1
00:00:12,003 --> 00:00:14,777
مجموعة رقم واحد ,هنا القيادة
.تطلب التحديث

2
00:00:14,893 --> 00:00:18,523
واحد.القائد ماكجريت يمتلك
.حراسة السجين.حول

3
00:00:21,683 --> 00:00:22,969
.انت تعرف ما هو  المضحك

4
00:00:24,046 --> 00:00:25,565
.انت لا تشبة اهل هاواى

5
00:00:28,470 --> 00:00:29,927
.انت سوف تخبرنا بكل شىء

6
00:00:30,099 --> 00:00:32,409
,لكن انت ولدت هناك
اليس كذلك؟

7
00:00:32,436 --> 00:00:34,961
كل خلية ارهابية كانت
,تساعدك انت و فيكتور بالسلاح

8
00:00:35,683 --> 00:00:36,984
,مع كل مورد تعاملت معة

9
00:00:36,985 --> 00:00:38,594
,كل تعاملاتك الخارجية

10
00:00:38,595 --> 00:00:40,489
اى شخص بعت له
.سلاح

11
00:00:40,691 --> 00:00:43,204
تطاردنى انا و اخى حول
,العالم لمدة خمس سنوات

12
00:00:43,205 --> 00:00:45,450
مثل الكلب الصغير
.الذى يبحث عن عظمة

13
00:00:46,344 --> 00:00:49,459
انت لا تفكر اننا
من الممكن ان نعمل عملنا عن طريقك؟

14
00:00:55,453 --> 00:00:56,731
.يجب ان ترد على هذا

15
00:00:57,233 --> 00:00:59,537
انت لا تتحدث
.لاباك ما فية كفاية

16
00:01:05,578 --> 00:01:06,536
.ابى

17
00:01:06,700 --> 00:01:08,010
.اهلا,يا بطل

18
00:01:10,468 --> 00:01:11,108
اانت بخير؟

19
00:01:13,582 --> 00:01:15,457
من هؤلاء الاشخاص, ستيف؟

20
00:01:16,027 --> 00:01:17,859
.الان انا علمت اين حصلت على هذا

21
00:01:18,213 --> 00:01:20,059
.انت تملك رجل عجوز قوى هنا

22
00:01:20,164 --> 00:01:22,363
ستيف ,كلانا يمتلك
.شيئا سيخسره

23
00:01:22,856 --> 00:01:24,852
.لذلك اسمع الى بتركيز شديد

24
00:01:25,295 --> 00:01:26,622
.انا اعرض عليك صفقة

25
00:01:27,983 --> 00:01:29,822
.ابوك مقابل اخى

26
00:01:30,642 --> 00:01:31,716
كل الأمور في الاعتبار ،

27
00:01:31,717 --> 00:01:33,605
,انا ممكن ان اقول ان هذا اكثر من الكرم
اليس كذلك؟

28
00:01:33,992 --> 00:01:35,815
انت ذكى بما فية كفاية لتعلم
.ان ذلك لن يحدث ابدا

29
00:01:35,816 --> 00:01:37,414
.انا اشكرك على هذا المدح

30
00:01:37,648 --> 00:01:39,536
هل انت ذكى بما فية كفاية؟

31
00:01:40,670 --> 00:01:42,509
.هيا ,فيكتور
.انت تعلم كيف يعمل هذا

32
00:01:42,510 --> 00:01:44,403
نحن لا نتفاوض
.مع الارهابين

33
00:01:44,404 --> 00:01:45,851
.احصل على استثناء

34
00:01:46,531 --> 00:01:49,099
الشبح للمجموعة الاول.انا حددت
.اشارة الخلية

35
00:01:49,100 --> 00:01:51,395
القافلة عشر اميال
.غرب موقعك

36
00:01:52,315 --> 00:01:53,922
.انا لن اقوم بتفاوض مثل هذا

37
00:01:53,923 --> 00:01:55,625
هل نحن نتفاوض الان؟

38
00:01:55,843 --> 00:01:58,298
.انت تقتله ,لن تحصل على شىء

39
00:01:58,636 --> 00:01:59,771
.اعطينى الهاتف

40
00:01:59,999 --> 00:02:00,966
.ارجوك

41
00:02:01,991 --> 00:02:03,582
.انا ممكن اجعله يساعدكم

42
00:02:04,725 --> 00:02:06,420
.انه يسمع كلامى.انه ابنى

43
00:02:09,398 --> 00:02:10,837
.اسمع الى,يا بطل

44
00:02:11,014 --> 00:02:13,154
ابى ,انا سوف اخرجك
من هناك,اانت بخير؟

45
00:02:13,155 --> 00:02:14,323
.لا تقلق على هذا

46
00:02:14,773 --> 00:02:16,218
.انا اسف لاننى كذبت عليك

47
00:02:16,219 --> 00:02:19,353
ماذا؟كذبت على فماذا,يا ابى؟

48
00:02:19,354 --> 00:02:20,309
ما الذى تتحدث عنه؟

49
00:02:20,310 --> 00:02:21,821
.انا احبك ,بنى

50
00:02:22,165 --> 00:02:23,821
.انا لم اقولها كفاية

51
00:02:24,039 --> 00:02:26,444
,أيا كان هؤلاء الناس يريدون,ستيف

52
00:02:28,647 --> 00:02:30,123
.لا تعطيهم ما يريدون

53
00:02:30,315 --> 00:02:31,905
!لا تعطيهم ما يريدون

54
00:02:32,523 --> 00:02:33,217
!ابى؟ابى؟

55
00:02:33,218 --> 00:02:34,386
!لا مزيد من الالعاب

56
00:02:34,387 --> 00:02:35,510
!انا ساخذ اخى الان

57
00:02:35,511 --> 00:02:38,291
انا اقسم بالله ,انا سوف
.اتعقبك واقتلك

58
00:02:47,783 --> 00:02:49,275
.هذا النقل
.نحن نتعرض لهجوم

59
00:02:49,276 --> 00:02:51,566
خذو الصواريخ و
...الاسلحة الصغيرة لاطلاق النار

60
00:02:53,582 --> 00:02:55,299
!جميع,تحركوا !تحركوا

61
00:02:55,300 --> 00:02:56,690
ايها الرقيب !

62
00:02:59,680 --> 00:03:00,654
!هيا

63
00:03:01,138 --> 00:03:02,609
!هيا !اذهبوا

64
00:03:09,013 --> 00:03:10,532
!هيا

65
00:03:11,704 --> 00:03:13,059
!انخفضوا

66
00:03:18,367 --> 00:03:21,294
!جندى مصاب !جندى مصاب
!احمى ظهرك!تحرك

67
00:03:21,295 --> 00:03:23,101
!اسرع!اسرع!اسرع
.اسرع!احذر

68
00:03:23,102 --> 00:03:24,290
!يا رجال ,تحركوا

69
00:03:24,464 --> 00:03:25,367
.تعالى الى هنا

70
00:03:39,201 --> 00:03:41,135
.تعالى.تعالى

71
00:03:41,249 --> 00:03:42,246
.تعالى

72
00:03:49,364 --> 00:03:50,650
!لا!لا!لا!انخفض

73
00:03:56,353 --> 00:03:57,487
!لا!لا!لا تفعل ذلك

74
00:03:57,488 --> 00:03:58,519
!ضعه ارضا

75
00:04:11,465 --> 00:04:12,576
.تعالى,انتون

76
00:04:13,535 --> 00:04:14,398
.تعالى

77
00:04:15,047 --> 00:04:16,401
.تعالى,انتون

78
00:04:19,300 --> 00:04:20,693
!لا!لا!لا

79
00:04:43,465 --> 00:04:44,679
ماذا حدث؟

80
00:04:45,674 --> 00:04:46,486
...فيكتور

81
00:04:46,487 --> 00:04:47,378
.اسمع

82
00:04:48,100 --> 00:04:49,314
.ضع انتون على الهاتف

83
00:04:50,982 --> 00:04:52,173
,اخوى مات

84
00:04:53,350 --> 00:04:54,242
اليس كذلك؟

85
00:04:54,243 --> 00:04:55,171
.فيكتور ,اسمع

86
00:04:55,172 --> 00:04:56,058
!اليس كذلك؟

87
00:04:59,939 --> 00:05:01,617
.لذلك سيكون ابوك كذلك

88
00:05:03,396 --> 00:05:04,754
!لا

89
00:05:07,334 --> 00:05:17,755
تم الترجمة بواسطة
islamarsenal(اسلام نبيل)  &M.E.M 2010(أشباح الأثير)    
ارجو ان تسمتعوا بالترجمة
اسفين غلى التاخير بسبب طول الاسكريبت
وان شاء الله المرة القادمة اسرع باذن الله

90
00:05:40,832 --> 00:05:43,293
.تم التوصل بهونولولو.فى منطقة717

91
00:05:43,294 --> 00:05:45,100
.عند مستوى 3000

92
00:05:45,217 --> 00:05:46,588
717,اتجه يسارا

93
00:05:46,589 --> 00:05:48,571
0-1-0, حافظ على 3000,

94
00:05:48,572 --> 00:05:50,065
.حتى تصل للمقر

95
00:05:51,085 --> 00:05:52,616
متى كانت اخر مرة كنت فى منزلك؟

96
00:05:55,273 --> 00:05:56,511
.كانت منذ فترة

97
00:06:02,763 --> 00:06:03,881
يا سيدى ,لدى مكالمة

98
00:06:03,882 --> 00:06:06,093
اتيه اليك من
.حكومة هاواى

99
00:06:18,943 --> 00:06:19,888
قائد؟

100
00:06:21,563 --> 00:06:22,174
.محافظ

101
00:06:22,175 --> 00:06:23,877
.شكرا لك على موافقتك على رؤيتى

102
00:06:24,215 --> 00:06:26,325
.انا اسفة جدا على خسارتك

103
00:06:26,567 --> 00:06:28,062
اهذا من اجل التحقيق؟

104
00:06:28,149 --> 00:06:29,803
نعم.نحن لدينا تحذيرات
.فى كل الجزر

105
00:06:29,804 --> 00:06:30,808
لن نجد فيكتور هيس

106
00:06:30,809 --> 00:06:32,464
مع حواجز الطرق و
.اوامر التفتيش

107
00:06:32,465 --> 00:06:34,404
انه ذهب للاسفل حتى
يجد الطريق الامن

108
00:06:34,405 --> 00:06:35,352
.لترك الجزيرة

109
00:06:35,353 --> 00:06:36,735
الان لماذا انا هنا؟

110
00:06:36,938 --> 00:06:39,257
انا احب ان اساعدك للحصول
.على ما اتيت من اجله هنا

111
00:06:39,884 --> 00:06:40,913
.لنتمشى

112
00:06:41,386 --> 00:06:42,814
وفاة اباك
كانت جرس الانذار

113
00:06:42,815 --> 00:06:46,162
لى و كل وكاله تنفذ
القانون فى هاواى,وهذا هو السبب

114
00:06:46,163 --> 00:06:48,761
,انا ساجعلك تجمع فرقة للمهمات
.وانا اريد ان تكون انت قائدها

115
00:06:50,299 --> 00:06:51,289
.انت حتى لا تعرفينى

116
00:06:51,290 --> 00:06:52,378
أنا أعلم سيرتك الذاتية

117
00:06:52,740 --> 00:06:53,761
.انابوليس

118
00:06:53,971 --> 00:06:55,674
.خمس سنين,الاستخبارات البحرية

119
00:06:55,675 --> 00:06:56,945
.السادسة مع سيلز<انها منظمةتجمع امهر واقوى جنود بحرية <

120
00:06:57,411 --> 00:06:59,682
رؤسائك يقولون
انك الافضل

121
00:06:59,683 --> 00:07:00,645
.ولم يروا مثلك على الاطلاق

122
00:07:00,646 --> 00:07:02,017
.اجعلينى اوقفك هنا

123
00:07:02,474 --> 00:07:05,032
انا كنت بطارد فيكتور
.هيس لمدة خمس سنوات

124
00:07:05,033 --> 00:07:07,525
لو هو جرىء بما فية كفايى ليكون على السطح
انا اوعدك

125
00:07:07,526 --> 00:07:09,302
انه بالفعل وجد
,خطة استراتيجية للخروج من هنا

126
00:07:09,303 --> 00:07:10,927
, و انه يعلم ما اعلمه
,و هذا يبين

127
00:07:11,104 --> 00:07:13,223
انا بالكاد استطيع
تحمل الساعة التى ستاخذ

128
00:07:13,224 --> 00:07:14,623
,لدفن ابى

129
00:07:14,817 --> 00:07:17,024
ناهيك عن الوقوف
هنا أتحدث معك.

130
00:07:17,530 --> 00:07:18,527
.عن اذنك

131
00:07:19,130 --> 00:07:21,112
انا ممكن اساعدك فى ايجاد
.هذا ابن العاهرة

132
00:07:21,385 --> 00:07:23,282
.مع الحصانة الكاملة و اى موارد مالية

133
00:07:23,283 --> 00:07:25,189
ستمتلك فرقتك
كامل السلطة

134
00:07:25,190 --> 00:07:26,400
لملاحقة الاشخاص مثل هيس

135
00:07:26,401 --> 00:07:29,417
و الامساك بهم
.وابعادهم عن جزيرتنا

136
00:07:31,589 --> 00:07:35,408
قواعدك الخاصة,دعمى الخاص,
.لا خطوط حمراء

137
00:07:35,409 --> 00:07:37,360
,و انا اوعدك ,ايها القائد

138
00:07:37,841 --> 00:07:39,742
ما تراه معى
.هو ما ستحصل علية

139
00:07:39,743 --> 00:07:41,150
.وهذا ما اراه

140
00:07:41,784 --> 00:07:42,932
,اقتراب عام الانتخابات

141
00:07:42,933 --> 00:07:44,993
,و السياسى الذى يحتاج للعلاقات العامة

142
00:07:45,035 --> 00:07:46,746
الذي على استعداد للقيام
...كل ما يتطلبه الأمر

143
00:07:46,747 --> 00:07:48,483
بما في ذلك جلبك الي
الى هنا لبيرل هاربور ،

144
00:07:48,484 --> 00:07:49,927
حيث قتل جدي,

145
00:07:49,928 --> 00:07:52,072
لذلك قد أشعر بعض
نوع من الواجب

146
00:07:52,073 --> 00:07:53,717
للوفاء مصير عائلتي.

147
00:07:53,718 --> 00:07:55,026
اهذا صحيح,محافظ؟

148
00:07:55,567 --> 00:07:58,076
لا شيء من هذه الأمور
تجعلني اشعر بتقليل المسؤولة.

149
00:07:58,077 --> 00:07:59,899
.انا اعرف والدك ,قائد

150
00:08:00,078 --> 00:08:02,162
.هذا امر شخصى بالنسبة لى ,ايضا

151
00:08:03,310 --> 00:08:04,310
.موافق

152
00:08:06,005 --> 00:08:07,059
.جيد

153
00:08:07,099 --> 00:08:08,596
.هذا هو رقم تليفونى الخاص

154
00:08:09,286 --> 00:08:10,364
ارجوك ان تفكر أكثر من ذلك.

155
00:08:11,183 --> 00:08:12,150
.شكرا

156
00:08:17,089 --> 00:08:18,735
إنها سيدة ذكية .

157
00:08:19,703 --> 00:08:21,080
ستيف مكجاريت,صحيح؟

158
00:08:22,208 --> 00:08:23,143
.انا اعرفك

159
00:08:23,345 --> 00:08:25,760
.من الافضل لك.شين هو كيللى

160
00:08:25,761 --> 00:08:28,173
.شين هو كيللى

161
00:08:28,174 --> 00:08:29,495
. مدرسة كاهويكى الثانوى

162
00:08:29,808 --> 00:08:31,593
.كنت لاعب وسط عظيم

163
00:08:31,594 --> 00:08:33,131
هذا لطف منك
أن تقول ،

164
00:08:33,132 --> 00:08:35,235
بعين الإعتبار انك الوحيد
.الذى كسر كل ارقامى

165
00:08:35,236 --> 00:08:36,667
.هذا منذ وقت طويل

166
00:08:37,598 --> 00:08:39,066
.انا سمعت انك اصبحت شرطى

167
00:08:39,257 --> 00:08:40,994
انا عملت مع
.اباك فى السابعة

168
00:08:40,995 --> 00:08:43,417
لقد علمنى كل شىء
.انا اعرفه عن ارتداء الشارة

169
00:08:43,853 --> 00:08:45,987
يبدو أنك انتقلت الى
.المراعى الخضراء

170
00:08:46,029 --> 00:08:46,917
حسنا ، دعنا نقول فقط ،

171
00:08:46,918 --> 00:08:48,744
قسم شرطةهونولولو و
انا لدينا خلافات

172
00:08:48,745 --> 00:08:50,302
.على وصف وظيفتى

173
00:08:50,576 --> 00:08:51,893
ولكن فهم والدك.

174
00:08:52,129 --> 00:08:53,954
كان جيد جدا بالنسبة ألي ، بعد أن تركته.

175
00:08:53,955 --> 00:08:56,385
,بقى صديفا لى
.و انا اعلم ان هذا يكلفه شىء

176
00:08:56,449 --> 00:08:58,895
انا كنت اتمنى ان يوجد
.طريق ان استطيع ان ارجعه مرة اخرى

177
00:08:59,244 --> 00:09:02,321
,لكن الان انت هنا
.يمكن ان تعمل شىء

178
00:09:02,322 --> 00:09:03,266
ماذا تقصد؟

179
00:09:03,267 --> 00:09:05,185
انا سمعت,قائد
شرطة انه وضع اجنبيا

180
00:09:05,186 --> 00:09:07,435
فى التحقيق
,فى جريمة قتل اباك.المعنى من هذا

181
00:09:07,436 --> 00:09:08,805
انه لحم طازج من البر الرئيسى,<يقصد انه جديد فى المنطقة<

182
00:09:08,806 --> 00:09:11,402
وهذا يدل انه لا يملك اللغز
.كيف تدار هذه الجزيرة

183
00:09:16,264 --> 00:09:17,630
.لا,انه مثالى

184
00:09:18,407 --> 00:09:20,980
ولكن قد تم ذلك منذ وقت طويل جدا ،
نسيت من الذي كنت أتحدث إليه.

185
00:09:21,352 --> 00:09:23,607
انا محتاج مذكرة كتابية,
.من اجل مراقبة

186
00:09:23,608 --> 00:09:25,880
على المشتبه به في ما يتعلق
بجريمة قتل جون مكجريت.

187
00:09:25,881 --> 00:09:27,475
.اسم المشتبة به هو دوران
.فريد دوران

188
00:09:27,476 --> 00:09:29,465
.د-و-ر-ا-ن

189
00:09:31,012 --> 00:09:32,713
.نعم,هذا رائع.شكرا لك

190
00:09:38,902 --> 00:09:39,965
.مرحبا,يا ابى

191
00:09:41,447 --> 00:09:43,274
.شكرا لك.كان عناق جيد

192
00:09:44,125 --> 00:09:45,754
من...من هذا؟

193
00:09:45,755 --> 00:09:47,903
الاستاذ هوبى ستان اشتراه من اجلى

194
00:09:47,904 --> 00:09:49,632
.من اجل معرض الحيوانات و التكلم عنها

195
00:09:49,884 --> 00:09:51,874
.خطوة قديمة جيدة ستان

196
00:09:52,221 --> 00:09:53,066
.انه لطيف جدا

197
00:09:53,067 --> 00:09:54,552
.ليس لطيف مثلك

198
00:09:55,370 --> 00:09:56,116
.من الافضل ان نذهب

199
00:09:56,117 --> 00:09:57,519
نحن لا نريد الاستاذ هوبى ان يتاخر

200
00:09:57,520 --> 00:09:58,519
من اجل اول يوم
فى المدرسة,اليس كذلك؟

201
00:09:58,520 --> 00:10:00,797
.لا.هذا صحيح.هيا بنا

202
00:10:01,055 --> 00:10:02,398
اين تذهبين؟هل ستقودين انت؟

203
00:10:02,622 --> 00:10:03,981
.تعالى,دعنا نذهب من هذا الطريق

204
00:10:03,982 --> 00:10:05,047
اتريدين ان تقودى؟

205
00:10:05,048 --> 00:10:06,604
.انت لن تقدرى ان تقودى
.انت صغيرة جدا

206
00:10:06,605 --> 00:10:08,231
دعنا نذهب. جعلتنى اشعر
بالدوار. هيا

207
00:10:08,232 --> 00:10:09,573
انظر الى...ما هذا؟

208
00:10:10,766 --> 00:10:12,539
اوكى.ماذا نفعل؟
ماذا كنت تبحثين عنه هناك؟

209
00:10:12,540 --> 00:10:13,331
.دعنا نذهب.نحن جاهزون للذهاب

210
00:10:13,332 --> 00:10:14,620
.نحن سوف نتاخر على المدرسة

211
00:10:32,201 --> 00:10:33,664
.انا احبك,بنى

212
00:11:46,025 --> 00:11:47,320
...اسمعنى,يا بطل

213
00:12:00,041 --> 00:12:01,864
انا لا استطيع ان اكمل
هذا التحقيق الى

214
00:12:01,865 --> 00:12:03,816
قسم البوليس
.من الداخل

215
00:12:03,817 --> 00:12:05,840
أنا لا أثق في
الناس الذين اعمل معهم.

216
00:12:05,841 --> 00:12:07,928
لذلك انا سوف اقوم
.بهذا بمفردى

217
00:12:07,929 --> 00:12:09,271
.هذا كله عن المفتاح

218
00:12:09,298 --> 00:12:10,401
أنا لا أعرف ما فائدة هذا.

219
00:12:10,402 --> 00:12:13,289
لقد كنت فقط قادرة
على العثور على اثنين من المصادر...

220
00:12:18,136 --> 00:12:20,086
!انت!ارفع يديك!لا تتحرك
من انت؟

221
00:12:20,087 --> 00:12:22,463
من انت؟انا المحقق
...دانى ويليامز

222
00:12:22,464 --> 00:12:23,490
القائد
!ستيف مكجريت

223
00:12:23,491 --> 00:12:25,249
.هذا منزل والدى
.ضع سلاحك ارضا الان

224
00:12:25,250 --> 00:12:29,174
اظهر الى شارتك!
!انت اظهر لى شارتك !حالا الان

225
00:12:29,175 --> 00:12:30,381
.انا لن اضع مسدسى ارضا

226
00:12:30,470 --> 00:12:31,580
.و انا ايضا

227
00:12:32,033 --> 00:12:34,072
,استخدم يداك الاخرة
.لتخرج شارتك

228
00:12:34,073 --> 00:12:35,191
.من بعدك

229
00:12:35,818 --> 00:12:36,652
فى نفس الوقت؟

230
00:12:36,653 --> 00:12:38,723
,فى نفس الوقت؟نعم
.فى نفس الوقت

231
00:12:38,724 --> 00:12:39,637
ماذا,مثل,عند العد لرقم ثلاثة؟

232
00:12:39,638 --> 00:12:41,217
.نعم,ثلاثة جيد

233
00:12:42,112 --> 00:12:42,930
...واحد

234
00:12:45,085 --> 00:12:46,051
...اثنين....

235
00:12:47,700 --> 00:12:48,692
.ثلاثة....

236
00:12:51,351 --> 00:12:52,259
,اسمع

237
00:12:52,260 --> 00:12:53,558
انا اسف جدا
,على ما حصل لاباك

238
00:12:53,559 --> 00:12:54,862
.لكن انت لا يجب ان تكون هنا الان

239
00:12:54,863 --> 00:12:56,509
.هذا مسرح الجريمة نشط

240
00:12:56,767 --> 00:12:58,053
.لكن لا يبدو انه نشط

241
00:12:58,393 --> 00:12:59,872
انا لا استطيع مشاركة
.اى معلومات معك

242
00:12:59,873 --> 00:13:02,174
هيس ليس كان وحدة
.عندما ابى قتل

243
00:13:02,578 --> 00:13:04,455
واحد كان جالسا على
...المكتب

244
00:13:04,456 --> 00:13:06,671
يوجد مسافة واضحة
من اجل لاب توب 13انش

245
00:13:06,672 --> 00:13:08,383
.و ابى كان يكرة الكمبيوتر

246
00:13:09,153 --> 00:13:10,941
-انا اطلب منك مرة اخرى
.انت يجب ان تخرج

247
00:13:11,444 --> 00:13:12,090
.لك هذا

248
00:13:12,091 --> 00:13:14,577
-و تترك هذا الصندوق
.هذا دليل

249
00:13:14,578 --> 00:13:16,407
.انت تعلم هذا.انا اتيت بهذا

250
00:13:16,408 --> 00:13:17,836
.لا,لم تاتى به

251
00:13:17,837 --> 00:13:18,713
انا ارى التراب انه ترك فراغا

252
00:13:18,714 --> 00:13:21,085
-هنا على سطح
ماذا يوجد فى الصندوق؟

253
00:13:21,086 --> 00:13:22,765
منذ متى وانت
مع قسم شرطة هونولولو ؟

254
00:13:22,766 --> 00:13:24,573
.ليس من شانك
من انت,بربرا ويلتيرز<مقدمة برامج مشهورة >؟

255
00:13:24,574 --> 00:13:27,199
لا,انه من شانى لو
.انت تحقق فى موت ابى

256
00:13:27,200 --> 00:13:28,391
انا ، وأود أن أعود

257
00:13:28,392 --> 00:13:29,466
,لهذا,لذلك كلما خرجت مبكرا

258
00:13:29,467 --> 00:13:30,993
.كلما انا استطيع
.اى شىء تقوله

259
00:13:30,994 --> 00:13:33,444
,اترك الصندوق او سوف اعتقلك

260
00:13:33,445 --> 00:13:35,374
حسنا؟
كنت ستعمل طلب للمساندة؟

261
00:13:35,479 --> 00:13:36,763
.الاسعاف

262
00:13:41,226 --> 00:13:41,642
.شكرا لك

263
00:13:41,643 --> 00:13:43,106
.لا تشكرنى بعد

264
00:13:46,706 --> 00:13:47,657
ماذا تفعل؟

265
00:13:49,028 --> 00:13:51,067
,نعم,المحافظ جايمسون
عن اذنك؟

266
00:13:51,068 --> 00:13:52,834
.قول لها اننى ستيف مكجريت
.عن اذنك

267
00:13:53,820 --> 00:13:55,281
,القائد
.المحافظ جايمسون معك

268
00:13:55,282 --> 00:13:56,521
ماذا يمكن ان اساعدك؟

269
00:13:59,050 --> 00:14:00,915
.محافظ,انا سوف اخذ الوظيفة

270
00:14:02,059 --> 00:14:03,190
حسنا,لنقول
وجدت شيئا

271
00:14:03,191 --> 00:14:04,394
.الذى غير تفكيرى

272
00:14:04,813 --> 00:14:05,851
.لا,لا,لا,حالا

273
00:14:05,852 --> 00:14:07,235
,انا سوف انتقل للجيش الاحتياطى

274
00:14:07,236 --> 00:14:08,711
.و انا سوف اجمع الفرقة

275
00:14:09,968 --> 00:14:11,622
ما...ماذا,حالا الان؟

276
00:14:17,648 --> 00:14:19,277
انا ,ستيف مكجريت,"

277
00:14:19,278 --> 00:14:21,540
اعلن انى ساقوم بهذا العمل"
بكل شرفى و ضميرى

278
00:14:21,541 --> 00:14:22,916
ذلك انا سوف اقوم فى اى وقت"

279
00:14:22,917 --> 00:14:24,923
باقصى ما عندى "
من القدرة والمعرفة

280
00:14:25,133 --> 00:14:27,132
على نحو يليق
."بضابط من القانون

281
00:14:28,133 --> 00:14:29,434
.شكرا لك,يا محافظ

282
00:14:31,749 --> 00:14:33,339
.الان هو مسرح جريمتى

283
00:14:53,572 --> 00:14:55,239
,انا ذهبت الى دائرتك
.كلمت قائدك

284
00:14:55,240 --> 00:14:56,395
قال لى انك تطلب مراقبة

285
00:14:56,396 --> 00:14:58,527
لوضع شخص
.يسمى فريد دوران

286
00:14:58,562 --> 00:15:00,448
.كلمنى عنه.هيا

287
00:15:03,261 --> 00:15:03,863
اهذه ابنتك؟

288
00:15:03,864 --> 00:15:05,831
نعم,هذا هو عمل
.المحقق المدهش

289
00:15:06,176 --> 00:15:09,621
...انت بالتاكيد لا تسمح لها
بالبقاء هنا معك,اليس كذلك؟

290
00:15:10,263 --> 00:15:12,397
ما هو انت ,نانى911<برنامج كبير يقدم نصائح للوالدين لتربية الاطفال>؟

291
00:15:12,720 --> 00:15:16,062
اذا,ماذا تعرف عن
هذا الرجل ....دوران؟

292
00:15:16,409 --> 00:15:18,616
,لكن بالتاكيد
انت لا تحتاج لمساعدتى,صحيح؟

293
00:15:18,910 --> 00:15:20,083
.نورنى (زدنى بمعلوماتك

294
00:15:20,694 --> 00:15:22,446
.انه تاجر أسلحة مشتبة به.

295
00:15:22,447 --> 00:15:24,977
كان متواجد فى الاصلاحية
. لحيازة الاسلحة لمدة سنتين

296
00:15:24,978 --> 00:15:26,346
انه بالتاكيد
رجل ذو فائدة

297
00:15:26,347 --> 00:15:27,945
.فى جريمة ليس متصل بها

298
00:15:27,946 --> 00:15:29,473
.السلاح لم يعثر علية ابدا

299
00:15:29,474 --> 00:15:31,704
بذلك ,ماذا هو ارتباطه
بقضية ابى؟

300
00:15:33,089 --> 00:15:34,656
عندما عملت مقارنةالمقذوفات

301
00:15:34,657 --> 00:15:35,716
بالرصاصة التى
,قتلت اباك

302
00:15:35,717 --> 00:15:37,877
ذهبت للنظر
.فى تحقيق دوران

303
00:15:38,146 --> 00:15:39,027
انظر,انا اظن ان اول شىء

304
00:15:39,028 --> 00:15:40,806
هيس اقام به عندما
اتى الى الجزيرة

305
00:15:41,004 --> 00:15:43,000
هو الاتصال
.بدوران و الحصول على المسدس

306
00:15:43,692 --> 00:15:45,116
و ربما دوران مازال
,يعلم اين هو

307
00:15:45,117 --> 00:15:46,772
لذلك دعنا نذهب للتحدث معه.

308
00:15:47,166 --> 00:15:48,756
.عن اذنك

309
00:15:49,030 --> 00:15:50,259
هل انت مصاب بالجنون؟

310
00:15:50,260 --> 00:15:52,074
. لم تعد قضيتى الان

311
00:15:52,075 --> 00:15:54,268
قائدك قال
انك انتقلت من نيو جيرسى

312
00:15:54,269 --> 00:15:55,999
,من ستة اشهر مضت
.لذلك مازالت عيناك فى حالة جيدة<يعنى انهه لدية نظرة ثاقبة فى قضايا<

313
00:15:56,000 --> 00:15:57,490
,انت تعرف,انا اقدر هذا

314
00:15:57,491 --> 00:15:59,199
لكن انا لم  اضع نفسيا
.لهذا لمدة ستة اسابيع

315
00:15:59,200 --> 00:16:00,861
,سريرك المطوى (الغير منظم)
.ولا يوجد خاتم فى اصبعك

316
00:16:00,862 --> 00:16:03,100
من المؤك انك انتقلت هنا
.لتكون قريب من ابنتك

317
00:16:03,101 --> 00:16:04,933
,الذى يبين انك ما بين زيا رتها
كل وقتك

318
00:16:04,934 --> 00:16:06,289
لعملك و
.انت تفخر به

319
00:16:06,290 --> 00:16:08,332
.ذلك ما ابحث عنه
نعم,لكن ماذا تعلم؟

320
00:16:08,333 --> 00:16:09,894
,الرجال الذين مثلك
يظنون انعم يعلمون كيف

321
00:16:09,895 --> 00:16:13,081
,عمل كل شىء صحيح
.و ذلك فقط جعل عملى اصعب

322
00:16:14,746 --> 00:16:16,321
.لا يوجد اختيار ,ايها المحقق

323
00:16:16,562 --> 00:16:18,841
-المحافظ اعطانى سلطة كاملة
.انا اخترتك لتكون شريكى

324
00:16:19,345 --> 00:16:20,992
.نحن سنكون عظماء مع بعضنا البعض

325
00:16:42,678 --> 00:16:44,715
انا اظن ان زواجك
.لم ينتهى نهاية جيدة

326
00:16:45,254 --> 00:16:46,293
.لا

327
00:16:46,799 --> 00:16:49,094
كان من الممكن
زوجتى السابقة ان لاتتزوج مرة اخرى

328
00:16:49,095 --> 00:16:52,769
و جر ابنتى الى
.هذة جزيرة الموبوءة بالاناناس

329
00:16:53,058 --> 00:16:54,409
الم يعجبك الشاطىء؟

330
00:16:54,714 --> 00:16:55,906
.انا لا احب الشاطىء

331
00:16:55,907 --> 00:16:57,200
من لا يحب الشاطىء؟

332
00:16:57,201 --> 00:16:59,199
.انا احب,المدن,انت تعلم

333
00:16:59,200 --> 00:17:00,352
,نطحات السحاب

334
00:17:00,353 --> 00:17:02,547
.لا تسونامى,لا قناديل البحر

335
00:17:02,548 --> 00:17:03,963
.قول لى انك تقدر على السباحة

336
00:17:04,008 --> 00:17:05,927
هل اقدر ان اسبح؟انت لا
.تعلم كيف ان تسبح

337
00:17:05,928 --> 00:17:08,657
-انا اعرف كيف...اسبح
.انا اسبح من اجل الانقاذ,ليس من اجل المرح

338
00:17:08,658 --> 00:17:09,575
.حسنا

339
00:17:12,652 --> 00:17:13,784
نعم,يا عزيزتى؟

340
00:17:16,026 --> 00:17:17,833
.اهلا,يا قردة

341
00:17:18,227 --> 00:17:18,913
,لا,لا,لا

342
00:17:18,914 --> 00:17:20,330
.انا ظنيت انك امك

343
00:17:21,356 --> 00:17:24,249
انا سعيد ان
.الجميع يشبة الاستاذ هوبى

344
00:17:25,189 --> 00:17:25,999
.انا سعيد ايضا,طفلتى

345
00:17:26,000 --> 00:17:28,031
نحن سوف نحصل
.على الكثير من المرح نهاية الاسبوع

346
00:17:29,587 --> 00:17:31,010
.دانو يحبك

347
00:17:35,730 --> 00:17:36,849
من دانو؟

348
00:17:36,850 --> 00:17:37,565
.لا

349
00:17:38,428 --> 00:17:39,301
...فقط

350
00:17:39,302 --> 00:17:40,340
.اوكى

351
00:17:40,785 --> 00:17:41,824
.شكرا لك

352
00:17:42,914 --> 00:17:43,849
.نعم

353
00:18:01,735 --> 00:18:02,927
,هذا الرجل هو يعمل عند دوران
حسنا؟

354
00:18:02,928 --> 00:18:04,717
نحن لا يجب ان نعمل
.هذا بدون دعم

355
00:18:04,720 --> 00:18:06,057
.انت الدعم

356
00:18:06,058 --> 00:18:07,385
.انا الدعم

357
00:18:07,906 --> 00:18:09,777
.انا اكرهه.انا اكرهه جدا

358
00:18:11,438 --> 00:18:13,931
ابطىء

359
00:18:16,596 --> 00:18:17,796
!انت خربت حياتى

360
00:18:20,988 --> 00:18:23,306
انت تعلم ماذا,انت تحتاج
!بان تكون هادئة.اجلسى

361
00:18:27,632 --> 00:18:29,182
!احضر مؤخرتك هنا

362
00:18:29,341 --> 00:18:31,522
تراسى؟تراسى؟

363
00:18:41,050 --> 00:18:42,858
!دانى!اذهب!اذهب

364
00:19:09,429 --> 00:19:11,212
!ضع سلاحك ارضا
.لا يجب عمل هذا ,يا رجل

365
00:19:11,213 --> 00:19:12,779
!انا قولت ضع سلاحك ارضا

366
00:19:12,797 --> 00:19:14,583
انت بعت سلاح ل
.رجل يدعى فيكتور هيس

367
00:19:14,584 --> 00:19:16,259
.انا لا اريدك انت.انا اريده هو

368
00:19:16,260 --> 00:19:17,918
!انا لا اتكلم اليك
اين هو؟

369
00:19:17,919 --> 00:19:19,212
!انا قولت انى لن اتكلم اليك

370
00:19:19,213 --> 00:19:20,932
,الان ضع مسدسك ارضا
!او اقتلها

371
00:19:20,933 --> 00:19:22,267
اتظن انى لن افعلها؟

372
00:19:22,268 --> 00:19:23,300
!انا سافعلها

373
00:19:23,301 --> 00:19:24,795
!انا سوف اقتلها الان

374
00:19:41,803 --> 00:19:43,241
!انا امل انها تؤلم

375
00:19:43,496 --> 00:19:45,109
.كن حذر,انها تعض

376
00:20:02,085 --> 00:20:04,692
.انك بخير . انك بخير

377
00:20:09,629 --> 00:20:12,066
ما هو اسمك؟

378
00:20:16,677 --> 00:20:17,308
.شين-شى

379
00:20:17,309 --> 00:20:19,221
.شين-شى.شين-شى

380
00:20:25,444 --> 00:20:27,237
انها كانت
مهربه من اربع ايام

381
00:20:27,238 --> 00:20:28,615
,من حمولة سفينة قادمة من الصين

382
00:20:28,616 --> 00:20:30,574
,مع والديها
.ومئات اللاجئين

383
00:20:30,575 --> 00:20:31,978
,اتيت الى هنا
.انها بيعت الى دوران

384
00:20:31,979 --> 00:20:33,730
,اوكى,عن اذنك,انا اسف

385
00:20:33,731 --> 00:20:35,795
هذا بالضبط
,الذى كان عليك

386
00:20:35,796 --> 00:20:37,690
"ان تقول لى "شكرا
.من اجل انقاذ حياتك

387
00:20:38,052 --> 00:20:40,242
.انت فقط اخذت طلقتى

388
00:20:40,573 --> 00:20:41,589
هل تمزح معى؟

389
00:20:41,590 --> 00:20:42,662
هل تمزح معى؟
يوجد امثال هذا الرجل

390
00:20:42,663 --> 00:20:44,382
الذين ينقلون
.الناس من اسيا

391
00:20:44,383 --> 00:20:46,372
من الممكن انهم
.نقلوا هيس الى هاواى

392
00:20:46,373 --> 00:20:49,198
انت فقط تاخذ مخاطرة غبية,موافق؟

393
00:20:49,199 --> 00:20:50,170
.انا افهم ذلك

394
00:20:50,171 --> 00:20:51,706
انا لن اجعل نفسى ان اقتل

395
00:20:51,707 --> 00:20:52,669
.من اجل انتقامك

396
00:20:52,670 --> 00:20:53,973
انا لدى ابنة.موافق؟

397
00:20:53,974 --> 00:20:56,206
نعم,انها فتاة
.ابنة احدهم,ايضا

398
00:20:56,207 --> 00:20:57,959
.انت لم تفهمنى
.انت لم تفهمنى

399
00:20:57,960 --> 00:20:59,509
ما اقصده,اى شخص قد
,فقد اباه

400
00:20:59,510 --> 00:21:01,067
.انت ابله كبير
ماذا قلت الان؟

401
00:21:01,565 --> 00:21:05,150
!ماذا قلت لى الان
ماذا لو كانت لك؟

402
00:21:05,151 --> 00:21:06,261
ايوجد شىء ان

403
00:21:06,262 --> 00:21:08,088
تعمله لتصطاد
هذا ابن العاهرة

404
00:21:08,089 --> 00:21:08,912
الذى فعل ذلك
لها و قتلها؟

405
00:21:08,913 --> 00:21:10,779
...لا تسال عن استنتاجى

406
00:21:10,780 --> 00:21:12,755
التحذير الاول....ابعد
.اصبعك عن وجهى

407
00:21:12,756 --> 00:21:14,481
!انظر الى,انت يا ابن العاهرة

408
00:21:14,482 --> 00:21:16,252
ماذا قلت لك؟

409
00:21:16,253 --> 00:21:17,735
,انا حذرتك.ماذا انت
.نينجا؟هيا بنا

410
00:21:17,736 --> 00:21:20,141
امام كل
.هؤلاء الناس الجيدين...لا باس

411
00:21:20,142 --> 00:21:21,613
.ارجع لعملك.لا باس

412
00:21:22,359 --> 00:21:23,981
,الان,انت لا يجب عليك ان تعجب بى

413
00:21:24,129 --> 00:21:26,262
لكن الان,لا يوجد احد
.اخر لعمل هذا العمل

414
00:21:26,263 --> 00:21:27,907
.موافق.اتركنى

415
00:21:32,915 --> 00:21:35,016
حسنا,انظر,نحن نحتاج
...الى هذا مهرب الإنسان

416
00:21:38,056 --> 00:21:39,462
.انت على حق,انا لا احبك

417
00:21:41,687 --> 00:21:42,926
...يا ابن

418
00:21:50,087 --> 00:21:51,159
كيف حال يدك؟

419
00:21:52,225 --> 00:21:53,638
.اجعلنا لا نتكلم فقط

420
00:21:53,639 --> 00:21:55,328
انت تقصد الان ام مرة اخرى؟

421
00:21:55,329 --> 00:21:56,849
الاثنين,موافق؟

422
00:21:56,850 --> 00:21:58,586
...انت تعلم,انا اظن
انا اظن انا ربما اعلم لماذا

423
00:21:58,587 --> 00:22:00,016
زوجتك تركتك.حقا؟

424
00:22:00,017 --> 00:22:01,473
.نعم,انت حساس جدا

425
00:22:02,198 --> 00:22:04,008
.انا حساس؟نعم

426
00:22:04,009 --> 00:22:06,060
,انت تظن انى حساس؟جيد,
.قليلا,انت تعلم

427
00:22:06,061 --> 00:22:08,545
متى وجدت استنتاجك
انى حساس؟

428
00:22:08,546 --> 00:22:10,512
هل عندما مرت الرصاصة
,خلال لحمى

429
00:22:10,513 --> 00:22:12,261
هل ذلك يوحى لك
انى حساس؟

430
00:22:12,262 --> 00:22:13,884
انا حقا سعيد

431
00:22:13,885 --> 00:22:16,068
انك لست
.خائفا من شىء

432
00:22:16,069 --> 00:22:18,738
انا سعيد انك
تمتلك جى اى جو

433
00:22:18,739 --> 00:22:20,098
تحدق لالف ميل

434
00:22:20,099 --> 00:22:22,405
من ملاحقة الارهابيين حول العالم ، اوك ؟

435
00:22:22,406 --> 00:22:25,452
لكن في مجتمع متحضّر لدينا قواعد ، اليس كذلك ؟


436
00:22:25,453 --> 00:22:26,969
إنه كالغراء الشفاف

437
00:22:26,970 --> 00:22:29,871
الذي يفصلنا عن أبناء اوى والضبع

438
00:22:29,872 --> 00:22:31,079
 حسنا؟ ابناء اوى والضباع 

439
00:22:31,080 --> 00:22:32,453
عالم الحيوان , مهما كان 

440
00:22:32,454 --> 00:22:33,455
اوكي ؟النقطة الرئيسية هي 

441
00:22:33,456 --> 00:22:34,361
قاعدة رقم 1 :


442
00:22:34,362 --> 00:22:37,224
اذا اصبت احد ما بإصابة,
عليك ان تعتذر !

443
00:22:37,225 --> 00:22:39,572
انا اسف.
لا يجب أن تنتظر مناسبة خاصة 

444
00:22:39,573 --> 00:22:41,593
انا اسف .
اوكي ؟ مثل اعياد الميلاد ,


445
00:22:41,594 --> 00:22:42,640
انا اسف . يوم
الرئيس الغريب....!  


446
00:22:42,641 --> 00:22:43,882
هيه ، يا رجل ، انا اسف اوكي

447
00:22:43,883 --> 00:22:45,831
قلت اسف. حقا انّي اسف

448
00:22:46,273 --> 00:22:48,742
هذا ما كنت احاول اخبارك اياه في السنة السابقة

449
00:22:49,032 --> 00:22:51,064
عندما بدأت هذه المحادثة.

450
00:22:55,609 --> 00:22:58,705
اعتذارك ، اه .... ، سُجّل .


451
00:22:58,706 --> 00:23:00,250
الموافقة قيد الانتظار.


452
00:23:00,251 --> 00:23:01,472
اخبرني اذا عرفت شيئا 

453
00:23:01,473 --> 00:23:03,168
نعم. سأخبرك.

454
00:23:03,524 --> 00:23:04,830
اتجه هنا نحو الشمال 

455
00:23:04,831 --> 00:23:07,486
لماذا؟
اعتقد انني اعرف شخصا يمكنه مساعدتنا.


456
00:23:09,482 --> 00:23:10,895
اسمها "تشين-شي"ـ.

457
00:23:14,424 --> 00:23:15,454
أين وجدتها ؟

458
00:23:15,455 --> 00:23:16,691
محبوسة في بيت.

459
00:23:17,142 --> 00:23:18,932
أتت الى هنا كي تبدأ حياة جديدة.

460
00:23:18,933 --> 00:23:21,171
خدّروها ، وحوّلوها الى عاهرة 

461
00:23:21,693 --> 00:23:22,469
الشاب الذي نبحث عنه


462
00:23:22,470 --> 00:23:24,951
مطلوب جدا: "فيكتور هيسي "ـ.


463
00:23:25,143 --> 00:23:27,975
وكالة المخابرات المركزية ، ومكتب التحقيقات الاتحادي ، والانتربول
هو موجود على راداراتهم جميعا.


464
00:23:27,976 --> 00:23:29,265
مما يعني أنه لم يهبط هنا فقط

465
00:23:29,266 --> 00:23:31,791
وختم جواز سفره،
هو دخل من الباب الخلفي.


466
00:23:31,792 --> 00:23:33,371
ممم . وأنت تعتقد ان نفس الشبكة الارهابية

467
00:23:33,372 --> 00:23:35,652
التي احضرت الطفلة الى الجزيرة
هرّبو "هيسي" منها 

468
00:23:35,653 --> 00:23:36,286
حسنا , هو صنع ثروة


469
00:23:36,287 --> 00:23:37,992
بتجارة الاولاد من ماليزيا ، لهذا ...

470
00:23:37,993 --> 00:23:39,663
اذا أنت تبحث عن رأس الأفعى.


471
00:23:40,105 --> 00:23:41,181
العصابات الصينية المحلية

472
00:23:41,182 --> 00:23:42,556
المتخصصة في تهريب البشر .

473
00:23:42,557 --> 00:23:43,535
حسنا, نحتاج الى اسم .

474
00:23:43,536 --> 00:23:45,799
هل تمزح ؟ انظر اليّ.

475
00:23:46,128 --> 00:23:47,400
أنا بندقية مطاط الان.


476
00:23:47,401 --> 00:23:49,539
هيا, لقد كنت في وحدة القوة ل 15 سنة.

477
00:23:50,941 --> 00:23:54,157
حسنا, انظر , انا اعرف شاب
لديه علاقات قوية في هذا العالم.


478
00:23:54,158 --> 00:23:55,852
عظيم. جهز لنا مقابلة معه.

479
00:23:55,853 --> 00:23:56,834
انسى ذلك.

480
00:23:57,180 --> 00:23:59,067
هو مزوّد معلومات سري سابق.

481
00:23:59,068 --> 00:24:00,410
هو لا يثق بأحد .

482
00:24:00,786 --> 00:24:02,289
خاصة سكان هاواي البيض .

483
00:24:02,314 --> 00:24:03,617
اذا تحدث معه.
أنا مشغول.


484
00:24:03,618 --> 00:24:04,651
انت مشغول؟ ماذا, هل كنت تتوقع

485
00:24:04,652 --> 00:24:06,729
موجة من الجرائم على 
محلات الهدايا اليوم ليلا؟

486
00:24:06,943 --> 00:24:10,170
أنظر... لا أستطيع ان أكون شرطي بعد الان 

487
00:24:10,171 --> 00:24:12,133
لما لا؟
لأنني لا استطيع!


488
00:24:12,313 --> 00:24:13,455
هل تفهم ذلك؟

489
00:24:14,855 --> 00:24:16,873
ادارة شرطة هاواي اتهموني بأنني اتعاطى الرشاوي .

490
00:24:16,874 --> 00:24:18,863
لذلك أنا اخر شخص يريده القسم ان يراني


491
00:24:18,864 --> 00:24:20,069
مرتديا الشارة.


492
00:24:21,369 --> 00:24:22,503
يجب ان اذهب.

493
00:24:23,215 --> 00:24:25,422
لقد سار الامر بشكل جيد.
هل أخذت النقود؟

494
00:24:25,423 --> 00:24:26,595
اعذرني؟

495
00:24:31,189 --> 00:24:32,204
هل...

496
00:24:33,070 --> 00:24:34,324
اخذت المال؟

497
00:24:36,350 --> 00:24:37,309
.لا

498
00:24:40,574 --> 00:24:41,773
اذا ً تعال معنا...

499
00:24:42,542 --> 00:24:44,762
ولسنا بحاجة لكي نخوض 
بهذا الموضوع مرة اخرى.


500
00:24:45,591 --> 00:24:46,360
مطلقا.

501
00:24:46,361 --> 00:24:48,431
هذه تذكرتك للعودة الى اللعبة.

502
00:24:48,432 --> 00:24:50,627
اعتبره رد الجميل,
اعتبره ما تريد ,

503
00:24:50,628 --> 00:24:52,270
لا يعنيني, ولكن انا بحاجة اليك.

504
00:24:54,624 --> 00:24:56,109
كيف تعرف انه يمكنك الوثوق بي ؟

505
00:24:56,764 --> 00:24:58,481
لأن أبي وثق بك.

506
00:25:20,536 --> 00:25:22,151
مرحبا, "كامكونا"ـ!

507
00:25:23,697 --> 00:25:26,103
كيف حال...؟
من الجيد رؤيتك اخي.


508
00:25:26,754 --> 00:25:28,458
مرحبا ، اخي !

509
00:25:28,459 --> 00:25:29,616
احتاج إلى اسم.


510
00:25:30,826 --> 00:25:32,329
هيه, انتظر  هناك.

511
00:25:34,234 --> 00:25:35,433
بعد أن يدفعو.


512
00:25:36,858 --> 00:25:39,456
اثنان من البوظة ،
اثنين من القمصان للانطلاق.

513
00:25:39,525 --> 00:25:40,507
.وسط

514
00:25:40,766 --> 00:25:42,157
بحجم كبير جدا واكثر .

515
00:25:42,158 --> 00:25:44,484
وجهي لا يمكنه ان يدخل بقياس صغير.


516
00:25:45,703 --> 00:25:47,422
ما هو ثمنه ؟

517
00:25:48,385 --> 00:25:49,575
تتحدث لغة الطيور ؟، هاه


518
00:25:49,576 --> 00:25:50,712
أجل ، كبرت هنا.

519
00:25:50,713 --> 00:25:52,918
لا تقلق فأنت ما زلت بنظري أبيض اللون


520
00:25:56,151 --> 00:25:58,145
هذا الامر  يُشعِر بالوحدة نوعا ما ، اخي

521
00:26:02,809 --> 00:26:03,759
رائع!

522
00:26:04,964 --> 00:26:06,930
-شيء اخر
انا اريد

523
00:26:06,931 --> 00:26:08,761
.رجلين بيض محترمين لعمل شىء

524
00:26:18,219 --> 00:26:19,601
هل أنت شرطي ؟


525
00:26:20,267 --> 00:26:21,185
لا .

526
00:26:21,232 --> 00:26:23,206
حسنا ، انت تبدو مثل الشرطي .

527
00:26:25,014 --> 00:26:26,774
هل تحب حلوى القطن ؟
اذهب وابحث عن امك .

528
00:26:26,775 --> 00:26:28,544
انا لا أحب حلوى القطن.

529
00:26:28,545 --> 00:26:30,439
لدي شيء من الممكن ان
 يثير اعجابكي ، اوك ؟

530
00:26:30,969 --> 00:26:32,118
...ماذا عن

531
00:26:33,714 --> 00:26:35,162
.ماذا عن هذا؟احل

532
00:26:35,163 --> 00:26:35,944
شكرا.

533
00:26:35,945 --> 00:26:37,071
لا شكر على واجب.

534
00:26:40,537 --> 00:26:41,407
ماذا؟

535
00:26:46,112 --> 00:26:47,247
كان من الاجدر ان تحدد لقاء .

536
00:26:48,000 --> 00:26:50,621
***

537
00:26:52,479 --> 00:26:53,429
سانج-مين.

538
00:26:53,627 --> 00:26:55,243
أتى الى هنا من الصين
 قبل 8 سنوات.

539
00:26:55,244 --> 00:26:57,002
ووفقا لرجلي كامكونا

540
00:26:57,003 --> 00:26:59,137
وهو يدير مشروع تجارة الناس بالجزيرة

541
00:26:59,138 --> 00:27:00,589
لذلك هيسي من الممكن ان يكون
 قد استخدمه للوصول الى هنا


542
00:27:00,590 --> 00:27:03,358
او مغادرة الجزيرة .
اذا فالنفرض ان هذا الشاب حقيقي

543
00:27:03,359 --> 00:27:04,584
فلا يوجد اي سبب حتى الان

544
00:27:04,585 --> 00:27:07,340
ليخبرنا مكان هيسي .
حسنا ، لقد وجدنا نفوذ كبير لكي نلوي ذراعه .


545
00:27:07,341 --> 00:27:09,432
عرّف معنى نفوذ كبير.
طعم بسيط و فخ.

546
00:27:09,433 --> 00:27:10,462
لتجهيز للاختفاء,

547
00:27:10,463 --> 00:27:11,336
وارساله للداخل.

548
00:27:11,337 --> 00:27:12,769
مشكلة واحدة فقط, ايها الغريب.


549
00:27:13,073 --> 00:27:14,649
من الممكن ان تعمل بشكل جيد
 بمدينة كاملة

550
00:27:14,650 --> 00:27:16,599
ولكن نحن على جزيرة بها أقل 
من مليون شخص.

551
00:27:16,600 --> 00:27:19,047
مما يعني ان الاشخاص السيئين 
يعرفون الاشخاص الطيبين

552
00:27:19,048 --> 00:27:21,938
لذلك نحن بحاجة للبحث عن
 طعم خارج الصندوق

553
00:27:21,939 --> 00:27:24,034
لقد فهمت انك وجدت الشخص المناسب
 لهذه المهمة

554
00:27:24,035 --> 00:27:25,138
اوه ، اجل .

555
00:27:39,800 --> 00:27:41,023
هل هذه ابنة عمك ؟

556
00:27:41,556 --> 00:27:43,489
اختارو كلماتكم القادمة جيدا ,

557
00:27:43,900 --> 00:27:45,073
أنتما الاثنين.

558
00:27:45,902 --> 00:27:47,074
حسنا ، هي موهوبة جدا .


559
00:27:47,075 --> 00:27:48,640
اوه ، هي أفضل بكثير من المعتاد

560
00:27:48,641 --> 00:27:50,545
قضت ثلاث سنوات بحلبة للمحترفين سابقا

561
00:27:50,546 --> 00:27:51,899
وتعرضت لاصابة في ركبتها

562
00:27:51,900 --> 00:27:52,942
البنت كانت مُحطّمة

563
00:27:52,943 --> 00:27:55,405
كان علينا ان تجد نفسها من جديد ،
وقررت ان ترتدي الشارة .

564
00:27:55,406 --> 00:27:57,732
سوف تتخرج من مدرسة الشرطة 
الاسبوع المقبل

565
00:27:57,733 --> 00:27:59,411
لسوء الحظ ، هي عائلة ,

566
00:27:59,412 --> 00:28:02,082
مما يعني أن شرطة هاواي 
لن تأخذها على محمل الجدية


567
00:28:02,971 --> 00:28:04,361
هيه ! ، احذر !

568
00:28:10,836 --> 00:28:12,241
انت واثق بأنها مستعدة لهذا ؟


569
00:28:12,660 --> 00:28:14,330
ليس لديها الخبرة الميدانية

570
00:28:15,308 --> 00:28:16,344
مرحبا , اخي.

571
00:28:18,407 --> 00:28:19,423
فكر مرتين بالمرة المقبلة

572
00:28:19,424 --> 00:28:21,421
عندما تقرر
 ان تقفز على موجة احد 

573
00:28:24,624 --> 00:28:25,935
ابن عمي!

574
00:28:27,463 --> 00:28:28,961
اوه ، اظهرتي له ماذا يعني

575
00:28:28,962 --> 00:28:30,036
المرأة المائية !

576
00:28:30,431 --> 00:28:31,422
امواج بارتفاع 3 متر

577
00:28:31,423 --> 00:28:33,511
يا خسارة.انها اول شقلبة 
جيدة لى فى الموسم

578
00:28:33,525 --> 00:28:35,337
سُوّاح... ما الذي يمكننا فعله؟ .


579
00:28:35,338 --> 00:28:37,838
كونو, قابلي القائد
ستيف ميجيريت

580
00:28:37,839 --> 00:28:39,337
والمحقق داني ويليامس .


581
00:28:39,338 --> 00:28:40,352
.ضربة بيدك اليمين رائعة

582
00:28:40,353 --> 00:28:42,351
.لا,يا رجل,انها فقط اعلان للحب

583
00:28:42,480 --> 00:28:43,382
مرحبا.


584
00:28:45,503 --> 00:28:46,244
هذا جيد, اخي.

585
00:28:46,245 --> 00:28:47,771
أكيد.

586
00:28:48,357 --> 00:28:49,223
اذا ً ، ابن عمك اخبرنا


587
00:28:49,224 --> 00:28:51,688
انكي سوف تتخرجين من
 اكاديمية الشرطة الاسبوع المقبل


588
00:28:52,345 --> 00:28:55,069
ما رأيكي بأن تأخذي
 نقاط اضافية قبل التخرّج ؟



589
00:28:56,132 --> 00:28:57,332
انا استمع .

590
00:29:03,513 --> 00:29:04,383
يو.

591
00:29:04,384 --> 00:29:06,951
الان تكلمت مع تشين ....سوف
 ينظم مقابلة مع سانج-مين


592
00:29:07,444 --> 00:29:08,922
حصلت على معدّات المراقبة


593
00:29:08,923 --> 00:29:11,105
الذي طلبته.
هل تعرف هذا الشاب ؟


594
00:29:12,435 --> 00:29:13,753
لا . من هذا  ؟

595
00:29:14,113 --> 00:29:15,549
جوفان اتييان .

596
00:29:15,550 --> 00:29:17,083
حسب الملف يقول انه
 عمل مع الروسيين

597
00:29:17,084 --> 00:29:19,520
مبرمج كومبيوتر في وكالة الاستخبارات المركزية


598
00:29:19,720 --> 00:29:21,760
لقد كان هنا ، عندما قتل أبي .

599
00:29:21,761 --> 00:29:23,062
لقد وجدت بصماته

600
00:29:23,063 --> 00:29:24,981
,على مكتبه
.جزء من نعل جزمته هنا

601
00:29:24,982 --> 00:29:25,899
انتظر لحظة, كيف تعرف

602
00:29:25,900 --> 00:29:27,462
ان نعل الجزمة ليس 
يعود الى هيس؟

603
00:29:27,463 --> 00:29:29,711
,هيس يلبس مقاس 11
.مثلى,ماعدا زوجى-ا

604
00:29:29,712 --> 00:29:30,508
اثار الطباعة التي وجدتها


605
00:29:30,509 --> 00:29:31,785
كانت صغيرة , وهيسي


606
00:29:31,786 --> 00:29:33,185
يأخذ أحذيته عن طريق طلبيات خاصة

607
00:29:33,186 --> 00:29:35,000
_موجها مباشرة
متكونة من بلو ثرين فى جزء الداخلى

608
00:29:35,001 --> 00:29:36,681
.مع مطاط النتريل للجزء الخارجى

609
00:29:37,986 --> 00:29:40,607
دماغك ... من المؤكد انه

610
00:29:41,513 --> 00:29:42,759
مكان بائس .

611
00:29:42,817 --> 00:29:43,768
احتاج بيرا ..

612
00:29:47,892 --> 00:29:48,629
هل ستخبرني


613
00:29:48,630 --> 00:29:49,795
ماذا يعني اسم دانو ؟

614
00:29:49,796 --> 00:29:51,497
اجل ، لكن عندما 
تخبرني ما الذي بداخل الصندوق

615
00:29:52,167 --> 00:29:54,224
الحقيقة ، لا اعرف لغاية الان

616
00:29:56,298 --> 00:29:57,481
كل ما اعرفه ....

617
00:29:57,835 --> 00:29:59,793
ان ابي يريدني ان اجد هذه

618
00:30:00,145 --> 00:30:01,671
لغاية الان هو مجرد لغز


619
00:30:02,200 --> 00:30:04,327
انت تعرف ، انا وجريس نحب الألغاز

620
00:30:05,784 --> 00:30:06,926
لا شك بأنك أب جيّد


621
00:30:07,138 --> 00:30:08,098
نعم ، يمكن ، لا اعرف

622
00:30:08,099 --> 00:30:09,048
تعرف ؟

623
00:30:09,681 --> 00:30:11,447
هنالك ثلاث طرق للنظر الى 
هذا ، أولا..

624
00:30:11,914 --> 00:30:14,341
ربما اجد نفسي ميتا بينما
 اطارد اشخاص من حثالة المجتمع .


625
00:30:14,342 --> 00:30:16,084
وأي اب سأصبح بعد ذلك !؟

626
00:30:16,085 --> 00:30:18,209
دائما اعجبت بأبي على هذا

627
00:30:18,210 --> 00:30:20,488
أتعرف، التضحيات الذي قام بها 

628
00:30:20,714 --> 00:30:22,576
متأكد ان جريس سوف تشعر بنفس الطريقة

629
00:30:22,630 --> 00:30:23,940
اجل ، يمكن .

630
00:30:24,589 --> 00:30:25,543
غير ذلك ، ربما ستفكّر

631
00:30:25,544 --> 00:30:27,364
انني مجرد شخص أناني


632
00:30:28,549 --> 00:30:31,605
أتعرف ، الحقيقة هي ،  هذا كل 
ما لدي ، وانا بحاجة لذلك


633
00:30:32,065 --> 00:30:33,079
أريد عمل أشياء التي 
ارى فيها انني جيد


634
00:30:33,080 --> 00:30:35,110
انا بحاجة لأن يذكرني احد 
بأن ما اقوم به جيد


635
00:30:36,731 --> 00:30:39,560
اذا كان يعني ... أنك تريد ان تكمل

636
00:30:39,561 --> 00:30:41,688
اعتقاداتك الملتوية ، 
انك لا تخطئ أبدا ً


637
00:30:42,146 --> 00:30:43,327
فكن كذلك 

638
00:30:49,692 --> 00:30:50,956
وما هي الطريقة الثالثة اذا ؟

639
00:30:53,117 --> 00:30:55,436
حسنا ، حتى لو 
اخبرت نفسي ان هذا غير دائم ...

640
00:30:56,254 --> 00:30:57,829
انه بيت جريس الان ...

641
00:30:59,030 --> 00:31:00,645
وهذا عملي لكي احافظ عليه


642
00:31:05,605 --> 00:31:06,411
اجل ؟

643
00:31:09,061 --> 00:31:09,885
حسنا


644
00:31:10,109 --> 00:31:10,867
عمل جيّد

645
00:31:12,588 --> 00:31:13,343
ماذا لديك ؟

646
00:31:13,344 --> 00:31:14,422
لقد كان تشين

647
00:31:15,289 --> 00:31:16,529
سانج -مين بلع الطُّعم


648
00:31:16,530 --> 00:31:18,908
وسوف يقابل كونو غدا صباحا .
حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان


649
00:31:18,909 --> 00:31:19,800
بأنه سيخبرنا بمكان هيسي

650
00:31:19,801 --> 00:31:20,776
إنه مُجبَر

651
00:31:22,153 --> 00:31:23,385
هذه الفرصة الوحيدة التي أملكها

652
00:31:23,386 --> 00:31:25,132
لإيجاد الشخص الذي قتل أبي .


653
00:31:33,552 --> 00:31:35,478
حسنا ، شباب ، كونو باللعبة

654
00:31:36,615 --> 00:31:37,598
هيا بنا

655
00:31:39,460 --> 00:31:41,307
حسنا يا طفلة ، دعيهم يخبروكي كيف


656
00:31:41,308 --> 00:31:43,003
يقوم بتهريب الناس خارج الجزيرة

657
00:31:43,004 --> 00:31:44,573
صديقي يقول أنكي بحاجة للمساعدة


658
00:31:44,574 --> 00:31:46,883
لدي عم وعمّة في نانجينج


659
00:31:47,117 --> 00:31:49,107
يرغبون حقّا بالعيش هنا


660
00:31:49,518 --> 00:31:51,494
باستطاعتي ان احضر عائلتكي الى هنا خلال أسبوع

661
00:31:51,495 --> 00:31:53,653
اخراجهم من الصين ليس بالامر الصعب

662
00:31:54,024 --> 00:31:56,605
دفع الثمن ، هو الجزء الأصعب


663
00:31:56,816 --> 00:31:58,326
لدي ّ المال

664
00:31:58,603 --> 00:32:00,633
هل لديكي مانع بأن أسئلكي بماذا تعملين ؟

665
00:32:01,515 --> 00:32:04,450
انا اعمل في مصنع تعليب
 في المحيط الهادئ

666
00:32:04,843 --> 00:32:08,017
وفي نهاية الاسبوع أعمل كمدبرة منزل 
في  المنزل الملكي في هاواي

667
00:32:08,355 --> 00:32:09,385
عملان؟

668
00:32:09,691 --> 00:32:10,881
كل الاحترام .

669
00:32:11,124 --> 00:32:13,937
انا فقط متخوّف من كمية 
النقود التي نتكلم عنها

670
00:32:14,005 --> 00:32:15,731
قد يكون خارجا عن ارادتكي


671
00:32:15,771 --> 00:32:17,034
الا اذا ، بالتأكيد ..

672
00:32:17,435 --> 00:32:19,560
سوف نجد شكل اخر لدفع الثمن

673
00:32:23,882 --> 00:32:24,962
رمل.

674
00:32:25,412 --> 00:32:26,179
اي نوع من الانسان

675
00:32:26,180 --> 00:32:28,562
يعمل عملين لديه الوقت للذهاب الى الشاطئ ؟

676
00:32:28,563 --> 00:32:29,861
حسنا ، هذا كل شيء
أوقفو هذا .


677
00:32:29,862 --> 00:32:31,093
حسنا هيا لنخرجها من هنا
. اهدأ .

678
00:32:31,094 --> 00:32:33,180
الطفلة تستطيع ان تتدبر أمرها
هيه ، هو يشم رائحة فخ

679
00:32:33,181 --> 00:32:35,603
سوف يقتلها ، اليس كذلك ؟
ثق بي.


680
00:32:35,604 --> 00:32:37,733
انا اركب الامواج خلال فترة استراحة الغداء

681
00:32:38,100 --> 00:32:39,458
او من المحتمل ان تكوني شرطيّة

682
00:32:40,780 --> 00:32:42,624
هل احد منكم فحصها؟

683
00:32:42,625 --> 00:32:44,278
فحصناها عندما أتت الى هنا

684
00:32:45,600 --> 00:32:47,110
ربما لم تلاحظوه

685
00:32:50,048 --> 00:32:53,358
اخلعي ملابسكي ،
 بهذا انا اعرف إن كنتي ترتدي جهاز تنصت 

686
00:33:08,788 --> 00:33:09,826
افتلي نفسك

687
00:33:32,428 --> 00:33:34,730
أودّ أن ألبس بدلتي الان

688
00:33:36,664 --> 00:33:38,272
ماذا ...؟  ماذا تفعل ...؟


689
00:33:39,870 --> 00:33:42,066
أنوي أن ارسل هذه الصورة لصديقي

690
00:33:42,067 --> 00:33:43,429
حسنا ، يمكننا ان نتنصّت على ذلك الهاتف


691
00:33:43,430 --> 00:33:44,520
اتبع المحادثة ، داني

692
00:33:44,521 --> 00:33:46,775
وسوف يريها لأصدقائه


693
00:33:46,776 --> 00:33:48,646
اذا استطاع ان يعرفكي احد ما ........


694
00:33:48,647 --> 00:33:50,427
رقم الهاتف ، لا يظهر .

695
00:33:50,589 --> 00:33:51,726
سوف تموتين ...

696
00:33:52,690 --> 00:33:53,831
حصلت على الموقع ؟


697
00:33:59,073 --> 00:33:59,759
داني ؟

698
00:33:59,760 --> 00:34:01,265
يرن ّ من داخل منطقتي

699
00:34:01,266 --> 00:34:02,780
لديك شامة هناك

700
00:34:04,058 --> 00:34:05,831
إنها شرطيّة

701
00:34:09,819 --> 00:34:10,913
علينا الذهاب .

702
00:34:22,803 --> 00:34:23,611
جئت باكرا.

703
00:34:23,612 --> 00:34:24,554
هل أنتي بخير ؟

704
00:34:26,403 --> 00:34:28,013
انخفض !انخفض على الارض ! 
الان ! انخفض!

705
00:34:28,014 --> 00:34:29,732
ضع يديك خلفك

706
00:34:30,254 --> 00:34:32,299
هيه ! ، دعني أرى يديك

707
00:34:34,501 --> 00:34:35,475
مسدس!

708
00:34:37,243 --> 00:34:38,266
انخفضو!

709
00:34:43,498 --> 00:34:44,322
هل تأذى أحد ؟

710
00:34:44,323 --> 00:34:45,129
جيّد!

711
00:34:45,130 --> 00:34:45,829
جيّد!

712
00:34:45,830 --> 00:34:46,837
جيّد!

713
00:35:06,347 --> 00:35:09,079
أبقي يديك على مقود السيارة

714
00:35:11,164 --> 00:35:12,610
خارج السيارة حالا  ً 

715
00:35:12,850 --> 00:35:14,296
يديك وراء رأسك 

716
00:35:16,379 --> 00:35:17,335
المكان خالي

717
00:35:18,682 --> 00:35:20,032
لدينا حركة هنا 

718
00:35:20,352 --> 00:35:20,932
تقدّم

719
00:35:20,933 --> 00:35:22,200
تقدّم ، سوف أحميك

720
00:35:33,617 --> 00:35:34,822
اسمع ، داني 

721
00:35:54,071 --> 00:35:55,492
مرحبا ، تشين-تشي 

722
00:35:58,718 --> 00:35:59,773
ماما!

723
00:36:08,135 --> 00:36:09,839
تهريبهم من خارج الصين امر سهل

724
00:36:10,066 --> 00:36:12,807
- دفع الثمن
هو الجزء الأصعب


725
00:36:14,025 --> 00:36:15,795
مراقبة الصوت بالليزر


726
00:36:15,817 --> 00:36:16,661
لسنا بحاجة الى مايكرفون

727
00:36:16,662 --> 00:36:18,799
للحصول على الاعتراف

728
00:36:19,664 --> 00:36:22,048
سوف أقاضيك على الفخ .


729
00:36:22,049 --> 00:36:23,753
وعندما آخذ المال

730
00:36:23,754 --> 00:36:26,087
سوف أجد الفتاة المثيرة التي
 أرسلتها الى هنا

731
00:36:26,101 --> 00:36:29,692
وهذه المرة ، سوف أكون أقل تهذيبا ً


732
00:36:33,452 --> 00:36:34,531
اسف ، زعيم

733
00:36:35,141 --> 00:36:36,219
لم أرى شيئ

734
00:36:36,220 --> 00:36:37,691
لم ترى اي شيء ؟!

735
00:36:37,780 --> 00:36:38,904
ذلك الوغد ضربني 

736
00:36:38,905 --> 00:36:40,601
اذا كنت تريد ان تفتح ضبط وتكتب تقريرا  ،  
سوف تحتاج الى شاهد 

737
00:36:40,602 --> 00:36:42,105
هل تريد أن تكتب تقرير عن ذلك ؟


738
00:36:42,777 --> 00:36:44,669
اريد الذهاب للسجن الان

739
00:36:45,273 --> 00:36:46,279
أين هو ؟

740
00:36:46,697 --> 00:36:47,760
أين هيسي ؟

741
00:36:49,507 --> 00:36:51,081
ماذا عن زوجتك وابنك ؟

742
00:36:51,626 --> 00:36:52,792
هل تعرف أين هم ؟

743
00:36:53,339 --> 00:36:54,448
انا أعرف 

744
00:36:57,322 --> 00:36:59,913
هي تعتني بأظافرها في شارع كالاكاوا

745
00:37:00,989 --> 00:37:03,702
وابنك في مدرسته الخاصة


746
00:37:03,703 --> 00:37:04,875
في دايموند هيد

747
00:37:05,465 --> 00:37:06,696
أتعلم ، انا أتساءل ، ماذا سوف يفكر

748
00:37:06,697 --> 00:37:08,888
عندما يجد أن أباه يأخذ اطفالا صغار مثله تماما ً


749
00:37:08,889 --> 00:37:10,035
ويضعهم في الشارع

750
00:37:10,036 --> 00:37:11,153
ليجلبو له الهيروين


751
00:37:11,154 --> 00:37:13,541
وبعد ذلك يبيعهم للغرباء كالحيوانات


752
00:37:14,574 --> 00:37:15,924
سوف تذهب الى السجن

753
00:37:16,367 --> 00:37:17,882
هذا الامر لا مجال للخوض به مرة اخرى

754
00:37:17,883 --> 00:37:21,517
عائلتك على وشك ان تخسر زوجا ً و أبا ً.


755
00:37:22,568 --> 00:37:25,302
بنظري ، لقد أصبحو الان  من ضحاياك أيضا


756
00:37:25,303 --> 00:37:27,934
المشكلة أن القانون لا يرى ذلك بهذه الطريقة

757
00:37:27,935 --> 00:37:30,150
زوجتك ... هي  من رواندا


758
00:37:30,151 --> 00:37:31,365
سوف ترسل الى هناك


759
00:37:31,366 --> 00:37:32,478
كلاهما سوف يعودوا الى هناك


760
00:37:33,023 --> 00:37:33,809
اذا كانو محظوظين 

761
00:37:33,810 --> 00:37:35,821
اذا كان لديهم حظّا ً ، سوف يصلو الى مخيم للاجئين

762
00:37:36,462 --> 00:37:37,629
وابنك ؟

763
00:37:38,807 --> 00:37:42,012
أعوام كافية لكي يحمل مسدسا من 
اجل ال ميليشيا هوتو

764
00:37:46,427 --> 00:37:47,880
استطيع ان امنع كل هذا

765
00:37:48,617 --> 00:37:50,537
لكنني لا استطيع أن اساعد الناس بدون أن يساعدوني


766
00:37:56,519 --> 00:37:58,036
أي نوع من الشرطة أنت ؟

767
00:37:58,442 --> 00:37:59,603

النوع الجديد


768
00:38:01,668 --> 00:38:03,465
حسنا ، حسنا

769
00:38:04,769 --> 00:38:07,266
سانج-مين وضع هيسي و اتييان 
على سفينة الشحن


770
00:38:07,267 --> 00:38:08,928
المتجهة نحو الصين .... ذا ايما كارل


771
00:38:08,929 --> 00:38:10,584
ستيف ، لا  تفكر مطلقا ً ب...

772
00:38:10,585 --> 00:38:12,012
يا محافظ,انت تريد فرقة مهمات

773
00:38:12,013 --> 00:38:13,696
انك ستفعلى اى شىء
.ضرورى

774
00:38:13,697 --> 00:38:15,696
انت وعدتنى
.بالحصانة و الموارد المالية

775
00:38:15,697 --> 00:38:19,245
لا,لا.لم..لم اتكلم عن
اثارة حادث دبلوماسي

776
00:38:19,246 --> 00:38:21,869
من قبل الصعود الى سفينة شحن صينية

777
00:38:21,870 --> 00:38:23,403
متوجهة الى المياه الدولية.

778
00:38:23,404 --> 00:38:26,232
وإذا تم اكتشاف ان الصين تهرب إرهابي
، ثقى بي ،

779
00:38:26,233 --> 00:38:27,416
.فلن يتكلمون

780
00:38:27,417 --> 00:38:28,792
.لقج قمت بعملى ,محافظ

781
00:38:28,793 --> 00:38:30,814
.انا وجدت هيس.الان انت من ستفعلون ما عليكم

782
00:38:30,854 --> 00:38:32,596
اتصلى بخفر السواحل
.لغلق الميناء

783
00:38:32,597 --> 00:38:34,133
.تلك السفينة لن تذهب الى اى مكان

784
00:38:40,557 --> 00:38:44,395
.يا ابن العاهرة.نعم

785
00:38:44,396 --> 00:38:45,163
.راتشل

786
00:38:45,164 --> 00:38:46,812
.راتشل,لا تبدا معى

787
00:38:46,813 --> 00:38:47,854
,لقد تركت لك رسالتان

788
00:38:47,855 --> 00:38:49,635
قلت لك انك
.يجب ان تصطحابيها

789
00:38:49,944 --> 00:38:51,894
لا تقول لى انك
.غيرت خططك

790
00:38:51,895 --> 00:38:54,091
من ممكن ان ترسلى سائقك من اجلها
.نصف الوقت فى اى حال

791
00:38:54,092 --> 00:38:56,405
انا لا اقدر ....انا لااقدر
.ان اعمل هذا الان

792
00:38:56,406 --> 00:38:57,769
.انا فى وسط شىء

793
00:38:57,770 --> 00:38:59,129
.ارجوك توقف لثانية

794
00:38:59,437 --> 00:39:00,921
هل من ممكن ان تعطينى معروفا؟

795
00:39:01,340 --> 00:39:02,489
...فقط قولى جر

796
00:39:03,225 --> 00:39:05,167
,قولى لجراس دانو انى احبها
ممكن؟

797
00:39:07,842 --> 00:39:08,743
.اوكى

798
00:39:10,241 --> 00:39:12,016
,جراسيا عندما كانت ثلاثة سنوات
,كانت تحاول ان تقول اسمى

799
00:39:12,017 --> 00:39:13,561
و كانت
.تقوله دانو

800
00:39:13,562 --> 00:39:15,399
.وهذا كل ما خرج من فمها
. دانو

801
00:39:16,393 --> 00:39:17,304
اهذا كل شىء؟

802
00:39:17,529 --> 00:39:19,284
.هذا كل شىء.هذا كل شىء

803
00:39:19,705 --> 00:39:22,109
.انه ظريف.اسكت

804
00:39:22,110 --> 00:39:24,656
لماذا-لماذا...لماذا انت تظن انه ليس ظريفا؟
.لا.....بسبب

805
00:39:24,657 --> 00:39:26,430
بسبب انا ليس محتاجك
.ان تفكر لى باى شىء

806
00:39:26,431 --> 00:39:28,158
.انه بينى و بين ابنتى

807
00:39:32,146 --> 00:39:33,971
.ها هى...ايما كارل

808
00:39:33,972 --> 00:39:35,676
انتظر.كيف
!تريد ان تفعل هذا؟

809
00:39:37,958 --> 00:39:39,227
.جيد.تمسك

810
00:39:52,710 --> 00:39:54,221
.احمى ظهرى.انا سوف ابحث عن هيس

811
00:40:01,575 --> 00:40:02,837
!اذهب!اذهب

812
00:41:24,651 --> 00:41:26,537
يوجد شىء يجب ان
.تعرفه عن اخاك

813
00:41:26,896 --> 00:41:27,622
ماذا عنه؟

814
00:41:27,623 --> 00:41:29,372
.انه مات بنفس الطريقة التى ستموت بها

815
00:41:48,793 --> 00:41:50,058
.ضع يديك خلف ظهرك

816
00:41:50,059 --> 00:41:51,552
.لا تجعلنى اطلق عليك مجددا

817
00:41:55,792 --> 00:41:57,749
أاتى بخفر السواحل
.لايجاد الجثة

818
00:41:58,378 --> 00:41:59,880
ماذا تريد منى
ان افعل بهذا؟

819
00:42:01,482 --> 00:42:02,664
.عمل جيد ,دانو

820
00:42:04,118 --> 00:42:05,548
ماذا قلت لك عن هذا؟

821
00:42:05,828 --> 00:42:07,128
اين ستذهب؟

822
00:42:07,129 --> 00:42:08,762
اين انت...؟اين؟
.اين؟اين؟اذهب

823
00:42:09,188 --> 00:42:10,571
هل تريد منى ان اطلق النار عليك؟

824
00:42:10,780 --> 00:42:12,163
.توقف.توقف فقط

825
00:42:24,495 --> 00:42:26,349
كيف هذة اصبحت فى الناحية الاخرى؟

826
00:42:38,842 --> 00:42:40,131
ماذا...ما هذا؟

827
00:42:43,700 --> 00:42:45,441
.ثلاث ليالى فى فندق كاهالا

828
00:42:45,759 --> 00:42:47,022

...انظر ، اعرف انك سترفض


829
00:42:47,023 --> 00:42:48,462
اجل. انت على حق ، سوف أرفض

830
00:42:48,463 --> 00:42:50,173
ما علاقتك ب تنظيمات معيشتي ؟

831
00:42:50,174 --> 00:42:51,872
جريس سوف تأتي الى هنا هذا الاسبوع ، أليس كذلك ؟


832
00:42:52,566 --> 00:42:53,652
اجل ، حسنا 

833
00:42:53,653 --> 00:42:54,804
سمعت ان بذلك المكان هناك بركة

834
00:42:54,805 --> 00:42:57,044
تستطيع ان تسبح مع الدلافين .
خذه فحسب


835
00:42:57,045 --> 00:42:58,004
مرحبا

836
00:43:00,742 --> 00:43:01,866
اوه ، انت تبدو ، اه ....

837
00:43:01,867 --> 00:43:03,035
انت تبدو بحالة سيئة جدا 

838
00:43:05,636 --> 00:43:06,639
شكرا

839
00:43:07,787 --> 00:43:08,898
لا شكر على واجب


840
00:43:09,223 --> 00:43:10,205
شكرا 

841
00:43:15,311 --> 00:43:17,860
حسنا يا شباب ، بصدق ، انا اعتقد أننا بحاجة 
الى اسم

842
00:43:18,246 --> 00:43:18,676
اسم ؟

843
00:43:18,677 --> 00:43:19,164
اي نوع من الاسماء ؟

844
00:43:19,165 --> 00:43:19,810
ما الذي تتحدثين عنه ؟


845
00:43:19,811 --> 00:43:21,454
أجل ، مثل شيء نطلقه على أنفسنا


846
00:43:21,455 --> 00:43:23,691
ما رأيكم ؟
لماذا نحتاج الى اسم ؟


847
00:43:23,692 --> 00:43:26,474
لأننا سوف نعمل مع بعضنا البعض 
، وسوف يكون رائعا

848
00:43:26,475 --> 00:43:27,375
انا لدي

849
00:43:34,872 --> 00:43:36,567
انت ، ماذا ؟

850
00:43:36,568 --> 00:43:38,111
على ماذا تضحكون ؟ هيا

851
00:43:38,112 --> 00:43:42,231
معنى ذلك : " لا يوجد مهمة صعبة اذا 
كان الفريق متعاون مع بعضه البعض "ـ


852
00:43:43,697 --> 00:43:44,506
هذه هي مشكلتكم

853
00:43:44,507 --> 00:43:46,922
ايها السكان البيض ، لا يوجد روح للفريق


854
00:43:46,923 --> 00:43:47,810
ولا يوجد روح للجزيرة

855
00:43:47,811 --> 00:43:48,697
لا ،  بصدق ، هيا 

856
00:43:48,698 --> 00:43:50,602
على الاسم أن يكون رائعا ً ، مثل ، القوة الضاربة

857
00:43:50,603 --> 00:43:51,247
القوة الضاربة ؟


858
00:43:51,248 --> 00:43:52,039
نعم ، القوة الضاربة 

859
00:43:52,040 --> 00:43:53,253
أكره هذا الاسم كثيرا

860
00:43:53,254 --> 00:43:55,808
أتعلم ، أنا اقول أن نستمر بالتفكير


861
00:43:56,809 --> 00:44:00,009
تم الترجمة بواسطة
islamarsenal(اسلام نبيل)  &M.E.M 2010(أشباح الأثير)    
ارجو ان تكونوا قد  استمتعوا بالترجمة

