1
00:00:00,508 --> 00:00:03,176
سابقاً في ( إمباير ) -
هل تقبلين الزواج بي ؟ -

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,806
نعم -
أنا حامل -

3
00:00:04,830 --> 00:00:06,762
وماذا في ذلك ؟ -
إنه ل ( حكيم ) -

4
00:00:06,786 --> 00:00:08,418
كما تعلمين, فكثير من النساء

5
00:00:08,441 --> 00:00:09,606
لا يستطعن النجاة عند الولادة

6
00:00:09,630 --> 00:00:11,882
( كوكي ), هذه ( هاربر سكوت ) -

7
00:00:11,906 --> 00:00:13,409
أنتِ تميلين له مجدداً

8
00:00:13,433 --> 00:00:16,406
الشيء الذي نملكه أنا و والدك عميق جداً

9
00:00:16,430 --> 00:00:18,408
أهلاً يا جدتي, تمني لو أني قابلتك

10
00:00:20,268 --> 00:00:21,745
أنا و أبي مُرشحان

11
00:00:21,769 --> 00:00:23,113
ضد بعضنا البعض في نفس الفئة

12
00:00:23,137 --> 00:00:24,619
ASAهو لم يفز بجائزة
من قبل

13
00:00:24,643 --> 00:00:25,917
إنه يريد الجائزة أكثر من أي شيء

14
00:00:25,941 --> 00:00:28,776
سيداتي سادتي
..رحبوا بالمدير التنفيذي الجديد ( حكيم لايون )

15
00:00:28,800 --> 00:00:30,557
لا أحد يعتقد بأني أستحق ( إمباير )

16
00:00:30,581 --> 00:00:31,787
من يهتم ؟
أنت طبيعي

17
00:00:31,811 --> 00:00:33,456
لديك غرفة مليئة بالاشخاص هنا

18
00:00:33,480 --> 00:00:36,901
ينتظرون لسماع رؤيتك
, لكن عوضا عن ذلك فهم يسمعون

19
00:00:36,925 --> 00:00:40,166
تأخيرات , أخطاء , سوء إدارة

20
00:00:40,190 --> 00:00:42,542
لقد فعلوها
لقد قاموا بالتصويت لإخراجي

21
00:00:42,844 --> 00:00:44,011
.لا أريد أن أفعلها

22
00:00:44,035 --> 00:00:45,772
لما لا ؟

23
00:00:45,796 --> 00:00:46,940
لما لا يا عزيزي ؟

24
00:00:46,964 --> 00:00:48,341
أنتن فقط تحاولن جعلي أبدو جامحاً

25
00:00:48,365 --> 00:00:49,876
إفعلها من أجل ( الانستغرام )

26
00:00:53,354 --> 00:00:57,550
â™ھ She got me so good right now â™ھ

27
00:00:57,574 --> 00:00:59,953
â™ھ<i> Got that work</i> â™ھ

28
00:00:59,977 --> 00:01:02,355
â™ھ I'm feelin' so good right now â™ھ

29
00:01:02,379 --> 00:01:03,690
â™ھ<i> So good right now</i> â™ھ

30
00:01:03,714 --> 00:01:05,024
â™ھ Yeah â™ھ

31
00:01:05,048 --> 00:01:09,229
â™ھ I'm gonna give you
want you want, baby â™ھ

32
00:01:09,253 --> 00:01:11,364
â™ھ I'ma even let you â™ھ

33
00:01:11,388 --> 00:01:13,867
â™ھ Light it up, baby â™ھ

34
00:01:13,891 --> 00:01:15,708
â™ھ Love crazy â™ھ

35
00:01:16,644 --> 00:01:19,839
â™ھ Right now, right now â™ھ

36
00:01:19,863 --> 00:01:21,341
â™ھ I waited my time, I put in that work â™ھ

37
00:01:21,365 --> 00:01:22,375
â™ھ<i> Work, work</i> â™ھ

38
00:01:22,399 --> 00:01:23,576
â™ھ I buried these haters â™ھ

39
00:01:23,600 --> 00:01:24,750
â™ھ Put them in the dirt â™ھ

40
00:01:26,354 --> 00:01:27,580
â™ھ I run the Empire, the power is mine â™ھ

41
00:01:27,604 --> 00:01:29,182
â™ھ Mm-hmm, mm-hmm â™ھ

42
00:01:29,206 --> 00:01:30,817
â™ھ Take over the game, I
put that on my mom â™ھ

43
00:01:30,841 --> 00:01:32,652
- â™ھ You a waste of my time â™ھ
- â™ھ<i> Waste of my time</i> â™ھ

44
00:01:32,676 --> 00:01:34,053
â™ھ And wasting my time
is wasting my money â™ھ

45
00:01:34,077 --> 00:01:35,188
â™ھ Got back on my grind â™ھ

46
00:01:35,212 --> 00:01:36,823
â™ھ Do this on my own â™ھ

47
00:01:36,847 --> 00:01:38,224
â™ھ They know I got work,
they know I'm-a shine â™ھ

48
00:01:38,248 --> 00:01:39,859
â™ھ I'm hearin' your hidden agendas â™ھ

49
00:01:39,883 --> 00:01:42,162
â™ھ I'm praying this here will offend ya â™ھ

50
00:01:42,186 --> 00:01:43,229
â™ھ They all got their
hands to the ceiling â™ھ

51
00:01:43,253 --> 00:01:44,430
â™ھ 'Cause I got that work â™ھ

52
00:01:44,454 --> 00:01:46,032
â™ھ Got that work â™ھ

53
00:01:46,056 --> 00:01:47,934
â™ھ Get employed â™ھ

54
00:01:47,958 --> 00:01:50,503
â™ھ If you want that loud,
I can bring the noise â™ھ

55
00:01:50,527 --> 00:01:53,239
â™ھ They need 3-D vision
just to see your boy â™ھ

56
00:01:53,263 --> 00:01:55,208
â™ھ Brand-new foreign car â™ھ

57
00:01:55,232 --> 00:01:57,010
â™ھ You should see my toy work â™ھ

58
00:01:57,034 --> 00:01:58,745
â™ھ Got-got that work, work â™ھ

59
00:01:58,769 --> 00:02:00,213
â™ھ Got that work, work â™ھ

60
00:02:00,237 --> 00:02:01,881
â™ھ Got that work, work â™ھ

61
00:02:01,905 --> 00:02:05,185
â™ھ She that work, work,
got that work, work â™ھ

62
00:02:05,209 --> 00:02:07,720
â™ھ Got that work, work,
got that work, work â™ھ

63
00:02:07,744 --> 00:02:09,022
â™ھ She that work â™ھ

64
00:02:09,046 --> 00:02:10,390
â™ھ I got this swag from my mother â™ھ

65
00:02:10,414 --> 00:02:11,691
â™ھ I put that on my brothers â™ھ

66
00:02:11,715 --> 00:02:13,426
- â™ھ Catch me out with your lady... â™ھ
- Hey!

67
00:02:13,450 --> 00:02:15,929
( لورا ) تقوم بتفجير هاتفه الان

68
00:02:15,953 --> 00:02:17,197
و ماذا يعني ذلك ؟

69
00:02:17,221 --> 00:02:18,364
â™ھ It's covered â™ھ

70
00:02:18,388 --> 00:02:19,566
â™ھ She just wanna spend the night â™ھ

71
00:02:19,590 --> 00:02:20,967
أوقفوا الموسيقى

72
00:02:20,991 --> 00:02:22,303
â™ھ For the... â™ھ

73
00:02:22,327 --> 00:02:25,107
مالذي تفعله يا رجل ؟

74
00:02:25,131 --> 00:02:26,516
يا ( حكيم )

75
00:02:27,282 --> 00:02:28,449
لماذا أوقفتِ الموسيقى
يا ( تشيكن )

76
00:02:28,473 --> 00:02:29,712
I know, man.

77
00:02:29,736 --> 00:02:31,581
( لورا ) تقوم بتفجير هاتفك

78
00:02:31,605 --> 00:02:33,449
.لا أكترث

79
00:02:33,473 --> 00:02:34,969
لقد خسرت كل شيء

80
00:02:34,993 --> 00:02:36,500
إرفع الصوت

81
00:02:36,524 --> 00:02:40,671
â™ھ Know I put in work,
know I put in work â™ھ

82
00:02:40,695 --> 00:02:44,441
â™ھ Shawty go berserk, shawty go berserk â™ھ

83
00:02:44,465 --> 00:02:46,643
â™ھ Know I put in work,
know I put in work â™ھ

84
00:02:46,667 --> 00:02:48,579
â™ھ You mad, bro? Hatin' don't work â™ھ

85
00:02:48,603 --> 00:02:52,016
- â™ھ Hatin' don't work â™ھ
- â™ھ<i> Work, work</i> â™ھ

86
00:02:52,039 --> 00:02:54,752
- â™ھ I did that â™ھ
- â™ھ<i> Work</i> â™ھ

87
00:02:54,776 --> 00:02:56,120
â™ھ They hate on â™ھ

88
00:02:56,144 --> 00:02:57,254
â™ھ<i> Work.</i> â™ھ

89
00:02:57,278 --> 00:02:58,937
سوف ينتهي التصويت للجائزة
في غضون عشرة أيام

90
00:02:58,961 --> 00:03:00,262
تأكدوا من تصويتكم لعائلة ( لايون )

91
00:03:00,286 --> 00:03:01,637
أياً كان, لا يهم

92
00:03:01,661 --> 00:03:03,832
تبدين جميلة, مجموعة لطيفة

93
00:03:03,856 --> 00:03:06,208
الترشيح ليس كافياً, أود الفوز

94
00:03:06,250 --> 00:03:07,482
لقد كانت سنة جنونية لعائلتي

95
00:03:07,500 --> 00:03:08,878
لقد كانت هنالك بعض المشككين

96
00:03:08,902 --> 00:03:11,113
أشعر أن الفوز سيحمس معجبيني

97
00:03:11,137 --> 00:03:12,982
بالحديث عن الاشخاص الذين
شككوا بك

98
00:03:13,006 --> 00:03:15,184
لقد كنت على وشك تحقيق فوز
ساحق بالجائزة

99
00:03:15,208 --> 00:03:16,886
إلى أن أتى الفيديو الخاص بوالدك

100
00:03:16,910 --> 00:03:19,121
ذلك الرجل قادم لكي يزيحك

101
00:03:19,145 --> 00:03:21,724
لا, يارجال
إنها ليست مباراة ملاكمة

102
00:03:21,748 --> 00:03:23,526
حسناً, هل من الممكن أن يخبره أحد بذلك

103
00:03:23,550 --> 00:03:25,027
حسناً, من الممكن أن يخبر أحد الصحافة
بأن تدعنا وشأننا

104
00:03:25,051 --> 00:03:26,496
هل تعلمون شيئاً ؟

105
00:03:26,519 --> 00:03:28,230
أنا أعدكم بهذا, أياً كانت
تلك الشائعات

106
00:03:28,254 --> 00:03:29,698
التي تسمعونها بشأن عائلتي

107
00:03:29,722 --> 00:03:32,234
هي فقط شائعات, أكاذيب الاعلام يا عزيزي

108
00:03:32,258 --> 00:03:33,569
لإن عائلة ( لايون )

109
00:03:33,593 --> 00:03:34,904
..نحن أقرب, نحن أقسى من

110
00:03:34,928 --> 00:03:36,505
عائلة ( مانسون )

111
00:03:36,529 --> 00:03:37,907
لا تستمع لهذه الساقطة

112
00:03:37,931 --> 00:03:39,575
إنها لا تعلم عن ماذا تتحدث

113
00:03:39,599 --> 00:03:42,178
بالاضافة, نحن مثل عائلة
( بارتدج ) السوداء

114
00:03:43,636 --> 00:03:45,714
أنا أعلم عن ماذا أتحدث

115
00:03:45,738 --> 00:03:47,383
توقف عن ذلك يافتى

116
00:03:47,407 --> 00:03:50,386
( لوشيس ) يفعل مايفعله أي نجم كبير

117
00:03:50,410 --> 00:03:52,421
و إذا أردت أن تصبح أكبر منه, كما قلت

118
00:03:52,445 --> 00:03:54,323
سأكون أكبر منه, وسوف أفوز

119
00:03:54,347 --> 00:03:56,058
لكن بهذه الطريقة الغبية

120
00:03:56,082 --> 00:03:57,726
...و هو متعطش جداً يا أمي
بقدومه

121
00:03:57,750 --> 00:04:00,229
. توقف

122
00:04:00,253 --> 00:04:03,866
الان, ( إمباير ) لديها العديد من المشاركين
في هذه الجوائز

123
00:04:03,890 --> 00:04:07,203
نحتاج من المجلس أن يعيد ( لوشيس )

124
00:04:07,227 --> 00:04:09,405
و إلا لن أعلم من سيدير شركتي

125
00:04:09,429 --> 00:04:10,940
"إذاً هل نحن في وضع " الرجل الافضل يفوز

126
00:04:10,964 --> 00:04:13,042
"أم أننا في وضع "أنا أساعده لكي يفوز ؟

127
00:04:13,066 --> 00:04:14,610
لا هذا ولا ذاك يافتى

128
00:04:14,634 --> 00:04:17,513
حسناً, يا أمي

129
00:04:17,537 --> 00:04:19,949
تأكد أنكِ لن تقعين في فخه مجدداً

130
00:04:21,374 --> 00:04:23,619
من النادر جداً أن رجل بسُمعتك

131
00:04:23,643 --> 00:04:25,254
ومن ثقافتك

132
00:04:25,278 --> 00:04:27,256
أن يعترف بأنه تعرض للعنف
في مرحلة الطفولة

133
00:04:27,280 --> 00:04:29,859
حسناً, من الاشياء الجميلة

134
00:04:29,883 --> 00:04:31,627
التي تعلمتها في أثناء صُنعي لهذا الفيديو

135
00:04:31,651 --> 00:04:32,928
..هو أن

136
00:04:32,952 --> 00:04:35,865
الاشخاص الذين يتمتعون بجرأة حقيقة

137
00:04:35,889 --> 00:04:38,267
.هم الذين عانوا من مشاكل عقلية

138
00:04:38,291 --> 00:04:40,236
حقاً ؟
لا أعتقد بأنكِ تدركين

139
00:04:40,260 --> 00:04:41,737
أن هناك المزيد من الناس في هذه الغرفة

140
00:04:41,761 --> 00:04:42,938
.مثل المصوتين للجائزة

141
00:04:42,962 --> 00:04:44,106
هيا بنا

142
00:04:44,130 --> 00:04:45,307
.سأراك قريباً

143
00:04:45,331 --> 00:04:46,876
أنا آسف -
نعم -

144
00:04:46,900 --> 00:04:48,410
.إستمروا

145
00:04:48,434 --> 00:04:50,279
عليكِ أن تتفقدِ مشاعرك

146
00:04:50,303 --> 00:04:51,580
من المصادفة أن ( هاربر ) تملك
أسخن مدونة

147
00:04:51,604 --> 00:04:53,048
في مجال الموسيقى

148
00:04:53,072 --> 00:04:54,250
إذا إستطاعت وضعي على الغلاف

149
00:04:54,274 --> 00:04:55,451
سوف يزيد ذلك من فرصي

150
00:04:55,475 --> 00:04:56,619
.وراقبٍ ذلك

151
00:04:56,643 --> 00:04:59,722
إنه من المُهين و الطفولي

152
00:04:59,746 --> 00:05:02,091
أن تضع اللوم على مشاعري

153
00:05:02,115 --> 00:05:05,294
أنت على وشك أن تُفسد الهدنة التي
بينك وبين ( جمال )

154
00:05:05,318 --> 00:05:07,296
...ماذا ؟ إن كان لايستطيع تحمل الحرارة

155
00:05:07,320 --> 00:05:08,431
فعليه الذهاب إلى المطبخ

156
00:05:08,454 --> 00:05:10,299
فلتذهب أنت إلى المطبخ
, فأنا أملك الاغنية الافضل

157
00:05:10,323 --> 00:05:11,834
أي أغنية ؟ -
أغنيتي Heavy

158
00:05:11,858 --> 00:05:14,604
حسناً -
أي أغنية ؟ شكراً لك

159
00:05:14,627 --> 00:05:16,472
أعلم بأنكم في حالة إنتشاء

160
00:05:16,496 --> 00:05:20,509
أعلم بأن لديكم أسئلة لإول عائلة
في مجال الموسيقى, فلتسألو

161
00:05:20,533 --> 00:05:24,513
أعلم بأنه قال بأنها بيست مباراة ملاكمة
, لكن ( جمال ) كان المُفضل

162
00:05:24,537 --> 00:05:29,318
في كل قائمة, أعني ألا تبدو هذه مثل
( بالبوا ) ضد ( كرييد ) ؟

163
00:05:29,342 --> 00:05:31,587
إنتظروا, أولا

164
00:05:31,611 --> 00:05:37,159
أنا و إبني لسنا الوحيدان المرشحان
لهذه الجائزة

165
00:05:37,183 --> 00:05:39,829
لكن إن كانت هذه مباراة ملاكمة
فهي عبارة عن

166
00:05:39,852 --> 00:05:42,531
( فورمان ) في أوج عطائه ضد
( دي لا هويا )

167
00:05:42,555 --> 00:05:45,707
أنا فقط أقول, بأنني مستعد للعب
هل أنت مستعد ؟

168
00:05:48,645 --> 00:05:50,378
.لقد وُلِدت لكي ألعب

169
00:05:51,915 --> 00:05:53,996
. فلنلعب

170
00:05:54,180 --> 00:05:59,746
<font color=#808000>( إمباير )</font>
الموسم الثاني : الحلقة الخامسة عشر
ترجمة : عبدالله مثنى

171
00:06:00,724 --> 00:06:04,219
هاقد أتى تابعك الابله
, بملابسه الرثّه

172
00:06:04,243 --> 00:06:05,854
أهلاً, ياكوكي -
أهلا -

173
00:06:05,878 --> 00:06:07,062
لي الشرف دائماً

174
00:06:08,699 --> 00:06:10,826
يا ( لوشيس ), هل بإمكاننا
التحدث على إنفراد ؟

175
00:06:10,850 --> 00:06:14,396
.أي شيء تحتاج أن تقوله لي
بإمكانك قوله وجامعة الهياكل العظمية موجودة

176
00:06:14,420 --> 00:06:17,066
كل العظام التي دفنتها

177
00:06:17,090 --> 00:06:18,567
.حسناً

178
00:06:18,591 --> 00:06:20,336
حسناً, يا ( لوشيس )
إذا كنت لا تعلم

179
00:06:20,360 --> 00:06:22,304
,فأنا لم أكن أتجسس على
أعضاء المجلس

180
00:06:22,328 --> 00:06:24,340
لكني إن كنت أتجسس, فسأقول لك هذا

181
00:06:24,364 --> 00:06:26,308
بعض الاعضاء يدعمون بشدة

182
00:06:26,332 --> 00:06:27,743
فكرة جلب مدير تنفيذي جديد

183
00:06:28,868 --> 00:06:30,546
شخص من الخارج ليدير شركتي ؟

184
00:06:30,570 --> 00:06:31,953
شركتنا

185
00:06:33,056 --> 00:06:34,650
حسناً, لن يحدث ذلك

186
00:06:34,674 --> 00:06:36,685
..لا أعلم كم من هؤلاء
الاشخاص البيض يتوجب علي أن

187
00:06:36,709 --> 00:06:39,421
.(لوشيس)

188
00:06:39,445 --> 00:06:43,092
ليس بعد ماحدث للسحاقيتان
و القطة المخنوقة

189
00:06:43,116 --> 00:06:44,560
أعني, أنصت إليها
إنها على حق

190
00:06:44,584 --> 00:06:45,861
أعني, بقدر ما سايجلب لي
الامر من منعة

191
00:06:45,885 --> 00:06:47,430
فهذا ليس الوقت المناسب -
لا -

192
00:06:47,453 --> 00:06:49,064
لا

193
00:06:49,088 --> 00:06:50,566
نحن لدينا مُلاّك الحصص في المكان
الذي نريده

194
00:06:50,590 --> 00:06:52,368
علينا فقط أن ندفع

195
00:06:52,392 --> 00:06:55,237
بالطريقة التي أراها, فنحن لدينا
كل الكاميرات

196
00:06:55,261 --> 00:06:56,939
بسبب هذه الجوائز

197
00:06:56,963 --> 00:06:59,608
إذا رأوا أن عائلتي متحدة خلفي

198
00:06:59,632 --> 00:07:01,710
فالخطوة المنطقية هي

199
00:07:01,734 --> 00:07:03,412
إعادتي, أليس كذلك

200
00:07:03,436 --> 00:07:05,047
حسناً, أنا أتذكر الان

201
00:07:05,071 --> 00:07:06,949
أظن بأننا جربنا هذه الطريقة أكثر من مرة

202
00:07:06,973 --> 00:07:08,584
أعني, لا أريد أن أكون ذلك الشخص

203
00:07:08,608 --> 00:07:10,219
لكن هل تعتقد حقاً انه بإمكانك
أن تجعل أبنائك الثلاثة

204
00:07:10,243 --> 00:07:11,920
لكي يلتفوا حولك

205
00:07:11,944 --> 00:07:13,455
أعني, ماهي فرص وقوع ذلك ؟

206
00:07:13,479 --> 00:07:15,797
حسناً, كل مايحتاجونه هو مسك بالايدي

207
00:07:20,253 --> 00:07:22,965
هل تحاول إنقاذ شركتك

208
00:07:22,989 --> 00:07:25,674
أم أنك تحاول الحصول على
الامراض المنقولة جنسياً ؟

209
00:07:30,965 --> 00:07:33,409
صباح الخير يا أمي
, آسف لإني جعلتك تنتظرين

210
00:07:33,433 --> 00:07:34,877
لا بأس يا عزيزي

211
00:07:34,901 --> 00:07:37,246
. لقد أمضيت الصباح كله و أنا أجري المكالمات

212
00:07:37,270 --> 00:07:41,717
. المجلس عرض وظيفة المدير التنفيذي
ل ( بريغام لانغ )

213
00:07:41,741 --> 00:07:44,153
إنه يعرف كيفية إدارة
العلامات التجارية العائلية

214
00:07:44,177 --> 00:07:45,454
لا يا ( أندري )

215
00:07:45,478 --> 00:07:46,622
. لا يمكننا النقاش في هذا مجدداً

216
00:07:46,646 --> 00:07:48,824
, دعيني أٌخمن

217
00:07:48,848 --> 00:07:52,327
العائلة تحتاج أن تُقدم
صورة متحدة

218
00:07:52,351 --> 00:07:54,830
و أنتِ تريدينني أن أتحدث
إلى إخوتي

219
00:07:54,854 --> 00:07:57,166
و أتظاهر بأن الكلام آتِ منّي
وليس منك, أليس كذلك ؟

220
00:07:57,190 --> 00:07:58,734
بالضبط , خصوصاً إلى ( جمال )

221
00:07:58,758 --> 00:08:00,942
. إنه يعتقد بأنني واقعة في حب ( لوشيس )

222
00:08:01,978 --> 00:08:03,812
و هل أنت كذلك ؟

223
00:08:06,742 --> 00:08:09,303
لا تهتمِ , فالامر ليس مهماً

224
00:08:09,327 --> 00:08:11,038
إذا تحدثتِ إلى ( جمال )

225
00:08:11,062 --> 00:08:13,106
فسيظن بأن ( لوشيس )
يتلاعب بك

226
00:08:13,130 --> 00:08:15,096
بالضبط -
سأتحدث معه -

227
00:08:15,120 --> 00:08:17,081
وسأعمل شيئاً

228
00:08:17,105 --> 00:08:19,717
ضخم جداً, أعني
مفجر للعقول

229
00:08:19,741 --> 00:08:21,752
سوف يروننا جميعنا هناك

230
00:08:21,776 --> 00:08:23,588
و سنُذكر المجلس على ماذا سيحصل

231
00:08:23,612 --> 00:08:26,090
عندما تُدير عائلة ( لايون )
( إمباير )

232
00:08:26,114 --> 00:08:30,661
لدي فكرة ستجعل الحدث أكبر بكثير

233
00:08:33,255 --> 00:08:35,867
سنربط حفل جمع التبرعات

234
00:08:35,891 --> 00:08:38,775
مع التحالف الوطني لإجل
المصابين بإضطراب ثنائية القطب

235
00:08:40,312 --> 00:08:42,446
و سأكون أنا المتحدث

236
00:08:49,255 --> 00:08:54,057
..أنت تعني, أنك ستعلن للناس بأنك

237
00:08:56,061 --> 00:08:57,722
. أعتقد بأنه حان الوقت

238
00:08:57,746 --> 00:08:59,891
إنها قضية جيدة

239
00:08:59,915 --> 00:09:03,634
وستجعل المجلس يرى القيم العائلية

240
00:09:05,671 --> 00:09:09,267
هذا عبقري يا ( أندري )

241
00:09:09,291 --> 00:09:14,305
نعم, الاعلان بأن إبنه مصاب
بثنائية القطب

242
00:09:14,329 --> 00:09:18,442
ذلك سيجعل والدك بطلاً
بالاضافة إلى ذلك الفيديو

243
00:09:18,466 --> 00:09:19,744
. ( لوشيس ) سيحب الفكرة

244
00:09:19,768 --> 00:09:21,145
و المجلس سوف يحبه

245
00:09:21,169 --> 00:09:24,855
سأخبره بأنها فكرتك

246
00:09:27,660 --> 00:09:29,720
كنت جيداً كرئيس

247
00:09:29,744 --> 00:09:33,658
لكن عائلتي لم تؤمن بي

248
00:09:33,682 --> 00:09:36,894
لكن مع هذه المؤخرة هنا

249
00:09:36,918 --> 00:09:39,997
لماذا أنت قلِق ؟

250
00:09:40,021 --> 00:09:42,233
( مارسيل ) مرر لي زجاجة أخرى

251
00:09:42,257 --> 00:09:43,568
. هيا

252
00:09:43,592 --> 00:09:46,843
زجاجة أخرى تساوي ألف دولار, هيا يا رجل

253
00:09:54,202 --> 00:09:55,746
ياصاح

254
00:09:55,770 --> 00:09:57,281
إنظر من أتى

255
00:09:57,305 --> 00:09:59,517
من ؟
إنها ( لورا )

256
00:10:05,766 --> 00:10:07,592
( لورا ) مالذي تفعلينه هنا ؟

257
00:10:07,616 --> 00:10:09,394
هل تذكر ذلك التطبيق الغبي
الذي أنت و أصدقائك المنشين

258
00:10:09,418 --> 00:10:11,163
كنتم تعملون عليه ؟

259
00:10:11,187 --> 00:10:13,565
الذي يدع المعجبين يرون عروضك الجانبية ؟

260
00:10:13,589 --> 00:10:14,766
حسناً, لقد تركته مفتوحاً

261
00:10:14,790 --> 00:10:16,134
أنت في كل أنحاء ( إنستغرام )

262
00:10:16,158 --> 00:10:17,736
والان الملايين من الساخرين
لا يتوقفون عن إزعاجي

263
00:10:17,760 --> 00:10:21,439
إسمعِ, يا عزيزتي

264
00:10:21,463 --> 00:10:23,475
ظننت بأنني خسرت كل شيء

265
00:10:23,499 --> 00:10:25,347
حسناً, إذا خسرت فمن
المفترض أن تأتي إلي

266
00:10:25,371 --> 00:10:27,115
لا إلى فخ العطشى هذا

267
00:10:27,139 --> 00:10:28,653
أعذرك ؟

268
00:10:30,057 --> 00:10:31,082
إسمعِ, ظننت بأنكِ تخليت عنّي

269
00:10:31,106 --> 00:10:32,284
مثل الجميع

270
00:10:32,308 --> 00:10:34,319
نحن مرتبطان يا ( حكيم )

271
00:10:34,343 --> 00:10:35,820
طالما أنت صادق معي

272
00:10:35,844 --> 00:10:38,290
فأنا هنا من اجلك
, بغض النظر عمّا تخسره

273
00:10:38,314 --> 00:10:39,991
أنتِ لا تهتمبن بعدم كوني
مديراً تنفيذياً ؟

274
00:10:40,015 --> 00:10:42,160
لا, ليس هذا سبب وجودي معك

275
00:10:42,184 --> 00:10:43,328
أنتِ لا تهتمين إن

276
00:10:43,352 --> 00:10:45,163
لم أحصل على أفضل
مغني راب هذه السنة ؟ لا

277
00:10:45,187 --> 00:10:47,199
أنتِ لا تهتمين إذا جعلت ( أنيكا ) حامل

278
00:10:49,992 --> 00:10:51,336
ماذا ؟

279
00:10:51,360 --> 00:10:54,039
( أنيكا ) أصبحت حامل قبل أن
نرتبط ببعضنا البعض

280
00:11:06,228 --> 00:11:08,122
دعني أحضر لك بعض القهوة

281
00:11:09,904 --> 00:11:12,200
رائحتك مثل مؤخرة راقصة التعري

282
00:11:12,224 --> 00:11:14,168
رائحة مؤخرة راقصة التعري جميلة

283
00:11:14,192 --> 00:11:15,726
خُذ

284
00:11:15,750 --> 00:11:17,970
الثمل بسبب الشامبانيا هو الاسوء

285
00:11:17,994 --> 00:11:19,235
عليك أن تُركز

286
00:11:19,259 --> 00:11:20,970
لكي نستطيع مُساعدة أمي

287
00:11:20,994 --> 00:11:23,806
لماذا تحاول الحديث معي عن حدث أمي

288
00:11:23,830 --> 00:11:25,348
و فتاتي إنفصلت عنّي لتوها

289
00:11:25,693 --> 00:11:27,324
هل إنفصلت عنك حقاً ؟

290
00:11:27,348 --> 00:11:28,528
هل قالت بأن الامر إنتهى ؟

291
00:11:28,552 --> 00:11:30,175
لقد صفعتني في نادي التعري

292
00:11:30,199 --> 00:11:32,210
أنا لا أفهم, في كل مرة
أقوم بالشيء الصحيح

293
00:11:32,234 --> 00:11:33,478
كل شيء يكون خاطئاً

294
00:11:33,502 --> 00:11:35,346
هل تعتقد بأنك قمت بالشي الصحيح ؟

295
00:11:35,370 --> 00:11:37,682
يا أخي, إن كنت تحاول أن
تعطيني محاضرة فلا تفعل

296
00:11:37,706 --> 00:11:39,017
أنت لا تفهم ذلك

297
00:11:39,041 --> 00:11:40,792
لدي طفل قادم

298
00:11:42,462 --> 00:11:44,155
نعم, لقد مررت بظروف صعبة يا ( حكيم )

299
00:11:44,179 --> 00:11:46,257
..أظن أنني مررت بظروف سهله -
( أندري )

300
00:11:46,281 --> 00:11:48,026
لا, لا, لا
دعنا فقط نتحدث عن الطفل

301
00:11:48,050 --> 00:11:49,895
أعني, لقد خسرت طفلي أليس كذلك ؟

302
00:11:49,918 --> 00:11:52,597
لذا دعنا فقط ندلل ( حكيم ), مجدداً

303
00:11:52,621 --> 00:11:54,199
هذا ليس ما أحاول قوله

304
00:11:54,223 --> 00:11:56,601
فقط حالياً أنا فاشل في كل مرحلة
من مراحل الحياة

305
00:11:56,625 --> 00:11:58,536
. إنه كذلك

306
00:11:58,560 --> 00:12:00,038
. إنها حقيقة

307
00:12:00,062 --> 00:12:02,240
أنا آسف

308
00:12:02,264 --> 00:12:04,876
,أعتقد أنك بطريقتك العكسية

309
00:12:04,900 --> 00:12:07,045
كنت مديراً مُذهلا

310
00:12:08,804 --> 00:12:11,549
هذا صحيح, لقد كنت مديراً تنفيذياً جامحاً
لكنك كنت تملك بعض الحركات

311
00:12:11,573 --> 00:12:14,319
نعم, مزيج مابين ( دي ام إكس )
و ( بيل جيتس )

312
00:12:17,998 --> 00:12:21,025
والدتنا تحتاجنا

313
00:12:21,049 --> 00:12:22,293
حفل الجوائز مهم بالنسبة لها

314
00:12:22,317 --> 00:12:25,063
وهذا كافٍ لإن أساعدها

315
00:12:25,087 --> 00:12:27,031
( أندري ), بالنسبة لي هذا غريب

316
00:12:27,055 --> 00:12:30,602
أنت, من بين كل الناس
تريد تنظيم حدث لمرضى ثنائية القطب من أجل ( لوشيس )

317
00:12:30,626 --> 00:12:32,437
ليس من أجله, بل من أجل أمي

318
00:12:32,461 --> 00:12:34,739
أنا أشعر بأنه نفس الشيء هذه الايام

319
00:12:34,763 --> 00:12:37,075
إنتظر, هل تقول بأن أمي تميل إلى ( لوشيس ) ؟

320
00:12:37,099 --> 00:12:38,776
. لا

321
00:12:38,800 --> 00:12:41,512
لا أريد أن يعود ( كينغ كونغ )
و ( غودزيلا ) معاً

322
00:12:41,536 --> 00:12:43,214
إنظر للامر من هذه الناحية, يا (حكيم )

323
00:12:43,238 --> 00:12:45,183
إن كنت تعتقد بأنك تستحق فرصة
لإستعادة ( لورا )

324
00:12:45,207 --> 00:12:47,052
ألا يستحق ( لوشيس )
فرصة

325
00:12:47,075 --> 00:12:49,053
لإستعادة ( كوكي )

326
00:12:49,077 --> 00:12:53,091
و يا ( جمال ), أنت أردت الجائزة منذ
أن كنت ترتدي الحفاضات

327
00:12:53,115 --> 00:12:55,526
هل ستدع ( لوشيس ) يهزمك ؟

328
00:12:55,550 --> 00:12:58,229
أياً كان يا ( أندري )

329
00:12:58,253 --> 00:13:00,198
هل تعلم بإنه كانت هناك فترة
عندما كان أبي

330
00:13:00,222 --> 00:13:02,033
يدعوك بالمخنث

331
00:13:02,057 --> 00:13:03,601
و أنت كنت تجري

332
00:13:03,625 --> 00:13:06,471
باكياً عند العمة ( كارول )

333
00:13:06,495 --> 00:13:09,948
لا أعتقد بأنك كذلك بعد الان

334
00:13:16,672 --> 00:13:18,483
إنظرِ إلى هذا

335
00:13:18,507 --> 00:13:20,118
أمي و ( أندري )
جعلاني أدعم ( لوشيس ) و جمعيته الخيرية

336
00:13:20,142 --> 00:13:21,319
. كالعادة

337
00:13:23,245 --> 00:13:24,529
. بعض الاشياء لاتتغير

338
00:13:26,032 --> 00:13:27,326
أهلاً يا ( بيكي )

339
00:13:27,575 --> 00:13:29,620
أهلاً يا ( مايكل ) -
( جمال ) -

340
00:13:30,206 --> 00:13:33,558
أنا أعمل كمتعهد للحدث

341
00:13:33,672 --> 00:13:35,233
لكن, إن كان ذلك لا يناسبك

342
00:13:35,257 --> 00:13:37,568
لا, لا, لا
إنه يناسبي

343
00:13:37,592 --> 00:13:38,970
. إنه عمل جيد

344
00:13:38,994 --> 00:13:40,505
لا أريدك أن تخسر وظيفتك

345
00:13:40,529 --> 00:13:42,573
إذا, هل نحن هنا لمناقشة

346
00:13:42,597 --> 00:13:44,075
هذه الملاحقة -
( بيكي )

347
00:13:44,099 --> 00:13:45,216
...لإني لم

348
00:13:46,519 --> 00:13:49,982
حسناً, أراك لاحقاً يا ( مايكل )

349
00:13:50,005 --> 00:13:51,789
أراكِ لاحقاً, يا ( بيكي )

350
00:13:53,526 --> 00:13:57,155
رأيت مقطعاً من المؤتمر الصحفي
الذي قمت به قبل بضعة ليالِ

351
00:13:57,179 --> 00:13:58,523
. حقاً

352
00:13:58,547 --> 00:14:00,091
( لوشيس ) بدأ و كأنه مستعد

353
00:14:00,115 --> 00:14:01,492
لإن يضرب أضوائك

354
00:14:01,516 --> 00:14:04,629
لقد كان الامر متقلباً, مع كل تلك السياسة

355
00:14:04,653 --> 00:14:06,664
أردت أن أوجه له ضربه

356
00:14:06,688 --> 00:14:10,168
لدي إستراحة بعد بضعة دقائق

357
00:14:10,192 --> 00:14:11,642
إن كنت تريد التحدث

358
00:14:13,380 --> 00:14:15,873
لكن إن لم تكن تريد, فلا بأس

359
00:14:15,897 --> 00:14:18,116
. مايكل

360
00:14:26,842 --> 00:14:29,687
إنظر لهذا المكان

361
00:14:29,711 --> 00:14:32,390
,لم يتغير

362
00:14:32,414 --> 00:14:34,726
منذ الليلة التي تقابلنا فيها

363
00:14:34,750 --> 00:14:37,128
.أذكر تلك الليلة

364
00:14:37,152 --> 00:14:39,564
إنها من أوائل, عروضي

365
00:14:39,588 --> 00:14:42,367
و لم تخبر أي فرد من عائلتك

366
00:14:42,391 --> 00:14:44,302
. قطعاً لا

367
00:14:48,230 --> 00:14:51,576
أعني, إنظر إليهم
أنا أفتقد ذلك

368
00:14:51,600 --> 00:14:53,811
هل ترى كيف هم لايهتمون

369
00:14:53,835 --> 00:14:56,647
بسياسة العروض ؟

370
00:14:56,671 --> 00:14:58,416
إن الامر يتعلق بالموسيقى الحقيقية

371
00:14:58,440 --> 00:15:01,085
و هم لا يهمون إن كان هذا استاد
أو بيت القهوة

372
00:15:01,109 --> 00:15:04,155
سوف يغنون في الشارع إن إضطروا

373
00:15:04,179 --> 00:15:06,157
( جمال لايون ) موجود هنا

374
00:15:06,181 --> 00:15:07,859
لما لا تأتي إلى هنا وتنضم إلينا ؟

375
00:15:07,883 --> 00:15:08,893
تعال

376
00:15:08,917 --> 00:15:10,094
لا, يا رجل أنا أحبكم

377
00:15:10,118 --> 00:15:11,229
سوف.. أشاهد فقط

378
00:15:11,253 --> 00:15:13,698
لا بأس بذلك

379
00:15:13,722 --> 00:15:17,535
â™ھ Hmm hmm hmm hmm â™ھ

380
00:15:17,559 --> 00:15:19,777
â™ھ Hmm hmm hmm hmm â™ھ

381
00:15:22,882 --> 00:15:25,943
â™ھ Lost in a crowd â™ھ

382
00:15:25,967 --> 00:15:30,114
â™ھ You feel your thoughts out loud â™ھ

383
00:15:30,138 --> 00:15:34,385
â™ھ Lost in the wilderness of the sound â™ھ

384
00:15:34,409 --> 00:15:38,723
â™ھ Get through the day don't drown â™ھ

385
00:15:38,747 --> 00:15:40,558
â™ھ Life it goes fast â™ھ

386
00:15:40,582 --> 00:15:42,927
â™ھ Youth is gone â™ھ

387
00:15:42,951 --> 00:15:45,096
â™ھ Feelings of loss, come on â™ھ

388
00:15:45,120 --> 00:15:47,231
â™ھ Grieve, move on â™ھ

389
00:15:47,255 --> 00:15:49,100
â™ھ Stuck in the shadows â™ھ

390
00:15:49,124 --> 00:15:51,569
â™ھ Of a lie â™ھ

391
00:15:51,593 --> 00:15:53,638
â™ھ That you tried â™ھ

392
00:15:53,662 --> 00:15:57,208
â™ھ To leave behind... â™ھ

393
00:15:57,232 --> 00:15:59,377
هيا يا ( جمال )

394
00:15:59,401 --> 00:16:01,612
هيا, يارجل, تعال إلى المسرح هنا

395
00:16:01,636 --> 00:16:04,288
. ( جمال لايون )

396
00:16:11,297 --> 00:16:13,297
â™ھ Shout so good, don't you agree? â™ھ

397
00:16:16,936 --> 00:16:19,063
â™ھ Yeah â™ھ

398
00:16:19,087 --> 00:16:21,165
â™ھ No, no â™ھ

399
00:16:21,189 --> 00:16:23,768
â™ھ Well, we travel â™ھ

400
00:16:23,792 --> 00:16:25,736
â™ھ And we travel â™ھ

401
00:16:25,760 --> 00:16:29,640
â™ھ Trying to find it â™ھ

402
00:16:29,664 --> 00:16:32,176
â™ھ I know that neither one of us â™ھ

403
00:16:32,200 --> 00:16:34,278
â™ھ Oh, neither one of us â™ھ

404
00:16:34,302 --> 00:16:37,748
â™ھ Can survive it â™ھ

405
00:16:37,772 --> 00:16:40,418
â™ھ We're just people â™ھ

406
00:16:40,442 --> 00:16:42,820
â™ھ Lonely people â™ھ

407
00:16:42,844 --> 00:16:47,458
â™ھ You and I â™ھ

408
00:16:47,482 --> 00:16:48,693
â™ھ Come on â™ھ

409
00:16:48,717 --> 00:16:49,827
â™ھ Get yo self â™ھ

410
00:16:49,851 --> 00:16:50,962
â™ھ Get yo self â™ھ

411
00:16:50,986 --> 00:16:52,029
â™ھ Get yo self â™ھ

412
00:16:52,053 --> 00:16:53,131
â™ھ Get yo self â™ھ

413
00:16:53,155 --> 00:16:54,332
â™ھ Get yo self â™ھ

414
00:16:54,356 --> 00:16:57,635
â™ھ Get yo self together â™ھ

415
00:16:57,659 --> 00:17:01,512
â™ھ No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no! â™ھ

416
00:17:10,847 --> 00:17:12,942
أهلاً, تفضلِ

417
00:17:12,966 --> 00:17:15,745
مرحباً بكِ في بلاد العجائب للطفل

418
00:17:16,120 --> 00:17:18,254
. نعم

419
00:17:18,766 --> 00:17:21,021
لقد عينت بروفسير للاطفال

420
00:17:21,045 --> 00:17:23,084
لا توجد حواف, ولا زوايا, ولا مقابس

421
00:17:23,108 --> 00:17:25,126
إنها بلاد العجائب للطفل الان

422
00:17:27,214 --> 00:17:29,348
لقد أحضرت شيئاً للحضانة

423
00:17:34,021 --> 00:17:36,315
مالذي تفعله يا ( حكيم ) ؟

424
00:17:36,339 --> 00:17:38,083
أنا الاب

425
00:17:38,107 --> 00:17:40,052
أعلم  بأن الامر أكثر من مجرد شراء

426
00:17:40,076 --> 00:17:41,760
لكن لكي أُريك بأنني مستعد

427
00:17:43,898 --> 00:17:45,657
ماذا عن خطيبتك ؟

428
00:17:45,681 --> 00:17:48,227
ماذا عنها ؟

429
00:17:48,251 --> 00:17:50,338
أنا أحبها و هي تحبني

430
00:17:50,769 --> 00:17:53,536
و أعلم بأنها ستحب الطفل أيضاً

431
00:17:54,203 --> 00:17:55,468
,لكن قبل أن أتحدث إليها

432
00:17:55,823 --> 00:17:59,558
علي أن أتأكد بأننا متفقين

433
00:18:00,230 --> 00:18:02,356
حسناً, مالذي يجعلك تظن
بأنني أريد أن تتدخل

434
00:18:02,380 --> 00:18:04,292
في تربية طفلنا ؟

435
00:18:04,316 --> 00:18:06,227
,أنيكا

436
00:18:06,251 --> 00:18:08,062
الشي الوحيد الجيد في كوني
فرداً من عائلة ( لايون )

437
00:18:08,086 --> 00:18:10,667
عوضاً أن يتم ركلي على أتم وجه

438
00:18:11,097 --> 00:18:14,091
هو أنني رأيت كل حركة
خاطئة في إنشاء عائلة

439
00:18:14,115 --> 00:18:16,193
و أنا أعلم ماهو الشيء الذي
لا يجب أن أفعله

440
00:18:16,217 --> 00:18:19,463
لكن هناك مشكلة

441
00:18:19,487 --> 00:18:22,633
والدك قام بتهديد حياتي
في اليوم الذي ألد في الطفل

442
00:18:22,657 --> 00:18:23,768
ماذا ؟

443
00:18:23,792 --> 00:18:26,237
لذا سامحني, إن كنت لا أفهم

444
00:18:26,261 --> 00:18:27,978
معنى كون الفرد من عائلة ( لايون )

445
00:18:30,956 --> 00:18:32,883
لدينا الشوكولاته

446
00:18:32,907 --> 00:18:34,051
مع التوت الطازج

447
00:18:34,075 --> 00:18:36,053
إستمتعا -
شكراً لك -

448
00:18:36,077 --> 00:18:37,521
حسناً, في الحقيقة

449
00:18:37,545 --> 00:18:39,222
طاقمك أخبرني

450
00:18:39,246 --> 00:18:41,397
بأن السلسلة التي أؤلفها عنك
تكبر

451
00:18:41,737 --> 00:18:43,731
حسناً, إن قمت بوضعي
على الغلاف الرئيسي

452
00:18:43,755 --> 00:18:46,100
فربما سأعطيك بعض الاشياء الحصرية

453
00:18:46,124 --> 00:18:49,003
ستجعلها حصرية من أجلي
يا ( لوشيس ) ؟

454
00:18:49,027 --> 00:18:50,537
. حصرية لك

455
00:18:51,894 --> 00:18:54,584
حسناً, أظن بأننا علينا الانتقال
إلى الصفحة الرئيسية

456
00:18:55,160 --> 00:18:56,981
يا إلهي

457
00:18:57,005 --> 00:18:58,111
هذه المرأة لديها جهاز تعقب

458
00:18:58,135 --> 00:18:59,349
. في سترتك أو شيئ من هذا القبيل

459
00:18:59,373 --> 00:19:02,685
هذه المرأة لديها الكثير من الاشياء
يا عزيزتي

460
00:19:02,709 --> 00:19:04,350
توجد رائحة سمك هنا

461
00:19:04,374 --> 00:19:06,486
كنا نتناول سرطان البحر

462
00:19:06,510 --> 00:19:07,987
أنا متأكدة

463
00:19:08,011 --> 00:19:09,889
. أنا متفرغة الليلة

464
00:19:09,913 --> 00:19:11,383
سأتناول التحلية لاحقاً

465
00:19:11,407 --> 00:19:13,719
سأرسل السيارة -
حسناً -

466
00:19:13,743 --> 00:19:17,156
ربما تود إرسال بعض الخل و الماء

467
00:19:17,180 --> 00:19:18,323
سأراك الليلة يا ( لوشيس )

468
00:19:18,347 --> 00:19:20,626
لماذا عليكِ أن تكونِ قذرة هكذا ؟

469
00:19:20,650 --> 00:19:21,827
أنت القذر

470
00:19:21,851 --> 00:19:23,428
. عليك أن تُعقم هذا المقعد

471
00:19:23,452 --> 00:19:25,430
ماذا ؟

472
00:19:25,454 --> 00:19:26,832
إبنك لديه شيء مهم

473
00:19:26,856 --> 00:19:28,167
لكي يقوله لك يا ( لوشيس )

474
00:19:28,191 --> 00:19:30,135
لقد هددت بقتلها

475
00:19:30,159 --> 00:19:31,609
أُم طفلي ؟

476
00:19:34,281 --> 00:19:36,308
لا أعلم عن ماذا تتحدث

477
00:19:36,332 --> 00:19:39,411
في آخر مرة, لم تكن تهتم
لما قد يحدث لها

478
00:19:39,435 --> 00:19:40,846
والدتها أخبرتها بأن
تغادر إلى نيوويورك

479
00:19:40,870 --> 00:19:42,614
و تبتعد منّي قدر المستطاع

480
00:19:42,638 --> 00:19:45,083
حسناً, لا يمكنها فعل ذلك
يا ( حكيم )

481
00:19:45,107 --> 00:19:48,120
لديك الحق كأب
, ونحن نملك المحاميين

482
00:19:48,144 --> 00:19:50,489
سحقاً
, مؤخرة ( ثيرستي ) الغامضة بإمكانها الحصول على الطفل

483
00:19:50,513 --> 00:19:51,757
توقفِ, يا أمي

484
00:19:51,781 --> 00:19:52,958
.أنا الاب

485
00:19:52,982 --> 00:19:54,359
الطفل لي, هل هذا واضح ؟

486
00:19:54,383 --> 00:19:56,929
أريد أن تشعر ( أنيكا )
بالامان و السعادة

487
00:19:56,953 --> 00:19:58,831
: إليك الامر

488
00:19:58,855 --> 00:20:01,267
إذا غادرت ( أنيكا )

489
00:20:01,290 --> 00:20:04,036
لن ترى الطفل أو تراني

490
00:20:04,060 --> 00:20:05,771
( حكيم )

491
00:20:05,795 --> 00:20:08,707
( حكيم )

492
00:20:08,731 --> 00:20:11,376
أوه, إنه غاضب

493
00:20:11,400 --> 00:20:14,213
تظن بأن الامر مضحك
أليس كذلك ؟

494
00:20:14,237 --> 00:20:17,115
تعلم بأننا نحتاج الفتى في الحدث

495
00:20:17,139 --> 00:20:20,152
أو , عليك الاعتياد على الاجابة
للبيض

496
00:20:20,176 --> 00:20:23,188
تعلمين, بأنني ضجرت من الطريقة
التي يقومون بالعمل بها

497
00:20:23,212 --> 00:20:27,326
أعلم, ربما عليك أن تتراجع

498
00:20:27,350 --> 00:20:30,395
و تجعلني أتعامل مع ( بوو بوو كيتي )

499
00:20:30,419 --> 00:20:32,664
فلتتعامل أنت مع سرطان البحر تلك

500
00:20:32,688 --> 00:20:34,572
. التي ستأتي لزيارتك

501
00:20:38,027 --> 00:20:40,712
. لم يكن يجب أن أذهب للعلن

502
00:20:44,536 --> 00:20:47,364
كوني متواجداً هنا
ليس أمراً سهلاً لي

503
00:20:48,604 --> 00:20:52,184
في الواقع لقد كان مخبفاً

504
00:20:52,208 --> 00:20:54,954
ولهذ السبب أنا هنا

505
00:20:54,977 --> 00:20:57,789
المرض العقلي موضوع مُخجل

506
00:20:57,813 --> 00:21:00,392
خصوصاً للعوائل الامريكية-الافريقية

507
00:21:00,416 --> 00:21:02,861
لسنوات, أختبى والدي
من هذا العار

508
00:21:02,885 --> 00:21:04,496
لإن فكرة أن تكون والدته
مصابة ثنائية القطب

509
00:21:04,520 --> 00:21:05,931
كان أكثر من أن يتحملها

510
00:21:05,955 --> 00:21:07,566
أشعر بإن ( لوشيس )

511
00:21:07,590 --> 00:21:09,167
يجب أن يقول الجزء الثاني

512
00:21:09,191 --> 00:21:10,569
هل تعلم ؟

513
00:21:10,593 --> 00:21:12,004
"لقد إختبئت من العار"

514
00:21:12,028 --> 00:21:13,705
بذلك, سيصبح الامر ذهاباً و إياباً

515
00:21:13,729 --> 00:21:15,007
بين الاب و الابن, هل تفهم ؟

516
00:21:15,031 --> 00:21:17,075
أنا أفهمك

517
00:21:17,099 --> 00:21:18,677
لهذا السبب أنت هنا, ياعزيزتي

518
00:21:22,455 --> 00:21:25,717
إذا كان هذا سيعيده إلى منصب
المدير التنفيذي

519
00:21:25,741 --> 00:21:27,753
تعلمين ماذا يعني ذلك ؟ -
نعم -

520
00:21:27,777 --> 00:21:29,454
بإستبعاد ( جمال ) و ( حكيم )

521
00:21:29,478 --> 00:21:31,790
فذلك سيجعلك بالمركز الثاني

522
00:21:31,814 --> 00:21:34,393
على بُعد خطوة من العرش
ياعزيزتي

523
00:21:34,417 --> 00:21:35,727
في المكان الذي لطالما إنتميت إليه

524
00:21:35,751 --> 00:21:37,602
نعم, هذا صحيح

525
00:21:38,939 --> 00:21:40,232
وماذا عن عضوي المجلس الاثنين ؟

526
00:21:40,256 --> 00:21:41,466
الممتنعين ؟

527
00:21:41,490 --> 00:21:42,768
سوف يحضرون

528
00:21:42,792 --> 00:21:44,069
لقد تأكدت من ذلك

529
00:21:44,093 --> 00:21:46,972
حسناً, جيد -
( كوكي ) قامت بترتيب العديد من الصحفيين

530
00:21:46,996 --> 00:21:49,875
كل شيء في محله

531
00:21:49,899 --> 00:21:51,349
حسناً ؟

532
00:22:02,295 --> 00:22:04,656
( أنيكا ) ؟

533
00:22:04,680 --> 00:22:06,625
( أنيكا ), علينا أن نتحدث
عن ماذا ستفعلينه

534
00:22:06,649 --> 00:22:07,659
بطفلك

535
00:22:07,683 --> 00:22:09,294
ماذا حدث ؟

536
00:22:09,318 --> 00:22:10,462
إبتعدي, يا سيدتي

537
00:22:10,486 --> 00:22:12,097
إنتظر, هل هي على مايرام ؟

538
00:22:12,121 --> 00:22:13,398
عليكِ أن تبتعدِ ياسيدتي

539
00:22:13,422 --> 00:22:14,733
عليك التوقف عن إخباري مالذي
يجب عليّ فعله

540
00:22:14,757 --> 00:22:15,934
هل ستكون على مايرام ؟

541
00:22:15,958 --> 00:22:17,936
توقفوا, هل هي على مايرام ؟

542
00:22:17,960 --> 00:22:18,904
إسمعِ, يمكنك اللحاق بنا
إلى المستشفى

543
00:22:18,928 --> 00:22:19,905
.أنا لن ألحق بأحد

544
00:22:19,929 --> 00:22:22,407
.سأركب
هذا طفل إبني

545
00:22:29,906 --> 00:22:31,126
الدم أحمر غامق

546
00:22:31,150 --> 00:22:33,167
تقريباً بين 100-150

547
00:22:33,191 --> 00:22:36,162
.لا توجد جروح
الضغط 66\104

548
00:22:36,185 --> 00:22:38,201
140 نبضة في الدقيقة

549
00:22:38,225 --> 00:22:39,797
هل ستكون على مايرام ؟

550
00:22:39,821 --> 00:22:42,300
يا إلهي, إنه يؤلم

551
00:22:42,324 --> 00:22:44,168
سيدتي, أريدكِ أن تبقي هادئة

552
00:22:44,192 --> 00:22:45,542
هل يمكنك إخباري إلى مدى
يؤلمك ؟

553
00:22:47,046 --> 00:22:48,806
إنها تمر بنوبة ذعر لعينة

554
00:22:48,830 --> 00:22:50,041
ألا يمكنك أن تعطيها شيء ؟

555
00:22:50,065 --> 00:22:51,209
أستطيع إعطائها الاكسجين

556
00:22:51,233 --> 00:22:52,911
الادوية قد تؤذي الطفل

557
00:22:52,934 --> 00:22:54,912
...لا, أنا لا
...( أنيكا ) لا

558
00:22:54,936 --> 00:22:56,147
إسمعِ يا ( أنيكا )

559
00:22:56,171 --> 00:22:57,415
إسمعِ, إسمعِ

560
00:22:57,439 --> 00:22:59,984
( أنيكا ), أريدك أن تهدأي

561
00:23:00,008 --> 00:23:01,386
أنتِ توترين الطفل

562
00:23:01,410 --> 00:23:02,887
لا أستطيع

563
00:23:02,911 --> 00:23:06,257
إسمعِ, أعلم بأنك خائفة

564
00:23:06,281 --> 00:23:08,526
أريدك أن تثقٍ بي

565
00:23:08,550 --> 00:23:10,528
إنسٍ كل شيء

566
00:23:10,552 --> 00:23:12,363
فقط إستمعِ إلى صوتي

567
00:23:12,387 --> 00:23:14,065
تنفسِ

568
00:23:14,089 --> 00:23:15,366
تنفسِ معي

569
00:23:18,794 --> 00:23:19,904
هيا

570
00:23:19,928 --> 00:23:22,073
ها أنتِ ذا

571
00:23:22,097 --> 00:23:23,708
هيا, إستمرِ

572
00:23:23,732 --> 00:23:25,676
دعيه يضع ذلك الشيء

573
00:23:25,700 --> 00:23:26,878
إستمرٍ بالتنفس

574
00:23:26,902 --> 00:23:29,553
نعم يافتاة

575
00:23:31,891 --> 00:23:33,885
نعم, ستكونين بخير

576
00:23:33,909 --> 00:23:38,189
وذلك الطفل سيكون بخير
, صدقِ ذلك

577
00:23:38,213 --> 00:23:40,525
شكراً لك

578
00:23:40,549 --> 00:23:44,462
بالاضافة, ( حكيم ) سيقتلني
إن حدث شيء لطفله

579
00:23:44,486 --> 00:23:46,597
. تعنين حفيدك

580
00:24:13,114 --> 00:24:15,827
هل أعجبتكِ ؟

581
00:24:15,851 --> 00:24:18,329
عائلة ( ويتني )
حاولت التواصل معي

582
00:24:18,353 --> 00:24:21,265
لكي يشاركوها معي لعقود

583
00:24:21,289 --> 00:24:22,633
عليك التبرع بها

584
00:24:22,657 --> 00:24:26,170
. الفن يجب أن يُشارَك

585
00:24:26,194 --> 00:24:29,947
حسناً, أنا أشارك موسيقاي

586
00:24:40,125 --> 00:24:42,286
يعجبني ذلك

587
00:24:44,312 --> 00:24:48,159
هل أغلقت النادي لإجلي ؟

588
00:24:48,183 --> 00:24:51,262
هل أنت متأكد بأن ( كوكي )
لن تقبض علينا ؟

589
00:24:51,286 --> 00:24:52,864
. نعم

590
00:24:52,888 --> 00:24:55,807
هذا المكان للشياطين الليلة

591
00:25:02,815 --> 00:25:04,475
. فقط أرني

592
00:25:04,499 --> 00:25:05,710
تحبين العنف معي ؟

593
00:25:05,734 --> 00:25:06,677
لكنني فوقك

594
00:25:06,701 --> 00:25:07,778
هل يعجبك ؟

595
00:25:07,802 --> 00:25:08,752
نعم, ماذا تظن ؟

596
00:25:15,728 --> 00:25:19,190
ها أنتِ ذا

597
00:25:19,214 --> 00:25:20,358
هل يعجبك ذلك ؟

598
00:25:20,382 --> 00:25:21,598
فقط إن كنت تقصدينه

599
00:25:31,210 --> 00:25:32,303
هل تشعر بذلك ؟

600
00:25:32,327 --> 00:25:33,671
أرى أنكِ تحبين أن تكونِ المتحكمة ؟

601
00:25:34,896 --> 00:25:37,714
لدي وظيفة من أجلك

602
00:25:40,001 --> 00:25:42,953
ستفجرين عقلي

603
00:25:47,221 --> 00:25:48,639
توقفٍ

604
00:25:50,596 --> 00:25:52,924
بحقك, ليس الان يا ( كوكي )
بحقك, ليس الان

605
00:25:52,948 --> 00:25:54,692
لا, اللعنة يا ( كوكي )

606
00:25:54,716 --> 00:25:56,694
أنا آسف جداً

607
00:25:56,718 --> 00:25:59,363
لا عليك يا ( لوشيس )
أنا أتفهم

608
00:26:01,356 --> 00:26:03,067
أنتما لديكما شيء

609
00:26:03,091 --> 00:26:06,037
( كوكي ) تقول لك إقفز
, أنت تقول إلى أي إرتفاع

610
00:26:06,061 --> 00:26:08,372
لا, الامر ليس هكذا

611
00:26:08,396 --> 00:26:09,840
إنها حالة طارئة عائلية

612
00:26:09,864 --> 00:26:11,742
سأعوضك عن هذا

613
00:26:11,766 --> 00:26:13,617
سأعوضك, تعلمين

614
00:26:14,820 --> 00:26:17,348
هل تعلم

615
00:26:17,372 --> 00:26:20,284
لما لا أتحدث عن ( كوكي )
بدلا عنك ؟

616
00:26:20,308 --> 00:26:22,353
تعرفوا إلى المتلاعبة الساقطة"

617
00:26:22,377 --> 00:26:23,921
التي تملك ( لوشيس لايون ) العظيم

618
00:26:23,945 --> 00:26:25,189
"حول أصابعها

619
00:26:25,213 --> 00:26:26,390
مارأيك ؟

620
00:26:26,414 --> 00:26:28,826
أعتقد

621
00:26:28,850 --> 00:26:30,861
ستقومين بعمل رائع

622
00:26:30,885 --> 00:26:33,770
بعدم الحديث عنها بسوء مجدداً

623
00:26:35,574 --> 00:26:39,036
سأجعل ( ثيرستي )
يرسل سيارة

624
00:26:39,060 --> 00:26:41,706
أتفهم إن كنت تريدين إرجاعه

625
00:26:41,730 --> 00:26:43,741
لكنني أتمنى بأن لا تفعلِ

626
00:26:43,765 --> 00:26:45,977
لا أعلم ماهي خياراتي

627
00:26:46,001 --> 00:26:48,746
أعني, في هذه المرحلة

628
00:26:48,770 --> 00:26:50,715
خياراتي سيئة أيضاً

629
00:26:50,739 --> 00:26:52,783
لكنك تريدينني أن أدير ظهري لطفلي ؟

630
00:26:52,807 --> 00:26:55,119
ليس من العدل أن تسألني ذلك
يا ( حكيم )

631
00:26:55,143 --> 00:26:56,821
لم أخلق هذا الوضع

632
00:26:56,845 --> 00:26:58,923
أعلم بأنك لم تفعلِ

633
00:26:58,947 --> 00:27:02,660
لكن ياعزيزتي, عليّ
أن أتقدم و إلا ستنقص رجولتي

634
00:27:02,684 --> 00:27:04,629
ولن أكون كفء لكي أتزوجك

635
00:27:07,756 --> 00:27:09,400
هل تظن بأنه يجب عليك أن تجيب على ذلك ؟

636
00:27:09,424 --> 00:27:12,269
لا شيء آخر يهمني عندما أكون معك

637
00:27:12,293 --> 00:27:14,905
إن كنت ستقوم بتربية طفل
مع ( أنيكا )

638
00:27:14,929 --> 00:27:18,676
أين سيتركنا ذلك ؟ -
سيكون طفلي أنا -

639
00:27:18,700 --> 00:27:22,447
.هي ستكون الام
و أنتِ ستكونين زوجتي

640
00:27:22,470 --> 00:27:25,155
سنكون عائلة

641
00:27:28,460 --> 00:27:31,489
أعتقد بأن أنا وأنت

642
00:27:31,513 --> 00:27:36,466
لدينا معنى مختلف عن العائلة

643
00:27:39,204 --> 00:27:41,866
لا تفعلِ هذا

644
00:27:41,890 --> 00:27:43,306
لقد إنتهى الامر

645
00:28:01,085 --> 00:28:04,545
( حكيم )

646
00:28:05,507 --> 00:28:06,637
أين هي ؟
هل هي بخير يا أمي ؟

647
00:28:06,661 --> 00:28:07,681
.والدتها هناك

648
00:28:10,486 --> 00:28:12,533
أهلاً ياسيدة ( كالهون )
أنا ( حكيم )

649
00:28:12,558 --> 00:28:13,783
.ياله من وقت لتأتي فيه

650
00:28:13,807 --> 00:28:15,280
لقد أتيت سرعان ماسمعت

651
00:28:15,304 --> 00:28:18,250
إبنتي حامل لمدة خمسة أشهر

652
00:28:18,274 --> 00:28:21,186
إسمعِ, انا آسف
هل يمكنني رؤيتها ؟

653
00:28:23,245 --> 00:28:24,690
إنه يحاول فعل الشيء الصحيح

654
00:28:24,714 --> 00:28:26,391
إمنحيه فرصة

655
00:28:26,415 --> 00:28:29,428
عائلتك ليست معروفة بقعل
الشيء الصحيح

656
00:28:29,452 --> 00:28:31,963
إسمعِ, يا سيده ( كالهون )
أستطيع أن أعدكِ

657
00:28:31,987 --> 00:28:34,066
أياً كان ماحدث في الماضي

658
00:28:34,090 --> 00:28:36,007
سأهتم بـ ( أنيكا ) وطفلنا

659
00:28:38,445 --> 00:28:39,571
الغرفة رقم 348

660
00:28:39,595 --> 00:28:40,812
إنها تود رؤيتك

661
00:28:47,520 --> 00:28:49,147
و إن إحتجت أي شي
إضغط الزر

662
00:28:49,171 --> 00:28:50,749
شكراً لكِ, يا ( ليندا )

663
00:28:50,773 --> 00:28:52,451
إنظرِ إلى الجدات هنا

664
00:28:52,475 --> 00:28:55,153
أغلق فمك يا فتى

665
00:28:55,177 --> 00:28:56,788
ألم تسمع الممرضة ؟
عليك أن تكون هادئاً

666
00:28:56,812 --> 00:28:58,623
الطفل لايستطيع تحمل الازعاج

667
00:28:58,647 --> 00:29:01,132
إن الامر مثير للسخرية

668
00:29:04,687 --> 00:29:07,666
( لوشيس ) في طريقه إلى هنا

669
00:29:07,690 --> 00:29:08,734
لم أعلم

670
00:29:08,758 --> 00:29:10,001
بأنه سيأتي إلى هنا

671
00:29:10,025 --> 00:29:12,671
( لوشيس لايون )
ليس مرحباً به هنا

672
00:29:12,695 --> 00:29:14,272
ليس بعد مافعله

673
00:29:14,296 --> 00:29:16,775
.أمي

674
00:29:16,799 --> 00:29:18,677
مالذي فعله يا أمي ؟

675
00:29:18,701 --> 00:29:19,811
ماذا يافتى ؟

676
00:29:19,835 --> 00:29:20,912
. إنه والدك

677
00:29:20,936 --> 00:29:22,581
مالذي لم يفعله ؟

678
00:29:22,605 --> 00:29:24,355
إسمعوا, أنا جائعة

679
00:29:24,991 --> 00:29:27,125
مالذي فعله ؟

680
00:29:35,001 --> 00:29:36,862
أهلاً, أنا أبحث عن
غرفة ( أنيكا كالهون )

681
00:29:43,009 --> 00:29:44,436
كيف حالها ؟

682
00:29:44,460 --> 00:29:46,477
. علينا أن نتحدث

683
00:29:49,582 --> 00:29:51,276
إسمع, يابني أنا آسف

684
00:29:51,300 --> 00:29:52,583
أنا لن أهاجم أحد, هل هذا واضح

685
00:29:54,320 --> 00:29:56,120
حفيدي موجود هناك

686
00:29:57,123 --> 00:29:59,351
مالذي فعلته لوالد ( أنيكا )

687
00:29:59,375 --> 00:30:02,654
جعلته يوقع بعض الاوراق
كي أجعل شركتي عامة ؟

688
00:30:02,678 --> 00:30:04,156
جعلته يزور ؟

689
00:30:04,180 --> 00:30:06,324
إذاً أنت الان بوصلة الاخلاق

690
00:30:06,348 --> 00:30:08,994
قبل بضعة أشهر

691
00:30:09,018 --> 00:30:11,129
حاولت أخذ شركتي منّي

692
00:30:11,153 --> 00:30:12,531
الناس يفعلون الكثير من الاشياء

693
00:30:12,555 --> 00:30:13,865
. لكي يكسبون ثروتهم

694
00:30:13,889 --> 00:30:15,667
لكن هل تعلم شيئاً ؟

695
00:30:15,691 --> 00:30:17,669
أنا أسامحك لهذا

696
00:30:17,693 --> 00:30:19,377
في الواقع أنا أحترمك بسبب هذا الشي

697
00:30:21,080 --> 00:30:22,474
إعتقدت بأنك سوف تقتلني

698
00:30:22,498 --> 00:30:24,976
فكرت بذلك لبعض المرات

699
00:30:25,000 --> 00:30:27,145
إن كنت إبن أحد آخر
, فسوف أفعلها

700
00:30:28,170 --> 00:30:31,082
لكن بالطريقة

701
00:30:31,106 --> 00:30:34,085
التي أتيت بها إلى مكتبي
و الطريقة التي وقفت بها مع إبنك

702
00:30:34,109 --> 00:30:36,127
و أم إبنك

703
00:30:40,349 --> 00:30:42,561
إتضح لي بأني قمت بتربيتك
بطريقة صحيحة

704
00:30:42,585 --> 00:30:44,496
لقد فهمت أن الامر يتعلق

705
00:30:44,520 --> 00:30:47,499
بالعائلة أولاً, من ثم تأتي المملكة

706
00:30:47,523 --> 00:30:48,934
هذه المشكلة, الامور العائلية

707
00:30:48,958 --> 00:30:50,769
ليست على مايرام
دعني أخمن

708
00:30:50,793 --> 00:30:54,272
إنها لا تشعر

709
00:30:54,296 --> 00:30:56,775
بالانتماء للعائلة النووية, صحيح ؟

710
00:30:56,799 --> 00:31:00,078
أراهنك بأننا لو تحدثنا معها سوياً

711
00:31:00,102 --> 00:31:02,487
سوف ترى الامور بطريقة مختلفة

712
00:31:06,759 --> 00:31:08,887
حسناً, سأذهب لكي أتفقد ( أنيكا )

713
00:31:08,911 --> 00:31:10,589
لكي أتأكد أنها بخير

714
00:31:10,613 --> 00:31:12,123
لكنك لا تستطيع الدخول

715
00:31:12,147 --> 00:31:13,758
أحترم ذلك

716
00:31:13,782 --> 00:31:16,294
سأجلس هنا وأجري بعض المكالمات

717
00:31:16,318 --> 00:31:20,131
لكي أتأكد أن حفيدي و والدته

718
00:31:20,155 --> 00:31:21,933
يحصلان على أفضل راحة ممكنه

719
00:31:21,957 --> 00:31:25,109
هناك فائدة لكونك إبن ( لوشيس لايون )

720
00:31:32,752 --> 00:31:37,249
أنت ثعبان ساحر

721
00:31:37,273 --> 00:31:39,117
بالحديث عن أي, حيّتك الصغيرة

722
00:31:39,141 --> 00:31:40,886
كانت تسعى

723
00:31:40,910 --> 00:31:42,954
أشم رائحة عطر رخيص

724
00:31:42,978 --> 00:31:44,756
هذا الكلام يقال من إمرأة من الواضح

725
00:31:44,780 --> 00:31:46,825
.أنها لا تملك مشاعر جياشة تجاهي

726
00:31:46,849 --> 00:31:48,927
فقط لمعلوماتك

727
00:31:48,951 --> 00:31:52,163
لم يحدث شيء بيني و بين ( هاربر )

728
00:31:52,187 --> 00:31:54,633
هل تعلم, لديهم حبوب زرقاء لهذا

729
00:31:54,657 --> 00:31:57,002
لا يوجد شيء شي لكي تخجل منه

730
00:31:57,026 --> 00:31:58,503
اليوم الذي أحتاج فيه إلى
الحبوب الزرقاء

731
00:31:58,527 --> 00:32:01,145
هو اليوم الذي سأقوم به
بشراء الشركة اللعينة

732
00:32:03,449 --> 00:32:06,444
لا أهتم بماذا حدث أو لم يحدث

733
00:32:06,468 --> 00:32:08,346
.بينك و بين رأس الممسحة

734
00:32:08,370 --> 00:32:13,151
أتعلمين, في الحقيقة

735
00:32:13,175 --> 00:32:15,453
هي لم تفعلها من أجلي

736
00:32:15,477 --> 00:32:18,290
أحب الامرأة الذكية

737
00:32:18,314 --> 00:32:21,660
لكنني أحب المرأة التي
لديها بعض من الحيّ

738
00:32:21,684 --> 00:32:24,262
حسناً, إنها نحيفة جداً لكي
تكون من الحيّ

739
00:32:24,286 --> 00:32:27,132
أحب المرأة التي لديها منعطفات

740
00:32:27,156 --> 00:32:28,333
حقاً ؟

741
00:32:28,357 --> 00:32:29,868
لقد كنت تملكها

742
00:32:29,892 --> 00:32:31,603
كان عليك الاحتفاظ بها

743
00:32:31,627 --> 00:32:34,272
إذا شققتِ طريقك إلى هنا

744
00:32:36,665 --> 00:32:38,610
ماذا إن حصلت لك

745
00:32:38,634 --> 00:32:41,446
ملف حصري في الصفقات ؟

746
00:32:41,470 --> 00:32:44,282
شيء يمكنه أن يذهب على الاونلاين
في صباح غداً الباكر ؟

747
00:32:44,306 --> 00:32:48,486
سيكون ذلك جيداً

748
00:32:48,510 --> 00:32:50,989
هل تتحدثين عن نشر الخبر
قبل ( هاربر ) ؟

749
00:32:51,013 --> 00:32:53,692
أعني, هل لديك مانع ؟

750
00:32:53,716 --> 00:32:55,527
أنا لا أدين لها بشيء

751
00:32:55,551 --> 00:32:57,868
وهي لا تملك شيئاً ضدي

752
00:33:02,609 --> 00:33:06,638
الحقيقة هي, أنني أردت
أن أضع وجه إنساني في مرض عقلي

753
00:33:08,230 --> 00:33:10,208
هذا ماكانت تعنيه الاغنية

754
00:33:10,232 --> 00:33:12,344
سوف تفوز بالجائزة يا ( لوشيس )

755
00:33:12,368 --> 00:33:14,746
وسيكون ذلك عظيماً
لسوق الحصص في ( إمباير )

756
00:33:14,770 --> 00:33:17,582
أنا آسف لكوني لخصت الموضوع هكذا

757
00:33:17,606 --> 00:33:19,584
لا, لاتعتذر لهذا

758
00:33:19,608 --> 00:33:21,019
أعني, هذا هو الفرق

759
00:33:21,043 --> 00:33:23,254
بيني و بين إبني الاخر
( جمال )

760
00:33:23,278 --> 00:33:24,923
أنا فنان, لكنني أهتم

761
00:33:24,947 --> 00:33:26,524
بشأن مُلّاك حصصنا

762
00:33:26,548 --> 00:33:28,393
الان, أنا لا أقول

763
00:33:28,417 --> 00:33:30,195
بأنه لا يستحق الجائزة

764
00:33:30,219 --> 00:33:31,496
فقط لإن أنا و والدته

765
00:33:31,520 --> 00:33:33,598
إخترنا كل أغانيه في ألبومه

766
00:33:33,622 --> 00:33:37,035
لا, إنه فنان و يتطور

767
00:33:37,059 --> 00:33:38,336
وهو شيء جيد

768
00:33:38,360 --> 00:33:39,710
شيء جيد حقاً -
هذا لطيف -

769
00:33:41,080 --> 00:33:43,708
( جمال ) لقد كنا نتحدث عنك لتوّنا

770
00:33:43,732 --> 00:33:45,543
إذا هذا ماستفعله يا أبي

771
00:33:45,567 --> 00:33:47,012
من أجل جائزة ؟

772
00:33:47,036 --> 00:33:49,447
أتيت هنا لدعمك أنت و ( أندري )

773
00:33:49,471 --> 00:33:51,883
إهدأ, يا رجل
لقد كنت أقوم ببعض العمل هنا

774
00:33:51,907 --> 00:33:53,658
لا أحب الطريقة التي تعمل بها

775
00:33:55,228 --> 00:33:57,255
إنها ليست صحيحة

776
00:33:57,279 --> 00:33:58,523
( جمال )

777
00:33:58,547 --> 00:33:59,724
لا, لا بأس

778
00:33:59,748 --> 00:34:00,892
لن أؤدي هنا لو دفعت لي

779
00:34:00,916 --> 00:34:03,528
أنا خارج من هنا -
( جمال ) -

780
00:34:03,552 --> 00:34:04,863
. أيها الوغد

781
00:34:04,887 --> 00:34:07,132
تدع كاتباً آخر ينشر قبلي ؟

782
00:34:07,156 --> 00:34:08,933
ولقد علمت

783
00:34:08,957 --> 00:34:11,569
بأن حصريتي ل ( لوشيس لايون )
ستصبح عديمة الفائدة

784
00:34:11,593 --> 00:34:15,740
لا أعلم شيئاً يا عزيزتي

785
00:34:15,764 --> 00:34:18,410
أحب أن أشارك قصصي

786
00:34:22,755 --> 00:34:24,522
أراك لاحقاً

787
00:34:26,292 --> 00:34:27,591
بلا حُب ؟

788
00:34:34,367 --> 00:34:36,728
( أندري ), الرجل الذي كنت أبحث عنه

789
00:34:36,752 --> 00:34:38,463
لدي شيء

790
00:34:38,487 --> 00:34:39,764
ربما سيثير إهتمامك

791
00:34:39,788 --> 00:34:41,166
هذا ليس الوقت المناسب

792
00:34:41,190 --> 00:34:42,606
أنا على وشك الذهاب إلى المنصة مع أبي

793
00:34:50,283 --> 00:34:51,609
ماهذا ؟

794
00:34:51,633 --> 00:34:53,578
إنها مجموعة منزلية
خارج فيلاديلفيا

795
00:34:53,602 --> 00:34:55,346
هؤلا الزوجان

796
00:34:55,370 --> 00:34:56,581
يجمعان المال من الولاية

797
00:34:56,605 --> 00:34:59,557
لكي يهتموا بعشرة مرضى عقليين

798
00:35:00,626 --> 00:35:03,755
. إستمر

799
00:35:03,779 --> 00:35:05,863
هذه المرأة إسمها ( ليا واكر )

800
00:35:09,068 --> 00:35:10,868
أعتقد بأنها جدتك

801
00:35:14,373 --> 00:35:16,073
يمكنك الاحتفاظ بالصور

802
00:35:17,043 --> 00:35:18,203
أهلاً

803
00:35:18,227 --> 00:35:20,439
مالذي يحدث ؟
هل أنت بخير ؟

804
00:35:22,698 --> 00:35:23,942
علي أن أذهب

805
00:35:23,966 --> 00:35:25,343
تذهب ؟

806
00:35:25,367 --> 00:35:26,650
إلى أين, ياعزيزي ؟

807
00:35:31,509 --> 00:35:33,743
أهلاً

808
00:35:34,846 --> 00:35:37,074
مالذي تفعلينه هنا يا ( لورا ) ؟

809
00:35:37,098 --> 00:35:39,643
والدك إتصل بي

810
00:35:39,667 --> 00:35:41,979
قال بأنه وضع ( أنيكا )
في غرفة ألطف

811
00:35:42,003 --> 00:35:45,182
وقال أنك تهتم بها

812
00:35:45,206 --> 00:35:47,885
قال بأنك أصبحت رجلاً
هو يحترمه

813
00:35:47,909 --> 00:35:49,525
أبي قال ذلك ؟

814
00:35:52,931 --> 00:35:55,659
هل ستكون على مايرام ؟

815
00:35:55,683 --> 00:35:57,594
نعم, إنها تتحسن

816
00:35:57,618 --> 00:36:00,103
قالوا بأن بإمكانها أن تغادر غداً

817
00:36:08,146 --> 00:36:10,507
لقد إحتفظت بهذا الخاتم
منذ أن خلعتِه

818
00:36:10,531 --> 00:36:14,111
كنت أتمنى

819
00:36:14,135 --> 00:36:17,654
بأن تستطيعي رؤية الاشياء
بالطريقة التي أراها

820
00:36:47,802 --> 00:36:50,247
( فريدا ), مالذي تفعلينه هذا ؟

821
00:36:50,271 --> 00:36:52,549
كيف الحال ؟ -
مالذي تفعلينه هنا ؟

822
00:36:52,573 --> 00:36:54,584
رأيت مُلصقك في تطبيق ( حكيم )
ففكرت بالمجيء

823
00:36:54,608 --> 00:36:57,220
هذا رائع جداً,هيا
نعم, نعم, هيا

824
00:36:57,244 --> 00:36:58,555
كيف حالكم جميعاً ؟

825
00:36:58,579 --> 00:37:00,457
هذا رائع جداً, لقد أتيتِ ؟

826
00:37:00,481 --> 00:37:03,627
نعم, يارجل عليّ فعل ذلك

827
00:37:04,852 --> 00:37:06,730
.آمين
ذلك صحيح

828
00:37:06,754 --> 00:37:09,667
كما ترون فـ ( إمباير )
علامة عائلية

829
00:37:09,690 --> 00:37:13,337
ومعاً, سنقود هذه العلامة إلى المستقبل

830
00:37:13,361 --> 00:37:15,405
معاً, واجهنا عقبات كثيرة

831
00:37:15,429 --> 00:37:17,240
و اجتزنا تحديات كثيرة

832
00:37:17,264 --> 00:37:19,543
وذلك جعلنا أقوى من ذي قبل

833
00:37:19,567 --> 00:37:20,817
.نعم

834
00:37:22,487 --> 00:37:25,082
أين هم أبنائك الليلة ؟

835
00:37:25,106 --> 00:37:28,157
لا تبدو هذه كعائلة

836
00:37:29,494 --> 00:37:30,954
هل تريدين سماع شيء عن العائلة ؟

837
00:37:30,978 --> 00:37:33,790
فسوف أخبرك عن العائلة

838
00:37:33,814 --> 00:37:38,128
سيداتي سادتي, لديّ
إعلان رائع الليلة

839
00:37:38,152 --> 00:37:40,330
لإول مرة

840
00:37:40,354 --> 00:37:45,969
عائلة ( لايون )
ASAستؤدي في حفل الـ

841
00:37:45,993 --> 00:37:51,141
( إمباير ) تقدم
أول عائلة في مجال الموسيقى

842
00:37:51,165 --> 00:37:56,613
( حكيم ) ( جمال ) و ( لوشيس )
في نفس المسرح وفي نفس الوقت

843
00:37:56,637 --> 00:37:58,482
ما رأيكم بذلك ؟

844
00:37:58,506 --> 00:38:00,050
أليس هذا شيئاً ؟ -
نعم -

845
00:38:00,074 --> 00:38:02,386
هل سيحدث ذلك حقاً ؟ -
نعم, حتى و إن اضطررت -

846
00:38:02,410 --> 00:38:06,497
لجلب حزام وربطكم
كي تحسنوا التصرف

847
00:38:08,233 --> 00:38:11,628
ASAجوائز الـ
أرادته ونحن حصلنا عليه

848
00:38:11,652 --> 00:38:18,335
سيداتي سادتي,
فلنسمع تصفيقاً حاراً

849
00:38:22,680 --> 00:38:24,307
إهزمهم يا (جمال )

850
00:38:24,331 --> 00:38:26,009
حسناً, يا (جمال )

851
00:38:26,033 --> 00:38:28,818
هذا صحيح يا ( جمال )

852
00:38:39,947 --> 00:38:43,527
â™ھ I just wanna be good enough â™ھ

853
00:38:43,551 --> 00:38:47,404
â™ھ I just wanna be good enough for ya â™ھ

854
00:38:51,409 --> 00:38:53,570
â™ھ I give you all of me â™ھ

855
00:38:53,594 --> 00:38:56,874
â™ھ But it still ain't
enough to make you happy â™ھ

856
00:38:56,897 --> 00:38:59,242
â™ھ I give you everything â™ھ

857
00:38:59,266 --> 00:39:00,911
â™ھ And still don't measure up â™ھ

858
00:39:00,935 --> 00:39:02,446
â™ھ No â™ھ

859
00:39:02,470 --> 00:39:04,348
â™ھ Feels like I walked 5,000 miles â™ھ

860
00:39:04,371 --> 00:39:06,583
â™ھ Didn't even come close â™ھ

861
00:39:06,607 --> 00:39:08,018
â™ھ<i> No, no</i> â™ھ

862
00:39:08,042 --> 00:39:09,686
â™ھ Feels like I try to make you smile â™ھ

863
00:39:09,710 --> 00:39:13,023
â™ھ You don't even care, no, no â™ھ

864
00:39:13,047 --> 00:39:15,792
â™ھ I'll never be big enough â™ھ

865
00:39:15,816 --> 00:39:17,461
â™ھ To pay your dues â™ھ

866
00:39:17,485 --> 00:39:19,596
â™ھ But I keep trying â™ھ

867
00:39:19,620 --> 00:39:23,066
â™ھ You just keep making
me jump through hoops â™ھ

868
00:39:23,090 --> 00:39:25,802
â™ھ What do I got to do, oh â™ھ

869
00:39:25,826 --> 00:39:27,971
â™ھ I just want you to look at me â™ھ

870
00:39:27,995 --> 00:39:31,475
â™ھ And see that I can
be worth your love â™ھ

871
00:39:31,499 --> 00:39:33,877
â™ھ I just want you to look at me â™ھ

872
00:39:33,901 --> 00:39:35,946
â™ھ And see that I can be â™ھ

873
00:39:35,970 --> 00:39:39,049
â™ھ Good enough, good enough â™ھ

874
00:39:39,073 --> 00:39:40,984
â™ھ I just want to be good
enough for you, baby â™ھ

875
00:39:41,008 --> 00:39:43,053
â™ھ Good enough â™ھ

876
00:39:43,077 --> 00:39:46,289
â™ھ Good enough, yeah â™ھ

877
00:39:46,313 --> 00:39:49,226
â™ھ I try to be good enough â™ھ

878
00:39:49,250 --> 00:39:51,394
â™ھ I try to be good enough â™ھ

879
00:39:51,418 --> 00:39:53,096
â™ھ For you, baby â™ھ

880
00:39:53,120 --> 00:39:56,900
â™ھ Try, yeah, yeah, yeah, yeah â™ھ

881
00:39:56,924 --> 00:39:59,136
â™ھ I try to show you that I'm strong â™ھ

882
00:39:59,160 --> 00:40:02,305
â™ھ Why do I even bother? â™ھ

883
00:40:02,329 --> 00:40:04,908
â™ھ 'Cause it's the same ol' damn song â™ھ

884
00:40:04,932 --> 00:40:07,844
â™ھ You call yourself a father, whoa â™ھ

885
00:40:07,868 --> 00:40:09,479
â™ھ Feels like I'm
reaching for the stars â™ھ

886
00:40:09,503 --> 00:40:12,015
â™ھ But heaven isn't letting me â™ھ

887
00:40:12,039 --> 00:40:15,485
â™ھ I wish that I had longer arms â™ھ

888
00:40:15,509 --> 00:40:17,320
â™ھ But I know that I will never be â™ھ

889
00:40:17,344 --> 00:40:19,122
â™ھ Never be... â™ھ

890
00:40:20,548 --> 00:40:23,260
بإداء رائع و غير مجدول يسبق
حفل الجوائز

891
00:40:23,284 --> 00:40:27,797
( جمال لايون ) يقطع الشك باليقين
بأنه منافس

892
00:40:27,821 --> 00:40:31,601
و إن كنتم خلفي هنا, فهؤلاء الناس ينتظرون الدخول

893
00:40:31,625 --> 00:40:35,839
â™ھ Said it doesn't matter what
you think, I'm still a man â™ھ

894
00:40:35,863 --> 00:40:38,642
â™ھ Open up your eyes â™ھ

895
00:40:38,666 --> 00:40:44,448
â™ھ Can't you see that I'm good enough â™ھ

896
00:40:44,471 --> 00:40:47,384
â™ھ To see that I could
be worth your love â™ھ

897
00:40:47,408 --> 00:40:49,887
â™ھ<i> I just want you to look at me</i> â™ھ

898
00:40:49,910 --> 00:40:53,156
â™ھ To see that I can be, yeah, so good â™ھ

899
00:40:53,180 --> 00:40:57,227
â™ھ Good enou-no-no-nough â™ھ

900
00:40:57,251 --> 00:41:02,165
â™ھ Oh, good enough â™ھ

901
00:41:02,189 --> 00:41:04,568
â™ھ Oh, no. â™ھ

902
00:41:08,229 --> 00:41:10,213
عظيم يا ( نيغريتو )

903
00:41:17,589 --> 00:41:19,015
مبروك لكما

904
00:41:19,039 --> 00:41:22,986
لقد سمعنا بأنكما رفعتم سقف
الاموال لبنك أبو ظبي الوطني

905
00:41:23,010 --> 00:41:27,390
و يا ( كوكي ), تلك الرؤية عن عائلة ( لايون )

906
00:41:27,414 --> 00:41:30,527
ASAو تأديتهم في حفل الـ
ذلك عقبري

907
00:41:30,551 --> 00:41:33,197
شكراً لك, هذا ماكنّا نحتاجه
إلى إعادة ( إمباير )

908
00:41:33,220 --> 00:41:36,199
وجعل وال ستريت متحمسين
بشأن الشركة

909
00:41:36,223 --> 00:41:38,368
نعم -
هذا السبب لفعلنا ذلك -

910
00:41:38,392 --> 00:41:41,505
هل تعلم, يا ( لوشيس )
لقد بحث أعضاء المجلس

911
00:41:41,528 --> 00:41:45,242
عن مرشح خارجي لمنصب المدير التنفيذي
و نحن بالاجماع

912
00:41:45,266 --> 00:41:46,877
قررنا

913
00:41:46,900 --> 00:41:49,946
حسناً, قبل أن تقول أي شي
أود فقط القول

914
00:41:49,970 --> 00:41:53,083
بدون مساعدة ( كوكي لايون )
الشخص رقم واحد عندي

915
00:41:53,107 --> 00:41:55,052
فلن يكون هذا ممكناً

916
00:41:55,075 --> 00:41:56,286
هذا فقط ماكنّا نتطلع إليه

917
00:41:56,310 --> 00:42:00,123
بالاخذ بعين الاعتبار, أنكما أنتما الاثنان
أوجدتما هذه الشركة

918
00:42:00,147 --> 00:42:02,226
و الان تستمران بالعمل معاً

919
00:42:02,249 --> 00:42:04,227
المجلس يريد منك

920
00:42:04,251 --> 00:42:06,502
أن تكون المدير التنفيذي المساعد ؟

921
00:42:07,905 --> 00:42:09,366
مدير تنفيذي مساعد ؟

922
00:42:09,390 --> 00:42:13,909
التحكم في ( إمباير )
, سينقسم في الوسط بينكما أنتما الاثنان

923
00:42:15,947 --> 00:42:20,110
..هذا عرض عظيم
, لكني أظن

924
00:42:20,134 --> 00:42:23,247
أن ( لوشيس ) و أنا
يجب أن نخوض في التفاصيل

925
00:42:23,270 --> 00:42:25,048
لا, لا, لا
لا يوجد شيء نتناقش فيه

926
00:42:30,628 --> 00:42:32,889
.أظن أنها فكرة ممتازة

927
00:42:32,913 --> 00:42:34,424
أنا سعيد لإني سمعت هذا يأتي منك -
مبروك -

928
00:42:34,448 --> 00:42:35,459
شكراً لك

929
00:42:35,482 --> 00:42:36,960
هذا جميل

930
00:42:38,285 --> 00:42:39,969
مبروك

931
00:42:41,005 --> 00:42:42,165
هل أنت كذلك ؟

932
00:42:42,189 --> 00:42:46,800
أعني, أنا و أنتِ أخيراً
نعمل معاً جنباً إلى جنب

933
00:42:46,824 --> 00:42:48,711
.لم أكن لإقبل بأي طريقة أخرى

934
00:42:49,781 --> 00:42:52,409
مبروك ياعزيزتي -
شكراً لك -

935
00:42:57,336 --> 00:42:58,617
. سوف أحميكِ

936
00:42:58,688 --> 00:43:00,711
ترجمة :
<font color=#00FFFF>@GusAM13</font>

