1
00:00:58,114 --> 00:00:59,448
<i>.اهلا,بالياقظين مبكرا</i>

2
00:00:59,499 --> 00:01:01,150
<i>اول جولة فى اليوم</i>

3
00:01:01,217 --> 00:01:03,719
.دائما تكون الاحسن

4
00:01:03,787 --> 00:01:05,587
،لكن قبل ان نبدا
هل يمكن لاى شخص ان يقول لى

5
00:01:05,655 --> 00:01:07,306
عن السفينة الحربية
التى نقف عليها؟

6
00:01:09,692 --> 00:01:11,560
<i>كانت المايسورى هنا عندما
اليابانيون استسلموا</i>

7
00:01:11,627 --> 00:01:12,995
لقوات الحلفاء
.فى نهاية الحرب العالمية الثانية

8
00:01:13,062 --> 00:01:14,796
.جيد جدا

9
00:01:26,976 --> 00:01:29,644
"مايتى مو "
.خدمت فى حروب عديدة حول العالم

10
00:01:29,696 --> 00:01:32,648
<i>,منذ 1992,ايا كان,هذة الاسلحة
،مثل ماسورى</i>

11
00:01:32,715 --> 00:01:35,517
،قد تم الاستغناء عنها
و الان هى تستمتع

12
00:01:35,585 --> 00:01:37,920
التقاعد السلمى
.هنا فى ميناء بيرل

13
00:01:37,987 --> 00:01:40,189
دعونا نبدا
.الجولة الان

14
00:01:40,256 --> 00:01:41,840
التى تقول السفينة فية

15
00:01:41,925 --> 00:01:43,459
."نحن نتحرك"

16
00:01:45,962 --> 00:01:47,596
!توقف
!لا تتحرك

17
00:01:47,663 --> 00:01:48,663
!ارفع يديك

18
00:01:48,715 --> 00:01:49,765
!يديك لفوق

19
00:01:49,832 --> 00:01:51,867
!انزل,انزل,انزل

20
00:01:51,935 --> 00:01:53,235
.انزل

21
00:01:59,342 --> 00:02:00,609
.القى سلاحك

22
00:02:00,676 --> 00:02:02,677
!لن افعلها

23
00:02:02,729 --> 00:02:04,363
!القى سلاحك الان

24
00:02:04,447 --> 00:02:06,865
!انا لم اقتل زوجتى

25
00:02:14,891 --> 00:02:19,361
تم الترجمة بواسطة
islamarsenal(اسلام نبيل)

26
00:02:55,615 --> 00:02:58,233
(,قائد (مكجاريت
.محقق ويليامز

27
00:02:58,284 --> 00:02:59,901
انا كنت اتمنى ان نتقابل
.فى ظروف احسن

28
00:02:59,953 --> 00:03:02,254
لورا هيلز).لقد ترقيت)
مؤخرا مدير مؤسسة جاميسون الجديد

29
00:03:02,338 --> 00:03:03,505
.لحماية السلامة العامة

30
00:03:03,573 --> 00:03:04,773
ماذا لدينا هنا؟

31
00:03:04,841 --> 00:03:06,575
مشتبة بة على السفينة
هو محارب خاص

32
00:03:06,626 --> 00:03:09,278
(.من الدرجة الثانية (غارهام ويلسون
".فرقة سيل الخامسة"فرقة بحرية امريكية مدربة على مستوى متطور

33
00:03:09,345 --> 00:03:10,646
انتظرِ.هل هو من سيل؟

34
00:03:10,713 --> 00:03:12,080
.حائز على اوسمة كثيرة

35
00:03:12,148 --> 00:03:13,248
هو حبس نفسة هناك بالداخل

36
00:03:13,299 --> 00:03:16,351
مع عدد غير
.معروف من الرهائن

37
00:03:16,419 --> 00:03:17,986
اى اتصال معه
منذ ان استقل هناك؟

38
00:03:18,054 --> 00:03:19,938
هو قال لمفاوضون انه
سيبدا بقتل الرهائن

39
00:03:20,023 --> 00:03:21,473
.لو تحركنا اليه

40
00:03:21,558 --> 00:03:22,608
هل طلب اى شىء؟

41
00:03:22,692 --> 00:03:23,625
:شىء واحد فقط

42
00:03:23,693 --> 00:03:25,310
.العثور على قاتل زوجته

43
00:03:25,395 --> 00:03:26,762
.هذا ممتع

44
00:03:26,829 --> 00:03:27,946
متى حدث ذلك؟

45
00:03:28,031 --> 00:03:29,097
.هذا الصباح

46
00:03:29,148 --> 00:03:30,699
(.اسمها( نورين ويلسون

47
00:03:30,767 --> 00:03:33,118
غراهام )اعطانا اربع)
.ساعات لايجاد قاتلها

48
00:03:33,202 --> 00:03:35,704
انا اعتقد انة كثير من الامل
لو اعطانا من هو فاعلها؟

49
00:03:35,772 --> 00:03:37,806
اى مشتبة؟
.نعم.هو

50
00:03:37,874 --> 00:03:39,441
قسم هونولولو وجد جراهام
,فى موقع الجريمة

51
00:03:39,492 --> 00:03:41,376
.يمسك بسلاح الجريمة

52
00:03:41,444 --> 00:03:43,045
،عندما واجهوه
.هرب

53
00:03:43,112 --> 00:03:44,780
و هو يريد منا
ان نعثر على القاتل؟

54
00:03:44,847 --> 00:03:47,049
انا لا اظن ان تقول
له انه هو الفاعل قد يكفى؟

55
00:03:47,116 --> 00:03:49,318
الان اهتمام الوحيد
هو خروج هؤلاء الرهائن

56
00:03:49,385 --> 00:03:51,303
.من السفينة

57
00:03:51,387 --> 00:03:53,188
الان دائما,الفرقة الخاصة
,من ممكن ان تمسك شىء مثل هذا

58
00:03:53,256 --> 00:03:54,590
لكن المحافظ تظن

59
00:03:54,657 --> 00:03:56,291
مع خلفيتك
،مع سيل

60
00:03:56,342 --> 00:03:59,895
هذا سيكون افضل
.لتعامل مع الوضع

61
00:03:59,962 --> 00:04:02,514
،هو؟وانا--انا هنا لماذا
للترفية،او ماذا؟

62
00:04:02,599 --> 00:04:03,982
حسنا,انت يمكن ان تقول لفرقة الخاصة
. ان تكون جاهزة

63
00:04:04,067 --> 00:04:05,150
.انا ساكون بمفردى

64
00:04:05,234 --> 00:04:06,335
عن اذنك؟

65
00:04:06,402 --> 00:04:07,853
.هذا غباء

66
00:04:07,937 --> 00:04:09,971
غراهام) من فرقة سيل فقد تدرب
على مواجهات القتالية

67
00:04:10,023 --> 00:04:11,823
هذا يعنى الان
.انه على ارض عالية

68
00:04:11,908 --> 00:04:13,308
,انت ارسلت الفرقة الخاصة فى الخفاء

69
00:04:13,359 --> 00:04:14,843
انهم سياخذون
,الخسائر الكبرى

70
00:04:14,911 --> 00:04:17,145
و اكثر عندما
.يقتل اكثر من رهينة

71
00:04:17,196 --> 00:04:18,580
لو هذا الرجل
,لم يقتل زوجته

72
00:04:18,648 --> 00:04:20,816
انه يستحق على الاقل
محادثة قبل

73
00:04:20,883 --> 00:04:23,218
.ان نطلق النار
,لو فعل

74
00:04:23,286 --> 00:04:26,088
, فسيقتل مرة اخرى
.وانا سوف اقتله بنفسى

75
00:04:26,155 --> 00:04:28,540
,لكن لو اردت مساعدتى اليوم
.فامشى على خطتى

76
00:04:28,625 --> 00:04:29,708
.انا ساذهب بمفردى

77
00:04:38,052 --> 00:04:40,104
،حسنا
،دعنا نقول انا هو انت

78
00:04:40,171 --> 00:04:42,539
و انت هو الرجل
السىء هنا,حسنا؟

79
00:04:42,607 --> 00:04:44,274
انا اعلم كل الطرق

80
00:04:44,342 --> 00:04:45,542
لهذة السفينة
.مرئية بطريقة ما

81
00:04:45,610 --> 00:04:48,195
اذا ,كيف يمكنك
بذكائك الخارق

82
00:04:48,279 --> 00:04:49,897
,و دخولك لهذة السفينة

83
00:04:49,981 --> 00:04:54,067
من غير ان تشاهد نفسك....نفسك؟

84
00:04:54,152 --> 00:04:57,121
حسنا,هذة كانت محاولة جيدة
,كسؤال

85
00:04:57,188 --> 00:04:58,956
او انه نوع من القاء
كلمات لتجمع بعضها

86
00:04:59,023 --> 00:05:00,591
و تامل انهم يؤثروا؟

87
00:05:00,658 --> 00:05:02,793
كيف ستدخل للسفينة
بدون ان يراك غراهام؟

88
00:05:02,860 --> 00:05:03,911
.هذا كل شىء
غراهام يظن ان الهجوم من
،السطح

89
00:05:03,995 --> 00:05:06,630
.ليس من الماء

90
00:05:06,697 --> 00:05:08,265
.انا سوف اسبح

91
00:05:08,333 --> 00:05:09,716
انت سوف تسبح؟

92
00:05:09,801 --> 00:05:12,402
اانت جاد؟ و الان
.انت من غير قميص.هذا عظيم

93
00:05:12,470 --> 00:05:14,138
،صدق هذا او لا
.انا فعلت هذا من قبل

94
00:05:14,205 --> 00:05:15,439
اانت فعلت هذا من قبل؟

95
00:05:15,507 --> 00:05:16,773
انت-انت سوف تتسلل
الى المتحف العائم

96
00:05:16,841 --> 00:05:17,925
لانقاذ
مجموعة من السياح

97
00:05:18,009 --> 00:05:19,076
الذين محتجزين

98
00:05:19,144 --> 00:05:21,111
بواسطة رجل الذى اتهم
فى قتل زوجته؟

99
00:05:21,179 --> 00:05:22,913
حسنا,انا لا اعنى ذلك
.حرفيا

100
00:05:22,981 --> 00:05:26,216
،لكن انظر
انا لا ارى اى طريقة اخرى

101
00:05:26,267 --> 00:05:27,651
لوقف هذا الشىء
(.من تصاعد(تطور

102
00:05:27,718 --> 00:05:30,220
و لدينا اربع ساعات
.فقط

103
00:05:30,271 --> 00:05:32,156
،حسنا
ماذا -ماذا هى خطتك؟

104
00:05:32,223 --> 00:05:33,607
نحن سوف نضع الفرقة
الخاصة فى مكانها

105
00:05:33,691 --> 00:05:34,925
لذا غراهام يفكر
.نحن مازلنا نتفاوض

106
00:05:34,993 --> 00:05:37,327
،فى هذا الوقت,انا سوف اكون على السفينة
لاحاول ان اتكلم معة

107
00:05:37,395 --> 00:05:38,946
عندما انت تفاوض
.هذا القاتل

108
00:05:39,030 --> 00:05:40,280
،انا يجب ان احصل على ثقته

109
00:05:40,365 --> 00:05:42,199
لاجعله ان يرى ذلك
.يهمل على مصلحته

110
00:05:42,267 --> 00:05:45,085
لذا ربما ان اخرج
(.هؤلاء الناس سالمين,بمافيهم (غراهام

111
00:05:45,170 --> 00:05:47,171
لكن لو شعر انى
.بالفعل افهمه

112
00:05:47,238 --> 00:05:48,872
.حسنا.هذا عظيم

113
00:05:48,923 --> 00:05:51,124
ماذا يحدث عندما احقق
فى هذة القضية و اجد

114
00:05:51,209 --> 00:05:53,544
انه هو من قتل زوجته--التى من
المؤكد هو من فعلها.اذا ماذا؟

115
00:05:53,595 --> 00:05:55,846
على الاقل نحن سنعرف
.مع من نتعامل

116
00:05:56,915 --> 00:05:58,682
قسم شرطة تقول ان الجيران ذكروا

117
00:05:58,750 --> 00:06:00,400
انهم سمعوا صراخ
.خارج من منزل غراهام

118
00:06:00,468 --> 00:06:02,686
الشرطة اتت،و فوجدوه مع
.سكينة فى يديه

119
00:06:02,753 --> 00:06:04,755
،عندما حاولوا ان يعتقلوه
.فر من مكان الحادث

120
00:06:04,822 --> 00:06:06,089
انهم وجدوا
ايضا ابنته ذو سبع سنوات

121
00:06:06,140 --> 00:06:07,574
،فى المنزل
.مختبئة تحت الاريكة

122
00:06:07,642 --> 00:06:09,092
لم تتكلم
منذ خدمات رعاية الطفل

123
00:06:09,160 --> 00:06:10,260
.اخذوها الى الرعاية

124
00:06:10,311 --> 00:06:12,980
ربما هى رات شيئا
.ارعبها

125
00:06:13,064 --> 00:06:14,281
حسنا،انا سوف اذهب
،لارى الطفلة ،انظر لو تعلم اى شىء

126
00:06:14,365 --> 00:06:15,966
،لان،انت تعلم
،انا الامراة الوحيدة التى فى الفريق

127
00:06:16,034 --> 00:06:17,117
انت ربما تسالنى
.ان افعلها باى طريقة

128
00:06:17,202 --> 00:06:19,469
لا،لا،انه ليس
.بسبب انك امراة

129
00:06:19,537 --> 00:06:20,954
،لانه بسبب انكِ مجندة مبتدئه
.هذا هو الاسوء

130
00:06:21,039 --> 00:06:22,139
الان اسمع،انا سوف
يكون معى هاتفى

131
00:06:22,207 --> 00:06:24,041
لكن لا تتصل بى،انا
.سوف اكلمك،اتفقنا؟

132
00:06:24,108 --> 00:06:26,460
.اراهنك انك استخدمت هذا الخط من قبل

133
00:06:26,544 --> 00:06:29,112
انا ساقوم باتصال
.واحد عندما ساكون فى مكان امن

134
00:06:29,163 --> 00:06:30,280
.هذا,ايضا

135
00:06:30,331 --> 00:06:32,382
!حظا طيبا,رجل المياة

136
00:07:39,233 --> 00:07:40,417
ما...؟

137
00:07:40,485 --> 00:07:42,019
تمهل،تمهل،تمهل،حسنا؟

138
00:07:42,086 --> 00:07:43,320
.انا هنا للمساعدة

139
00:07:43,388 --> 00:07:44,621
القائد
.(ستيف مكجاريت)

140
00:07:44,689 --> 00:07:48,725
انه مجرد وقت
.حتى يصل الدعم

141
00:07:48,793 --> 00:07:50,877
الربان من الدرجة الاولى
،(ايد مكاى)

142
00:07:50,962 --> 00:07:52,529
.البحرية الامريكية

143
00:07:52,580 --> 00:07:54,998
.تقاعدت

144
00:07:55,049 --> 00:07:57,134
.نحن كنا نقوم بجولة
.اجل

145
00:07:57,201 --> 00:07:58,435
,نحن سمعنا طلاقات نار
,و بعد ذلك كان الارتباك

146
00:07:58,503 --> 00:07:59,803
.الناس يجرون فى كل مكان

147
00:07:59,871 --> 00:08:03,256
انا قدرت ان احافظ
على معظم الفرقة،لكن البعض سقط

148
00:08:03,341 --> 00:08:04,908
و هذا الغبى الخطير
!اخذهم كرهائن

149
00:08:04,976 --> 00:08:06,176
كم عددهم؟

150
00:08:06,244 --> 00:08:07,277
.سبعة

151
00:08:07,345 --> 00:08:09,146
،و اخذهم الى ذلك الطريق
.الى غرفة الاستراحة

152
00:08:11,616 --> 00:08:14,084
.حسنا،عمل جيد،ربان

153
00:08:14,152 --> 00:08:15,585
اسمع،خروجك
من السفينة الان

154
00:08:15,653 --> 00:08:16,887
هو
.خطر جدا

155
00:08:16,954 --> 00:08:18,221
هل هناك مكان امن
ان تجلس به تنتظرنى لفترة قصيرة؟

156
00:08:18,272 --> 00:08:20,357
.انا لن اختبىء فى اى مكان

157
00:08:20,425 --> 00:08:21,892
و يمكنك ان
،ترمى هذة المخطوطات

158
00:08:21,959 --> 00:08:22,893
.لاننى انا قادم معك

159
00:08:22,994 --> 00:08:24,394
هؤلاء هم ناسى
.هذا ما سيحصل علية

160
00:08:24,462 --> 00:08:27,364
انا تمشيت فى
.السفينة من اولها الى نهايتها،خمس مرات يوميا

161
00:08:27,432 --> 00:08:29,866
لا شخص حى
.يعلم اكثر منى عن هذة السفينة

162
00:08:29,917 --> 00:08:31,335
!بالتاكيد ليس بعض الخرائط

163
00:08:31,402 --> 00:08:35,238
حسنا.لكن انا اقول اقفز،انت
تقول كم الارتفاع،اسمعتنى،بحار؟

164
00:08:35,289 --> 00:08:37,090
!نعم,سيدى

165
00:08:37,175 --> 00:08:39,676
،وكن بعيدا عن الانظار
.لا يهمك ما افعله

166
00:08:39,744 --> 00:08:40,444
.فهمت

167
00:08:49,020 --> 00:08:51,355
من سيرعى( ليلى)؟

168
00:08:51,422 --> 00:08:53,023
اخت غراهام
.ستاتى الى هنا من اوكلاهوما

169
00:08:53,091 --> 00:08:54,925
.ستصل الليلة مساءا

170
00:08:54,992 --> 00:08:57,194
،ماذا عن جانب الام
لا احد يوجد على القائمة؟

171
00:08:57,261 --> 00:09:00,096
.لم نجد احد بعد

172
00:09:00,148 --> 00:09:02,098
هل قالت شىء
عن قاتل امها؟

173
00:09:02,150 --> 00:09:03,934
.لم تتكلم كلمة

174
00:09:04,001 --> 00:09:05,986
.شكرا

175
00:09:12,009 --> 00:09:14,611
(.اهلا،(ليلي

176
00:09:14,679 --> 00:09:18,215
(.انا اسمى (كونو

177
00:09:18,282 --> 00:09:22,052
انا اراهن انكِ تم سؤالك
الكثير من الاسئلة اليوم؟

178
00:09:22,119 --> 00:09:24,254
،حسنا,لا مزيد من الاسئلة الان
،لانى جائعة

179
00:09:24,305 --> 00:09:26,306
و انا سوف اذهب لاتى
ببعض من الايس كريم

180
00:09:26,391 --> 00:09:29,493
.لو...اردت الذهاب معى

181
00:09:38,686 --> 00:09:40,970
اذا هل تظن ذلك الرجل
قتل زوجته؟

182
00:09:41,022 --> 00:09:43,240
انه عمل الكثير
.من المشاكل ليقول انه لم يفعلها

183
00:09:43,307 --> 00:09:44,508
.ارجوك

184
00:09:44,575 --> 00:09:46,026
.لا تتكلم هنا

185
00:10:07,665 --> 00:10:09,332
انا اسف،لكن سيدى؟

186
00:10:09,400 --> 00:10:10,517
!لا تتكلمِ

187
00:10:10,601 --> 00:10:12,168
.ارجوك

188
00:10:12,220 --> 00:10:13,937
.انا لدى مرض السكر
زوجى ذهب ليحضر لى

189
00:10:14,005 --> 00:10:15,705
...وجبة خفيفة،عندما

190
00:10:15,773 --> 00:10:19,392
،لو لم اكل اى شىء قريبا
.سيغمى على

191
00:10:21,062 --> 00:10:22,979
هل اى احد معه طعام
من اجلها؟

192
00:10:24,449 --> 00:10:25,315
!ببطأ

193
00:10:26,350 --> 00:10:28,351
;هذا فول سودانى
.انه بروتين

194
00:10:28,419 --> 00:10:29,703
.شكرا لك

195
00:10:29,787 --> 00:10:33,056
. الجميع يسكتوا تماما
هل فهمتم؟

196
00:10:33,124 --> 00:10:35,125
اعصى هذا الامر
.و انا سوف اؤذيك

197
00:10:35,193 --> 00:10:37,894
.هذا وعد

198
00:10:45,002 --> 00:10:47,471
اثاث مدمر،دماء منتشرة
...على الحائط

199
00:10:47,538 --> 00:10:49,372
.هذا كان جحيم من النضال

200
00:10:49,440 --> 00:10:50,807
اجل،هذا
.يعطى المزيد من الاحساس

201
00:10:50,875 --> 00:10:51,741
،غراهام بحار من سيل

202
00:10:51,809 --> 00:10:53,109
و زوجته
،وزنها 105رطل

203
00:10:53,177 --> 00:10:54,511
.لو ذلك
.هذا ما اقوله

204
00:10:54,562 --> 00:10:56,646
سوف تكون
سهلة القتل.لماذا هذا منتشر جدا؟

205
00:10:56,714 --> 00:10:57,647
الحب و الكراهية،صحيح؟

206
00:10:57,715 --> 00:10:59,549
.وجهان لعملة واحدة

207
00:10:59,617 --> 00:11:00,984
لهذا تدعى
.جرائم عاطفية

208
00:11:01,052 --> 00:11:02,819
انت تعلم،تصاعد
،الخلافات الزوجية

209
00:11:02,887 --> 00:11:04,387
،مثل هذا
.ثم يفقد اعصابة

210
00:11:04,455 --> 00:11:06,022
.انه ياتى من الراس الى الزيل

211
00:11:06,090 --> 00:11:08,925
اولا انة يريد فقط
.ان يجعلها تعانى قليلا

212
00:11:08,993 --> 00:11:11,161
.فى النهاية الزوجة تموت

213
00:11:11,229 --> 00:11:13,163
ما هى المدة
التى كنت متزوج،مرة اخرى؟

214
00:11:13,231 --> 00:11:15,499
.انها نظرية فقط

215
00:11:15,566 --> 00:11:17,033
.وانج لى

216
00:11:17,084 --> 00:11:18,768
انه افضل مطعم صينى
.فى الجزيرة

217
00:11:18,836 --> 00:11:19,920
هل تقرا الصينية؟

218
00:11:20,004 --> 00:11:20,954
.اجل ،بما فيه كفاية لاطلب

219
00:11:21,038 --> 00:11:22,005
.هذا جيد بمعرفة

220
00:11:22,072 --> 00:11:24,074
.للمستقبل

221
00:11:29,380 --> 00:11:30,981
.انتظر

222
00:11:31,048 --> 00:11:32,682
،هذا ممسك بشىء
.ساعدنى

223
00:11:32,750 --> 00:11:33,433
.اجل

224
00:11:35,586 --> 00:11:37,454
،انتظر،انتظر

225
00:11:37,522 --> 00:11:38,788
.انتظر

226
00:11:48,232 --> 00:11:49,599
لا فرصة انت تقرا
الروسية ايضا،صحيح؟

227
00:11:49,650 --> 00:11:50,967
لا،لماذا؟

228
00:11:51,035 --> 00:11:52,702
.حسنا،بسبب انها بالروسية

229
00:11:52,770 --> 00:11:53,954
كيف علمت؟

230
00:11:54,038 --> 00:11:56,540
اترى ال"الفى"و "الار"المقلوبة؟

231
00:11:56,607 --> 00:11:58,491
.انا كان لدى هذة القضية فى نيو جيرسى

232
00:11:58,576 --> 00:12:01,044
الروس حاولوا ان
.يضربوا هذا الطاقم من شمال بيرجين

233
00:12:01,112 --> 00:12:03,980
الحافة دعتها
.القبض على فرقة الحساء الشمندر الروسى

234
00:12:04,048 --> 00:12:05,649
.وضعوا صورة لى فى الجريدة

235
00:12:05,716 --> 00:12:07,551
الوالدين يجب ان
.يكونوا فخورين جدا

236
00:12:07,618 --> 00:12:08,718
.انهم اخطئوا فى قرائة اسمى

237
00:12:08,786 --> 00:12:10,153
ملف الزوج لم
يقل شيئا

238
00:12:10,221 --> 00:12:11,988
.عن تعلم اللغات

239
00:12:12,056 --> 00:12:13,924
اجل،حسنا،ربما
.انها تعود للضحية

240
00:12:13,991 --> 00:12:15,125
.لنذهب لنترجمها

241
00:12:15,192 --> 00:12:17,594
ما هذا؟

242
00:12:17,645 --> 00:12:18,595
."397"

243
00:12:18,646 --> 00:12:19,996
انه مفتاح
.لصندوق ودائع

244
00:12:20,064 --> 00:12:22,699
حسنا.احضر الاثنين
.لنتفقدهم

245
00:12:28,406 --> 00:12:30,206
انت،مع غراهام؟

246
00:12:30,274 --> 00:12:31,658
.اجل،حصلت عليه

247
00:12:31,742 --> 00:12:33,076
.انا اتابعه

248
00:12:33,144 --> 00:12:34,644
.انه مسلح

249
00:12:34,712 --> 00:12:36,580
.معه سبع رهائن
.سلوكه غريب قليلا

250
00:12:36,647 --> 00:12:38,815
انت تعنى انه
عكس معظم خاطفين الرهائن

251
00:12:38,866 --> 00:12:40,083
.انه هادىء

252
00:12:40,150 --> 00:12:41,451
،لا،مع تدريبه

253
00:12:41,519 --> 00:12:42,869
هذا المشهد
.لا يجب ان يغضبه

254
00:12:42,954 --> 00:12:44,871
.لكنه مذعور،غير مستقر

255
00:12:44,956 --> 00:12:47,223
انت تعلم ماذا،تحقق لو هو
.عالج نفسيا

256
00:12:47,291 --> 00:12:48,391
.حسنا

257
00:12:48,459 --> 00:12:49,659
،حسنا
.انا فى المنزل الان

258
00:12:49,710 --> 00:12:51,661
شين)،ذهب ليرى لو)
.هذا الرجل لدية اى دواء

259
00:12:51,712 --> 00:12:53,380
،عندما اتصلت بك

260
00:12:53,464 --> 00:12:54,664
.نحن وجدنا شيئا

261
00:12:54,732 --> 00:12:56,299
هناك مخطوطة
.مخباة

262
00:12:56,350 --> 00:12:57,550
.انها بالروسية

263
00:12:57,635 --> 00:13:01,004
.و مفتاح لصندوق وديعة

264
00:13:01,072 --> 00:13:03,056
،لو هى محلية
.ممكن ان احضر محتوياتها

265
00:13:03,140 --> 00:13:04,274
.جيد

266
00:13:04,342 --> 00:13:05,842
.يبدو أنك تحرز تقدما

267
00:13:05,893 --> 00:13:08,345
،اجل.انت،انت تفتقدنى
اليس كذلك؟

268
00:13:08,412 --> 00:13:09,679
،اجل

269
00:13:09,747 --> 00:13:10,947
،انا-انا اتمنى انك تكون هنا
.لكن انت لا تسبح

270
00:13:11,015 --> 00:13:12,248
انا لا -انا لا اسبح؟

271
00:13:12,316 --> 00:13:16,119
.انا اسبح.جيد جدا،حقا
.انا فقط لم اختار

272
00:13:16,187 --> 00:13:18,071
.اجل،اجل،اجل

273
00:13:18,155 --> 00:13:19,689
انت تتكلم عن زوجتى؟

274
00:13:19,757 --> 00:13:21,625
.انا اتكلم مع شريكى

275
00:13:21,692 --> 00:13:23,793
خزانة الادوية الخاصة بغراهام
.مكدسة بالادوية

276
00:13:23,861 --> 00:13:26,463
،انا وجدت اقراص للنوم
،ليثيوم

277
00:13:26,530 --> 00:13:28,131
.و كلو -نازا-بام

278
00:13:28,199 --> 00:13:30,667
.كلونازابام
...انتظر،انه

279
00:13:30,735 --> 00:13:34,604
(,انه مضاد للذهان(مضطرب العقل
بعض الاوقا يستخدم لعلاج

280
00:13:34,672 --> 00:13:35,972
.ما بعد صدمة عنيفة

281
00:13:36,040 --> 00:13:38,341
كل الوصفات
(.من (دكتور كليسكو

282
00:13:38,409 --> 00:13:40,677
،الزجاجات من ثلاث اسابيع مضت
.انهم تقريبا ممتلؤين

283
00:13:40,728 --> 00:13:42,379
حسنا،هذا سؤال غبى
،حقا

284
00:13:42,446 --> 00:13:44,597
(لكن ماذا يحدث لو( غراهام
توقف عن اخذ الدواء؟

285
00:13:44,682 --> 00:13:45,715
!اسكت

286
00:13:45,733 --> 00:13:47,050
.انت لا تريد ان تجعلنى غاضبا

287
00:13:47,118 --> 00:13:48,985
.انا اظن نحن اكتشفناها

288
00:13:49,053 --> 00:13:50,887
انا ايضا اظن
،اكثر من ذلك

289
00:13:50,955 --> 00:13:52,822
.سوف تكون عواقبة سيئة

290
00:13:54,659 --> 00:13:55,742
من بالخارج؟

291
00:13:57,111 --> 00:13:58,895
.مكجاريت،انا اسف

292
00:13:58,946 --> 00:14:01,264
،ارجع للمكتب
.اتفقنا؟اغلق الباب

293
00:14:01,332 --> 00:14:02,732
.انتظر هناك

294
00:14:02,783 --> 00:14:04,734
ماذا بحق الجحيم
تريد ان تفعل؟

295
00:14:04,802 --> 00:14:06,286
!انا سوف اغطيك،اذهب

296
00:14:06,370 --> 00:14:08,838
...من بالخارج؟انا اقسم
انا اقسم لو لم تخرج

297
00:14:08,906 --> 00:14:10,907
!انا سوف اقتل هؤلاء الناس

298
00:14:16,714 --> 00:14:17,847
!ارفع يديك

299
00:14:19,750 --> 00:14:21,384
.لا تطلق النار ،رجل

300
00:14:21,452 --> 00:14:24,437
انا ضائع,انا كنت ببحث
.عن المرحاض

301
00:14:24,522 --> 00:14:25,922
،انا لم افهم
ماذا يحدث؟

302
00:14:26,857 --> 00:14:29,258
.اخلع قبعتك

303
00:14:31,729 --> 00:14:33,113
.يديك خلف راسك

304
00:14:33,197 --> 00:14:34,698
.ارجوك.ارجوك لا تطلق النار على

305
00:14:34,765 --> 00:14:37,317
.استدير

306
00:14:37,401 --> 00:14:38,702
!على رقبتيك

307
00:14:45,910 --> 00:14:47,160
.انخفض

308
00:14:47,244 --> 00:14:48,244
!اقفل فمك

309
00:15:14,357 --> 00:15:15,523
انت بخير؟

310
00:15:15,608 --> 00:15:16,808
.انت لا تبدو بحالة جيدة

311
00:15:16,859 --> 00:15:18,610
.لا كلام هنا

312
00:15:18,677 --> 00:15:20,278
،انا لا اظن انها بخير
.انا اظن اهنا مريضة،رجل

313
00:15:20,346 --> 00:15:22,647
،انت تبدو
.انظر اليها

314
00:15:22,698 --> 00:15:23,782
.انها بخير

315
00:15:23,849 --> 00:15:24,899
.انا بخير

316
00:15:24,984 --> 00:15:27,385
هل -هل نستطيع احضار
بعض المياة على الاقل؟

317
00:15:27,453 --> 00:15:30,789
ما الجزء من لا تتكلم
لم تتبعة؟

318
00:15:30,856 --> 00:15:32,891
<i>(،دكتور كليسكو)
نحن هنا منذ ثلاث ساعات</i>

319
00:15:32,959 --> 00:15:34,993
.لمعرفة هذا الشىء

320
00:15:35,061 --> 00:15:37,045
هل يمكنك ان تقول لنا لماذا
كنت تعالج (غراهام)؟

321
00:15:37,129 --> 00:15:40,365
فريقه وقع
.فى فخ فى بغداد ,العراق

322
00:15:40,433 --> 00:15:42,901
فى تبادل اطلاق النار
،كان توجد مجموعة من الاطفال

323
00:15:42,969 --> 00:15:44,836
.و لا احد منهم نجا

324
00:15:44,887 --> 00:15:48,306
- الصدمة كانت كبيرة
،- تقلب المزاج

325
00:15:48,374 --> 00:15:50,141
.شديد العنف

326
00:15:50,209 --> 00:15:52,761
تصاعدت الى درجة ان
النواب ذهبوا الى منزله

327
00:15:52,845 --> 00:15:54,179
.من اجل الاضطرابات الداخلية

328
00:15:54,230 --> 00:15:56,514
و انت شخصيته مع
.اظطراب ما بعد الصدمة

329
00:15:56,565 --> 00:15:58,283
نعم،وكنا
.نحرز تقدما

330
00:15:58,351 --> 00:16:00,685
غراهام كان
.يظهر علامات التقدم

331
00:16:00,753 --> 00:16:02,103
.و بعد ذلك حصل على نكسة

332
00:16:02,188 --> 00:16:03,104
اى نوع من النكسة؟

333
00:16:03,189 --> 00:16:05,023
اصبح مقتنعا

334
00:16:05,091 --> 00:16:06,741
ان الادوية
،كانت تغطى على حكمه

335
00:16:06,826 --> 00:16:09,327
،ثم بدا بعدم اخذ الادوية
وهذا ادى

336
00:16:09,395 --> 00:16:10,728
.الى جنون الشك و الاضطهاد اسوء

337
00:16:10,780 --> 00:16:13,365
انها وصلت الى
.حد انه بدا بانفصام الشخصية

338
00:16:13,432 --> 00:16:15,000
بانفصام شخصية؟ماذا،تعنين
انه بدا بالتعب الشديد؟

339
00:16:15,067 --> 00:16:20,338
لا.مرضى اضطراب ما بعد الصدمة
(.يمكن ان تصل الى حالة شرود فصامى(انفصال فى الشخصية

340
00:16:20,373 --> 00:16:24,009
هذا يحدث عندما يجدون
.تهديدا

341
00:16:24,076 --> 00:16:25,343
،يصبحون ثائرون

342
00:16:25,411 --> 00:16:28,179
.بعض الاوقات عنيفين

343
00:16:28,247 --> 00:16:30,765
و عندما ينتهى،لا يتذكرون
.ما حدث

344
00:16:30,850 --> 00:16:32,417
اذا من ممكن ان
يكون (غراهام) قتل زوجته

345
00:16:32,485 --> 00:16:33,635
.بدون ان يتذكر هذا

346
00:16:33,719 --> 00:16:35,854
.انا ممكن اقول انه اكثر من ممكن

347
00:16:51,771 --> 00:16:53,604
.لا تفعلها
.لا تفعلها

348
00:17:03,833 --> 00:17:05,150
من انت؟

349
00:17:05,217 --> 00:17:07,719
.انت لست سائحا

350
00:17:07,786 --> 00:17:08,920
!انا قلت من انت

351
00:17:08,954 --> 00:17:11,322
(.ان اسمى( ستيف مكجاريت
.انا من فرقة خمسة-0

352
00:17:11,390 --> 00:17:13,591
لكن قبل هذا كنت
.فى سيل،مثلك

353
00:17:13,642 --> 00:17:15,009
.بيد/اس فصل203

354
00:17:15,094 --> 00:17:17,328
هل ارسلوك هنا لاحضارى؟

355
00:17:17,396 --> 00:17:19,931
.لا.انا اتيت بنفسى

356
00:17:19,982 --> 00:17:22,267
انا لا اريد اى شخص
اخر ان يتدخل

357
00:17:22,334 --> 00:17:23,768
حتى نحصل على فرصة
لنتكلم بصراحة،اتفقنا؟

358
00:17:23,836 --> 00:17:25,103
يمكنك ان تكلمنى
.ماذا حدث حقا

359
00:17:25,171 --> 00:17:27,405
،من اجل خدمتك

360
00:17:27,473 --> 00:17:30,575
انا ظنيت انك
.تستحق على الاقل هذا

361
00:17:35,164 --> 00:17:37,699
.انا لم اقتل زوجتى

362
00:17:37,783 --> 00:17:39,284
.حسنا.انا اصدقك،رجل

363
00:17:39,351 --> 00:17:42,504
نحن نحاول ان نصل الى
.نهاية هذا بطريقة صحيحة الان

364
00:17:42,588 --> 00:17:44,389
اين هى؟

365
00:17:45,841 --> 00:17:47,208
<i>اين السكينه؟
اين السكينة؟</i>

366
00:17:47,293 --> 00:17:49,227
(، انتظر (غراهام)،(غراهام
،اسمعنى

367
00:17:49,295 --> 00:17:50,361
،لا احد اخذ سكينتك
حسنا؟

368
00:17:50,429 --> 00:17:52,180
.ربما فقدتها
.لكن لديك مسدس

369
00:17:52,264 --> 00:17:53,498
,غراهام)،لديك مسدس)
.هذا صحيح

370
00:17:53,549 --> 00:17:54,632
.انت المسيطر
.الجميع يعلم بذلك

371
00:17:54,683 --> 00:17:56,935
نحن كلنا نعرف من
.هو المسيطر هنا

372
00:17:57,002 --> 00:17:58,770
.لكن يجب عليك ان تستمع الى

373
00:17:59,688 --> 00:18:01,189
،لو قلت لى الحقيقة

374
00:18:01,273 --> 00:18:03,108
فربقى سوف
.يجدها

375
00:18:03,175 --> 00:18:04,709
انهم يعملون على
،القضية و نحن نتكلم

376
00:18:04,777 --> 00:18:06,611
لكن ان لا تجعلها
(،سهلة علينا،(غراهام

377
00:18:06,679 --> 00:18:07,979
.بامساك هؤلاء الناس هنا

378
00:18:08,030 --> 00:18:09,581
انت تعلم؟انت يجب ان تفعل
،الشىء الصحيح من اجلك

379
00:18:09,648 --> 00:18:11,316
.من اجل ابنتك
اين (ليلى)؟

380
00:18:11,367 --> 00:18:12,450
.فريقى حصل عليها.انها بامان

381
00:18:12,518 --> 00:18:15,053
.انا اعدك
.لديك كلمتى

382
00:18:15,121 --> 00:18:18,556
اجعلنى فقط نخرج
.اثنين الناس

383
00:18:18,624 --> 00:18:22,794
بالله عليك.انت من سيل
و نصحيتك المثالية

384
00:18:22,862 --> 00:18:25,163
لى هو اخراج
نفوذى الوحيد؟

385
00:18:25,231 --> 00:18:26,915
ماذا تتكلم عن؟
.انت حصلت على

386
00:18:26,999 --> 00:18:28,500
.خذنى عوضا

387
00:18:28,567 --> 00:18:29,717
.انا حصلت عليك ،ايضا

388
00:18:29,802 --> 00:18:33,054
هيا،(غراهام).يجب ان تعطينى
.شيئا ،رجل

389
00:18:33,139 --> 00:18:34,939
يجب ان ترينى
.قليل من الخير

390
00:18:35,007 --> 00:18:36,341
على الاقل-على الاقل اتركنى
لاتفقد هذا الرجل

391
00:18:36,408 --> 00:18:38,710
.قبل ان ينزف

392
00:18:40,746 --> 00:18:43,448
.حسنا.نظفه

393
00:18:43,516 --> 00:18:45,517
افرغوا جيوبكم
.و محافظكم

394
00:18:45,568 --> 00:18:46,717
!لا تفعل شيئا

395
00:18:46,769 --> 00:18:47,652
.انظر الى النزيف هنا
،يجب ان اوقفه

396
00:18:47,719 --> 00:18:48,887
.انا ليس لدى مؤن

397
00:18:48,954 --> 00:18:49,904
،انا احتاج الى بعض الابر

398
00:18:49,989 --> 00:18:51,990
.مجموعة الخياطة،اى شىء

399
00:19:00,732 --> 00:19:01,699
!فرغهم

400
00:19:01,750 --> 00:19:02,917
.لا تحاول ان تفعل شىء

401
00:19:03,002 --> 00:19:05,286
.لا عليك،لا عليك

402
00:19:05,371 --> 00:19:06,921
.اسمح لي أن القي نظرة

403
00:19:07,006 --> 00:19:09,757
حسنا،انت ضربته
(.بقوة ،(غراهام

404
00:19:09,842 --> 00:19:13,378
،الاخبار الجيدة هى
.انك لم تقتله

405
00:19:13,429 --> 00:19:15,180
.انا اعلم

406
00:19:15,247 --> 00:19:18,983
،لو اردت ان يكون ميتا
.لكان الان ميتا

407
00:19:33,899 --> 00:19:36,201
.سيدات الجميلات

408
00:19:36,268 --> 00:19:37,869
،اثنين ايس كريم
.على المحل

409
00:19:37,936 --> 00:19:39,621
.شكرا لك،عمى

410
00:19:39,705 --> 00:19:42,323
.لا مشكلة
(.اى شىء اخر ،فقط قولوا (هولا

411
00:19:42,408 --> 00:19:43,374
.حسنا

412
00:19:43,442 --> 00:19:48,179
.هذة لكِ

413
00:19:48,247 --> 00:19:50,582
.هذة لىِ

414
00:19:57,489 --> 00:19:59,457
هل هى جيدة؟

415
00:20:01,310 --> 00:20:03,995
.الافضل لدى هو العنب

416
00:20:04,063 --> 00:20:06,531
انت تعلمِ لماذا؟

417
00:20:08,400 --> 00:20:11,352
لانه يجعل ،لسانى
ارجوانى.انظرِ؟

418
00:20:17,910 --> 00:20:20,545
اانتِ لا تحبِ الليمون؟

419
00:20:20,613 --> 00:20:24,315
.ابى ياكل هذا الجزء

420
00:20:35,177 --> 00:20:37,729
...اذا

421
00:20:37,796 --> 00:20:40,381
هذة ليلة
عند بيد/اس؟

422
00:20:40,499 --> 00:20:42,567
انا واثنين
،من الرجال كنا

423
00:20:42,635 --> 00:20:44,018
نتسلل مرة اخرى
الى القاعدة،صحيح؟

424
00:20:44,103 --> 00:20:47,639
و سمعنا
،هذا اللئيم الحقيقى،الفظ

425
00:20:47,706 --> 00:20:50,241
انتم يا سيدات"
"جاهزون لتحصلوا على الرطوبة و الرمل؟

426
00:20:50,309 --> 00:20:52,393
(.سيد الرئيس(وايت

427
00:20:52,478 --> 00:20:55,063
.اجل،سيدى

428
00:20:55,147 --> 00:20:57,949
لكن لم يكن ايضا سعيدا؟

429
00:20:58,016 --> 00:20:59,033
اانت تمزح معى؟

430
00:20:59,118 --> 00:21:00,451
كان يشعر بسعادة
.عندما قبض علينا

431
00:21:00,519 --> 00:21:03,988
اعطانا خمس ساعات اضافية
.من التكييف المياة الباردة

432
00:21:04,039 --> 00:21:04,122
لم نخرج من المياة حتى
.بزوغ الفجر

433
00:21:05,924 --> 00:21:08,593
.هذا هو الحب الصعب من اجلك

434
00:21:11,196 --> 00:21:13,064
اذا،(غراهام)قل لى
(.عن (نوريين

435
00:21:13,132 --> 00:21:15,233
اين تقابلتم؟

436
00:21:15,301 --> 00:21:16,701
.المانيا

437
00:21:16,769 --> 00:21:19,304
.منذ ستة سنوات و نصف مضت

438
00:21:19,371 --> 00:21:23,141
انا كنت مسافرا
.الى اوروبا،فى اجازة

439
00:21:23,208 --> 00:21:26,711
كانت تعمل فى
.نادى العسكرى فى ريمستين

440
00:21:26,779 --> 00:21:29,147
لقد هاجرت
.هناك مع اختها

441
00:21:30,516 --> 00:21:32,150
بعد ثلاث اشهر
.تزوجنا

442
00:21:32,217 --> 00:21:34,268
من روسيا،صحيح؟

443
00:21:35,321 --> 00:21:37,422
كيف عرفت؟

444
00:21:37,489 --> 00:21:39,624
،انا قلت لك
.ان ناسى يحققون

445
00:21:39,692 --> 00:21:43,761
حسنا،هى غيرت اسمها
.قبل ان تنتقل الى الولايات المتحدة

446
00:21:43,829 --> 00:21:46,731
لم تكن اسمها
.ايرينا على اى حال

447
00:21:48,834 --> 00:21:50,501
كانت تريد ان تضع ماضيها
،خلفها،انت تعلم

448
00:21:50,569 --> 00:21:53,571
.بدا حياة جديدة

449
00:21:54,907 --> 00:21:57,809
و ابنتها (ليلى)،كانت

450
00:21:57,876 --> 00:22:00,094
كانت قبل زواجكم،صحيح؟

451
00:22:00,179 --> 00:22:02,547
اجل،والد (ليلى)توفى
.قبل ولادتها

452
00:22:02,614 --> 00:22:04,599
...(ليلى)

453
00:22:07,252 --> 00:22:10,521
انا لا اتخيل
.ما تعانيه الان

454
00:22:13,559 --> 00:22:16,361
،(غراهام)
ماذا حدث هذا الصباح؟

455
00:22:18,764 --> 00:22:21,199
.تشاجرنا

456
00:22:21,266 --> 00:22:22,200
.جادلنا

457
00:22:22,267 --> 00:22:23,701
لم اعرف حتى

458
00:22:23,769 --> 00:22:26,237
.عن ماذا كنا نتجادل

459
00:22:26,288 --> 00:22:28,272
.انا-انا اعلم

460
00:22:28,323 --> 00:22:30,708
لم يكن العيش مع
.هذا سهلا

461
00:22:30,776 --> 00:22:32,543
،حتى عندما رجعت

462
00:22:32,611 --> 00:22:34,996
،انت تعلم
.كانت صعبه

463
00:22:35,080 --> 00:22:37,482
نورين)قالت احيانا)
،تخاف منى

464
00:22:37,549 --> 00:22:41,219
انه ليس الرجل
.الذى تزوجت منه

465
00:22:41,286 --> 00:22:43,054
لكن كنت اتعامل
.مع هذا

466
00:22:43,121 --> 00:22:44,806
.كنت فى تحسن

467
00:22:44,890 --> 00:22:48,059
انت تعلم،طبيب النفسانى قال،انت
،تعلم،"عندما تحصل على عمل

468
00:22:48,126 --> 00:22:50,344
فقط خذ لفتين
".حول المبنى

469
00:22:50,429 --> 00:22:51,529
."انت تعلم،ارح راسك

470
00:22:51,597 --> 00:22:53,147
.و هذا ما فعلت

471
00:22:53,232 --> 00:22:54,766
.حسنا،اذا انت تركت المنزل

472
00:22:57,803 --> 00:23:01,939
،و عندما رجعت
كانت

473
00:23:01,990 --> 00:23:03,608
فى منتصف
.حجرة المعيشة

474
00:23:03,659 --> 00:23:05,943
.و حاولت ان انقذها

475
00:23:06,011 --> 00:23:09,697
هذا عندما الشرطة
.ظهرت

476
00:23:09,782 --> 00:23:12,033
،(بعد ما مريت به انا و (نورين

477
00:23:12,117 --> 00:23:14,585
انا ظنيت انهم سيظنون
.انى اذيتها

478
00:23:14,653 --> 00:23:17,054
.خفت،فهربت

479
00:23:17,122 --> 00:23:20,691
.انا لن اؤذى (نورين)ابدا

480
00:23:20,759 --> 00:23:22,427
و انها تعنى كل شىء

481
00:23:22,494 --> 00:23:25,062
ل(ليلى) لتعرف اننى لم
.افعل هذا فى امها

482
00:23:25,130 --> 00:23:26,431
(.فهمت،(غراهام

483
00:23:26,498 --> 00:23:27,632
!ماذا تفعل؟

484
00:23:29,134 --> 00:23:30,401
!ارجع

485
00:23:30,469 --> 00:23:32,804
انت لا تظن انى اعلم
ماذا تفعل؟

486
00:23:32,855 --> 00:23:34,188
.انا لم افعل اى شىء

487
00:23:34,273 --> 00:23:35,339
.نحن انتهينا.هيا نذهب

488
00:23:35,390 --> 00:23:36,407
.انت كنت تؤدى دور الممرضة

489
00:23:36,475 --> 00:23:38,376
غراهام)،هذا الرجل يحتاج)
.الى اشعة مقطعية

490
00:23:38,444 --> 00:23:39,644
.يجب ان يخرج من السفينة

491
00:23:39,695 --> 00:23:40,645
ابقى على،ابقى على

492
00:23:40,696 --> 00:23:41,879
هؤلاء الناس،لكن
let this guy go.ا

493
00:23:41,947 --> 00:23:43,314
،اثبت لى
غراهام)،اثبت لى)

494
00:23:43,382 --> 00:23:45,283
.انك رجل جيد

495
00:23:50,456 --> 00:23:51,906
.حسنا

496
00:23:51,990 --> 00:23:53,324
.انت حر لتذهب

497
00:23:58,196 --> 00:23:59,630
.حظا طيبا

498
00:24:02,033 --> 00:24:03,718
،حسنا
،الاخرين

499
00:24:03,802 --> 00:24:04,836
.نحن سوف ننتقل

500
00:24:04,887 --> 00:24:06,404
!ماعدا انت

501
00:24:06,472 --> 00:24:08,005
.سوف نذهب هناك

502
00:24:09,708 --> 00:24:11,843
.استدير

503
00:24:11,910 --> 00:24:15,246
انا ليس مستمتع
بلعب اى اكثر

504
00:24:15,314 --> 00:24:17,348
.من العابك الدماغية

505
00:24:17,416 --> 00:24:18,549
.ادخل

506
00:24:21,687 --> 00:24:23,888
.اغلق الباب

507
00:24:26,909 --> 00:24:29,059
!ارجع

508
00:24:42,791 --> 00:24:43,958
.رائع

509
00:24:50,814 --> 00:24:51,748
اين انت؟

510
00:24:51,782 --> 00:24:52,732
.الراس

511
00:24:52,816 --> 00:24:54,651
غراهام)حبسنى هنا)

512
00:24:54,702 --> 00:24:55,702
هل انت فى المرحاض؟

513
00:24:55,786 --> 00:24:57,253
انا اغلق على
.باب المرحاض

514
00:24:57,321 --> 00:24:58,254
.انها قصة طويلة

515
00:24:58,322 --> 00:24:59,956
.حسنا،انا باتصل بالفرقة الخاصة

516
00:25:00,023 --> 00:25:02,041
.لا،لاتكلم الفرقة الخاصة
.انا سوف اجد طريقة للخروج من هنا

517
00:25:02,126 --> 00:25:05,378
فقط قل لى،ماذا وجدت؟

518
00:25:05,462 --> 00:25:06,713
.حسنا

519
00:25:06,797 --> 00:25:08,197
طبيب النفسى الخاص ب(غراهام)قال

520
00:25:08,265 --> 00:25:09,465
انك لديك
،بانفصام الشخصى

521
00:25:09,533 --> 00:25:11,467
الذى يعنى انك ربما قتلت زوجتك

522
00:25:11,535 --> 00:25:13,836
.بدون ان تتذكر

523
00:25:13,887 --> 00:25:15,054
.لا،هذا ليس له معنى

524
00:25:15,139 --> 00:25:16,139
كيف هذا ليس له معنى؟

525
00:25:16,206 --> 00:25:17,390
كيف هذا
ليس له معنى لك؟

526
00:25:17,474 --> 00:25:19,826
انا اعنى,الرجل هرب
من مسرح الجريمة

527
00:25:19,893 --> 00:25:21,544
مع سلاح الجريمة
.فى يديه

528
00:25:21,595 --> 00:25:23,663
--انا اعنى،انا ليس محقق

529
00:25:23,731 --> 00:25:25,047
انتظر.اين انا؟

530
00:25:25,099 --> 00:25:26,349
!انا محقق

531
00:25:26,417 --> 00:25:28,084
!انه مازال مشتبه الرئيسى لنا

532
00:25:28,152 --> 00:25:29,152
غراهام)ظن انى )
،خطر عليه

533
00:25:29,219 --> 00:25:30,253
و لم يفعل شيئا ،حسنا؟

534
00:25:30,321 --> 00:25:31,688
،كان يمكنه ان يقتلنى
.لكنه لم يفعل

535
00:25:31,739 --> 00:25:32,739
.حسنا،صحيح،اسمع

536
00:25:32,823 --> 00:25:34,890
،انا اعرف هذا الرجل انه من سيل
صحيح؟

537
00:25:34,942 --> 00:25:37,327
،و اخوة --فى--الجيش
.الموضوع كله--انا فهمته

538
00:25:37,394 --> 00:25:39,662
صحيح،لكن لا يعنى
.ذلك انه لم يقتل زوجته

539
00:25:39,730 --> 00:25:42,298
.انت على حق

540
00:25:42,366 --> 00:25:43,783
انت على حق ،لكن انا وعدته

541
00:25:43,867 --> 00:25:45,034
باننا سنحقق
.فى هذة جريمة القتل

542
00:25:45,085 --> 00:25:46,302
ماذا تظن انى افعل؟

543
00:25:46,370 --> 00:25:47,670
.انا بحقق

544
00:25:47,738 --> 00:25:49,839
،لسوء الحظ
.هو مشتبه الوحيد لنا

545
00:25:49,907 --> 00:25:51,841
،بخبرتى
،عندما يوجد لديك مشتبة واحد فقط

546
00:25:51,908 --> 00:25:53,676
دائما هذا الشخص
!يودع فى السجن

547
00:25:53,744 --> 00:25:56,312
حسنا،انت تريد منى
،ان اوسع البحث،موافق

548
00:25:56,380 --> 00:25:58,081
لكن اريد منك
.ان تعطينى شيئا اخر

549
00:25:58,148 --> 00:25:59,081
،في واقع الأمر

550
00:25:59,133 --> 00:26:00,516
انا ربما
.حصلت على قيادة جديدة

551
00:26:00,584 --> 00:26:02,819
(غراهام)قال ان (نورين)
،كانت مواطنة روسية

552
00:26:02,886 --> 00:26:04,253
.انهم انتقلوا الى هنا منذ ست سنوات مضت

553
00:26:04,321 --> 00:26:05,755
،حسنا
هذا كله يشرح لماذا هى

554
00:26:05,806 --> 00:26:07,190
.لا يوجد سجل لها قبل 2004
.صحيح

555
00:26:07,257 --> 00:26:10,526
و قد غيرت هويتها
.قبل ان ياتوا هنا

556
00:26:10,594 --> 00:26:11,527
(.اسمها الاول هو (ايرينا

557
00:26:11,595 --> 00:26:13,062
اذا ابحث بعمق.انت تعلم ماذا؟

558
00:26:13,130 --> 00:26:15,782
ربما المخطوطة
.التى وجدتها ممكن تساعد

559
00:26:15,866 --> 00:26:17,450
،حسنا،جيد
انا بالفعل ارسلتها الى

560
00:26:17,534 --> 00:26:18,818
صديقتك كاثرين
،بالذكاء

561
00:26:18,902 --> 00:26:20,953
و قالت لى انهم
.سوف يترجموها فى ساعة

562
00:26:21,038 --> 00:26:23,156
و المفتاح--وجدت تطابق له

563
00:26:23,240 --> 00:26:25,508
،لصندوق ودائع
.لبنك الهاواى الاول

564
00:26:25,576 --> 00:26:28,378
انهم يرسلون
.المحتويات الان

565
00:26:29,680 --> 00:26:30,880
ما هذا؟
ماذا بحق الجحيم كان هذا؟

566
00:26:30,947 --> 00:26:31,998
.دانى،انا سوف اكلمك

567
00:26:38,288 --> 00:26:40,590
انا ظنيت انك
.تريد اشيائك مرة اخرى

568
00:26:41,592 --> 00:26:43,226
كيف مررت من
(امام (غراهام

569
00:26:43,293 --> 00:26:44,494
بدون ان يراك؟

570
00:26:44,561 --> 00:26:46,512
حسنا،انا اعلم
اشياء عن هذة السفينة

571
00:26:46,597 --> 00:26:47,997
.لا توجد على خريطتك

572
00:26:48,065 --> 00:26:49,365
انا ظنيت انى قلت
.لك لا تتحرك من مكانك

573
00:26:49,433 --> 00:26:51,467
.انا رجل عجوز

574
00:26:51,535 --> 00:26:53,403
انا لا اسمع
.جيدا دائما

575
00:26:56,407 --> 00:26:58,524
!لا تطلق نار!لا تطلق النار

576
00:26:58,609 --> 00:26:59,859
!انا رهينة

577
00:26:59,943 --> 00:27:01,310
!تركنى اذهب

578
00:27:01,362 --> 00:27:02,995
!انا احتاج لمساعدة

579
00:27:04,915 --> 00:27:06,015
،انت اخذتيه

580
00:27:06,083 --> 00:27:07,684
.انا احتفظ بالفرقة الخاصة

581
00:27:07,751 --> 00:27:09,702
و لا شخص سوف يمشى حتى

582
00:27:09,787 --> 00:27:11,504
(.تجدوا من قتل (نورين

583
00:27:11,588 --> 00:27:13,489
اتركنى اتكلم
(.مع (مكجاريت

584
00:27:13,540 --> 00:27:16,926
كل ما تحتاجينه
.ان تعلمى انه على قيد الحياة

585
00:27:16,993 --> 00:27:18,061
.و انا اراكِ

586
00:27:18,128 --> 00:27:20,063
.لديكم اقل من ساعتين

587
00:27:20,130 --> 00:27:21,531
و لو عملتِ حيله
،اخرى مثل هذة

588
00:27:21,632 --> 00:27:23,566
الرهينة التالية
.سوف تخرج فى كيس جثث

589
00:27:26,603 --> 00:27:30,390
انت تمتلك هذة سكينة
و انت واقف

590
00:27:30,474 --> 00:27:32,508
بجانبه
و لم تقتله؟

591
00:27:32,576 --> 00:27:34,610
هناك طريقة لفعل هذا
.بدون قتل اى شخص

592
00:27:34,678 --> 00:27:36,562
.بجانب ،هذا اثبات

593
00:27:36,647 --> 00:27:39,215
.انظر الى الدم المجفف على السكينة

594
00:27:39,283 --> 00:27:40,550
توجد بصمة
.عليها

595
00:27:40,617 --> 00:27:43,152
انا اظن انها وضعت
.هناك فى وقت الجريمة

596
00:27:45,122 --> 00:27:47,073
.شاهد هذا

597
00:27:57,418 --> 00:27:59,268
.هذا يمكن ما يوضحه

598
00:27:59,336 --> 00:28:02,388
،انت حقا تظن انه برىء
اليس كذلك؟

599
00:28:04,425 --> 00:28:06,442
شعار فريقي هو
."لا تترك رجل خلفك"

600
00:28:07,344 --> 00:28:09,178
الان نحن نحتاج
.فقط ان نجده

601
00:28:09,246 --> 00:28:11,247
اين تظن انه
اخذ الرهائن؟

602
00:28:11,315 --> 00:28:13,516
انه يحاتج الى مكان اخر
.مع رؤية واضحة للممشى

603
00:28:13,567 --> 00:28:15,418
انا اظن ان افضل مكان
.هى حجرة القيادة

604
00:28:15,486 --> 00:28:18,087
.حسنا،انا اعرف اختصارا

605
00:28:18,155 --> 00:28:19,906
.قود الطريق

606
00:28:19,990 --> 00:28:21,224
،اخذ منِ فترة

607
00:28:21,291 --> 00:28:25,294
لكن انا اقسم انى اعلم
(.هذا الاسم (ستيف مكجاريت

608
00:28:27,614 --> 00:28:29,632
جدك كان
فى البحرية،اليس كذلك؟

609
00:28:29,700 --> 00:28:31,267
.نعم،سيدى
.تمركز هنا فى بيرل

610
00:28:31,335 --> 00:28:32,835
.اجل

611
00:28:32,903 --> 00:28:34,036
.انا تذكرت

612
00:28:34,087 --> 00:28:35,338
.انتظر

613
00:28:35,405 --> 00:28:36,906
.شاب قوى معه سلاح

614
00:28:36,957 --> 00:28:39,408
هل خدمت مع جدى؟

615
00:28:39,476 --> 00:28:40,910
<i>.فى اريزونا</i>

616
00:28:40,978 --> 00:28:42,478
.انت كنت من المحظوظين

617
00:28:42,546 --> 00:28:43,646
.لم يكن حظا

618
00:28:43,714 --> 00:28:45,948
.انا لم اكن على السفينة هذا اليوم

619
00:28:46,016 --> 00:28:49,268
انا زورت فى سنى
.لاكون مجند،انت تعلم

620
00:28:49,353 --> 00:28:51,687
.انا كان لدى 16 عاما فى هذا الوقت

621
00:28:51,755 --> 00:28:54,991
،انهم اكتشفوا
،لكن الضباط اعجبوا بى

622
00:28:55,058 --> 00:28:58,127
و احتفظوا بى
.كمراسل

623
00:28:58,195 --> 00:28:59,929
اذا ما هذا

624
00:28:59,997 --> 00:29:04,600
.انا كنت اعمل فى 7ديسمبر،1941

625
00:29:04,668 --> 00:29:07,269
برسل الرسائل

626
00:29:07,321 --> 00:29:11,507
.للجيش في فورت شافتر عبر الميناء

627
00:29:11,575 --> 00:29:15,111
انا رايت
.هذة الانفجارات

628
00:29:15,179 --> 00:29:18,781
.هؤلاء الرجال اعجبت بهم جدا

629
00:29:18,849 --> 00:29:21,851
انهم ضحوا بحياتهم
.من احلنا

630
00:29:25,122 --> 00:29:27,557
و انا لا اقدر على فعل
.شىء لعين من اجلهم

631
00:29:29,593 --> 00:29:34,130
<i>انا اتذكر ما حدث
فى اريزونا كل يوم،انا</i>

632
00:29:34,198 --> 00:29:38,301
.اتذكر تضحياتهم

633
00:29:38,368 --> 00:29:41,003
الرجل

634
00:29:41,071 --> 00:29:44,073
الذى تم تسميتك عليه
.كان بطلا حقيقيا

635
00:29:47,244 --> 00:29:49,712
.يجب ان تكون فخور

636
00:29:52,416 --> 00:29:55,017
.انا فخور

637
00:29:55,085 --> 00:29:57,019
.هيا

638
00:30:01,225 --> 00:30:04,427
ماذا ترسمين؟

639
00:30:04,494 --> 00:30:06,529
.انا،امى و ابى

640
00:30:19,276 --> 00:30:22,011
ماذا ترسمين؟

641
00:30:22,079 --> 00:30:26,115
,هذا انا
.اركب الامواج هذا الصباح

642
00:30:26,183 --> 00:30:28,701
ايمكنك ان ترسمِ

643
00:30:28,785 --> 00:30:30,152
ما حدث هذا
الصباح؟

644
00:30:33,690 --> 00:30:35,191
.حسنا

645
00:30:46,870 --> 00:30:48,971
ما هذا؟

646
00:30:49,039 --> 00:30:50,706
.انه مخبئى الخاص

647
00:30:50,757 --> 00:30:51,707
عندما كان

648
00:30:51,758 --> 00:30:53,276
.الصراخ عاليا

649
00:30:53,343 --> 00:30:55,478
انت اختبئتى
تحت الاريكة؟

650
00:30:55,545 --> 00:30:58,381
.احيانا

651
00:30:58,448 --> 00:30:59,949
هل هذة حذاء والدك؟

652
00:31:00,017 --> 00:31:01,117
.لا

653
00:31:01,184 --> 00:31:03,586
لمن هذا الحذاء؟

654
00:31:05,622 --> 00:31:07,156
لا يجب
.ان تكونِ خائفه

655
00:31:07,223 --> 00:31:09,325
.لن يحدث لكِ شيئا

656
00:31:09,393 --> 00:31:12,061
.يمكنك ان تقولِ لى

657
00:31:16,433 --> 00:31:19,802
هذا هو الرجل
.الذى جعل امى تصرخ

658
00:31:19,870 --> 00:31:22,772
هل كان والدك هناك
عندما كانوا يصرخون؟

659
00:31:24,625 --> 00:31:27,777
حسنا،(ليلى)،هذا
.امر هام حقا

660
00:31:27,844 --> 00:31:30,012
من كان هذا الرجل؟

661
00:31:30,080 --> 00:31:34,016
و ماذا كان يقول
لامك؟

662
00:31:34,101 --> 00:31:37,586
انا لا اقدر ان اتحدث مضحكا
.مثل هو و امى كانوا يفعلون

663
00:31:37,654 --> 00:31:39,121
.لكنهم صرخوا

664
00:31:39,189 --> 00:31:40,356
.كثيرا

665
00:31:40,424 --> 00:31:42,959
.بعد ذلك امى تاذيت

666
00:31:46,129 --> 00:31:49,115
،هل تريد
هل تريدِ ان تشاهدِ مكان عملى؟

667
00:31:54,171 --> 00:31:55,538
ليلى)،من هذا؟)

668
00:31:55,605 --> 00:31:56,539
من هذا الرجل؟

669
00:31:56,606 --> 00:31:58,174
.عن اذنك

670
00:31:58,241 --> 00:31:59,475
.سيدى

671
00:31:59,543 --> 00:32:01,443
.عن اذنك

672
00:32:01,495 --> 00:32:02,795
.سيدى.سيدى

673
00:32:05,515 --> 00:32:06,949
!(ليلى)

674
00:32:07,017 --> 00:32:08,951
(!ليلى)!(ليلى)

675
00:32:09,019 --> 00:32:10,019
!توقف

676
00:32:30,288 --> 00:32:31,872
،انا فقط ابعدت عينى عن ليلى
.لثانية واحدة

677
00:32:31,956 --> 00:32:33,056
انهم كانوا
.يستهدفونها

678
00:32:33,124 --> 00:32:34,358
.لم نكن نعلم بهذا

679
00:32:34,425 --> 00:32:35,959
لا يوجد شىء
.انتِ تقدرى عمله لتحميها

680
00:32:36,027 --> 00:32:38,495
لذلك انا حصلت على نشر القوات
.بحثا عن السيارة

681
00:32:38,546 --> 00:32:40,130
قسم شرطة هونولولو
.أقامت نقاط تفتيش

682
00:32:40,181 --> 00:32:42,716
لم نحصل على لوحة السيارة،لكن كونو
.رات بوضوح الخاطفين

683
00:32:42,800 --> 00:32:44,184
اهى بخير؟

684
00:32:44,269 --> 00:32:45,536
.لا،لا اظن ذلك

685
00:32:45,603 --> 00:32:48,705
هل وجدت اى شخص
له هذة البصمات التى ارسلتها لك؟

686
00:32:48,773 --> 00:32:50,274
اجل.انا حصلت على مجموعة البصمات الثانية
،التى وجدت على السكينة

687
00:32:50,341 --> 00:32:52,025
و بالتاكيد
(.لم تنتمى ل(غراهام

688
00:32:52,110 --> 00:32:53,677
و لم تنتمى
.ل(نورين)،ايضا

689
00:32:53,728 --> 00:32:55,195
لكن،لم تظهر

690
00:32:55,280 --> 00:32:56,780
،فى اى بيانات قسم شرطة هونولولو

691
00:32:56,847 --> 00:32:58,899
لذلك ساوسع بحثى
.على مستوى الدولة

692
00:32:58,983 --> 00:33:01,034
،عظيم،اذا
،نحن حصلنا على خاطفين

693
00:33:01,119 --> 00:33:02,686
لدينا شاهد
الذى وضع رجل اخر

694
00:33:02,737 --> 00:33:04,521
فى المنزل
،فى وقت الجريمة

695
00:33:04,572 --> 00:33:06,390
و نحن حصلنا على شخص ما اخر
.يطبع على شفرات

696
00:33:06,457 --> 00:33:08,542
انت تعلم ما،دانى؟هذا
...حقا بداية ان تبدو مثل

697
00:33:08,626 --> 00:33:09,693
.غراهام)لا تفعل هذا.انا اعلم)

698
00:33:09,761 --> 00:33:11,027
.لكن لم ينتهى بعد

699
00:33:11,079 --> 00:33:13,046
نحن نحتاج ان نجد
(.صاحب البصمة(دانى

700
00:33:13,131 --> 00:33:14,464
انت تحتاج الى ان
.تنهى موقف هؤلاء الرهائن

701
00:33:14,532 --> 00:33:17,551
،و ايا كان انت تعمل،ارجوك
مهما تكن الظروف

702
00:33:17,635 --> 00:33:19,219
ان تقول لهذ الرجل
.عن ابنته

703
00:33:19,304 --> 00:33:21,038
.يجب ان يعلم

704
00:33:21,105 --> 00:33:22,439
.لا،لا.لا يجب ان يعلم
.لا يجب ان يعلم

705
00:33:22,507 --> 00:33:24,141
،ثق بى--كأب
اخر شىء تريد ان

706
00:33:24,208 --> 00:33:25,842
تسمعه ان شىء
.حدث لابنتك

707
00:33:25,893 --> 00:33:27,544
واضف الى ذلك
،لحالته الغير عقلانية

708
00:33:27,595 --> 00:33:29,563
الاشياء سوف
.تصبح اسوء

709
00:33:29,647 --> 00:33:31,181
.علم

710
00:33:31,232 --> 00:33:32,683
...لا

711
00:33:32,734 --> 00:33:35,185
،لا تكون رقيقا مع ذلك الرجل
شريكى،اتفقنا؟

712
00:33:35,236 --> 00:33:38,488
حتى نجد دليل قاطع
.على انه لم يقتل زوجته

713
00:33:38,556 --> 00:33:40,424
،و لو فعلها
،و اذا تعلق الامر

714
00:33:40,491 --> 00:33:42,326
انت تقدر على
ان تقتل هذا الرجل؟

715
00:33:43,561 --> 00:33:45,796
.لن تصل الامور الى هذا الحد

716
00:33:50,001 --> 00:33:52,002
!اسكتوا

717
00:34:06,351 --> 00:34:08,352
(.غراهام)،انا (مكجاريت)

718
00:34:08,419 --> 00:34:09,803
.نحن نحتاج الى ان نتكلم

719
00:34:11,489 --> 00:34:14,775
ينبغى ان اعرف
.انك خرجت

720
00:34:14,859 --> 00:34:16,143
.اسمع،انا اصدقك

721
00:34:16,227 --> 00:34:18,145
انا لا اظن
.انك قتلت زوجتك

722
00:34:18,229 --> 00:34:19,830
حسنا؟

723
00:34:19,897 --> 00:34:21,231
،و مع بعض القليل من الوقت
فريقى

724
00:34:21,282 --> 00:34:22,783
سوف يقدر على
(.اثيات هذا،(غراهام

725
00:34:22,900 --> 00:34:24,651
كيف؟

726
00:34:24,736 --> 00:34:26,536
،اسمح لهؤلاء الناس بالذهاب

727
00:34:26,604 --> 00:34:27,788
.بعد ذلك نستطيع ان نتكلم

728
00:34:27,872 --> 00:34:29,606
!انت تكذب

729
00:34:33,244 --> 00:34:35,162
.انا احتاج الى شنطتى

730
00:34:35,246 --> 00:34:36,580
هذا اخذ
.وقتا طويلا

731
00:34:36,631 --> 00:34:37,798
.يجب ان انهية الان

732
00:34:37,882 --> 00:34:39,516
<i>(نحن وجدنا جواز سفر (نورين</i>

733
00:34:39,584 --> 00:34:41,518
.فى صندوق الودائع الخاص بها

734
00:34:41,586 --> 00:34:43,520
ولدت ايرينا تاراسوفا

735
00:34:43,588 --> 00:34:45,622
.فى سانت بتبرج،روسيا،1979

736
00:34:45,673 --> 00:34:47,491
كاثرين )ارسلت )
.الترجمة

737
00:34:47,558 --> 00:34:48,492
المخطوطات التى
--وجدتها فى المنزل

738
00:34:48,559 --> 00:34:49,826
(.كانت دفتر يوميات(نورين

739
00:34:49,894 --> 00:34:52,396
معظمه كان يتكلم عن
.حياتها فى روسيا

740
00:34:52,463 --> 00:34:53,897
،تزوجت الى
،مصرفى

741
00:34:53,964 --> 00:34:55,532
و كان يبدو
.انه كان قاسى قليلا

742
00:34:55,600 --> 00:34:57,467
دعاوى كثيرة
.بسبب العنف المنزلى

743
00:34:57,535 --> 00:34:59,236
.نحن حصلنا على بطاقته الشخصيه،ايضا

744
00:34:59,303 --> 00:35:01,805
(.ييغور تشوبايس)

745
00:35:01,856 --> 00:35:03,507
رئيس قسم البطاقات الائتمانية لبنك
.دونفيا فى سويسرا

746
00:35:03,574 --> 00:35:05,075
انه ملىء تقرير
يقول ان زوجته

747
00:35:05,143 --> 00:35:07,210
و طفلتها حديثة الولادة فقدوا
.فى رحلة خارج البلاد

748
00:35:07,278 --> 00:35:08,545
.هذا هو

749
00:35:08,613 --> 00:35:09,646
من هذا؟

750
00:35:09,714 --> 00:35:11,081
هذا هو الرجل
(.الذى خطف (ليلى

751
00:35:11,149 --> 00:35:14,051
تشوبايس )اتى الى هاواى)
.منذ ثلاث ايام مضت

752
00:35:14,118 --> 00:35:15,419
انه حجز طائرة
.المتجة الى ماسكو

753
00:35:15,486 --> 00:35:16,586
.سوف تغادر فى غضون ساعة

754
00:35:16,654 --> 00:35:18,205
انه يحاول ان
(.يسافر مع (ليلى

755
00:35:18,289 --> 00:35:19,423
.هذا هو اليبب فى مجيئة الى هاواى

756
00:35:19,490 --> 00:35:20,857
انها بدات حياة جديدة
.لتبتعد عنه

757
00:35:20,925 --> 00:35:22,059
بطريقة ما،هو علم
.اين هى

758
00:35:22,126 --> 00:35:23,326
و عندما نورين لم

759
00:35:23,394 --> 00:35:25,095
...تاتى معه
ابن العاهرة
قتل الام

760
00:35:25,162 --> 00:35:26,430
.ابنته

761
00:35:26,497 --> 00:35:29,099
لا يجب ان نسمح له
.ان يركب الطائرة.هيا بنا

762
00:36:06,704 --> 00:36:08,054
،حسنا،هيا بنا
!الجميع

763
00:36:08,139 --> 00:36:10,440
!هيا تحركوا
!هيا

764
00:36:15,680 --> 00:36:18,148
.لا تتحرك

765
00:36:23,988 --> 00:36:25,605
.مكجاريت)لا يرد على الهاتف)

766
00:36:25,690 --> 00:36:27,073
.حاول معه مرة اخرى

767
00:36:32,897 --> 00:36:34,364
.لا يرد

768
00:36:35,666 --> 00:36:37,534
هذا يمكن ان تكون الاخبار
.التى تثبت انك برىء

769
00:36:37,585 --> 00:36:39,002
.غراهام )،اسمح لى ان اخذ المكالمة)

770
00:36:41,088 --> 00:36:43,206
.ضعها على مكبر الصوت

771
00:36:43,257 --> 00:36:44,758
.لا خدع

772
00:36:47,512 --> 00:36:49,596
.اخيرا.رديت
.تكلم

773
00:36:49,680 --> 00:36:51,348
دانى)،نحن على مكبر الصوت )
(.مع (غراهام

774
00:36:51,415 --> 00:36:53,984
قل لى انك حصلت
.على الرجل الذى فعل ذلك

775
00:36:54,051 --> 00:36:55,302
.ليس بالضبط

776
00:36:55,386 --> 00:36:56,953
لكن نحن حصلنا على
.الاسم و الموقع

777
00:36:57,021 --> 00:36:58,188
.نحن فى طريقنا اليه الان

778
00:36:58,255 --> 00:36:59,306
من هو؟

779
00:36:59,390 --> 00:37:00,690
اسمه
(.ييغور تشوبايس)

780
00:37:00,758 --> 00:37:02,826
(.والد (ليلى

781
00:37:02,894 --> 00:37:04,661
.هذا مستحيل

782
00:37:04,729 --> 00:37:05,996
.انه ميت

783
00:37:06,063 --> 00:37:07,647
جواز سفره اثبت انه 
اتى الى مطار هونولولو

784
00:37:07,732 --> 00:37:09,466
.منذ ثلاث ايام مضت

785
00:37:09,534 --> 00:37:11,318
.ييغور)ميت)

786
00:37:12,603 --> 00:37:15,155
نورين)قالت لى)
.انه توفى بسبب مرض السرطان

787
00:37:15,239 --> 00:37:17,157
لماذا تكذب على؟
.(انا لا اعلم،(غراهام


788
00:37:17,241 --> 00:37:18,542
.انا لا اعلم

789
00:37:18,609 --> 00:37:19,993
ربما كانت تريد
ان تحميك

790
00:37:20,077 --> 00:37:21,478
من الماضى
.التى كانت تخجل منه

791
00:37:21,546 --> 00:37:23,480
لكن لو فريقى قال
،هذا هو الرجل

792
00:37:23,548 --> 00:37:25,749
.هذا هو الرجل

793
00:37:27,285 --> 00:37:28,852
.انت تكذب

794
00:37:31,355 --> 00:37:32,789
(.مكجاريت)

795
00:37:32,857 --> 00:37:34,524
(.ستيف)

796
00:37:34,592 --> 00:37:36,009
.على رقبتيك

797
00:37:37,678 --> 00:37:38,929
.انزل على رقبتيك

798
00:37:42,466 --> 00:37:44,017
.يديك خلف راسك

799
00:37:54,028 --> 00:37:56,496
.هذا (مكجاريت).تكلم

800
00:37:56,581 --> 00:37:58,582
.رقيب

801
00:38:01,869 --> 00:38:03,320
.انشر رجالك

802
00:38:03,387 --> 00:38:05,372
.نعم،سيدتى

803
00:38:20,938 --> 00:38:22,889
.ها هم
.حسنا،تماسكوا

804
00:38:56,841 --> 00:38:58,558
.ارفع يديك

805
00:39:01,846 --> 00:39:03,446
!انزل
!على الارض

806
00:39:03,514 --> 00:39:05,098
.اخرجوا مسدساتكم
."انزل على الارض كحرف "التى

807
00:39:05,182 --> 00:39:06,733
!انزل

808
00:39:07,985 --> 00:39:09,269
،على الارض
.وجهك على الارض

809
00:39:09,353 --> 00:39:10,921
.على الارض

810
00:39:10,988 --> 00:39:12,522
.اظهر يديك

811
00:39:12,573 --> 00:39:14,391
.شابك رجليك

812
00:39:14,458 --> 00:39:16,242
.كمل انت

813
00:39:20,114 --> 00:39:21,164
انت الان بامان،حسنا؟

814
00:39:28,205 --> 00:39:29,673
.اسمح لى ان ادخلك 

815
00:39:29,740 --> 00:39:33,009
غراهام)مازال يمكننا ان )
.نتعامل مع هذا

816
00:39:33,077 --> 00:39:34,811
،نحن تجادلنا

817
00:39:34,879 --> 00:39:36,980
و انا ذهبت 
.لاتمشى

818
00:39:37,048 --> 00:39:39,599
.اجل،لفتين حول المبنى

819
00:39:39,684 --> 00:39:41,267
(.حصلنا على الرجل،(غراهام
.انت سمعتهم

820
00:39:41,352 --> 00:39:42,552
(.انه سيكون (ييغور

821
00:39:42,603 --> 00:39:44,421
ماذا لو لم اتمشى؟ 


822
00:39:51,195 --> 00:39:52,128
ماذا لو انا 
قتلت (نورين)حقا؟

823
00:39:52,196 --> 00:39:53,129
(.انت لم تقتلها ،(غراهام

824
00:39:53,197 --> 00:39:54,965
.ييغور)هو من فعلها)

825
00:39:55,032 --> 00:39:56,116
.ييغور)من قتلها.هذا انتهى)

826
00:39:56,200 --> 00:39:57,500
هل سمعتنى؟
(.هذا انتهى،(غراهام

827
00:39:58,703 --> 00:40:00,286
!لا!لا

828
00:40:00,371 --> 00:40:01,972
.انخفض

829
00:40:02,039 --> 00:40:04,624
.مكجاريت)،ارجع)

830
00:40:07,878 --> 00:40:09,679
توقف.القى
سلاحك على الارض ببطء

831
00:40:09,747 --> 00:40:12,048
.و انخفض على الارض

832
00:40:14,218 --> 00:40:15,669
(.الا،(غراهام

833
00:40:19,123 --> 00:40:20,223
.القى سلاحك

834
00:40:22,793 --> 00:40:24,344
!القى سلاحك الان

835
00:40:26,797 --> 00:40:29,499
.اوقف اطلاق النار.اوقف اطلاق النار

836
00:40:44,915 --> 00:40:46,166
اانت بخير؟

837
00:40:46,250 --> 00:40:47,500
.اصابنى طلق نارى

838
00:40:48,986 --> 00:40:51,004
ماذا كنت تفكر؟

839
00:40:51,088 --> 00:40:53,356
...حسنا

840
00:40:53,424 --> 00:40:55,859
.لا نترك رجل خلفنا

841
00:40:56,877 --> 00:40:58,828
هل هذا صحيح؟

842
00:40:58,896 --> 00:41:00,880
حسنا،انت مجنون
.اكثر ما تصورت

843
00:41:00,965 --> 00:41:03,049
.هيا

844
00:41:13,611 --> 00:41:15,612
.انتظر

845
00:41:16,897 --> 00:41:19,515
اعطيه دقيقة
مع ابنته،ايمكنك؟

846
00:41:19,567 --> 00:41:21,367
.لا اصفاد

847
00:41:26,357 --> 00:41:28,241
.اذهب

848
00:41:38,202 --> 00:41:39,235
.انظرِ من هذا

849
00:41:41,705 --> 00:41:43,440
!ابى

850
00:41:57,321 --> 00:42:00,073
ابى،يمكننا الذهاب الى المنزل الان؟

851
00:42:00,157 --> 00:42:02,075
.ليس بعد،طفلتى

852
00:42:02,159 --> 00:42:03,559
حسنا؟

853
00:42:03,611 --> 00:42:06,329
عمة سوزان سوف
.ترعاك لفترة قصيرة

854
00:42:06,397 --> 00:42:08,465
اتفقنا؟

855
00:42:08,532 --> 00:42:11,601
...اباك
.مريضا قليلا

856
00:42:11,669 --> 00:42:14,120
يجب ان يشفى,اتفقنا؟

857
00:42:33,757 --> 00:42:36,693
تم الترجمة بواسطة
islamarsenal(اسلام نبيل)
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

