1
00:00:05,695 --> 00:00:08,163
الجسم لديه حزمة من الإمكانيات

2
00:00:10,333 --> 00:00:12,701
في كل مرة نقوم بجراحة
نحن أمام

3
00:00:12,702 --> 00:00:16,905
بعضاً من القرارات

4
00:00:22,764 --> 00:00:25,747
بعض الخيارات تم اتخاذها نيابة عنكم

5
00:00:25,748 --> 00:00:27,465
ليس عليك أن تنقر الباب

6
00:00:27,466 --> 00:00:29,651
صباح الخير

7
00:00:29,652 --> 00:00:31,386
كيف كان نومك ؟

8
00:00:31,387 --> 00:00:32,854
لن أفعل هذا ليلة أخرى

9
00:00:32,855 --> 00:00:34,289
لن أنام علي هذه الأريكة اللعينة

10
00:00:34,290 --> 00:00:35,423
عظيم لا يجب عليك هذا

11
00:00:35,424 --> 00:00:36,824
لديك سرير جيد جداً هنا

12
00:00:36,825 --> 00:00:39,360
(لقد كنت لطيف جداً, (أبريل

13
00:00:39,361 --> 00:00:42,080
حسناً, لكن إنه الوقت الآن, حسناً ؟

14
00:00:42,081 --> 00:00:44,867
لقد أخبرتك منذ أسبوع أن تبحثى
عن مكان لتعيشى فيه

15
00:00:44,868 --> 00:00:46,768
ـ لم تفعلي
ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه

16
00:00:46,769 --> 00:00:49,705
إذن, اليوم سأحجز لك غرفة
في فندق الأرشيفلد

17
00:00:49,706 --> 00:00:52,874
الليلة, سوف آتي للبيت
أساعدك في حزم الحقائب

18
00:00:52,875 --> 00:00:58,379
وغداً, سوف أستيقظ بمفردي في سريرى

19
00:00:58,380 --> 00:01:01,282
(في السراء والضراء يا (جاكسون

20
00:01:01,283 --> 00:01:04,819
في السراء والضراء

21
00:01:04,820 --> 00:01:07,322
لكن في المعظم

22
00:01:07,323 --> 00:01:10,492
الجراحة هي أن تختار مغامرتك

23
00:01:10,493 --> 00:01:12,794
أنا هنا، أنا هنا

24
00:01:14,730 --> 00:01:15,963
أعرف أنك غاضبة

25
00:01:15,964 --> 00:01:18,500
أنا آسفة جداً جداً

26
00:01:18,501 --> 00:01:20,268
يمكننا الذهاب

27
00:01:20,269 --> 00:01:22,171
ايمليا) ليست هنا)

28
00:01:23,472 --> 00:01:25,873
ايمليا) هى المتأخرة)
هذا ليس بسببي

29
00:01:25,874 --> 00:01:27,408
أحضرت البريد

30
00:01:27,409 --> 00:01:29,460
أعتقد أن عقدك يوجد هنا

31
00:01:31,430 --> 00:01:32,780
هيا

32
00:01:32,781 --> 00:01:35,683
ـ أنا الأخت الجيدة
ـ أنا الأخت الجيدة

33
00:01:35,684 --> 00:01:37,969
رئيس قسم الجراحة العامة

34
00:01:41,974 --> 00:01:43,557
اصمتي, أنا هنا

35
00:01:46,094 --> 00:01:47,812
حسناً

36
00:01:49,598 --> 00:01:50,848
هل أنت عارية؟

37
00:01:50,849 --> 00:01:52,283
يا إلهي

38
00:01:52,284 --> 00:01:53,869
لن أكون كذلك في خمس دقائق

39
00:01:53,870 --> 00:01:55,470
ألا ترتدين سروال؟

40
00:01:55,471 --> 00:01:56,987
مستحيل، انها تحب التنفس

41
00:01:56,988 --> 00:01:58,606
أخبرينى أن مؤخرتك العارية

42
00:01:58,607 --> 00:02:00,458
ليست على مقعد سيارتى الجديدة

43
00:02:00,459 --> 00:02:02,343
هل انتهيت من النظر
... هل أنت ... هل أنت

44
00:02:02,344 --> 00:02:03,994
إيمليا) أطفالي يجلسون هناك بالخلف)

45
00:02:03,995 --> 00:02:06,347
لديك فقط مشكلة إذا كانوا
يلعقون المقاعد

46
00:02:06,348 --> 00:02:07,665
هل يلعقون المقاعد؟

47
00:02:07,666 --> 00:02:09,433
إنها لم تقل هذا فحسب

48
00:02:09,434 --> 00:02:11,152
شغلي السيارة فحسب
و قودي

49
00:02:11,153 --> 00:02:13,521
إن لم أكن أهتم كثيراً بالكوكب
من أجل أطفالي

50
00:02:13,522 --> 00:02:17,124
هذه القيادة الجماعية لم تكن لتحدث

51
00:02:17,125 --> 00:02:18,292
ميريديث) حصلت علي عقدها)

52
00:02:18,293 --> 00:02:19,510
لقد أصبح رسمياً

53
00:02:19,511 --> 00:02:21,729
السيدة الرئيسة

54
00:02:21,730 --> 00:02:23,447
جيد جداً

55
00:02:23,448 --> 00:02:25,467
منزل السيدات الرئيسات

56
00:02:25,468 --> 00:02:26,934
الأخت الرئيسة

57
00:02:26,935 --> 00:02:29,003
 ضعي حمالة الصدر

58
00:02:29,004 --> 00:02:31,071
 ماكان هذا؟

59
00:02:31,072 --> 00:02:33,874
ـ ماذا كان ماذا ؟
ـ هذه الملامح، كان هناك تعبيراً على وجهك الآن

60
00:02:33,875 --> 00:02:36,844
أنا... أنا ... أنا لا أصدر أي تعبيرات

61
00:02:36,845 --> 00:02:39,713
لقد فعلتي
لقد أصدرتي تعبيراً كهذا

62
00:02:41,316 --> 00:02:43,300
لا , لا أعتقد هذا

63
00:02:44,769 --> 00:02:46,236
لقد أصدرتي تعبيراً

64
00:02:50,962 --> 00:02:52,894
سايدي), ما الأخبار؟)

65
00:02:52,895 --> 00:02:54,545
هل يمكننى العودة للمنزل الآن؟

66
00:02:54,546 --> 00:02:55,996
هل تغوطي بعد؟

67
00:02:55,997 --> 00:02:57,648
اليكس) بالله عليك)

68
00:02:57,649 --> 00:03:00,084
أنا أكل, أنا أتحرك

69
00:03:00,085 --> 00:03:02,019
سوف تفوتني المرحلة الثالثة كلها

70
00:03:02,020 --> 00:03:04,238
تتغوطي, تذهبي
هذا هو الإتفاق

71
00:03:04,239 --> 00:03:06,173
(وماذا قلت بشأن مناداتي بـ(اليكس

72
00:03:06,174 --> 00:03:09,793
سأناديك بدكتور (كاريف) عندما
(تسمح لي بالذهاب, (اليكس

73
00:03:14,032 --> 00:03:15,666
انت تعملي هذا الوجه مجدداً

74
00:03:15,667 --> 00:03:16,900
أنا لا أعمل أى وجه

75
00:03:16,901 --> 00:03:20,821
إنه فقط ... هناك حفلة لشخص أعرفه

76
00:03:20,822 --> 00:03:22,589
(انه يتزوج ... (إيثان

77
00:03:22,590 --> 00:03:24,241
إيثان) سيتزوج)

78
00:03:24,242 --> 00:03:25,426
من (ايثان)؟

79
00:03:25,427 --> 00:03:27,828
خليل (ماجى) السابق
طبيب الأشعة

80
00:03:27,829 --> 00:03:29,496
مؤخرة استثنائية
حتي في بدلة الجراحة

81
00:03:29,497 --> 00:03:31,898
بالله عليكم, لقد تواعدوا لمدة ستة
أشهر العام المنصرم

82
00:03:31,899 --> 00:03:33,834
صحيح, انت كنت غير موجودة

83
00:03:33,835 --> 00:03:37,972
إذا, هناك أحداً دعاكي إلي
حفل زفاف صديقك السابق؟

84
00:03:37,973 --> 00:03:39,673
!!هذه وقاحة

85
00:03:39,674 --> 00:03:40,874
ماجي), هل أنت بخير؟)

86
00:03:40,875 --> 00:03:42,477
بشأن ماذا؟

87
00:03:42,478 --> 00:03:43,877
(إيثان)

88
00:03:43,878 --> 00:03:45,846
!!ماذا؟ بحقك

89
00:03:45,847 --> 00:03:49,399
(جيد لـ(إيثان

90
00:03:49,400 --> 00:03:51,001
لماذا أهتم؟

91
00:03:51,002 --> 00:03:52,085
لدي جراحة

92
00:03:53,354 --> 00:03:57,090
نعم, إنها ليست علي مايرام

93
00:03:57,091 --> 00:03:58,475
تنفسي

94
00:03:58,476 --> 00:04:00,894
(اهلاً, (لوري), (مايسون
(أنا د.(روبينز) ,هذا د.(وارين

95
00:04:00,895 --> 00:04:01,978
ـ ما أخبارك الآن ؟
ـ جيد

96
00:04:01,979 --> 00:04:06,099
هو جيد، أنا سوف أقسم إلي نصفين
وطبيبنا فى إجازة

97
00:04:06,100 --> 00:04:08,034
حسناً, هل يمكننى النظر إلي الأشعة
التليفزيونية, من فضلكم ؟

98
00:04:08,035 --> 00:04:10,170
ـ لا تخبرينا عن الجنس
ـ التوأم لم يكن مفاجأة كافية

99
00:04:10,171 --> 00:04:11,972
لقد كانت لي, هو كان فى غاية السعادة

100
00:04:14,542 --> 00:04:16,676
إنها تبدو ...
إنها تبدو كأنهم يتعاركون

101
00:04:16,677 --> 00:04:18,411
ليروا أياً منهم سوف
يخرج أولاً

102
00:04:20,681 --> 00:04:23,083
حسناً, إذاً تحتاج أن تستدعي
(كاريف)

103
00:04:23,084 --> 00:04:25,268
!!حسناً, لنخرج هذه الأطفال

104
00:04:25,269 --> 00:04:26,854
(د.(كاريف
لقد طلُب منى أن آتي لأعثر عليك ؟

105
00:04:26,855 --> 00:04:28,538
نعم, أنت معي اليوم
أنا مشغول جداً

106
00:04:28,539 --> 00:04:30,490
ـ فقط حاول أن تجارينى
ـ معك فى الأجنة؟

107
00:04:30,491 --> 00:04:31,691
عظيم، هل هناك مشكلة؟

108
00:04:31,692 --> 00:04:32,742
لا, لا

109
00:04:32,743 --> 00:04:34,260
ماذا, هل تكره الأطفال أو شيئاً من هذا القبيل؟

110
00:04:34,261 --> 00:04:36,096
لا, أنا لا أكره الأطفال

111
00:04:36,097 --> 00:04:37,898
ماذا إذاً ؟

112
00:04:37,899 --> 00:04:40,400
فقط الأجنة ليست خيارى
الأول كتخصص؟

113
00:04:40,401 --> 00:04:42,135
لا يجب عليك أن تقول ذلك

114
00:04:42,136 --> 00:04:44,320
عظيم, لقد أعطتني الشخص الذي
يكره الأجنة

115
00:04:44,321 --> 00:04:45,338
(شكراً (مير

116
00:04:45,339 --> 00:04:48,341
حسناً, أحضر كل التحاليل التي طلبتها
وقابلنى في قسم الأشعة

117
00:04:50,511 --> 00:04:52,262
أنا لا أكره الأطفال

118
00:04:52,263 --> 00:04:53,396
ـ لقد أوشكتي
ـ ادفعي, ادفعي, ادفعي

119
00:04:53,397 --> 00:04:54,949
لقد أوشكتي

120
00:04:54,950 --> 00:04:57,083
ـ حسناً, لدينا فتاة
ـ حسناً, أنا هنا

121
00:04:57,084 --> 00:04:59,558
ـ لدينا فتاة
ـ هل يمكننا رؤيتها؟

122
00:04:59,559 --> 00:05:01,354
لا, هناك طفل أخر
طفل خلفها مباشرة حسناً؟

123
00:05:01,355 --> 00:05:02,722
....إذاً, فقط علينا أن

124
00:05:02,723 --> 00:05:04,424
تهانينا
(أنا د (كاريف

125
00:05:04,425 --> 00:05:05,658
(حسناً , هيا بنا , (لوري

126
00:05:05,659 --> 00:05:07,026
" إنه 6 علي مقياس "أبجار

127
00:05:07,027 --> 00:05:08,995
الطفل لديه صفراء
ولديه ضيق في التنفس

128
00:05:08,996 --> 00:05:10,230
حسناً, اتصل برعاية الأطفال

129
00:05:10,231 --> 00:05:12,115
اخبرهم أن يحضروا خط سري
وأن يعدوا جهاز التنفس

130
00:05:12,116 --> 00:05:13,833
.حسناً, (لوري), ادفعي, ادفعي

131
00:05:13,834 --> 00:05:15,134
.ادفعي, ادفعي, حسناً

132
00:05:15,135 --> 00:05:17,787
.حسناً, والآن لدينا الصبى الصغير

133
00:05:21,909 --> 00:05:24,310
ـ هل تكفلت به؟
ـ نعم, سأراك في غرفة الأشعة المقطعية

134
00:05:27,331 --> 00:05:29,332
هل يمكننا حملهم؟

135
00:05:29,333 --> 00:05:32,852
نعم, لكن ليس الآن

136
00:05:32,853 --> 00:05:35,222
الأطفال, لديها صفرا خفيفة

137
00:05:35,223 --> 00:05:37,291
(لذا, د (كاريف
.سوف يأخذهم إلي رعاية الأطفال

138
00:05:37,292 --> 00:05:38,759
وسيري ماذا يجري

139
00:05:38,760 --> 00:05:39,776
لوري) لقد قمتي بعمل جيد)

140
00:05:50,170 --> 00:05:52,905
متي علمتي؟

141
00:05:52,906 --> 00:05:54,708
هذا الصباح

142
00:05:54,709 --> 00:05:56,842
بماذا تشعري؟

143
00:05:56,843 --> 00:05:59,845
كمن تريد أن تتقيأ

144
00:05:59,846 --> 00:06:02,798
ماذا قال (اليكس)؟

145
00:06:02,799 --> 00:06:05,631
لم أتحدث معه بعد

146
00:06:05,632 --> 00:06:06,954
ـ يجب أن تتحدثي معه
ـ هل يجب؟

147
00:06:06,955 --> 00:06:09,522
ـ إنه ليس كأننى أردت حدوث هذا
ـ (جو) يجب أن تتحدثى إليه

148
00:06:09,523 --> 00:06:11,741
أعلم

149
00:06:13,643 --> 00:06:16,195
الصبى في غرفة الأشعة المقطعية 2

150
00:06:16,196 --> 00:06:17,546
هيا, هيا, هيا

151
00:06:17,547 --> 00:06:19,398
حصلت علي تحاليلك ,
ماذا الذي نتعامل معه هنا ؟

152
00:06:19,399 --> 00:06:22,168
ـ توأم أجنة
ـ لا تتحدث مع (دي لوكا) إنه يكره الأطفال

153
00:06:22,169 --> 00:06:24,336
ـ ماذا لديك ضد الأطفال؟
ـ أنا لا أكره الأطفال

154
00:06:24,337 --> 00:06:26,306
ـ هل انتهت الفحوصات؟
ـ لا, إنها في الطريق

155
00:06:26,307 --> 00:06:28,074
ـ (دي لوكا) يكره الأطفال
ـ أسرع

156
00:06:28,075 --> 00:06:30,092
ـ يمكن أن تكون خطأ
ـ يمكن أن نكون مخطئين

157
00:06:30,093 --> 00:06:31,510
بشأن ماذا؟

158
00:06:38,618 --> 00:06:41,771
أظهر فحوصات الفتاة الصغيرة الآن

159
00:06:44,624 --> 00:06:48,277
بالمناسبة, أنا لا أكره الأطفال

160
00:06:48,278 --> 00:06:49,662
دي لوكا) فقط أغلق فمك الغبى)

161
00:06:49,663 --> 00:06:51,619
تباً

162
00:06:52,416 --> 00:06:54,100
تباً

163
00:06:54,101 --> 00:06:56,919
هل يمكنك إخبارى ماذا حدث للتو؟

164
00:06:56,920 --> 00:07:00,256
 هل ترى هذا؟

165
00:07:00,257 --> 00:07:02,208
الصبي لديه ورم علي الكبد

166
00:07:02,209 --> 00:07:04,093
كذلك الفتاة... نفس الورم

167
00:07:04,094 --> 00:07:06,879
كلاهما منتشرين في الكليتين
كلاهما سببوا فشل قلبى

168
00:07:06,880 --> 00:07:09,465
ما حدث انهم سوف يذهبون ليخبروا
كلا الأبوين

169
00:07:09,466 --> 00:07:12,935
أن كلا طفليهم سوف يموتون

170
00:07:18,558 --> 00:07:25,530
تـــرجـــمـــــة
د.أحمد عوض وسارة الريس
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

171
00:07:29,365 --> 00:07:31,199
كلاهما؟

172
00:07:31,200 --> 00:07:32,567
إنهم ما زلوا أطفال

173
00:07:32,568 --> 00:07:34,986
لابد أن هناك خطأ ما

174
00:07:34,987 --> 00:07:37,455
لا يمكن أن يكون لديهم سرطان
لا يمكن أن تولد بسرطان

175
00:07:37,456 --> 00:07:39,992
الورم الأرومي الكبدي
شائع مع الأطفال

176
00:07:39,993 --> 00:07:41,960
وهو أيضاً ورم شديد الخطورة

177
00:07:41,961 --> 00:07:43,962
هذه الأورام تحدث مشاكل
بالفعل الآن

178
00:07:43,963 --> 00:07:45,880
فى كليتي وقلب ورئتي
طفليكما

179
00:07:45,881 --> 00:07:48,466
لهذا أنا أرشح عمل زراعة كبد

180
00:07:48,467 --> 00:07:49,801
يا إلهي

181
00:07:49,802 --> 00:07:51,469
لقد طلبنا ألا نري الأشعة التليفزيونية

182
00:07:51,470 --> 00:07:54,005
لم نشأ أن نعرف جنس الطفل
لقد أردنا أن تكون مفاجأة

183
00:07:54,006 --> 00:07:55,507
ـ هل نحن ..؟
ـ لا, لا

184
00:07:55,508 --> 00:07:56,975
لوري), هذا ليس خطؤك)

185
00:07:56,976 --> 00:07:59,310
من المحتمل أن طبيبك
لم يلاحظها

186
00:07:59,311 --> 00:08:00,929
حسناً , حسناً

187
00:08:00,930 --> 00:08:02,847
فقط

188
00:08:02,848 --> 00:08:05,183
ماذا نفعل الأن ؟

189
00:08:05,184 --> 00:08:06,518
الخطوة التالية هي أن ندرج أسماؤهم

190
00:08:06,519 --> 00:08:09,187
في قائمة المتبرعين العالمية
ونحاول أن نجد متبرعين

191
00:08:09,188 --> 00:08:11,322
ماذا عنا؟
هل يمكن أن نتبرع؟

192
00:08:11,323 --> 00:08:13,325
قطعاً, سنجرى اختبار لتحديد
إذا كان بإمكانكم التبرع

193
00:08:13,326 --> 00:08:14,527
ـ نعم, الآن
ـ نريد ذلك

194
00:08:16,529 --> 00:08:18,029
وارين), (دي لوكا) اجعلوا ذلك يحدث)

195
00:08:18,030 --> 00:08:20,199
وسوف أراكم بالأسفل في قسم الحضانات

196
00:08:20,200 --> 00:08:23,084
لابد أن تعلمي أنهم
بين أيدٍ أمينة

197
00:08:23,085 --> 00:08:25,420
د.(كاريف) مذهل

198
00:08:33,128 --> 00:08:35,096
ـ ماذا هناك؟
ـ لا شيء

199
00:08:39,385 --> 00:08:41,887
هل تريد أن تحصل علي أطفال؟

200
00:08:41,888 --> 00:08:46,941
أنا ... أنا لا أعلم

201
00:08:46,942 --> 00:08:48,893
نعم

202
00:08:48,894 --> 00:08:51,230
أنا, أنا ... هل أنت .... الأن؟

203
00:08:51,231 --> 00:08:53,231
أو مطلقاً ؟

204
00:08:53,232 --> 00:08:55,900
أنا لا أعلم ,
فقط هل هو شئ تريدينه ؟

205
00:08:55,901 --> 00:08:58,736
نعم, الآن ... أو مطلقاً

206
00:08:58,737 --> 00:09:02,074
ياإلهي, (اليكس) إنه سؤال بسيط
لا أم نعم؟

207
00:09:02,075 --> 00:09:03,708
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

208
00:09:03,709 --> 00:09:05,626
لا شئ

209
00:09:05,627 --> 00:09:07,246
أنا فقط

210
00:09:07,247 --> 00:09:09,664
لا شئ

211
00:09:15,587 --> 00:09:16,637
أنت رئيسة القسم

212
00:09:16,638 --> 00:09:18,306
هل تلقي نظرة علي
هذا العقد من فضلك؟

213
00:09:18,307 --> 00:09:20,007
وأخبرينى إذا بدا لك
أي شيء غريب؟

214
00:09:20,008 --> 00:09:22,009
بالطبع

215
00:09:22,010 --> 00:09:23,694
حسناً

216
00:09:25,797 --> 00:09:28,232
ها هو ذا ... هذا التعبير

217
00:09:28,233 --> 00:09:30,101
أي تعبير ؟

218
00:09:30,102 --> 00:09:32,737
ماجي) قامت بهذا التعبير)
وأنت أيضاً الأن

219
00:09:32,738 --> 00:09:36,207
ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس
تقوم بعمل هذا التعبير ؟

220
00:09:36,208 --> 00:09:37,758
أتعلمي, أنا

221
00:09:37,759 --> 00:09:40,045
لا أحب التحدث عن النقود
مع أصدقائي

222
00:09:40,046 --> 00:09:42,513
(نحن لا نتحدث عن النقود, (كالي

223
00:09:42,514 --> 00:09:45,050
هل نتحدث عن النقود؟

224
00:09:45,051 --> 00:09:47,468
أعتقد أنهم أقلوا من تقديرك مالياً

225
00:09:47,469 --> 00:09:48,802
بشدة

226
00:09:48,803 --> 00:09:51,105
لماذا تعتقدي هذا؟

227
00:09:51,106 --> 00:09:53,807
لأني أجني أكثر منك بكثير

228
00:09:53,808 --> 00:09:56,143
نعم, أكثر منك بكثير

229
00:09:56,144 --> 00:09:58,612
أكثر بكثير... بكثير

230
00:09:58,613 --> 00:10:00,898
ـ حسناً, أكثر بكم ؟
(ـ (ميريدث

231
00:10:00,899 --> 00:10:03,534
أعطيني رقم

232
00:10:06,705 --> 00:10:10,207
أنا فقط أعتقد, ألا يمكنك أن تكوني
متحضرة وعقلانية ؟

233
00:10:10,208 --> 00:10:12,076
لكنها لا تنصت إلي أى شيء أقوله

234
00:10:12,077 --> 00:10:13,711
الآن لقد قررت أن
هذا هو الجحيم

235
00:10:13,712 --> 00:10:14,828
ولابد أن تموت فيه

236
00:10:14,829 --> 00:10:16,880
بالطبع هذا الجحيم
...هى غرفة معيشتى, لذا

237
00:10:16,881 --> 00:10:19,166
حسناً, انظر, حسناً, أنا
مع (روبينز) اليوم

238
00:10:19,167 --> 00:10:21,385
و(كاريف) لديه هذا التوأم
لذا أحتاج

239
00:10:21,386 --> 00:10:22,720
حسناً, حسناً , حسناً ... تفضل

240
00:10:22,721 --> 00:10:24,171
ـ حسناً
ـ نعم

241
00:10:27,392 --> 00:10:30,094
انظر

242
00:10:30,095 --> 00:10:33,097
لو, أتعلم... احتجت إلى أن تخرج من هناك

243
00:10:33,098 --> 00:10:34,598
أو تحتاج إلى أريكة لتنام عليها

244
00:10:34,599 --> 00:10:36,183
لا, لا, مستحيل

245
00:10:36,184 --> 00:10:37,768
شكراً, لكن لا, إنها ستخرج الليلة

246
00:10:37,769 --> 00:10:40,571
لأننى أقصد, لو غادرت, فقد فازت

247
00:10:40,572 --> 00:10:43,407
تعلم, إنها لن تفوز بغرفة معيشتى

248
00:10:43,408 --> 00:10:44,908
أترى؟

249
00:10:44,909 --> 00:10:46,777
أقصد, هذا ليس حضارياً , صحيح ؟

250
00:10:48,446 --> 00:10:50,831
الفتاة الصغيرة مقبلة على فشل كلوى

251
00:10:50,832 --> 00:10:53,117
ورئتي الصبى ينهاروا سريعاً

252
00:10:53,118 --> 00:10:55,619
ربما نكون محظوظين
وينجح والديهما فى إختبار التوافق

253
00:10:58,756 --> 00:11:02,126
جو) صدمتنى اليوم بسؤالها عن رغبتي في)
 الحصول على أطفال من العدم

254
00:11:02,127 --> 00:11:03,293
هل هذا ما يحدث؟

255
00:11:03,294 --> 00:11:05,129
تعيشون معاً, وفجأة

256
00:11:05,130 --> 00:11:07,014
مبايضك تسيطر عليك؟

257
00:11:07,015 --> 00:11:08,932
أعتقد أنك سوف تكون أب رائع

258
00:11:08,933 --> 00:11:11,685
أطفالك سيكونون بذئي اللسان
وقذرين ولطفاء

259
00:11:11,686 --> 00:11:14,688
أنا فقط لم أعتقد أننا
في هذه المرحلة بعد

260
00:11:14,689 --> 00:11:17,140
أنا لا أعلم إذا كنت هناك بعد

261
00:11:17,141 --> 00:11:18,975
بالطبع لم أعتقد أنها كذلك

262
00:11:18,976 --> 00:11:21,611
(اليكس)

263
00:11:21,612 --> 00:11:23,196
ـ ماذا؟
ـ ماذا لو كنت هناك بالفعل؟

264
00:11:24,949 --> 00:11:27,485
ماذا لو كانت تسأل لأنها
بالفعل حامل

265
00:11:27,486 --> 00:11:29,202
وهي تختبر الأجواء فقط؟

266
00:11:29,203 --> 00:11:31,322
لماذا تقولي هذا حتى؟

267
00:11:31,323 --> 00:11:34,491
لقد أجرينا الإختبار على
الأباء، وعادت النتائج

268
00:11:34,492 --> 00:11:37,161
مايسون) أنت متوافق للتبرع الموجه)

269
00:11:37,162 --> 00:11:39,212
ـ الحمد لله
ـ حسناً

270
00:11:42,049 --> 00:11:44,050
هذا جيد, صحيح؟

271
00:11:44,051 --> 00:11:46,803
لماذا لا يبدو عليكم أنها
أخبار جيدة؟

272
00:11:46,804 --> 00:11:49,255
(لوري)

273
00:11:49,256 --> 00:11:51,641
أخشى أنه لايمكنك التبرع

274
00:11:51,642 --> 00:11:53,476
مازال لدينا واحد

275
00:11:53,477 --> 00:11:55,495
ـ سوف اقتسمه
ـ أخشى أنه لايمكننا

276
00:11:55,496 --> 00:11:57,614
الفص الكبدى الخاص بك الذى
لابد أن نأخذه

277
00:11:57,615 --> 00:11:59,250
سوف نحتاج إلي اثنين من المتبرعين

278
00:11:59,251 --> 00:12:01,484
انتظر

279
00:12:01,485 --> 00:12:03,620
ماذا يحدث إذا لم نجد واحداً؟

280
00:12:03,621 --> 00:12:05,189
أحد الأطفال سيموت؟

281
00:12:05,190 --> 00:12:07,640
لقد تحدثنا إلى المنظمة الدولية
ونأمل في

282
00:12:07,641 --> 00:12:09,526
أنا لا أريد أن آمل

283
00:12:09,527 --> 00:12:12,245
أريد أن أعرف أنني لن أضطر إلى
الإختيار بين الطفلين

284
00:12:12,246 --> 00:12:14,158
ـ (لوري), كل شيء على ما يرام
ـ كل شيء ليس على ما يرام

285
00:12:14,159 --> 00:12:15,331
لا تخبرنى أن كل شيء
على ما يرام

286
00:12:15,332 --> 00:12:16,850
على الأقل هناك شيء يمكن فعله

287
00:12:16,851 --> 00:12:18,318
إنه ليس خطؤك
انظرى, لدينا واحد

288
00:12:18,319 --> 00:12:19,786
دعينا فقط نكون شاكرين
أن لدينا واحداً

289
00:12:19,787 --> 00:12:21,838
أعلم أنه ليس خطئى

290
00:12:21,839 --> 00:12:23,773
لقد أردت أن تكون مفاجأة

291
00:12:23,774 --> 00:12:25,008
لم تريد أن تعلم الجنس

292
00:12:25,009 --> 00:12:26,509
حسناً, لقد قالوا إنها لم تكن
لتحدث فرقاً

293
00:12:26,510 --> 00:12:29,112
حسناً, ربما كانت لتُحدث

294
00:12:29,113 --> 00:12:31,097
ريما كان هناك شيئاً يمكننى فعله

295
00:12:31,098 --> 00:12:34,885
أنا والدتهم
ولا أستطيع عمل شئ من أجلهم

296
00:12:34,886 --> 00:12:36,619
توقفي عن الصراخ علي لكونى قادر على ذلك

297
00:12:36,620 --> 00:12:38,622
ـ إنها ليست غلطتى
(ـ حسناً, قرر أنت, (مايسون

298
00:12:38,623 --> 00:12:41,558
أخبر هؤلاء الأطباء أيا من أطفالنا
سوف يموت لأن

299
00:12:41,559 --> 00:12:42,792
أنتم لن تقرروا, أنا من سيقرر

300
00:12:45,362 --> 00:12:47,363
لا يمكنكم إتخاذ قرار كهذا

301
00:12:47,364 --> 00:12:49,666
لستم مضطرين لذلك
لهذا أنا هنا

302
00:12:49,667 --> 00:12:51,317
انا سأقيم, أنا من سيقرر

303
00:12:51,318 --> 00:12:53,736
الطفل الذي سأجده أقوى
وحالته جيدة

304
00:12:53,737 --> 00:12:56,305
ولديه فرصة جيدة للنجاة
سيحصل على التبرع

305
00:12:56,306 --> 00:12:57,557
والآخر؟

306
00:12:59,877 --> 00:13:03,013
سوف يحصل على التبرع القادم

307
00:13:03,014 --> 00:13:06,682
وسوف نفعل كل ما بوسعنا لنجده

308
00:13:06,683 --> 00:13:10,570
والباقى دعوه لى

309
00:13:23,636 --> 00:13:24,765
بايلى)؟)

310
00:13:25,164 --> 00:13:26,965
بايلى) هل تحبى ذلك؟)

311
00:13:26,966 --> 00:13:29,167
أعنى, من كان يدرى أن (بايلى) هي صاحبة القرار؟

312
00:13:29,168 --> 00:13:30,469
أتعلمى ؟
لقد أساؤا تقديرك

313
00:13:30,470 --> 00:13:31,820
لأنك فى منزل مؤجر

314
00:13:31,821 --> 00:13:34,406
ـ يعلمون أنك لن تجادلى
ـ اعتقدت أنه عادل

315
00:13:34,407 --> 00:13:36,208
أعني, بالنسبة لى
إن النقود لاتعنينى

316
00:13:36,209 --> 00:13:38,543
بايلى) قالت أنها تحتاجنى فحسب)
الوظيفة ألقيت على

317
00:13:40,613 --> 00:13:43,215
لا, لقد استحققتي هذا العمل, حسناً؟

318
00:13:43,216 --> 00:13:45,917
يجب أن تعودي وتتفاوضى من جديد

319
00:13:47,220 --> 00:13:49,622
لا أستطيع, تأخرت جداً
أنا قبلت العرض بالفعل

320
00:13:49,623 --> 00:13:51,723
لا, اذهبى لهناك
وطالبي بما تستحقينه

321
00:13:51,724 --> 00:13:52,874
الرجال يفعلونها طوال الوقت

322
00:13:52,875 --> 00:13:54,826
يدخلون
يعدلون من أوضاعهم

323
00:13:54,827 --> 00:13:55,827
ويحصلون على نقود أكثر

324
00:13:55,828 --> 00:13:57,696
نعم, كلنا فعلنا ذلك

325
00:13:57,697 --> 00:13:59,498
أنا فعلتها بكل جد
...أعنى, لقد حصلت

326
00:13:59,499 --> 00:14:00,649
أنا أحصل على أكثر منك بكثير

327
00:14:00,650 --> 00:14:01,867
أعلم لقد قلتي ذلك

328
00:14:03,136 --> 00:14:07,072
حسناً, أعني
ما أسوأ ما يمكن أن يقولوه؟ لا

329
00:14:07,073 --> 00:14:09,141
أعني, أنا فقط سوف
اعود إلى وظيفتى القديمة

330
00:14:09,142 --> 00:14:10,609
 لا

331
00:14:10,610 --> 00:14:11,643
لا يمكنك العودة

332
00:14:11,644 --> 00:14:13,246
لابد أن تنتقلى إلى
مستشفى جديدة

333
00:14:13,247 --> 00:14:14,713
ربما ولاية جديدة

334
00:14:16,583 --> 00:14:19,167
ماجي), ماذا تعتقدي؟)

335
00:14:19,168 --> 00:14:22,087
لا تسأليني

336
00:14:22,088 --> 00:14:24,290
أنا أقوم بخيارات سيئة
لايمكن الوثوق بى

337
00:14:24,291 --> 00:14:25,974
كان يمكننى أن أمارس الجنس الآن

338
00:14:25,975 --> 00:14:30,061
ـ ماذا؟
ـ ست اشهر من عمرى أواعد ذلك الرجل

339
00:14:30,062 --> 00:14:31,830
ستة أشهر
هذا يعتبر استثمار

340
00:14:31,831 --> 00:14:33,231
ـ ماذا ؟
ـ لقد كان لطيفاً

341
00:14:33,232 --> 00:14:34,549
(إيثان)

342
00:14:34,550 --> 00:14:36,201
كان مضحك , لطيف
كان مثير

343
00:14:36,202 --> 00:14:38,803
ـ كان مثيراً, أليس كذلك؟
ـ جداً

344
00:14:38,804 --> 00:14:40,238
ـ كان كذلك
ـ مؤخرة رائعة

345
00:14:40,239 --> 00:14:43,024
ـ ليس لدى فكرة
ـ مثيراً للغاية

346
00:14:43,025 --> 00:14:46,578
والجنس... أعني

347
00:14:46,579 --> 00:14:50,483
الجائزة الأولى فى هذه الموهبة

348
00:14:50,484 --> 00:14:53,052
والقفزة الطويلة
لو تعلمون ماذا أعني؟؟

349
00:14:54,620 --> 00:14:57,322
لكن , أتعلمون ... كان يبصق
قليلاً عندما يتحدث

350
00:14:57,323 --> 00:15:00,158
"وكان يقول "التايمرز
"بدلاً من " الزهايمرز

351
00:15:00,159 --> 00:15:01,910
 ولقد مللت

352
00:15:01,911 --> 00:15:04,312
وقد انسحبت
لقد أخفقت

353
00:15:04,313 --> 00:15:06,631
ثم بعد ذلك فى غضون
ستة أشهر

354
00:15:06,632 --> 00:15:08,233
يجد شخصاً أخر

355
00:15:08,234 --> 00:15:10,970
مستعد أن يقضي معها المتبقى من عمره؟

356
00:15:10,971 --> 00:15:12,570
أدرك ذلك
هذا يمكن أن يحدث

357
00:15:12,571 --> 00:15:15,556
أنا أقوم بخيارات سيئة

358
00:15:15,557 --> 00:15:19,611
أنا أترك الأشياء خلفي
وأجعل كل شئ يحترق

359
00:15:19,612 --> 00:15:22,030
(فعلتها مع (ايثان
(فعلتها مع (دين

360
00:15:22,031 --> 00:15:24,983
يا إلهى

361
00:15:24,984 --> 00:15:27,919
لقد فعلتها مع حياتى بأكملها

362
00:15:28,904 --> 00:15:32,624
فى يوماً ما, اخترت أن أتعرف على
القليل عن أمى التى ولدتنى

363
00:15:32,625 --> 00:15:34,759
لأجد نفسى أعيش فى منزلها
مع ابنتها

364
00:15:34,760 --> 00:15:37,662
وأعمل مع هذا الغريب
الذى أنجبنى

365
00:15:37,663 --> 00:15:42,100
لقد تركت خلفى حياة بأكملها
وعائلة لم تعد موجودة بعد الآن

366
00:15:42,101 --> 00:15:43,968
والداي تطلقا

367
00:15:43,969 --> 00:15:45,903
منزل طفولتى تم بيعه

368
00:15:45,904 --> 00:15:49,474
أمي فى هاواي تصنع
حساء الآن

369
00:15:49,475 --> 00:15:51,275
أنا لا أملك منزل

370
00:15:51,276 --> 00:15:53,094
وكأننى طرت إلى هذا العالم

371
00:15:53,095 --> 00:15:54,913
فى مهمة إستكشافية

372
00:15:54,914 --> 00:15:58,616
والأرض انفجرت من خلفى

373
00:15:58,617 --> 00:16:00,818
وأنا لايمكننى العودة

374
00:16:00,819 --> 00:16:03,955
والآن, أنا هنا معكم أيها الكائنات الفضائية

375
00:16:03,956 --> 00:16:07,725
باستثناء أني أنا الكائنة الفضائية
وكذلك وحيدة

376
00:16:07,726 --> 00:16:09,994
وأنا لا أملك شئ
لا يوجد أحداً يريدنى

377
00:16:09,995 --> 00:16:12,129
هذا

378
00:16:13,665 --> 00:16:15,583
لديك نحن, إننا نريدك

379
00:16:15,584 --> 00:16:17,469
لا يمكننى ممارسة الجنس معك

380
00:16:17,470 --> 00:16:18,786
لا

381
00:16:18,787 --> 00:16:20,871
"أنت "سيلون

382
00:16:21,940 --> 00:16:23,908
"هذه "جلاكتيكا

383
00:16:23,909 --> 00:16:26,844
أنا بالفعل أحبها

384
00:16:26,845 --> 00:16:28,612
إنها لا تجعلنى أبدو الأخت المجنونة

385
00:16:28,613 --> 00:16:29,964
ماذا تعتقدى أنهم يدفعون لها؟

386
00:16:41,576 --> 00:16:43,627
لماذا تفعلين ذلك؟

387
00:16:43,628 --> 00:16:46,414
لأن الناس تتناول العشاء

388
00:16:46,415 --> 00:16:47,933
ليس الذين سوف ينتقلون

389
00:16:47,934 --> 00:16:49,750
أبريل) يجب عليك أن تحزمي حقائبك)

390
00:16:49,751 --> 00:16:52,971
أنا لن أغادر
لأننى أخبرتك أني لن أستسلم

391
00:16:52,972 --> 00:16:55,206
لو أردت أن نتبادل النوم على الأريكة
يمكننا فعل ذلك

392
00:16:55,207 --> 00:16:56,708
لكننى لن أغادر منزلى

393
00:16:56,709 --> 00:16:58,659
...إنه منزلي إنه

394
00:16:58,660 --> 00:17:02,112
أنا أكره أنك تجبريني
على قول هذه الأشياء

395
00:17:02,113 --> 00:17:03,614
أبريل), حسناً)
إنه اسمى الذى على العقد

396
00:17:03,615 --> 00:17:05,966
إنه منزلي
أنت انتقلتِ إلى هنا وأنت من ستغادر

397
00:17:05,967 --> 00:17:07,918
لا, أنا لم أغادر

398
00:17:07,919 --> 00:17:10,354
لقد ذهبت بعيداً, وعدت مجدداً

399
00:17:10,355 --> 00:17:11,488
وأنا آسفة

400
00:17:11,489 --> 00:17:14,775
أنا آسفة بالفعل
لعدم وجودى هنا لأجلك

401
00:17:14,776 --> 00:17:16,577
لكني أعتقدت لو أننا حظينا ببعض
المساحة

402
00:17:16,578 --> 00:17:17,761
أنا أحتاج لمساحة الآن

403
00:17:19,497 --> 00:17:21,432
أتري؟

404
00:17:21,433 --> 00:17:24,869
الآن, أريد فقط أن
أتناول شطيرتى وأذهب للنوم

405
00:17:24,870 --> 00:17:26,704
ادخرها, لقد أعددت العشاء

406
00:17:26,705 --> 00:17:28,405
ماهذا.. أرنب مغلي؟

407
00:17:28,406 --> 00:17:29,841
لأنك تبدين كالمجنونة

408
00:17:29,842 --> 00:17:32,493
حسناً, أشعر كأني رهينة

409
00:17:32,494 --> 00:17:34,261
لكن كرهينة بطريقة عكسية
عندما يكون المختطف

410
00:17:34,262 --> 00:17:36,281
يتبعنى فى كل مكان
ولايريد أن يغادر منزلى اللعين

411
00:17:36,282 --> 00:17:37,798
أتعلم ماذا يطلقون على ذلك؟

412
00:17:37,799 --> 00:17:39,149
الزواج

413
00:17:39,150 --> 00:17:42,452
وهو يصبح أصعب
لكنك لا ترحل فحسب

414
00:17:42,453 --> 00:17:43,687
لا تتوقف فحسب

415
00:17:43,688 --> 00:17:46,106
أنت تفعلين.. أنت تتوقفين فحسب

416
00:17:46,107 --> 00:17:48,158
أتعرفين ماذا يُدعى ذلك؟
طلاق

417
00:17:48,159 --> 00:17:50,027
ماذا؟

418
00:17:50,028 --> 00:17:53,463
غداً حينما تذهبين للعمل
سأغير الأقفال

419
00:17:53,464 --> 00:17:57,234
حسناً غداً وأنا آتية من العمل
سأحضر معي عتلة

420
00:17:57,235 --> 00:17:58,785
اسمعي ما تقولين

421
00:18:00,938 --> 00:18:04,958
طفلان، ذو ورمان
وهناك كبد واحد

422
00:18:04,959 --> 00:18:08,161
كيف يمكن لـ(كاريف) اتخاذ قرار كهذا؟

423
00:18:08,162 --> 00:18:10,897
أولاً

424
00:18:10,898 --> 00:18:13,550
سيحاول تجنب اتخاذ القرار إطلاقاً

425
00:18:13,551 --> 00:18:15,569
سيحاول البحث عن متبرع آخر

426
00:18:15,570 --> 00:18:17,789
اتصل بشبكة زراعة الأعضاء كل 20 دقيقة
حتى يجدوا شيء ما

427
00:18:17,790 --> 00:18:19,523
سيضايق منظمة زراعة الأعضاء

428
00:18:19,524 --> 00:18:21,058
اتصل بكل مستشفى
وبفريق زراعة الأعضاء لديهم

429
00:18:21,059 --> 00:18:26,830
سيبحث لدينا في المشفى وفي كل مستشفيات
سياتل عن كبد ملائم

430
00:18:26,831 --> 00:18:34,237
ثم سيجري تقييم جسدي لكل طفل
ليبحث عن تشوهات أخرى

431
00:18:34,238 --> 00:18:37,991
ليرى أي منهم اكثر صحة إجمالاً

432
00:18:37,992 --> 00:18:41,144
ثم سيجري تحاليل شاملة

433
00:18:41,145 --> 00:18:43,413
ويعيد فحص النتائج أكثر من مرة

434
00:18:43,414 --> 00:18:51,922
ليبحث عن أي مشاكل أخرى
كمرض في الكلى أو عيب في القلب

435
00:18:51,923 --> 00:18:55,359
في هذه المرحلة سيتمنى وجود مشكلة ما

436
00:18:55,360 --> 00:18:56,676
مرحباً أنا هنا

437
00:18:56,677 --> 00:18:57,811
وإن كان ذكياً

438
00:18:57,812 --> 00:19:00,831
سيجد من يراجع كل هذا العمل مرة أخرى

439
00:19:00,832 --> 00:19:03,434
ثم سيبقى الأمر للأورام نفسها

440
00:19:03,435 --> 00:19:05,585
ما بعد الورم عن خط الوريد الكبدي؟

441
00:19:05,586 --> 00:19:07,187
حوالي 8 مللم

442
00:19:07,188 --> 00:19:11,207
أجل، أعلم أنني اتصلت للتو
...ولكن هذا الطفل ليس أمامه الكثير، لذا

443
00:19:11,208 --> 00:19:12,575
حسناً، سأنتظر

444
00:19:12,576 --> 00:19:16,079
سيراجع ويعيد مراجعة كل فحص

445
00:19:16,080 --> 00:19:19,232
ليرى إن كان الورم في أكثر من فص

446
00:19:19,233 --> 00:19:22,869
أو إن كان هناك ارتشاح للهياكل الأخرى

447
00:19:22,870 --> 00:19:27,690
لن يستسلم حتى يعثر على إجابته

448
00:19:37,668 --> 00:19:39,136
أجل

449
00:19:41,072 --> 00:19:42,673
كيف يمكنني المساعدة؟

450
00:19:42,674 --> 00:19:44,975
ألقِ نظرة على الفحوص مجدداً

451
00:19:51,248 --> 00:19:53,283
لقد انتهينا
الفحوص هي ذاتها

452
00:19:53,284 --> 00:19:55,218
والعرض نفسه

453
00:19:55,219 --> 00:19:57,353
كلا الورمين يسبب فشلاً كلوي

454
00:19:57,354 --> 00:19:58,955
وماذا عن القياسات؟

455
00:19:58,956 --> 00:20:00,506
ورم الفتاة أكبر

456
00:20:00,507 --> 00:20:03,226
والفتى أصغر
لكنه غزا الوريد الكبدي الأيسر

457
00:20:03,227 --> 00:20:05,162
أحد الورمين كبير والآخر معقد للغاية

458
00:20:05,163 --> 00:20:06,263
إنه تعادل لعين

459
00:20:06,264 --> 00:20:09,816
أنت تحتاج لأن تأكل وتستحم وتنام

460
00:20:09,817 --> 00:20:11,484
أنت بحاجة للابتعاد لدقيقة

461
00:20:11,485 --> 00:20:13,336
أنا جادة

462
00:20:13,337 --> 00:20:15,388
هيّا اذهب

463
00:20:19,710 --> 00:20:22,411
ـ اتصل بمنظمة زراعة الأعضاء مجدداً
ـ حسناً

464
00:20:27,384 --> 00:20:28,584
مرحباً

465
00:20:30,921 --> 00:20:32,471
مناوبة متواصلة؟

466
00:20:32,472 --> 00:20:35,041
أجل

467
00:20:35,042 --> 00:20:37,126
وأحتاج للعودة

468
00:20:37,127 --> 00:20:39,630
أنا فقط بحاجة للنوم لبضعة ساعات

469
00:20:39,631 --> 00:20:42,833
أيمكننا التحدث؟

470
00:20:42,834 --> 00:20:44,650
أجل

471
00:20:44,651 --> 00:20:47,370
حسناً، أجل

472
00:20:56,413 --> 00:20:57,546
...هل أنتِ

473
00:20:57,547 --> 00:20:59,231
لقد وجدت هذه

474
00:20:59,232 --> 00:21:02,985
عندما كنت أفرغ مقتنياتك
لم أكن أحاول التطفل

475
00:21:02,986 --> 00:21:05,187
...أعلم أنه ليس من شأني ولكني

476
00:21:05,188 --> 00:21:08,657
أمسكت الورقة ولم أستطع تركها

477
00:21:08,658 --> 00:21:10,292
حسناً، هذا

478
00:21:10,293 --> 00:21:11,977
ألديك أطفال؟

479
00:21:11,978 --> 00:21:14,713
لا، إنهم في حالة جنينية

480
00:21:14,714 --> 00:21:16,865
مع (إيزي)؟

481
00:21:16,866 --> 00:21:19,635
اسمعي، لقد أرادت (إيزي) تجميد بويضاتها

482
00:21:19,636 --> 00:21:21,737
وقد احتاجت لتلقيحم
لذا فعت الأمر، وتم تجميدهم

483
00:21:21,738 --> 00:21:23,973
ـ هذا كل ما في الأمر
ـ هذا كل ما في الأمر؟

484
00:21:23,974 --> 00:21:25,474
أجل، ثم تركتني

485
00:21:25,475 --> 00:21:26,609
هذا كل ماحدث، يمكنك التخلص منها

486
00:21:29,763 --> 00:21:32,081
اذاً أردت إنجاب الأطفال منها

487
00:21:34,350 --> 00:21:37,620
أجل، لا أعلم

488
00:21:37,621 --> 00:21:41,056
أعني، لقد كان ذلك من فترة طويلة

489
00:21:41,057 --> 00:21:46,462
أنا فقط أسأل لأنني عندما طلبت منك
الانتقال للعيش معي

490
00:21:46,463 --> 00:21:49,731
قلت أنك ترغب في ذلك وأنه بإمكانك
تخيل حياة معي

491
00:21:49,732 --> 00:21:51,500
لكنك لم تقل شيء عن أي أطفال

492
00:21:51,501 --> 00:21:54,471
قلت أننا قد نأتي بكلب

493
00:21:54,472 --> 00:21:55,939
أتريدين كلباً؟

494
00:21:55,940 --> 00:21:57,923
لا، أريد أن أعرف ماذا نفعل هنا؟

495
00:21:57,924 --> 00:22:02,327
أنا أحبك وأنت تحبني
...أعلم ذلك، ولكن عندما أنظر للغد

496
00:22:02,328 --> 00:22:03,847
لمَ ننظر للغد؟

497
00:22:03,848 --> 00:22:05,848
لو كنت قد أنجبت أو أنك انجبت بالفعل
فأنا لست متأكدة

498
00:22:05,849 --> 00:22:08,251
مجموعة من أطفال (إيزي) حيث
يتجولون حاملين نفس ملامح وجهك

499
00:22:08,252 --> 00:22:09,935
لمَ يجب أن نتحدث في هذه الأمور الآن؟

500
00:22:09,936 --> 00:22:12,754
ثم تقول لي "لنقتني كلب"؟

501
00:22:12,755 --> 00:22:15,058
أتسائل ماذا تظن بنا؟
وماذا تريد؟

502
00:22:15,059 --> 00:22:16,909
(اسمعي، أنا لم أنجب أطفال من (إيزي

503
00:22:16,910 --> 00:22:19,594
دوري في ذلك الأمر كله
كان عبر كوب ومجلة

504
00:22:19,595 --> 00:22:21,530
لكنك كنت لتنجب منها

505
00:22:21,531 --> 00:22:23,281
وقد أردت ذلك

506
00:22:23,282 --> 00:22:26,184
<i>كانت تستحق ذلك في نظرك</i>

507
00:22:26,185 --> 00:22:28,854
لكن عندما سألتك هل ترغب في أطفال؟

508
00:22:28,855 --> 00:22:30,956
جاوبت لا أعرف
أجل، لا، ربما

509
00:22:30,957 --> 00:22:32,407
لقد كانت زوجتي

510
00:22:32,408 --> 00:22:34,092
ـ وكنا متزوجين
ـ هذا مقصدي

511
00:22:34,093 --> 00:22:35,644
ـ من أكون بالنسبة لك؟
ـ كانت مصابة بالسرطان

512
00:22:35,645 --> 00:22:37,896
لم تكن تعرف
إن كانت ستقدر على الإنجاب بعد الإشعاع

513
00:22:37,897 --> 00:22:39,998
حسبك، لا تفعل هذا
هل يجب أن أمرض

514
00:22:39,999 --> 00:22:42,501
لأعرف إن كنت ستفعل كل شيء من أجلي؟

515
00:22:43,719 --> 00:22:45,804
والآن ستذهب؟

516
00:22:45,805 --> 00:22:47,672
أجل

517
00:22:47,673 --> 00:22:50,308
وأنتِ محقة، كل هذا
ليس من شأنك

518
00:22:50,309 --> 00:22:51,761
وأنا لن أفعل هذا

519
00:22:51,762 --> 00:22:54,312
(لن أتحدث عن أطفال لم أنجبهم من (إيزي

520
00:22:54,313 --> 00:22:56,398
أو أطفال قد أنجبهم أو لا منكِ

521
00:22:56,399 --> 00:22:59,568
لديّ طفلان حقيقيان أنا مسئول عنهم
في المشفى الآن

522
00:22:59,569 --> 00:23:02,271
لدي ما يكفي من أطفال لأعتني بهم

523
00:23:12,406 --> 00:23:14,341
مرحباً

524
00:23:14,342 --> 00:23:16,693
كيف تفاوضت على عقدك؟

525
00:23:16,694 --> 00:23:18,177
ماذا؟

526
00:23:18,178 --> 00:23:19,412
أعني، كم عرضوا عليك؟

527
00:23:19,413 --> 00:23:20,980
كنت آتِ من عيادةٍ خاصة

528
00:23:20,981 --> 00:23:22,565
لذا كان لديك ربح لتتفاوض عليه

529
00:23:22,566 --> 00:23:24,217
ـ كم كان ذلك؟
ـ (مير)، توقفي

530
00:23:24,218 --> 00:23:25,818
أخبرني، ولن أخبر أحداً

531
00:23:25,819 --> 00:23:30,823
لو كان على أحد أطفالك الموت
أيهما كنتِ لتختارين ولماذا؟

532
00:23:30,824 --> 00:23:33,726
بايلي)، لأنه يبقيني مستيقظة طوال الليل)

533
00:23:33,727 --> 00:23:35,828
(ولكن اسألني غداً وقد تكون الإجابة (زولا

534
00:23:35,829 --> 00:23:37,497
لماذا تسأل؟ ما الأمر؟

535
00:23:37,498 --> 00:23:42,134
لدي رضيعين يحتاجان لنقل كبد
وهناك كبد واحد

536
00:23:42,135 --> 00:23:44,804
الآخر لن ينجو حتى الغد

537
00:23:44,805 --> 00:23:47,006
يجب أن تجري كل الفحوص

538
00:23:47,007 --> 00:23:48,774
أجل، تعادلا في كل الفحوص

539
00:23:48,775 --> 00:23:50,927
(لم يعد الأمر تساؤل طبي يا (مير

540
00:23:50,928 --> 00:23:55,615
هناك طفلان الآن ويجب أن أختار
ما إن كان الفتى أو الفتاة ستعيش

541
00:23:55,616 --> 00:23:59,285
أليكس)، يجب أن تثق في قدراتك)

542
00:23:59,286 --> 00:24:00,853
(لا أعلم يا (مير

543
00:24:00,854 --> 00:24:03,122
لو كنت أحد هؤلاء الطفلين لعائلتي

544
00:24:03,123 --> 00:24:05,558
من حيث جئت
لم أكن لأراهن عليّ

545
00:24:05,559 --> 00:24:12,398
كنت لأنظر للمستقبل في بلورتي الزجاجية
وأرى مدمن أو فاشل

546
00:24:12,399 --> 00:24:14,600
لم أكن لأراني الرجل الذي يتخذ القرار

547
00:24:14,601 --> 00:24:18,070
لم أكن لأتوقع هذا

548
00:24:18,071 --> 00:24:24,677
أعني ماذا لو غدا أحدهم قاتلاً متسلسلاً؟
والآخر كان سيجد علاج الزهايمر؟

549
00:24:24,678 --> 00:24:26,979
هذه ليست مشكلتك

550
00:24:26,980 --> 00:24:29,215
الأمر كتربية أولادك

551
00:24:29,216 --> 00:24:30,816
سيغدون كما سيغدون

552
00:24:30,817 --> 00:24:33,903
كل ما يجب عليك فقط
هو منحهم أفضل فرصة

553
00:24:35,038 --> 00:24:36,989
مرحباً

554
00:24:36,990 --> 00:24:39,825
رئتا الطفلين تمتلىء بالسوائل
سينفذ منا الوقت

555
00:24:39,826 --> 00:24:41,810
بئس الأمر
لن أتخذ هذا القرار

556
00:24:41,811 --> 00:24:45,831
لو كان هناك قرار يجب اتخاذه بشأن
(توقف التدخل الطبي لرضيع فلتتخذه (بايلي

557
00:24:45,832 --> 00:24:47,132
إنها مديرة المشفى
ويمكنها فعل ذلك، ليس أنا

558
00:24:47,133 --> 00:24:49,535
لا يا (أليكس)، ماذا تفعل؟

559
00:24:49,536 --> 00:24:50,837
لقد كنت أراقبك

560
00:24:50,838 --> 00:24:55,207
وكنت منبهرة بك وأنت تدافع عن هذين الطفلين
... أمام والداهم بطريقة

561
00:24:55,208 --> 00:24:57,978
أتذكر أول مرة تحدثنا؟

562
00:24:57,979 --> 00:24:59,578
تحدثنا بجِد؟

563
00:24:59,579 --> 00:25:03,950
كنا في طائرة وقد أتينا للتو
بعضو لزراعته لأحد الأطفال ولكنه مات

564
00:25:03,951 --> 00:25:07,821
وأنت كنت حزين وغاضب لأنك
ظننت أنني لا أكترث

565
00:25:07,822 --> 00:25:11,123
لكن لسان حالي كان
"ياللهول"

566
00:25:11,124 --> 00:25:13,325
هذا الرجل سينجح

567
00:25:13,326 --> 00:25:17,729
إنه يهتم بالقدر الكافي لهذه الوظيفة

568
00:25:17,730 --> 00:25:19,631
"هذا الرجل يمتلك كل إمكانيات النجاح"

569
00:25:19,632 --> 00:25:22,851
(وعرفت في ذلك اليوم يا (آليكس

570
00:25:22,852 --> 00:25:24,403
واليوم

571
00:25:29,008 --> 00:25:32,077
كنت فخورة جداً بك

572
00:25:33,913 --> 00:25:38,617
والآن لا يمكنك التنحي عن الأمر
لشخص آخر لأنهم أطفالك

573
00:25:38,618 --> 00:25:40,152
وهم بحاجتك، ويمكنك فعل ذلك

574
00:25:40,153 --> 00:25:42,120
(ويجب عليك ذلك، لأنك لو أعطيتهم لـ(بايلي

575
00:25:42,121 --> 00:25:44,890
لن تتمكن من النظر لنفسك في المرآة
أقسم لك

576
00:25:44,891 --> 00:25:47,909
ستتسائل دوماً أي نوع من الأطباء تكون

577
00:25:47,910 --> 00:25:51,313
(هذه هي وظيفتنا يا (آليكس

578
00:25:51,314 --> 00:25:54,649
وهي سبب أخذك الكثير من الأموال

579
00:25:58,938 --> 00:26:01,239
(مايسن)، هذه د.(بايلي)

580
00:26:01,240 --> 00:26:05,544
لقد طلبت منها إجراء جراحتك
لأخذ فص من كبدك للتبرع

581
00:26:05,545 --> 00:26:07,045
ومن سيحظى به؟

582
00:26:09,282 --> 00:26:11,950
الفحوصات والأشعة لم تكن حاسمة

583
00:26:11,951 --> 00:26:16,388
أحتاج لإجراء جراحة لكليهما
لأرى الأورام عن قرب

584
00:26:16,389 --> 00:26:18,825
ثم أقرر

585
00:26:18,826 --> 00:26:20,208
أيتحتم ذلك؟

586
00:26:20,209 --> 00:26:22,027
لاتخاذ أفضل خيار

587
00:26:22,028 --> 00:26:25,180
لاتخاذ القرار السليم
أو سنخسر كليهما

588
00:26:25,181 --> 00:26:28,401
ونحن على عجالة لذا يجب أن نأخذهما الآن

589
00:26:28,402 --> 00:26:32,187
مهلا، ليس لديهما أسماء

590
00:26:32,188 --> 00:26:34,456
لن نتركهم حتى نسميهما

591
00:26:40,596 --> 00:26:43,031
(إنها تبدو كـ(إيما

592
00:26:43,032 --> 00:26:44,632
أجل

593
00:26:44,633 --> 00:26:46,584
(أهلاً (إيما

594
00:26:50,973 --> 00:26:53,692
(ـ (دانيل
(ـ (دانيل

595
00:26:53,693 --> 00:26:54,993
(إيما)، و(دانيل)

596
00:27:03,371 --> 00:27:06,504
ـ ماذا تكره في الأطفال على أية حال؟
ـ رباه، لا شيء

597
00:27:06,505 --> 00:27:08,022
حسناً، أنا لا أكره الأطفال

598
00:27:10,876 --> 00:27:12,845
ليس السبب الأطفال وإنما الوالدان

599
00:27:12,846 --> 00:27:14,479
حسناً؟

600
00:27:17,483 --> 00:27:19,951
كنت أعمل فني طوارىء عندما تخرجت من الثانوية

601
00:27:19,952 --> 00:27:21,853
وكنت أحب تلك الوظيفة

602
00:27:21,854 --> 00:27:24,323
وهي سبب دخولي كلية الطب

603
00:27:24,324 --> 00:27:28,109
ثاني استدعاء لي كان بسبب حادث سرعة

604
00:27:28,110 --> 00:27:30,979
المرأة في المقعد الأمامي
كانت تعاني من نزيف بسبب تهتك في العنق

605
00:27:30,980 --> 00:27:37,603
وكانت تحمل رضيعها الصغير المتوفى
ولم تتركه

606
00:27:37,604 --> 00:27:42,007
وكنت أحاول منعها عن النزيف
لكنها كانت متمسكة به

607
00:27:42,008 --> 00:27:44,325
وبكت

608
00:27:44,326 --> 00:27:52,884
...وصوت بكائها
ظننتها ستبكي هكذا طوال حياتها

609
00:27:52,885 --> 00:28:01,075
لذا قررت هناك أنني لن أتخصص أطفال
وليس الأطفال هم السبب

610
00:28:01,076 --> 00:28:04,395
أنا فقط لا أريد هذه المسئولية تجاه الوالدين

611
00:28:04,396 --> 00:28:10,001
وربما هذا يجعلني طبيباً فاشلاً
ولعلني لست قوياً بما يكفي

612
00:28:10,002 --> 00:28:15,373
ولكني من أقرر ماذا يناسبني أكثر

613
00:28:15,374 --> 00:28:17,174
أليس كذلك؟

614
00:28:17,175 --> 00:28:19,610
أعني ألن أقرر أي نوع من الأطباء أكون؟

615
00:28:21,730 --> 00:28:24,649
بلى، أنت تفعل ذلك

616
00:28:24,650 --> 00:28:27,601
ويتحتم عليك ذلك

617
00:28:35,887 --> 00:28:37,989
شفرة 15 من فضلك

618
00:28:45,196 --> 00:28:46,641
مبضع

619
00:28:48,549 --> 00:28:51,585
مشرط 10

620
00:29:00,728 --> 00:29:02,946
أزيدوا "بوفي" حتى 30
ومزيد من اللبادات

621
00:29:02,947 --> 00:29:04,481
هذا ما احتجت رؤيته

622
00:29:04,482 --> 00:29:07,517
حسناً انتظر ولا تتحرك

623
00:29:07,518 --> 00:29:09,719
أحتاج مزيد من المباعدة

624
00:29:09,720 --> 00:29:11,938
جيد، ابق هكذا

625
00:29:11,939 --> 00:29:14,040
أترى أين..؟

626
00:29:14,041 --> 00:29:15,825
مهلاً، أجل

627
00:29:18,613 --> 00:29:20,797
أجل

628
00:29:20,798 --> 00:29:22,399
ما رأيك؟

629
00:29:22,400 --> 00:29:23,833
حسناً

630
00:29:24,938 --> 00:29:28,172
(إنها (إيما
(الكبد سيذهب لـ(إيما

631
00:29:28,173 --> 00:29:31,375
حسناً ها أنت ذا

632
00:29:31,376 --> 00:29:34,344
لكني احتاجك للقيام بعملية الزراعة

633
00:29:34,345 --> 00:29:36,012
(أرغب في محاولة استئصال ورم (دانيل

634
00:29:36,013 --> 00:29:39,399
لأرى إن كان بوسعي إنقاذ كبده الحالي
على الأقل ليعيش لبعض الوقت

635
00:29:39,400 --> 00:29:40,650
(ـ (آليكس
ـ أرغب في إنقاذهما سوياً

636
00:29:40,651 --> 00:29:42,218
ولكن هل سيتحمل الطفل ذلك؟

637
00:29:42,219 --> 00:29:43,853
على الأرجح لا
لقد توقف قلبه مني

638
00:29:43,854 --> 00:29:45,472
وتجاوزت جرعات العقاقير
ولكني أقسم

639
00:29:45,473 --> 00:29:47,257
إن لم أحاول سيموت الليلة

640
00:29:47,258 --> 00:29:50,210
أريد أن أحاول

641
00:29:50,211 --> 00:29:53,830
<i>امتصاص، باعد هنا</i>

642
00:29:59,637 --> 00:30:01,739
كاريف) يأمل حدوث معجزة)

643
00:30:01,740 --> 00:30:03,940
<i>تجفيف</i>

644
00:30:03,941 --> 00:30:06,175
لمَ تعبس بوجهي

645
00:30:06,176 --> 00:30:08,645
<i>كنت أظن أنكِ دوناً عن الجميع</i>

646
00:30:08,646 --> 00:30:10,680
<i>أول رئيسة لقسم الجراحة بالمشفى</i>

647
00:30:10,681 --> 00:30:13,766
ستقاتلين لتأخذ المرأة على الأقل
نفس راتب الرجل

648
00:30:13,767 --> 00:30:15,034
(هذا بشأن (ميريديث جراي

649
00:30:15,035 --> 00:30:17,153
أعني، إن لم تقدرينها بما يكفي

650
00:30:17,154 --> 00:30:20,156
ليس من الملائم مناقشة راتب موظف
مع موظف آخر

651
00:30:20,157 --> 00:30:21,657
إنها تستحق المزيد وأنتِ تعرفين ذلك

652
00:30:21,658 --> 00:30:27,213
أجل، وإياك أن تقول أنني لا أساند
أخوية النساء في هذا المشفى

653
00:30:27,214 --> 00:30:31,300
أنت لم يكن طولك 149 سم
ويتم التغاضي عنك

654
00:30:31,301 --> 00:30:33,119
ويتم مناداتك يا فتاة من زملائك

655
00:30:33,120 --> 00:30:35,204
أنت لا تعرف
أنا امرأة

656
00:30:35,205 --> 00:30:36,639
فلتسمع زئيري

657
00:30:36,640 --> 00:30:38,541
وقد علمت (جراي) بالفعل

658
00:30:38,542 --> 00:30:41,210
وقد علمتها ما يجب أن تعلمه

659
00:30:41,211 --> 00:30:43,312
والآن وقد أصبحت مديرة المشفى

660
00:30:43,313 --> 00:30:46,849
ليس خطئي أنها
لم تعتد على المهارات التي علمتها إياها

661
00:30:46,850 --> 00:30:50,603
وليست وظيفتي توزيع المال
عندما لم يطلبه أحد

662
00:30:50,604 --> 00:30:52,588
أنت دللتها

663
00:30:52,589 --> 00:30:55,291
منذ وفاة (ديريك) وأنت تدللها

664
00:30:55,292 --> 00:30:56,892
وأنا لن أفعل ذلك

665
00:30:56,893 --> 00:30:59,128
لا
يجب عليها أن تنهض

666
00:30:59,129 --> 00:31:01,297
يجب أن تنهض بمفردها

667
00:31:01,298 --> 00:31:03,733
لتعلم أنها يمكنها النهوض بمفردها

668
00:31:03,734 --> 00:31:05,301
لأنك

669
00:31:05,302 --> 00:31:09,121
قد لا تكون موجوداً في المرة القادمة
التي تقع فيها

670
00:31:09,122 --> 00:31:11,774
يجب أن تتعلم القتال من أجل نفسها

671
00:31:14,628 --> 00:31:16,696
حسناً

672
00:31:16,697 --> 00:31:21,100
وهكذا تبدو المدافعة عن حقوق النساء يا سيدي

673
00:31:21,101 --> 00:31:23,619
كيف حال الفتاة الصغيرة

674
00:31:23,620 --> 00:31:25,693
بخير، لقد عادت لحضانة العناية المركزة

675
00:31:25,694 --> 00:31:28,157
التفمم مثالي، وكليتاها
بدأتا بالفعل للعودة لطبيعتهما

676
00:31:28,158 --> 00:31:29,258
كيف حاله؟

677
00:31:31,061 --> 00:31:33,696
هذا جيد
ستقوم باستئصال جانبي، أليس كذلك؟

678
00:31:33,697 --> 00:31:35,298
ـ أجل
ـ أرى أنك استخرجت معظمه

679
00:31:35,299 --> 00:31:40,686
إنه قدر جيد ولكنه قريب جداً
وأحتاج فقط لإخراج آخر جزء

680
00:31:40,687 --> 00:31:42,605
شفط

681
00:31:42,606 --> 00:31:45,508
ـ امتصاص
ـ الوريد الكبدي يسرب، ملقط

682
00:31:47,327 --> 00:31:48,928
ملقط آخر

683
00:31:53,516 --> 00:31:55,918
لا، لا هيّا

684
00:31:57,087 --> 00:31:59,104
هل كان قراراً سيئاً بالاستئصال؟

685
00:31:59,105 --> 00:32:00,122
ـ لا
ـ لا

686
00:32:00,123 --> 00:32:03,459
كان قراراً صائباً
ولكنه جريء

687
00:32:03,460 --> 00:32:05,961
أجل، كان ليحدث هذا أثناء عملية الزراعة

688
00:32:07,231 --> 00:32:08,881
اختار (كاريف) التوئم الصحيح

689
00:32:08,882 --> 00:32:10,549
ملقط آخر

690
00:32:16,239 --> 00:32:17,706
سيطرت على الأمر

691
00:32:17,707 --> 00:32:18,766
حقاً؟

692
00:32:19,092 --> 00:32:20,476
لقد فعلتها

693
00:32:20,477 --> 00:32:21,827
ماذا؟

694
00:32:21,828 --> 00:32:23,295
اللعنة لقد توقف قلبه

695
00:32:23,296 --> 00:32:26,648
أعطه 0.2 إيبينفرين
و 50 سم مكعب من الدم

696
00:32:26,649 --> 00:32:28,801
هيا يا صاح

697
00:32:28,802 --> 00:32:30,185
هيا

698
00:32:30,186 --> 00:32:31,787
ضغطه ينخفض
وقلبه يتباطىء

699
00:32:31,788 --> 00:32:34,139
لنحاول 0.8 في الأنبوب

700
00:32:34,140 --> 00:32:35,524
هيا نحن نفقده

701
00:32:35,525 --> 00:32:37,459
ولكنك أنقذته

702
00:32:37,460 --> 00:32:40,128
إنه لن يستعيده؟

703
00:32:40,129 --> 00:32:41,897
كلا، لن يفعل

704
00:32:50,640 --> 00:32:52,674
سأغلقه
دباسة

705
00:32:52,675 --> 00:32:54,109
ولكن هناك إيقاع للقلب

706
00:32:54,110 --> 00:32:56,028
إنها ضربات احتضارية
لن تستمر

707
00:32:56,029 --> 00:32:58,230
اذا ماذا سنفعل؟
سنعطه مزيدا من "إيبينفرين"، أليس كذلك؟

708
00:32:58,231 --> 00:33:00,115
لقد تجاوز جرعة العقاقير
قلبه أضعف من أن يتحمل

709
00:33:00,116 --> 00:33:02,684
لا، لا يمكنك التوقف وحسب
ماذا أيضاً؟

710
00:33:02,685 --> 00:33:04,202
لا يوجد شيىء آخر

711
00:33:12,645 --> 00:33:15,313
لم يعد هناك سوى الانتظار

712
00:33:17,767 --> 00:33:19,985
(آليكس)

713
00:34:50,918 --> 00:34:54,220
لديكِ طفلة جميلة

714
00:34:54,221 --> 00:34:56,556
لقد نجحت الزراعة

715
00:34:56,557 --> 00:34:58,841
والآن هي تتعافى بكل سلاسة

716
00:35:04,598 --> 00:35:09,302
لوري) لقد فعلنا كل ما بوسعنا من أجل ابنك)

717
00:35:09,303 --> 00:35:10,903
لا

718
00:35:10,904 --> 00:35:12,538
...رغم كل جهودنا، كان الورم

719
00:35:14,441 --> 00:35:16,676
أنا آسف للغاية

720
00:35:42,319 --> 00:35:44,771
ما الأمر يا (جراي)؟

721
00:35:44,772 --> 00:35:48,124
يجب أن نتحدث عن عقدي

722
00:35:52,462 --> 00:35:55,481
لقد قلتِ أنني أستحق أن أكون
رئيسة قسم الجراحة العامة

723
00:35:55,482 --> 00:35:57,817
وأنني أسهل وظيفتك

724
00:35:57,818 --> 00:36:00,386
وقد كنت سعيدة وممتنة لذلك

725
00:36:00,387 --> 00:36:02,788
ولكن هذا لا يغير حقيقة
أنني أستحق هذه الوظيفة

726
00:36:02,789 --> 00:36:05,191
وقد عملت بجد لأصل إليها

727
00:36:05,192 --> 00:36:07,461
وأحتاج للشعور بأنه يتم تقديري
كما قلتِ أنكِ تقدريني

728
00:36:07,462 --> 00:36:09,396
أحتاج لأن أقدر على النظر في المرآة

729
00:36:09,397 --> 00:36:11,764
وهذا فقط غير كافٍ

730
00:36:11,765 --> 00:36:15,001
هل تفكرين في رقم معين؟

731
00:36:15,002 --> 00:36:16,770
أجل

732
00:36:28,949 --> 00:36:30,750
يمكنني تحقيق هذا

733
00:36:30,751 --> 00:36:32,618
هل هذا كل شيء يا (جراي)؟

734
00:36:32,619 --> 00:36:35,471
أجل، هذا كل شيء

735
00:36:35,472 --> 00:36:38,390
حسناً، شكراً لك

736
00:36:38,391 --> 00:36:40,609
ـ (جراي)؟
ـ أجل

737
00:36:40,610 --> 00:36:43,262
أحسنتِ

738
00:36:52,122 --> 00:36:54,673
(د.(كاريف

739
00:36:54,674 --> 00:36:55,741
هل تغوطتِ؟

740
00:36:55,742 --> 00:36:56,792
أجل

741
00:36:58,345 --> 00:36:59,862
لنخرجكِ من هنا

742
00:36:59,863 --> 00:37:01,046
مرحى

743
00:37:15,311 --> 00:37:19,898
شكراً لك لعدم تغيير القفل

744
00:37:19,899 --> 00:37:23,168
غدت الأشياء بيننا جنونية قليلاً ليلة الأمس

745
00:37:23,169 --> 00:37:24,770
ربما أنت محق

746
00:37:24,771 --> 00:37:27,723
ربا انا مجنونة قليلاً

747
00:37:27,724 --> 00:37:31,878
ولكن هل من الجنون المحاولة بجد لإنقاذ

748
00:37:31,879 --> 00:37:34,997
الشيء الوحيد في العالم
الذي يعني لك كل شيء؟

749
00:37:34,998 --> 00:37:38,400
... أنا أحبك وسأقاتل

750
00:37:41,604 --> 00:37:44,489
<i>عندما تواجهك خيارات صعبة</i>

751
00:37:44,490 --> 00:37:46,842
<i>يعدو الأمر في يديك</i>

752
00:38:02,825 --> 00:38:05,877
<i>بماذا ستعيش؟</i>

753
00:38:10,450 --> 00:38:12,367
<i>وماذا ستترك ورائك؟</i>

754
00:38:12,368 --> 00:38:15,137
المناشف في الحمام

755
00:38:15,138 --> 00:38:16,905
أتحتاج شيء آخر؟

756
00:38:16,906 --> 00:38:19,958
ـ لا أنا بخير، شكراً لك
ـ حسناً

757
00:38:21,511 --> 00:38:22,728
سيبقى لليلة واحدة فقط

758
00:38:22,729 --> 00:38:24,864
لم يتحتم عليه المبيت في فندق

759
00:38:30,553 --> 00:38:32,237
ـ كأسين آخرين، شكراً
ـ لك هذا

760
00:38:34,173 --> 00:38:37,275
ها نحن ذا

761
00:38:37,276 --> 00:38:40,095
(د.(بيرس
لقد انتهت مناوبتي

762
00:38:40,096 --> 00:38:42,314
اتناول كأس سريع قبل العودة للمنزل

763
00:38:42,315 --> 00:38:43,481
لا بأس

764
00:38:43,482 --> 00:38:44,549
فأنا ليس لدي وطن

765
00:38:44,550 --> 00:38:47,153
كوكبي انفجر

766
00:38:54,928 --> 00:38:57,062
أتعلمي، أنا لا أكره الأطفال

767
00:38:57,063 --> 00:38:58,930
ـ أنا فقط
ـ جولة مشروبات أخرى

768
00:38:58,931 --> 00:39:00,198
أكره موتهم

769
00:39:00,199 --> 00:39:03,134
نحن نتشارك في هذا

770
00:39:11,877 --> 00:39:13,812
أيمكنني سؤالك عن شيء ما؟

771
00:39:15,614 --> 00:39:19,417
هل تسائلتِ من قبل، لمَ يثق بنا الناس
لنقرر عنهم وحسب؟

772
00:39:19,418 --> 00:39:22,353
أهم قرارات في حياتهم

773
00:39:22,354 --> 00:39:25,089
أعني نحن بشر مثلهم، أليس كذلك؟

774
00:39:25,090 --> 00:39:28,877
ولكن فجأة يتم منحك هذه المسئولية العظيمة

775
00:39:28,878 --> 00:39:30,311
لديك حقاً عينان جميلتان

776
00:39:30,312 --> 00:39:32,931
شكراً لك

777
00:39:43,275 --> 00:39:47,128
<i>صواب أم خطأ
يجب أن تقرر</i>

778
00:39:50,399 --> 00:39:52,750
<i>ما الشيء الذي ستموت وأنت تقاتل من أجله؟</i>

779
00:39:52,751 --> 00:39:54,185
أنت بخير؟

780
00:39:54,186 --> 00:39:56,754
أجل

781
00:39:56,755 --> 00:39:58,623
اسمعي، بشأن البارحة

782
00:39:58,624 --> 00:40:01,159
..لا، لقد قلت أنه ليس من شأني، لذا

783
00:40:01,160 --> 00:40:03,795
حسناً، هو ليس كذك ولكنه كذلك

784
00:40:03,796 --> 00:40:05,429
إنه

785
00:40:05,430 --> 00:40:08,316
اسمعي، أنا أغضب
وأنت تخافين

786
00:40:08,317 --> 00:40:10,451
ـ أنا لست كذلك
ـ لا، تخافين عندما يقول أحدهم

787
00:40:10,452 --> 00:40:12,770
سأبقى معك، ولكنك تظنين أنهم لن يفعلوا

788
00:40:12,771 --> 00:40:14,606
هذا يحدث، ومن حقك الخوف

789
00:40:16,959 --> 00:40:20,177
ـ حسناً
ـ لكني لن أذهب لأي مكان

790
00:40:20,178 --> 00:40:25,651
ولو كان إنجاب الاطفال هو ما تريدين

791
00:40:25,652 --> 00:40:29,153
إذاً يمكنني الاستعداد

792
00:40:30,739 --> 00:40:31,839
أنا مستعد

793
00:40:31,840 --> 00:40:34,859
أعني هيا لنفعل ذلك

794
00:40:36,529 --> 00:40:39,380
لنصنع طفلاً الآن

795
00:40:39,381 --> 00:40:43,084
هل جننت؟

796
00:40:43,085 --> 00:40:45,136
نحن لن ننجب الأطفال الآن

797
00:40:45,137 --> 00:40:46,921
أنا في منتصف عام إقامتي

798
00:40:46,922 --> 00:40:48,756
وأنت لا تكون في المنزل أبداً

799
00:40:48,757 --> 00:40:51,759
وماذا عنا؟
نحن لم نسافر بعد

800
00:40:51,760 --> 00:40:53,845
وماذا عن الكلب؟
لنقتني كلباً

801
00:40:53,846 --> 00:40:55,596
لا، لا تقترب مني

802
00:40:55,597 --> 00:40:57,815
نحن لن نصنع طفلاً

803
00:40:57,816 --> 00:40:59,934
لا

804
00:41:01,020 --> 00:41:02,540
<i>الخيار بيدك</i>

805
00:41:03,223 --> 00:41:06,198
تـــرجـــمـــــة
د.أحمد عوض وسارة الريس
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

