﻿1
00:00:00,735 --> 00:00:02,268
سابقا في جريم

2
00:00:02,615 --> 00:00:04,411
أمسكوا (بتروبل) . حاولت التصدي لهم
لكنهم خدروني

3
00:00:04,624 --> 00:00:07,614
لما أستيقظت كانت جثة (جولييت) قد اختفت
ورأس أمي كذلك
 لقد أخذو كل شئ

4
00:00:07,645 --> 00:00:09,798
- هل معهم (تروبل ) أم لا ؟
- لا استطيع أن ابوح بذلك

5
00:00:10,067 --> 00:00:10,961
فعلت توا

6
00:00:11,398 --> 00:00:12,406
اتريد ان تحمله؟

7
00:00:12,787 --> 00:00:13,907
لن يستيقيظ

8
00:00:13,957 --> 00:00:15,559
لا اريد تربيته لوحدي

9
00:00:15,866 --> 00:00:17,774
انه منك كما هو مني

10
00:00:17,793 --> 00:00:19,451
لا اعلم ان كان هذا محمودا علي الجانب الاخر

11
00:00:19,671 --> 00:00:21,217
"اوكالتتم ليبرا"?

12
00:00:21,461 --> 00:00:22,850
انهم قادمون

13
00:00:23,094 --> 00:00:25,352
ربما تعني شئ مثل...

14
00:00:25,997 --> 00:00:28,703
الحرية للمجهول أو حرر المجهول

15
00:00:28,735 --> 00:00:30,361
ماذا تعني بحق الجحيم؟

16
00:00:30,393 --> 00:00:31,450
انها الحرب

17
00:00:32,166 --> 00:00:35,134


18
00:00:35,136 --> 00:00:38,471
<i>♪
♪</i>

19
00:00:38,787 --> 00:00:44,157
"اعتقد انه كان لدي امّا ذات مره"

20
00:00:48,515 --> 00:00:51,484


21
00:00:51,486 --> 00:00:54,453


22
00:00:54,455 --> 00:01:02,461
<i>♪
♪</i>

23
00:01:04,898 --> 00:01:05,898


24
00:01:05,900 --> 00:01:09,068
تفضل

25
00:01:09,070 --> 00:01:10,403
كل شئ جاهز تقريبا

26
00:01:10,405 --> 00:01:11,404
وانا كذلك

27
00:01:11,406 --> 00:01:12,538
يجب علي وضع كيلي في مقعد السيارة

28
00:01:12,540 --> 00:01:14,974
سوف اتكفل به

29
00:01:14,976 --> 00:01:16,943
منذ متي تعيش في هذا المنزل؟

30
00:01:16,945 --> 00:01:19,011



31
00:01:19,013 --> 00:01:23,416
منذ ستة سنوات ونصف تقريبا

32
00:01:23,418 --> 00:01:25,985
لم اعتقد اني سأعيش هنا للابد ولكن...

33
00:01:25,987 --> 00:01:27,820
لم اعلم اي شئ عن كوني جريم

34
00:01:27,822 --> 00:01:31,023
عندما اشتريته

35
00:01:31,025 --> 00:01:34,861
اعتقد انك كنتي الاولي بالنسبه لي 

36
00:01:34,863 --> 00:01:36,896
ماذا تعني بالاولي؟

37
00:01:36,898 --> 00:01:39,966
اول تفويجه رايتها

38
00:01:39,968 --> 00:01:41,033
أتذكرين ذلك؟

39
00:01:41,035 --> 00:01:42,101
كنتي خارجة من المقهي

40
00:01:42,103 --> 00:01:43,202
كنت مع هانك....

41
00:01:47,808 --> 00:01:49,342
ونظرتي اليّ

42
00:01:49,344 --> 00:01:52,145
اتذكر ذلك ايضا,
كنت تنظر اليّ

43
00:01:52,147 --> 00:01:53,679
لقد ارعبتني بحق الجحيم

44
00:01:53,681 --> 00:01:56,048
لقد ارعبتني ايضا

45
00:01:56,050 --> 00:01:59,018
اعتقد انك الاول بالنسبة لي ايضا

46
00:01:59,020 --> 00:02:02,221
لم اري جريم من قبل

47
00:02:02,223 --> 00:02:04,157
معذرة علي المقاطعة

48
00:02:04,159 --> 00:02:05,424
هل يمكننا حمل المهد؟

49
00:02:05,426 --> 00:02:06,759
نعم انه جاهز

50
00:02:06,761 --> 00:02:09,262


51
00:02:09,264 --> 00:02:10,763
ساحمل عنك هذه

52
00:02:10,765 --> 00:02:14,534
سوف احمله الي السيارة . شكرا لك

53
00:02:14,536 --> 00:02:18,104
هل انت جاهز للذهاب؟

54
00:02:18,106 --> 00:02:20,640


55
00:02:23,243 --> 00:02:26,212


56
00:02:26,214 --> 00:02:34,187
<i>♪
♪</i>

57
00:02:48,736 --> 00:02:50,770


58
00:02:53,307 --> 00:02:55,808


59
00:02:55,810 --> 00:02:57,577
يا لروعة

60
00:02:57,579 --> 00:02:59,512
لقد كنت احمقا بالامس

61
00:02:59,514 --> 00:03:01,714
أجل انه من الرائع انك لم تتوقف

62
00:03:01,716 --> 00:03:02,815
كم مره فعلنا ذلك؟

63
00:03:02,817 --> 00:03:04,884
تفحص هذه

64
00:03:06,754 --> 00:03:11,124
يا الهي كم كنت احمقا بالامس

65
00:03:11,126 --> 00:03:12,225


66
00:03:12,227 --> 00:03:14,727
ماذا؟

67
00:03:14,729 --> 00:03:16,796
يوجد القليل فقط هنا

68
00:03:16,798 --> 00:03:17,930
القليل جدا من...

69
00:03:17,932 --> 00:03:20,566
"كاتوابا" 
ربما زدت المقدار ضعفين فقط

70
00:03:20,568 --> 00:03:21,901
استطيع ايقاف ذلك ببعض البيبري

71
00:03:21,903 --> 00:03:23,269


72
00:03:23,271 --> 00:03:25,171
انا غير متاكدة ربما تستطيع ايقافه بمنشار كهربائي

73
00:03:28,976 --> 00:03:31,944


74
00:03:31,946 --> 00:03:34,714
<i>♪
♪</i>

75
00:03:34,716 --> 00:03:36,282
- نيك!
- لا استطيع ايقافها

76
00:03:36,284 --> 00:03:38,885
دع البندقية 

77
00:03:38,887 --> 00:03:40,920


78
00:03:42,022 --> 00:03:43,089
رائع

79
00:03:43,091 --> 00:03:45,057
<i>لقد كانت قريبه جدا.</i>

80
00:03:45,059 --> 00:03:49,862
<i>♪
♪</i>

81
00:03:53,400 --> 00:03:56,269
اعرف انه سوف يكون غريبا

82
00:03:56,271 --> 00:04:00,640
ولكني اشتقت لجولييت

83
00:04:00,642 --> 00:04:02,675
جولييت التي اعرفها

84
00:04:02,677 --> 00:04:05,044
قبل ان تتحول

85
00:04:05,046 --> 00:04:08,514
انا افتقد جولييت ايضا

86
00:04:08,516 --> 00:04:11,451
ولكني سعيده جدا أن الرصاصه لم تصبك

87
00:04:15,556 --> 00:04:17,924
<i>أمي!</i>

88
00:04:17,926 --> 00:04:19,525
<i>تراجعي!</i>

89
00:04:19,527 --> 00:04:20,593
<i>تراجعي!</i>

90
00:04:20,595 --> 00:04:21,694
<i>أماه!</i>

91
00:04:21,696 --> 00:04:24,530
<i>لا تتركينا!
أين انتي؟</i>

92
00:04:24,532 --> 00:04:26,399
<i>عودي!</i>

93
00:04:26,401 --> 00:04:29,902


94
00:04:29,904 --> 00:04:31,170
<i>أمي!</i>

95
00:04:31,172 --> 00:04:33,239


96
00:04:41,181 --> 00:04:42,615
هل هي...

97
00:04:44,852 --> 00:04:47,453
أمي غادرتنا

98
00:04:47,455 --> 00:04:50,256
كيف استطاعت فعل ذلك؟

99
00:04:50,258 --> 00:04:52,191
نحن نحبها !

100
00:04:52,193 --> 00:04:53,526
ربما لم نحبها كفاية.

101
00:04:53,528 --> 00:04:55,728
لقد احببتها كثيرا.

102
00:04:55,730 --> 00:04:57,296


103
00:04:57,298 --> 00:04:58,531


104
00:04:58,533 --> 00:05:00,566
لنذهب

105
00:05:08,142 --> 00:05:10,510
اسرع جون ايها الضخم تعال

106
00:05:13,046 --> 00:05:16,749


107
00:05:16,751 --> 00:05:19,185
ماذا بحق الجحيم؟

108
00:05:21,588 --> 00:05:23,389
ايها السيدة؟

109
00:05:23,391 --> 00:05:24,590
مرحبا!

110
00:05:24,592 --> 00:05:26,025
أأنتي بخير؟

111
00:05:26,027 --> 00:05:28,261
يا سيدة؟

112
00:05:28,263 --> 00:05:31,297
ماذا نفعل؟

113
00:05:31,299 --> 00:05:32,865
يا الهي

114
00:05:32,867 --> 00:05:35,468
لنجد اما اخري

115
00:05:35,470 --> 00:05:37,670
<i>وجدت سيدة هنا</i>

116
00:05:37,672 --> 00:05:40,073
<i></i>

117
00:05:42,409 --> 00:05:45,411


118
00:05:45,413 --> 00:05:51,484
♪ ♪

119
00:05:51,494 --> 00:05:53,722
<font color="#FFA500">ترجمة المغامر</font></font>
<font color="#40bfff">مشاهدة ممتعة </font>

120
00:05:57,261 --> 00:05:58,961
اذن اهذا هو المنزل؟

121
00:05:58,963 --> 00:06:00,796
أجل

122
00:06:00,798 --> 00:06:03,299
انه امن لا احد يعرف أين نكون

123
00:06:05,569 --> 00:06:08,938
يمكنني معرفة السبب

124
00:06:08,940 --> 00:06:11,541
سوف يبدو لطيفا من الداخل

125
00:06:17,247 --> 00:06:20,283


126
00:06:27,991 --> 00:06:30,927
<i></i>

127
00:06:30,929 --> 00:06:34,697
<i>♪
♪</i>

128
00:06:34,699 --> 00:06:36,232
- حتي الاطفال
- ودودين

129
00:06:37,467 --> 00:06:40,836


130
00:06:45,108 --> 00:06:49,946
♪ ♪

131
00:06:54,751 --> 00:06:57,153


132
00:07:00,524 --> 00:07:02,959
انها قاحلة قليلا ولكنها تكفي كبداية 

133
00:07:02,961 --> 00:07:05,194
اين أثاثك؟

134
00:07:05,196 --> 00:07:07,063
انه في الخزنة

135
00:07:07,065 --> 00:07:08,764
لا اريد اي شئ من المنزل القديم

136
00:07:08,766 --> 00:07:10,866
لا اريد ان يعلم الرحالة اين رحلنا

137
00:07:10,868 --> 00:07:13,536
لا اريد ان يعلم اي احد اين نكون

138
00:07:13,538 --> 00:07:15,204
جيد

139
00:07:15,206 --> 00:07:16,672
هل هذا هو المدخل الوحيد؟

140
00:07:16,674 --> 00:07:19,141
- حسنا يوجد المزيد
- يوجد مخرج طوارئ

141
00:07:19,143 --> 00:07:23,846
ويوجد السطح حيث يمكنك الدخول من هنا

142
00:07:23,848 --> 00:07:25,848
وهذه...

143
00:07:25,850 --> 00:07:28,284


144
00:07:28,286 --> 00:07:30,586
ولا حتي في تخطيط الحضر

145
00:07:30,588 --> 00:07:33,022
اعتقد انها بنيت اثناء الحظر

146
00:07:33,024 --> 00:07:35,191
تقود الي الاسفل الي الانفاق تحت المدينة

147
00:07:35,193 --> 00:07:38,528
ربما انفاق شانجهاي ولكن...

148
00:07:38,530 --> 00:07:40,296
تم اغلاقها

149
00:07:41,965 --> 00:07:44,467
هذه الحجره لك ولكيلي

150
00:07:47,004 --> 00:07:49,805
اليست مكشوفة قليلا؟

151
00:07:49,807 --> 00:07:54,210
ليس حقا , ثلاث طبقات من الفولاذ الصلب

152
00:07:54,212 --> 00:07:56,913
حسنا لا تبدو فاتنة تماما

153
00:07:56,915 --> 00:08:00,082
ولكن ساشعر بالامان اكثر من المكان السابق

154
00:08:00,084 --> 00:08:01,684
بعد كل ما حدث

155
00:08:01,686 --> 00:08:05,321
لن اجازف بابني او بك

156
00:08:05,323 --> 00:08:06,656
اين ستكون؟

157
00:08:06,658 --> 00:08:08,891
بالاسفل هناك

158
00:08:08,893 --> 00:08:10,526
وأين الخلاء؟

159
00:08:10,528 --> 00:08:13,329
يوجد واحد فقط في الزاوية

160
00:08:13,331 --> 00:08:14,864
حسنا ساتعود علي ذلك

161
00:08:14,866 --> 00:08:16,632
سوف احتاج الي القليل من الاشياء رغم ذلك

162
00:08:16,634 --> 00:08:18,100
مثل الطعام

163
00:08:20,470 --> 00:08:22,705
استخدمي هذه البطاقة الائتمانية لتشتري ما تريدي

164
00:08:22,707 --> 00:08:24,440
رمز المرو علي الورقة

165
00:08:24,442 --> 00:08:27,143
وهذا مفتاح الباب

166
00:08:27,145 --> 00:08:28,845
وهذا مفتاح السياره

167
00:08:28,847 --> 00:08:30,613
متوقفة بالقرب من المنجم بالاسفل

168
00:08:30,615 --> 00:08:32,281
الخاص بجوليت؟

169
00:08:32,283 --> 00:08:34,717
لقد كان  , اهذه مشكلة؟

170
00:08:34,719 --> 00:08:35,685
لا

171
00:08:35,687 --> 00:08:37,520


172
00:08:39,356 --> 00:08:41,791
هانك؟

173
00:08:41,793 --> 00:08:42,792
اجل اعلم اين هي

174
00:08:42,794 --> 00:08:44,594
سوف اكون هناك خلال 20 دقيقة

175
00:08:47,631 --> 00:08:49,532
اذا كان من المفترض ان اسالك

176
00:08:49,534 --> 00:08:50,766
ما الوقت الذي ستعود فيه الي المنزل

177
00:08:50,768 --> 00:08:52,301
لا تقلق لن أسأل

178
00:08:57,908 --> 00:09:00,743


179
00:09:00,745 --> 00:09:02,411
منزلي اللطيف

180
00:09:02,413 --> 00:09:04,580


181
00:09:07,150 --> 00:09:10,653


182
00:09:10,655 --> 00:09:13,990


183
00:09:18,562 --> 00:09:22,832
هروب الام انه خطأي

184
00:09:22,834 --> 00:09:25,701
كانت نوبتي في المراقبه

185
00:09:25,703 --> 00:09:28,771
وغفوت قليلا

186
00:09:28,773 --> 00:09:36,746
<i>♪
♪</i>

187
00:09:44,154 --> 00:09:47,123


188
00:09:47,125 --> 00:09:55,098
<i>♪
♪</i>

189
00:09:56,567 --> 00:10:00,336
انه بسبب ما نحن عليه اليس كذلك؟

190
00:10:00,338 --> 00:10:03,339
الام الحقيقية لا يجب ابدا ان تتخلي عن اطفالها

191
00:10:03,341 --> 00:10:07,643
لا يهم ماذا يكونوا

192
00:10:07,645 --> 00:10:10,012
لقد نالت ما تستحقه

193
00:10:10,014 --> 00:10:13,015


194
00:10:18,956 --> 00:10:20,957
لا اعتقد انها علي ما يرام

195
00:10:20,959 --> 00:10:23,693
هنا اشربي هذه

196
00:10:23,695 --> 00:10:25,495
احذري لا يزال ساخنا

197
00:10:27,498 --> 00:10:31,300
اشربي قدر استطاعتك ثم حاولي ان تنالي قسطا من الراحه

198
00:10:31,302 --> 00:10:34,070
لا استطيع النوم

199
00:10:34,072 --> 00:10:36,873
اتنفس بصعوبة

200
00:10:36,875 --> 00:10:39,475
انها تحتاج لعلاج حقيقي

201
00:10:39,477 --> 00:10:40,776
يجب علينا الذهاب بها الي طبيب

202
00:10:40,778 --> 00:10:41,878
لا

203
00:10:41,880 --> 00:10:43,212
سوف يرفضوا معالجتي

204
00:10:43,214 --> 00:10:44,814
انا وجون الضخم سوف نذهب للحصول علي بعض العلاج

205
00:10:44,816 --> 00:10:46,582
ليساعدك في شفاء سعالك

206
00:10:46,584 --> 00:10:48,584
ماذا عن الشرطة؟

207
00:10:48,586 --> 00:10:53,890
اخر مره ذهبت الي المدينة كدت ان اعتقل

208
00:10:53,892 --> 00:10:54,924


209
00:10:54,926 --> 00:10:56,692
ليس لدينا خيار

210
00:10:59,296 --> 00:11:00,430


211
00:11:00,432 --> 00:11:01,597
جثة امراه

212
00:11:01,599 --> 00:11:03,566
بلغ عنها دينيس بريجر مزراع محلي

213
00:11:03,568 --> 00:11:05,134
انه هو هنا 

214
00:11:05,136 --> 00:11:06,436
هل صدمها؟

215
00:11:06,438 --> 00:11:07,437
لا طبقا لكلامه

216
00:11:07,439 --> 00:11:09,005
وجدها حيث مكانها

217
00:11:09,007 --> 00:11:10,439
لم يلمسها اتصل في الحال

218
00:11:10,441 --> 00:11:11,641
لا زال بجوارها حتي وصلنا

219
00:11:11,643 --> 00:11:13,342
- انعرف هويتها؟
- كلا

220
00:11:14,912 --> 00:11:16,279
استخدم جهاز البصمات وارفع بصماتها

221
00:11:16,281 --> 00:11:17,680
لا يوجد احذية

222
00:11:17,682 --> 00:11:19,682
خدوش علي قدميها 
انها كانت تجري منذ وقت طويل

223
00:11:19,684 --> 00:11:21,918
جرح كبير براسها وعلامات علي معصميها

224
00:11:21,920 --> 00:11:23,519
شخص ما ابقاها مقيدة

225
00:11:23,521 --> 00:11:24,754
هذا تماما ما اعتقده

226
00:11:24,756 --> 00:11:27,623
تعرف عليها النظام انها ويندي هينلي

227
00:11:27,625 --> 00:11:29,225
- لها سجلات سابقه؟
- كلا

228
00:11:29,227 --> 00:11:32,061
شخص مفقود تم التبليغ عنه منذ عامين

229
00:11:32,063 --> 00:11:35,431
لنطلع علي ملف القضية لنري ما حوله

230
00:11:35,433 --> 00:11:36,966
افحص هذه مع النائب العام

231
00:11:36,968 --> 00:11:38,734
لو وقعت عليه قم بالاعتقال

232
00:11:38,736 --> 00:11:41,804
لك ذلك

233
00:11:41,806 --> 00:11:46,142


234
00:11:46,144 --> 00:11:48,745
علينا اللحاق بالركب

235
00:11:48,747 --> 00:11:50,346
أجل

236
00:11:50,348 --> 00:11:52,381


237
00:11:52,383 --> 00:11:54,417
كنت خائفا لو انك مت

238
00:11:54,419 --> 00:11:56,419
كنت خائفا لو انك مت

239
00:11:56,421 --> 00:11:58,321
لقد سمعت انهم ارسلو كينيث

240
00:11:58,323 --> 00:11:59,689
لقد فعلوا

241
00:11:59,691 --> 00:12:02,959
يبدو ان الشرطه تشتبه به نوع ما كجاك السفاح

242
00:12:02,961 --> 00:12:05,728
خمن لقد جاء هنا في الوقت المناسب

243
00:12:05,730 --> 00:12:07,330
ماذا تفعل هنا؟

244
00:12:07,332 --> 00:12:11,267
اعتقدت انك جدير بمعرفة ان الملك اصيب في حادثة

245
00:12:11,269 --> 00:12:12,869
ماذا؟

246
00:12:12,871 --> 00:12:15,438
الذي اخبرني قال انه سقط من طائره هيلكوبتر

247
00:12:15,440 --> 00:12:17,006
بمكان ما في المحيط

248
00:12:17,008 --> 00:12:18,674
لم يتم العثور علي الجثة بعد

249
00:12:18,676 --> 00:12:20,043
ديانا كانت معه

250
00:12:20,045 --> 00:12:21,577
انها بمامن

251
00:12:21,579 --> 00:12:25,281
لا تقلق انها لدي الاصدقاء

252
00:12:25,283 --> 00:12:26,783
لا يبدو ان فيكتور سعيد

253
00:12:26,785 --> 00:12:29,585
بسبب استبداله بابن عمه كينيث

254
00:12:29,587 --> 00:12:31,788
غير سعيد جدا بما فعله الملك ايضا

255
00:12:31,790 --> 00:12:33,790
اذا فيكتور عقد صفقة مع المقاومة؟

256
00:12:33,792 --> 00:12:35,825
كرد للدين , هم اعطوهم بنتك

257
00:12:35,827 --> 00:12:37,226
وتعتني انت بالملك

258
00:12:37,228 --> 00:12:39,162
لنقول اني كنت علي الطائره

259
00:12:39,164 --> 00:12:40,730
في نفس الوقت

260
00:12:40,732 --> 00:12:42,565
وهذا ما ينصب فيكتور علي العرش

261
00:12:42,567 --> 00:12:44,100
حتي الان

262
00:12:44,102 --> 00:12:45,334
في حال ما كنت تتسائل

263
00:12:45,336 --> 00:12:47,003
لم يعثروا علي الطائره ايضا

264
00:12:47,005 --> 00:12:49,672
اين ابنتي؟

265
00:12:49,674 --> 00:12:50,873
اريد ان اراها

266
00:12:50,875 --> 00:12:52,241
لم يخبروني

267
00:12:52,243 --> 00:12:54,310
اردتك ان تعلم ما فعلته

268
00:12:58,649 --> 00:13:01,084
كيف اتواصل بك؟

269
00:13:01,086 --> 00:13:02,552
أنا سوف اتواصل معك

270
00:13:02,554 --> 00:13:06,689
بالمناسبة , انا لم اتواجد هنا
وانت لا تعلم اي شئ

271
00:13:06,691 --> 00:13:09,959
Bit of a cliché, but such is life.

272
00:13:21,638 --> 00:13:22,872


273
00:13:22,874 --> 00:13:24,640


274
00:13:24,642 --> 00:13:27,643


275
00:13:27,645 --> 00:13:35,651
<i>♪
♪</i>

276
00:13:37,221 --> 00:13:38,621
أنت!

277
00:13:38,623 --> 00:13:41,924
ماذا تفعل ؟ توقف

278
00:13:41,926 --> 00:13:44,560
اقسم بالله انه لشئ واحد تلو الاخر

279
00:13:44,562 --> 00:13:48,197
هل تريد ان تذهب الي رعاية الاحداث؟ 

280
00:13:48,199 --> 00:13:49,365
كلا

281
00:13:49,367 --> 00:13:51,768
اذن لنحصل علي ما جئنا لاحله

282
00:13:51,770 --> 00:13:58,708
<i>♪
♪</i>

283
00:13:58,710 --> 00:14:00,009
لنذهب الي مكان اخر

284
00:14:02,246 --> 00:14:03,880
هذه اخر مره تمت رؤية الضحية

285
00:14:03,882 --> 00:14:05,615
ويندي هيلين في العامة

286
00:14:05,617 --> 00:14:07,650
12 يوليو منذ عامين

287
00:14:07,652 --> 00:14:10,386
زوجها بلغ انها مفقوده هذه الليل

288
00:14:10,388 --> 00:14:11,688
- انت تتذكر هذه القضية؟
- اجل

289
00:14:11,690 --> 00:14:12,955
تم اغلاق القضية

290
00:14:12,957 --> 00:14:15,124
لا يوجد جثة ولا طلب لفدية ولا شهود

291
00:14:15,126 --> 00:14:16,726
حسنا لدينا الجثة الان

292
00:14:16,728 --> 00:14:21,364
لا يوجد هوية لهذه الفتاه في تقرير القضية

293
00:14:21,366 --> 00:14:22,832
هل احد يعرف هويتها؟

294
00:14:22,834 --> 00:14:26,402
لا لقد حاولوا
ولكن لم يرد تقرير عن طفل مفقود

295
00:14:26,404 --> 00:14:29,706
الضحية لم تعود للسيارة

296
00:14:29,708 --> 00:14:31,574
منذ متي ابلغ الزوج عن اختفائها

297
00:14:31,576 --> 00:14:32,975
ست ساعات

298
00:14:32,977 --> 00:14:34,811
لو اتذكر الزوج كان هو المشتبه به الرئيسي

299
00:14:34,813 --> 00:14:36,946
لم يملك دليل برائته ولكن لم توجه اليه اي تهمه

300
00:14:36,948 --> 00:14:38,214
لعدم كفاية الادلة

301
00:14:38,216 --> 00:14:39,749
لم تحدث مشاكل زوجية

302
00:14:39,751 --> 00:14:41,317
عادت الدورية بعد ست ساعات

303
00:14:41,319 --> 00:14:44,921
لتجد سيارتها خالية

304
00:14:44,923 --> 00:14:46,189
تحدث الي الزوج

305
00:14:46,191 --> 00:14:47,724
اخبره لقد عثرنا علي جثة زوجته

306
00:14:47,726 --> 00:14:49,625
لتري ما يمكنك الحصول عليه منه

307
00:14:51,829 --> 00:14:53,196


308
00:14:53,198 --> 00:14:56,666


309
00:14:56,668 --> 00:14:57,867
هل استطيع مساعدتك؟

310
00:14:57,869 --> 00:15:00,036
هل لديك علاج ما للسعال؟

311
00:15:00,038 --> 00:15:01,704
حسنا هذا يعتمد علي نوع السعال؟

312
00:15:01,706 --> 00:15:04,107
للسعال مع البلغم اقترح الاوكالبتوس
" شجر الكينا الطبي "

313
00:15:04,109 --> 00:15:07,510
ولكن لو كان سعال جاف اقترح صندلوود
" خشب الصندل الطبي "

314
00:15:07,512 --> 00:15:09,612
حسب الاعراض

315
00:15:09,614 --> 00:15:12,448
انه سعال حاد وكانك لا تستطيع التنفس

316
00:15:12,450 --> 00:15:16,019
حسنا اقوي شئ لدي هو غولدنسال

317
00:15:16,021 --> 00:15:18,187
اعد به الشاي

318
00:15:18,189 --> 00:15:19,922
كم تكلفته؟

319
00:15:19,924 --> 00:15:21,424
هذا يعتمد علي الكمية التي تريد
وايضا هذا يعتمد علي ...

320
00:15:21,426 --> 00:15:22,959


321
00:15:22,961 --> 00:15:24,794
اوه
اسف

322
00:15:24,796 --> 00:15:26,362
لقد كسر الزجاج

323
00:15:26,364 --> 00:15:27,497
لا تلمسه

324
00:15:27,499 --> 00:15:28,865
ساحضر المكنسة

325
00:15:30,734 --> 00:15:32,001
انت!

326
00:15:32,003 --> 00:15:33,670
لقد رايت ذلك

327
00:15:33,672 --> 00:15:34,671
انت!

328
00:15:34,673 --> 00:15:35,772
انت تسرق!

329
00:15:35,774 --> 00:15:37,240
- دعني اذهب!
- لن تغادر

330
00:15:37,242 --> 00:15:40,009
- كلا!
- ساستدعي الشرطة

331
00:15:40,011 --> 00:15:41,044


332
00:15:41,046 --> 00:15:42,478


333
00:15:47,042 --> 00:15:50,211


334
00:15:50,213 --> 00:15:52,013
انت تؤلمينني

335
00:15:52,015 --> 00:15:53,414
انتظري احتاج الي هؤلاء

336
00:15:53,416 --> 00:15:55,216
اوه اجل؟
لم اسمعك تسعل

337
00:15:55,218 --> 00:15:57,118
انه لشقيقتي الصغري رجاءا

338
00:15:57,120 --> 00:15:58,920
لو املك نقودا لدفعت لك

339
00:15:58,922 --> 00:15:59,921


340
00:15:59,923 --> 00:16:01,055
سوف ادعك هذه المره

341
00:16:01,057 --> 00:16:03,391
لو حاولت مره اخري ساستدعي الشرطة

342
00:16:04,059 --> 00:16:05,326


343
00:16:07,296 --> 00:16:09,430
اين والديكما؟

344
00:16:09,432 --> 00:16:10,898
لقد قلت اين والديكما؟

345
00:16:10,900 --> 00:16:13,468
لا املك ايهما

346
00:16:13,470 --> 00:16:15,703
اين تعيشان؟

347
00:16:15,705 --> 00:16:19,374
بلا مأوي

348
00:16:19,376 --> 00:16:21,009
رجاءا هذا لشقيقتي الصغري

349
00:16:21,011 --> 00:16:23,444
انها حقا مريضه

350
00:16:30,519 --> 00:16:32,720
لا تحاول ابدا هكذا مره اخري

351
00:16:35,658 --> 00:16:38,293
- لم لا تخاف مني؟
- لقد رايت ما هو اسوأ

352
00:16:38,295 --> 00:16:40,361
لذا الحقيقه حصلت علي ضعفين من...

353
00:16:40,363 --> 00:16:41,629
اوه علي رسلك!

354
00:16:43,899 --> 00:16:45,033
ماذا حدث هنا؟

355
00:16:45,035 --> 00:16:46,834
اشقياء صغار

356
00:16:46,836 --> 00:16:48,770
سرق المحل؟ لقد لاذ بالفرار

357
00:16:48,772 --> 00:16:49,804
لقد تكفلت به

358
00:16:49,806 --> 00:16:51,072
لقد كان ابجدنيكيس

359
00:16:51,074 --> 00:16:52,607
هل حاول اذيتك؟

360
00:16:52,609 --> 00:16:54,475
فقط حاول اخافتي

361
00:16:54,477 --> 00:16:55,910
حسنا علي الاقل كنتي القيتي القبض عليه

362
00:16:55,912 --> 00:16:59,180
لقد فعلت

363
00:16:59,182 --> 00:17:01,082
ولكني تركته يذهب بها

364
00:17:01,084 --> 00:17:03,484
ارجو المعذرة . معذرة 
انا اسف 
ماذا؟

365
00:17:03,486 --> 00:17:05,987
هو لا يملك ايه نقود

366
00:17:05,989 --> 00:17:08,923
لست متاكدا كيف يفترض ان تستثمر الاعمال التجارية

367
00:17:08,925 --> 00:17:12,360
لقد قال انه لشقيقته الصغري
لديها سعال حاد

368
00:17:12,362 --> 00:17:14,562
القليل من الغولدنسال ليس نهاية العالم

369
00:17:14,564 --> 00:17:15,897
روزالي...

370
00:17:15,899 --> 00:17:17,899
لا يملك والدين

371
00:17:17,901 --> 00:17:19,901
بالتاكيد

372
00:17:19,903 --> 00:17:21,302
من كان ليصدق انه بخير وشابا

373
00:17:21,304 --> 00:17:24,205
 ان لم يكن ابجنيديكيس 

374
00:17:24,207 --> 00:17:26,841
ساخبرك بشيئين اعلمهم عن الاطفال

375
00:17:26,843 --> 00:17:29,644
الاولي انهم هم المستقبل
ويجب ان ندعمهم

376
00:17:29,646 --> 00:17:32,880
الثانية : انهم اوغاد يكذبون قليلا

377
00:17:32,882 --> 00:17:34,148
هل انت حقا تسخر ؟

378
00:17:34,150 --> 00:17:35,416
انه واقع

379
00:17:35,418 --> 00:17:36,951
ماذا لو قررنا انجاب اثنين ؟

380
00:17:36,953 --> 00:17:39,053
هل ستشعر كذلك نحوهم؟

381
00:17:39,055 --> 00:17:41,456
اولا كلا كنت اتحدث عن الاطفال بصفة عامة

382
00:17:41,458 --> 00:17:43,558
<i>كما تعلمي ليس اطفالنا.</i>

383
00:17:44,527 --> 00:17:45,593
سوف اذهب

384
00:17:45,595 --> 00:17:47,462


385
00:17:47,464 --> 00:17:48,429
لا اريد ان استرسل

386
00:17:48,431 --> 00:17:49,530
وتوقفي عن كونك حنونه

387
00:17:49,532 --> 00:17:51,566
الا من اجلي

388
00:17:51,568 --> 00:17:53,768
اوه ذلك يتوقف علي حالة الامور العاطفية

389
00:17:53,770 --> 00:17:56,204
اجل

390
00:17:56,206 --> 00:17:57,572


391
00:17:57,574 --> 00:17:59,674
انت عاطفي

392
00:17:59,676 --> 00:18:01,709
فقط لاجلك

393
00:18:04,513 --> 00:18:07,549


394
00:18:12,454 --> 00:18:15,356
لا اصدق ذلك

395
00:18:15,358 --> 00:18:17,091
لا اصدق ذلك...

396
00:18:17,093 --> 00:18:20,094
هل هذه زوجتك ويندي هولين؟

397
00:18:20,096 --> 00:18:21,663
اجل انها هي...

398
00:18:21,665 --> 00:18:24,966
متي اخر مره رايتها؟

399
00:18:24,968 --> 00:18:29,204
الثاني عشر من يوليو منذ عامين

400
00:18:29,206 --> 00:18:32,507
يوم اختفائها

401
00:18:32,509 --> 00:18:35,543


402
00:18:40,015 --> 00:18:43,184
هل لديك اي فكره عن توقفها في هذه الطريق؟

403
00:18:43,186 --> 00:18:47,155
لديها اقارب او اصدقاء او من قبيل ذلك؟

404
00:18:47,157 --> 00:18:48,523
هنا ؟ كلا

405
00:18:48,525 --> 00:18:50,692
هل احد ما اتصل بك حيالها؟

406
00:18:50,694 --> 00:18:51,993
كلا

407
00:18:51,995 --> 00:18:54,929
هل لدي زوجتك خليلا سابقا او شخص ما من ماضيها

408
00:18:54,931 --> 00:18:55,964
لديه سجل حافل بالعنف؟

409
00:18:55,966 --> 00:18:57,565
كلا كلا

410
00:18:57,567 --> 00:18:59,968
لقد جاوبت عن هذه الاسئلة جميعا من قبل

411
00:18:59,970 --> 00:19:03,538
لقد فتشوا منزلي

412
00:19:03,540 --> 00:19:04,806
وفتشوا مكتبي

413
00:19:04,808 --> 00:19:08,109
وفتشوا منزل والدي

414
00:19:08,111 --> 00:19:10,345
لم اقتل زوجتي

415
00:19:11,914 --> 00:19:12,947
اسف

416
00:19:12,949 --> 00:19:16,784
انا فقط...

417
00:19:16,786 --> 00:19:19,487
اعتقدت انها ماتت منذ عامين

418
00:19:19,489 --> 00:19:22,490


419
00:19:22,492 --> 00:19:24,759
اين كانت بحق الجحيم؟

420
00:19:24,761 --> 00:19:27,862
من فعل هذا بها؟

421
00:19:27,864 --> 00:19:29,531


422
00:19:29,533 --> 00:19:31,566
كان لديها شعر جميل

423
00:19:31,568 --> 00:19:32,667
من؟

424
00:19:32,669 --> 00:19:35,170
السيدة التي اعطتك العلاج

425
00:19:35,172 --> 00:19:36,604
اجل

426
00:19:36,606 --> 00:19:39,107
هي حتما خافت منك

427
00:19:39,109 --> 00:19:41,376
لم تخاف

428
00:19:41,378 --> 00:19:44,112
لكنهم دوما ما يخافوا
لما يروا ما نحن عليه

429
00:19:44,114 --> 00:19:46,815
لا اعلم
ربما رات احد مثلنا

430
00:19:46,817 --> 00:19:50,084
اعني اني اخبرتها ان ليلي مريضه
فاعطتنيه من اجلها

431
00:19:50,086 --> 00:19:51,052
لكن لماذا؟

432
00:19:51,054 --> 00:19:52,887
لا اعلم ربما هي اهتمت بها

433
00:19:52,889 --> 00:19:54,656


434
00:19:54,658 --> 00:19:55,790
حاذر الي اين تذهب

435
00:19:55,792 --> 00:19:57,725
انا ... نسيت

436
00:19:57,727 --> 00:20:01,262
خذ حذرك

437
00:20:01,264 --> 00:20:02,864
اسف بيتر

438
00:20:02,866 --> 00:20:04,933
لا يمكنك النسيان

439
00:20:08,037 --> 00:20:11,439
كيلي انت صغير جدا لتدرك السخريه من هذه

440
00:20:11,441 --> 00:20:13,842
ولكن السياره التي نقودها
تخص المراه

441
00:20:13,844 --> 00:20:15,610
التي حاولت ان تقتلني

442
00:20:15,612 --> 00:20:18,146
بالطبع انا حاولت انا اقتلها ايضا

443
00:20:18,148 --> 00:20:21,850
انه معقد جدا

444
00:20:21,852 --> 00:20:22,851
اديلند؟

445
00:20:22,853 --> 00:20:24,152
اجل؟

446
00:20:24,154 --> 00:20:26,588
اتتذكرينني؟
لاين من بيرمن

447
00:20:26,590 --> 00:20:27,889
بالطبع اتذكرك يا لاين

448
00:20:27,891 --> 00:20:28,923
كيف حالك؟

449
00:20:28,925 --> 00:20:29,958
عظيم

450
00:20:29,960 --> 00:20:31,292
اخر ما سمعته انك اختطفت

451
00:20:31,294 --> 00:20:33,495
من بعض اغني اغنياء العالم

452
00:20:33,497 --> 00:20:35,130
ماذا كان , سويسري؟

453
00:20:35,132 --> 00:20:37,265
- استرالي
- استرالي اجل

454
00:20:37,267 --> 00:20:39,234
ومن هذا الصغير؟

455
00:20:39,236 --> 00:20:41,369
هذا ابني كيلي

456
00:20:41,371 --> 00:20:42,904
رائع انت متزوجة الان

457
00:20:45,274 --> 00:20:46,608
او كلا ايا يكن

458
00:20:46,610 --> 00:20:48,343
مع طفل

459
00:20:48,345 --> 00:20:50,011
اذا من هو الاب المحظوظ؟

460
00:20:50,013 --> 00:20:51,579
اي احد اعرفه؟

461
00:20:51,581 --> 00:20:52,914
كلا

462
00:20:52,916 --> 00:20:54,349
حسنا الحياة الاسرية تناسبك

463
00:20:54,351 --> 00:20:55,517
تبدين مذهله

464
00:20:55,519 --> 00:20:57,051
شكرا

465
00:20:57,053 --> 00:20:58,820
اذن عدت الي بورتلاند

466
00:20:58,822 --> 00:20:59,988
اجل

467
00:20:59,990 --> 00:21:01,689
حسنا انه لتوقيت جيد

468
00:21:01,691 --> 00:21:03,458
كما تعلمين وكانك عدتي الي العمل

469
00:21:03,460 --> 00:21:05,093
بيرمن سوف يوظفك في ثانية

470
00:21:05,095 --> 00:21:06,194
حقا؟

471
00:21:06,196 --> 00:21:09,230
اجل بيرمن يكره ان يخسرك

472
00:21:09,232 --> 00:21:12,033
وبيني وبينك لو اردتي العودة

473
00:21:12,035 --> 00:21:13,501
اطلبي مزيدا من المال

474
00:21:13,503 --> 00:21:14,569
هو سوف يدفع

475
00:21:14,571 --> 00:21:16,337
شكرا لاني

476
00:21:16,339 --> 00:21:17,405
بالتاكيد

477
00:21:17,407 --> 00:21:19,641
حسنا اتمني ان اراكي بالجوار

478
00:21:26,816 --> 00:21:28,650
ماذا ستفعل بهذه الساعه؟

479
00:21:28,652 --> 00:21:31,553
لاني اريد ان اغلق مبكرا الا اذا كنت لا تستطيع الابتعاد عنها

480
00:21:31,555 --> 00:21:33,321
كلا كلا سوف انتهي في...

481
00:21:33,323 --> 00:21:35,023
لا اعلم؟ 20 دقيقه سيستغرقها هذا العمل

482
00:21:35,025 --> 00:21:36,357


483
00:21:36,359 --> 00:21:37,625
انه عميل
اتريد ان اعاود الاتصال

484
00:21:37,627 --> 00:21:41,162
<i>- كلا سانتظر
- حسنا.</i>

485
00:21:41,164 --> 00:21:44,132
مرحبا من تكون؟

486
00:21:44,134 --> 00:21:47,202
ليلي

487
00:21:50,072 --> 00:21:52,607
اخي قال انك لطيفة جدا

488
00:21:52,609 --> 00:21:54,943
<i>اعطتيه علاجي بالمجان.</i>

489
00:21:54,945 --> 00:21:56,311
<i>اخوكي؟</i>

490
00:21:56,313 --> 00:21:59,581
اوه اخوكي

491
00:21:59,583 --> 00:22:02,050
اخبرني انك مريضه

492
00:22:02,052 --> 00:22:04,219
ولكنه لا يملك ايه نقود

493
00:22:04,221 --> 00:22:08,256
لذا لقد اهتممتي لاجلنا

494
00:22:08,258 --> 00:22:12,193
حسنا بالتاكيد

495
00:22:12,195 --> 00:22:15,563
<i>حبيبتي انتي هنا لست وحيده اليس كذلك؟</i>

496
00:22:15,565 --> 00:22:18,066
اين اخوكي؟

497
00:22:18,068 --> 00:22:20,702
هنا

498
00:22:20,704 --> 00:22:22,337
- لا تؤذيها!

499
00:22:22,339 --> 00:22:23,738
<i>كن حذرا!</i>

500
00:22:23,740 --> 00:22:24,806
روزالي!

501
00:22:27,513 --> 00:22:29,087
روزالي!

502
00:22:29,089 --> 00:22:30,555
يا الهي

503
00:22:30,557 --> 00:22:31,790
روزالي!

504
00:22:31,792 --> 00:22:33,292
روزالي!

505
00:22:33,294 --> 00:22:36,595
<i>♪
♪</i>

506
00:22:36,597 --> 00:22:38,497
روزالي!

507
00:22:38,499 --> 00:22:39,965
<i>الزوج مصدوم حقا.</i>

508
00:22:39,967 --> 00:22:41,266
هل نشك به؟

509
00:22:41,268 --> 00:22:42,367
لا اعتقد ذلك

510
00:22:42,369 --> 00:22:44,036
صدم بالفعل لما راي جثمانها

511
00:22:44,038 --> 00:22:45,270
لا يوجد دليل علي سوء معاملته

512
00:22:45,272 --> 00:22:46,772
باستثناء العلامات علي معصميها.

513
00:22:46,774 --> 00:22:48,273
نتيجة الاغتصاب سلبية

514
00:22:48,275 --> 00:22:49,308
لم تكن هزيله

515
00:22:49,310 --> 00:22:50,542
شخص ما كان يطعمها

516
00:22:54,414 --> 00:22:56,381
اذا كانت تسير علي الاقدام
لا يمكن ان تكون ابتعدت كثيرا

517
00:22:56,383 --> 00:22:59,685
سنمشط المنطقة المجاوره

518
00:22:59,687 --> 00:23:02,721


519
00:23:05,058 --> 00:23:06,358
مونرو

520
00:23:06,360 --> 00:23:07,626
<i>- يا للمسيح نيك انت معي؟
- ما الخطب؟</i>

521
00:23:07,628 --> 00:23:08,827
حدث شئ ما لروزالي

522
00:23:08,829 --> 00:23:10,996
عدت لمحل التوابل ولكنها اختفت

523
00:23:10,998 --> 00:23:13,832
شخص ما استدرجها
لقد كنت اسمعها علي الهاتف

524
00:23:13,834 --> 00:23:15,467
كنت اتحدث اليها عندما حدث ذلك.

525
00:23:15,469 --> 00:23:17,336
نحن في طريقنا اليك

526
00:23:17,338 --> 00:23:20,339


527
00:23:25,645 --> 00:23:29,581
<i>♪
♪</i>

528
00:23:29,583 --> 00:23:31,750
هل تعتقد انها مثلها

529
00:23:31,752 --> 00:23:33,452
اجل

530
00:23:33,454 --> 00:23:36,054
هي مثلنا اليست كذلك؟

531
00:23:36,056 --> 00:23:38,991


532
00:23:38,993 --> 00:23:45,097
<i>♪
♪</i>

533
00:23:45,099 --> 00:23:46,131


534
00:23:46,133 --> 00:23:48,200

535
00:23:48,202 --> 00:23:50,235
كل شئ علي ما يرام

536
00:23:50,237 --> 00:23:52,137
لا احد سيؤذيكي

537
00:23:52,139 --> 00:23:53,672
لما تفعلون ذلك؟

538
00:23:53,674 --> 00:23:55,040
نحن بحاجه اليكي

539
00:23:55,042 --> 00:23:57,176
الي اين تاخذوني؟

540
00:23:57,178 --> 00:23:58,911
لا تخافي

541
00:23:58,913 --> 00:24:01,446
الي اين تاخذوني؟

542
00:24:01,448 --> 00:24:02,915
المنزل

543
00:24:05,218 --> 00:24:07,252


544
00:24:07,254 --> 00:24:08,420
اخبرنا ماذا حدث

545
00:24:08,422 --> 00:24:09,755
حسنا اذن...

546
00:24:09,757 --> 00:24:11,490
هذا الطفل اتي الي المتجر وعلي ما يبدو..

547
00:24:11,492 --> 00:24:13,625
انه حاول سرقة بعض الاغراض
ولكن روزالي القت القبض عليه حسنا؟

548
00:24:13,627 --> 00:24:16,128
ولكن لما قال ان شقيقته مريضه او شئ  من قبيل ذلك

549
00:24:16,130 --> 00:24:17,763
لذا هي اعطتهم العلاج ودعتهم يذهبون

550
00:24:17,765 --> 00:24:18,864
ولكنه عاد

551
00:24:18,866 --> 00:24:20,299
وكنت انا علي الهاتف معها

552
00:24:20,301 --> 00:24:22,935
اعني سمعت كل شئ
لقد اخذوها...

553
00:24:22,937 --> 00:24:25,070
كانت هناك تلك الاصوات
واخذوها حسنا!

554
00:24:25,072 --> 00:24:26,472
لديك اسمك الطفل؟

555
00:24:26,474 --> 00:24:28,474
كلا روزالي تعتقد انه بلا ماوي او شئ من قبيل ذلك 

556
00:24:28,476 --> 00:24:29,608
كما تعلم هي شعرت بالاسف نحوه

557
00:24:29,610 --> 00:24:30,776
هل وصفته؟

558
00:24:30,778 --> 00:24:33,512
كلا انا رايته لما لاذ بالفرار

559
00:24:33,514 --> 00:24:35,113
ولكن لم يحالفني الحظ لرؤيته

560
00:24:35,115 --> 00:24:37,216
هو يبدو كطفل
15 عاما تقريبا

561
00:24:37,218 --> 00:24:39,017
ولكن روزالي قالت انه تفوج

562
00:24:39,019 --> 00:24:40,586
ليخيفيها عندما حاول الهروب كما تعلم 

563
00:24:40,588 --> 00:24:41,753
انه ابجنديكيس

564
00:24:41,755 --> 00:24:44,056
لذا لا اعلم لم اخذوها؟

565
00:24:44,058 --> 00:24:45,624
حسنا البنك في نهاية الشارع لديه كاميرات مراقبه

566
00:24:45,626 --> 00:24:46,625
علينا ان نبدا من هنا

567
00:24:46,627 --> 00:24:49,628


568
00:24:52,699 --> 00:24:56,668
<i>♪
♪</i>

569
00:24:56,670 --> 00:24:57,970
نحن بالمنزل

570
00:24:57,972 --> 00:24:59,338
يمكنك الخروج الان

571
00:25:01,541 --> 00:25:02,674
هذا خطأ

572
00:25:02,676 --> 00:25:03,876
يجب عليك ارجاعي

573
00:25:03,878 --> 00:25:05,177
لن نقوم بارجاعك

574
00:25:05,179 --> 00:25:06,779
هذا حيث تعيشي الان

575
00:25:06,781 --> 00:25:07,946
انت هل سمعتي ما قلته لك؟

576
00:25:07,948 --> 00:25:10,048
عليك الخروج الان

577
00:25:10,050 --> 00:25:11,884
امسك بها

578
00:25:11,886 --> 00:25:13,752
انتم لقد حاولت ان اساعدكم  

579
00:25:13,754 --> 00:25:15,788
ولكنكم الان في خضم المشاكل

580
00:25:15,790 --> 00:25:19,191
جربي اي شئ
هنا جون الضخم سيؤذيكي

581
00:25:20,426 --> 00:25:22,361
وهذا ما لا نريده

582
00:25:22,363 --> 00:25:23,428
سيبحثون عني وسيجدونني

583
00:25:23,430 --> 00:25:24,530
صدقوني

584
00:25:24,532 --> 00:25:27,799
وانتم في غني من ان يعثروا علي

585
00:25:27,801 --> 00:25:29,434
عليكي النوم بجواري

586
00:25:29,436 --> 00:25:31,170
ميجل ساعدني لنصب الخيمة

587
00:25:31,172 --> 00:25:32,404
لا استطيع الوصول!

588
00:25:32,406 --> 00:25:33,872
ما الوقت التي اتصلت به روزالي؟

589
00:25:33,874 --> 00:25:35,040
- 6:32.
- حسنا

590
00:25:35,042 --> 00:25:36,575
سوف نبدا من قبل ذلك الوقت

591
00:25:36,577 --> 00:25:37,943
لو ان هولاء الاطفال بلا ماوي
لا يوجد طريق

592
00:25:37,945 --> 00:25:39,478
لقد خرجوا من محل التوابل
دون ان يلاحظهم احد

593
00:25:39,480 --> 00:25:40,813
لا اعلم هذا

594
00:25:40,815 --> 00:25:42,281
لو انهم بلا ماوي
يجب ان يمتلكوا عربه تسوق

595
00:25:42,283 --> 00:25:43,582
يضعوها بداخلها ويغطوها

596
00:25:43,584 --> 00:25:44,817
حسنا هذا ما تلقيته اثناء الاتصال

597
00:25:44,819 --> 00:25:47,052
لا احد منهم بالشارع

598
00:25:47,054 --> 00:25:49,054
هذا لا يجدي

599
00:25:50,123 --> 00:25:51,590
انه انا  عندما خرجت هناك

600
00:25:51,592 --> 00:25:53,058
اختفوا بعد ذلك

601
00:25:53,060 --> 00:25:54,593
ماذا علينا ان نفعل بحق الجحيم؟

602
00:25:54,595 --> 00:25:56,562
حسنا اعدها للخلف شغلها مره اخري

603
00:25:59,933 --> 00:26:02,534
- انتظر
- ماذا؟ ماذا تري؟

604
00:26:02,536 --> 00:26:03,735
غير متاكد استمر.

605
00:26:07,140 --> 00:26:08,941
هنا

606
00:26:08,943 --> 00:26:11,009
اليست تشبه الشاحنه في مكان اثار الاقدام السابق؟ 

607
00:26:11,011 --> 00:26:12,678
ما هي اثار الاقدام الاخري؟
ايوجد اثار اقدام سابقة

608
00:26:12,680 --> 00:26:14,580
- قضية ويندي هينلي.
- اجل اسحبها

609
00:26:14,582 --> 00:26:16,415
ماذا عنها؟ من تكون ويندي هيلين؟

610
00:26:16,417 --> 00:26:18,317
قضية اشخاص مفقودين منذ عامين

611
00:26:18,319 --> 00:26:20,185
ماذا علينا ان نفعل لاجل روزالي؟

612
00:26:20,187 --> 00:26:21,753
حصلت عليها

613
00:26:21,755 --> 00:26:23,388
لا افهم
 - هنا

614
00:26:23,390 --> 00:26:24,656
انها نفس الشاحنة

615
00:26:24,658 --> 00:26:26,959
انت قلت ان الفتي اخبر روزالي 
ان لديه شقيقه صغري

616
00:26:26,961 --> 00:26:28,360
اجل

617
00:26:28,362 --> 00:26:31,029
وكان يوجد
كان يوجد صوت فتاه علي الهاتف

618
00:26:31,031 --> 00:26:32,464
روزالي كانت تحدثها

619
00:26:32,466 --> 00:26:34,733
هل يمكن ان تكون الفتاه
صاحبة اثار الاقدام هي الاخت الصغري؟

620
00:26:34,735 --> 00:26:36,235
انهم يستخدمون الفتاه كطعم

621
00:26:36,237 --> 00:26:38,871
اذا ماذا تقول ,
 ان من اخذ روزالي بعض الاطفال

622
00:26:38,873 --> 00:26:41,907
ربما يكونوا هم ايضا من اخذوها

623
00:26:41,909 --> 00:26:43,375
حسنا ماذا حدث لها؟

624
00:26:45,545 --> 00:26:46,912
ماذا؟

625
00:26:46,914 --> 00:26:49,581
وجدنا جثتها بجانب الطريق
هذا الصباح

626
00:26:49,583 --> 00:26:52,017
يا الهي
انت تخبرني انهم قتلة؟

627
00:26:52,019 --> 00:26:53,485
سننشر اوصاف السيارة ونضعها تحت المراقبه

628
00:26:53,487 --> 00:26:54,987
هذا ليس جيدا بما يكفي
اين وجدت الجثه؟

629
00:26:54,989 --> 00:26:56,422
علي الطريق السريع الكيلو 30

630
00:26:56,424 --> 00:26:57,856
حسنا هذا ما علينا ان نبدا به
ولكني احتاج الي رائحة منها

631
00:26:57,858 --> 00:26:59,391
رائحة من؟

632
00:26:59,393 --> 00:27:01,126
المراه الميتة اين هي؟

633
00:27:01,128 --> 00:27:04,196


634
00:27:07,767 --> 00:27:10,803


635
00:27:19,512 --> 00:27:21,780
حصلت عليها لنذهب

636
00:27:21,782 --> 00:27:24,850


637
00:27:27,020 --> 00:27:30,022


638
00:27:30,024 --> 00:27:33,559
ساحضر لك بطانية

639
00:27:33,561 --> 00:27:35,961
اسفه لا استطيع حل وثاقك بعد

640
00:27:35,963 --> 00:27:38,730
لقد هجرتنا امنا السابقه والتي احببناها

641
00:27:41,234 --> 00:27:45,204
اسمعي انا اعلم
انه صعب في البداية ولكن

642
00:27:45,206 --> 00:27:46,338
سوف تعتادين عليه

643
00:27:46,340 --> 00:27:48,674
اعتاد علي ماذا؟

644
00:27:48,676 --> 00:27:50,175
ان تكوني محبوبه

645
00:27:50,177 --> 00:27:52,277
لا احد يخطف من يحب

646
00:27:53,680 --> 00:27:55,981


647
00:27:55,983 --> 00:27:59,518
ساحذرك يا امي

648
00:27:59,520 --> 00:28:04,023
لو هجرتي اطفالك

649
00:28:04,025 --> 00:28:06,325
ساجدك واقتلك بنفسي

650
00:28:09,229 --> 00:28:10,229


651
00:28:10,231 --> 00:28:12,364
انتي في عالمنا الان

652
00:28:27,992 --> 00:28:29,125
هنا حيث وجدنا الجثه

653
00:28:29,127 --> 00:28:30,660
حسنا

654
00:28:30,662 --> 00:28:32,996
املهوني ثانية

655
00:28:32,998 --> 00:28:36,199


656
00:28:39,003 --> 00:28:40,203
انها فاسده بعض الشئ

657
00:28:40,205 --> 00:28:41,805


658
00:28:41,807 --> 00:28:44,007
استطيع ان اشم الاطفال ايضا

659
00:28:44,009 --> 00:28:48,078


660
00:28:48,080 --> 00:28:49,412
اجل

661
00:28:49,414 --> 00:28:50,680
انها هي

662
00:28:50,682 --> 00:28:52,883


663
00:28:52,885 --> 00:28:54,951
اتت من هذا الاتجاه

664
00:28:58,322 --> 00:28:59,356
الي هناك

665
00:29:01,192 --> 00:29:02,559
لا يوجد اثر

666
00:29:02,561 --> 00:29:04,194
ربما سقطت

667
00:29:04,196 --> 00:29:06,162
هذا يفسر ما الذي جرح راسها

668
00:29:12,803 --> 00:29:15,105
- حصلت علي بعض التوت
- هل تحبي الارنب؟

669
00:29:15,107 --> 00:29:16,273
لقد قطفت التوت بنفسي

670
00:29:16,275 --> 00:29:18,108
قطف التوت سهل

671
00:29:18,110 --> 00:29:19,476
هم لن يهربوا

672
00:29:19,478 --> 00:29:20,777
انا الوحيد من امسك الارنب

673
00:29:20,779 --> 00:29:22,979
الفخ يمسك الارنب
كل ما عليكي سلخه

674
00:29:22,981 --> 00:29:24,009
- اخرس.
- انتي تخرسي

675
00:29:24,059 --> 00:29:25,529
هي تحب حبات التوت خاصتي علي كل حال

676
00:29:25,551 --> 00:29:27,450
انا احب ان انقذهم من الصحراء

677
00:29:27,452 --> 00:29:28,552
هذا هو سبب حماقتك

678
00:29:28,554 --> 00:29:30,420
توقفو لا جدال علي العشاء

679
00:29:33,858 --> 00:29:34,925
الا تريدين ان تاكلي؟

680
00:29:34,927 --> 00:29:37,661
انه جيد حقا اماه

681
00:29:37,663 --> 00:29:39,396
رجاءا يا امي

682
00:29:39,398 --> 00:29:41,331
تعالي عليكي اكل شيئ ما

683
00:29:53,110 --> 00:29:56,046


684
00:29:56,048 --> 00:29:59,282
<i>♪
♪</i>

685
00:29:59,284 --> 00:30:00,884
لا زلت تجد الاثر؟
اجل ولكن يوجد المزيد...

686
00:30:00,886 --> 00:30:03,754
كما شممت علي الطريق
هي لم تكن وحيده

687
00:30:03,756 --> 00:30:05,188
وكلهم قادمون من هذا الاتجاه

688
00:30:05,190 --> 00:30:06,256
من هذا الطريق

689
00:30:09,961 --> 00:30:11,695
 حان وقت النوم.

690
00:30:19,003 --> 00:30:22,138
حسنا  انتي هنا بجواري.

691
00:30:22,140 --> 00:30:29,079
<i>♪
♪</i>

692
00:30:29,081 --> 00:30:32,749
امي ايمكنك ان تقصي علي قصة

693
00:30:32,751 --> 00:30:34,251
ما نوع القصة؟

694
00:30:34,253 --> 00:30:36,386
- قصه جيده
- قصه طويله

695
00:30:36,388 --> 00:30:39,689
مليئه بالقتال

696
00:30:39,691 --> 00:30:43,527
حسنا

697
00:30:43,529 --> 00:30:46,730
ماذا عن قصة الجريم والذئب؟

698
00:30:46,732 --> 00:30:48,432
هذه هي التي كانت تخبرني بها امي دائما

699
00:30:48,434 --> 00:30:50,834
ما هو الجريم؟

700
00:30:50,836 --> 00:30:52,235
الجريم صياد

701
00:30:52,237 --> 00:30:54,070
ماذا يصطاد

702
00:30:54,072 --> 00:30:55,772
الجريم يري الفيسن

703
00:30:55,774 --> 00:30:57,541
ولكنهم دائما لا يميزون 

704
00:30:57,543 --> 00:31:01,311
ما الجيد وما السئ يصطادو الجميع.

705
00:31:01,313 --> 00:31:02,479
ما الفيسن؟

706
00:31:02,481 --> 00:31:03,480
اصمت

707
00:31:03,482 --> 00:31:05,148
دعها تخبرنا بالقصه

708
00:31:05,150 --> 00:31:08,885
<i>♪
♪</i>

709
00:31:08,887 --> 00:31:11,321
القصه تبدا بفتي

710
00:31:11,323 --> 00:31:12,989
ولكن ليس كاي فتي

711
00:31:12,991 --> 00:31:15,559
الفتي يتحول الي ذئب

712
00:31:15,561 --> 00:31:17,427
ولكن فقط عندما يغضب

713
00:31:17,429 --> 00:31:19,062
والغضب لا ينفعه

714
00:31:19,064 --> 00:31:22,165
والديه حذروه ان لا يغضب ابدا

715
00:31:22,167 --> 00:31:24,801
في وجه الغرباء لانك لا تستطيع ان تعرف 

716
00:31:24,803 --> 00:31:29,573
لو كان هذا الغريب جريم يكون فات الاوان.

717
00:31:29,575 --> 00:31:33,176
ولكن الفتي كان فخورا بما يكون

718
00:31:33,178 --> 00:31:36,079
حيث انه فتي وذئب

719
00:31:36,081 --> 00:31:37,614
انه كان بلوتباد

720
00:31:37,616 --> 00:31:39,649
هل سمعتم عن البلوتباد؟

721
00:31:41,886 --> 00:31:43,520
هل يصغي الي امه؟

722
00:31:43,522 --> 00:31:44,654
كلا

723
00:31:44,656 --> 00:31:47,424
وهذا دوما يكون خاطئ

724
00:31:49,127 --> 00:31:51,595
اصبح اكثر قوه

725
00:31:51,597 --> 00:31:54,631


726
00:31:58,469 --> 00:32:02,939
عندما شب الفتي تفوج
في وجه جريم

727
00:32:02,941 --> 00:32:05,609
اقترف خطأ

728
00:32:05,611 --> 00:32:07,811
الجريم علم انه بلوت....

729
00:32:07,813 --> 00:32:10,380
بتن؟

730
00:32:10,382 --> 00:32:12,649
بلوتباد اجل

731
00:32:12,651 --> 00:32:18,021
الفتي راي اعين الجريم
تحولت لظلام دامس

732
00:32:18,023 --> 00:32:20,457
بلا قمر ولا نجوم

733
00:32:20,459 --> 00:32:24,761
 ولكن كان قد فات الاوان

734
00:32:24,763 --> 00:32:27,130
الجريم قطع راس البلوتباد

735
00:32:27,132 --> 00:32:29,366
لا احب هذه القصه كثيرا

736
00:32:29,368 --> 00:32:30,567
اممم

737
00:32:30,569 --> 00:32:32,602
حسنا لم تنتهي بعد

738
00:32:32,604 --> 00:32:37,007
والداي الفتي ارادوا الانتقام من الجريم

739
00:32:37,009 --> 00:32:40,410
<i>لذا قرروا نصب فخ له.</i>

740
00:32:40,412 --> 00:32:42,546
انه قوي جدا هنا

741
00:32:42,548 --> 00:32:44,181


742
00:32:44,183 --> 00:32:45,182

743
00:32:45,184 --> 00:32:47,050
مونرو

744
00:32:47,052 --> 00:32:49,252


745
00:32:58,830 --> 00:33:01,865


746
00:33:06,671 --> 00:33:09,639


747
00:33:09,641 --> 00:33:11,208
<i>♪
♪</i>

748
00:33:11,210 --> 00:33:13,210


749
00:33:14,212 --> 00:33:15,378


750
00:33:15,380 --> 00:33:19,216


751
00:33:19,218 --> 00:33:21,017
انها هي

752
00:33:21,019 --> 00:33:22,652
وهذه الشاحنة

753
00:33:22,654 --> 00:33:24,154
انتظر دقيقه

754
00:33:24,156 --> 00:33:26,156
حصلت علي روزالي

755
00:33:26,158 --> 00:33:28,058
نحن قريبين

756
00:33:36,768 --> 00:33:39,736


757
00:33:39,738 --> 00:33:43,840
<i>♪
♪</i>

758
00:33:43,842 --> 00:33:47,210


759
00:33:47,212 --> 00:33:55,218
<i>♪
♪</i>

760
00:33:56,954 --> 00:33:59,856


761
00:33:59,858 --> 00:34:02,359
<i>♪
♪</i>

762
00:34:02,361 --> 00:34:05,896


763
00:34:05,898 --> 00:34:08,165
امي؟

764
00:34:08,167 --> 00:34:09,633
امي!

765
00:34:09,635 --> 00:34:11,201
كلا
اين هي؟

766
00:34:11,203 --> 00:34:13,203
كلا كلا لقد تركتنا

767
00:34:13,205 --> 00:34:14,337
تركتنا!

768
00:34:14,339 --> 00:34:19,042
<i>♪
♪</i>

769
00:34:19,044 --> 00:34:21,445


770
00:34:21,447 --> 00:34:22,446


771
00:34:22,448 --> 00:34:24,414


772
00:34:24,416 --> 00:34:32,489
<i>♪
♪</i>

773
00:34:33,958 --> 00:34:35,826
لماذا فعلت ذلك؟

774
00:34:35,828 --> 00:34:38,028
لانها ام سيئه

775
00:34:38,030 --> 00:34:40,063
اخرجها

776
00:34:48,139 --> 00:34:49,573
نحن حذرناكي

777
00:34:49,575 --> 00:34:52,676
عن ماذا يحدث للامهات اللاتي يهجرن اطفالهن

778
00:34:52,678 --> 00:34:56,213


779
00:34:56,215 --> 00:34:59,082


780
00:34:59,084 --> 00:35:00,517


781
00:35:00,519 --> 00:35:01,518


782
00:35:01,520 --> 00:35:03,653
لقد اكتفيت من هذا

783
00:35:04,989 --> 00:35:06,056


784
00:35:14,251 --> 00:35:16,553
لا تجعلوني اؤذيكم

785
00:35:20,691 --> 00:35:21,691
انتظر

786
00:35:21,693 --> 00:35:24,227
انها تشبهني

787
00:35:24,229 --> 00:35:25,862
انها تبدو مثلي

788
00:35:26,931 --> 00:35:28,097
انتي تشبهينني

789
00:35:31,168 --> 00:35:33,336
امي الحقيقية!

790
00:35:36,473 --> 00:35:38,174
كل ما تحتاجون اليه هو ان تصغوا الي

791
00:35:38,176 --> 00:35:39,676
شخص ما قادم

792
00:35:39,678 --> 00:35:41,311
- مونرو
- من يكون

793
00:35:41,313 --> 00:35:42,745
زوجي انه يبحث عني.

794
00:35:42,747 --> 00:35:44,781
كلا كلا كلا لا تجعلهم ياخذوها

795
00:35:44,783 --> 00:35:46,983
لن نسمح لهم

796
00:35:46,985 --> 00:35:48,284
روزالي!

797
00:35:48,286 --> 00:35:50,553
انها تخصنا لا يمكنكم الحصول عليها

798
00:35:50,555 --> 00:35:51,821


799
00:35:51,823 --> 00:35:55,158


800
00:35:57,328 --> 00:35:59,696
انه جريم

801
00:35:59,698 --> 00:36:02,332
سوف يقطع راسي

802
00:36:02,334 --> 00:36:04,734
انت صغير...

803
00:36:04,736 --> 00:36:06,269
مونرو! توقف

804
00:36:06,271 --> 00:36:07,904
لا تؤذيه!

805
00:36:07,906 --> 00:36:09,472
يا الهي

806
00:36:09,474 --> 00:36:12,208


807
00:36:12,210 --> 00:36:13,610
انهم اطفال

808
00:36:13,612 --> 00:36:16,114
كلا كلا كلا لايمكنك الرحيل

809
00:36:16,132 --> 00:36:17,252
ماذا بحق الجحيم؟

810
00:36:17,277 --> 00:36:18,748
لم يؤذوني

811
00:36:20,175 --> 00:36:21,471
لا اريد العوده

812
00:36:30,210 --> 00:36:32,778
احتاج فقط الي توقيع علي الاستماره

813
00:36:39,085 --> 00:36:40,452
ماذا الان؟

814
00:36:40,454 --> 00:36:42,555
خدمه الاطفال انتهت

815
00:36:42,557 --> 00:36:44,356
القضاء سيقرر مصيرهم

816
00:36:44,358 --> 00:36:46,492
لذا سنعيدهم الي الداخل

817
00:36:46,494 --> 00:36:48,227
هم فعلو

818
00:36:48,229 --> 00:36:50,796
حيث انهم سيتعلمون الكثير من الغضب في هذا العالم

819
00:36:59,439 --> 00:37:02,408


820
00:37:02,410 --> 00:37:10,416
<i>♪
♪</i>

821
00:37:12,118 --> 00:37:14,853
اسفه لا استطيع ان اكون امكم

822
00:37:16,256 --> 00:37:19,458
العالم لا يكون عادلا بعض الاحيان

823
00:37:19,460 --> 00:37:22,428
انه يمكن ان يكون مؤلم جدا

824
00:37:22,430 --> 00:37:24,363
كنت اتمني ان افعل الافضل لكم

825
00:37:24,365 --> 00:37:32,438
<i>♪
♪</i>

826
00:37:32,440 --> 00:37:33,505
ليلي؟

827
00:37:36,376 --> 00:37:38,310
ربما ساراسلك

828
00:37:38,312 --> 00:37:40,546
ربما سارسل لك بعض الغولدنسال

829
00:37:40,548 --> 00:37:43,015
لا اريد رؤيتك مره اخري

830
00:37:43,017 --> 00:37:45,251
اكرهك

831
00:37:50,357 --> 00:37:51,323


832
00:37:51,325 --> 00:37:59,331
<i>♪
♪</i>

833
00:38:09,609 --> 00:38:13,646


834
00:38:13,648 --> 00:38:15,981
اسفه

835
00:38:15,983 --> 00:38:19,084
المكان جديد لا استطيع النوم

836
00:38:20,454 --> 00:38:21,687
اليس  هو الطفل

837
00:38:21,689 --> 00:38:24,223
الذي من المفترض ان يوقظ والديه؟

838
00:38:24,225 --> 00:38:27,326
كيلي بخير لا تقلقي حياله

839
00:38:27,328 --> 00:38:30,362
في الوقت الراهن علي الاقل

840
00:38:30,364 --> 00:38:32,731
نيك...

841
00:38:32,733 --> 00:38:34,834
لا اريد اكون وحيده الان

842
00:38:34,836 --> 00:38:37,570
انا اعلم هذا انه..

843
00:38:37,572 --> 00:38:40,906
حسنا ايا ما يكون ولكن ...

844
00:38:40,908 --> 00:38:44,810
ربما لهذه الليلية فقط يمكنك النوم بحجرتنا

845
00:38:44,812 --> 00:38:47,780
<i>♪
♪</i>

846
00:38:47,782 --> 00:38:48,881
انا اسف

847
00:38:48,883 --> 00:38:50,883
هذا غريب جدا

848
00:38:50,885 --> 00:38:53,586
اعتقد اننا تجاوزنا هذه المرحلة

849
00:38:55,655 --> 00:39:03,629
<i>♪
♪</i>

850
00:39:09,836 --> 00:39:12,571
شكرا لك

851
00:39:12,573 --> 00:39:20,546
<i>♪
♪</i>

852
00:39:22,149 --> 00:39:24,850
<i>انت فقط لا يمكنك فعل المزيد.</i>

853
00:39:24,852 --> 00:39:26,252
اعلم

854
00:39:28,622 --> 00:39:30,322
ولكن عندما كنت اجلس معهم

855
00:39:30,324 --> 00:39:32,258
تجلسين؟

856
00:39:32,260 --> 00:39:36,195
كما وكانك تقضين الاجازة

857
00:39:36,197 --> 00:39:39,732
اخبرتهم قصه امي اعتادت ان تقصها علي.

858
00:39:39,734 --> 00:39:41,233
انها قصه الفيسن

859
00:39:41,235 --> 00:39:43,002
اذن بالطبع الجريم قتلهم في النهاية

860
00:39:43,004 --> 00:39:44,403
بالطبع

861
00:39:44,405 --> 00:39:49,375
انه ليزعجني ان هولاء الاطفال
ليست لديهم اي فكره عمن يكونوا

862
00:39:49,377 --> 00:39:50,910
حقا؟

863
00:39:50,912 --> 00:39:52,545
هم لا يعلمون حقا انهم فيسن؟

864
00:39:52,547 --> 00:39:54,413
كلا

865
00:39:54,415 --> 00:39:55,848
اعني انهم فقط يعلموا انهم مختلفين

866
00:39:55,850 --> 00:39:59,018
انا مختلفه وانت مختلف ولكن...

867
00:39:59,020 --> 00:40:01,821
ولكنهم ليست لديهم اي فكره عن كينونتهم الحقيقة

868
00:40:01,823 --> 00:40:04,657
حسنا انظر ايا كانت العائله التي تملكها

869
00:40:04,659 --> 00:40:06,892
الحقيقة هي الواقع

870
00:40:06,894 --> 00:40:10,496
كما تعلمي ان الطبيعه هي فقط التي تعمها الفوضي

871
00:40:12,899 --> 00:40:14,900
انا فقط اتمني ان يحصلوا علي المساعده التي يحتاجوها

872
00:40:17,838 --> 00:40:20,840


873
00:40:20,842 --> 00:40:25,511
<i>♪
♪</i>

874
00:40:25,513 --> 00:40:28,447
انا واردن هوك

875
00:40:28,449 --> 00:40:31,417
اريدك ان تعلمي ان صديقتك ليلي بخير

876
00:40:31,419 --> 00:40:33,185
هي لا تكون صديقتنا

877
00:40:33,187 --> 00:40:35,721
انها اختنا

878
00:40:35,723 --> 00:40:37,957
انتم يا شباب اتعقتدون انكم اقوياء؟

879
00:40:37,959 --> 00:40:39,725
انا اعلم ماذا تكونوا

880
00:40:39,727 --> 00:40:41,627
حسنا اروني

881
00:40:45,232 --> 00:40:47,533
انا قولت اروني

882
00:40:47,535 --> 00:40:55,674
<i>♪
♪</i>

883
00:40:55,676 --> 00:40:57,443
جيد

884
00:41:00,881 --> 00:41:03,249
يا اولاد انا اعرض عليكم

885
00:41:03,251 --> 00:41:06,385
فرصه لتنضموا الي من هم مثلكم

886
00:41:06,387 --> 00:41:08,521
لتتوقفوا عن التواري الذي تفعلونه

887
00:41:08,523 --> 00:41:10,790
كرروا من بعدي

888
00:41:10,792 --> 00:41:13,692
"اوكالتتم ليبرا."

889
00:41:13,694 --> 00:41:15,928
اوكالتتم ليبرا.

890
00:41:17,831 --> 00:41:19,999
ماذا تعني

891
00:41:20,001 --> 00:41:23,235
انها تعني انك لديك عائله جديده

892
00:41:23,237 --> 00:41:26,238


893
00:41:26,240 --> 00:41:31,010
<i>♪
♪</i>

894
00:41:31,012 --> 00:41:32,111
لنذهب

895
00:41:32,113 --> 00:41:33,612
حان الوقت

896
00:41:44,062 --> 00:41:49,455
<font color="#FFA500">ترجمة المغامر</font></font>
<font color="#40bfff">القاكم الحلقة القادمة</font>

