1
00:00:44,072 --> 00:00:45,153
لا, لا

2
00:00:45,173 --> 00:00:47,437
لا تضعني على الإنتظار
...أنا بحاجة للتذاكر لـ

3
00:00:56,800 --> 00:00:58,401
!بالله عليك

4
00:01:03,741 --> 00:01:05,875
رباه -
مرحباً, معك صائد التذاكر -

5
00:01:05,877 --> 00:01:06,876
كيف يمكنني مساعدتك؟

6
00:01:07,178 --> 00:01:09,311
أجل, أجل
ممتاز, ممتاز, شخص حقيقي

7
00:01:09,313 --> 00:01:11,047
نعم, أنا بحاجة لتذكرتين

8
00:01:11,049 --> 00:01:13,049
لحفل (نيل دايموند) الليلة

9
00:01:13,051 --> 00:01:15,584
..أنا -
حسناً, دعني أتحقق من توفرها -

10
00:01:15,586 --> 00:01:17,119
لا, لا. لا تضعني على الإنتظار

11
00:01:17,121 --> 00:01:19,088
إنها لأجل حفل عيد زواجي الليلة

12
00:01:19,090 --> 00:01:21,123
..إنها لأجل

13
00:01:21,125 --> 00:01:23,292
يا إلهي

14
00:01:27,964 --> 00:01:29,565
ما هذه؟

15
00:01:29,567 --> 00:01:30,733
وأين هو الجزر؟

16
00:01:30,735 --> 00:01:33,135
لم يكن لديهم بالجزر, كان
لديهم بالموز والجوز فقط

17
00:01:33,137 --> 00:01:34,937
لا أحب الموز والجوز

18
00:01:34,939 --> 00:01:37,406
أنت مطلوب في المحكمة يا حضرة القاضي

19
00:01:40,543 --> 00:01:42,811
ليقف الجميع

20
00:01:44,417 --> 00:01:45,981
حسناً, اجلسوا جميعاً

21
00:01:45,983 --> 00:01:47,383
..يا حضرة القاضي, أود أن

22
00:01:47,385 --> 00:01:49,718
...(لا يا آنسة (باين
مالذي تفعلينه بهاتفك؟

23
00:01:49,720 --> 00:01:53,689
,إذا لم أستطع استخدام هاتفي
فلا تستطيعين أنتِ أيضاً

24
00:01:53,691 --> 00:01:55,991
هذا... هذه ليست بالجزر

25
00:01:55,993 --> 00:01:58,528
هذه.. بنوع من أنواع التوت

26
00:01:59,487 --> 00:02:01,933
,(سيدة (فلوريك
كيف حالك هذا الصباح؟

27
00:02:01,953 --> 00:02:02,938
أتظهرين دعمك؟

28
00:02:02,958 --> 00:02:05,434
مرحباً يا حضرة القاضي -
أنا متفاجئ لتفرغك لهذا -

29
00:02:05,436 --> 00:02:08,403
كما تعلمين, بترشحك لمكتب
المدعي العام وكل شيء

30
00:02:08,405 --> 00:02:11,339
على أية حال, ليأتي الجميع لمكتبي لأجل 402
<font color=#F75D59>الإستدعاء 204= يعني مناقشة)
(قبول الدليل من عدمه</font>

31
00:02:11,341 --> 00:02:13,241
أنت, وأنت, وأنت, وأنت

32
00:02:13,243 --> 00:02:14,791
لنذهب

33
00:02:14,990 --> 00:02:16,311
لا أعتقد أنني سأكون ذات فائدة كبيرة هنا

34
00:02:16,313 --> 00:02:18,346
سنتصل بك عند حاجتنا إليك

35
00:02:18,348 --> 00:02:19,481
(كاري)

36
00:02:19,483 --> 00:02:20,982
من الغريب أن أكون على هذا الجانب

37
00:02:20,984 --> 00:02:22,651
أعلم

38
00:02:23,289 --> 00:02:27,255
إذاً, إلى أين وصلنا؟

39
00:02:27,257 --> 00:02:29,925
لأنني حقاً لا أريد أن اكون
في غرفة المحكمة تلك معكم

40
00:02:29,927 --> 00:02:32,194
إذا اعترف السيد (آغوس) بذنبه
فسنعرض عليه 10 سنوات

41
00:02:32,196 --> 00:02:34,729
لن نقبل بـ10 سنوات -
(حقيقةً, أمامك قضية خاسرة يا (دايان -

42
00:02:34,731 --> 00:02:36,998
إذا كنت تعتقد هذا يا حضرة
القاضي, فعليك إعفاء نفسك

43
00:02:37,000 --> 00:02:38,900
لا, لا. حديثي هذا خارج
السجلات, صحيح يا (جودي)؟

44
00:02:39,502 --> 00:02:42,537
(والآن, حين تكتب (جودي
يلاحظ التاريخ

45
00:02:42,539 --> 00:02:44,739
غير هذا, يمكنني لوي ذراعكما

46
00:02:44,741 --> 00:02:46,608
وسنجد حلاً يناسب الطرفين

47
00:02:46,610 --> 00:02:47,742
هذا معنى استدعاء 204

48
00:02:47,744 --> 00:02:49,611
أنا لم أرتكب أي خطأ يا حضرة القاضي

49
00:02:49,613 --> 00:02:52,647
أنت في محكمتي أيها الرجل الشاب
هذا يعني أنك فعلت شيئاً

50
00:02:52,649 --> 00:02:53,443
إنهم يلصقون الجريمة بي

51
00:02:53,463 --> 00:02:56,251
هنالك تسجيل سأسمح بإدخاله مع الأدلة

52
00:02:56,253 --> 00:02:58,086
(وأنت مسجل عليه يا سيد (آغوس

53
00:02:58,088 --> 00:03:00,588
وأنت تنصح تاجراً للمخدرات
بطريقة تجنب الإعتقال

54
00:03:00,590 --> 00:03:02,690
يا حضرة القاضي, لا يمكنك السماح
لهذا بالدخول ضمن الأدلة

55
00:03:02,692 --> 00:03:03,525
إنه إشاعة

56
00:03:03,527 --> 00:03:06,527
نعم, وستناقضك هي بقولها
"أنكم خالفتم حكم الإشاعة"
<font color=#F75D59>المخالفة معناها التسبب بقصد أو بدون)
(قصد في إختفاء الشاهد الذي سيثبت الإشاعة</font>

57
00:03:06,529 --> 00:03:09,330
ثم سأرفض إعتراضك

58
00:03:09,332 --> 00:03:10,765
لأنها محقة في القانون

59
00:03:10,767 --> 00:03:12,267
وأنت تعرفين هذا وأنا أعرفه أيضاً

60
00:03:12,269 --> 00:03:13,601
لذا, اقبلي بالصفقة

61
00:03:13,603 --> 00:03:14,957
لا

62
00:03:17,507 --> 00:03:19,640
(حسناً إذاً يا آنسة (باين

63
00:03:19,642 --> 00:03:21,504
حسني من الصفقة

64
00:03:22,149 --> 00:03:25,012
هيا, أنا لست صديقك هنا

65
00:03:25,014 --> 00:03:26,547
..ستة سنوات, وهذا أفضل

66
00:03:26,549 --> 00:03:28,216
ها نحن ذا

67
00:03:28,218 --> 00:03:29,884
(دايان), سيد (آغوس)

68
00:03:29,886 --> 00:03:32,053
هذا ما يسمى بالمساومة

69
00:03:32,055 --> 00:03:33,154
ستة سنوات

70
00:03:33,156 --> 00:03:35,223
ومع إمضاء يوم ممتاز يومياً

71
00:03:35,225 --> 00:03:38,226
هذا يعني ثلاث سنوات في السجن

72
00:03:38,228 --> 00:03:39,694
ماهو رأيك؟

73
00:03:39,696 --> 00:03:41,162
أقول لا

74
00:03:41,164 --> 00:03:43,264
(إنها 3 سنوات من عمرك يا (كاري

75
00:03:43,266 --> 00:03:44,832
وستصبح مجرماً

76
00:03:44,834 --> 00:03:46,334
ولن تتمكن من ممارسة القانون

77
00:03:46,336 --> 00:03:47,702
...(نعم, ولكن كما قال (ويل

78
00:03:47,704 --> 00:03:49,404
<font color=#F75D59>"هيئة المحلفين كالمراهنة"</font>

79
00:03:49,406 --> 00:03:51,372
قد يكون القاضي في مزاج سيء

80
00:03:51,374 --> 00:03:54,041
أو قد ينهار شاهد
أو قد يغير عضو من هيئة المحلفين رأيه

81
00:03:54,043 --> 00:03:57,211
أعني, الأمر غير موثوق -
لا يمكنني الذهاب للسجن مجدداً -

82
00:03:57,713 --> 00:03:59,213
..كنت فيه لأسبوع, ولا يمكنني تخيل حتى

83
00:03:59,215 --> 00:04:00,848
نعم, ولكن 15 سنة؟

84
00:04:01,550 --> 00:04:02,849
..إذا تمت إدانتك

85
00:04:04,981 --> 00:04:07,188
(اسألي (بولمار -
أسأله ماذا؟ -

86
00:04:07,190 --> 00:04:10,292
اسأليه إن كانت الثلاث
سنوات هي الحد الأدنى

87
00:04:11,595 --> 00:04:12,660
..إذاً

88
00:04:14,529 --> 00:04:16,552
هل أنتم بحاجة لمحامٍ؟

89
00:04:17,272 --> 00:04:19,667
نحن في مساومات للإقرار
(بالذنب مع (جينيفا باين

90
00:04:19,669 --> 00:04:21,368
وعرضوا على (كاري) ثلاث سنوات

91
00:04:21,370 --> 00:04:24,104
ونتساءل ماهو الحد الأدنى للمدعي العام

92
00:04:24,106 --> 00:04:27,661
أنت تعلمين أنه من غير الأخلاقي
بالنسبة لي أن أجيب على هذا

93
00:04:30,245 --> 00:04:32,246
المعذرة, هل يمكنكم السماح لي؟

94
00:04:32,963 --> 00:04:33,881
مرحباً

95
00:04:33,883 --> 00:04:35,749
"(مرحباً يا (اليشا), أنا (جاكي"

96
00:04:35,751 --> 00:04:36,750
أجل

97
00:04:36,752 --> 00:04:38,051
جاكي), أنا في العمل)

98
00:04:38,053 --> 00:04:39,153
هل يمكننا التحدث لاحقاً؟

99
00:04:39,155 --> 00:04:40,687
لا, للأسف لا نستطيع

100
00:04:40,689 --> 00:04:42,456
(أنا في مدرسة (غرايس

101
00:04:42,458 --> 00:04:43,624
مالخطب؟ مالذي حدث؟

102
00:04:43,626 --> 00:04:45,158
..لا شيء

103
00:04:45,560 --> 00:04:46,526
لم يستطيعوا الإتصال بك

104
00:04:46,528 --> 00:04:48,595
ومازال اسمي على قائمة الأقارب

105
00:04:48,597 --> 00:04:49,530
هل (غرايس) بخير؟

106
00:04:49,532 --> 00:04:51,164
نعم, نعم. لا, كل شيء بخير

107
00:04:51,166 --> 00:04:52,466
ولكن أعتقد أنه من الأفضل أن تأتي هنا

108
00:04:52,468 --> 00:04:53,500
لماذا؟

109
00:04:54,102 --> 00:04:55,736
اليشا), هل هددت)

110
00:04:55,738 --> 00:04:58,472
بقتل معلم بواسطة سكين؟

111
00:04:59,874 --> 00:05:01,708
"(أنت محظوظ يا سيد (كارنل" -
(بل (كويستا -

112
00:05:01,710 --> 00:05:03,510
أنا آسف يا سيدي. لقد وجدت

113
00:05:03,512 --> 00:05:05,011
"تذكرتين لحفل (نيل دايموند) في"

114
00:05:05,013 --> 00:05:07,147
"موقع جامعة ولاية شيكاغو" -
ممتاز -

115
00:05:07,149 --> 00:05:09,216
ممتاز. هل يمكنك حجزهما من أجلي؟

116
00:05:09,218 --> 00:05:11,518
للأسف يا سيدي"
"هذه التذاكر تتطلب

117
00:05:11,520 --> 00:05:14,423
"تواجدك الحقيقي في مقر الجامعة"

118
00:05:14,443 --> 00:05:16,621
"وذلك المكتب يغلق عند الساعة 5:30"

119
00:05:16,641 --> 00:05:20,612
أنت مطلوب في المحكمة يا حضرة القاضي -
أحتفظ بهم من أجلي. سأكون متواجداً -

120
00:05:21,596 --> 00:05:25,031
ليقف الجميع. لقد انعقدت المحكمة -
ليجلس الجميع -

121
00:05:25,669 --> 00:05:27,434
سيدة (لوكهارت), أين
وصلنا في الإقرار بالذنب؟

122
00:05:27,436 --> 00:05:29,703
نحن نرفض عرض الإقرار
بالذنب المقترح يا حضرة القاضي

123
00:05:29,723 --> 00:05:31,653
أنت لا تساعدين في
(يومي يا سيدة (لوكهارت

124
00:05:31,673 --> 00:05:33,506
أعتذر يا حضرة القاضي -
...إذاً -

125
00:05:33,508 --> 00:05:35,275
سوف ننتقل لإستجواب المحلفين

126
00:05:35,277 --> 00:05:38,811
ولكنني أريدكم أن تعلموا أن
هيئة المحلفين ستُقرر اليوم

127
00:05:39,113 --> 00:05:40,313
لنتحرك, أحضرهم للداخل

128
00:05:51,125 --> 00:05:54,894
سيدة (فلوريك), ممتاز
ربما يمكنك مساعدتنا بهذا؟

129
00:05:54,896 --> 00:05:57,030
مرحباً يا أمي -
(غرايس) -

130
00:05:57,532 --> 00:05:59,032
<font color=#F75D59>"(عزيزي المدرب (لينكليتر"</font>

131
00:05:59,034 --> 00:06:02,101
<font color=#F75D59>(كما كتبت لك بالأمس, (غرايس"
"بحاجة لإعفائها من الركض</font>

132
00:06:02,103 --> 00:06:05,004
<font color=#F75D59>في حصة التربية البدنية"
"لأنها مصابة بالزكام</font>

133
00:06:05,006 --> 00:06:07,140
<font color=#F75D59>"إذا اجبرتها على الركض مجدداً"</font>

134
00:06:07,142 --> 00:06:09,475
<font color=#F75D59>"فسآتي شخصياً لمكتبك"</font>

135
00:06:09,477 --> 00:06:12,912
<font color=#F75D59>"وأطعنك بالسكين في أمعائك السفلية"</font>

136
00:06:12,914 --> 00:06:15,815
<font color=#F75D59>"ثم سأتصل بالمدير (إنغلهارت) ليساعدك"</font>

137
00:06:15,817 --> 00:06:18,284
<font color=#F75D59>"ولكن منذ أنه لا يستقبل أو يقبل"</font>

138
00:06:18,286 --> 00:06:20,119
<font color=#F75D59>"اتصالات الآباء القلقة"</font>

139
00:06:20,121 --> 00:06:23,055
<font color=#F75D59>"ستنزف حتى الموت على الأرجح"</font>

140
00:06:23,057 --> 00:06:24,991
<font color=#F75D59>"شكراً لك على قلقك"</font>

141
00:06:24,993 --> 00:06:27,126
<font color=#F75D59>"(موقعة باسم (اليشا فلوريك"</font>

142
00:06:27,713 --> 00:06:29,628
هل كتبت هذا يا سيدة (فلوريك)؟

143
00:06:30,617 --> 00:06:31,826
حسناً

144
00:06:31,846 --> 00:06:33,899
لأكون واضحة وحسب.. لقد كانت مزحة

145
00:06:33,901 --> 00:06:35,801
هل رأيت يوماً مسلسل "الظلمة في الظهيرة"؟

146
00:06:36,731 --> 00:06:38,945
لا -
لقد كنت أقتبس فقط تهديداً -

147
00:06:38,965 --> 00:06:41,824
أطلقه البطل على شخص ما

148
00:06:41,844 --> 00:06:42,675
وكتبته على الورقة

149
00:06:42,677 --> 00:06:45,610
(لأُضحك (غرايس
وكان هذا بيننا فقط

150
00:06:45,612 --> 00:06:47,979
..لم أقصد أبداً إيصالها

151
00:06:47,981 --> 00:06:49,281
لهم -
نعم -

152
00:06:49,283 --> 00:06:50,316
ومع ذلك هاهي

153
00:06:50,318 --> 00:06:51,784
على مكتبي -
(اليشا) -

154
00:06:51,786 --> 00:06:54,787
والدة رائعة
لم تكن لتطعن مدرساً أبداً

155
00:06:54,789 --> 00:06:57,656
شكراً لك يا (جاكي). فقط لأكون واضحة

156
00:06:57,658 --> 00:06:59,324
كانت مجرد مزحة -
بشأن -

157
00:06:59,326 --> 00:07:01,760
قتل مدرس؟ -
..لم أقصد أن -

158
00:07:01,762 --> 00:07:03,062
كيف وصلت هنا على أية حال؟

159
00:07:03,064 --> 00:07:04,663
غرايس) طالبة في حصة المدنية خاصتي)

160
00:07:04,665 --> 00:07:07,232
وكنا نناقش حرية التعبير

161
00:07:07,234 --> 00:07:08,800
وهل كان الهجاء محمياً

162
00:07:08,802 --> 00:07:11,870
كنوع من حرية التعبير؟ -
وبعدها أريتها الملاحظة -

163
00:07:11,872 --> 00:07:13,872
لأسألها إن كان هذا محمياً

164
00:07:13,874 --> 00:07:15,674
وضحكت. علمت أنها كانت مزحة

165
00:07:15,676 --> 00:07:17,910
وطلبت منها الإحتفاظ بها -
لتريها زوجها. قلت -

166
00:07:17,912 --> 00:07:20,879
أنه سيضحك أيضاً -
(إنه ليس خطأ السيدة (سلافيك -

167
00:07:20,881 --> 00:07:22,047
أنها أحضرتها لي

168
00:07:22,049 --> 00:07:24,116
بل هي من مسؤوليات جميع المدرسين

169
00:07:24,118 --> 00:07:26,518
أن يحضروا التهديدات بدون تقصير

170
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
وهذا تهديد

171
00:07:27,822 --> 00:07:29,522
بل مزحة -
نحن لا نحب المزاح المشابه لهذا -

172
00:07:29,524 --> 00:07:33,391
أتفهمك. ولن يحدث هذا مجدداً

173
00:07:33,393 --> 00:07:35,260
أيها الرفاق, أعتقد ان
علينا ترك الأمر عند هذا الحد

174
00:07:35,262 --> 00:07:37,329
ممتاز, إذاً انتهى الأمر
كان كل هذا مجرد

175
00:07:37,331 --> 00:07:39,464
سوء فهم

176
00:07:40,099 --> 00:07:41,766
وتعتقد أنك ستكون نزيهاً

177
00:07:41,768 --> 00:07:43,401
خلال هذه المحاكمة؟ -
أعتقد أنني أستطيع القيام بأفضل مالدي -

178
00:07:44,103 --> 00:07:46,503
هذا المحلف مقبول بالنسبة
للدفاع يا حضرة القاضي

179
00:07:46,505 --> 00:07:47,771
إننا نعترض على هذا المحلف

180
00:07:47,773 --> 00:07:48,773
بالله عليك

181
00:07:48,775 --> 00:07:50,208
يا حضرة القاضي, لقد استنفذ الإدعاء

182
00:07:50,210 --> 00:07:52,310
اعتراضاته النهائية -
أطالب بنقاش جانبي -

183
00:07:52,330 --> 00:07:55,913
حسناً, إذاً تعالا هنا
هيا, بسرعة

184
00:07:57,062 --> 00:07:58,583
سننتقل لرفضه لسبب حاسم يا حضرة القاضي

185
00:07:58,585 --> 00:08:00,585
فالمحلف هذا له أخت تعمل كمحامية دفاع

186
00:08:00,587 --> 00:08:01,920
يا حضرة القاضي, لقد قبلت بمحلف آخر

187
00:08:01,922 --> 00:08:03,788
بأخ يعمل كشرطي -
انظرا, أنت تضيعين -

188
00:08:03,790 --> 00:08:05,557
(وقتك يا نائبة المدعي العام (باين

189
00:08:05,559 --> 00:08:07,558
قلت أننا سننتهي بحلول الساعة 5

190
00:08:07,560 --> 00:08:08,893
والآن, أنا أرى أن هذا المحلف

191
00:08:08,895 --> 00:08:11,062
مقبول. تم اختيارك يا سيدي

192
00:08:11,064 --> 00:08:12,931
هذا إذاً يكمل استجواب المحلفين

193
00:08:12,933 --> 00:08:15,233
وسنبدأ بافتتاحيات القضايا غداً

194
00:08:15,235 --> 00:08:17,368
يا حضرة القاضي, لدي طلب -
(لا يا نائبة المدعي العام (باين -

195
00:08:17,370 --> 00:08:20,171
قلت غداً. وهذا ينهي وقتنا لليوم

196
00:08:20,173 --> 00:08:22,640
..وهذا يعني

197
00:08:22,642 --> 00:08:26,231
ها أنت ذا. مرحباً بك في
المكتب الرئيسي لحملتك

198
00:08:26,251 --> 00:08:27,320
إنهما يتجادلان مجدداً

199
00:08:27,340 --> 00:08:29,169
بشأن المقابلة؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

200
00:08:29,189 --> 00:08:30,981
..أعتقد أن هذا يعجبهما وحسب -
ايلاي), ليس فقط على الحكم بالإدانة) -

201
00:08:30,983 --> 00:08:32,983
بل على حكم عدم الإدانة -
إذا جعلناها مشكلة فستصبح قصة -

202
00:08:33,285 --> 00:08:34,258
إذاً, هل لدينا مشكلة؟

203
00:08:34,278 --> 00:08:36,354
محاكمة (كاري). أعتقد

204
00:08:36,356 --> 00:08:38,722
أنه إذا ادين بالجريمة. فلا يجب أن نقول شيئاً

205
00:08:38,724 --> 00:08:40,577
لا يمكننا التعليق طالما
الحكم قيد الإستئناف

206
00:08:40,597 --> 00:08:42,000
لن يسمحوا لك بالإفلات بهذا

207
00:08:42,020 --> 00:08:43,018
تفلت بماذا؟

208
00:08:43,038 --> 00:08:44,796
لا يجب أن نعلق حقاً -
سيبدو الأمر وكأنها -

209
00:08:44,798 --> 00:08:46,431
تخون شريكها -
..المعذرة -

210
00:08:46,433 --> 00:08:48,699
ليس من حقك قول هذا -
لدي رأي -

211
00:08:48,701 --> 00:08:50,068
لا, ليس لديك
ليس حين تعملين كمساعدة شخصية

212
00:08:50,070 --> 00:08:52,937
إنها محقة يا (ايلاي). وستعرف هذا
حين تكون متواجداً بشكل أفضل

213
00:08:52,939 --> 00:08:54,639
بالله عليك, لا تستخدم هذا العذر -
لنكن صادقين... تركيزك منقسم -

214
00:08:54,641 --> 00:08:56,707
..هذه القصة ستصبح قصة فقط

215
00:08:56,709 --> 00:08:59,243
ايلاي), المراسل الأسبوعي على الخط الأول)

216
00:08:59,245 --> 00:09:00,578
هاقد بدأنا

217
00:09:00,580 --> 00:09:01,679
(يريدون التحدث عن محاكمة (كاري

218
00:09:01,681 --> 00:09:05,094
ايلاي), لا يحق لك اتخاذ هذا القرار)
نحن من يحق لنا

219
00:09:05,251 --> 00:09:06,584
(مرحباً يا (برايان), معك (جوني

220
00:09:06,586 --> 00:09:08,252
كيف حالك؟ -
أنا بخير. لدي -

221
00:09:08,254 --> 00:09:09,954
اقتباس أريده منك بشأن قصة أكتبها

222
00:09:09,956 --> 00:09:11,889
مرحباً يا (برايان). معك (ايلاي) أيضاً

223
00:09:11,891 --> 00:09:14,324
عجباً, معي على الخط فارسي الدمار

224
00:09:14,326 --> 00:09:14,992
مالذي تريده يا (برايان)؟

225
00:09:14,994 --> 00:09:16,660
أخبرني أن هذا غير صحيح

226
00:09:16,662 --> 00:09:19,230
هل قامت (اليشا) بتهديد
بقتل مدرس في شيكاغو

227
00:09:19,232 --> 00:09:22,299
بسكين ثم بتركه لينزف حتى الموت كخنزير؟

228
00:09:25,497 --> 00:09:26,003
ماذا؟

229
00:09:26,005 --> 00:09:29,473
هل هددت (اليشا) بطعن أحد مدرسي ابنتها؟

230
00:09:29,475 --> 00:09:32,109
..برايان), أنا)

231
00:09:32,611 --> 00:09:33,777
مالذي تتحدث عنه؟

232
00:09:33,779 --> 00:09:35,212
إذاً فهذا رفض لا جدال فيه؟

233
00:09:35,214 --> 00:09:37,114
نعم, هذا رفض. هل أنت مجنون؟

234
00:09:38,516 --> 00:09:41,317
اليشا), أعتقد أنه يجدر بك سماع هذا)

235
00:09:42,554 --> 00:09:43,420
(سعيد بالحديث معك يا (برايان

236
00:09:43,422 --> 00:09:45,856
وفي أي وقت تحتاج فيه للتعرف
على الأطباق الطائرة, فاتصل بنا أيضاً

237
00:09:47,626 --> 00:09:49,760
عمّ كان هذا؟ -
لاشيء, إنه... نحن بخير -

238
00:09:49,762 --> 00:09:51,295
(لم يذكر محاكمة (كاري

239
00:09:51,297 --> 00:09:52,930
أعتقد انه يجدر بك إخبار (اليشا) بما سأله

240
00:09:52,932 --> 00:09:54,765
لا, لقد كان يمزح

241
00:09:55,467 --> 00:09:56,433
هل هددت بقتل

242
00:09:56,435 --> 00:09:57,701
أحد مدرسي أبنائك و

243
00:09:57,703 --> 00:09:59,136
وتركه ينزف حتى الموت كخنزير؟

244
00:10:07,045 --> 00:10:08,245
(اليشا)

245
00:10:08,247 --> 00:10:11,473
حسناً, إليكم الأمر

246
00:10:11,746 --> 00:10:15,602
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
((الزّوجة الصّالحة _ الموسم السادس))
((الحلقة العاشرة - المحاكمة ))

247
00:10:15,622 --> 00:10:19,206
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
تـــــــــرجـــــمــــــة
(( Jo mohammed & Glories ))

248
00:10:25,973 --> 00:10:29,002
لا يمكننا الآن. عليّ التوجه للمحكمة

249
00:10:30,308 --> 00:10:32,936
لا, لا يمكنك الإتصال بي. ليس في المنزل

250
00:10:33,184 --> 00:10:35,522
لا يمكنني تركه. لا يمكنني

251
00:10:37,517 --> 00:10:39,351
أنا ذاهبة الآن

252
00:10:39,353 --> 00:10:41,153
أنا ذاهبة

253
00:10:41,155 --> 00:10:44,256
ولا تبتسم في وجهي على
المنصة وإلا فسأنفجر بالضحك

254
00:10:45,342 --> 00:10:47,259
ماهو اسمك ووظيفتك أيها المحقق؟

255
00:10:47,261 --> 00:10:48,827
(اسمي (غاري بريما

256
00:10:48,829 --> 00:10:50,495
أنا محقق من قسم المخدرات

257
00:10:50,497 --> 00:10:52,964
لقسم شرطة شيكاغو

258
00:10:54,167 --> 00:10:55,667
شكراً لك أيها المحقق

259
00:10:55,669 --> 00:10:57,502
وكان لديك مخبر سري

260
00:10:57,504 --> 00:10:59,638
سجل المدعي عليه وهو يرتكب هذه الجريمة؟

261
00:10:59,640 --> 00:11:01,506
اعتراض يا حضرة القاضي. هذا قابل للجدال

262
00:11:01,508 --> 00:11:03,308
هذا صحيح. الإعتراض مقبول

263
00:11:03,310 --> 00:11:05,110
هل سجل المتهم المتهم الآخر؟

264
00:11:05,112 --> 00:11:06,578
هل سجل المخبر السري المتهم؟

265
00:11:06,580 --> 00:11:09,014
نعم. المعذرة, نعم

266
00:11:09,016 --> 00:11:11,316
لا بأس. لقد كان (تراي واغنر) عضواً

267
00:11:11,318 --> 00:11:13,351
,(من طاقم (ليموند بيشوب
وقد وافق على تسجيل

268
00:11:13,353 --> 00:11:15,420
(محامي السيد (بيشوب), (كاري آغوس

269
00:11:15,422 --> 00:11:17,022
وهل تملك ذلك التسجيل لأجل المحكمة؟

270
00:11:17,024 --> 00:11:19,090
إعتراض يا حضرة القاضي
هذه شائعة

271
00:11:19,092 --> 00:11:21,292
أعتقد أننا قد مررنا بهذا يا حضرة القاضي
لقد خالفوا حكم الإشاعة

272
00:11:21,294 --> 00:11:22,794
نعم, كما أخبرتك

273
00:11:22,796 --> 00:11:25,196
يا سيدة (لوكهارت), هذا التسجيل يخضع

274
00:11:25,198 --> 00:11:27,165
لإستثناء الإشاعة

275
00:11:27,167 --> 00:11:29,100
لذا, سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين

276
00:11:29,102 --> 00:11:32,070
أريدكم أن تعلموا... المعذرة أيها السادة

277
00:11:32,072 --> 00:11:35,106
غير مسموح بالحديث الجانبي
في منصة المحلفين

278
00:11:35,108 --> 00:11:37,376
الوحيد المسموح له بالتحدث
في المحكمة هو أنا

279
00:11:37,678 --> 00:11:41,079
والآن, سأسمح أن يتم تشغيل هذا التسجيل

280
00:11:41,081 --> 00:11:43,981
ولكن أريدكم أن تأخذوا
بعين الإعتبار أن الدفاع

281
00:11:44,183 --> 00:11:46,017
لن يتمكن من استجواب

282
00:11:46,219 --> 00:11:48,119
الشخص الذي سجله

283
00:11:48,121 --> 00:11:49,754
لأن ذلك الشخص ميت

284
00:11:49,756 --> 00:11:52,590
ولهذا قد تشعرون أن هذا التسجيل لا يستحق

285
00:11:52,592 --> 00:11:54,192
إهتمامكم الكامل

286
00:11:54,194 --> 00:11:56,394
لأنكم لم تسمعوا كلا الجانبين من الأمر

287
00:11:56,396 --> 00:11:57,929
ولكنني سأترك هذا لكم

288
00:11:57,931 --> 00:12:00,064
والآن يا آنسة (باين). آنسة (باين)؟

289
00:12:00,066 --> 00:12:01,098
نعم -
(آنسة (باين -

290
00:12:01,100 --> 00:12:02,166
يمكنك المتابعة

291
00:12:02,168 --> 00:12:04,101
أجل يا حضرة القاضي

292
00:12:04,103 --> 00:12:08,105
نطالبك بإذن لنضع علامة على
هذا التسجيل كدليل القضية رقم 1

293
00:12:08,107 --> 00:12:10,074
<font color=#F75D59>"أنت محامي (بيشوب), صحيح؟"</font>

294
00:12:10,076 --> 00:12:11,409
<font color=#F75D59>"نعم. نعم. أحدهم"</font>

295
00:12:12,211 --> 00:12:13,477
<font color=#F75D59>"إذاً لدي سؤال لك"</font>

296
00:12:15,747 --> 00:12:17,014
<font color=#F75D59>"إذاً ليس عليك إظهار أي شيء لهم؟"</font>

297
00:12:17,016 --> 00:12:19,383
<font color=#F75D59>"لا, لا, عليك فقط التعريف بنفسك"</font>

298
00:12:19,385 --> 00:12:21,385
<font color=#F75D59>"إذا لم تكن في سيارة"</font>

299
00:12:21,387 --> 00:12:23,987
<font color=#F75D59>فلست بحاجة لكل هذا -"
"ألا يمكنهم تفتيشك؟ -</font>

300
00:12:24,289 --> 00:12:25,589
<font color=#F75D59>"حسناً, ماهي الكمية التي نتحدث عنها هنا؟"</font>

301
00:12:25,591 --> 00:12:28,292
<font color=#F75D59>"كيلو ونصف"</font>

302
00:12:28,294 --> 00:12:28,660
<font color=#F75D59>"!أحدهم سيقيم حفلة ضخمة"</font>

303
00:12:28,661 --> 00:12:29,661
<font color=#F75D59>"!أحدهم سيقيم حفلة ضخمة"</font>
"علينا التحدث"

304
00:12:29,662 --> 00:12:29,763
<font color=#F75D59>"اللعنة يا رجل! مالذي لديك؟"</font>
"علينا التحدث"

305
00:12:29,764 --> 00:12:33,064
<font color=#F75D59>"اللعنة يا رجل! مالذي لديك؟"</font>

306
00:12:33,065 --> 00:12:34,331
مالذي قلته بشأن المزاح؟

307
00:12:34,333 --> 00:12:36,900
كانت مزحة منذ أشهر -
قلت أنك ستطعنينه -

308
00:12:36,902 --> 00:12:39,370
."كان هذا من "الظلمة في الظهيرة
كنت أقتبس منه

309
00:12:39,372 --> 00:12:40,738
حقاً؟ من أي حلقة؟ -
(ماريسا) -

310
00:12:40,740 --> 00:12:42,439
لم كتبتِ الملاحظة من الأساس؟ -
كان مدرس التربية البدنية -

311
00:12:42,441 --> 00:12:43,874
يُخجل (غرايس) بجعلها تركض

312
00:12:43,876 --> 00:12:45,276
حول المدرسة حين تكون مريضة

313
00:12:45,278 --> 00:12:47,411
فهددت بقتله -
(نعم يا (ايلاي -

314
00:12:47,413 --> 00:12:49,913
هددت بقتله -
كانت هذه مزحة. لا يمكنك المزاح -

315
00:12:49,915 --> 00:12:52,149
مالذي سنقوله؟
علينا الرد على (براين) في الصحيفة

316
00:12:52,151 --> 00:12:53,917
فهو يقتبس عنّا نكران الأمر -
الملاحظة. علينا -

317
00:12:53,919 --> 00:12:55,920
استعادة الملاحظة. من يملكها؟ -
معلمة التربية المدنية -

318
00:12:55,922 --> 00:12:58,188
..حسناً, عليك أن
انتظري, ظننتك قلتِ

319
00:12:58,190 --> 00:13:00,457
أنه كان معلم التربية البدنية -
كانت الملاحظة موجهة لمعلم التربية البدنية -

320
00:13:00,459 --> 00:13:02,059
وأعطتها (غرايس) لمعلمة التربية المدنية -
يا إلهي -

321
00:13:02,061 --> 00:13:04,328
هذا كابوس. الأشخاص السيئون الوحيدون

322
00:13:04,330 --> 00:13:06,396
الممكن تواجدهم في حياتك هم المدرسون

323
00:13:06,398 --> 00:13:08,398
إنني أثق في القتلة أكثر من المدرسين

324
00:13:08,400 --> 00:13:10,934
هكذا كانت طفولتي
ويتسائل الناس كيف أصبحت هكذا

325
00:13:10,936 --> 00:13:13,403
إذاً على ابنتك أن تستعيد الملاحظة
(عليكِ الإتصال بـ(غرايس

326
00:13:13,405 --> 00:13:15,005
سأهتم بالأمر -
لايمكنك قول أنها مزحة -

327
00:13:15,007 --> 00:13:16,573
لا, ليس بدون شرح مطول

328
00:13:16,575 --> 00:13:17,908
سنبدو وكأننا نمزح بشأن العنف المدرسي

329
00:13:17,910 --> 00:13:19,343
انتظر. حسناً

330
00:13:19,545 --> 00:13:20,944
...إنها تهتم للغاية بشأن ابنتها

331
00:13:20,946 --> 00:13:23,213
لذلك تهدد بطعن المدرس -
لا, لا -

332
00:13:23,215 --> 00:13:25,549
..لم تكتب (اليشا) هذه الملاحظة
بل كتبتها ابنتها

333
00:13:25,551 --> 00:13:27,884
لن أقول هذا -
كتبتها كمثال -

334
00:13:27,886 --> 00:13:30,754
لعدم... شيء ما

335
00:13:30,756 --> 00:13:33,156
لا, إنها مزحة. هذه هي الحقيقة إنها مزحة -
ماهي المزحة؟ -

336
00:13:33,158 --> 00:13:35,559
(إنها (اليشا فلوريك
هل تبدو من النوع

337
00:13:35,561 --> 00:13:37,461
الذي قد يطعن معلماً؟
هذه هي المزحة

338
00:13:37,463 --> 00:13:39,429
أحياناً من المضحك أن
تقول الأمور التي لن تحدث أبداً

339
00:13:39,431 --> 00:13:41,422
جميعنا فعلنا هذا

340
00:13:42,625 --> 00:13:43,733
حسناً, عليكِ استعادة الملاحظة

341
00:13:44,235 --> 00:13:45,735
هذه خلاصة النقاش. يمكننا تلفيق هذا

342
00:13:45,737 --> 00:13:46,937
ولكن عليك إحضار تلك الملاحظة

343
00:13:46,939 --> 00:13:49,572
غرايس), نحن بحاجة لمساعدتك)

344
00:13:50,374 --> 00:13:52,509
هل لديك حصة مدنية اليوم؟ -
(أيها المحقق (بريما -

345
00:13:52,511 --> 00:13:54,577
هل كان (تراي واغنر) مخبرك السري؟

346
00:13:54,579 --> 00:13:56,146
نعم, كان -
ومتى كانت آخر مرة -

347
00:13:56,148 --> 00:13:58,982
تتحدث فيها معه؟ -
...آخر مرة؟ ربما -

348
00:13:59,584 --> 00:14:01,484
قبل شهرين, قبل إختفائه تماماً

349
00:14:01,486 --> 00:14:04,409
ألم تتحدث معه على الهاتف قبل شهر؟

350
00:14:06,084 --> 00:14:09,359
لا أعتقد أن نائبة المدعي العام
باين) تملك الإجابة أيها المحقق)

351
00:14:09,361 --> 00:14:11,861
اعتراض يا حضرة القاضي, ما دخل هذا؟ -
حسناً, لنرَ -

352
00:14:11,863 --> 00:14:14,731
.إلى أين ينتهي هذا
ثم سنرى دخله بالأمر

353
00:14:14,733 --> 00:14:18,000
أيها المحقق, هل تحدثت
مع (تراي واغنر) قبل 4 أسابيع؟

354
00:14:18,002 --> 00:14:19,902
بل تحدثت مع مع شخص عرّف بنفسه

355
00:14:19,904 --> 00:14:21,170
(على أنه (تراي واغنر

356
00:14:21,172 --> 00:14:23,539
ولكنني لم أكن.. لم أستطع التأكد

357
00:14:23,541 --> 00:14:27,910
(ولكن نائب المدعي العام (فين بولمار
أكّد لك أنه (تراي واغنر)؟

358
00:14:27,912 --> 00:14:30,146
نعم, لقد فعل -
وهل اتصل هذا الشخص ليخبرك -

359
00:14:30,148 --> 00:14:31,581
أنه أوقع بـ(كاري آغوس)؟

360
00:14:31,583 --> 00:14:32,982
.اعتراض يا حضرة القاضي
هذه إشاعة

361
00:14:32,984 --> 00:14:34,717
يا حضرة القاضي, لقد
فتحت نائبة المدعي العام

362
00:14:34,719 --> 00:14:36,786
المجال عن طريق تقديم شهادة إشاعية

363
00:14:36,788 --> 00:14:38,488
من الشاهد المفقود

364
00:14:38,490 --> 00:14:39,822
ولا يجب السماح لها

365
00:14:39,824 --> 00:14:42,124
الآن بالمجادلة في هذه التصريحات الإشاعية

366
00:14:42,126 --> 00:14:44,193
على أنها غير مقبولة لأنها تؤذي قضيتها هي

367
00:14:44,195 --> 00:14:47,363
حسناً, لقد تفوقت عليك في
(هذه يا نائبة المدعي العام (باين

368
00:14:47,365 --> 00:14:50,533
الإعتراض مرفوض. يمكنك الإجابة أيها المحقق

369
00:14:51,235 --> 00:14:52,535
نعم, ذلك الشخص

370
00:14:52,537 --> 00:14:54,837
(قال أنه أوقع بـ(كاري آغوس

371
00:14:54,839 --> 00:14:57,907
وكيف فعل ذلك؟ -
بإختياره لوقت تشغيل وإيقاف التسجيل -

372
00:14:57,909 --> 00:15:00,877
لجعل تصريحات
السيد (آغوس) تبدو أكثر إدانة

373
00:15:00,879 --> 00:15:03,579
وهل أخبرك بسبب فعلته؟ -
قال أنه كان خائفاً -

374
00:15:03,581 --> 00:15:07,116
من السيد (بيشوب), وكان
عليه أن يحضر لنا شخصاً أقل أهمية

375
00:15:07,118 --> 00:15:10,219
مما يعني (كاري), وكم مر
من الوقت بعد قوله هذا

376
00:15:10,221 --> 00:15:11,754
على قتل (تراي واغنر)؟

377
00:15:11,756 --> 00:15:12,956
اعتراض -
المعذرة -

378
00:15:12,958 --> 00:15:17,325
كم مر من الوقت بعد هذا على
موت (تراي واغنر) في حادث سيارة

379
00:15:17,427 --> 00:15:19,962
وصنفته الشرطة على أنه حادث مريب؟

380
00:15:19,964 --> 00:15:21,363
مر 48 ساعة -
أرى هذا -

381
00:15:21,865 --> 00:15:22,665
شكراً لك يا حضرة القاضي

382
00:15:22,667 --> 00:15:25,134
حسناً, ياله من أمر مشوق

383
00:15:25,636 --> 00:15:28,771
وسوف نفض الجلسة لاستراحة الغداء

384
00:15:29,711 --> 00:15:32,474
<font color=#F75D59>"عزيزتي كارولاين"</font>

385
00:15:34,845 --> 00:15:36,011
وجدتها

386
00:15:36,513 --> 00:15:37,780
انتظري يا (غرايس), انتظري

387
00:15:37,782 --> 00:15:40,315
الأم الدب تظهر"
"مخالبها في انتخابات إيلينوي

388
00:15:40,617 --> 00:15:41,650
عنوان ممتاز -
أين نُشر؟ -

389
00:15:41,652 --> 00:15:43,118
في صحيفة "بزفيد", قسم السياسة

390
00:15:43,920 --> 00:15:45,553
<font color=#F75D59>"(لا تغضب (اليشا فلوريك"</font>

391
00:15:45,955 --> 00:15:47,289
<font color=#F75D59>"(فقد وصلنا أن (اليشا فلوريك"</font>

392
00:15:47,291 --> 00:15:50,459
<font color=#F75D59>"هددت مدرساً لابنتها"</font>

393
00:15:48,893 --> 00:15:50,459
<font color=#F75D59>"في مدرسة توني الثانوية بالعنف"</font>

394
00:15:50,461 --> 00:15:52,628
<font color=#F75D59>بسبب إجباره لابنتها على"
"التمارين خلال مرضها</font>

395
00:15:52,630 --> 00:15:55,097
ألا تحتوي على الملاحظة؟ -
لا, لا توجد -

396
00:15:55,099 --> 00:15:56,932
مرحباً, المعذرة يا (غرايس). مالذي قالته؟

397
00:15:56,934 --> 00:15:58,567
"تقول أنها تريد إعادة الملاحظة لك"

398
00:15:58,569 --> 00:16:00,302
"ولكنها تريد مقابلتك شخصياً أولاً"

399
00:16:00,904 --> 00:16:01,837
ماذا؟ لماذا؟

400
00:16:01,839 --> 00:16:03,338
لا أعلم
أعتقد أنها تريد التأكد

401
00:16:03,340 --> 00:16:04,873
ألا تهددي بقتل أحد آخر مجدداً

402
00:16:04,875 --> 00:16:07,242
..رباه -
"ظننت أنها لطيفة" -

403
00:16:07,244 --> 00:16:08,510
والآن لست متأكدة من هذا

404
00:16:08,512 --> 00:16:09,911
حسناً, سأتصل بها

405
00:16:09,913 --> 00:16:11,513
أعتذر عن مرورك بكل هذا

406
00:16:11,515 --> 00:16:13,748
أمي, لم تكوني السبب. بل أنا -
لا -

407
00:16:13,750 --> 00:16:16,451
عليّ أن اتوقف عن المزاح -
"بل هم عليهم التحلي بحس الفكاهة" -

408
00:16:17,453 --> 00:16:20,121
حسناً, أحبك. وداعاً

409
00:16:21,557 --> 00:16:23,258
أنت لطيفة مع ابنتك

410
00:16:24,860 --> 00:16:26,227
مرحباً يا (جون). مالخطب؟

411
00:16:26,229 --> 00:16:28,229
نعم, "بزفيد". قسم السياسة

412
00:16:28,231 --> 00:16:29,597
نعم, نحن ننظر إليه -
إنه عنوان ممتاز -

413
00:16:29,599 --> 00:16:31,833
ويشير إلى وسيلة للخروج من الأمر

414
00:16:31,835 --> 00:16:34,569
نعم, انتظري. (ايلاي) على المكبر -
إنه يشير لطريقة للخروج من الأمر -

415
00:16:34,571 --> 00:16:36,538
علينا أن نروج لك كالدب الأم -
نعم -

416
00:16:36,540 --> 00:16:38,273
أوافقه الرأي. الأمر كله
متعلق بمدى حبك لابنتك

417
00:16:38,275 --> 00:16:40,241
حاولت طعن مدرس لأنني احب ابنتي؟

418
00:16:40,243 --> 00:16:43,244
(اليشا), هل تمزحين؟
أتذكرين ما قلته لك بشأن المزاج؟

419
00:16:43,246 --> 00:16:46,481
إذا تركنا الأمر بغير توضيح, فيمكننا
إذاً مجادلة أمر الأم الدب

420
00:16:46,483 --> 00:16:48,116
ولكن لحظة خروج الملاحظة للعلن
فستصبح القصة حينها

421
00:16:48,118 --> 00:16:49,417
بشأن الطعن والنزيف حتى الموت

422
00:16:49,419 --> 00:16:51,086
لذا عليك إحضار تلك الملاحظة

423
00:16:51,088 --> 00:16:52,087
نعم إنني أعمل على الأمر

424
00:16:53,489 --> 00:16:56,124
لقد بدأت بكره هذا التفاجؤ حقاً

425
00:16:56,126 --> 00:16:58,959
هل تسألني كيف كنت
سأتعامل مع العنف المدرسي؟

426
00:16:58,961 --> 00:17:01,029
نعم, ولكن أي عنف مدرسي -
مالذي تشاهدينه؟ -

427
00:17:01,031 --> 00:17:03,798
فرانك بريدي). بخلفية للصحيفة) -
حسناً, دعني أقل هذا -

428
00:17:03,800 --> 00:17:06,467
إذا هدد معلم أو طالب بطعن

429
00:17:06,469 --> 00:17:09,103
معلم, فنعم, سأقاضي ذلك الإنسان

430
00:17:09,205 --> 00:17:10,571
أو تلك الإنسانة؟ -
نعم -

431
00:17:10,573 --> 00:17:12,273
لأقصى حد يسمح به القانون

432
00:17:12,275 --> 00:17:14,675
ونعم, حتى إن كان مجرد تهديد كتابي

433
00:17:14,677 --> 00:17:17,344
فسأقاضيه. فالعنف المدرسي

434
00:17:17,346 --> 00:17:20,781
أشد جدية من أن يُعامل كمزحة -
اليشا), إنه يسعى لهزيمتك) -

435
00:17:20,783 --> 00:17:23,050
علينا استخدام استقصائنا عليه -
نعم, نحن جاهزون للبدء. لدي -

436
00:17:23,052 --> 00:17:26,254
مصدرين يقولان أنه شاذ -
وبصماتنا لن تكون على الأمر مطلقاً -

437
00:17:26,256 --> 00:17:27,383
سنوجه المراسل لمصدر المعلومة

438
00:17:27,403 --> 00:17:28,771
إنهم متلهفون لهذا في
هذه المرحلة على أية حال

439
00:17:28,791 --> 00:17:31,492
إذا لم يتأثروا بقصة (بريدي)
فيسعون خلفك بقصة الطعن

440
00:17:31,494 --> 00:17:33,694
نعم يا (اليشا), نحن لا نتفق على
الكثير, ولكننا نتفق على هذا

441
00:17:33,696 --> 00:17:35,663
حسناً, اعطني وقتاً حتى الليلة -
(اليشا) -

442
00:17:35,665 --> 00:17:37,698
أتذكرين ما قلته بشأن تحرك الأمور سريعاً

443
00:17:38,200 --> 00:17:41,335
ايلاي), من فضلك, سنتحدث الليلة)

444
00:17:49,532 --> 00:17:52,279
قدمت لهم شكاً معقولاً -
أعلم -

445
00:17:53,381 --> 00:17:53,914
هل تعرفين ما تفعلين؟

446
00:17:53,916 --> 00:17:55,249
نعم -
ممتاز -

447
00:17:55,251 --> 00:17:56,517
افعليه

448
00:18:00,388 --> 00:18:02,356
لا يمكننا خسارة هذا

449
00:18:08,463 --> 00:18:09,894
إذاً؟

450
00:18:11,500 --> 00:18:12,700
هل انتهى الأمر بيننا؟ -
لا أستطيع -

451
00:18:12,702 --> 00:18:14,702
صحيح. نعم -
إذا كان هذا وقتاً آخر -

452
00:18:14,704 --> 00:18:16,904
والآن بما أنك لست في حاجتي -
هذا ليس عدلاً -

453
00:18:22,317 --> 00:18:24,244
حسناً

454
00:18:26,188 --> 00:18:28,138
والآن اهزمي شخصاً ما

455
00:18:30,885 --> 00:18:33,353
نعم يا حضرة القاضي. لدينا شاهد آخر

456
00:18:33,355 --> 00:18:34,655
ممتاز لصالحك

457
00:18:34,657 --> 00:18:35,589
من يكون؟

458
00:18:36,191 --> 00:18:37,758
(كاليندا شارما)

459
00:18:53,373 --> 00:18:54,639
لنتحرك. انتهى الحديث الجانبي

460
00:18:57,476 --> 00:19:00,344
إنني أعترض وبشدة
على خرق البروتوكول هذا

461
00:19:00,346 --> 00:19:01,712
..يا حضرة القاضي. بالطبع ستعترضين

462
00:19:01,714 --> 00:19:04,148
لم تكن على اللائحة النهائية
للشهود يا حضرة القاضي

463
00:19:04,150 --> 00:19:06,283
يا حضرة القاضي, على
بنود المحاكمة السريعة

464
00:19:06,285 --> 00:19:07,647
أن تتبع نفس القوانين

465
00:19:07,667 --> 00:19:09,587
حسناً, هذا يكفي
يكفي. الشاهدة

466
00:19:09,589 --> 00:19:12,575
في منصة الشهود وجاهزة للإستجواب
لذا هيا بنا

467
00:19:12,595 --> 00:19:14,196
يمكنك المتابعة

468
00:19:15,827 --> 00:19:17,782
اذكري اسمك ووظيفتك, من فضلك؟

469
00:19:18,539 --> 00:19:19,930
(أنا (كاليندا شارما

470
00:19:20,562 --> 00:19:22,066
وأعمل كمحققة مستقلة

471
00:19:22,068 --> 00:19:23,968
و هل كنت تعملين سابقاً

472
00:19:23,970 --> 00:19:26,785
"لصالح شركة ( أغوس )؛ "فونل/أدور/لوكاوت

473
00:19:26,805 --> 00:19:28,739
أجل ؛ سابقاً

474
00:19:28,741 --> 00:19:30,507
على حسب معرفتُكِ

475
00:19:30,509 --> 00:19:32,442
( هل عمِل (أغوس) عند ( ليموند بيشوب

476
00:19:32,444 --> 00:19:35,712
عندما كان قيصر مقاطعة البحيرة ؟-
كلا-

477
00:19:35,714 --> 00:19:37,080
بالتأكيد لم يعمل لديه

478
00:19:37,082 --> 00:19:39,282
كاليندا شارما) ؛ هل أنتِ مطاردة)
كاري أغوس )؟)

479
00:19:39,284 --> 00:19:41,017
إعتراض ؛ حضرة القاضي

480
00:19:41,019 --> 00:19:42,419
هذه خدعة المحامية القديمة

481
00:19:42,421 --> 00:19:44,121
أنا لا أسعى للخداع ؛-
...هذا هراء لأنكِ-

482
00:19:44,123 --> 00:19:46,323
تكذبين من وراء الأسئلة
...و الحركة ممكنة

483
00:19:46,325 --> 00:19:48,625
لدي الحق لذلك ؛ حضرة القاضي ؛ و إستجواب الشهود-
كلا ؛ كلا -

484
00:19:48,627 --> 00:19:51,228
هذا ليس وقتاً مناسباً للإدانة

485
00:19:51,230 --> 00:19:52,996
لم أسمع شيئاً

486
00:19:52,998 --> 00:19:54,264
ما الذي قالته ؟

487
00:19:54,266 --> 00:19:55,465
من قال ؟

488
00:19:55,467 --> 00:19:57,067
النائبة العامة ؛ ما الذي سألتهُ ؟

489
00:19:57,069 --> 00:19:59,135
لقد قالت ؛
" هل أنتِ عشيقة ( كاري أغوس ) ؟"

490
00:19:59,137 --> 00:20:02,339
الحطاب القديم ؛
يسأل أسئلة هادفة ؛ و جعلها

491
00:20:02,341 --> 00:20:03,974
تبدو مثل إهدار الفائدة

492
00:20:03,976 --> 00:20:05,742
الإعتراض مستمر

493
00:20:05,744 --> 00:20:07,177
حضرة القاضي ؛ إنّنا نطلبُ منكَ

494
00:20:07,179 --> 00:20:08,378
خلاصة اللجنة النسائية

495
00:20:08,380 --> 00:20:11,748
أيها السيدات و السادة في
هيئة المحلفين ؛ أطلبُ منكم

496
00:20:11,750 --> 00:20:15,351
تجاهل الأسئلة ؛
و الإجابة عنها كما سمعتُم للتو

497
00:20:15,353 --> 00:20:18,488
فإنّ الإجابات عنها تعتبر غير مقبولة

498
00:20:26,129 --> 00:20:27,130
مرحباً

499
00:20:27,132 --> 00:20:28,898
مرحباً

500
00:20:29,951 --> 00:20:32,413
هل نحنُ نَتفادى بعضُنا البعض ؟

501
00:20:32,433 --> 00:20:34,871
لا أعتقد ذلك

502
00:20:34,873 --> 00:20:38,441
و لكن .. يجب علينا التحدث على أيه حال

503
00:20:47,638 --> 00:20:48,751
أنا لا أريد بأنّ أتجنبكِ

504
00:20:48,753 --> 00:20:50,620
أعلم ذلك -
..أكره الإحراج في العمل-

505
00:20:50,622 --> 00:20:52,588
و أنا أيضاً ؛ إنّها حماقة-
بالضبط-

506
00:20:52,590 --> 00:20:54,724
مثلُ المدرسة الثانوية ؛ - حسنٌ ؛ دعنا من ذلك-
إليكِ ما في الأمر-

507
00:20:54,726 --> 00:20:56,567
تروقين لي كصديق-
و أنا أيضاً-

508
00:20:56,587 --> 00:20:58,309
و من الغباء تدهور الصداقة بينّنا
...بسبب

509
00:20:58,329 --> 00:21:00,263
بالطبع

510
00:21:00,265 --> 00:21:03,599
إذا إليكِ ما سنفعله ؛
لدينا عدة مبادئ

511
00:21:03,601 --> 00:21:05,067
جيد ؛ أحبُ ذلك-
..علينا المقابلة-

512
00:21:05,069 --> 00:21:07,270
في الأماكن العادية ؛ و ليس في الحانات

513
00:21:07,272 --> 00:21:09,538
فطائر ؛ ليس شراباً-
...نعم ؛ و علينا-

514
00:21:09,540 --> 00:21:13,142
التحدث حول القانون

515
00:21:13,144 --> 00:21:15,478
عظيم ؛ مع موسيقى الأكورديون
" <font color="#800000">الأكورديون :- آلَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ شَعْبِيَّةٌ فِي أُورُوبَّا تُحْمَلُ ، ذَاتُ مَلاَمِسَ ، تُحْدِثُ أَصْوَاتاً بِمُسَاعَدَةِ اهْتِزَازِ مِنْفَاخٍ وَتَمَوُّجَاتِهِ </font>،"

516
00:21:15,480 --> 00:21:17,680
لسوء الحظ ؛ موسيقى الأكورديون
تُثيرُني نوعاً ما

517
00:21:22,652 --> 00:21:24,487
حسنٌ ؛ بدون موسيقى

518
00:21:24,489 --> 00:21:26,021
سأراكِ لاحقاً

519
00:21:30,141 --> 00:21:31,327
ما هذا بحق اللعنة ؟

520
00:21:31,329 --> 00:21:34,230
المعذرة ؟-
لقد قمتِ بالتسريب إلى الصحافة-

521
00:21:34,232 --> 00:21:36,966
هؤلاء الشخصان الذين يقولون بأنهم على
علاقة غرامية معي ؛ إِعتقدتُ بأنّ بيننا إتفاق

522
00:21:36,968 --> 00:21:39,368
إنتظر ؛ ماذا ؟-
لقد قمتِ بتسريب ذلك للصحافة-

523
00:21:39,370 --> 00:21:41,971
لم أفعل ذلك-
قومكِ ؛ عمالُكِ ربما فعلوا ذلك-

524
00:21:41,973 --> 00:21:44,340
المعذرة ؛ لم نفعل ذلك-
هل هناك إتفاقٌ بينَنا-

525
00:21:44,342 --> 00:21:46,909
أم ليس هناك إتفاق ؟
لقد قلنا بأنّنا لن نقوم بتشويه سمعة بعضنا البعض

526
00:21:46,911 --> 00:21:49,278
إنتظر لحظة ؛ من ذهبَ
إلى المراسل

527
00:21:49,280 --> 00:21:51,903
و أخبرهم بأنهُ يجب بأنّ أُحاكم

528
00:21:51,923 --> 00:21:52,563
هل أنتِ جادة ؟

529
00:21:52,583 --> 00:21:55,017
أنتَ أردتَ الإندفاع للأمام
ليوم واحد من الشجار

530
00:21:55,019 --> 00:21:57,319
أنا لم أعلم بأنكِ قد هددتِ بـِطعن

531
00:21:57,321 --> 00:22:00,489
معلماً-
هذه القصة قد خرجت بالفعل-

532
00:22:00,491 --> 00:22:02,291
لم يعرضوا لي أي سياق

533
00:22:02,293 --> 00:22:04,326
و لقد سألونّي إذا كنتّ تحاكم إمرأة

534
00:22:04,328 --> 00:22:06,962
لأنّها هددت طعن معلم ؛
أجل ؛ غريبٌ جداً

535
00:22:06,964 --> 00:22:10,132
قلتُ موافق ؛
لم أعلم بأنهُ أنتِ

536
00:22:11,605 --> 00:22:12,768
إذا قم بتصحيح الأمر

537
00:22:12,770 --> 00:22:15,170
تصحيح ماذا ؟-
أخبر المراسل-

538
00:22:15,172 --> 00:22:17,072
لقد كانت مجرد مزحة

539
00:22:17,074 --> 00:22:20,041
و أنهم كانوا على خطأ
لإخراجُها من السياق

540
00:22:20,043 --> 00:22:23,211
ألم نعد أصدقاء بعد الآن ؛ ( فرانك )؟

541
00:22:23,213 --> 00:22:25,714
إنتظري لحظة ؛ إتفاقُنا لم يكن
مساعدة بعضنا البعض للفوز

542
00:22:25,716 --> 00:22:27,415
لقد كان إتفاقُنا بأنّ
لا نهاجم بعضنا البعض بالقذارة

543
00:22:27,417 --> 00:22:29,017
و لقد فعلت ذلك-
لم أفعل ذلك-

544
00:22:29,019 --> 00:22:30,719
لم أكن أعلم ماذا كانوا يقولون

545
00:22:30,721 --> 00:22:32,821
حسنٌ

546
00:22:32,823 --> 00:22:35,524
إذاً دعنا نتوقف هنا

547
00:22:36,904 --> 00:22:38,760
إذاً ستدعين عمالكِ بتسريب
تلك القذارة علّي

548
00:22:38,762 --> 00:22:40,428
قذارة لم تكن صحيحة

549
00:22:40,430 --> 00:22:43,098
لمعرفتُكَ ؛ بأنّ عمالي لم
يفعلوا شيئاً كهذا

550
00:22:43,100 --> 00:22:45,400
عجباً

551
00:22:46,324 --> 00:22:48,637
إذاً لقد عدنا لنقطة البداية-
كلا-

552
00:22:48,639 --> 00:22:51,272
نحن متعادلان في إستطلاعات الرأي الآن

553
00:23:14,104 --> 00:23:16,497
إذاً ؛ سنعود إلى غرفة المشورة

554
00:23:16,499 --> 00:23:17,966
حضرة القاضي ؛ أعترض

555
00:23:17,968 --> 00:23:19,500
تم إلغاء أمركِ

556
00:23:19,502 --> 00:23:22,303
أيها العمدة ؛ يرجى عذر المحلفين

557
00:23:22,305 --> 00:23:24,939
كل المحلفين ما عدا
صاحب رقم إحدى عشر

558
00:23:24,941 --> 00:23:27,842
يرجى مرافقتهُ إلى غرفة المشورة

559
00:23:29,395 --> 00:23:30,211
لماذا ؟

560
00:23:30,213 --> 00:23:32,046
ماذا حدث ؟-
لا أعلم-

561
00:23:32,048 --> 00:23:34,649
لقد أخذوا فقط محلفَنا إلى غرفة المشورة

562
00:23:34,651 --> 00:23:36,317
هل تعتقد بأنّ ( جنيف ) تحاول
توجيه ضربة لها ؟

563
00:23:36,319 --> 00:23:38,352
لهُ ؛ يبدو ذلك

564
00:23:38,354 --> 00:23:39,687
كيف البديل ؟

565
00:23:39,689 --> 00:23:41,489
سيئ

566
00:23:41,491 --> 00:23:42,723
كلاهما سيئ

567
00:23:42,725 --> 00:23:44,292
إجعلني على تواصل

568
00:23:44,294 --> 00:23:46,894
(شكراً لقدومكِ ؛ (إليشيا

569
00:23:46,896 --> 00:23:48,396
أعلم بأنكِ مشغولة

570
00:23:48,398 --> 00:23:50,364
( لستُ مشغولة قَط ؛ لمعلمين ( غريس

571
00:23:50,366 --> 00:23:52,199
أعلم بأنكِ تريدين إرجاع المذكرة

572
00:23:52,201 --> 00:23:54,468
أنا آسفة للغاية كيف خرجَ
ذلك بشكل متناسب

573
00:23:54,470 --> 00:23:56,737
أعلم بأنكِ تمزحين ؛
...و لكن قضايا المسؤولية

574
00:23:56,739 --> 00:23:58,139
أفهم ذلك

575
00:23:58,141 --> 00:24:00,808
غريس) قالت بأنها تريد التحدث معي)

576
00:24:00,810 --> 00:24:03,377
زوجي يعمل مع نقابة المعلمين

577
00:24:03,379 --> 00:24:06,113
و على مدى السنوات الخمس الماضية
...كان هناك تدني

578
00:24:06,115 --> 00:24:09,316
في الإشراف على جرائم المدرسة؛
من قبل مكتب النيابة العامة

579
00:24:09,318 --> 00:24:11,519
حقاً ؟-
نعم-

580
00:24:11,521 --> 00:24:13,254
إنهُ لأمر فظيع

581
00:24:13,256 --> 00:24:16,323
كانوا كقوة هامة ؛
تتكون من ثمانية معلمين

582
00:24:16,325 --> 00:24:19,026
من يمكنهُ تقديم النصيحة
للنيابة العامة على جرائم المدرسة

583
00:24:19,028 --> 00:24:21,962
و أنتِ تريدين عودتهم ؟

584
00:24:21,964 --> 00:24:24,298
نعم ؛ سنُحبُ عودتهم

585
00:24:24,300 --> 00:24:27,134
ثمانية مواقع بجانب أعضاء نقابة المعلمين

586
00:24:27,136 --> 00:24:30,237
سيكون ذلك جيداً لنا

587
00:24:32,007 --> 00:24:33,240
فقط قومي بإعطائها ما تريد-
كلا-

588
00:24:33,242 --> 00:24:34,575
إنها رعاية-
بالطبع-

589
00:24:34,577 --> 00:24:35,676
( إنها رعاية ؛ ( إليشيا

590
00:24:35,678 --> 00:24:36,810
كيف تظنين بأنّ ذلك سيجدي ؟

591
00:24:36,812 --> 00:24:38,278
قلتُ " كلا " للرعاية

592
00:24:38,280 --> 00:24:39,780
(أهنئُكِ على هذا الموقف ؛ (إليشيا

593
00:24:39,782 --> 00:24:41,815
أنتِ تحتاجين تلكَ الملاحظة
بأنّ لا تنتشر

594
00:24:41,817 --> 00:24:43,116
إليشيا) ؛ إنهُ مهمٌ)

595
00:24:43,118 --> 00:24:44,618
لإثبات وقوفَكِ بجانب الرعاية

596
00:24:44,620 --> 00:24:46,220
" و لكن المغزى هنا هو " الإثبات

597
00:24:46,222 --> 00:24:47,955
سيكون هناك بعض المساندة
الجميع سيقبل ذلك

598
00:24:47,957 --> 00:24:49,723
زوجكِ سيقبل ذلك

599
00:24:49,725 --> 00:24:52,759
( تماماً ؛ أنا لن أكون مثل ( بيتر

600
00:24:55,618 --> 00:24:58,632
تعلم ذلك ؛
الأخلاقيات

601
00:25:00,201 --> 00:25:02,269
السيد ( فراتي ) ؛ صحيح ؟

602
00:25:02,271 --> 00:25:03,737
نعم ؛ ما الخطب ؟

603
00:25:03,739 --> 00:25:06,206
تفضل بالجلوس

604
00:25:07,455 --> 00:25:12,946
لدي ملاحظة هنا من
قراءة المحلف مجهول الإسم

605
00:25:12,948 --> 00:25:16,249
و أعتقد بأنّ المحلف الحادي عشر
قد يكون أصمٌ جزئياً

606
00:25:16,251 --> 00:25:19,452
لديه مشكلة لفهم الأمور

607
00:25:19,454 --> 00:25:23,323
و يستمر بسؤال من حوله
ماذا يحصل ؟

608
00:25:23,325 --> 00:25:25,988
هل أنتَ أصم جزئي ؛ سيد ( فراتي )؟

609
00:25:26,008 --> 00:25:27,260
كلا-
حضرة القاضي-

610
00:25:27,262 --> 00:25:29,295
المعذرة ؛ لقد قلتَ لنا
بأنّ لا نتحدث

611
00:25:29,297 --> 00:25:31,297
توقفا ؛ أعلم ماذا يحدث هنا

612
00:25:31,299 --> 00:25:33,933
سيدة ( لوكهارت )؛
أتعتقدين بأنهُ موالى للدفاع

613
00:25:33,935 --> 00:25:36,936
و تريدين منهُ البقاء ؛ و السيدة
باين) ؛ تريد منهُ الإنصراف)

614
00:25:36,938 --> 00:25:39,406
إذاً ؛ أُصمُتا ؛ كلاكما

615
00:25:39,408 --> 00:25:41,908
( و الآن ؛ سيد ( فراتي

616
00:25:41,910 --> 00:25:43,843
هل هناك أي شئ يمنعُكَ

617
00:25:43,845 --> 00:25:45,612
من فهم ما يحدث في المحاكمة ؟

618
00:25:45,614 --> 00:25:47,647
أنا لا أخفي شيئاً ؛-
أعلم ذلك -

619
00:25:47,649 --> 00:25:49,015
هل هناك أي شئ

620
00:25:49,017 --> 00:25:51,184
يمنعُكَ من فهم الأمور ؟

621
00:25:53,487 --> 00:25:56,589
عدة لحظات من الإجهاد

622
00:25:56,591 --> 00:25:58,925
أنا أعاني من إضطراب المعالجة السمعية

623
00:25:58,927 --> 00:26:00,660
اضطراب المعالجة السمعية.

624
00:26:00,662 --> 00:26:02,762
و لماذا لم تذكر هذا أثناء الإستجواب ؟

625
00:26:02,764 --> 00:26:05,498
لأنهُ يؤثر بي بشكلٍ نادر

626
00:26:05,500 --> 00:26:07,266
و السؤال المطروح بالنسبة لي

627
00:26:07,268 --> 00:26:09,368
في بعض الأحيان ؛ أواجه صعوبة

628
00:26:09,370 --> 00:26:11,971
في تسلسل الكلمات ؛
أو الخلط بين الأصوات المتشابهة

629
00:26:11,973 --> 00:26:14,040
و لكن هل هذا

630
00:26:14,042 --> 00:26:15,842
يؤثر عليكَ أثناء المحاكمة ؟

631
00:26:15,844 --> 00:26:17,777
كلا ؛ حضرة القاضي ؛
أنا تابعتُ المحاكمة بشكل كامل

632
00:26:17,779 --> 00:26:19,645
..و لدي ثمة آليات تكيف

633
00:26:19,647 --> 00:26:22,181
..حضرة القاضي ؛ هذا-
لقد قال بأنهُ قد تابعَ المحاكمة-

634
00:26:22,183 --> 00:26:24,083
إنتظروا ؛ إنتظروا

635
00:26:24,085 --> 00:26:27,186
سيد ( فراتي ) ؛ لدي سؤالٌ لديك

636
00:26:28,355 --> 00:26:30,790
...ما تقدم صاحب الرقم

637
00:26:30,792 --> 00:26:32,592
لآخر شاهد ؟...

638
00:26:32,594 --> 00:26:34,193
حضرة القاضي ؛ إنهُ ليس إسم مشترك

639
00:26:34,195 --> 00:26:35,995
كيف يكون ذلك مناسباً ؟

640
00:26:35,997 --> 00:26:38,331
سيدة ( لوكهارت )؛ من فضلكِ ؛
نحنُ لسنا في المدرسة

641
00:26:38,333 --> 00:26:41,534
و الآن ؛ ماذا سألتكَ ؛ سيد ( فراتي )؟

642
00:26:41,536 --> 00:26:43,269
سألتَني ما إسم الشاهد الأخير

643
00:26:43,271 --> 00:26:45,171
و أعتقد بأنها كانت (كاليندا) ؛

644
00:26:45,173 --> 00:26:46,939
حضرة القاضي ؛ هل يمكنني بأنّ أسأل ؟

645
00:26:46,941 --> 00:26:49,909
كلا ؛ و لكني سأفعل ؛
( و السؤال سيد ( فراتي

646
00:26:49,911 --> 00:26:53,879
هل آذى (كاري آغوس) (ليمونز)

647
00:26:53,881 --> 00:26:57,750
"بتقبيل الثلاثة ميل المهمة من فرقة "هني كت

648
00:27:12,565 --> 00:27:14,867
أنا آسف

649
00:27:14,869 --> 00:27:17,703
إعتقدتُ بأنكَ برئ

650
00:27:20,507 --> 00:27:22,908
أحتاجُ لمساعدتُكِ ؛ ( كاليندا )؛
..ليس لدينا

651
00:27:22,910 --> 00:27:25,544
..قضية قوية بما يكفي

652
00:27:43,023 --> 00:27:45,281
أنا آسف

653
00:27:45,852 --> 00:27:48,247
إعتقدتُ بأنكَ برئ

654
00:27:51,980 --> 00:27:54,909
أحتاجُ لمساعدتُكِ ؛ ( كاليندا )؛
ليس لدينا قضية قوية بما يكفي

655
00:27:55,427 --> 00:27:58,595
دعني أرى ما يمكنُني فعله

656
00:28:00,418 --> 00:28:03,578
كيف جرى الأمر ؟-
ليس جيداً  ؛ ( كاري ) خسرَ المحلف-

657
00:28:03,598 --> 00:28:05,707
اللعنة ؛ كيف بإمكاني تقديم المساعدة ؟

658
00:28:05,727 --> 00:28:07,371
( علينا الحصول على أثر لـ ( دانتي

659
00:28:07,373 --> 00:28:08,839
رجل ( بيشوب ) ؟

660
00:28:08,841 --> 00:28:10,173
نعم ؛ إنهُ الوحيد الذي ما زال حياً

661
00:28:10,175 --> 00:28:11,657
الذي سمع ما الذي تمَ
تحريره على التسجيل

662
00:28:11,677 --> 00:28:13,877
لا يمكنُني الحصول على أي
( شئ من ( فين

663
00:28:13,879 --> 00:28:16,513
إليشيا) ؛ إنه يعلم بأنّ ( كاري ) برئ ؛)
إنهُ يعلم

664
00:28:16,515 --> 00:28:18,315
هذا الإدعاء غير مشروع

665
00:28:18,317 --> 00:28:20,684
و سيسمع لذلك إذا قلتِ هذا

666
00:28:20,686 --> 00:28:24,855
فقط قومي بسؤاله عن أي أثر
يوصلُنا إلى ( دنتي ) ؛ أي شئ

667
00:28:24,857 --> 00:28:26,990
حسنٌ ؛ سأرى ما يمكنني فعله-
أنتِ تمزح معي-

668
00:28:26,992 --> 00:28:29,493
سأتوجه إليكَ شخصياً وصولاً
إلى مكتبك ؛ و طعنُكَ

669
00:28:29,495 --> 00:28:30,527
في الأمعاء السفلى

670
00:28:30,529 --> 00:28:32,296
سيكون على الأرجح

671
00:28:32,298 --> 00:28:34,064
نزيف

672
00:28:34,066 --> 00:28:35,499
لعدة أسباب ؛ إعتقدتُ بأنّ هذا

673
00:28:35,501 --> 00:28:37,434
سيكون مضحكاً-
أين ذلك ؛ على المدونة-

674
00:28:37,436 --> 00:28:39,603
نعم ؛ على مدونة المراسل-
أعطها الرعاية ؛ ( إليشيا )؛-

675
00:28:39,605 --> 00:28:41,405
ماذا يهم الآن ؟-
نحنُ بحاجة للإتحاد-

676
00:28:42,841 --> 00:28:45,809
علّي الإنصراف

677
00:28:53,205 --> 00:28:54,718
حسنٌ ؛ لقد نجحتَ

678
00:28:54,720 --> 00:28:57,154
في العثور على أبشع عشاء
" في " شيكاغو

679
00:28:58,690 --> 00:29:00,624
هذا يساعد بأنّنا نشمُ
مثلُ الكلاب الرطبة

680
00:29:02,594 --> 00:29:06,630
و ها هي الفطائر ؛ رآئع

681
00:29:09,033 --> 00:29:11,768
إذاً ؛ زميلي المحامي

682
00:29:11,770 --> 00:29:15,438
لدي طلب سيجعل كلانا متضايقين

683
00:29:15,440 --> 00:29:18,041
عظيم ؛ لهذا السبب أنا هنا ؟-
سمعتَ ما حدث في محاكمة ( كاري )؟-

684
00:29:18,043 --> 00:29:20,143
خسرَ المحلف-
نعم-

685
00:29:20,145 --> 00:29:22,145
( علينا إيجاد ( دنتي

686
00:29:22,147 --> 00:29:24,147
إنهُ الوحيد على قيد الحياة

687
00:29:24,149 --> 00:29:26,316
( الذي بإمكانهِ الإدلاء بشهادته لبراءة ( كاري

688
00:29:26,318 --> 00:29:28,585
و أن التسجيل تمَ تحريره

689
00:29:28,587 --> 00:29:30,119
تعلمين بأنّني لا يمكنُني قول أي شئ-
أنا أستطيع-

690
00:29:30,121 --> 00:29:31,721
..فقط ؛ أعتقد

691
00:29:34,863 --> 00:29:36,659
هذا ليس مبشراً

692
00:29:36,661 --> 00:29:38,728
إنها العاصفة ؛ إنتظروا

693
00:29:39,553 --> 00:29:41,564
ماذا كنتِ تقولين

694
00:29:45,088 --> 00:29:46,669
كنتُ أقول ؛ كلا ؛ أعتقد بأنكَ

695
00:29:46,671 --> 00:29:49,105
أجل

696
00:29:49,107 --> 00:29:51,140
أجل

697
00:29:52,223 --> 00:29:53,543
لا يمكنُني قول أي شئ

698
00:30:00,985 --> 00:30:03,286
أنتَ تمزح

699
00:30:05,123 --> 00:30:06,656
بالطبع

700
00:30:08,189 --> 00:30:12,028
إذاً ؛ لا يمكنُكَ قول أي شئ-
لا يمكنُني-

701
00:30:17,887 --> 00:30:19,910
ما هذا

702
00:30:20,208 --> 00:30:22,032
لا يمكنُني قول أي شئ

703
00:30:22,615 --> 00:30:25,375
( صور مراقبة لمنزل ( بيشوب

704
00:30:25,395 --> 00:30:27,543
كل شخص يدخل أو يخرج من منزله

705
00:30:27,545 --> 00:30:30,932
بالطبع ؛ لا أعلم كيف حصلتُ عليهم؛
..بسبب

706
00:30:30,952 --> 00:30:33,883
لهذا .. لا يمكنٌني قول أي شئ

707
00:30:39,823 --> 00:30:41,323
لم أكن هناكَ

708
00:30:41,325 --> 00:30:43,225
لماذا تكذبين علّي ؟

709
00:30:43,227 --> 00:30:45,828
أنا لا أكذب ؛ أنتِ لا تسمعيني

710
00:30:50,833 --> 00:30:52,834
مشاجرة والدي

711
00:30:54,438 --> 00:30:56,972
سيكون هنا ؛
مجرد صديقته

712
00:30:56,974 --> 00:30:58,640
بالطبع

713
00:30:58,642 --> 00:31:00,142
ليس من شأنُكِ

714
00:31:01,978 --> 00:31:04,012
هل تعملين مع والدي ؟

715
00:31:04,014 --> 00:31:06,415
أحياناً

716
00:31:07,505 --> 00:31:10,118
هل تأتي هنا بعد المدرسة ؟

717
00:31:10,120 --> 00:31:11,953
نعم ؛ لماذا ؟

718
00:31:11,955 --> 00:31:14,422
بدون أدنى سبب ؛
هل الساعة الثالثة الآن ؟

719
00:31:14,424 --> 00:31:16,925
هذا لا يجدي نفعاً

720
00:31:16,927 --> 00:31:19,461
إذا كنتِ لا تثقين بي ؛
عليكِ بأنّ تثقي بي

721
00:31:19,463 --> 00:31:22,063
بشكلٍ بالغ

722
00:31:24,979 --> 00:31:27,728
ديلان) ؛ وقت النوم)-
أعلم-

723
00:31:29,905 --> 00:31:32,240
أحبكَ-
أحبكَ أيضاً-

724
00:31:34,235 --> 00:31:36,506
ماذا تريدين ؛ ( كاليندا ) ؟

725
00:31:38,367 --> 00:31:40,348
( دنتي )

726
00:31:40,350 --> 00:31:42,884
( الكثير يريد ( دنتي

727
00:31:42,886 --> 00:31:44,385
لماذا توجهتِ إلّي ؟

728
00:31:44,387 --> 00:31:46,387
لأنّني أعلم بأنكَ تعلم مكانه

729
00:31:46,389 --> 00:31:49,023
و إذا أردتَ منه بأنّ يدلي بشهادته ؛
سيفعل ذلك

730
00:31:49,025 --> 00:31:51,459
حسنٌ ؛ ربما لا أريده بأنّ يدلي بشهادته

731
00:31:51,461 --> 00:31:52,994
الوقت متأخرٌ قليلاً

732
00:31:52,996 --> 00:31:54,762
هل بإمكانُنا مناقشة الأمر بوقتٍ لاحق ؟

733
00:31:54,764 --> 00:31:57,198
لدي عدة صور ؛
ألقي نظرة عليهن

734
00:32:01,915 --> 00:32:05,373
النيابة العامة تقوم
بتصوير بعض الصور لمراقبة منزلك

735
00:32:10,012 --> 00:32:13,748
( كاليندا) ؛ أعلم بأنكِ تحبين ( كاري)

736
00:32:13,750 --> 00:32:18,186
و لكن لا يجب بأنّ تكوني هنا
و تقولين ذلك لي

737
00:32:18,188 --> 00:32:21,022
و لا يجب بأنّ تكوني هنا
مع ثمة سلاح ضعيف

738
00:32:21,024 --> 00:32:23,224
هؤلاء أربع تجار مخدرات معروفون

739
00:32:23,226 --> 00:32:24,892
يدخلون من باب منزلك الأمامي

740
00:32:24,894 --> 00:32:26,360
نعم ؛ سيئ جداً

741
00:32:26,362 --> 00:32:28,329
أنا لستُ هنا ؛
هل ترينّي في الصورة ؟

742
00:32:28,331 --> 00:32:30,765
ليس بالضرورة بأنّ تكون في الصورة

743
00:32:30,767 --> 00:32:33,200
ليقومي بإعتقالي ؛ أعلم بأنهم
سيفعلون ذلك

744
00:32:34,460 --> 00:32:36,348
هذا ليس بشأنكَ

745
00:32:37,092 --> 00:32:38,739
( بشأن ( ديلان

746
00:32:41,795 --> 00:32:45,413
هناك ما يكفي هنا لخدمات الطفل
لتقوم بأخذ إبنكَ بعيداً

747
00:32:52,846 --> 00:32:54,455
هذه عدة نسخ

748
00:32:54,457 --> 00:32:57,091
ليست الصور الأصلية

749
00:33:00,795 --> 00:33:03,297
هل أحدٌ ما يعلم بأنكِ هنا ؟

750
00:33:05,291 --> 00:33:06,767
نعم

751
00:33:08,370 --> 00:33:10,938
ماذا تظنين بما تفعلينَهُ

752
00:33:10,940 --> 00:33:13,307
من برأيكِ قد أكون ؟-
..أنا لستُ-

753
00:33:13,309 --> 00:33:15,242
كلا ؛ أتيتِ لهنا لتهديدي

754
00:33:15,244 --> 00:33:18,278
أتيتِ لهنا لتهددي إبني-
أنا لست هنا لأهددكَ-

755
00:33:18,280 --> 00:33:20,814
نريد بأنّ نساعدك

756
00:33:20,816 --> 00:33:23,217
و لكنّا بحاجة لمساعدتُكَ

757
00:33:23,219 --> 00:33:25,552
( إخرجي من هنا ؛ ( كاليندا

758
00:33:25,554 --> 00:33:28,455
قبل أنّ أفكر بشأن ذلك كثيراً

759
00:33:42,170 --> 00:33:44,604
كيف وجدتِ ( دنتي ) ؟

760
00:33:44,606 --> 00:33:46,773
لا تخبريني

761
00:33:47,842 --> 00:33:49,810
أنتِ المنقذة

762
00:33:49,812 --> 00:33:52,446
أتّطلع بأنّ ينتهي هذا

763
00:33:54,015 --> 00:33:56,283
حضرة القاضي ؛ لدينا إسم جديد

764
00:33:56,285 --> 00:34:00,186
يضاف لقائمة الشهود ؛
( دانتي والك )

765
00:34:08,354 --> 00:34:09,655
( دنتي والك )

766
00:34:09,657 --> 00:34:11,290
هل تعرف المتهم ؟

767
00:34:11,292 --> 00:34:13,592
هذا الشخص ؟ نعم-
و لقد كنتَ-

768
00:34:13,594 --> 00:34:15,561
( معهُ عند مطبخ ( بيشوب

769
00:34:15,563 --> 00:34:17,463
في 25 مايو من هذا العام

770
00:34:17,465 --> 00:34:19,132
نعم-
و هل قمتَ-

771
00:34:19,152 --> 00:34:22,396
بسؤاله عدة أسئلة بشأن عملك

772
00:34:25,904 --> 00:34:26,670
نعم

773
00:34:26,690 --> 00:34:29,890
و لقد سمعتَ شريط المدعي العام

774
00:34:29,910 --> 00:34:31,042
من تلك المناقشة ؟

775
00:34:31,044 --> 00:34:32,310
التسجيل ؛ نعم

776
00:34:32,312 --> 00:34:34,746
..و هل الشريط

777
00:34:34,748 --> 00:34:36,848
يعكس بما قلتهُ

778
00:34:36,850 --> 00:34:38,483
..نعم ؛ أقصد

779
00:34:38,485 --> 00:34:40,752
ماذا تعنين ؟-
هل ( كاري ) أخبركَ-

780
00:34:40,754 --> 00:34:42,754
عن كيفية كسر القانون ؟

781
00:34:44,322 --> 00:34:45,625
نعم

782
00:34:46,184 --> 00:34:48,013
سيد ( والك )؛

783
00:34:48,033 --> 00:34:49,415
دعني أسألكَ مرةً أخرى

784
00:34:49,435 --> 00:34:51,696
أعتقد بأنهُ قد أجاب بالفعل-
( أنا أسئل إذا ما كان ( كاري -

785
00:34:51,698 --> 00:34:53,765
قد قال لكَ ؛ و لم يستطع مساعدتُكَ

786
00:34:53,767 --> 00:34:57,635
عن كيفية كسر القانون-
كلا ؛ لقد أخبرنا عن كيفية كسر القانون-

787
00:34:57,637 --> 00:35:00,905
كيف تكون ذكياً بشأن ذلك-
سيد ( والك ) ؛ إعذرني-

788
00:35:00,907 --> 00:35:03,808
و لكن قد أخبرتنا خارج
..المحكمة عكس

789
00:35:03,810 --> 00:35:06,043
ما قلتهُ للتو...-
كلا-

790
00:35:06,045 --> 00:35:07,545
ربما ساء فهمكِ-
هل هناك أحدٌ-

791
00:35:07,547 --> 00:35:08,880
يهددكَ ؛ سيد ( والك ) ؟

792
00:35:08,882 --> 00:35:11,149
إعتراض ؛ حضرة القاضي ؛ جدال

793
00:35:11,151 --> 00:35:13,017
أنا بحاجة لكلمة جانبية ؛
حضرة القاضي

794
00:35:13,019 --> 00:35:15,019
بالطبع ؛ هيا ؛ دعونا نفعل ذلك

795
00:35:15,021 --> 00:35:17,455
لا تقومي بتهديدي مرة أخرى ؛
هل تفهمين ما أقوله ؟

796
00:35:17,457 --> 00:35:19,457
إجعلهُ يقول الحقيقة

797
00:35:19,459 --> 00:35:21,459
أريد بأنّ أعلم بأنكِ فهمت قصدي ؛
( كاليندا )

798
00:35:21,461 --> 00:35:22,893
أفهم ذلك ؛ سيدي

799
00:35:22,895 --> 00:35:24,628
و الآن ؛ إجعله يقول الحقيقة

800
00:35:24,630 --> 00:35:27,665
هذه مشكلتُكِ

801
00:35:27,667 --> 00:35:30,368
حسنٌ ؛ هذا كافٍ ؛

802
00:35:54,681 --> 00:35:56,994
( كاري )

803
00:35:56,996 --> 00:35:58,629
أُنصت

804
00:35:58,631 --> 00:36:00,864
سأُحادثه مرة أخرى

805
00:36:00,866 --> 00:36:02,299
كلا

806
00:36:02,879 --> 00:36:04,501
لا يمكنُكِ

807
00:36:05,609 --> 00:36:07,867
لا يمكنكَ أخذ هذا الإدعاء

808
00:36:11,069 --> 00:36:13,091
منذُ أربعة أشهر

809
00:36:13,476 --> 00:36:16,180
حياتي ؛ كانت هكذا ؛
هذه حياتي

810
00:36:16,182 --> 00:36:19,182
و الآن لا أعلم ما هي حياتي

811
00:36:19,184 --> 00:36:22,619
أذهب من كابوس لِكابوس آخر

812
00:36:22,621 --> 00:36:25,555
و أريد فقط بأنّ ينتهي ذلك

813
00:36:27,003 --> 00:36:28,689
سيقومون بإدانتي

814
00:36:28,709 --> 00:36:29,993
ليس لدينا قضية

815
00:36:29,995 --> 00:36:32,029
ألقيتُ نظرة إلى المحلف

816
00:36:32,767 --> 00:36:34,731
و لقد وضعوني بعيداً عن ذلك

817
00:36:34,733 --> 00:36:37,234
( كاري )

818
00:36:37,236 --> 00:36:40,337
هل لديكَ دقيقة ؟-
نعم-

819
00:36:42,974 --> 00:36:45,675
جنيف) لديها عرض جديد)

820
00:36:45,677 --> 00:36:47,611
سيد ( أغوس )؛

821
00:36:48,846 --> 00:36:50,547
مرحباً

822
00:36:52,478 --> 00:36:54,951
النيابة العامة ستقوم
بتقديم المدة التي إنقضت

823
00:36:54,953 --> 00:36:56,920
مع ستة أشهر تحت المراقبة

824
00:36:58,373 --> 00:36:59,410
حقاً ؟

825
00:36:59,430 --> 00:37:01,291
( إذا قمت بإدلاء شهادتُكَ ضد ( بيشوب

826
00:37:09,234 --> 00:37:11,367
لا أستطيع فعل ذلك -
أفهمُ ذلك-

827
00:37:11,369 --> 00:37:12,802
إذاً سيقومون بتقديم

828
00:37:12,804 --> 00:37:15,038
حكم مخفف على تهمة التآمر

829
00:37:15,040 --> 00:37:16,239
أربعة سنين

830
00:37:16,241 --> 00:37:19,042
مع المدة التي إنقضت-
كلا-

831
00:37:19,044 --> 00:37:22,912
يوماً بعد يوماً وقتٌ مناسب ؛
هكذا عامين من السجن

832
00:37:22,914 --> 00:37:25,081
هذا أفضل ما قد تحصل عليه

833
00:37:34,776 --> 00:37:35,725
ماذا تعتقد ؟

834
00:37:35,727 --> 00:37:37,894
أعتقد بأنّني غاضب-
( إنها محقة ؛ ( كاري-

835
00:37:37,896 --> 00:37:40,530
ذهبنا لهيئة المحلفين ؛
ربما ستكون مدتُكَ 15 عاماً

836
00:37:40,532 --> 00:37:43,533
هذا يعني سبعة سنوات و نصف
بالوقت الحقيقي

837
00:37:43,535 --> 00:37:46,302
أو أنكَ ستخرج عندما تبلغ 37 من عمرك

838
00:37:47,951 --> 00:37:50,940
كل شئ ينهار

839
00:37:50,942 --> 00:37:53,943
كاري) ؛ إلى أين أنتَ ذاهب ؟)-
إنّي بحاجة للهواء-

840
00:38:02,286 --> 00:38:03,719
و كيف يبلي ؟

841
00:38:03,721 --> 00:38:05,655
لا أعلم ؛ هذا صعباً للغاية

842
00:38:05,657 --> 00:38:07,823
لا أستطيع التخيل بأنّ
أكون في موقفه

843
00:38:07,825 --> 00:38:09,959
و أين هو ؟

844
00:38:09,961 --> 00:38:12,528
يتمشى في الطابق السفلي

845
00:38:12,530 --> 00:38:13,796
أنا قادمة

846
00:38:13,798 --> 00:38:16,599
نعم ؛ أعتقد بأنّ هذا سيكون جيداً

847
00:38:17,376 --> 00:38:18,768
ماذا تعتقدين بأنّ عليه فعله ؟

848
00:38:18,770 --> 00:38:20,503
السجن لمدة أربع سنوات أو الكفاح

849
00:38:20,505 --> 00:38:23,873
نعم

850
00:38:23,875 --> 00:38:26,575
ليس لدي أدنى فكرة

851
00:38:27,846 --> 00:38:30,179
هل قمتِ بالتهديد بطعن

852
00:38:30,181 --> 00:38:32,781
معلم إبنتُكِ للتربية الرياضية ؟

853
00:38:32,783 --> 00:38:35,217
ليس في أفضل حالاتي

854
00:38:35,219 --> 00:38:37,152
سأراكِ لاحقاً

855
00:38:37,154 --> 00:38:39,488
إدعاءً لتلكَ المذكرة

856
00:38:39,490 --> 00:38:41,323
لقيامها بالتهديد لطعن المعلم -
ماذا هناك ؟-

857
00:38:41,325 --> 00:38:42,524
كانت مجرد مزحة

858
00:38:42,526 --> 00:38:43,592
( السيدة ( فلوريك

859
00:38:43,594 --> 00:38:45,160
إحدى أفضل  الوالدات

860
00:38:45,162 --> 00:38:47,629
كانت تمازح إبنتها ؛
هذا كل ما في الأمر

861
00:38:47,631 --> 00:38:48,831
لأكون صريحاً

862
00:38:48,833 --> 00:38:51,700
نحنُ نأخذ العنف المدرسي محمل الجد

863
00:38:51,702 --> 00:38:53,669
و لكن هذا مجرد سوء فهم

864
00:38:53,671 --> 00:38:55,003
( السيدة ( فلوريك

865
00:38:55,005 --> 00:38:57,339
أفضل صديقة لمدرستُنا

866
00:38:59,842 --> 00:39:01,310
..أنتم لم تفعلوا

867
00:39:01,312 --> 00:39:02,511
لم نفعل ماذا ؟-
تقديم الرعاية-

868
00:39:02,513 --> 00:39:04,012
أنا قلتُ لا أريدُ ذلك

869
00:39:04,014 --> 00:39:05,147
و أنتِ لم تفعلي

870
00:39:05,149 --> 00:39:06,415
و أنتَ تقول بأنّ هؤلاء
المعلمين قد تغيّرت أفكارهم

871
00:39:06,417 --> 00:39:08,208
نعم ؛ بعد الحصول على مقاعد

872
00:39:08,228 --> 00:39:10,697
( على لجنة السلام لـ ( إلينوي

873
00:39:15,202 --> 00:39:17,693
( بيتر )-
نعم ؛ لديه بعض المقاعد الخالية-

874
00:39:17,695 --> 00:39:20,228
على اللجنة الجديدة التي شكلها-
إذاً هذا جيد-

875
00:39:20,230 --> 00:39:21,830
أنتِ لم تقومي بتقديم الرعاية

876
00:39:21,832 --> 00:39:23,265
أجل

877
00:39:53,870 --> 00:39:55,260
( كاري )

878
00:39:56,104 --> 00:39:57,792
كيف حالك ؟

879
00:39:59,404 --> 00:40:01,009
لستُ بخير

880
00:40:01,029 --> 00:40:02,437
هل تودّ التحدث ؟

881
00:40:04,566 --> 00:40:06,641
بالطبع ؛ لمَ لا ؟

882
00:40:14,917 --> 00:40:18,052
( كنتَ جيداً ؛ ( كاري

883
00:40:18,636 --> 00:40:20,788
شكراً لك

884
00:40:20,790 --> 00:40:23,324
أعلم ماذا توجه ضدك

885
00:40:23,980 --> 00:40:25,710
أربع سنوات

886
00:40:25,730 --> 00:40:26,894
هذا صعب

887
00:40:26,896 --> 00:40:29,430
المحاكمة لم تنتهي بعد

888
00:40:29,432 --> 00:40:31,532
نعم

889
00:40:32,013 --> 00:40:33,267
لم تنتهي

890
00:40:33,787 --> 00:40:36,471
إنهم يريدونَكَ

891
00:40:36,877 --> 00:40:38,739
و سيحصلون عليك

892
00:40:39,669 --> 00:40:42,137
لدي طرقي لإخراجُكَ من البلاد

893
00:40:42,157 --> 00:40:45,846
لن تكون قادراً على العودة ؛
و لكنّي سأعطيكَ شقة

894
00:40:45,848 --> 00:40:49,350
أنا بحاجة لمستشار قانوني في أوروبا

895
00:40:49,987 --> 00:40:51,652
سيكون هناك دفع جيد

896
00:40:52,472 --> 00:40:55,256
أنا لن أكون أناني

897
00:40:55,810 --> 00:40:58,959
أنا بحاجة لشخص مخلص ليساعدني

898
00:41:02,141 --> 00:41:03,731
أين سيكون ذلك ؟

899
00:41:03,733 --> 00:41:05,900
" برشلونة "

900
00:41:06,894 --> 00:41:08,830
ما رأيك ؟

901
00:41:11,461 --> 00:41:14,608
أعتقد بأنّني لا أستطيع فعل ذلك

902
00:41:16,321 --> 00:41:19,146
لماذا ؟-
الشركة طرحت 1.3 مليون دولار-

903
00:41:19,148 --> 00:41:21,315
أنا أهرب من الكفالة ؛
هذا يعني بأنهم لم يحصلوا عليهن

904
00:41:21,317 --> 00:41:24,284
إذاً أرسل لهم المال من خارج البلاد

905
00:41:24,286 --> 00:41:28,122
لا تذهب للسجن لمدة أربعة
سنوات بسبب شركة قانون

906
00:41:42,971 --> 00:41:45,906
إذاً

907
00:41:46,898 --> 00:41:48,722
كيف تسير الأمور ؟

908
00:41:49,032 --> 00:41:50,844
ليست جيدة ؛ من سماع بعض الأشياء

909
00:41:52,618 --> 00:41:54,455
لحظة إنتكاسة

910
00:42:02,722 --> 00:42:04,357
(عليكَ مواجهة ذلك ؛ (كاري

911
00:42:04,359 --> 00:42:05,726
كلا

912
00:42:05,728 --> 00:42:07,561
كلا ؛ لن أفعل

913
00:42:07,949 --> 00:42:09,262
أربعة سنوات

914
00:42:09,264 --> 00:42:11,898
عامين لحسن السير و السلوك ؛
و أنتَ لم تفعل ذلك

915
00:42:11,900 --> 00:42:13,200
أعلم ذلك

916
00:42:13,202 --> 00:42:15,268
سأكون بِعُمر 37 عاماً ؛
بإمكاني فعل ذلك

917
00:42:15,270 --> 00:42:17,237
و لكن لا يمكنني لمدة 15 عام

918
00:42:17,239 --> 00:42:19,985
(يا إلهي ؛ (كاري-
ماذا سأفعل؟-

919
00:42:20,643 --> 00:42:22,309
الخيارات قد نفدت

920
00:42:22,311 --> 00:42:24,811
يمكننا المناشدة ؛ أعني ؛ بأنّ تأخذ الإدعاء

921
00:42:24,813 --> 00:42:26,780
لا يمكنُكَ المناشدة-
( إليشيا )-

922
00:42:26,782 --> 00:42:30,183
رأيتُكِ لفترة طويلة كافية
..مع العملاء لأعلم

923
00:42:30,185 --> 00:42:33,620
إذا كان معكِ قضية ؛ أم لا

924
00:42:34,879 --> 00:42:37,807
الصفقة الذكية هنا هو أخذ الإدعاء

925
00:42:46,540 --> 00:42:48,601
ستأتين لرؤيتي

926
00:42:53,141 --> 00:42:53,907
سآتي

927
00:42:53,909 --> 00:42:55,308
جيد ؛ جيد

928
00:42:55,310 --> 00:42:58,611
لا أريد بأنّ أكون وحيداً

929
00:43:04,320 --> 00:43:07,907
هل ترغب في إعادة النظر بإدعائُكَ
سيد ( أغوس ) ؟

930
00:43:13,787 --> 00:43:17,261
نعم ؛ حضرة القاضي ؛
.أودٌ الإعتراف بالذنب

931
00:43:18,962 --> 00:43:22,962
<FONT FACE="Arabic Typesetting" SIZE="32" COLOR="#DFFFF00">
تـــــــــرجـــــمــــــة
(( Jo mohammed & Glories ))

