1
00:00:00,517 --> 00:00:02,194
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb. eqla3. com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star
sh84adi تعديل

2
00:00:04,507 --> 00:00:05,539
<i>... عيد القديسين</i>

3
00:00:05,632 --> 00:00:08,223
<i>، وقت إرتداء الأزياء
وإظهار جانب أخر من شخصيتك</i>

4
00:00:08,258 --> 00:00:10,559
<i>. في حالة (سو)> ستة جوانب</i>

5
00:00:10,593 --> 00:00:12,227
إذن ما رائكم ؟

6
00:00:12,262 --> 00:00:14,963
! يا...لهــ...ــي

7
00:00:14,998 --> 00:00:18,300
. جميل يا حلوتي

8
00:00:18,334 --> 00:00:22,471
، ذلك عظيم
. و جداً... كبير

9
00:00:22,505 --> 00:00:25,974
ألستِ كبيرة كفاية على
إرتداء أزياء عيد القديسين اللئيم ؟

10
00:00:26,009 --> 00:00:28,911
،(أنه زي حفلة يا (أكسل
لما لا تسكت فقط ؟

11
00:00:28,945 --> 00:00:30,145
لما لا تضيعين

12
00:00:30,180 --> 00:00:31,747
مثل بقية النردات في هذا المنزل ؟

13
00:00:31,781 --> 00:00:34,450
هل فكرتي كيف ستركبي
في السيارة بهذا الزي ؟

14
00:00:34,484 --> 00:00:36,552
. والد (كارلي) سيوصلنا بشاحنته

15
00:00:36,586 --> 00:00:39,088
. هو قال يمكنني الجلوس بالخلف
. المكان أمن

16
00:00:39,122 --> 00:00:41,757
هو قال أنه سيثبتني بواسطة
. ربطي بحبل

17
00:00:43,159 --> 00:00:46,328
! لقد وصلوا

18
00:00:48,698 --> 00:00:49,965
! لا

19
00:00:49,999 --> 00:00:52,334
! هيا يا عيون الثعبان

20
00:00:52,368 --> 00:00:54,269
. ألقها مجدداً، ألقها مجدداً

21
00:00:54,304 --> 00:00:56,271
! أنتما الإثنان، توقفا

22
00:00:56,306 --> 00:00:59,908
إلتقطا أختكما وساعداها
. بالركوب في الشاحنة

23
00:01:03,146 --> 00:01:05,214
. سوف أقولها
. أنا أكره عيد القديسين

24
00:01:05,248 --> 00:01:07,683
. حسناً، سوف تكره زيادة

25
00:01:07,717 --> 00:01:09,485
نحن علقنا مع مجموعة
.بريك) للمهارات الإجتماعية)

26
00:01:09,519 --> 00:01:11,320
. لجولة (الخدعة أو الحلوى) الأسبوع القادم

27
00:01:11,354 --> 00:01:15,124
. هذا لا يبدو من شيمنا
كيف علقنا في هذا ؟

28
00:01:15,158 --> 00:01:16,825
، كنت أُقل (بريك) من المدرسة
، وشخص ما قال

29
00:01:16,860 --> 00:01:19,027
" أليس من الرائع أن يذهب الأولاد
في جولة (الخدعة أو الحلوى) معاً ؟ "

30
00:01:19,062 --> 00:01:21,330
وحينها بدأ الجميع بالتفكير
في أي الأمهات سوف تأخذهم

31
00:01:21,364 --> 00:01:24,366
وحينها نظروا جميعاً إلي وقالوا
" نعلم أن لديكِ عمل "

32
00:01:24,400 --> 00:01:27,102
. يبدو لي أنهن يعلمن أنكِ مشغولة

33
00:01:27,137 --> 00:01:29,505
لا، هن لم يقلن
" نعلم أن لديكِ عمل "

34
00:01:29,539 --> 00:01:31,640
هن قالوا
" نعلم أن لديكِ عمل "

35
00:01:31,674 --> 00:01:34,009
. وأنكِ أم سيئة ولا تعتني بأولادك

36
00:01:34,043 --> 00:01:35,944
لماذا تفعلين هذا لـ نفسك ؟

37
00:01:35,979 --> 00:01:39,348
بالله عليك ! كأنك لم
. تشعر بالذنب حيال شيء ما

38
00:01:39,382 --> 00:01:41,550
لا، لأني لا أهتم بما
. يعتقده الناس حولي

39
00:01:41,584 --> 00:01:43,752
. هذا لأنك ميت من الداخل

40
00:01:43,787 --> 00:01:46,822
. وأنا لا أهتم بما تقوليه
أرأيتي فائدة ذلك ؟

41
00:01:53,997 --> 00:01:55,631
.(مرحيا يا (سو
كيف كانت الحفلة ؟

42
00:01:56,633 --> 00:01:59,535
. ليست جيدة يا أبي، ليست جيدة

43
00:01:59,569 --> 00:02:03,071
. أسف حيال ذلك
. حسنــاً، أراكِ غداً

44
00:02:03,106 --> 00:02:05,407
أبي ؟
هل أستطيع سؤالك ؟

45
00:02:05,441 --> 00:02:06,909
. حسنــاً

46
00:02:06,943 --> 00:02:08,277
مالذي يريده الأولاد ؟

47
00:02:08,311 --> 00:02:11,213
. أتعلمي، أمكِ في الممر

48
00:02:11,247 --> 00:02:13,248
، الأمر هو
،أنني ذهبت لهذه الحفلة

49
00:02:13,283 --> 00:02:16,451
وكنت أعتقد أن الجميع
. سيرتدي مثلي

50
00:02:16,486 --> 00:02:18,687
. سو) ليس مجدداً)

51
00:02:18,721 --> 00:02:21,056
يجب أن تتأكدي من هذه
. الأشياء قبل ذهابك

52
00:02:21,090 --> 00:02:25,227
، لا، الجميع إرتدوا أزياء
. لكن ليس كـ لباسي

53
00:02:25,261 --> 00:02:27,362
ماذا عن السيد(ميتزقر) جعلنا نحفظ

54
00:02:27,397 --> 00:02:29,898
.(كامل مقدمة رواية (قصة مدينتين

55
00:02:29,933 --> 00:02:34,670
، بالتأكيد من أسواء اللحظات
ألستُ محقة ؟

56
00:02:37,140 --> 00:02:39,174
أنا متأكد أنهم
. رأوكِ جميلة

57
00:02:39,209 --> 00:02:41,910
. لقد أستخدموني كطاولة يا أبي

58
00:02:41,945 --> 00:02:43,946
،أنا شعرت كأنني... لا أعلم

59
00:02:43,980 --> 00:02:47,015
الجميع كأنهم يعرفوا ماذا
. يلبسوا، على عكسي

60
00:02:47,050 --> 00:02:48,884
أعني، منذ متى يجب أن ترتدي

61
00:02:48,918 --> 00:02:51,720
زي طالبة كاثلوكية صغيرة

62
00:02:51,754 --> 00:02:53,288
لتحظى بمحادثة ؟

63
00:02:53,323 --> 00:02:56,358
. أتعلمي، أمكِ حقاً تحب الحديث بالليل

64
00:02:56,392 --> 00:02:59,461
هل هذا ما يحبه الأولاد؟
هل هذا ما تحبوه ؟

65
00:02:59,495 --> 00:03:00,762
. هي ليست من نوع ثقيلين النوم

66
00:03:00,797 --> 00:03:02,231
، فقط ألمسيها
. وسوف تستيقظ

67
00:03:02,265 --> 00:03:05,601
، أنا فقط.. أنا بحاجة لنصيحة يا أبي
ماذا لديك ؟

68
00:03:05,635 --> 00:03:10,339
حسنــاً، أنتِ تعلمي
... الأمر هو

69
00:03:10,373 --> 00:03:16,078
... ما لدي ، هو
. غداً يومٌ جديد

70
00:03:21,551 --> 00:03:23,819
... لا، لا، لا،

71
00:03:23,853 --> 00:03:26,521
... لا، لا، لا،

72
00:03:26,556 --> 00:03:27,656
! لا

73
00:03:27,690 --> 00:03:29,791
. حسنــاً، فهمتك
. لم تعجبك

74
00:03:29,826 --> 00:03:31,159
إذن ماذا تريد أن تكون ؟

75
00:03:31,194 --> 00:03:33,996
أعتقد أنني أريد أن أكون
كتاب كبير جلدي

76
00:03:34,030 --> 00:03:35,998
. مع صفحات تستطيع تصفحها

77
00:03:36,032 --> 00:03:38,867
، في هذه الصفحات
. أريد صور و كتابات

78
00:03:38,902 --> 00:03:41,370
، أما الخط
. من نوع السنسكريتي

79
00:03:41,404 --> 00:03:43,305
أترى أي زي يشبه الكتاب هنا ؟

80
00:03:43,339 --> 00:03:46,008
بالتأكيد ليست من الأزياء
. المرغوبة هذه السنة

81
00:03:46,042 --> 00:03:47,309
ألا تستطيعين عمل واحدة لي ؟

82
00:03:47,343 --> 00:03:49,044
. أنت في العائلة الخطأ

83
00:03:49,078 --> 00:03:51,480
بالمناسبة، أنا أفضل أن لا

84
00:03:51,514 --> 00:03:53,548
(أذهب في جولة (الخدعة أو الحلوى
. مع المجموعة الإجتماعية

85
00:03:53,583 --> 00:03:55,617
. أنا أفضل أنا أذهب لوحدي

86
00:03:55,652 --> 00:03:58,654
(حسنــاً يا (بريك
. هذا هو سبب وجدك في المجموعة

87
00:03:58,688 --> 00:04:01,123
... لكن كل الأطفال في المجموعة

88
00:04:01,157 --> 00:04:03,592
. نوعاً ما ، لا أعلم، غريبي الأطوار
<font color="#ffc040"> أخس ياللي طالع منها خخخ

89
00:04:03,626 --> 00:04:06,094
وأنا أفترض أن دخولك للمجموعة
كان مجرد خطأ ؟

90
00:04:06,129 --> 00:04:08,497
! أنتِ، أنا لست أغرب واحد فيها

91
00:04:08,531 --> 00:04:10,699
لكن معلمك قال
. أنك من الخمسة الأكثر غرابة

92
00:04:10,733 --> 00:04:13,068
أسمع، عندما تكون السابع
، أو الثامن في الغرابة

93
00:04:13,102 --> 00:04:14,636
. حينها سوف نتحدث حيال خروجك منها

94
00:04:14,671 --> 00:04:16,271
. أسفه

95
00:04:16,306 --> 00:04:17,906
! أنتبهي

96
00:04:17,941 --> 00:04:19,775
. قلت أسفه

97
00:04:19,842 --> 00:04:21,543
. سيدة غبية

98
00:04:21,577 --> 00:04:25,647
! أنت ! لقد تأسفت لك

99
00:04:25,682 --> 00:04:27,282
، أنا تأسفت له مرتين

100
00:04:27,317 --> 00:04:29,251
. وبعدها نعتني بالسيدة الغبية

101
00:04:29,285 --> 00:04:31,053
أعني، أليس من سنن الحياة

102
00:04:31,087 --> 00:04:32,854
"عندما نقول "أسف

103
00:04:32,889 --> 00:04:34,756
الشخص الأخر يقول
" لا عليك " ؟

104
00:04:34,791 --> 00:04:36,692
حسنــاً، مامدي صعوبة قولها ؟
" لا عليك "

105
00:04:36,726 --> 00:04:38,126
. حسنـاً، ألتف
... سأريك ماذا حدث

106
00:04:38,161 --> 00:04:39,361
. لا، لا يهم
.. أنا أصدقك

107
00:04:39,429 --> 00:04:41,663
... مثّل أنك عربته

108
00:04:41,698 --> 00:04:44,433
... وأنا سأمثّل أنني عربتي، فقط سأريك -
... فهمت الوضع، لا داعي لأن تريني -

109
00:04:44,467 --> 00:04:46,735
. هكذا بالضبط
. أيتها السيدة الغبية

110
00:04:46,769 --> 00:04:49,771
. فرانكي) ذلك الرجل كان أحمق)
فماذا ؟

111
00:04:49,806 --> 00:04:52,808
تجاهليه، من يهتم بما
يقوله بعض الحمقاء ؟

112
00:04:52,842 --> 00:04:54,376
. أنا أهتم

113
00:04:54,410 --> 00:04:57,045
أتعلم ما الأمر ؟
. أنا فقط طيبة زيادة

114
00:04:57,080 --> 00:04:58,981
. حسنــاً هذه إحدى النظزيات

115
00:05:03,553 --> 00:05:06,321
هل تحدثتي مع (سو) حيال
الموضوع الذي ناقشناة بالليلة الماضية ؟

116
00:05:06,356 --> 00:05:07,889
نحن تناقشنا بالليلة الماضية !؟

117
00:05:07,924 --> 00:05:10,125
، نعم، أنا أيقظتك
.وتحدثنا لمدة عشر دقائق

118
00:05:10,159 --> 00:05:12,694
. أنا أخبرتك، لا يمكنك محادثتي وأنا نائمة

119
00:05:12,729 --> 00:05:14,796
، السبع ساعات بين وقت النوم ووقت الإفطار

120
00:05:14,831 --> 00:05:17,165
. هذا العالم ميت بالنسبة لي

121
00:05:17,200 --> 00:05:19,534
حسنــاً، الموضوع هو
أن الفتيات بالحفلة أرتدن

122
00:05:19,569 --> 00:05:22,904
، أزياء مثيرة
، وشخص ما وضع عليها مشروب

123
00:05:22,939 --> 00:05:24,706
. نوعا ما هي متحطمة

124
00:05:24,741 --> 00:05:26,141
! لا ! لا

125
00:05:26,175 --> 00:05:28,710
ماذا قلت لها ؟
هل أخبرتها أن كل شيء سيكون بخير ؟

126
00:05:28,745 --> 00:05:30,112
هل أخبرتها أنها جميلة ؟

127
00:05:30,146 --> 00:05:32,881
هل أخبرتها أن كل الأولاد الرائعين بالخارج

128
00:05:32,915 --> 00:05:34,683
سوف يعجبون بها لشخصها ؟

129
00:05:34,717 --> 00:05:36,718
. كهذا

130
00:05:36,753 --> 00:05:39,021
. أخبرتها أن غدً يومٌ جديد

131
00:05:39,055 --> 00:05:42,024
غداً يومٌ جديد !؟
هذا ما قلته لها ؟

132
00:05:42,058 --> 00:05:43,525
مذا، أليس هذا صحيح ؟

133
00:05:43,559 --> 00:05:44,826
. أسمعي، هذا هو تخصصك

134
00:05:44,861 --> 00:05:46,795
من الواضح،أنكِ تحاولى
. أن تتهربي من الحديث معها

135
00:05:46,829 --> 00:05:48,230
. يجب أن تتدخلي في هذا

136
00:05:48,264 --> 00:05:51,333
. حسنـاً، سأتدخل
لكن أتعلم أن الدراسات تقول أن الفتايات

137
00:05:51,367 --> 00:05:54,703
اللاتي هن قريبات من أبائهم
. يبدأون بفعل الجنس في وقت متأخر من حياتهم

138
00:05:54,737 --> 00:05:58,206
مرحبا (سو)، كيف هي أمورك ؟

139
00:06:00,677 --> 00:06:02,111
حسنــاً، أسمعي...

140
00:06:02,145 --> 00:06:05,581
، كانت لديكِ تسأولات ليلة أمس

141
00:06:05,615 --> 00:06:07,850
، إذا لازلتي مهتمه
. بإمكاني أجابتك على القليل منها

142
00:06:07,884 --> 00:06:09,351
. أتعلمي إذا كانت لديك أسئلة

143
00:06:09,386 --> 00:06:11,053
، إذا لا
. فذلك جيد

144
00:06:11,087 --> 00:06:13,289
بلى
! لدي الكثير من الأسئلة

145
00:06:13,323 --> 00:06:15,691
حسناً، لا أعلم إذا كان لدي
. وقت لأجيبك على الكثير منها

146
00:06:15,725 --> 00:06:17,226
. حسنــاً

147
00:06:17,260 --> 00:06:19,061
ماذا يريد الأولاد ؟

148
00:06:19,095 --> 00:06:21,397
مازلتي عالقة بهذا السؤال ؟

149
00:06:21,431 --> 00:06:24,166
هل الجسم الجميل هو أهم شيء ؟

150
00:06:24,200 --> 00:06:25,601
هل هذا كل شيء يا أبي ؟

151
00:06:25,635 --> 00:06:27,570
. لأنني أحياناً أعتقد ذلك

152
00:06:27,604 --> 00:06:30,472
لكن هل هناك فرص
لكون الواحد مثير للإهتمام ؟

153
00:06:30,507 --> 00:06:32,708
أعني أن يكون لديك الجسم الجميل

154
00:06:32,742 --> 00:06:34,643
وأن تكون مثير للإهتمام
سيكون أفضل فرصة لو أجتمعت هالصفتين ؟

155
00:06:34,678 --> 00:06:36,645
،لكن إذا لم تمتلك إحداها
هل ستكون خارج اللعبة ؟

156
00:06:36,680 --> 00:06:37,947
و ماهو المقياس لها ؟

157
00:06:37,981 --> 00:06:39,648
وكيف لك أن تكتشف هذه الأشياء ؟

158
00:06:39,683 --> 00:06:41,817
هل تعتقد أن إبتسامتي
تظهر الكثير من أسناني ؟

159
00:06:41,851 --> 00:06:44,086
... رائع

160
00:06:44,120 --> 00:06:45,220
هل تريد من أن أفعلها مرة أخرى ؟

161
00:06:45,255 --> 00:06:48,657
... (لا، أسمعي يا (سو

162
00:06:48,692 --> 00:06:51,327
... بعض الأولاد يحبوا

163
00:06:51,361 --> 00:06:53,696
، بعض الأشياء في بعض الفتيات

164
00:06:53,730 --> 00:06:56,198
لكن هناك فتيات أخريات
، لديهن أشياء أخرى

165
00:06:56,232 --> 00:06:59,034
، والأمر هو
أن ما يتوجب أن تفعليه

166
00:06:59,069 --> 00:07:01,103
ليس الآن، لكن في المستقبل

167
00:07:01,137 --> 00:07:04,306
... هو إيجاد... الشخص

168
00:07:04,341 --> 00:07:08,711
الذي يُحب الأشياء التي لديكَ
. تلك... الجيدة

169
00:07:08,745 --> 00:07:10,279
حسنــاً ؟

170
00:07:12,515 --> 00:07:15,484
. وغداً يومٌ جديد

171
00:07:15,518 --> 00:07:19,722
الأمر هو، في مدرستي
الناس غالباً لا

172
00:07:19,756 --> 00:07:23,559
، يعلمون من أنا
، وجميعنا متفق أنني جميلة

173
00:07:23,593 --> 00:07:25,127
لكن الأن أنا بالمدرسة الثانوية

174
00:07:25,161 --> 00:07:28,230
وهناك كل هؤلاء الأولاد

175
00:07:28,264 --> 00:07:30,799
و الفتيات مختلفين
والأولاد مختلفين

176
00:07:30,834 --> 00:07:33,469
. وأنا لست في رداد أيٍ منهم

177
00:07:33,503 --> 00:07:37,473
. ولا أعلم مالسبب بالضبط
هل هو شيء أنا أفعله ؟

178
00:07:37,507 --> 00:07:40,109
هل هو شيء يجب أن أفعله ؟

179
00:07:40,143 --> 00:07:43,379
... أتعلمي

180
00:07:43,413 --> 00:07:45,914
ربما يجب أن تتوقفي عن
. إرتداء ملابس تشبه ملابس الأطفال

181
00:07:45,949 --> 00:07:47,916
! يالهــي

182
00:07:47,951 --> 00:07:50,352
... (لا، يا (سو
.. أنا لم أقصد

183
00:07:50,387 --> 00:07:53,789
. لا أنت محق
. فهمت ما تريد قوله

184
00:07:53,823 --> 00:07:55,424
حقــاً ؟

185
00:07:55,458 --> 00:08:00,295
! بالتأكيد
أتعلم أنني غيرت الكثير بداخلي

186
00:08:00,330 --> 00:08:03,432
. ربما الخارج لم يتغير كثيراً

187
00:08:03,466 --> 00:08:06,935
، يجب أن أُخرج (سو) الداخلية للخارج

188
00:08:06,970 --> 00:08:09,872
.(مثل عندما (بيونسي) أصبحت (ساشا فريس

189
00:08:11,107 --> 00:08:12,741
. شكراً يا أبي

190
00:08:13,977 --> 00:08:17,046
. لا شكر على واجب

191
00:08:17,080 --> 00:08:18,480
، بإمكاننا التحديث مجدداً

192
00:08:18,515 --> 00:08:21,617
. لكن يبدو أنكِ لست بحاجة لذلك

193
00:08:26,523 --> 00:08:28,724
هل هذا يعتبر زي مناسب لعيد القديسيين ؟

194
00:08:28,758 --> 00:08:31,126
. لا أعلم
مالمفترض أن تكونه ؟

195
00:08:31,161 --> 00:08:32,895
. (أنا شبح (إيرنست هيمنقواي
<font color="#ffc040"> كاتب أمريكي

196
00:08:32,929 --> 00:08:35,197
هيمنقواي

197
00:08:35,231 --> 00:08:37,166
لما الحزام ؟

198
00:08:37,200 --> 00:08:39,068
، الرداء طويل جداً
وأمي منعتني من قصه

199
00:08:39,102 --> 00:08:41,336
لأنه هو الرداء اللي تستخدمه
.جدتي عندما تزورنا

200
00:08:41,371 --> 00:08:43,939
أسمع، أنا فقط أريد الليلة
. أن تمر بسرعة

201
00:08:43,973 --> 00:08:45,140
أتريد بعض النصائح ؟

202
00:08:45,175 --> 00:08:46,542
. (إليك بعضها يا (بريكستر

203
00:08:46,576 --> 00:08:48,744
... هذا الرجل أسطورة

204
00:08:48,778 --> 00:08:51,980
خفيف الحركة، سريع
... ملتقط للحلوى

205
00:08:52,015 --> 00:08:53,415
نصف المنازل في الحي

206
00:08:53,450 --> 00:08:55,084
. ستنفذ من الحلوى بسببه

207
00:08:56,086 --> 00:08:57,853
! أنتظروا

208
00:08:57,887 --> 00:09:00,823
. أتتني فكرة

209
00:09:00,857 --> 00:09:03,492
ما رائكم أن نذهب في جولة
خدعة أو حلوى) ؟)

210
00:09:03,526 --> 00:09:05,260
، ننظف الحي من الحلوى

211
00:09:05,295 --> 00:09:06,595
وعندما تنفذ الحلوى من الحي

212
00:09:06,629 --> 00:09:08,097
، ويكون هناك عدد كافي من الأطفال البكاء
نقرع أبواب منازلهم

213
00:09:08,131 --> 00:09:10,999
. ونبيع لهم الحلوى

214
00:09:11,034 --> 00:09:13,502
. نبيع ملكهم لهم

215
00:09:13,536 --> 00:09:16,138
. عبقري

216
00:09:17,774 --> 00:09:20,242
حسنـاً موافقون على زي (هيمنقواي) ؟

217
00:09:20,276 --> 00:09:22,277
لأنه مع حزام مختلف

218
00:09:22,312 --> 00:09:25,013
.(ربما يكون هناك ألتباس مع (سيلينجر
<font color="#ffc040"> كاتب أمريكي أخر

219
00:09:25,048 --> 00:09:27,216
أنتم ؟

220
00:09:27,250 --> 00:09:28,717
<i>سو إستمعت لنصيحة مايك</i>

221
00:09:28,752 --> 00:09:30,986
<i>وقررت</i>
<i>أن تظهر ما بداخلها للخارح</i>

222
00:09:31,020 --> 00:09:33,322
" حسب موقع " تين فوق
القبعات موضة اليوم

223
00:09:33,356 --> 00:09:36,625
لقد وجدتها في خزانة
" الخاله " إيدي

224
00:09:39,262 --> 00:09:41,230
أتتذكرون عندما إشتريت هذه
من سوق المرأب ؟

225
00:09:41,264 --> 00:09:42,531
لم أرمها

226
00:09:42,565 --> 00:09:46,735
لم أرمها
القميص قد عاد مجدداً

227
00:09:50,039 --> 00:09:52,040
طبعة حيوانات

228
00:09:52,075 --> 00:09:54,743
دافئه جداً للشتاء

229
00:09:55,979 --> 00:09:59,648
آكسل، هل ( سو ) تتأقلم في المدرسه ؟

230
00:10:00,950 --> 00:10:03,218
الجميع يتخطاها في الوضع الحالي

231
00:10:03,253 --> 00:10:05,020
لأن جميع يظنها
واحده من غرباء الأطوار

232
00:10:05,054 --> 00:10:06,388
الذين يحبون أن يغيروا أزيائهم
طوال أسبوع الهالوين

233
00:10:06,422 --> 00:10:07,956
لكن إن إستمرت على
هذا حتى نوفمبر

234
00:10:07,991 --> 00:10:09,825
لن أكون قادراً على مساعدتها

235
00:10:11,995 --> 00:10:14,496
سو، إنتظري لحظه

236
00:10:14,531 --> 00:10:15,898
تفقد هذا

237
00:10:15,932 --> 00:10:18,133
لقد حولت كيسة المشتريات إلى حقيبه

238
00:10:18,168 --> 00:10:20,135
حسناً، هذا رائع

239
00:10:20,170 --> 00:10:23,405
أسمعِ، خذي
هذه 20 دولاراً

240
00:10:23,439 --> 00:10:24,840
بعد دوام المدرسة

241
00:10:24,874 --> 00:10:28,811
يمكنكِ أن تذهبي للمجمع التجاري
وتشتري ملابساً جميله

242
00:10:28,845 --> 00:10:30,813
و أجعلي الفتاة تساعدكِ

243
00:10:30,847 --> 00:10:35,851
حقاً؟
شكراً يا أبتاه

244
00:10:37,187 --> 00:10:41,223
أسألي الفتاة

245
00:10:43,526 --> 00:10:44,660
<i>أخيراً أتى الهالوين</i>
<i>و ( أكسل ) ورفاقة</i>

246
00:10:44,727 --> 00:10:45,828
<i>كانوا يحتضنون</i>
<i>روح العيد</i>

247
00:10:45,862 --> 00:10:47,629
<i>عن طريق خداع الحي</i>

248
00:10:47,664 --> 00:10:49,865
تذكروا، خذوا و أذهبوا
بدون دردشه

249
00:10:49,899 --> 00:10:51,667
عندما ننتهي من الحي بأكمله
نعود إلى هنا

250
00:10:51,701 --> 00:10:54,002
لنغير أزيائنا
ونعود مجدداً

251
00:10:54,037 --> 00:10:56,138
لحظه، بدلاً من تغيير أزيائنا

252
00:10:56,172 --> 00:10:58,073
لمَ لا نتبادلها ؟

253
00:10:58,107 --> 00:11:00,275
لأننا سنكون نفس الأشخاص

254
00:11:00,310 --> 00:11:03,045
بنفس الزي
هذا لن يشكل فارقاً

255
00:11:03,079 --> 00:11:04,746
أنا لم أفهم

256
00:11:04,814 --> 00:11:07,216
أعطه لحظه ليفهم

257
00:11:09,752 --> 00:11:12,421
قد نجلس هنا طوال اليوم
فلنذهب

258
00:11:15,658 --> 00:11:17,025
يا أبي

259
00:11:17,060 --> 00:11:19,561
إذن، ما رأيك ؟

260
00:11:20,930 --> 00:11:22,231
لقد ذهبت للمجمع التجاري

261
00:11:22,265 --> 00:11:24,566
وكنت سأشتري قميص
" مكتوبٌ عليه " أنا أؤمن أن باستطاعتي الطيران

262
00:11:24,634 --> 00:11:27,302
عليه فرس النهر بأجنحه
لكن البائعه قالت لي

263
00:11:27,337 --> 00:11:29,504
هذا ما يلبسه فتيات الثانوية في الوقت الحالي

264
00:11:29,572 --> 00:11:32,975
هل أبدو ناضجه ؟

265
00:11:33,009 --> 00:11:35,310
أرأيتِ ما ترتديه أبنتكِ ؟

266
00:11:35,345 --> 00:11:36,945
إليكَ الأمر الأخر

267
00:11:36,980 --> 00:11:39,848
عربته كانت في طريقي
الخطأ عليه

268
00:11:39,883 --> 00:11:41,683
عليكِ أن تري ما ترتديه إبنتكِ

269
00:11:48,658 --> 00:11:50,826
متحمسه جداً لحفلة الليله ؟

270
00:11:50,860 --> 00:11:53,495
أجل
ستكون صاخبه جداً

271
00:11:53,529 --> 00:11:55,430
إنه بمعنى " رائعه " بلغة طلاب الثانويه

272
00:11:55,465 --> 00:11:57,466
وتفقدِ هذا
لقد أشتريته اليوم

273
00:11:57,500 --> 00:11:59,434
رائع

274
00:11:59,469 --> 00:12:01,603
حسناً
إستمتعي

275
00:12:01,638 --> 00:12:03,972
إنه مناسب

276
00:12:04,007 --> 00:12:05,674
أتظنين أنه مناسب ؟

277
00:12:05,708 --> 00:12:09,244
" إنها ترتدي قميصاً يا "مايك
شيئاً حديثاً

278
00:12:09,279 --> 00:12:10,679
مالخطأ في ذلك ؟

279
00:12:11,814 --> 00:12:13,548
أنتظري

280
00:12:20,423 --> 00:12:23,692
بما أنه الهالوين
ظننت أنكِ سترتدين زياً

281
00:12:23,726 --> 00:12:27,195
أقصد، أنه أعجبني
ذلك النرد الكبير

282
00:12:27,263 --> 00:12:28,563
الحفله التنكريه كانت الأسبوع الماضي

283
00:12:28,598 --> 00:12:29,831
هذه حفلة للأولاد و البنات

284
00:12:29,866 --> 00:12:32,234
" يقضون الوقت في قبو " ميليسا ثرستون

285
00:12:32,268 --> 00:12:35,370
يا للمتعه

286
00:12:35,405 --> 00:12:38,540
إنه ضيق جداً
إنه ناضج جداً

287
00:12:38,574 --> 00:12:41,310
وهي ذاهبه لحفلة في قبو

288
00:12:41,344 --> 00:12:42,878
" أعرف مالذي يجري في حفلات القبو يا " فرانكي

289
00:12:42,912 --> 00:12:45,113
لقد قمت بأفضل أعمالي في قبو

290
00:12:45,148 --> 00:12:48,116
عودي إلى هناك
و أمعنِ النظر هذه المره

291
00:12:51,754 --> 00:12:54,890
لابد وأنكم عطشون جداً الليله

292
00:12:54,924 --> 00:12:56,758
إنها ليست للشرب

293
00:12:56,793 --> 00:13:00,762
نحن نزيل العفن الموجود في حوض الإستحمام

294
00:13:05,935 --> 00:13:07,836
حسناً؟

295
00:13:07,870 --> 00:13:09,972
ليست لديكَ مشكلة مع القميص

296
00:13:10,006 --> 00:13:12,841
لديكَ مشكلة بما داخل القميص

297
00:13:12,875 --> 00:13:15,811
" إنها تكبر يا " مايك
لا أعرف ما اقوله لك

298
00:13:15,845 --> 00:13:17,779
أنا أعرف
فلنوقف ذلك

299
00:13:17,814 --> 00:13:19,815
أسمع، ليس لدي مشكلة مع القميص

300
00:13:19,849 --> 00:13:22,284
لكن إن كان لديكَ مشكلة
فأنت والدها أيضاً

301
00:13:22,318 --> 00:13:23,552
لديك الحق لتخبرها
بألا تلبسه

302
00:13:23,586 --> 00:13:25,554
و سأدعمكَ

303
00:13:25,588 --> 00:13:29,524
لا أريدُ دعمكِ
أريدكِ أن تكونينَ الشريره

304
00:13:29,559 --> 00:13:32,761
عزيزي

305
00:13:32,795 --> 00:13:35,697
أعرف
ربما لو وافقت على الذهاب

306
00:13:35,732 --> 00:13:37,399
إلى " خدعه أو حلوى " مع
المجموعه الإجتماعيه

307
00:13:37,433 --> 00:13:39,301
قد تختلف الأمور

308
00:13:41,537 --> 00:13:43,972
قبل أن تغضبي
لقد قصصت بطانيتي

309
00:13:44,007 --> 00:13:47,175
إيرنست هيمينجواي
يحب القوارب

310
00:13:47,210 --> 00:13:48,677
الأن، فلننهي الأمر

311
00:13:48,711 --> 00:13:51,513
" بحقك يا " بريك
الأمر لن يكون بهذا السوء

312
00:13:54,183 --> 00:13:55,851
<i>لقد كان سيئاً جداً</i>

313
00:13:55,885 --> 00:13:57,753
حسناً، جميعكم
فلنتذكر

314
00:13:57,787 --> 00:14:00,722
عندما نخرج
علينا أن نبقى معاً

315
00:14:00,757 --> 00:14:04,826
بدون أن تتجولوا بعيداً
هذا مهم جداً

316
00:14:04,861 --> 00:14:06,661
أتستمعون إلي ؟

317
00:14:06,696 --> 00:14:09,431
<i>لا أحد يستمع</i>
<i>لا أحد يستمع أصلاً</i>

318
00:14:09,465 --> 00:14:11,033
<i>لهذا كانوا ضمن هذه المجموعه</i>

319
00:14:11,067 --> 00:14:13,502
<i>كيف سأتمكن من النجاح بهذا ؟</i>

320
00:14:16,638 --> 00:14:17,872
<i>حسناً، في وقتٍ ما</i>

321
00:14:17,906 --> 00:14:19,306
<i>المجموعه الإجتماعيه
أصبحت تجربة إجتماعيه</i>

322
00:14:19,341 --> 00:14:21,642
<i>كيف لأمرأه واحده
أن تبقى صامده بحوزة 6 أطفال أشقياء</i>

323
00:14:21,676 --> 00:14:24,278
<i>في الهالوين
قبل أن تفقد صوابها تماماً ؟</i>

324
00:14:24,312 --> 00:14:25,379
جميعكم، أشكروا الأنسه اللطيفه

325
00:14:25,414 --> 00:14:27,348
لجعلنا نستخدم حمامها

326
00:14:27,382 --> 00:14:29,650
شكراً لكِ

327
00:14:29,684 --> 00:14:31,585
عليَ أن أذهب للحمام

328
00:14:31,620 --> 00:14:33,320
ثيو، لقد كنتَ هناك للتو

329
00:14:33,355 --> 00:14:34,722
لم أقضي حاجتي في ذلك الوقت

330
00:14:35,824 --> 00:14:38,059
هذه ليست حمراء
أنا لا أحب سوى الحلوى الحمراء

331
00:14:38,093 --> 00:14:41,262
لا يمكنني أكل حلوى ليست حمراء اللون
يجب أن أحصل على حلوى حمراء اللون

332
00:14:41,296 --> 00:14:43,097
زاك، إستمر بالمواء -

333
00:14:43,131 --> 00:14:46,200
أجل، لا بأس يا ( هينري ) ، بإمكانه
المواء، طالما أن هذا يسعده

334
00:14:46,234 --> 00:14:48,702
هل أحد لديه حلوى حمراء اللون
ليتبادلها مع " سكوت " ؟

335
00:14:48,737 --> 00:14:49,970
جوربي إتسخ

336
00:14:50,005 --> 00:14:52,740
علينا أن نتوقف
حتى أرتدي جوربي البديل

337
00:14:53,742 --> 00:14:55,643
الا زلتِ تظنين أني من الخمسة الأوائل ؟

338
00:14:58,180 --> 00:15:00,581
<i>أجل، ليس من الممتع أن تكون والداً</i>
<i>عندما يتوجب عليكَ</i>

339
00:15:00,615 --> 00:15:02,650
<i>إخبار أبنائك بشيء</i>
<i>... لا يودون سماعه</i>

340
00:15:02,684 --> 00:15:04,051
سو، إنتظري
يجب أن أتحدث معكِ

341
00:15:04,086 --> 00:15:05,286
ليس الأن، رجاءاً

342
00:15:05,320 --> 00:15:07,021
لقد بحثت عن أفضل وقت
للذهاب للحفله

343
00:15:07,055 --> 00:15:08,355
kickinitteenstyle. com على موقع

344
00:15:08,390 --> 00:15:10,491
والأن نحن في وقت الرائعون

345
00:15:10,525 --> 00:15:12,927
ولكن إن إنتظرنا أكثر
سنكون في وقت المهملون

346
00:15:12,961 --> 00:15:15,696
وهذا سيكون شيئاً وقحاً للمضيف
علينا أن نذهب

347
00:15:15,730 --> 00:15:19,500
<i>خصوصاً عندما لا تتمكن من إخبارهم</i>

348
00:15:21,570 --> 00:15:23,938
خدعه أو حلوى ؟

349
00:15:23,972 --> 00:15:26,307
شكراً لكِ

350
00:15:26,341 --> 00:15:30,010
حسناً، فلنغير أزيائنا
ونهاجم " الحــي " مجدداً

351
00:15:30,045 --> 00:15:33,881
هيا

352
00:15:33,915 --> 00:15:36,517
مالأمر يا ( جاجا الصغيره ) ؟

353
00:15:36,551 --> 00:15:38,486
شخصٌ سرق حلوانا

354
00:15:38,520 --> 00:15:39,753
ماذا؟
من ؟

355
00:15:43,758 --> 00:15:46,360
إبقوا هنا ولا تقلقوا
سنستعيد حلواكم

356
00:15:46,394 --> 00:15:47,761
فلنفعلها

357
00:15:57,873 --> 00:16:01,342
أبي، أنتَ تقود ببطئ

358
00:16:01,376 --> 00:16:03,544
ببطئ أو بأمان ؟

359
00:16:03,578 --> 00:16:04,578
عد إلى هنا

360
00:16:07,582 --> 00:16:10,918
حذائي
أنسه هيك

361
00:16:10,952 --> 00:16:12,686
حسناً

362
00:16:12,721 --> 00:16:14,288
يمكنني سماعك

363
00:16:14,322 --> 00:16:16,790
حسناً، فلينتظر جميعكم

364
00:16:16,825 --> 00:16:19,160
حسناً، أعطني حبالك

365
00:16:19,194 --> 00:16:22,796
" توقف عن شد الحبل يا " سكوت
فنحن لن نتحرك

366
00:16:22,831 --> 00:16:25,733
هلا توقفتم عن الحركه
ولا تجلسوا

367
00:16:25,767 --> 00:16:29,336
هلا توقفت عن لعق ساقي يا (زاك) ؟

368
00:16:29,371 --> 00:16:30,671
فأنتَ لستَ هراً

369
00:16:30,705 --> 00:16:32,072
أيمكنني الحصول على البطاطس المقليه ؟

370
00:16:32,107 --> 00:16:34,842
حسناً يا (كوري) ، للمرة الأخيره
لا أحد يعطي بطاطس مقليه

371
00:16:34,876 --> 00:16:36,243
أولئك الناس
كانوا يتناولون عشائهم

372
00:16:36,278 --> 00:16:39,246
المعذره، نحن نحاول المرور -
أنا آسفه -

373
00:16:39,281 --> 00:16:41,248
فقط أمهليني لحظه
فأنا أحاول أن أجعلهم ينهضون

374
00:16:41,283 --> 00:16:44,151
حسناً يا رفاق، مالذي قلته ؟
لا تجلسوا

375
00:16:44,186 --> 00:16:48,322
لدي أطفالٌ أيضاً
ولم أجعلهم يقومون بهذا الهراء

376
00:16:49,724 --> 00:16:51,625
هل سمعتم ذلك؟
هل سمعتم ما قالته ؟

377
00:16:51,660 --> 00:16:53,594
أجل، لمَ هي غاضبه ؟

378
00:16:53,628 --> 00:16:56,764
مالذي يجري ؟
ما خطب الناس ؟

379
00:16:56,798 --> 00:16:58,632
<i>ومن ثم أتتني فكره</i>

380
00:16:58,667 --> 00:17:02,169
<i>هؤلاء الأطفال عليهم أن يتعلموا
بأن يكونوا إجتماعيين و يتعاملوا مع النـاس</i>

381
00:17:02,204 --> 00:17:04,905
<i>أي قدوه سأكون
إن جلست هنا وتركت</i>

382
00:17:04,940 --> 00:17:07,508
<i>أنا سأقولها وحسب
الـسيده الغبيه</i>

383
00:17:07,542 --> 00:17:10,844
<i>لن أجعلها تذهب بهذا التعليق !؟</i>
<i>علي فعل شيئاً</i>

384
00:17:10,879 --> 00:17:14,248
أتعرفون ماذا ؟
تلك المرأه ستخرب عيدنا

385
00:17:14,282 --> 00:17:16,884
نحن سنلحقها
هيا

386
00:17:21,556 --> 00:17:25,125
مواطنين أوسون
لا يخافون

387
00:17:25,160 --> 00:17:26,760
الشوارع أمنه مجدداً

388
00:17:26,795 --> 00:17:28,529
تفضلوا أيها الاطفال

389
00:17:29,965 --> 00:17:31,565
هذا سيكون مقابل 10 دولار

390
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
يا رجل

391
00:17:32,634 --> 00:17:35,369
ماذا؟
ظننت أننا سنبيعها

392
00:17:35,403 --> 00:17:38,739
يالروعه، شكراً جزيلاً
" أشكرهم يا " كيفين

393
00:17:38,773 --> 00:17:41,475
شكراً لكم أيها الأبطال

394
00:17:41,509 --> 00:17:44,378
أتمنى ألا نكون أفسدنا
" جولتكم لـ " خدعه أم حلوى

395
00:17:44,412 --> 00:17:46,547
نحن لم نكن نفعل ذلك
فنحن كبارٌ جداً على ذلك

396
00:17:46,581 --> 00:17:49,383
حسناً، إذهبوا لمدارسكم
و كلوا الخضروات

397
00:17:49,417 --> 00:17:52,286
نحن ذاهبون

398
00:17:54,856 --> 00:17:59,994
هيا، من فوق السيج
نحن نقفز

399
00:18:00,028 --> 00:18:01,595
نحن نتخطى المنازل

400
00:18:01,630 --> 00:18:03,297
نحن سنجدهم في طريق عودتهم

401
00:18:06,835 --> 00:18:09,670
من الجهه الأخرى

402
00:18:09,704 --> 00:18:14,174
فلنعمل معاً، هيا
أنا أراها

403
00:18:17,078 --> 00:18:18,879
أنتِ ؟

404
00:18:18,913 --> 00:18:20,180
نعم ؟

405
00:18:24,586 --> 00:18:27,688
أتعرفين ؟ لقد أعتذرتُ لكِ

406
00:18:27,722 --> 00:18:30,357
وعندما يعتذر أحد

407
00:18:30,392 --> 00:18:33,827
أتعرفين مالرد المناسب لذلك ؟

408
00:18:33,895 --> 00:18:35,562
لا بأس

409
00:18:35,597 --> 00:18:39,867
لأن جميعنا خارجون
نقوم بأفضل ما لدينا

410
00:18:39,901 --> 00:18:42,670
وعندما يقول أحد ما
شيئاً قذراً

411
00:18:42,704 --> 00:18:46,573
هذا يؤثر على الناس و يؤذيهم

412
00:18:46,608 --> 00:18:48,409
لمعلوميتكِ

413
00:18:48,443 --> 00:18:52,112
هؤلاء الأطفال لديهم مشاكل إجتماعيه
جميعهم

414
00:18:52,147 --> 00:18:55,382
مثل هذا، لا يريد أكل أي شيء ليس أحمر اللون

415
00:18:55,450 --> 00:18:59,353
وهذا يقوم بالمواء
.. وأبني يهمس

416
00:18:59,387 --> 00:19:01,722
أنا أتكلم بصوتٍ عالي و أقاطع الناس

417
00:19:01,756 --> 00:19:03,223
" أنا متولية الأمر يا " هينري

418
00:19:03,258 --> 00:19:07,361
المقصد هو أنتِ لا تعرفين
مالذي يتعامل معه الأمهات

419
00:19:07,395 --> 00:19:09,997
لأن ليس كل طفلٍ
أميرةٌ جميله

420
00:19:10,031 --> 00:19:12,466
وهذا زياً رائعاً

421
00:19:12,500 --> 00:19:15,736
أترين؟ أنا أنشر الخير في العالم

422
00:19:15,770 --> 00:19:18,339
ليس الوقاحه و الحكم على الناس

423
00:19:18,476 --> 00:19:23,744
لأن في عالم عندما يعتذر أحد ما
ولا يـُرَد عليه بـ لا بأس

424
00:19:23,778 --> 00:19:27,147
هو ليس العالم
الذي أريد العيشَ فيه

425
00:19:27,182 --> 00:19:29,316
أنا أسفه ؟

426
00:19:29,351 --> 00:19:32,786
لا بأس

427
00:19:36,191 --> 00:19:38,625
<i>أعتقد أن الأمر هو</i>
<i>لا يهم بأي عمرٍ نحن</i>

428
00:19:38,660 --> 00:19:40,861
<i>بإمكاننا جميعاً إستخدام</i>
<i>بعضٌ من مهاراتنا الإجتماعيه</i>

429
00:19:40,895 --> 00:19:42,329
<i>لأن إن أعجبكَ الأمر أو لا</i>

430
00:19:42,364 --> 00:19:45,032
<i>لأننا جميعاً متشاركين في هذا العالم</i>

431
00:19:45,066 --> 00:19:47,067
<i>أحياناً الأشياء</i>
<i>التي تربطنا معاً</i>

432
00:19:47,102 --> 00:19:49,470
<i>هي أشياء لسنا مستعدين لتركها</i>

433
00:19:49,504 --> 00:19:51,205
" أبادلكَ بـ " رولو " مقابل " سكيتلز
( نوع من أنواع الحلوى )

434
00:19:51,239 --> 00:19:53,474
واحده من الرولو مقابل 20 سكيتلز ؟
هذه سرقه واضحه

435
00:19:53,508 --> 00:19:56,410
هذا ليس صحيح
لأن السكيتلز أصغر بكثير

436
00:19:56,444 --> 00:19:58,379
لا أعرف

437
00:20:03,551 --> 00:20:05,352
شكراً يا أبي

438
00:20:08,123 --> 00:20:10,657
أبي، عليكَ فتح الباب

439
00:20:13,128 --> 00:20:16,063
( سو )

440
00:20:16,097 --> 00:20:17,931
إستمتعي بوقتكِ

441
00:20:21,703 --> 00:20:25,339
<i>لكن أحياناً</i>
<i>عليكَ تركهم</i>

442
00:20:26,374 --> 00:20:29,109
كدت أن أنسى سترتي

443
00:20:34,449 --> 00:20:38,585
أتعرفين ماذا ؟
الشباب سيعجبهم هذا

444
00:20:44,626 --> 00:20:46,360
<i>بالتأكيد أنه أمرٌ مخيف</i>

445
00:20:46,394 --> 00:20:50,964
<i>لكن رجلٌ حكيم قال مره</i>
<i>" غداً يومً جديد "</i>

446
00:20:52,000 --> 00:21:03,000
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb. eqla3. com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star
sh84adi تعديل
