﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Stitchers سابقا في

2
00:00:01,320 --> 00:00:02,810
لديك أخت

3
00:00:02,830 --> 00:00:04,570
ما اسمها ؟ -
(آيفي براون) -

4
00:00:04,600 --> 00:00:05,640
لا تتصلي بي مجددا

5
00:00:05,670 --> 00:00:06,710
لقد حاولت الاتصال

6
00:00:06,740 --> 00:00:08,250
بطبيب والدي خلال اليومين الماضيين

7
00:00:08,270 --> 00:00:10,870
قيام والدي بعملية الغرز
بيني وبين أمي قد تسبب بمقتلها

8
00:00:10,900 --> 00:00:12,880
أعلم بأنك تركزين على إيجاد والدك

9
00:00:12,900 --> 00:00:14,700
(بصراحة ، يبدو أنك تتمادين بذلك يا (ستريتش

10
00:00:14,720 --> 00:00:17,070
(فليست جميع الطرق تؤدي الى (دانيل ستينغر

11
00:00:17,100 --> 00:00:18,790
عندما أظن أنك جاهزة لسماع الحقيقة

12
00:00:18,820 --> 00:00:21,150
(سأجدك يا (كيرستن

13
00:00:21,180 --> 00:00:23,310
كيرستن) ؟) -
أنت تستغلينني -

14
00:00:23,340 --> 00:00:25,090
لتوصلي رسالة للفتاة؟

15
00:00:26,540 --> 00:00:29,300
(والدي قد قتل (ليز ترنر) و (إد كلارك

16
00:00:29,320 --> 00:00:30,670
متى ستسلميني موضوع (ليام) ؟

17
00:00:30,690 --> 00:00:32,790
كاميل) كيف حالك ؟) -
.......لقد تبين -

18
00:00:32,810 --> 00:00:36,300
بأنها لم تنسك كليا كما كنت أعتقد

19
00:00:38,530 --> 00:00:41,100
آيفي) تتكلم ، لقد غيرت رأيي)

20
00:00:41,130 --> 00:00:42,490
متى يمكننا أن نلتقي ؟

21
00:00:49,080 --> 00:00:50,710
حاضر يا سيدي

22
00:00:55,530 --> 00:00:56,820
فيشر) ؟)

23
00:00:56,840 --> 00:00:58,750
فيشر) ؟)

24
00:00:59,380 --> 00:01:01,320
ما الأمر ؟

25
00:01:01,360 --> 00:01:03,730
تبدين -
 غاضبة ؟ -

26
00:01:03,750 --> 00:01:04,680
أجل أنا غاضبة

27
00:01:04,710 --> 00:01:06,340
هل هو شيءقد فعلته أنا ؟ -
آمل أن لايكون كذلك -

28
00:01:06,370 --> 00:01:08,420
شخص ما قام بتسريب قضية (لانغستون) الى الصحافة

29
00:01:08,450 --> 00:01:10,080
اعتقدت أننا نغطي عليها جيدا ؟

30
00:01:10,100 --> 00:01:11,900
لقد كنا نفعل ذلك ، أين الجميع ؟

31
00:01:12,180 --> 00:01:14,230
كاميرون) يعالج أمرا ما مع حبيبته)

32
00:01:14,250 --> 00:01:15,590
كاميل) مع (لاينوس) في المشفى)

33
00:01:15,610 --> 00:01:18,420
و (كيرستن) ؟

34
00:01:18,910 --> 00:01:20,460
و (كيرستن) ؟

35
00:01:20,490 --> 00:01:22,930
أنت على الرحب والسعة -
لأجل ماذا ؟ -

36
00:01:22,960 --> 00:01:25,720
لإخلاء المسؤولية التي أعطيتها لك بعدم قولي لأي شيء

37
00:01:25,740 --> 00:01:28,660
بهذه الطريقة لن تضطري للكذب 
على (بلير) عندما يسألك إذا ما كنت تعلمين بالأمر

38
00:01:30,300 --> 00:01:31,980
أعلم ماذا ؟

39
00:01:47,350 --> 00:01:49,550
(آيفي)

40
00:01:49,580 --> 00:01:51,510
(أنا سعيدة جدا بلقائك ، أنا (كيرستن

41
00:01:51,530 --> 00:01:53,480
أنا لن أدخل

42
00:01:53,510 --> 00:01:54,950
ولن أمكث طويلا

43
00:01:54,980 --> 00:01:57,770
أعلم بأنك تفكرين " بما أنها جائت الى هنا

44
00:01:57,800 --> 00:02:00,760
لربما تريد أن تدخل لنحتسي كوبا من الشاي

45
00:02:00,790 --> 00:02:04,620
أو اللاتيه أو أيا كان ما تحبين أن تشربي

46
00:02:04,650 --> 00:02:06,260
قهوة سوداء

47
00:02:06,290 --> 00:02:09,620
وأنا أيضا ،ياللروعة , نحن مرتبطتان ببعضنا

48
00:02:10,640 --> 00:02:13,070
إذا لم لا تدخلين ؟

49
00:02:13,100 --> 00:02:16,090
لأن لدي شيئا واحدا أود أن أقوله لك ولن يستغرق ذلك طويلا

50
00:02:16,120 --> 00:02:18,330
لن أخبرك بمكان والدي

51
00:02:18,350 --> 00:02:19,930
والدنا

52
00:02:20,480 --> 00:02:22,390
وكنت تستطيعين أن تخبريني بذلك على الهاتف

53
00:02:22,410 --> 00:02:24,000
أردت أن أقولها بوجهك

54
00:02:24,030 --> 00:02:26,910
وأتأكد بأنه ليس هناك أي خطأ بمكانتي

55
00:02:26,930 --> 00:02:29,940
أردت أيضا أن أراك

56
00:02:29,960 --> 00:02:32,230
وأرى شكلك

57
00:02:33,890 --> 00:02:36,660
أنت تشبهين والدتك

58
00:02:38,110 --> 00:02:40,040
الآن فهمت سبب هجره لي

59
00:02:40,560 --> 00:02:43,190
لقد هجرني أيضا عندما كنت في الثامنة

60
00:02:45,420 --> 00:02:47,790
أخبريني أين هو ؟

61
00:02:48,050 --> 00:02:50,900
لقد حصلت أخيرا على علاقة جيدة معه

62
00:02:50,930 --> 00:02:54,290
والتي لم أحظ بها لسنوات بسببك

63
00:02:54,310 --> 00:02:55,960
والآن تريدين أن تعودي الى حياته ؟

64
00:02:55,990 --> 00:02:58,330
أنا بحاجة لرؤيته -
 أنا لا أستطيع مساعدتك -

65
00:02:58,360 --> 00:03:00,290
لا تتصلي بي مجددا

66
00:03:00,320 --> 00:03:02,370
إنه مطارد من قبل وكالة الأمن القومي

67
00:03:02,400 --> 00:03:04,230
لأنه عبقري

68
00:03:04,410 --> 00:03:06,780
ويريدون استغلال عمله

69
00:03:06,810 --> 00:03:09,170
لا ، لأنه قاتل

70
00:03:09,190 --> 00:03:11,130
لقد قتل 3 أشخاص

71
00:03:11,150 --> 00:03:14,210
أنت لا تعلمين عم تتحدثين

72
00:03:17,340 --> 00:03:19,130
في الحقيقة أنا أعلم

73
00:03:19,260 --> 00:03:21,200
وإذا ساعدتني في الوصول إليه أولا

74
00:03:21,220 --> 00:03:25,120
عندها لن يكون لقاؤنا التالي في جنازته

75
00:03:29,180 --> 00:03:32,520
أعتقد بأنني سأقبل بشرب هذه القهوة الآن

76
00:03:32,540 --> 00:03:34,600
سوداء

77
00:03:52,670 --> 00:03:56,870
<i>Manhal.Alyousfi ترجمة</i>

78
00:03:59,880 --> 00:04:03,130
أنا أعلم والدي

79
00:04:03,160 --> 00:04:04,870
إنه ليس بقاتل

80
00:04:04,900 --> 00:04:06,380
متى رأيته  آخر مرة ؟

81
00:04:06,400 --> 00:04:09,160
أنت أخبريني بذلك 
 فأنت من وكالة الأمن القومي

82
00:04:09,180 --> 00:04:12,330
أجل ، الأمر لا يجري بتلك الطريقة

83
00:04:12,350 --> 00:04:15,170
بلى ، هكذا قمت بإيجادي

84
00:04:15,190 --> 00:04:16,490
أليس كذلك ؟

85
00:04:20,500 --> 00:04:22,920
لا ، لقد كانت معلومة من مخبر

86
00:04:25,520 --> 00:04:28,520
إذا من هو الشخص الذي يفترض أن يكون أبي قد قتله ؟

87
00:04:28,540 --> 00:04:30,810
رئيس فريقي في وكالة الأمن القومي

88
00:04:31,280 --> 00:04:34,080
أيضا (إد كلارك) الرجل الذي قام بتربيتي

89
00:04:34,740 --> 00:04:36,800
لقد قلت أنهم 3 أشخاص

90
00:04:39,350 --> 00:04:41,630
لقد قتل والدتي أيضا

91
00:04:42,350 --> 00:04:44,650
لقد وقع معه حادث سيارة

92
00:04:44,680 --> 00:04:47,900
لقد حاول إنقاذها مستخدما
 التقنية التي طورها لأجل وكالة الأمن القومي

93
00:04:47,930 --> 00:04:50,500
فتسبب بقتلها بدلا من ذلك

94
00:04:52,110 --> 00:04:54,480
إذا فموتها كان حادثة

95
00:04:54,500 --> 00:04:56,220
هذا لا يهم

96
00:04:56,240 --> 00:04:59,610
لقد قال والدي بأنه اخترع شيئا بإمكانه أن يغير العالم

97
00:04:59,640 --> 00:05:02,090
وبسبب ذلك هناك ناس خطيرون يسعون ورائه

98
00:05:02,120 --> 00:05:03,340
وهذا هو السبب في بقائه مختفيا

99
00:05:03,370 --> 00:05:06,260
نحن لسنا خطيرين

100
00:05:06,280 --> 00:05:08,980
نحن نستخدم تقنيته لنحل جرائم معقدة جدا

101
00:05:09,010 --> 00:05:11,910
إذا ماهي هذه التقنية ؟
 لم يخبرني والدي عنها مطلقا

102
00:05:11,930 --> 00:05:14,390
ربما ليحميك

103
00:05:15,020 --> 00:05:16,500
أنا لا أستطيع إخبارك أيضا

104
00:05:16,520 --> 00:05:18,020
سأضع الناس اللذين أعمل معم في خطر

105
00:05:18,040 --> 00:05:20,810
لذلك أرجوك أخبريني أين هو

106
00:05:20,840 --> 00:05:23,700
لقد توقع والدي بأنك ستجديني يوما ما

107
00:05:23,730 --> 00:05:27,400
وتتوسلين كي آخذك إليه
 لقد أجبرني أن أعده بعدم فعل ذلك

108
00:05:27,420 --> 00:05:29,930
لماذا ؟ -
 لقد قال بأنه سيجدك بنفسه -

109
00:05:29,960 --> 00:05:32,840
عندما تكونين مستعدة لسماع الحقيقة

110
00:05:36,710 --> 00:05:39,030
شخص ما أرسل لي رسالة

111
00:05:39,060 --> 00:05:41,600
بدت مشابهة لما قلته للتو
أكان أنت هذا الشخص ؟

112
00:05:42,110 --> 00:05:43,850
لا

113
00:05:51,870 --> 00:05:54,440
أعلم أنه من الصعب فهم هذا الأمر

114
00:05:54,460 --> 00:05:56,700
لكنك قمت بسماع القصة من طرف (ستينغر) فقط

115
00:05:56,720 --> 00:05:59,950
لو كنت تعرفين والدنا جيدا 
 لعلمت بأنه لن يقوم بقتل أحد

116
00:05:59,980 --> 00:06:02,350
إذا دعيني أقابله -
 هذا لن يحدث -

117
00:06:02,370 --> 00:06:05,460
لم لا ؟ -
أنا بحاجة لأفهم ماذا يجري -

118
00:06:05,480 --> 00:06:08,580
هل هذا كله مرتبط بالتقنية التي قام بتطويرها ؟

119
00:06:09,440 --> 00:06:10,670
جزئيا

120
00:06:12,200 --> 00:06:14,230
إذا أخبريني عنها

121
00:06:14,770 --> 00:06:17,010
وعندها سأخبرك كيف تجدين والدك

122
00:06:18,290 --> 00:06:20,360
تبادل للمعلومات ؟

123
00:06:21,480 --> 00:06:23,280
مشاركة للأسرار

124
00:06:24,310 --> 00:06:26,050
كما تفعل الأخوات

125
00:06:27,370 --> 00:06:28,530
اتفقنا

126
00:06:29,860 --> 00:06:33,250
أين هو ؟ - 
 لقد جئت إليك -

127
00:06:33,270 --> 00:06:35,340
لذلك حان دورك لتقومي بشيء ما

128
00:06:38,890 --> 00:06:42,870
اوه ، التقنية ... إنها معقدة

129
00:06:42,890 --> 00:06:45,300
أريد أن أجعل الأمر منطقيا لك

130
00:06:45,330 --> 00:06:46,560
تقصدين أنك تريدين المماطلة

131
00:06:46,580 --> 00:06:49,170
لا , أريد أن أجعل الأمر منطقيا لك

132
00:06:51,930 --> 00:06:54,800
عندما اتصلت بي 
لم أكن أستطيع مقابلتك في وقت أقرب

133
00:06:54,820 --> 00:06:57,760
ذلك لأننا استلمنا تحقيقا حول جريمة قتل

134
00:06:57,780 --> 00:06:59,340
من هم "نحن" ؟

135
00:06:59,360 --> 00:07:02,260
فريقي .. لنبدأ ب ...

136
00:07:02,280 --> 00:07:05,020
كاميرون)  هل أنت بخير ؟)

137
00:07:05,040 --> 00:07:07,670
ماذا ؟ أنا ؟ أجل أنا بخير

138
00:07:07,690 --> 00:07:09,100
أنا بخير تماما

139
00:07:09,120 --> 00:07:12,570
أنت تفعل هذا الشيء بشعرك

140
00:07:12,590 --> 00:07:14,940
هذا الشيء نعم ، قل ما عندك

141
00:07:14,960 --> 00:07:18,530
نينا) تتجاهلني تماما)

142
00:07:18,550 --> 00:07:20,650
إنها لا ترد على رسائلي

143
00:07:20,680 --> 00:07:22,320
ماذا فعلت ؟

144
00:07:22,350 --> 00:07:25,560
لابد أنك فعلت شيئا أغضبها

145
00:07:25,580 --> 00:07:27,080
لقد ألغيت العشاء معها مرتين

146
00:07:27,110 --> 00:07:29,180
بسبب انشغالي بالعمل

147
00:07:29,200 --> 00:07:31,570
وللتذكير , فجزء من هذا العمل كان
إنقاذ حياتك

148
00:07:31,590 --> 00:07:33,010
وهذا بالتأكيد مالم أستطع إخبارها به

149
00:07:33,030 --> 00:07:35,310
لذلك أنت على الرحب والسعة

150
00:07:35,980 --> 00:07:38,710
(إذا هذا الشخص المدعو (كاميرون 
لديه رأس كبير ممتلئ بالشعر

151
00:07:38,740 --> 00:07:40,970
و هو جاهل كليا بشأن النساء؟

152
00:07:40,990 --> 00:07:44,100
وهو محبب كثيرا ورائع نوعا ما

153
00:07:44,120 --> 00:07:45,950
عندما لا يقوم بإغضابي

154
00:07:47,160 --> 00:07:48,960
ما الأمر ؟

155
00:07:48,980 --> 00:07:51,930
لا شيء 
وما صلته بموضوعنا هذا ؟

156
00:07:51,960 --> 00:07:54,590
(لايوجد أحد يعلم حول تقنية (ستينغر) أكثر من (كاميرون

157
00:07:54,610 --> 00:07:56,010
جيد ، أكملي

158
00:07:56,030 --> 00:07:58,910
(إذا الضحية كان (جوش لانغستون

159
00:07:58,930 --> 00:08:02,700
(26سنة ، مات بطلق ناري بشقته في (وستوود

160
00:08:02,720 --> 00:08:04,500
(لقد كان ابن السيناتور (لانغستون

161
00:08:04,530 --> 00:08:06,100
هل للأمر أي علاقة بوالده ؟

162
00:08:06,120 --> 00:08:07,980
على الأغلب 
هذا الشاب له سجل نظيف

163
00:08:08,010 --> 00:08:10,310
ليس لديه مشاكل في حياته الشخصية أو المهنية

164
00:08:10,330 --> 00:08:11,470
هل ممكن أن تكون عملية سرقة فاشلة ؟

165
00:08:11,490 --> 00:08:13,470
لا يوجد آثار لمقاومة أو اقتحام

166
00:08:13,490 --> 00:08:16,530
لربما عرف قاتله -
 أعتقد ذلك -

167
00:08:16,550 --> 00:08:18,660
(كان (جوش) مضيفا في شركة (زيب كاوتش

168
00:08:18,690 --> 00:08:22,500
إنه تطبيق للبحث عن مكان للإقامة 
للمسافرين الشباب المغامرين والمقتصدين

169
00:08:22,530 --> 00:08:26,030
نيك ميرو) , خبير في التقنيات) 
تحول الى رجل أعمال ناجح جدا

170
00:08:26,060 --> 00:08:28,100
بدأ بشركة (زيب كاوتش) عندما كان عمره 28

171
00:08:28,130 --> 00:08:29,550
و وفقا لملف (جوش) الشخصي

172
00:08:29,570 --> 00:08:31,540
كان يتوقع ضيفا الليلة الماضية

173
00:08:31,560 --> 00:08:33,500
(قابلو (دينيس باكوالد

174
00:08:33,520 --> 00:08:36,330
إنها عارضة لثياب السباحة 
والتي ترعرت في مزرعة ذرة

175
00:08:36,350 --> 00:08:39,100
(خارج مدينة (دي موينيس
 مازالت تدعو مدينة (آيوا) بالمنزل

176
00:08:39,130 --> 00:08:41,020
لا تبدو بأنها قادرة
على قتل أي شيء

177
00:08:41,040 --> 00:08:42,540
هذا صحيح , لأنه ملف مزيف

178
00:08:42,570 --> 00:08:46,010
(لا وجود ل (دينيس باكوالد -
 لكن هناك سيناتور موجود -

179
00:08:48,050 --> 00:08:51,140
جيفيرسون لانغستون) , والد الضحية)

180
00:08:51,170 --> 00:08:54,430
وهو صديق لبرنامج الغرز

181
00:08:54,450 --> 00:08:56,540
برنامج الغرز ؟

182
00:08:56,740 --> 00:09:00,810
أجل هذا ما نطلقه على أنفسنا

183
00:09:00,850 --> 00:09:05,200
لأننا نقوم بربط الأدلة 
التي تغفل عنها الوكالات الأخرى

184
00:09:05,230 --> 00:09:07,330
وتقنية والدي تساعدك على فعل هذا ؟

185
00:09:07,360 --> 00:09:08,460
أجل

186
00:09:08,480 --> 00:09:10,950
إذا ما هي ؟
نوع من الخوارزمية ؟

187
00:09:10,980 --> 00:09:12,450
الذكاء الاصطناعي ؟

188
00:09:12,480 --> 00:09:14,570
لا نستطيع فعل أي شيء بدونها

189
00:09:14,600 --> 00:09:16,950
الرجل الذي أخبرنا حول موضوع السيناتور

190
00:09:16,980 --> 00:09:18,830
(إسمه (متشيل بلير

191
00:09:18,860 --> 00:09:22,200
لقد كان للسيناتور (لينغستون) دور فعال
في حماية مصالحنا

192
00:09:22,220 --> 00:09:25,360
إنه يتألم ، وهو يتطلع إلينا لإيجاد قاتل ابنه

193
00:09:25,380 --> 00:09:29,220
وحتى حدوث هذا أريد تكتما كاملا حول هذا التحقيق

194
00:09:29,250 --> 00:09:31,320
هل فهمتم ذلك ؟

195
00:09:32,570 --> 00:09:33,960
جيد جيد

196
00:09:33,980 --> 00:09:35,950
وهناك أمر سينفذ على الفور

197
00:09:35,970 --> 00:09:39,230
(ستوقفين بحثك الغير مصرح به عن (دانييل ستينغر

198
00:09:40,130 --> 00:09:41,890
جميعا

199
00:09:42,300 --> 00:09:45,090
لا يمكن إجباري أن أوقف البحث عن والدي

200
00:09:45,120 --> 00:09:46,370
لقد فعلت للتو

201
00:09:46,390 --> 00:09:49,300
هوسك بإيجاده أدى الى تشويش تفكيرك

202
00:09:49,330 --> 00:09:51,720
(سأعالج موضوع البحث عن (ستنغر

203
00:09:51,740 --> 00:09:55,180
(هذا يعني لا مزيد من التواصل مع (ليام غرانجر

204
00:09:55,210 --> 00:09:58,000
ليام) ؟ ماعلاقته بالأمر ؟)

205
00:09:58,020 --> 00:09:59,220
(كاميرون) 
سأخبرك لاحقا

206
00:09:59,250 --> 00:10:02,840
(لا مزيد من (ستينغر) ولا مزيد من (غرانجر

207
00:10:03,920 --> 00:10:07,380
تأكدي من حدوث ذلك -
 حاضر -

208
00:10:10,150 --> 00:10:11,660
لقد خنتني

209
00:10:11,690 --> 00:10:13,990
(بقدر ما نحب كلانا أن نجد (دانييل ستينغر

210
00:10:14,020 --> 00:10:15,960
أنا لن أخالف أمرا مباشرا

211
00:10:15,990 --> 00:10:17,640
ميتشل بلير) هو رئيسنا)

212
00:10:17,670 --> 00:10:19,220
أنت تحمين نفسك

213
00:10:19,240 --> 00:10:21,520
أنا أقوم بحماية الجميع

214
00:10:21,550 --> 00:10:24,270
(إذا قال (بلير) أنه سيتولى البحث عن (ستينغر

215
00:10:24,290 --> 00:10:26,030
عندها سيعالج هذا الأمر

216
00:10:26,240 --> 00:10:29,470
وهذا السبب في رغبتي بإيجاد (ستينغر) أولا

217
00:10:29,490 --> 00:10:31,920
....عندما يطلق (بلير) غضب وكالة الأمن القومي

218
00:10:31,940 --> 00:10:34,010
فهمت ذلك....هذا يعني أن الأمر سيكون جحيما

219
00:10:34,030 --> 00:10:35,930
أخبريني ماهي هذه التقنية ؟

220
00:10:35,960 --> 00:10:37,250
ما الذي كان يعمل عليه ؟

221
00:10:37,270 --> 00:10:39,600
أنت لم تخبريني بمكانه

222
00:10:39,620 --> 00:10:42,030
(إنه غرب (الميسيسبي
دورك الآن

223
00:10:45,520 --> 00:10:49,860
إنها تقنية قوية جدا

224
00:10:49,880 --> 00:10:52,520
إنها تمكننا

225
00:10:52,550 --> 00:10:54,580
من التحقيق مع الناس

226
00:10:54,600 --> 00:10:57,580
للذين يكونون عادة غير خاضعين للاستجواب

227
00:10:57,600 --> 00:10:59,870
ماذا , أتعنين طريقة أفضل للخنق بالماء ؟

228
00:10:59,900 --> 00:11:02,390
لا , إنها غير مؤلمة , أنا أؤكد لك ذلك

229
00:11:02,420 --> 00:11:04,050
اضبط ساعة المهمة على 5 دقائق من فضلك

230
00:11:04,070 --> 00:11:06,770
سيبدأ الاتصال العصبي عند إشارتي

231
00:11:06,800 --> 00:11:09,300
خلال 3 ، 2 ، 1 إبدأ

232
00:11:23,270 --> 00:11:24,870
(أنا في شقة (جوش

233
00:11:24,890 --> 00:11:26,660
يبدو بأنه ينتظر قدوم أحد ما

234
00:11:32,840 --> 00:11:35,430
(آبي) -
 (جوش) -

235
00:11:35,460 --> 00:11:36,980
تفضلي بالدخول

236
00:11:37,000 --> 00:11:38,770
(لقد ظهرت للتو فتاة تدعى (آبي

237
00:11:38,790 --> 00:11:40,320
لا يبدو بأنهم يعرفون بعضهم

238
00:11:40,340 --> 00:11:41,580
(وفقا لملف (جوش

239
00:11:41,600 --> 00:11:44,150
فقد مكثت (آبي نيوتن) في منزله 
منذ ليلتين

240
00:11:44,170 --> 00:11:46,850
لقد منحته تقييم 5 من 6

241
00:11:50,040 --> 00:11:52,890
منزل جميل

242
00:11:52,910 --> 00:11:55,510
هل أنت مهووس بالتنظيف ، أم أنه فقط لأجلي؟

243
00:11:55,530 --> 00:11:57,520
منزل الشخص يجب أن يعكس شخصيته

244
00:11:59,630 --> 00:12:02,250
إنك واثق , يعجبني ذلك

245
00:12:02,280 --> 00:12:05,710
لقد التقطت صورا جيدة

246
00:12:07,140 --> 00:12:10,160
انتظر ، من هذا الرجل المسن ؟
 يبدو مألوفا لي

247
00:12:10,190 --> 00:12:13,890
سيناتور (لانغستون)  , والدي

248
00:12:13,910 --> 00:12:15,980
يبدو هذا الشخص منضبطا

249
00:12:17,470 --> 00:12:20,860
إنه في غرفة النوم  يستخدم الكمبيوتر

250
00:12:24,300 --> 00:12:27,530
أسحب كلامي ، (جوش) بالتأكيد ليس شخصا منضبطا

251
00:12:27,550 --> 00:12:29,690
لديه كاميرا مخفية في غرفته

252
00:12:29,720 --> 00:12:31,690
إنه يشاهد آبي تخلع ثيابها

253
00:12:31,720 --> 00:12:33,980
إنه غريب الأطوار

254
00:12:34,000 --> 00:12:36,900
ما أجمل هذا 
ابن السيناتور منحرف

255
00:12:37,070 --> 00:12:40,970
توقفي ، كيف تمكنت من رؤية  ما شاهده (جوش) ؟

256
00:12:43,230 --> 00:12:44,830
لقد كنت في شقته

257
00:12:44,860 --> 00:12:48,490
لقد قمت ببعض الاستنتاجات

258
00:12:49,760 --> 00:12:52,020
لقد انتقلت مجددا

259
00:12:52,050 --> 00:12:55,840
إنه يتفقد الكاميرا

260
00:13:08,510 --> 00:13:12,280
(لقد تلقى رسالة للتو من (دينيس باكوالد 
(عبر تطبيق (زيب كاوتش

261
00:13:12,310 --> 00:13:14,830
هذه المرأة التي كان يتوقع قدومها الليلة الماضية
صاحبة الملف الشخصي المزيف

262
00:13:14,850 --> 00:13:17,390
لحظة الموت ستحدث خلال 20 ثانية -
لربما قام بتسجيل جريمة قتله -

263
00:13:17,420 --> 00:13:19,840
هل الكاميرا تسجل ؟

264
00:13:23,190 --> 00:13:25,030
لم يقم بتشغيلها بعد

265
00:13:25,050 --> 00:13:28,310
ماهذا ؟

266
00:13:29,430 --> 00:13:31,030
اخرجي حالا

267
00:13:31,050 --> 00:13:33,630
هاذا جنوني ، قاتل مأجور ؟

268
00:13:33,660 --> 00:13:36,270
كان القاتل يرتدي بدلة عامل تنظيف

269
00:13:36,300 --> 00:13:38,070
لم يترك أي أثر خلفه

270
00:13:38,090 --> 00:13:40,210
يبدو بأنه محترف - 
إذا كيف قمتم بإمساكه ؟ -

271
00:13:40,230 --> 00:13:43,760
لم نمسكه بعد ، مازال طليقا

272
00:13:56,870 --> 00:13:59,710
هل من الآمن تناول هذا ؟

273
00:13:59,730 --> 00:14:01,530
(اوه ، أجل . هذه ل (كاميل

274
00:14:01,560 --> 00:14:04,220
إنها شريكتي بالسكن 
 إنها تحاول تعليمي الحدود

275
00:14:04,420 --> 00:14:07,180
وهاذا ما أجده مضحكا " لأنني
 أنا من قمت بشراء هذه الجبنة

276
00:14:07,430 --> 00:14:11,200
لقد وجدتها ، علمت بأن لدينا زيتون

277
00:14:12,210 --> 00:14:14,330
هل الزيتون طعمه سيء معها ؟

278
00:14:14,350 --> 00:14:16,650
لا أعلم

279
00:14:16,680 --> 00:14:18,640
أنا معتادة على الطعام الجاهز 
فعندما أصل الى المنزل

280
00:14:18,670 --> 00:14:21,220
أكون متعبة جدا لأطبخ - 
 ماذا تعملين ؟ -

281
00:14:21,240 --> 00:14:23,380
أنا أدرس أطفال المدرسة الإبتدائية

282
00:14:23,400 --> 00:14:25,700
عجائب الحاسوب

283
00:14:25,720 --> 00:14:28,490
حقا ؟ أنت مدرسة كمبيوتر ؟

284
00:14:28,520 --> 00:14:31,670
ليست وظيفة ممتعة ، كوظيفة في وكالة الأمن لقومي

285
00:14:31,690 --> 00:14:33,350
لكن طلابي رائعين

286
00:14:33,380 --> 00:14:36,790
والكمبيوتر كان دائما اهتمامي المفضل

287
00:14:36,820 --> 00:14:38,440
وأنا كذلك

288
00:14:38,460 --> 00:14:40,490
أعتقد بأننا اكتسبنا ذلك من والدنا

289
00:14:41,760 --> 00:14:43,540
كم ترينه غالبا ؟

290
00:14:43,570 --> 00:14:46,240
كم تستخدمين تقنيته غالبا ؟

291
00:14:46,260 --> 00:14:49,400
لم أكن أتصيد الأخطاء، أنا فضولية فقط

292
00:14:49,420 --> 00:14:51,440
حسنا

293
00:14:51,470 --> 00:14:54,330
ما رأيك أن تجاوز ذلك 
 ونتفق كلانا

294
00:14:54,360 --> 00:14:56,300
على عدم اعتبار الآخر غبيا

295
00:14:56,430 --> 00:14:57,870
اتفقنا

296
00:14:57,890 --> 00:15:01,270
(لقد أردت فقط أن أعرف المزيد عنك وعن (ستينغر

297
00:15:01,300 --> 00:15:04,140
إنها علاقة ، لم أحظ بها من قبل

298
00:15:04,170 --> 00:15:08,230
(لقد كنت صغيرة جدا عندما تركني أنا وأمي ل (جاكلين

299
00:15:08,250 --> 00:15:09,450
لديه تاريخ في هجر الناس

300
00:15:09,470 --> 00:15:11,170
وأنا أكرهه بسبب ذلك

301
00:15:11,230 --> 00:15:13,180
الآن أعتقد أنه بإمكانك القول

302
00:15:13,200 --> 00:15:16,100
بأننا نتابع ما تركناه سابقا

303
00:15:16,580 --> 00:15:20,880
على نخب ماذا يجب أن نشرب ؟

304
00:15:21,440 --> 00:15:24,940
على نخب أجوبة أكثر من الأسئلة

305
00:15:24,960 --> 00:15:28,230
على نخب أجوبة أكثر من الأسئلة

306
00:15:28,250 --> 00:15:30,920
سؤال ،من يقوم بكتابة شيء كهذا

307
00:15:30,950 --> 00:15:32,440
.تطبيق (زيب كاوتش) فاشل

308
00:15:32,470 --> 00:15:35,060
.سيدع هذا التطبيق (شارليز مانسون) تكون مضيفتك

309
00:15:35,080 --> 00:15:37,660
استخدمه على مسؤوليتك ؟ -
 مشترك غير راض -

310
00:15:37,680 --> 00:15:40,280
وبالتأكيد شخص غير معجب بصانع هذا التطبيق

311
00:15:40,310 --> 00:15:43,830
نيك ميرو) حقير محب للمال)
يجب أن يعاني ويموت

312
00:15:43,850 --> 00:15:45,990
مشترك غير راض ، وله ثأر عداوة

313
00:15:46,010 --> 00:15:48,570
من المحتمل أن من نشر هذه
 انتقل الى مرحلة الفعل

314
00:15:48,600 --> 00:15:51,770
  نفسه(IP) هذا حساب زائف ، إذا كانت هذه المنشورات قادمة من عنوان ال

315
00:15:51,790 --> 00:15:55,220
الذي استخدمه القاتل ، فسنعلم عندها بأنهما مرتبطان

316
00:15:55,270 --> 00:15:57,530
كاميل) أيضا زميلتي في العمل)

317
00:15:57,560 --> 00:16:00,760
هل من الطبيعي أن تعيش عميلتان من وكالة الأمن القومي مع بعضهما ؟

318
00:16:00,790 --> 00:16:03,510
في الحقيقة علاقتنا ليست عادية

319
00:16:04,250 --> 00:16:08,450
لقد تجسست علي لكي تضمني لوكالة الأمن القومي

320
00:16:08,470 --> 00:16:10,080
رائع

321
00:16:10,550 --> 00:16:14,460
هل لديك أي علاقة طبيعية بحياتك ؟

322
00:16:14,680 --> 00:16:18,320
ربما تكون (كاميل) قوية

323
00:16:18,340 --> 00:16:20,320
لكنني أستطيع الإعتماد عليها دائما

324
00:16:20,350 --> 00:16:22,950
وعلى جميع من أعمل معهم

325
00:16:22,970 --> 00:16:24,530
فنحن كعائلة

326
00:16:24,550 --> 00:16:27,720
شكرا

327
00:16:28,200 --> 00:16:30,230
لقد تم تأجيل جراحة والدي مجددا

328
00:16:30,250 --> 00:16:33,080
أتمزح معي ؟ كم عدد الحالات الطارئة 
التي يمكن أن تكون لدى جراح واحد ؟

329
00:16:33,110 --> 00:16:34,370
(أنا اسفة جدا يا (لاينوس

330
00:16:34,400 --> 00:16:37,240
أنا أريده أن ينتهي منها 
كي يتمكن من التحسن

331
00:16:37,270 --> 00:16:39,530
أتعلم ما تحتاجه الآن ؟

332
00:16:39,560 --> 00:16:40,730
حقا ؟

333
00:16:40,750 --> 00:16:43,470
طعام مهدئ , أيها الغبي

334
00:16:43,500 --> 00:16:46,050
هيا لنذهب ونتناول بعض الشوكولاتة في غرفة الاستراحة

335
00:16:47,380 --> 00:16:50,930
هل سمعت  خبرا من (نينا) ؟

336
00:16:50,960 --> 00:16:52,880
لا ، لاشيء حتى الان

337
00:16:52,910 --> 00:16:54,950
أقصد ، ماذا علي أن أفعل ؟ 
 لقد راسلتها مرات كثيرة جدا

338
00:16:54,970 --> 00:16:56,750
ومررت بالمتجر الذي تعمل به ، لكنها لم تكن موجودة

339
00:16:56,780 --> 00:16:59,690
ربما شعرت بأنه يوجد شيئ حول 
وظيفتك لم تقم بإخبارها به

340
00:16:59,920 --> 00:17:02,270
بالحديث عن العمل

341
00:17:02,290 --> 00:17:04,690
متى كنت ستخبريني حول (ليام) ؟

342
00:17:04,710 --> 00:17:07,030
لم أرى (ليام) منذ أن أمسكت به

343
00:17:07,060 --> 00:17:09,420
يغازل (كاميل) في مطبخي

344
00:17:09,440 --> 00:17:11,260
ربما له اتصال بوالدي

345
00:17:11,280 --> 00:17:14,680
نعم لكن أقصد ، كنت تستطيعين إخباري على الأقل بأنه حولك

346
00:17:14,700 --> 00:17:16,320
لقد حاولت

347
00:17:16,350 --> 00:17:18,360
(ولكنك كنت دائما تهرب ، تذهب مع (نينا

348
00:17:18,380 --> 00:17:20,040
اعتقدت أنك على مايرام
 بشأن علاقتي مع (نينا) ؟

349
00:17:20,070 --> 00:17:22,740
 كنت كذلك -
كنت ؟ -

350
00:17:23,920 --> 00:17:25,770
أقصد أنا كذلك

351
00:17:25,790 --> 00:17:30,040
لقد قلت بأنني  كنت كذلك ..... أنا

352
00:17:30,070 --> 00:17:32,810
سأقوم بارتداء  بدلة الغرز

353
00:17:32,830 --> 00:17:34,370
حسنا

354
00:17:34,390 --> 00:17:36,100
الأمور بخير _
 صحيح -

355
00:17:36,120 --> 00:17:37,870
اوه , لقد فهمت

356
00:17:37,900 --> 00:17:40,770
(اذا هناك شيء يحدث بينك وبين (كاميرون

357
00:17:40,800 --> 00:17:42,440
لا

358
00:17:42,470 --> 00:17:45,780
أنا لا أركز على أي علاقات أخرى حاليا

359
00:17:45,810 --> 00:17:47,280
أنا فقط بحاجة لإيجاد والدي

360
00:17:47,690 --> 00:17:50,560
هذه حياتك كلها ؟

361
00:17:51,290 --> 00:17:53,120
شيء محزن

362
00:17:57,550 --> 00:17:59,740
دعيني أريك شيئا

363
00:18:20,130 --> 00:18:23,100
أعلم بأننا تقابلنا للتو

364
00:18:23,130 --> 00:18:26,250
لكن هل يتوجب علي القلق منك ؟

365
00:18:29,650 --> 00:18:31,460
كل شيء في الكون

366
00:18:31,480 --> 00:18:33,570
يمكن إيجاده حسابيا

367
00:18:33,590 --> 00:18:37,200
حتى إيجاد رجل لم تريه لسنوات ؟

368
00:18:37,220 --> 00:18:39,960
على عكسه فالرياضيات لم تخذلني أبدا

369
00:18:40,120 --> 00:18:43,540
كل قطعة من الأدلة مرتبطة بمعادلة

370
00:18:43,560 --> 00:18:45,790
(والتي ستقودني في النهاية الى (ستينغر

371
00:18:46,090 --> 00:18:47,730
ماذا لو أخبرتك أولا ؟

372
00:18:47,750 --> 00:18:50,770
أين هي الإحتمالات على هذا الجدار ؟

373
00:18:53,450 --> 00:18:55,310
هنا

374
00:18:59,980 --> 00:19:03,980
معادلة متكافئة الاحتمالات

375
00:19:05,090 --> 00:19:07,310
(أنت عبقرية يا (كيرستن كلارك

376
00:19:07,340 --> 00:19:10,170
(يبدو بأنك تعلمين علم الإحصاء أيضا يا (آيفي براون

377
00:19:10,190 --> 00:19:12,650
أحب الأرقام -
أنا أيضا -

378
00:19:13,700 --> 00:19:17,080
لكنهم لم يقودوني إليه بعد

379
00:19:19,740 --> 00:19:23,820
هل فكرت يوما بأنك تبحثين عنه بشدة لأنك تشتاقين له ؟

380
00:19:27,950 --> 00:19:30,500
كيف يبدو ؟

381
00:19:31,200 --> 00:19:33,180
إنه ذكي جدا

382
00:19:33,200 --> 00:19:36,240
مندفع ، عنيد

383
00:19:36,270 --> 00:19:37,860
يشبهك كثيرا

384
00:19:37,890 --> 00:19:40,860
حقا ؟ -
هذا ليس أمرا سيئا -

385
00:19:40,890 --> 00:19:43,670
لقد استغرقت وقتا طويلا لأكتشف ذلك

386
00:19:43,920 --> 00:19:47,350
لكن أعتقد أن كل ما فعله كان بدافع الحب

387
00:19:47,390 --> 00:19:49,950
ماذا ؟ تركنا ؟ والقتل ؟

388
00:19:49,990 --> 00:19:51,990
هذا نوع جنوني من الحب

389
00:19:54,860 --> 00:19:58,460
ماقصة قبعة البيسبول ؟

390
00:19:58,500 --> 00:20:02,730
إنها تمثل المخبر الذي أخبرتك عنه

391
00:20:05,280 --> 00:20:08,270
(أنا في في مجمع مكاتب (زيب كاوتش

392
00:20:09,760 --> 00:20:13,220
ها هو ذا

393
00:20:13,420 --> 00:20:15,500
(أنا (نيك -
 (جوش) -

394
00:20:15,520 --> 00:20:18,170
سعيد بمقابلتك

395
00:20:21,100 --> 00:20:23,720
(مرحبا يا (كيرستن -
لقد ظهر الشذوذ مجددا -

396
00:20:23,750 --> 00:20:26,200
كيرستن) ماذا يجري ؟) -
 (يبدو بأن (نيك -

397
00:20:26,220 --> 00:20:28,820
قد أبرم صفقة مع (جوش) ليصبح مضيفا لرجال الأعمال

398
00:20:28,860 --> 00:20:30,420
لا لا لا ، إنه الشذوذ

399
00:20:30,460 --> 00:20:31,660
إننا نراه في نهايه مخططنا

400
00:20:31,690 --> 00:20:34,180
أقوم بتنصيب جدار ناري لعزله

401
00:20:34,210 --> 00:20:36,370
 لم أشكرك مطلقا على مساعدتك لي عندما كنت في الفراغ

402
00:20:36,400 --> 00:20:38,140
مساعدتك هي سبب وجودي هنا

403
00:20:38,160 --> 00:20:39,320
من أنت ؟

404
00:20:39,350 --> 00:20:41,560
أريد إخبارك حقا

405
00:20:41,580 --> 00:20:43,570
مهلا ، ماذا كان ذلك ؟

406
00:20:46,240 --> 00:20:48,210
لاينوس -
 تم تنصيب الجدار الناري -

407
00:20:48,240 --> 00:20:51,280
قم باحتجازه -
أفعل ذلك حالا -

408
00:20:52,160 --> 00:20:54,270
اللعنة -
ماذا حدث ؟ -

409
00:20:54,290 --> 00:20:56,820
الإشارة تقوم بتشييد جدار ناري أكبر

410
00:20:58,940 --> 00:21:00,610
قد شارف وقت الاحتفاظ بالاسرار على الانتهاء

411
00:21:00,630 --> 00:21:01,960
(تكلمي معي (كيرستن

412
00:21:01,990 --> 00:21:03,640
كل شيء بحياتك كان مجرد اختبار

413
00:21:03,660 --> 00:21:04,950
اختبار ؟

414
00:21:04,970 --> 00:21:07,950
سيزورك شخص ما ليسألك أسئلة محددة

415
00:21:08,620 --> 00:21:12,120
أجوبتك ستظهر إذا ماكنت مستعدة لسماع الحقيقة

416
00:21:12,140 --> 00:21:15,340
هل مازلت معي يا (كيرستن) ؟

417
00:21:15,370 --> 00:21:17,660
أجل

418
00:21:17,980 --> 00:21:22,210
أنت تسألينني باستمرار عن التقنية التي طورها والدنا

419
00:21:23,890 --> 00:21:25,850
هل هذا هو الاختبار ؟

420
00:21:25,880 --> 00:21:27,560
أي اختبار ؟

421
00:21:28,090 --> 00:21:31,320
لاشيء ، لقد كنت أفكر بالقضية

422
00:21:31,350 --> 00:21:33,580
ماهي بالضبط عملية فحص المضيفين ؟

423
00:21:33,600 --> 00:21:36,710
إنها مزيج من فحص وسائل التواصل الاجتماعية ، والتحقق من الخلفية

424
00:21:36,730 --> 00:21:38,630
وصحة البطاقة الإئتمانية ، نحن حذرون جدا

425
00:21:38,660 --> 00:21:42,000
من الواضح أنكم لستم حذرين كفاية -
  هذا فظيع -

426
00:21:42,020 --> 00:21:43,850
لقد كان (جوش) شابا رائعا

427
00:21:44,030 --> 00:21:45,290
أقصد ، لقد اعتقدت ذلك

428
00:21:45,330 --> 00:21:47,360
حتى أنني جعلته مضيفا لرجال الأعمال

429
00:21:47,400 --> 00:21:49,700
(اعتقدت بأن الاعلام سيساعد شركة (زيب كاوش

430
00:21:49,730 --> 00:21:53,040
عندما ستكتشف هذا الأمر

431
00:21:53,070 --> 00:21:55,490
أقصد لقد كان (جوش) ابن سيناتور

432
00:21:55,720 --> 00:21:58,380
هل لديكم أي فكرة من بإمكانه أن يفعل ذلك به ؟

433
00:21:58,410 --> 00:22:00,940
لقد كان هناك بعض المنشورات القاسية من قبل مستخدميك

434
00:22:00,960 --> 00:22:03,970
والتي أتت من حساب زائف و كانت موجهة إليك بشكل مباشرة

435
00:22:04,180 --> 00:22:06,310
هل لديك مشاكل مع أي أحد مؤخرا ؟

436
00:22:06,350 --> 00:22:09,050
أتعتقد بأن أحدا قد قتل (جوش) ليصل إلي ؟

437
00:22:09,080 --> 00:22:10,850
.أقوم بتغطية جميع الاحتمالات فقط

438
00:22:10,890 --> 00:22:12,920
ليس لدي مشاكل مع أحد على حد علمي

439
00:22:12,960 --> 00:22:17,060
متى تم إعلام الصحافة حول الجريمة ؟

440
00:22:17,090 --> 00:22:19,960
إنه تحقيق جار ، لذلك نبقي الأمور سرية في الوقت الحالي

441
00:22:20,000 --> 00:22:22,700
(جيد , أنا أملك 50 % من  (زيب كاوتش

442
00:22:22,730 --> 00:22:25,260
.لقد قضيت حياتي كلها أوفر المال لأقوم بهذه المغامرة

443
00:22:25,300 --> 00:22:27,230
فإذا انتشر هذا الأمر قبل أن أصل الى هدفي

444
00:22:27,270 --> 00:22:28,950
فلن أخسر مالي فقط بل سأخسر جميع المستثمرين

445
00:22:28,980 --> 00:22:30,350
أليس هذا قاسيا ؟

446
00:22:30,380 --> 00:22:32,780
(كما قال (باتشينو) في فيلم (العراب

447
00:22:32,800 --> 00:22:36,240
ليس الأمر شخصيا لكنه عمل شاق

448
00:22:36,410 --> 00:22:40,150
بالإضافة الى أن ذلك سيمنحني بعض الوقت
 لأقوم ببعض الإجراءات الأمنية للمكان

449
00:22:40,180 --> 00:22:41,810
لذلك هذا ليس قاسيا جدا

450
00:22:41,850 --> 00:22:43,420
سأبدأ بذلك انطلاقا من هذا الأمر

451
00:22:43,450 --> 00:22:45,620
أتستطيعون ايجاد طريقكم الى الخارج ؟ -
 بالطبع -

452
00:22:51,360 --> 00:22:54,250
انظري لقد شاهدت فيلم (العراب) حوالي 14 مرة

453
00:22:54,280 --> 00:22:55,900
أتعلمين ماهو الشيء الوحيد الذي علق بذهني ؟

454
00:22:55,930 --> 00:22:56,530
ماهو ؟

455
00:22:56,560 --> 00:22:59,590
رجال العصابات هم الوحيدون 
اللذين يظنون أنفسهم أبطالا

456
00:23:01,840 --> 00:23:05,350
(الشباب متعلقون جدا بفيلم (العراب

457
00:23:05,370 --> 00:23:06,740
أنا لا أفهم السبب

458
00:23:06,760 --> 00:23:10,070
(كاميرون) متعلق بفيلم (العراب)
وبجميع الأفلام تماما

459
00:23:10,100 --> 00:23:12,390
لقد شاهد الكثير من الأفلام عندما كان طفلا

460
00:23:12,410 --> 00:23:13,660
بعد أن قام بجراحة في القلب

461
00:23:14,060 --> 00:23:15,690
إذا أين كنا في حديثنا ؟

462
00:23:15,710 --> 00:23:18,850
عند (نيك ميرو ) , لقد قال
أنه لا يمتلك أي أعداء

463
00:23:18,880 --> 00:23:20,810
أجل , لكننا وجدنا واحدا

464
00:23:20,830 --> 00:23:22,530
(قابلوا (جيسيكا غراي

465
00:23:22,560 --> 00:23:24,670
(المؤسسة والمديرة التنفيذية ل (فيوتون فريندز

466
00:23:24,690 --> 00:23:26,350
(المنافس الأول ل (زيب كاوتش

467
00:23:26,370 --> 00:23:28,270
أتذكرون المنشورات القذرة
(حول شركة (زيب كاوتش

468
00:23:28,300 --> 00:23:30,040
فوصلت لها (IP) لقد تتبعت عنوان ال

469
00:23:30,060 --> 00:23:32,310
الآن , هناك شخص ربما يريد 
(تدمير شركة (نيك

470
00:23:32,340 --> 00:23:34,830
عن طريق قتل  أحد المضيفين ؟
 يبدو هذا تجاوزا كبيرا

471
00:23:34,870 --> 00:23:36,900
أقصد مجازيا

472
00:23:36,930 --> 00:23:39,250
السيدة (غراي) قادمة من 
سان فرانسيسكو على الرحلة رقم 9

473
00:23:39,280 --> 00:23:40,610
يجب أن تصل خلال ساعة

474
00:23:40,640 --> 00:23:42,510
حسنا ,حالما تهبط , إجلبيها الى هنا

475
00:23:50,370 --> 00:23:53,550
الى أين أنت ذاهبة ؟ -
سأعود قريبا -

476
00:23:56,830 --> 00:23:59,100
كيرستن) , انتظري)

477
00:23:59,120 --> 00:24:01,020
هل كان هذا (ليام) ؟

478
00:24:01,040 --> 00:24:02,690
يريد أن يقابلني

479
00:24:02,710 --> 00:24:04,770
...(ماغي) و (بلير) -
 يجب أن أقوم بذلك -

480
00:24:04,800 --> 00:24:07,050
انتظري , ما نهاية هذا الأمر ؟

481
00:24:07,530 --> 00:24:09,560
(أن أجد (ستينغر

482
00:24:09,590 --> 00:24:12,620
وأقنعه أن يقوم بتسليم نفسه

483
00:24:12,650 --> 00:24:14,980
إنه والدي

484
00:24:15,010 --> 00:24:17,020
مهما حصل , فأنا أحبه

485
00:24:17,050 --> 00:24:20,570
أنت قلت ذلك ؟ حقا ؟

486
00:24:21,610 --> 00:24:23,150
انتظري , ما نهاية هذا الأمر ؟

487
00:24:23,180 --> 00:24:25,180
أن أجد (ستينغر) , وأجلبه ليواجه العدالة

488
00:24:25,210 --> 00:24:26,850
إنه يستحق أن يحرق بسبب ما فعله

489
00:24:26,870 --> 00:24:28,950
حقا ؟ ستعتقلين والدك ؟

490
00:24:28,980 --> 00:24:31,880
أتعتقدين أنك ستكونين قادرة على 
فعل ذلك عندما تقابلينه وجها لوجه ؟

491
00:24:31,910 --> 00:24:34,120
أنت تخسرين نفسك

492
00:24:34,150 --> 00:24:36,810
أنت تغذين كل قطعة من روحك
بهذا الهوس

493
00:24:36,830 --> 00:24:39,980
وأنت أيضا تخاطرين بكل شيء 
وكل شخص يهتم بك

494
00:24:40,720 --> 00:24:43,280
حتى أجد والدي

495
00:24:43,310 --> 00:24:45,520
حتى أنظر بعينيه

496
00:24:45,550 --> 00:24:48,780
وأتأكد بأنني لست مثله

497
00:24:48,800 --> 00:24:54,080
فأنا لست جيدة لأي أحد

498
00:25:03,160 --> 00:25:07,430
♪♪

499
00:25:07,460 --> 00:25:10,880
♪♪

500
00:25:10,900 --> 00:25:13,840
لا تلمسي هذا , هذا يحتوي 
(على (إيد كلارك

501
00:25:14,200 --> 00:25:15,660
 إيد كلارك) موجود هنا ؟)

502
00:25:15,690 --> 00:25:18,660
(آسفة يا (إيد

503
00:25:20,880 --> 00:25:24,040
من هو الشخص الذي تسرعين للقائه ؟

504
00:25:24,070 --> 00:25:28,500
صديقي السابق , وفي الحقيقة 
كان سيصبح خطيبي

505
00:25:28,600 --> 00:25:32,560
أنا سأذهب للقائه 
لأن لدي بعض الأسئلة

506
00:25:32,580 --> 00:25:34,020
التي تحتاج الى الأجوبة

507
00:25:34,040 --> 00:25:35,420
تقصدين الخاتمة ؟

508
00:25:35,440 --> 00:25:36,650
آمل ذلك

509
00:25:36,680 --> 00:25:39,770
لقد كنت صريحة جدا معه

510
00:25:44,350 --> 00:25:46,840
كيرستن) , أنا سعيد جدا) 
لأنك أردت أن نلتقي

511
00:25:46,870 --> 00:25:48,630
.....لقد مر -
(أوقف هذا الكلام الفارغ يا (ليام -

512
00:25:48,660 --> 00:25:51,510
أعلم بأنك تعمل لصالح والدي
 لتراقبني

513
00:25:51,530 --> 00:25:54,130
والدك ؟

514
00:25:54,150 --> 00:25:56,350
أرجوك , لامزيد من الكذب

515
00:25:56,500 --> 00:25:58,320
ستينغر) مطلوب لجرائم قتل)

516
00:25:58,350 --> 00:26:01,210
فإذا كنت تعمل لصالحه أو تعلم
أي شيء عنه

517
00:26:01,240 --> 00:26:03,240
ولم تقم بإخباري به 
فهذا يجعلك شريكا في الجريمة

518
00:26:03,270 --> 00:26:06,060
أنا آسف , لا أعلم عم تتحدثين

519
00:26:06,670 --> 00:26:09,970
أعلم بأنك تعلم بمكانه

520
00:26:11,540 --> 00:26:14,690
إذا كنت قد عنيت لك أي شيء

521
00:26:15,550 --> 00:26:18,560
إذا كان لديك أي مشاعر صغيرة تجاهي

522
00:26:18,590 --> 00:26:22,450
قبل أن يصل إليك -
فأرجوك أن تخبرني بمكانه -

523
00:26:25,950 --> 00:26:27,910
أرجوك

524
00:26:31,790 --> 00:26:34,560
هل حصلت على الخاتمة التي أردتها ؟

525
00:26:34,590 --> 00:26:37,320
ليس بعد , لكن آمل بذلك قريبا

526
00:26:53,300 --> 00:26:55,720
وصلت في الوقت المناسب 
جيسيكا غراي) هنا)

527
00:26:55,750 --> 00:26:57,680
انتظر

528
00:26:59,220 --> 00:27:01,060
ماذا حدث الآن ؟

529
00:27:01,090 --> 00:27:04,430
لاشيء , أنا بخير

530
00:27:06,200 --> 00:27:11,110
إليزابيث براون) و والدي لديهم ابنة) 
(اسمها (آيفي

531
00:27:11,130 --> 00:27:13,460
سأقابل أختي الليلة

532
00:27:13,480 --> 00:27:15,050
ربما لدى (بلير) اعتراض
حول هذا الأمر

533
00:27:15,070 --> 00:27:17,590
ليس إذا لم تخبره بذلك

534
00:27:18,920 --> 00:27:22,120
أنت محقة بالتأكيد 
لقد نشرت تلك المنشورات السلبية

535
00:27:22,150 --> 00:27:23,980
تطبيق (زيب كاوتش) يفتقر للتصميم الجيد

536
00:27:24,000 --> 00:27:27,040
مصمم من قبل (مخترق) والذي قام بسرقة
جميع أفكاري الرائعة

537
00:27:27,060 --> 00:27:28,960
أخبرينا كيف تشعرين حقا
(تجاه (نيك ميرو

538
00:27:28,990 --> 00:27:31,410
إنه فاشل -
 أعماله مزدهرة -

539
00:27:31,440 --> 00:27:33,240
صحيح , في الوقت الحالي

540
00:27:33,270 --> 00:27:35,740
شركة (زيب كاوتش) هي الشركة الخامسة
التي بدأ بها خلال 8 سنوات

541
00:27:35,770 --> 00:27:37,490
إنه رجل أعمال متعدد المشاريع ؟

542
00:27:37,520 --> 00:27:39,170
لكن أليس هذ ما تفعلونه جميعا ؟

543
00:27:39,200 --> 00:27:40,860
تصنعون شركة تقنية بعد الأخرى ؟

544
00:27:40,890 --> 00:27:42,880
نعم , لكننا نريدهم أن ينجحوا

545
00:27:42,900 --> 00:27:44,780
لا أن تفشل في الأشهر الأولى

546
00:27:44,800 --> 00:27:46,360
ربما صادفه بعض الحظ السيء

547
00:27:46,710 --> 00:27:49,110
أتعلم ما هو الحظ السيء ؟

548
00:27:49,140 --> 00:27:51,530
عندما يقوم أحد المستثمرين 
 واللذي كنت أسعى خلفه لأشهر

549
00:27:51,550 --> 00:27:54,250
بالتخلي عني , لأن 
نيك ميرو) قد سرقه مني)

550
00:27:54,270 --> 00:27:57,320
نيك) قام بسرقة أحد المستثمرين منك ؟)

551
00:27:57,340 --> 00:27:59,510
ليس أحدهم , بل الأهم

552
00:27:59,540 --> 00:28:00,800
(كايليب جينكينز)

553
00:28:00,830 --> 00:28:03,230
غني جدا , ذو صلات كثيرة

554
00:28:03,250 --> 00:28:06,140
في الحقيقة لقد تواصل معي مؤخرا ؟

555
00:28:06,170 --> 00:28:07,780
حول ماذا ؟

556
00:28:07,810 --> 00:28:11,010
إذا فإن (كايلب جينكينز) أخبر (جيسيكا) بأنه
ندم على استثماره

557
00:28:11,030 --> 00:28:12,640
في (زيب كاوتش) بدلا من الاستثمار معها

558
00:28:12,660 --> 00:28:15,090
ووعدها بأنه سيضخ الملايين
في شركتها

559
00:28:15,110 --> 00:28:17,250
حالما يستعيد ماله
(من (نيك ميرو

560
00:28:17,270 --> 00:28:21,040
لقد قرأت بأن أكبر الإضطرابات في العالم
 بسبب الجنس والمال

561
00:28:21,070 --> 00:28:24,510
أتعتقدين أنه من الممكن أن يكون
مستثمر ساخط

562
00:28:24,540 --> 00:28:27,870
قد قام باستئجار قاتل مأجور
(لتدمير سمعة شركة (زيب كاوتش

563
00:28:27,900 --> 00:28:30,130
ويجبر المدير التنفيذي على 
إرجاع ماله ؟

564
00:28:30,160 --> 00:28:31,800
أنت تفكرين كالمحقق

565
00:28:31,820 --> 00:28:33,280
أو المجرم

566
00:28:33,300 --> 00:28:35,670
يقول (فيشر) دائما بأنه علي 
أن أفكر كلاهما

567
00:28:35,690 --> 00:28:38,130
لأحل الجريمة -
بهذه الطريقة وجدت (جينكينز) ؟ -

568
00:28:38,150 --> 00:28:39,960
أجل

569
00:28:39,990 --> 00:28:41,780
لقد قمنا بزيارته

570
00:28:41,810 --> 00:28:43,430
ماذا قال ؟

571
00:28:43,460 --> 00:28:45,690
لم يكن في وضع يسمح له بالكلام

572
00:28:50,720 --> 00:28:53,830
كايليب جينكينز) قد أصيب بطلقتين في الصدر)

573
00:28:53,850 --> 00:28:57,900
لا أعلم كيف تستطيعين التعامل
مع هذا الكم من القتلى

574
00:28:58,930 --> 00:29:03,720
نحن .... نركز فقط على الضحايا

575
00:29:04,290 --> 00:29:06,650
ونحاول أن نمنحهم العدالة
التي يستحقونها

576
00:29:06,670 --> 00:29:08,570
باستخدام تقنية والدي

577
00:29:09,780 --> 00:29:12,880
الأمر وكأنك تتكلمين نيابة عن القتلى

578
00:29:16,110 --> 00:29:18,060
إذا عندما بدأت (زيب كاوتش) في ربح المال

579
00:29:18,080 --> 00:29:19,560
أراد (كايلب) حصته , لكنه قتل

580
00:29:19,590 --> 00:29:21,390
عن طريق نفس الرجل الذي قتل (جوش) ؟

581
00:29:21,530 --> 00:29:23,180
لم نجزم بذلك بعد

582
00:29:23,210 --> 00:29:25,010
الاتصالات - 
جاهز -

583
00:29:25,030 --> 00:29:26,460
الفريق الطبي -
 جاهز -

584
00:29:26,490 --> 00:29:27,720
التحق من الصوت 1 , 2

585
00:29:27,740 --> 00:29:30,010
اعذريني ؟ التحقق من الصوت ؟ -
 هل نحن بفرقة موسيقية ؟

586
00:29:30,030 --> 00:29:31,570
إياك أن تقومي بخطأ واحد

587
00:29:31,590 --> 00:29:34,180
سيدأ الاتصال العصبي عند إشارتي

588
00:29:34,210 --> 00:29:36,170
خلال 3 ,2 ,1

589
00:29:45,280 --> 00:29:48,420
كايليب) مع (نيك) . يبدو غاضبا)

590
00:29:48,450 --> 00:29:50,770
نحن التطبيق الأول في البلد

591
00:29:50,800 --> 00:29:52,990
أنا أملك 75% من هذه الشركة

592
00:29:53,020 --> 00:29:54,850
ولم أرى الى الآن أي  قدر ضئيل من المال

593
00:29:56,890 --> 00:29:59,290
صدقني , أردت أن أرى تلك 
الأرباح أيضا

594
00:29:59,320 --> 00:30:01,150
لكن (زيب كاوتش) انطلقت لتوها

595
00:30:01,180 --> 00:30:03,640
(زيب كاوتش) تزدهر , لكن (نيك)
لم يدفع ل (كايليب) أي شيء

596
00:30:03,670 --> 00:30:05,880
هذه التطبيقات تتطلب وقتا لتدر الأرباح

597
00:30:05,900 --> 00:30:09,490
(بالطبع مثل الوقت الذي استغرقته شركة (ترافل غايد) و  (هايكر غانغ

598
00:30:09,510 --> 00:30:11,540
مغامراتك الأخرى الفاشلة

599
00:30:12,480 --> 00:30:15,370
كايلب) قام بكشف أسرار (نيك) السيئة)

600
00:30:17,840 --> 00:30:19,780
لا أعلم الى من كنت تتحدث

601
00:30:19,800 --> 00:30:21,690
لقد كذبت علي

602
00:30:21,710 --> 00:30:23,820
لقد جعلتني أصدق بأنني كنت أدعم

603
00:30:23,850 --> 00:30:26,030
ليس فقط تطبيقا ناجحا بل مديرا تنفيذيا ناجحا أيضا

604
00:30:26,060 --> 00:30:27,770
لكن اتضح بأن لديك عادة سيئة

605
00:30:27,790 --> 00:30:29,570
وهي خسارة أموال مستثمريك

606
00:30:29,590 --> 00:30:33,410
أريد أن تدفع لي أموالي الآن

607
00:30:33,430 --> 00:30:36,890
لقد قام (نيك) باتهام (كايليب) بالاحتيال -
  لقد أراد ماله على الفور -

608
00:30:36,910 --> 00:30:40,140
كل ما أحتاجه هو أن تمنحني أسبوعين

609
00:30:40,560 --> 00:30:43,670
أعدك بذلك

610
00:30:46,390 --> 00:30:48,700
أنا الآن في ذكريات أخرى

611
00:30:55,380 --> 00:30:57,190
سأخرج

612
00:31:01,560 --> 00:31:04,320
وهذا آخر ما حدث قبل وصولك الى هنا

613
00:31:04,350 --> 00:31:06,200
هذا كان كل شيء

614
00:31:19,960 --> 00:31:21,320
لم يكن علي أن آتي

615
00:31:21,350 --> 00:31:24,210
 (بربك ، هذا كالموقف عندما قام (لوكك كايج 
 (بإذابة الجليد عن (جيسيكا جونز

616
00:31:24,240 --> 00:31:27,150
باستثناء أنه ليس لدينا مسخا 
متحكما بالعقول ليعدينا الى بعضنا ثانية

617
00:31:27,170 --> 00:31:30,250
من الواضح أنني مستاءة وأنت تستمر بعمل تشبيهات من الكتب الكوميدية

618
00:31:30,970 --> 00:31:33,130
آسف

619
00:31:33,610 --> 00:31:35,700
أتريدين الدخول ؟

620
00:31:45,550 --> 00:31:48,190
لطف منهم أن يستغرقو كل هذا الوقت

621
00:31:48,220 --> 00:31:50,510
ليس الأمر وكأنني أموت

622
00:31:50,540 --> 00:31:53,150
(سمير) -
  أنت لن تموت يا أبي -

623
00:31:53,180 --> 00:31:55,650
ستتحسن وستعيش حتى تتقدم كثيرا في العمر

624
00:31:55,680 --> 00:31:56,880
أفهمت ذلك ؟

625
00:31:56,920 --> 00:31:58,980
طق طق

626
00:31:59,010 --> 00:32:01,000
(كاميل) - 
 مرحبا -

627
00:32:01,030 --> 00:32:02,810
تفضلي ، تفضلي

628
00:32:02,840 --> 00:32:06,170
كاميل) ، لقد اشتقنا لك)

629
00:32:06,190 --> 00:32:08,830
وأنا اشتقت اليكم أيضا

630
00:32:08,860 --> 00:32:11,210
أليس عليك أن تكوني في العمل ؟ - 
عمل مزعج -

631
00:32:11,240 --> 00:32:13,140
توجب أن آتي لهذا اللاعب بعلاج

632
00:32:13,160 --> 00:32:16,250
قبل أن يدخل الى العملية 
 (غولاب جامون)

633
00:32:16,280 --> 00:32:18,310
لقد ذهبت سريعا الى الهند وأتيت بهم لأجلك 
ليس بالأمر الهام

634
00:32:18,330 --> 00:32:20,700
أنت كشعاع الشمس

635
00:32:20,970 --> 00:32:25,110
غيتي) ، أيمكنني تناول قضمة ؟) - 
بعد الجراحة -

636
00:32:25,130 --> 00:32:26,540
سندعوها حافزا

637
00:32:26,570 --> 00:32:30,140
سيد (أهلواليا) ، نحن جاهزون لك

638
00:32:30,160 --> 00:32:32,920
أخيرا -
غيتي) ؟) -

639
00:32:32,950 --> 00:32:37,020
(لا تقلقي طالما يوجد هناك (غولاب جامون

640
00:32:37,050 --> 00:32:38,950
سأكون بخير

641
00:32:38,990 --> 00:32:43,160
سيكون بخير -
 أعلم ذلك -

642
00:32:46,990 --> 00:32:49,280
أحبك يا أبي

643
00:32:49,740 --> 00:32:52,000
أراكم لاحقا

644
00:32:57,210 --> 00:33:00,780
اللعنة ، لم أكن أريد فعل ذلك

645
00:33:00,800 --> 00:33:03,140
لا بأس

646
00:33:05,580 --> 00:33:08,210
يا لهذا الرجل الذي أصبحته

647
00:33:10,420 --> 00:33:14,170
لم تكن رجلا أفضل مما أنت عليه الآن

648
00:33:22,420 --> 00:33:24,820
شخص ما قد سرب قضية (لينغستون) الى الإعلام

649
00:33:24,850 --> 00:33:26,580
اعتقدت أننا نتكتم جيدا على هذه القضية

650
00:33:26,600 --> 00:33:28,400
لقد كنا نفعل ذلك ، أين الجميع ؟

651
00:33:28,590 --> 00:33:30,390
كاميرون) يعالج أمرا ما مع حبيبته)

652
00:33:30,420 --> 00:33:32,350
كاميل) مع (لاينوس) في المشفى)

653
00:33:32,380 --> 00:33:34,140
و (كيرستن) ؟

654
00:33:35,120 --> 00:33:38,950
إنها نهاية النبيذ ونهاية القصة

655
00:33:38,980 --> 00:33:40,850
لم يتبق شيء كثير ليقال

656
00:33:40,870 --> 00:33:42,930
ماعدا ماتريد كلتينا سماعه

657
00:33:43,050 --> 00:33:44,890
صحيح

658
00:33:45,820 --> 00:33:47,200
إذا...

659
00:33:49,290 --> 00:33:50,950
أخبريني أين والدي

660
00:33:50,970 --> 00:33:54,350
أنا لا أقول بأنني لم أستمتع بسماعي حول قضيتك

661
00:33:54,380 --> 00:33:56,250
والناس اللذين تعملين معهم

662
00:33:56,340 --> 00:33:59,880
إلا إذا كنت تعتقدين أن شخصا آخر

663
00:33:59,900 --> 00:34:03,360
سيظهر ويخبرك كيف تجدينه

664
00:34:03,470 --> 00:34:05,600
توقفي عن ممارسة الألاعيب

665
00:34:05,620 --> 00:34:09,450
وأخبريني عن ماهية تقنيته

666
00:34:20,550 --> 00:34:22,640
انتظري

667
00:34:25,340 --> 00:34:27,210
(إنه (فيشر

668
00:34:29,100 --> 00:34:30,990
ما الأخبار ؟

669
00:34:31,020 --> 00:34:33,220
آسف على المقاطعة 
لكن قضية (زيب كاوتش) انتشرت على العلن

670
00:34:33,250 --> 00:34:34,950
كيف جرى ذلك ؟ -
 لا أعلم -

671
00:34:34,990 --> 00:34:37,490
نيك ميرو) أعلن للتو بأن شركة (زيب كاوتش) ستغلق على الفور)

672
00:34:37,520 --> 00:34:39,760
سيقوم بعقد مؤتمر صحفي في مكتبه خلال نصف ساعة

673
00:34:39,780 --> 00:34:41,620
حسنا ، سأقابلك هناك

674
00:34:42,650 --> 00:34:45,080
يجب أن أذهب

675
00:34:45,110 --> 00:34:47,340
لقد تسربت قضية الجرائم الواقعة في شركة (زيب كاوتش) الى الصحافة

676
00:34:47,360 --> 00:34:48,690
اعتقدت بأنها سرية

677
00:34:48,710 --> 00:34:49,810
أجل وأنا كذلك

678
00:34:49,840 --> 00:34:51,620
نيك ميرو) يقوم بإغلاق شركته)

679
00:34:51,640 --> 00:34:54,520
هذا كثير بالنسبة لمدخرات حياته

680
00:34:55,710 --> 00:35:00,370
(انتظري , لقد قال (نيك ميرو 
(بأنه يملك 50% من شركة (زيب كاوتش

681
00:35:00,400 --> 00:35:05,370
لكن (كايلب جينكينز) اشترى 75 % من الأسهم

682
00:35:06,610 --> 00:35:09,450
أنا بحاجة لكمبيوترك

683
00:35:10,430 --> 00:35:12,950
حسنا

684
00:35:21,370 --> 00:35:23,190
ماذا تفعلين ؟

685
00:35:23,220 --> 00:35:26,960
أدخل الى سجلات (نيك) المالية

686
00:35:27,910 --> 00:35:30,300
تقصدين سجلاته المالية المحمية

687
00:35:30,330 --> 00:35:32,790
هل أنت متأكدة أنك مجرد مدرسة كمبيوتر في المدرسة الإبتدائية ؟

688
00:35:32,810 --> 00:35:36,120
لقد عملت كمحاسب بنكي قبل التدريس

689
00:35:36,140 --> 00:35:38,960
لنرى

690
00:35:40,150 --> 00:35:42,700
انظري لهذا

691
00:35:44,780 --> 00:35:48,480
(مرحبا ، مساء الخير ، أنا (نيك ميرو

692
00:35:48,500 --> 00:35:51,260
لقد أسست شركة (زيب كاوتش) على مبدأ التسامح

693
00:35:51,290 --> 00:35:53,710
والضيافة والثقة بين الغرباء

694
00:35:53,730 --> 00:35:56,330
(لسوء الحظ فإن مقتل ابن السيناتور (لينغستون

695
00:35:56,360 --> 00:35:59,630
يعني أنه لم يعد بإمكاني أن أضمن سلامة العملاء

696
00:35:59,650 --> 00:36:02,440
,على الرغم من النجاح

697
00:36:02,460 --> 00:36:06,200
(في منتصف الليل سأقوم بإغلاق شركة (زيب كاوتش

698
00:36:06,230 --> 00:36:07,720
هل لديكم أي سؤال ؟

699
00:36:07,750 --> 00:36:10,210
أنا لدي سؤال

700
00:36:11,230 --> 00:36:14,100
هل سيسترجع المستثمرون أموالهم ؟

701
00:36:14,120 --> 00:36:16,890
أنت لست تابعة لوكالة إخبارية

702
00:36:16,910 --> 00:36:19,210
أجب على سؤالها

703
00:36:19,730 --> 00:36:22,500
هناك مخاطر للاستثمار

704
00:36:22,530 --> 00:36:25,540
ولسوء الحظ ووفقا للظروف الحالية

705
00:36:25,560 --> 00:36:28,190
فإن قيمة الشركة بلا شك نزلت الى الصفر

706
00:36:28,210 --> 00:36:29,890
لم يتبق شيء لإعادته

707
00:36:29,910 --> 00:36:31,880
هذا كل شيء حاليا ، شكرا لكم

708
00:36:31,910 --> 00:36:33,600
كيف يعقل هذا ؟

709
00:36:33,620 --> 00:36:36,010
لقد ضممت 26 مستثمرا مختلفا

710
00:36:36,040 --> 00:36:38,090
%وقمت بتمويل الشركة بنسبة 3000

711
00:36:38,120 --> 00:36:41,460
عن طريق الأموال التي أخبرت الجميع أنك تحتاجها -
 هذا ليس صحيحا -

712
00:36:41,480 --> 00:36:43,030
لقد جمعت مالا أكثر مما تحتاج

713
00:36:43,060 --> 00:36:44,480
لذلك عندما تفشل الشركة

714
00:36:44,500 --> 00:36:46,490
وهذا في الحقيقة ما أردت حدوثه

715
00:36:46,520 --> 00:36:47,710
فستستطيع الاحتفاظ بها

716
00:36:47,740 --> 00:36:49,430
لا تصدقوا كل شيء

717
00:36:49,460 --> 00:36:51,590
لكن حدث شيء لم تتوقعه

718
00:36:51,610 --> 00:36:54,020
لقد ازدهرت شركة (زيب كاوتش) ، وعندما قام أحد المستثمرين

719
00:36:54,050 --> 00:36:56,040
بالقدوم بحثا عن حصته من الأرباح

720
00:36:56,070 --> 00:36:58,600
كانت الطريقة الوحيدة بالنسبة لك هي تخريب التطبيق

721
00:36:58,630 --> 00:37:00,800
و قتل أحد المضيفين وأحد المستثمرين

722
00:37:00,830 --> 00:37:02,290
والذين كانوا قد اقتربوا كثيرا من معرفة الحقيقة

723
00:37:02,320 --> 00:37:05,880
وبعدها تسرب الخبر الى الإعلام ، لذلك فالدعاية السيئة 
ستبرر إغلاق التطبيق

724
00:37:08,000 --> 00:37:10,260
نيك ميرو) أنت رهن الإعتقال)

725
00:37:13,480 --> 00:37:16,960
لقد سمعت بأن الإقتصاد المشترك مزدهر في السجن

726
00:37:23,930 --> 00:37:28,870
لقد كانت علاقتنا أكثر من مجرد علاقة غرامية عابرة أومؤقتة

727
00:37:28,900 --> 00:37:33,200
أعلم ذلك ، لأنني عادة ما أكون أخطط
 لاستراتيجية الهروب في هاذا الوقت

728
00:37:34,040 --> 00:37:36,170
لكنني أريد المزيد منك

729
00:37:36,190 --> 00:37:38,180
حسنا ، إذا لا تبتعدي عني

730
00:37:38,860 --> 00:37:40,620
(من الواضح أنك و (كيرستن

731
00:37:40,640 --> 00:37:43,180
بينكما شيء .... مميز

732
00:37:43,200 --> 00:37:45,510
..... نحن مجرد -
 لقد فهمت ذلك إنها رائعة -

733
00:37:45,540 --> 00:37:47,540
لكن أتعلم ؟

734
00:37:47,590 --> 00:37:49,630
أنا أيضا رائعة

735
00:37:50,360 --> 00:37:53,030
ولن أكون في المرتبة الثانية أبدا

736
00:37:54,100 --> 00:37:55,730
يجب عليك أن تختار

737
00:37:56,410 --> 00:37:58,910
الفتاة التي تفكر بها

738
00:37:59,520 --> 00:38:02,090
و الفتاة الواقفة أمامك

739
00:38:09,780 --> 00:38:11,580
انظري ، بصراحة

740
00:38:11,970 --> 00:38:15,660
لكن كنت خائفا طوال اليوم أفكر بأنك لن تتكلمي معي أبدا

741
00:38:15,690 --> 00:38:18,660
لكن المحادثة التي نجريها

742
00:38:18,680 --> 00:38:20,780
الآن ..... حقيقية

743
00:38:20,810 --> 00:38:22,950
وهي مفتوحة

744
00:38:22,980 --> 00:38:26,980
ولم أكن أدرك مسبقا كم كنت بحاجة لذلك

745
00:38:35,440 --> 00:38:37,080
شكرا لك

746
00:38:38,770 --> 00:38:41,640
لقد وجدوا 12 من بذلات التنظيف غير المستخدمة

747
00:38:41,660 --> 00:38:43,680
(في وحدة التخزين التابعة ل (نيك ميرو

748
00:38:43,710 --> 00:38:45,760
من يعلم عدد المستخدمين اللذين كان سيقتلهم

749
00:38:45,780 --> 00:38:47,080
ليضع نفسه خارج العمل

750
00:38:47,100 --> 00:38:49,970
عمل مبهر ، لقد اكتشفت أمر عملية الإحتيال

751
00:38:50,000 --> 00:38:52,210
بينما وجدت وقتا لمراوغتي

752
00:38:52,230 --> 00:38:54,760
أنا فتاة متعددة المواهب

753
00:38:55,450 --> 00:38:59,210
تماما كأختي

754
00:38:59,730 --> 00:39:02,690
أختك ؟ هل هذه من كانت معك ؟

755
00:39:02,710 --> 00:39:06,510
أختي نصف الشقيقة -
 ابنة (دانييل ستينغر) من زوجته الأولى -

756
00:39:06,540 --> 00:39:10,930
أفترض بأنك وجدتها خلال بحثك الغير مصرح به عن والدك ؟

757
00:39:10,950 --> 00:39:13,540
سنتعامل مع هذا الأمر في الصباح

758
00:39:13,570 --> 00:39:16,690
حسنا

759
00:39:26,250 --> 00:39:29,130
لم أكن أعتقد بأن مقابلة رئيستك في العمل سيكون جيدا

760
00:39:29,160 --> 00:39:31,300
أجل أنت محقة

761
00:39:31,620 --> 00:39:33,680
شكرا على مساعدتك اليوم

762
00:39:37,960 --> 00:39:40,810
(كيرستن) - 
(ليام) -

763
00:39:40,840 --> 00:39:43,240
سأخبرك بكل ما تحتاجين معرفته حول والدك

764
00:39:43,260 --> 00:39:44,980
قابليني

765
00:39:45,420 --> 00:39:48,360
سأراسلك بعنوان مكان اللقاء

766
00:39:52,840 --> 00:39:57,450
صديقي السابق , اللذي كان سيصبح خطيبي يريد مقابلتي

767
00:39:57,470 --> 00:40:00,100
أعتقد بأنك ستحصلين على الأجوبة التي كنت بانتظارها صحيح ؟

768
00:40:00,130 --> 00:40:04,470
أجل سأفعل ، يجب أن أذهب

769
00:40:04,490 --> 00:40:06,580
مازلنا لم نتشارك أسرارنا بعد

770
00:40:06,610 --> 00:40:09,520
أعلم ذلك ، لكن ربما نواجه

771
00:40:09,540 --> 00:40:12,310
مشكلة بشأن موضوع الثقة الآن

772
00:40:12,340 --> 00:40:14,970
هل يمكننا أن نلتقي ثانية ؟

773
00:40:15,430 --> 00:40:17,130
سيكون أمرا لطيفا

774
00:40:17,410 --> 00:40:19,330
حسنا

775
00:40:21,060 --> 00:40:23,890
أنا في الحقيقة لست محبة للعناق

776
00:40:23,920 --> 00:40:25,280
ولا أنا

777
00:40:25,300 --> 00:40:28,160
حسنا ، انظري نحن مرتبطتان ببعض

778
00:40:29,310 --> 00:40:33,380
حسنا ، وداعا

779
00:40:44,810 --> 00:40:48,230
كيرستن) ؟ أين أنت ؟)

780
00:40:48,260 --> 00:40:50,360
أنا هنا ، أين أنت ؟

781
00:40:50,380 --> 00:40:51,650
أجل ، أنا سأصل الى زاوية الشارع

782
00:40:51,670 --> 00:40:53,530
ابقي مكانك ، سآتي عندك

783
00:40:54,140 --> 00:40:56,230
انتظر ، لا

784
00:40:56,260 --> 00:40:58,120
 ! (ليام)

785
00:41:02,500 --> 00:41:04,610
!ليام) ؟)

786
00:41:05,000 --> 00:41:08,610
<i>Manhal.Alyousfi ترجمة</i>

