﻿1
00:00:00,948 --> 00:00:02,820
"سابقاً في "غريز أناتومي

2
00:00:02,821 --> 00:00:04,647
لقد إسترجعتُ أنا و الدكتور (هانت) بعض الذكريات

3
00:00:04,648 --> 00:00:07,232
هي ستنضم إلى البرنامج الجراحي لمستشفى
"غري سلون ميموريال"

4
00:00:07,233 --> 00:00:09,040
ــ الرائعة (بيني) قَتَلَت زوجي
ــ أخرجوها من بيتي

5
00:00:09,075 --> 00:00:10,442
يا (ويلسون) ,, إبتعدي

6
00:00:10,476 --> 00:00:12,744
لو خرجتَ مع (غري) ,, ستخرج من حياتي
و أنا سأخرج من حياتك

7
00:00:12,778 --> 00:00:14,946
لقد وقّعتِ لتوّك على أوراق الطلاق ,, و لا تريدين
أن تشربي ؟

8
00:00:14,980 --> 00:00:16,581
ــ ماذا بك ,, هل أنتِ حامل ؟
ــ أعتقد أنّني حامل

9
00:00:16,615 --> 00:00:18,116
عليكِ أن تخبريه

10
00:00:18,150 --> 00:00:20,018
بالتأكيد ,, سأخبره ,, عندما أكون مستعدّة

11
00:00:20,052 --> 00:00:22,053
لو تريدين أن نبدأ علاقتنا من جديد
و ننسى كل ما مضى

12
00:00:22,088 --> 00:00:23,555
ــ حسناً ,, فلنفعل ذلك
ــ كأنّ العلاقة جديدة ؟

13
00:00:23,589 --> 00:00:24,856
(أعرفّكم على الرائد (ثورب

14
00:00:24,890 --> 00:00:26,624
لقد أبليتُم بلاءً حسناً هُناك ,, أنا سعيدٌ لرؤية ذلك

15
00:00:26,659 --> 00:00:29,060
حسناً ,, لقد وعدنا أن نتابع الحالة ,, و سوف
نفي بوعدنا

16
00:00:29,095 --> 00:00:30,615
أود ذلك ,, أن أتابع الحالة معكِ

17
00:00:30,629 --> 00:00:34,099
لقد كان ذلك الشخص يطلبُ رقم هاتفك بكل وضوح
و هكذا تبدو المغازلة

18
00:00:36,298 --> 00:00:52,099
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله
الترجمة مجانية للجميع ــ غير حصرية لأي موقع

19
00:00:53,252 --> 00:00:54,953
عندما يولد الأطفال

20
00:00:54,987 --> 00:00:58,123
في العادة يخرجون و هم يبكون كأنّه لا يوجد غد

21
00:00:58,157 --> 00:01:00,558
بكاؤهم عالي ,, و صارِخ يصيبك بالإهتزاز

22
00:01:03,195 --> 00:01:05,163
و هو غير منصف بالمرّة

23
00:01:08,033 --> 00:01:14,372
ذلك الطفل الرائع الصغير
قد أُجبِرَ على ترك رحِم أمّه

24
00:01:10,136 --> 00:01:14,372


25
00:01:16,241 --> 00:01:22,845
و أُجبِرَ على تنفس الهواء الخارجي
بواسطة رئتيه الصغيرتين ,, إنّها الطبيعة البشريّة

27
00:01:20,680 --> 00:01:22,180


28
00:01:23,014 --> 00:01:30,922
لا أحد يرغب في أن يُتركَ في العراء
مرفوضاً و وحيداً

29
00:01:26,552 --> 00:01:30,922


30
00:01:34,841 --> 00:01:37,245
أريد أن أجتمع مع الأطباء المقيمين حالاً

31
00:01:37,279 --> 00:01:39,213
عندما يبقى يكون المريض طريح الفراش
في مكان و احد

32
00:01:39,248 --> 00:01:40,415
ماذا تكون النتيجة ؟

33
00:01:40,449 --> 00:01:42,016
ــ قُرَح جلديّة
ــ بالضبط

34
00:01:42,050 --> 00:01:45,253
عندما يعمل الجرّاح ,, في مكان واحد
ماذا تكون النتيجة ؟

35
00:01:45,287 --> 00:01:46,788
هل أحدنا يعاني من قُرَح جلديّة ؟

36
00:01:46,822 --> 00:01:49,290
ركود ,, تهاوُن و رضا عن النفس

37
00:01:49,324 --> 00:01:50,324
عقليّة محدودة

38
00:01:50,325 --> 00:01:52,693
لديكم فترة قصيرة هُنا لتتعلّموا يا جماعة

39
00:01:52,728 --> 00:01:56,531
وقد إستكنتُم لتخصصاتكم ,, كأنّه فراش
دافئ و مُريح

40
00:01:54,630 --> 00:01:56,531


41
00:01:56,565 --> 00:01:59,233
حسناً ,, أنا سأكون كساعة منبّهكم

42
00:01:59,268 --> 00:02:03,271
سوف أسحبكم من سريركم لأقوم بتوسيع مدارككم
العلميّة

43
00:02:03,305 --> 00:02:05,306
في هذا الوعاء سنعمل على تغيير التخصّصات

44
00:02:05,340 --> 00:02:07,442
هذا الوعاء به قصاصات بأسماء الأطباء الأخصائيين

45
00:02:07,476 --> 00:02:09,744
تعالوا و إختاروا من ستخدمون اليوم

46
00:02:09,778 --> 00:02:11,879
بشكل عشوائي

47
00:02:15,918 --> 00:02:17,652
(ــ (شيبارد
ــ أعيدي الورقة

48
00:02:18,821 --> 00:02:21,289
....ــ لكني
ــ أعيديها

49
00:02:25,494 --> 00:02:27,328
...دكتورة (غري) ,, لقد تم إخباري أن آتي لأخبركِ

50
00:02:27,362 --> 00:02:29,430
ــ هل رأيتِ الفحوصات ؟
ــ نعم ,, أعتذر لأنّي متأخّرة

51
00:02:29,465 --> 00:02:31,466
لقد أنهيتُ الإتصال توّاً مع مركز "باور" الطبّي

52
00:02:31,500 --> 00:02:33,100
لقد قالوا أن حالة (كارسون) تتحسّن بشكل جيّد

53
00:02:33,101 --> 00:02:35,069
و أن خيوط الجروح و الغُرز تلتئم سريعاً

54
00:02:35,103 --> 00:02:36,170
هذه أخبار طيّبة

55
00:02:36,205 --> 00:02:39,209
نعم ,, لقد إعتقد الدكتور (ثورب) ذلك ,, أيضاً

56
00:02:39,210 --> 00:02:40,908
لقد إعتقد كذلك أنّكِ ربما أعطيته رقم هاتف
غير صحيح

57
00:02:40,943 --> 00:02:41,943
ثورب)؟)

58
00:02:41,944 --> 00:02:43,511
من يكون (ثورب) ؟

59
00:02:43,545 --> 00:02:45,012
لديه الرقم الصحيح

60
00:02:45,047 --> 00:02:47,582
حسنٌ إذن هل ستقومين ,, بتجاهل إتصالاته ؟

61
00:02:47,616 --> 00:02:48,816
إنتظري

62
00:02:48,851 --> 00:02:51,018
هلاّ يخبرني أحدٌ من فضلكم ماذا يجري
و من يكون هذا الشخص ؟

63
00:02:51,053 --> 00:02:52,920
لقد تبادلت (ميريديث) أرقام الهاتف

64
00:02:52,955 --> 00:02:55,089
مع جرّاح عسكري وسيم في مركز "باور" الطبي

65
00:02:55,123 --> 00:02:57,525
هو يقول أنّه إتّصل لكن لا أحد يُجيب

66
00:02:57,559 --> 00:02:58,559
ماذا ؟

67
00:02:58,560 --> 00:02:59,961
ليس ثمّة شيء

68
00:02:59,995 --> 00:03:01,662
لماذا لم تخبريني بهذا ؟

69
00:03:01,697 --> 00:03:04,432
بسبب أنّه ليس ثمّة شيء

70
00:03:04,466 --> 00:03:05,666
يا (ويلسون) ,, هل أنتِ تطارديني ؟

71
00:03:05,701 --> 00:03:07,335
سأكون معكِ اليوم ,, أنا تحت خدمتكِ

72
00:03:07,369 --> 00:03:08,369
بليك) هي تحت خدمتي)

73
00:03:08,403 --> 00:03:10,338
لا ,, في الواقع ,, لقد تم تبادل أدوار
كل الأطباء المقيمين

74
00:03:10,372 --> 00:03:11,506
عليكِ أن تذهبي للتكلّم مع (بليك) ,, إذن

75
00:03:11,540 --> 00:03:13,774
لأنّه ليس لدي الوقت لأشرح لكِ كل شيء

76
00:03:18,480 --> 00:03:21,148
إذن ,, كيف هي وسامته ؟

77
00:03:21,183 --> 00:03:23,017
لدينا عمليّة جراحيّة

78
00:03:24,887 --> 00:03:25,920
وسيم جدّاً

79
00:03:27,556 --> 00:03:29,023
لقد سمعتُ أنّ هناك جراء
<font color="red">
الجراء = الكلاب الصغيرة وهي جمع جرو

80
00:03:29,700 --> 00:03:32,493
لقد ظننتُ أن الموعد غريب ,, تعلم
تكلّمنا قليلاً ,, و تواصلنا بالعين

81
00:03:32,528 --> 00:03:35,229
أكلنا بشكل راقي ,, لكن في الواقع
لم يكن الموعد غريباً

82
00:03:35,264 --> 00:03:36,697
أعني ,, لقد كان موعداً جميلاً

83
00:03:36,732 --> 00:03:38,332
كان موعداً جميلاً

84
00:03:38,367 --> 00:03:40,034
إذن أنت تحاول جاهداً لإنجاحه ,, أليس كذلك ؟

85
00:03:40,068 --> 00:03:41,502
لا أعلم بشأن ذلك

86
00:03:41,537 --> 00:03:43,671
أعني ,, لقد كان مفاجئاً ,, لكن نعم
لقد كان موعداً غراميّاً

87
00:03:43,705 --> 00:03:46,952
هل تعلم (كيبنر) بشأن ذلك ؟

88
00:03:46,953 --> 00:03:49,343
لا ,, لا ,, و لا تخبرها بذلك ,, إتفقنا ؟

89
00:03:49,378 --> 00:03:50,478
لا ,, مهما يكُن

90
00:03:50,512 --> 00:03:51,612
أعني ,, أنا لا أحب الكذب ,, كما تعلم ؟

91
00:03:51,647 --> 00:03:53,915
أنا لا أريدها أن تسمع ذلك من شخص آخر فحسب

92
00:03:53,949 --> 00:03:56,584
أعني ,, أنا سأخبرها ,, كما تعلم
عندما يحين الوقت المناسب

93
00:03:56,618 --> 00:03:57,385


94
00:03:57,419 --> 00:04:00,907
جميعنا يسمع صوت الكلاب ,, أليس كذلك ؟
يوجد كلاب في مكان ما

95
00:04:00,908 --> 00:04:03,758
مرّة واحدة في الشهر ,,, تقوم مجموعة الإنقاذ
بجلب مجموعة من الجراء من أجل الأطفال

96
00:04:01,857 --> 00:04:03,758


97
00:04:03,792 --> 00:04:05,760
إنّه شيء جيّد لرفع الروح المعنويّة و للشفاء
و أشياء من هذا القبيل

98
00:04:05,794 --> 00:04:07,361
ــ لا
ــ ما الخطب ؟

99
00:04:07,396 --> 00:04:09,063
حسناً ,, سأعمل في قسم الأطفال اليوم ,, لا

100
00:04:09,097 --> 00:04:09,864
آمل أنّكِ تحبّين الكلاب

101
00:04:12,234 --> 00:04:14,402
مرحباً ,, عملٌ كثير ؟

102
00:04:14,436 --> 00:04:16,871
مُسن ذَكَر عمره 75 عاماً
إصطدمت سيارته بعمود كهربائي

103
00:04:16,905 --> 00:04:19,607
صُعِق كهربائيّاً ,, و لديه نزيف حاد في الدماغ

104
00:04:19,641 --> 00:04:21,375
و مزروع لديه منظّم ضربات قلب

105
00:04:21,410 --> 00:04:23,611


106
00:04:23,645 --> 00:04:26,514
إذن لقد حجزتُ لنا موعداً حوالي الساعة الثامنة

107
00:04:26,548 --> 00:04:28,549
لذلك علينا ربّما أن نخرج الساعة السابعة
هل يناسبك ذلك ؟

108
00:04:28,584 --> 00:04:31,085
نعم ,, يمكنني ذلك ,, كيف هي فخامة المكان ؟

109
00:04:31,119 --> 00:04:33,888
حسناً ,, أوّل موعد ,, لذلك حجزتُ جناحاً كبيراً

110
00:04:36,992 --> 00:04:39,961
(دكتورة (شيبارد

111
00:04:39,995 --> 00:04:41,462
هل هذا هو السيّد (مكول) ؟

112
00:04:41,496 --> 00:04:42,630
(ــ نعم ,, يا (بليك
ــ لماذا ؟

113
00:04:42,664 --> 00:04:43,984
زوجة المريض موجودة في الطابق السفلي

114
00:04:43,999 --> 00:04:45,533
لماذا تخبريني بهذا ؟ أين (ادواردز) ؟

115
00:04:45,567 --> 00:04:47,635
لقد بادل الدكتور (ويبر) الأدوار بيننا اليوم
لقد تم وضعي تحت خدمتك

116
00:04:47,669 --> 00:04:48,402
أرفض

117
00:04:48,437 --> 00:04:50,104
ــ ترفضين ؟
ــ أنا أرفض ,, أين الزوجة ؟

118
00:04:50,138 --> 00:04:51,472
هي في الطابق السفلي في المكان المصرّح به
لدخول المرافقين

119
00:04:51,506 --> 00:04:52,473
.... (لقد أخبرني الدكتور (ويبر

120
00:04:52,507 --> 00:04:54,275
أخبري الدكتور (ويبر) أنّني رفضت

121
00:04:58,947 --> 00:05:01,382
إنتظري ,, أنا ,, راتبي يقع ضمن
فئة ضريبيّة أخرى ؟

122
00:05:01,416 --> 00:05:02,450
حسناً ,, نعم

123
00:05:02,484 --> 00:05:04,585
لقد إرتفع مدخولك بشكل كبير منذ العام الماضي

124
00:05:04,620 --> 00:05:06,153
... و دخل زوجك لم يتغيّر ,, لذلك

125
00:05:06,188 --> 00:05:08,231
هل ذلك ملف ضرائبنا ؟

126
00:05:08,232 --> 00:05:09,790
أيّتها الرئيسة ,, توقّفي عن مضايقة مريضتي

127
00:05:09,825 --> 00:05:11,959
إسمعي ,, يطلب الناس منّي دوماً إستشارات
طبيّة مجانية طوال الوقت

128
00:05:11,994 --> 00:05:13,961
ذلك لا يُعتبر مضايقة ,, ما لم أكن أنوي
عدم مساعدتها

129
00:05:13,996 --> 00:05:15,262
أجريتُ جراحة أجنّة

130
00:05:15,297 --> 00:05:17,164
و أنا ملازمة الفراش للراحة لعدة أسابيع

131
00:05:17,199 --> 00:05:18,499
و الذي يُعتبَر أمر جيّداً جدّاً

132
00:05:18,533 --> 00:05:20,134
عندما تعمل محاسباً في موسم جمع الضرائب

133
00:05:20,168 --> 00:05:21,402
لا شيء آخر تفعله سوى العمل

134
00:05:21,436 --> 00:05:24,171
لا وجود لمُلهيات ,, بإستثناء ,, حسناً ,, هذا الشيء

135
00:05:24,206 --> 00:05:26,107
ترين ,, أنا أدفع الضرائب بشكل طبيعي

136
00:05:26,141 --> 00:05:27,541
أنا نوعاً ما بارع في هذا الشيء

137
00:05:27,576 --> 00:05:30,458
لكن ,, تظن (كورتني) أنّه ربّما
علينا أن نغيّر شهادتنا الضريبيّة

138
00:05:28,978 --> 00:05:30,458


139
00:05:30,479 --> 00:05:31,479
إسمعا ,, أنتما

140
00:05:31,480 --> 00:05:32,980
إلى الخارج ,, و أنتَ قدّم الحالة

141
00:05:33,015 --> 00:05:34,949
لا يمكنكِ أن تخبريني بما أفعل

142
00:05:34,983 --> 00:05:36,150
حسناً

143
00:05:36,184 --> 00:05:37,652


144
00:05:37,686 --> 00:05:39,654
... حسناً ,, أنا لستُ حتّى

145
00:05:39,688 --> 00:05:40,588
(وارين)

146
00:05:40,622 --> 00:05:42,356
... أعتذر ,, فقط أعطوني دقيقة لـ

147
00:05:42,391 --> 00:05:43,924
(ديلوكا)

148
00:05:43,959 --> 00:05:46,994
حسناً ,, المريضة (كورتني هول) ,, حامل
(في الأسبوع (23

149
00:05:47,029 --> 00:05:49,363
أجرَت جراحة أجنة بالتخثير الضوئي
<font color="red">
عمليّة إستخدام أشعة الليزر أو غيرها بشكل مكثّف
لتخثّر أو تدمير بعض الأنسجة

150
00:05:49,398 --> 00:05:50,965
لفصل الأوعية الدمويّة المشتركة

151
00:05:50,999 --> 00:05:52,433
بين إثنين من أطفالها

152
00:05:52,467 --> 00:05:54,268
يا للعجب ,, أربعة توائم ؟

153
00:05:54,302 --> 00:05:55,803
نعم ,, ذلك ما قلتُه عندما علمتُ بذلك

154
00:05:55,837 --> 00:05:57,517
جيّد ,, لقد أحضرتها ,, هذه لكم يا جماعة

155
00:05:57,539 --> 00:05:58,539
لا ,, لستما في حاجة لفعل ذلك

156
00:05:58,573 --> 00:05:59,607
نعم ,, نحن نريد تقديم ذلك

157
00:05:59,641 --> 00:06:04,679
أنتما السبب بعد الله في بقاء إستقطاعاتنا الأربعة
أحياء حتى الآن
<font color="red">
هُنا سمّت الأطفال بالإستقطاعات الضريبيّة

158
00:06:02,310 --> 00:06:04,679


159
00:06:04,713 --> 00:06:05,746
الأطفال ,, هي تعني بالإستقطاعات الأطفال

160
00:06:05,781 --> 00:06:07,661
أنتم أبقيتُم جميع الأطفال الأربعة بأمان
بداخل بطنها حيث ينتمون

161
00:06:07,683 --> 00:06:09,650
و عَلَي أن أرقد هُنا لثمانية أسابيع أخرى

162
00:06:09,685 --> 00:06:10,685


163
00:06:10,686 --> 00:06:12,887
"إنّها تعني "شكراً لكم

164
00:06:14,489 --> 00:06:15,990
طب الأجنّة لديه مزايا

165
00:06:18,527 --> 00:06:19,527
عمليّة جراحيّة ؟ يا ربّاه

166
00:06:19,561 --> 00:06:22,863
حسناً ,, ضربات قلبه أصبحت غير منتظمة جدّاً

167
00:06:22,898 --> 00:06:24,632
ربّما بسبب الصعقة الكهربائية

168
00:06:24,666 --> 00:06:25,866
لذلك قمتُ بزرع منظم ضربات القلب

169
00:06:25,901 --> 00:06:27,501
لا ,, يا لـ (غريفين) المسكين

170
00:06:27,536 --> 00:06:30,571
(المُشكلة الأخرى التي يعاني منها (غريفين
هي النزيف الدماغي

171
00:06:30,605 --> 00:06:31,672
و التي سأعمل عليها

172
00:06:31,707 --> 00:06:32,873
نزيف دماغي ؟

173
00:06:32,908 --> 00:06:35,676
سيستفيق زوجك قريباً ,, و سنعلم أكثر حينها

174
00:06:35,711 --> 00:06:36,877
... إنّه

175
00:06:36,912 --> 00:06:38,913
حسناً ,, (غريفن) ليس زوجي

176
00:06:38,947 --> 00:06:40,514
...ــ إنّه
(ــ مرحباً ,, يا (لينا

177
00:06:40,549 --> 00:06:41,549
كيف حال زوجي ؟

178
00:06:41,583 --> 00:06:43,150
لقد فهمتُ أنّ حادثاً فظيعاً قد وقع له

179
00:06:43,185 --> 00:06:45,519
عفواً

180
00:06:45,554 --> 00:06:46,987
... لقد إعتقدنا أنّك كنتِ الـ

181
00:06:47,022 --> 00:06:48,022
أنا هي الزوجة

182
00:06:48,023 --> 00:06:50,925
هي تكون العاهرة التي كان يضاجعها في السّر

183
00:06:50,959 --> 00:06:53,594
(لقد مرّ 11 عاماً ,, يا (غيل

184
00:06:53,628 --> 00:06:56,263
كيف حال (غريفين) ؟ هل هو ميّت ؟

185
00:06:57,566 --> 00:06:58,999
لقد كان حادثه فظيعاً

186
00:06:59,034 --> 00:07:01,569
لقد إحتاج إجراء عمليّة جراحية لرأسه
... و دماغه

187
00:07:01,603 --> 00:07:03,671
إذن ,, هو على حافة الموت ؟

188
00:07:03,705 --> 00:07:05,740
.. يمكننا أن نأخذكِ لتريه إن كنتِ

189
00:07:05,774 --> 00:07:07,608
لا أريد أن أراه إلاّ بعد أن يموت

190
00:07:10,612 --> 00:07:12,546
لذلك أوّلاً ,, علينا أن نطمئن على

191
00:07:12,581 --> 00:07:15,750
(بالون القصبة الهوائية لطفل (كيم كولي
و بعد ذلك

192
00:07:15,784 --> 00:07:16,383
ــ يا (وارين) ؟
ــ ماذا ؟

193
00:07:16,418 --> 00:07:18,385
ــ إذهب إلى أي مكان آخر
ــ لماذا ؟

194
00:07:18,420 --> 00:07:20,921
لأنّك تحت خدمتي ,, و أنا أمرتُكَ بذلك

195
00:07:22,157 --> 00:07:23,023
ــ مرحباً
ــ مرحباً

196
00:07:23,058 --> 00:07:25,593
ــ كيف تشعرين ؟
ــ بحال جيّدة ,, كيف حالك ؟

197
00:07:28,730 --> 00:07:30,765
كيف صحّتك ؟

198
00:07:30,799 --> 00:07:31,932
على ما يُرام

199
00:07:31,967 --> 00:07:33,701
مرّ 12 أسبوع و أنا على ما يُرام

200
00:07:33,735 --> 00:07:35,770
هل أخبرتِ (جاكسون) ؟

201
00:07:37,973 --> 00:07:40,954
أنا قلقة من كونكِ ستفعلين هذا الأمر لوحدك

202
00:07:40,955 --> 00:07:41,709
بينما لستِ مضطرة لذلك

203
00:07:41,743 --> 00:07:43,410
أنا لستُ كذلك ,, أنا لستُ وحيدة

204
00:07:43,445 --> 00:07:44,445
لقد أخبرتُكِ بذلك

205
00:07:44,446 --> 00:07:48,783
حسناً ,, حسناً ,, حسناً

206
00:07:48,817 --> 00:07:50,251
حسنٌ إذن ,, فلنفعل ذلك بالطريقة الصحيحة

207
00:07:50,285 --> 00:07:51,405
دعينا نواجه هذا الأمر

208
00:07:51,419 --> 00:07:54,655
أعتقد أنّني أود أن أبدأ بإجراء فحص
موجات فوق صوتية ثلاثي الأبعاد

209
00:07:54,689 --> 00:07:56,757
و بعدها ,, أود أن أجري إختبار جيني

210
00:07:56,792 --> 00:07:58,993
لأرى إن كان الجنين يعاني من تكون العظم الناقص
<font color="red">
هو مرض وراثي يؤدي إلى عدم القدرة على بناء العظم
أو تكوينه ويؤدي إلى سهولة كسر العظام

211
00:07:59,027 --> 00:08:00,227
لا

212
00:08:00,262 --> 00:08:01,295
يا (ابريل) ,, أنا أعي الأمر

213
00:08:01,329 --> 00:08:02,769
بعد كل ما عانيتِ منه المرّة الماضية

214
00:08:02,798 --> 00:08:04,431
لا تريدين أن تكون هناك مجموعة من الإبَر

215
00:08:04,466 --> 00:08:05,800
ــ مغروسة بداخل بطنك
...ــ يا (اريزونا) ,, أنا لا

216
00:08:05,834 --> 00:08:06,867
لكني بمقدوري عمل فحص الأمنيوسنتيسيس
بعدها إن كان هُناك أي شيء
<font color="red">
سحب عيّنة من سائل المشيمة للكشف عن أي عيب
جينيّ أو جنسي في الجنين ويعدّ اختباراً تشخيصياً

217
00:08:06,902 --> 00:08:08,769
سوف نراه و بعدها ,, سوف ,, سوف نعلم فحسب

218
00:08:08,804 --> 00:08:09,670
لن أسمح بإجراء فحوصات على الجنين

219
00:08:09,704 --> 00:08:11,172
ماذا ؟

220
00:08:13,341 --> 00:08:14,642
لماذا ؟

221
00:08:14,676 --> 00:08:18,445
لأنّ طفلي سيكون على ما يُرام

222
00:08:20,820 --> 00:08:33,113
الموسم الثاني عشر ــ الحلقة الرابعة عشر
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله
<font color="red">
مبروك لكل عشاق المسلسل تجديده للموسم الثالث عشر

223
00:08:33,555 --> 00:08:35,299
"لقد قالت " لأنّ طفلي بخير

224
00:08:35,411 --> 00:08:36,874
يمكن تشخيص تكوّن العظم الناقص في وقت مبكّر

225
00:08:36,991 --> 00:08:38,827
لماذا لم تُجري الإختبار ؟ ذلك تصرّف غبي

226
00:08:38,906 --> 00:08:39,668
أعلم ذلك

227
00:08:39,693 --> 00:08:41,953
حسناً ,, إذن على (ايفري) أن يقوم بإقناعها

228
00:08:41,988 --> 00:08:43,652
هي لن تخبره

229
00:08:43,653 --> 00:08:44,790
أنا لا ,,, أنا لا أعلم ماذا أفعل

230
00:08:44,824 --> 00:08:46,992
حسناً ,, أنا لن أقوم بذلك ,, أنا لن أكذب على أصدقائي

231
00:08:47,026 --> 00:08:48,393
... لم يطلب منك أحدٌ ذلك

232
00:08:48,428 --> 00:08:49,728
لم يطلب أحدٌ منك أن تكذب

233
00:08:49,762 --> 00:08:52,597
"أقول له " مرّر لي القهوة و أشعر كأنّني أكذب عليه

234
00:08:51,988 --> 00:08:52,597


235
00:08:52,382 --> 00:08:54,316
حسنٌ إذن ,, علينا نحنُ أن نتكلّم معها

236
00:08:54,350 --> 00:08:54,924
نحن" ؟"

237
00:08:55,030 --> 00:08:57,719
أنا لم أُرِد أن أعلم شيئاً بهذا الشأن في المقام الأوّل

238
00:08:57,754 --> 00:09:02,191
حسناً ,, أنا سأتكلّم معها

239
00:09:03,793 --> 00:09:04,793
إذن

240
00:09:04,794 --> 00:09:06,361
ما تخصّصه في الجراحة ؟

241
00:09:06,396 --> 00:09:07,563
علم الأورام

242
00:09:08,598 --> 00:09:09,731
يمكننا العمل معه

243
00:09:09,766 --> 00:09:11,600
أعتقد أنّه في الأربعينات من عمره
طويل نوعاً ما

244
00:09:11,634 --> 00:09:13,569
و لديه رُتبة عسكرية

245
00:09:13,603 --> 00:09:16,171
لذلك لديه شخصيّة جادّة

246
00:09:16,206 --> 00:09:17,439
بإمكاني سماعكما

247
00:09:17,473 --> 00:09:18,740
لكن لا يمكنكِ سماع رنّة الهاتف

248
00:09:18,775 --> 00:09:19,775
ربّما هاتفها على الوضع الصامت

249
00:09:19,776 --> 00:09:21,844
ليس كذلك ,, إمتصاص

250
00:09:21,878 --> 00:09:23,021
أحياناً يكون هاتفك مقفلاً

251
00:09:23,022 --> 00:09:25,581
لقد كان هاتفاً مقفلاً لفترة طويلة لدرجة أنّكِ تنسين
أنّه مقفل

252
00:09:25,615 --> 00:09:29,117
و عليك إيجاد شخص ما يساعدك في معرفة
كيف ترجعينه إلى حالة التشغيل

253
00:09:27,717 --> 00:09:29,117


254
00:09:29,152 --> 00:09:30,786
لكن بمجرد أن يعود للعمل

255
00:09:30,820 --> 00:09:32,521
ذلك هو الأمر

256
00:09:32,555 --> 00:09:34,389
على رنّتكِ أن تعود للعمل

257
00:09:34,424 --> 00:09:36,358
لقد كان هاتفكِ على الوضع الهزّاز لفترة طويلة

258
00:09:36,392 --> 00:09:37,626
إخرسا

259
00:09:37,660 --> 00:09:40,062
لو أجبتُ على الإتصال ,, بعدها سيطلب مني
الخروج في موعد

260
00:09:40,096 --> 00:09:42,264
و حينها سأضطر أن أرفض طلبه

261
00:09:42,298 --> 00:09:43,765
و سيكون هناك الكثير من الأخذ و الرد

262
00:09:43,800 --> 00:09:45,400
و لن أرغب في معرفة متى عَلَي أن أستخدم الهاتف

263
00:09:45,435 --> 00:09:46,535
لذا لماذا أرد ؟

264
00:09:46,569 --> 00:09:50,424
يا دكتورة (غري) ,, لقد رأيت جميع مرضى
العيادات الخارجية الخاصين بك

265
00:09:50,425 --> 00:09:50,906
هل يمكنني أن أنضم للعمليّة الجراحيّة ؟

266
00:09:50,940 --> 00:09:52,774
هل قمتِ بتعقيم جروح السيّد (كورتزمان) ؟

267
00:09:52,809 --> 00:09:54,476
لا

268
00:09:54,510 --> 00:09:56,307
حسناً ,, يا (بليك) ,, حسناً ,, إذهبي و قومي بذلك

269
00:09:56,308 --> 00:09:58,647
(ــ (ويلسون
ــ ماذا ؟

270
00:09:58,887 --> 00:10:01,089
إنسَي الموضوع

271
00:10:03,850 --> 00:10:05,628
ترين ؟

272
00:10:05,629 --> 00:10:06,622
الآن أصبحتِ تخلطين بين أسماء أطبائك المقيمين

273
00:10:06,656 --> 00:10:08,657
عليك أن تجعلي رنّة هاتفك تعود بصوت عالي و بسرعة

274
00:10:08,691 --> 00:10:10,993
رنة هاتفي على ما يُرام

275
00:10:11,027 --> 00:10:12,494
هل قاربنا على الإنتهاء ؟

276
00:10:12,528 --> 00:10:14,796
لدى ثلاثة بيانات ضريبيّة أخرى أحتاج أن أراجعها

277
00:10:14,831 --> 00:10:16,965
لا تُغضِبها خلال موسم جمع الضرائب

278
00:10:17,000 --> 00:10:18,233
هذه أوّل قاعدة

279
00:10:18,268 --> 00:10:20,235
يجب أن ننتهي في غضون ثانية فقط

280
00:10:20,270 --> 00:10:22,671
(حسناً ,, هذا الطفل (أ

281
00:10:22,705 --> 00:10:24,506
(هذا الطفل (ب

282
00:10:24,540 --> 00:10:25,374
نعم

283
00:10:25,408 --> 00:10:28,243
سوف تكون عنيدة ,, صحيح يا عزيزتي ؟

284
00:10:28,278 --> 00:10:30,479
إنها تركل

285
00:10:30,513 --> 00:10:33,582
(و هذا الطفل (د

286
00:10:33,616 --> 00:10:34,783
.... و

287
00:10:39,722 --> 00:10:41,823
هلاّ تذهب لإحضار (روبينز) ؟
ــ حسناً

288
00:10:41,858 --> 00:10:43,692
ماذا ؟ ماذا ؟

289
00:10:43,726 --> 00:10:45,160
ــ هل ثمّة شيء غير طبيعي ؟
ــ لا شيء

290
00:10:45,194 --> 00:10:46,295
... لا شيء ,, إنّه

291
00:10:46,329 --> 00:10:47,963
إنّهم أربعة توائم ,, أليس كذلك ؟

292
00:10:47,997 --> 00:10:49,598
ــ نعم
ــ لماذا ؟

293
00:10:49,632 --> 00:10:50,732
... أنا فقط

294
00:10:50,767 --> 00:10:53,702
أنا أشاهد ,,, و ,, ربّما يكون الخطأ منّي ,, لكن

295
00:10:53,736 --> 00:10:55,504
ما الخطب ؟

296
00:10:55,538 --> 00:10:58,540
يمكنني رؤية ثلاثة أطفال فقط هُنا

297
00:11:01,511 --> 00:11:04,479
... لو كنتُ أعلم أنّها في الواقع ليست زوجته

298
00:11:04,514 --> 00:11:05,647
ــ كان عليكِ أن تعرفي ذلك
ــ أنتِ على حق

299
00:11:05,682 --> 00:11:07,549
... أنتِ محقّة تماماً ,, أنا فقط لم

300
00:11:07,583 --> 00:11:11,119
تحقّقي مع معلوماتك قبل أن تدعيني
أذهب لإعطاء معلومات طبية لأي شخص

301
00:11:09,319 --> 00:11:11,119


302
00:11:11,154 --> 00:11:12,487
ــ لقد أحرجتيني
ــ أعتذر لكِ

303
00:11:12,522 --> 00:11:13,555
... لقد قالت أنّها

304
00:11:13,589 --> 00:11:15,628
لماذا أنتِ هُنا حتّى ؟ لقد أمرتُكِ أن تخبري
... (الدكتور (ويبر

305
00:11:15,629 --> 00:11:18,660
لقد قال الدكتور (ويبر) أنّه يرفض مقترحك

306
00:11:18,695 --> 00:11:20,629
حسنٌ إذن ,, خذي هذا اليوم إجازة

307
00:11:20,663 --> 00:11:22,664
لقد رفض الدكتور (ويبر) ذلك أيضاً

308
00:11:23,933 --> 00:11:27,763
راقبي مؤشّراته الحيويّة ,, إيّاكِ أن تلمسيه
و إبقي بعيدة عني

309
00:11:25,868 --> 00:11:27,763


310
00:11:27,764 --> 00:11:28,868
سوف تجلب الممرّضة لنا أغراضه الشخصيّة

311
00:11:28,869 --> 00:11:30,639
يوجد كتيّبات للمريض خاصة بمنظمات ضربات القلب

312
00:11:30,673 --> 00:11:32,378
أعطها للعشيقة الأخرى

313
00:11:32,379 --> 00:11:33,675
يمكنها أن تغيّر حفاضاته

314
00:11:33,710 --> 00:11:35,310
أنا منتظرة الجنازة

315
00:11:35,345 --> 00:11:36,678
...سيّدة (مكول) ,, زوجك

316
00:11:36,713 --> 00:11:38,714
زوجي ,, عزيزي ,, كان رجُلاً لطيفاً

317
00:11:38,748 --> 00:11:40,582
و إنقلَب إلى نذل يغازل نساء أخريات

318
00:11:40,616 --> 00:11:43,218
كل همّهن ماله ,, و هذا ما كان عَلَي معرفته

319
00:11:43,252 --> 00:11:46,722
عندما مرّر لي إتفاق ما بعد الزواج في
هديّة زفافي

320
00:11:46,756 --> 00:11:49,391
ذلك الشيء ملتصق بي مثل ملابسي الداخلية

321
00:11:49,425 --> 00:11:50,726
أفهم ذلك

322
00:11:50,760 --> 00:11:52,327
لو مات و أنا على ذمّته

323
00:11:52,362 --> 00:11:55,564
فسأرث منه 30 مليون دولار ,, و هذا أقل
بكثير مما أستحق

324
00:11:55,598 --> 00:11:57,432
لصبري على ذلك إبن العاهرة

325
00:11:57,467 --> 00:11:59,601
لكن ذلك هو مجرى الأمور

326
00:11:59,635 --> 00:12:01,603
أنا في إنتظار موته

327
00:12:01,637 --> 00:12:03,071
حسناً ,, لا أظن أنّنا مضطرون لذلك

328
00:12:03,106 --> 00:12:05,954
عمره 75 عام  بقلب ضعيف ,, و ضغط دم مرتفع

329
00:12:05,955 --> 00:12:06,497
و جمجمة متصدّعة

330
00:12:06,498 --> 00:12:08,543
ربّما لن يكون قادراً على الإستيقاظ ,, أليس كذلك
يا دكتورة (شيبارد) ؟

331
00:12:08,578 --> 00:12:09,911
... نحن

332
00:12:09,946 --> 00:12:12,614
نحن سنبذل قُصارى جهدنا

333
00:12:12,648 --> 00:12:14,282
أنتِ لا تهزؤ بي ,, أليس كذلك ؟

334
00:12:14,317 --> 00:12:15,717
يا (غيل) ,, أنا لا أهزؤ بكِ

335
00:12:15,752 --> 00:12:17,586
لا يوجد الكثير من الأمل في شفائه
لذلك لديكِ أمل في تحقيق مرادك

336
00:12:17,620 --> 00:12:20,756
... لذلك من فضلك إجلسي هُناك و إنتظري

337
00:12:20,790 --> 00:12:23,229
.... لماذا بحق الجحيم

338
00:12:23,230 --> 00:12:24,426
بالله عليكِ ,, ذلك ما كانت تريد سماعه

339
00:12:24,460 --> 00:12:25,327
إنّه شيء منعش

340
00:12:25,361 --> 00:12:26,762
أعني ,, أغلب أفراد العائلة كانوا ليقولون

341
00:12:26,796 --> 00:12:27,763
" أرجوك ,, أرجوك ,, أنقذ حياته "

342
00:12:27,797 --> 00:12:29,598
أعني ,, ذلك سيزيل عنّا الضغط قليلاً

343
00:12:30,633 --> 00:12:32,567
ــ يا (شيبارد) ,, أنا أمزح فقط
ــ نكتة سيّئة

344
00:12:32,602 --> 00:12:34,036
ــ حسناً ,, أعتذر
ــ لكنّك شخص مرِح ,, رغم ذلك

345
00:12:34,070 --> 00:12:35,737
(ــ دكتورة (شيبارد
ــ ماذا ؟

346
00:12:35,772 --> 00:12:36,772
(لقد إستيقظ السيّد (مكول

347
00:12:36,806 --> 00:12:38,306


348
00:12:38,341 --> 00:12:40,075
لقد أخطأتُ في كلامي

349
00:12:41,144 --> 00:12:42,144
.... ماذا

350
00:12:42,145 --> 00:12:44,746
من أنتِ بحق الجحيم ؟

351
00:12:44,781 --> 00:12:45,480
(سيّد (مكول

352
00:12:45,515 --> 00:12:47,382
(يا (غريفن) ,, إنّه أنا ,, أنا (لينا

353
00:12:47,417 --> 00:12:49,284
لقد حصل لك حادث سيارة فظيع

354
00:12:49,318 --> 00:12:50,385
....لقد أُجرِيَت لك عمليّة جراحيّة

355
00:12:50,420 --> 00:12:52,120
أين (غيل) ؟ يا (غيل) ؟

356
00:12:52,155 --> 00:12:53,355
أين (غيل) ؟

357
00:12:53,389 --> 00:12:54,551
يا (غريفن) ,, إسترخي فقط ,, إتفقنا ؟ أنت

358
00:12:54,576 --> 00:12:55,791
بحاجة لأن تهدأ

359
00:12:55,825 --> 00:12:58,226
(يا (باغز) ! ساعديني . يا (باغز

360
00:12:58,261 --> 00:12:59,795
إنّه يهلوس ,,, اعطه 5 ملليجرام من هالدول
<font color="red">
دواء يستخدم في علاج الانفصام الشخصي
الاضطراب السلوكي ، الخرف

361
00:12:59,829 --> 00:13:01,830
(يا (باغز

362
00:13:01,864 --> 00:13:04,566
(إنّه يناديني ,, أنا (باغز

363
00:13:04,600 --> 00:13:07,469
هو لم يناديني بهذا الإسم منذ 30 عاماً

364
00:13:07,503 --> 00:13:08,837
ها إنتِ ذا

365
00:13:08,871 --> 00:13:11,673
يا (باغز) ,, تعالي إلى هُنا

366
00:13:12,775 --> 00:13:15,110
يا (باغز) ,, تعالي إلى هُنا

367
00:13:15,144 --> 00:13:16,144
تعالي إلى هُنا

368
00:13:18,047 --> 00:13:20,582
عزيزتي

369
00:13:20,616 --> 00:13:22,851
ماذا يجري ؟

370
00:13:22,885 --> 00:13:24,186
... ماذا

371
00:13:24,220 --> 00:13:25,754
.... فقط

372
00:13:28,157 --> 00:13:29,658
ماذا جرى ؟ إلى أين قد يكون ذهب ؟

373
00:13:29,692 --> 00:13:30,859
ليس إلى أي مكان ,, إنّه هُنا

374
00:13:30,893 --> 00:13:32,928
لا يزال الدكتور (وارين) في أول خطواته
في طب الأجنّة

375
00:13:32,962 --> 00:13:34,830
ــ إنّه هُنا في مكانٍ ما
ــ جيّد

376
00:13:34,864 --> 00:13:36,965
لقد أتينا إلى هُنا و معنا أربعة أطفال و نريد
.... أن نغادر و معنا

377
00:13:36,999 --> 00:13:38,366
... هُناك ! ترون ,, ها هو ذا ,, إنّه

378
00:13:38,401 --> 00:13:41,536
فقط ,,,, تحرّك للأسفل

379
00:13:41,571 --> 00:13:43,705
لماذا ؟ ليبتعد عن شقيقاته ؟

380
00:13:43,739 --> 00:13:47,344
يا (كورتني) ,, أنا خائفة أن أخبركِ أنّك
في مرحلة طلق الولادة

381
00:13:47,345 --> 00:13:48,233
.... لا ,, لا يمكنني

382
00:13:48,234 --> 00:13:49,845
ــ لا يمكنني ذلك ,, الوقت مبكّر جدّاً
ــ أبكر بشهور

383
00:13:49,879 --> 00:13:50,879
لا ,, لا يمكنني ولادتهم الآن

384
00:13:50,913 --> 00:13:52,881
سيموتون جميعهم ,, لا يمكنني أن أكون في
مرحلة الطَلق

385
00:13:52,915 --> 00:13:54,883
أعلم ذلك ,, أعلم ذلك

386
00:13:54,917 --> 00:13:56,618
لكنّكِ في مرحلة الطَلق

387
00:14:03,382 --> 00:14:06,881
هل أعاني حتّى من التقلّصات ؟
كنتُ سأشعر بها ,, أليس كذلك ؟

388
00:14:07,136 --> 00:14:08,091
عندما يكون الأطفال بحجم صغير جدّاً

389
00:14:08,092 --> 00:14:09,468
بعض الأحيان لا تشعرين حتى بالتقلّصات

390
00:14:09,469 --> 00:14:11,039
حسناً ,, ذلك بسبب أنّه لا يجب عليها أن تلدهم الآن

391
00:14:11,040 --> 00:14:12,413
هل أنتِ متأكّدة أنّكِ لستِ مخطئة ؟

392
00:14:12,414 --> 00:14:14,541
(لا ,, أنا لستُ مخطئة ,, من وضعيّة الطفل (س

393
00:14:14,563 --> 00:14:16,260
(إسمه (تشارلز) ,, سوف نُطلق عليه إسم (تشارلز

394
00:14:16,295 --> 00:14:18,696
حسناً ,, يا (دوغ) ,, سنأخذها من هُنا إلى
غرفة العمليّات

395
00:14:18,731 --> 00:14:20,064
في حالة حصول شيء ما ,, سنكون مستعدّين

396
00:14:20,099 --> 00:14:21,065
ماذا ؟ ليس من المفترض أن يولد أحدٌ اليوم

397
00:14:21,100 --> 00:14:22,867
(ــ يا (دوغ
ــ لا ,, الوقت مبكّر جدّاً

398
00:14:22,901 --> 00:14:24,736
إنّهم بحاجة لمزيد من الوقت ,,, أليس كذلك ؟

399
00:14:24,770 --> 00:14:26,704
ــ أرجوكِ ,, إفعلي شيئاً
ــ سأفعل

400
00:14:26,739 --> 00:14:28,740
يمكنني إعطاؤها الأدوية لإيقاف الطلق

401
00:14:28,774 --> 00:14:30,308
و يمكنني أن أخيط عنق رحمها مؤقّتاً

402
00:14:30,342 --> 00:14:32,110
و ذلك قد يعطينا وقتاً كافياً

403
00:14:32,144 --> 00:14:33,044
ربّما ؟

404
00:14:33,078 --> 00:14:35,895
طلق الولادة مثل تدرج جلمود صخر إلى أسفل التلّة

405
00:14:35,896 --> 00:14:37,113
بمجرّد أن يبدأ ,, من الصعب إيقافه

406
00:14:37,114 --> 00:14:37,915
لكنّك ستوقفين جلمود الصخر

407
00:14:37,950 --> 00:14:39,083
سأفعل ذلك

408
00:14:39,118 --> 00:14:41,119
أنا أحاول أن أوقِف الجلمود


409
00:14:50,362 --> 00:14:53,498
هل هو لا يتذكرّني على الإطلاق ؟

410
00:14:53,532 --> 00:14:55,099
إصابة الدماغ في مثل هذه الحالة

411
00:14:55,134 --> 00:14:58,169
قد تسبب فقدان بعض الذاكرة

412
00:14:58,203 --> 00:15:00,772
لقد كُنّا معاً لـ 11 عاماً

413
00:15:00,806 --> 00:15:04,108
لقد أراد الطلاق ,, لكنها رفَضَت

414
00:15:06,211 --> 00:15:08,179
هل بإمكاني التحدّث معه ؟

415
00:15:08,213 --> 00:15:10,248
أساعده حتى يتذكّرني ؟

416
00:15:10,282 --> 00:15:14,152
إنّه لا يزال مشوّش و مرتبِك

417
00:15:14,186 --> 00:15:16,320
... إنّه يسأل عن

418
00:15:16,355 --> 00:15:19,290
من الأفضل لو إنتظرتِ في الخارج هُنا

419
00:15:22,568 --> 00:15:24,529
هي ؟

420
00:15:24,563 --> 00:15:25,997
هل واعدتُ تلك السيّدة ؟

421
00:15:26,031 --> 00:15:27,131
لماذا ؟

422
00:15:27,166 --> 00:15:29,920
لأنّك غبي إبن عاهرة ,, هذا هو السبب

423
00:15:30,035 --> 00:15:30,773
معدّل ضربات القلب يبدو جيّداً

424
00:15:30,774 --> 00:15:34,338
إنتظري ,, لماذا قد أواعدها بينما لدي أنتِ ؟

425
00:15:34,373 --> 00:15:35,673
زوجتي

426
00:15:35,707 --> 00:15:37,119
أنتِ أكثر شخص مرح

427
00:15:37,256 --> 00:15:38,910
هي

428
00:15:38,944 --> 00:15:41,045
هي أكثر فتاة مرحة قابلتُها يوماً

429
00:15:41,079 --> 00:15:43,014
و لديكِ أنعم يدين

430
00:15:43,048 --> 00:15:45,550
..إنّها ناعمة مثل قدم الأرنب الذي لدي عندما كنتُ

431
00:15:45,584 --> 00:15:48,052
ــ يا (غريفن) ,, توقّف
ــ هيّا ,, تحسّس يديها

432
00:15:48,086 --> 00:15:50,221
سأثق في كلامك

433
00:15:50,255 --> 00:15:52,623
كما تريد ,, فأنت من سيفوته هذا

434
00:15:52,658 --> 00:15:54,292
ماذا جرى ,, يا (باغز) ؟

435
00:15:54,326 --> 00:15:55,459
ماذا فعلتُ ؟

436
00:15:55,494 --> 00:15:56,994
لقد تشاجرنا

437
00:15:57,029 --> 00:15:58,129
كثيراً

438
00:15:58,163 --> 00:15:59,497
بشأن المال

439
00:15:59,531 --> 00:16:01,465
أنا لا أهتم بشأن المال

440
00:16:01,500 --> 00:16:03,801
نعم ,, حسناً ,, لم تكن كذلك عندما تعرّفنا على بعض

441
00:16:03,836 --> 00:16:06,437
لكنّك نجحتَ كثيراً في جمع المال

442
00:16:08,407 --> 00:16:11,209
ماذا فعلتُ ,, يا (باغز) ؟

443
00:16:11,243 --> 00:16:12,143
لماذا قد أقوم أبداً بإيذائك ؟

444
00:16:12,177 --> 00:16:15,079
لقد كنتُ أسألك هذا السؤال لعقود

445
00:16:15,113 --> 00:16:16,214
أيّها الغبي

446
00:16:16,248 --> 00:16:19,684
لقد حان وقت التأكد من القراءات

447
00:16:19,718 --> 00:16:21,519
أنا موجودة هُنا

448
00:16:21,553 --> 00:16:22,987
بإمكانك الذهاب

449
00:16:25,581 --> 00:16:27,091
و الماغنيسيوم يرتفع

450
00:16:27,125 --> 00:16:28,826
حسناً ,, يا (كورتني) ,, سننتظر

451
00:16:28,861 --> 00:16:30,895
و نرى إن كانت هذه الأدوية ستقوم بتهدئة
الأجنة حتى لا تخرج

452
00:16:30,929 --> 00:16:32,209
و ماذا عَلَيّ أن أفعل ؟ أستلقي هُنا فقط ؟

453
00:16:32,231 --> 00:16:33,231
نعم ,, و حاولي أن تسترخي

454
00:16:33,265 --> 00:16:35,533
مع أربعة أطفال يحاولون القفز أعلى السور ؟

455
00:16:35,567 --> 00:16:37,201
و لا يزال لدي 73 بياناً ضريبيّاً ؟

456
00:16:37,236 --> 00:16:39,170
حسناً ,, لقد قلتُ ,, حاولي

457
00:16:42,241 --> 00:16:44,075
التقلّصات تزداد

458
00:16:47,112 --> 00:16:49,614
هل بإمكاني أن أسألكِ سؤالاً ؟

459
00:16:49,648 --> 00:16:51,770
لو تزوّج إثنان لمدة ثلاثة أعوام

460
00:16:51,771 --> 00:16:52,591
ــ لِمَ لا يقومان بعمل إقرار ضريبي مشترك ؟
(ــ يا (وارين

461
00:16:52,591 --> 00:16:53,384
... ــ أنا فقط
ــ لا ,, لا

462
00:16:53,418 --> 00:16:54,151
لا بأس

463
00:16:54,186 --> 00:16:55,920
حسناً ,, تلك ليست المُشكلة

464
00:16:55,954 --> 00:16:58,222
أنتما بينكما تفاوت كبير في الأرباح يا رِفاق

465
00:16:58,257 --> 00:16:59,891
حسناً ,, أنا ,,, أنا لستُ متأكّد إن كنتُ سأطلق عليها
تفاوت كبير

466
00:16:59,925 --> 00:17:01,659
(إنّه أكثر من (%200

467
00:17:02,494 --> 00:17:04,095
أكثر من ذلك قليلاً

468
00:17:04,129 --> 00:17:07,398
زيادة مدخولها رفع فاتورة ضرائبكما كثيراً

469
00:17:07,432 --> 00:17:09,066
هذا الكلام يريحني

470
00:17:09,101 --> 00:17:11,569
بصراحة ,, ما كان يجدر بها حتى أن تقوم
بتقديم الإقرار الضريبي كفرد

471
00:17:11,603 --> 00:17:13,271
ــ كان يجدر بها دمج الإقرار الضريبي
(ــ إتّصلي بـ (كيبنر

472
00:17:13,305 --> 00:17:14,705
(أخبريها أن توافيني عندما غرفة الفحص رقم (5

473
00:17:14,740 --> 00:17:15,840
سوف أعود بعد قليل

474
00:17:15,874 --> 00:17:18,209
لا تبعد ناظريك عن تلك الشاشات

475
00:17:18,243 --> 00:17:21,045
لو طرأ أي تغيير في أي شاشة ,, عليك أن
تعيدني إلى هُنا

476
00:17:21,079 --> 00:17:22,914
هُناك خيار آخر

477
00:17:22,948 --> 00:17:24,315
يمكن لكلاكما أن يقدّم إقراره الضريبي كأشخاص فُرادى

478
00:17:24,349 --> 00:17:25,716
حسناً ,, كيف يمكن ذلك ؟

479
00:17:25,751 --> 00:17:27,177
يمكنك أن تقوم بما قام به بعض العملاء

480
00:17:27,202 --> 00:17:27,919
يمكنك أن تتطلّق

481
00:17:27,953 --> 00:17:29,287
لماذا قد نقوم بـ

482
00:17:29,321 --> 00:17:31,322
لأجل الضرائب

483
00:17:33,325 --> 00:17:34,992
لا تزال (غري) تتجاهلني

484
00:17:35,027 --> 00:17:37,560
يا للقرف ,, يا للقرف ,, يا للقرف

485
00:17:37,703 --> 00:17:39,230
إنّها ترفض أن تطلعني على معلومات مرضاها

486
00:17:39,264 --> 00:17:41,098
لا يمكنك أن تعيدي أنبوب التغذية للسيّدة (ويلر) بعد

487
00:17:41,133 --> 00:17:42,333
لا يزال لديها بقايا طعام كثيرة من المرّة السابقة

488
00:17:42,367 --> 00:17:43,266
اللعنة ,, لقد ظننتُ

489
00:17:43,291 --> 00:17:44,101
أن إنسداد أمعاءها قد إنتهى

490
00:17:44,136 --> 00:17:45,136
اللعنة

491
00:17:45,170 --> 00:17:47,104
تعلمان ,, هذا بول

492
00:17:47,139 --> 00:17:48,973
لقد تم التبوّل عَلَيّ ثلاثة مرّات اليوم

493
00:17:49,007 --> 00:17:50,308
ماذا تتوقّعين من الأطفال ؟

494
00:17:50,342 --> 00:17:51,976
أنا أتكلّم عن الجراء ,,,, كلاب

495
00:17:52,010 --> 00:17:53,744
يوجد جراء في الطابق العلوي مع الأطفال

496
00:17:53,779 --> 00:17:55,346
لماذا نحن لسنا في الطابق العلوي الآن ؟

497
00:17:55,380 --> 00:17:58,916
لأن الشيء الوحيد الأسوء من قسم الأطفال هو قسم
الأطفال به جراء

498
00:17:58,951 --> 00:18:01,519
لأنّنا أطباء جراحة ,, و لسنا بيطريّين

499
00:18:01,553 --> 00:18:02,987
لأنّه لا يجب التبوّل علينا

500
00:18:03,021 --> 00:18:04,188
أنا في حالة يُرثى لها

501
00:18:04,222 --> 00:18:06,624
عليكِ أن تساعديني مع (شيبارد) ,, تريد
شيبارد) موتي)

502
00:18:06,658 --> 00:18:08,259
على الأقل هي تعرفك

503
00:18:08,293 --> 00:18:09,660
لا تزال (غري) تناديني بإسمك

504
00:18:09,695 --> 00:18:11,062
ذلك الشيء ليس حتى بالجديد

505
00:18:11,096 --> 00:18:13,264
طردي من السرير كان تقريباً أفضل لأنّه
بعدها كانت ترغب برؤيتي

506
00:18:13,298 --> 00:18:14,181
(ــ يا (جو
... ــ كانت ترغب برؤية

507
00:18:14,206 --> 00:18:15,166
وجهي لتغلق الباب أمامه

508
00:18:15,200 --> 00:18:16,767
حسناً ,, لديكِ 10 ثواني أخرى

509
00:18:16,802 --> 00:18:17,901
ــ ماذا ؟
ــ لديكِ 10 ثواني

510
00:18:17,926 --> 00:18:19,203
(لتشتكي بشأن (ميريديث غري

511
00:18:19,237 --> 00:18:22,006
بعدها ,, توقّفي عن ذلك ,, لا مزيد من الكلام
بشأن ذلك الأمر مرّة أخرى ,, أبداً

512
00:18:22,040 --> 00:18:23,774
هذه خطّة ممتازة

513
00:18:23,809 --> 00:18:24,875
كيف يكون ذلك عادلاً ؟

514
00:18:24,910 --> 00:18:27,044
(أنتِ تواصلين التحدّث بشأن (غري

515
00:18:27,079 --> 00:18:29,313
لكنّكِ لا تفعلين أي شيء لتغيّري الوضع

516
00:18:29,348 --> 00:18:30,648
لديكِ 10 ثوانٍ

517
00:18:30,682 --> 00:18:32,149
بعد ذلك ,, الشخص الوحيد الذي تستطيعين
(التحدّث إليه بشأن (ميريديث غري

518
00:18:32,184 --> 00:18:33,451
(هو (ميريديث غري

519
00:18:33,485 --> 00:18:35,386
ــ لا يمكنني شرح كل الأمر في 10 ثواني
ــ لا ,, لأنّه تبقّى لديكِ 7 ثواني

520
00:18:35,420 --> 00:18:36,988
ما المفترض عَلَيّ أن أقوله لها ؟

521
00:18:37,022 --> 00:18:38,322
.... ــ إنّها رئيسة قسم الـ
ــ 5 ثواني

522
00:18:38,357 --> 00:18:40,324
..على الصديق أن يستمع ,, لن يقوم الصديق بـ

523
00:18:40,359 --> 00:18:41,459
الوقت

524
00:18:41,493 --> 00:18:43,461
ليس مرّة أخرى

525
00:18:43,495 --> 00:18:45,663
... هل يمكنني قول شيء إضافي

526
00:18:45,697 --> 00:18:47,883
أبداً

527
00:18:49,218 --> 00:18:50,738
مرحباً ,, لقد تلقّيتُ إتصالك ,, ماذا تحتاجين ؟

528
00:18:50,769 --> 00:18:52,303
إسمعي ,, هل تثقين بي ؟

529
00:18:52,337 --> 00:18:54,338
.... يا (اريزونا) , أنا مشغولة , و

530
00:18:54,373 --> 00:18:56,374
أعني ,, أنا الوحيدة التي أخبرتيها بالأمر
لذلك ,, هل تثقين بي ؟

531
00:18:56,408 --> 00:18:57,274
نعم ,, بالطبع ,, أنا أثق بكِ

532
00:18:57,309 --> 00:18:59,477
يمكنني الشعور بجلمود الصخر و هو يبدأ بالإنحدار

533
00:18:59,511 --> 00:19:00,745
و أنا بحاجة لإيقافه

534
00:19:00,779 --> 00:19:03,180
لذلك ,, إن كنتِ تثقين بي ,, إذن دعيني أساعدك

535
00:19:03,215 --> 00:19:05,349
و عليكِ أن تجعليني أساعدكِ بطريقتي الخاصة

536
00:19:05,384 --> 00:19:07,985
(و التي تعني أنّ عليكِ أن تخبري (جاكسون

537
00:19:08,020 --> 00:19:10,388
و عليكِ أن تجعليني أقوم بعمل فحص شامل عليكِ

538
00:19:10,422 --> 00:19:12,923
أنتِ تتصرّفين و كأنّي لا أعتني بنفسي

539
00:19:12,958 --> 00:19:14,091
لكن أنا دكتورة

540
00:19:14,126 --> 00:19:15,159
أنا لستُ غبيّة

541
00:19:15,193 --> 00:19:17,928
أنا فقط لستُ مهتمّة بإجراء فحوصات معيّنة

542
00:19:17,963 --> 00:19:20,331
لا أريد أن تمرّي بنفس ما مررتِ به المرة
(الماضية ,, يا (ابريل

543
00:19:20,365 --> 00:19:21,499
أنا لستُ قلقة بشأن نفسي

544
00:19:21,533 --> 00:19:22,533
أنا قلقة

545
00:19:22,534 --> 00:19:24,101
و أنا أحاول مساعدتك في الحصول على ما تريدينه

546
00:19:24,136 --> 00:19:25,436
و الذي هو طفل بصحة جيّدة

547
00:19:25,470 --> 00:19:27,505
لطفل لن يعاني أبداً من ألم فظيع

548
00:19:27,539 --> 00:19:29,006
أليس ذلك ما تريدينه ؟

549
00:19:29,041 --> 00:19:30,408
(ــ دكتورة (روبينز
(ــ ليس الآن ,, يا (ديلوكا

550
00:19:30,442 --> 00:19:32,376
(لقد أرسَلَني الدكتور (وارين) ,, إنّها (كورتني

551
00:19:35,814 --> 00:19:37,254
الحمد لله لأنّكِ عُدتِ

552
00:19:37,282 --> 00:19:38,849
هل تقول أنّ تقلّصاتها أكثر من المعتادة ؟

553
00:19:38,884 --> 00:19:39,884
(نعم ,,,, و الطفل (س

554
00:19:39,918 --> 00:19:42,053
(ــ (تشارلز
ــ (تشارلز) بدأ في التحرّك

555
00:19:42,087 --> 00:19:43,320
(حسناً ,, يا (كورتني

556
00:19:43,355 --> 00:19:45,356
أظن أنّ (تشارلز) لا يزال يحاول الخروج

557
00:19:45,390 --> 00:19:46,857
ماذا ؟ كيف تعرفين هذا ؟

558
00:19:46,892 --> 00:19:48,059
لأنّني ممسكة بقدميه

559
00:19:55,572 --> 00:19:57,428
كيف لها أن لا تعلم أنّها كانت تلد طفلاً ؟

560
00:19:57,551 --> 00:19:59,883
إنّه توأم واحد من أربعة ,,  إنّه تقريباً بحجم يدك

561
00:19:59,917 --> 00:20:02,252
أربعة توائم ,, ينتقلون من مجموعة إلى أخرى

562
00:20:02,286 --> 00:20:03,186
قسم الأطفال غريب

563
00:20:03,220 --> 00:20:04,780
سنحتاج على الأقل لفريقين كاملين من قسم العناية
بالأطفال حديثي الولادة

564
00:20:04,666 --> 00:20:06,940
ــ في الأسفل هُنا لغرض النقل
ــ حسناً

565
00:20:06,974 --> 00:20:09,342
أنا أقول فقط ,, أنا كنتُ أقوم بأداء ضريبتنا كل عام

566
00:20:09,377 --> 00:20:10,377
لماذا تغيّر الوضع الآن ؟

567
00:20:10,378 --> 00:20:12,412
لم يكُن هناك سبب حتى الآن

568
00:20:12,446 --> 00:20:13,580
لقد تغيّرت الأشياء هذا العام

569
00:20:13,614 --> 00:20:14,981
(لا ,, شيء واحد تغيّر هذا العام ,, يا (ميراندا

570
00:20:15,016 --> 00:20:16,016
شيء واحد ,,,, وظيفتك

571
00:20:16,017 --> 00:20:17,584
لقد كان تغيّراً كبيراً

572
00:20:17,618 --> 00:20:19,352
أريد مناشف دافئة ,, صواني إنعاش حديثي الولادة

573
00:20:19,387 --> 00:20:21,713
و إن لم يكن وجودكم ضروري ,, أخرجوا

574
00:20:21,851 --> 00:20:22,956
لقد أوشكت الغرفة أن تزدحم

575
00:20:22,990 --> 00:20:24,958
(مرحباً (كورتني) ,, إسمي الدكتور (كاريف

576
00:20:24,992 --> 00:20:27,312
أنت الشخص الذي سيعتني بطفله عند خروجه
لقد إلتقينا خلال جولتنا في قسم رعاية الأطفال حديثي الولادة

577
00:20:27,328 --> 00:20:29,195
صحيح ,, و يمكنني أن أؤكّد لكِ ,, أننا سنبذل
قصارى جهدنا

578
00:20:29,230 --> 00:20:30,297
لا ,, لا ,, لا ,, لا تتكلّم معي

579
00:20:30,331 --> 00:20:31,498
الدكتورة (روبينز) هي من سيتكلّم معي

580
00:20:31,532 --> 00:20:33,300
الدكتورة (روبينز) هي التي ستبقي أطفالي بداخلي
بطني ,, هي المعتمدة لدي

581
00:20:33,334 --> 00:20:34,935
هؤلاء الأطفال سيبقون بداخل بطني

582
00:20:34,969 --> 00:20:35,969
الدكتورة (روبينز) صاحبة عمليّة إبقاء الأطفال

583
00:20:36,003 --> 00:20:37,437
سوف تبقيهم في الداخل ,, صحيح ؟

584
00:20:37,471 --> 00:20:38,805
إسمه (تشارلز) ,, صحيح ؟

585
00:20:38,839 --> 00:20:41,007
يا (كورتني) ,, لقد إتّخذ (تشارلز) قراره فعلاً

586
00:20:41,042 --> 00:20:43,777
إنّه جزئيّاً في الخارج ,, و بمجرد أن يخرج بالكامل

587
00:20:43,811 --> 00:20:45,612
ــ سيخرجن جميعاً
(ــ دكتورة (روبينز

588
00:20:45,646 --> 00:20:48,214
عِديني أنّهم سينجون

589
00:20:48,249 --> 00:20:49,649
أنّهم سيعيشون عندما يخرجون

590
00:20:49,684 --> 00:20:50,884
كل الأطفال الأربعة

591
00:20:50,918 --> 00:20:53,987
أحتاج إلى 4 أنابيب قسطرة للحبل السري

592
00:20:54,021 --> 00:20:55,021
يا (وارين) ,,, إنتظري

593
00:20:57,658 --> 00:20:59,859
أحضر قسطرة واحدة

594
00:20:59,894 --> 00:21:01,561
ــ عفواً ؟
ــ لقد قلتُ واحد فقط

595
00:21:01,596 --> 00:21:02,963
ــ إذهب
ــ ماذا تفعلين ؟

596
00:21:02,997 --> 00:21:04,698
سأوقف جلمود الصخر

597
00:21:11,872 --> 00:21:13,807
متوجّه للإطمئنان على المؤشرات الحيويّة
(لـ (مكول

598
00:21:13,841 --> 00:21:15,642
إحرص أن تقوم (بليك) بمراقبة المؤشرات الحيويّة

599
00:21:15,676 --> 00:21:17,310
ما مُشكلة (بليك) ؟

600
00:21:17,345 --> 00:21:19,346
ما الشيء الذي لا يعجبكِ بها ؟

601
00:21:19,380 --> 00:21:21,214
تبدو متمكّنة في عملها بالنسبة لي ,, لذلك
ما الشيء الذي لا أراه فيها ؟

602
00:21:21,248 --> 00:21:23,016
إنّها ,,,لا ,, إنّها

603
00:21:23,050 --> 00:21:23,984
أنا الرجُل الجديد

604
00:21:24,018 --> 00:21:26,086
لذلك لو كانت شخصاً سيئاً أرغب أن أعرف

605
00:21:26,120 --> 00:21:28,755
إن الأمر شخصي بيني و بينها

606
00:21:28,789 --> 00:21:31,224
يمكنك صياغة إستنتاجاتك الخاصة

607
00:21:31,258 --> 00:21:33,860
ذلك لطفٌ منك ,, لا بد أنّ ذلك ينطبق
(على (بليك

608
00:21:33,894 --> 00:21:35,562
ماذا يعني ذلك ؟

609
00:21:35,596 --> 00:21:37,676
بالله عليكِ ,, من الواضح قوة العلاقة بينكِ
(أنتِ و (هانت

610
00:21:38,799 --> 00:21:40,433
أنا متأكّد أنّك صغتِ بعض الإستنتاجات بشأني

611
00:21:44,105 --> 00:21:46,673
يجب علينا الذهاب إلى مطعم اللحوم الذي
ذهبنا إليه

612
00:21:46,707 --> 00:21:47,941
بعد شهر عسلنا

613
00:21:47,975 --> 00:21:49,943
ذلك المكان لم يعد موجوداً الآن

614
00:21:49,977 --> 00:21:51,551


615
00:21:54,192 --> 00:21:55,949
أنا آسفة ,, يا جماعة ,, هل يمكنني أن أقف
هُنا لثانية ,, من فضلك ؟

616
00:21:55,983 --> 00:21:57,217
ماذا ,,, هل ثمة شيء غير طبيعي ؟

617
00:21:57,251 --> 00:21:58,852
يا سيّد (مكول) ,, هل بإمكانك الضغط على يداي

618
00:21:58,886 --> 00:22:01,321
بأقصى قوّة لديك ,, إتفقنا ؟

619
00:22:04,058 --> 00:22:06,726
ــ إتبع الضوء
ــ يا (بليك) ,, ما الخطب ؟

620
00:22:06,761 --> 00:22:08,194
إتّصل بـ (شيبارد) حالاً

621
00:22:08,229 --> 00:22:08,962
ضغط دماغه يرتفع

622
00:22:08,996 --> 00:22:11,064
إنّه يحتاج إلى عمليّة فغر البطين ,, حالاً
<font color="red">
جراحة عصبيّة يتم فيها عمل فتحة في بطينات المخ
للسماح للسائل المخي الشوكي بالنزح

623
00:22:11,098 --> 00:22:13,266
إبدئي بمغذي الكيتامين و أحضري عدة أنابيت التنفس
<font color="red">
الكيتامين : مركب صناعي يستخدم كمخدر

624
00:22:13,300 --> 00:22:14,401
ماذا يجري ؟

625
00:22:14,435 --> 00:22:17,382
يا سيّدتي ,, سنقوم بمساعدته ,, لكني أريد
منكِ أن تخرجي

626
00:22:17,518 --> 00:22:20,073
هل قمتِ من قبل بعملية فغر البطين ؟

627
00:22:20,107 --> 00:22:21,909
نعم ,, لكن ليس من المفترض بي أن ألمسه ,, لذلك

628
00:22:21,934 --> 00:22:22,575
هل بإمكانك إجراؤها ؟

629
00:22:22,610 --> 00:22:23,376
ليس من المفترض أن ألمسه

630
00:22:23,411 --> 00:22:24,577
أنت جرّاحة الأعصاب تحت الطلب

631
00:22:24,612 --> 00:22:27,147
لقد رفضت (شيبارد) ذلك ,, لذلك أنا لن
أثقب حفرة في رأسه

632
00:22:27,181 --> 00:22:28,301
هل بإمكانك لو سمحت فعل ذلك ؟

633
00:22:28,315 --> 00:22:31,084
(الوقت ينفذ منكِ ,, يا (بليك

634
00:22:35,823 --> 00:22:38,058
إذن سأقوم بتوليد (تشارلز) ,, ثم سأوقف الطَلق
و أخيط عنق الرحم

635
00:22:38,092 --> 00:22:39,659
و بعدها سأترك بقية الأجنّة في الداخل

636
00:22:39,694 --> 00:22:40,694
للولادة المتأخرّة

637
00:22:40,695 --> 00:22:42,996
ــ ذلك شيء مستحيل
ــ نعم

638
00:22:43,030 --> 00:22:44,631
(بمجرد أن يخرج (تشارلز

639
00:22:44,665 --> 00:22:46,900
ستستمر في التقلّصات حتى تخرج المشيمة

640
00:22:46,934 --> 00:22:48,401
ستلد الجميع ,, هكذا يجري الأمر

641
00:22:48,436 --> 00:22:49,269
حسناً ,, لا بأس ,, لا بأس ,, جيّد

642
00:22:49,303 --> 00:22:50,970
(لن أجعل المشيمة تخرج عند ولادة (تشارلز
<font color="red">
عند خروج الطفل أثناء الولادة تخرج المشيمة
و تنسلخ تدريجيّاً عن جدار الرحم

643
00:22:51,005 --> 00:22:52,105
بعد أن أقطع الحبل السرّي ,, سأطهّرها

644
00:22:52,139 --> 00:22:54,074
سوف أعيدها للداخل ,, و نعطي الأم مضادات حيويّة

645
00:22:54,108 --> 00:22:55,809
هل تعلمين مدى خطورة ما ستقومين به ؟

646
00:22:55,843 --> 00:22:56,743
لو بقيت تلك المشيمة بداخل الأم

647
00:22:56,777 --> 00:22:59,112
قد يسبب ذلك عدوى ,, و يمكن حتى تعفن للدم

648
00:22:59,146 --> 00:23:00,580
ستعرّض الأم للخطر ,, و كل الثلاثة الأطفال

649
00:23:00,614 --> 00:23:03,516
يا (اليكس) ,, أنا جرّاحة أجنّة ,, أنا أعلم أكثر
منك في هذا الشأن

650
00:23:03,551 --> 00:23:05,185
أعلم تماماً إحتمالات موت الأجنّة

651
00:23:05,219 --> 00:23:07,087
هل قُمتِ بذلك من قبل ؟

652
00:23:07,121 --> 00:23:08,154
هل قامت (نيكول هيرمان) بذلك ؟

653
00:23:11,304 --> 00:23:11,758
لا

654
00:23:11,792 --> 00:23:14,194
لا أعلم إن قام أحدٌ ما بهذه العمليّة

655
00:23:14,228 --> 00:23:15,929
(ــ يا (روبينز
ــ إيّاكِ ,,, أرجوكِ توقّفي

656
00:23:15,963 --> 00:23:16,730
توقّفي

657
00:23:16,764 --> 00:23:17,931
أنا أعلم أنّك سترفضين

658
00:23:17,965 --> 00:23:19,799
و لا أريد أن أكون في وضعية حيث أكون أعارضك

659
00:23:19,834 --> 00:23:23,203
أنا أعلم أنّ هذا قراراً شخصيّاً

660
00:23:23,237 --> 00:23:24,838
لكن قرارك ليس أفضل منه في هذه الحالة

661
00:23:24,872 --> 00:23:26,340
أعلم ماذا يجب أن يجري ,, و هذه

662
00:23:26,365 --> 00:23:27,808
هي الطريقة الوحيدة التي أعلم كيف أقوم بها بحل هذا الأمر

663
00:23:27,842 --> 00:23:29,142
... حسناً ,, ما كنتُ أريد قوله هو

664
00:23:29,176 --> 00:23:31,811
حظّاً موفّقاً

665
00:23:35,382 --> 00:23:36,783
... ستسمحين لها أن

666
00:23:36,817 --> 00:23:40,153
سوف أسمح لها بالقيام بما هي موجودة لأجله هُنا

667
00:23:40,187 --> 00:23:42,155
و أقترح أن تفعل نفس الشيء

668
00:23:48,028 --> 00:23:49,162
ماذا تفعلين ؟

669
00:23:49,196 --> 00:23:50,663
الضغط بداخل جمجته كان مرتفعاً

670
00:23:50,698 --> 00:23:52,966
يوجد دلائل على وجود إنفتاق
لقد إحتاج لعمل ثقب في الجمجة لسحب الخُرّاج

671
00:23:53,000 --> 00:23:54,134
تقليل الضغط ,, لا تخبريني بعمل بطين الدماغ

672
00:23:54,168 --> 00:23:56,636
ــ لماذا سمحتَ لها بفعل هذا ؟
ــ لأّنها واعية

673
00:23:56,670 --> 00:23:57,504
و تستطيع القيام بالأمر

674
00:23:57,538 --> 00:24:00,740
إبتعدي عن طريقي ,, إبتعدي عنه

675
00:24:03,043 --> 00:24:04,043
قسطرة فغر البطين

676
00:24:09,450 --> 00:24:11,084
هل جهزّتِ عمليّة التنظير العلوي للجهاز الهضمي و القولون
<font color="red">
إجراءان طبيّان بسيطان يساعدان في الكشف عن أمراض
(محدّدة مثل (القرحات ,, السرطان ,, الإلتهابات

677
00:24:11,118 --> 00:24:13,186
لا ,, لقد جهّزت عمليّة تنظير القولون
<font color="red">
هو فحص منظارى للقولون والجزء الأعلى من الأمعاء الدقيقة
بواسطة كاميرا فحص القولون أو كاميرا الألياف البصرية

678
00:24:13,220 --> 00:24:15,221
... عندما قلتِ منظار إفترضتُ أنّ ذلك يعني

679
00:24:15,256 --> 00:24:17,557
لكنّي لا أحتاج منكِ أن تفترضي أي شيء

680
00:24:17,591 --> 00:24:18,625
لا يهمُّكِ

681
00:24:18,659 --> 00:24:20,527
لو كانت (بليك) لعلمَت أنّنا نتكلّم بشأن نزيف معوي

682
00:24:20,561 --> 00:24:21,427


683
00:24:21,462 --> 00:24:23,196
... ــ أنا آسفة ,, دعيني أذهب و
ــ لا بأس

684
00:24:23,230 --> 00:24:23,972
(أنتِ لستِ (بليك

685
00:24:24,113 --> 00:24:28,358
و لذلك فلنقم بالتحضير لعمليّة التنظير العلوي للجهاز
الهضمي و القولون و إتصلي بي عندما نكون مستعدّين

686
00:24:29,737 --> 00:24:31,437
(لا ,, أنا لستُ (بليك

687
00:24:31,472 --> 00:24:34,174
(أنا إسمي (ويلسون) ,, (جو ويلسون

688
00:24:34,208 --> 00:24:35,508
(الدكتورة (جوسوفين اليس ويلسون

689
00:24:35,543 --> 00:24:37,410
أنا دكتورة جراحة ,, و أنا إنسانة

690
00:24:37,444 --> 00:24:40,280
أنا لستُ كُتلة غريبة لتتقاذفيها في كل مكان

691
00:24:40,314 --> 00:24:43,216
أو تتحدّثي معها بإستعلاء أو تستهيني بها أمام الآخرين
أو تقومي بتصريفها أو تسقطيها من حسابك

692
00:24:43,250 --> 00:24:44,350
أنا أفهم ذلك

693
00:24:44,385 --> 00:24:46,252
أنتِ لا تحبّينني ,, لكنّي هُنا

694
00:24:46,287 --> 00:24:48,254
أنا في حياة (اليكس) ,, و أنا باقية

695
00:24:48,289 --> 00:24:50,123
و عليك أن تبدئي بإحترام ذلك

696
00:24:50,157 --> 00:24:51,791
لا أعلم إلى أين سيقودك هذا الكلام

697
00:24:51,826 --> 00:24:53,726
أنا أحاول أن أمضي قُدُماً ,, حسناً ؟ و لا أستطيع

698
00:24:53,761 --> 00:24:56,262
لأنّك دائماً تقفين على الأبواب تسدّين طريقي

699
00:24:56,297 --> 00:24:57,964
و تجعلين كل شيء صعب جدّاً أمامي

700
00:24:57,998 --> 00:24:59,199
أنتِ تبالغين في ردّة الفعل

701
00:24:59,233 --> 00:25:00,033
لا ,, أنا لا أبالغ

702
00:25:00,067 --> 00:25:02,035
ذلك بالضبط ما أتكلّم بشأنه

703
00:25:02,069 --> 00:25:04,604
لقد سئمتُ ,, لقد سئمتُ من كل ذلك

704
00:25:03,304 --> 00:25:04,604


705
00:25:04,638 --> 00:25:07,931
تعلمين , عاودي الإتصال بذلك الشخص العسكري الملعون
و احصلي على حبيبك الخاص بك

706
00:25:05,405 --> 00:25:07,931


707
00:25:10,110 --> 00:25:12,612
هل إنهيتِ كلامكِ ؟

708
00:25:15,816 --> 00:25:18,384
يا ربّاه

709
00:25:23,269 --> 00:25:24,545
حسناً ,, هل أنتِ مستعدة ؟

710
00:25:24,691 --> 00:25:26,959
ــ ستخرجين فقط (تشارلز) ؟
(ــ سأخرج فقط (تشارلز

711
00:25:26,960 --> 00:25:28,133
على شقيقاته أن يتعاملن مع حقيقة

712
00:25:28,167 --> 00:25:29,868
أنّه أراد الخروج أوّلاً ,, صبي نموذجي

713
00:25:29,902 --> 00:25:32,637
حسناً ,, حسناً ,, ذلك شيء جيّد

714
00:25:32,672 --> 00:25:34,044
تلك العمليّة أكثر أماناً ,, صحيح ؟

715
00:25:34,045 --> 00:25:34,824
سيحصلن على وقت أكبر بداخل بطني ؟

716
00:25:34,825 --> 00:25:37,142
يا (كورتني) ,, أريدُ منكِ أن تصبري لوقت أكبر قليلاً ,, إتفقنا ؟

717
00:25:37,176 --> 00:25:38,109
أريدُ منكِ أن تثقي بي

718
00:25:38,144 --> 00:25:39,878
ــ هل يمكنك القيام بذلك ؟ هل بإمكانك الثقة بي ؟
ــ أنا آسفة

719
00:25:39,912 --> 00:25:41,713
الأمر فقط ,,, هل بإمكان (دوغ) التواجد هُنا ؟

720
00:25:41,747 --> 00:25:42,945
... لقد تحدّثنا كثيراً بشأن الولادة و

721
00:25:42,946 --> 00:25:45,650
لا ,, لا يمكننا المخاطرة بوجود أي بكتيريا إضافية
خلال العمليّة

722
00:25:45,685 --> 00:25:48,014
سيكون ذلك خطيراً جدّاً عليكِ و على الأطفال

723
00:25:48,135 --> 00:25:50,655
حسناً

724
00:25:54,360 --> 00:25:55,694
... يا (وارين) ,,, هل بإمكانك

725
00:25:55,728 --> 00:25:59,330
بكل تأكيد

726
00:25:59,365 --> 00:26:00,932
... لا تنسَ أنّ عليك أن

727
00:26:00,966 --> 00:26:02,333
ــ مراقبة الشاشة
ــ حسناً

728
00:26:02,368 --> 00:26:04,769
(حسناً ,, حسناً ,, يا (كورتني

729
00:26:04,804 --> 00:26:06,705
أحتاج فقط إلى أصغر دَفعَة صغيرة

730
00:26:06,739 --> 00:26:07,839
إتفقنا ,, مستعدة ؟

731
00:26:09,975 --> 00:26:11,776
حسناً ,, جيّد ,, جيّد ,, جيّد ,, جيّد ,, جيّد

732
00:26:11,811 --> 00:26:13,411
جيّد ,, جيّد ,, حسناً

733
00:26:13,446 --> 00:26:14,546
حسناً ,, أحضروا المشبك

734
00:26:16,749 --> 00:26:17,749
(كاريف)

735
00:26:17,750 --> 00:26:19,384
هُنا بالضبط

736
00:26:19,418 --> 00:26:21,720
حسناً

737
00:26:21,754 --> 00:26:23,503
حسناً

738
00:26:23,504 --> 00:26:24,889
ماذا يجري ؟

739
00:26:24,924 --> 00:26:26,725
كل شيء يجري بالضبط كما هُو مخطّط له

740
00:26:26,759 --> 00:26:28,693
عليك أن تتنفّسي فحسب

741
00:26:28,728 --> 00:26:30,061
حسناً ,, حسناً

742
00:26:31,630 --> 00:26:33,765
فلنبدأ

743
00:26:33,799 --> 00:26:36,534
لقد أظهرت الأشعة المقطعية لدماغه أنّه
يعاني من نزيف جديد

744
00:26:36,569 --> 00:26:37,802
سوف أجري العملية الجراحيّة

745
00:26:37,837 --> 00:26:41,806
لكن حقيقة أنّ دماغه ينزف مرّة أخرى
لا تُبشّر بخير

746
00:26:40,806 --> 00:26:41,806


747
00:26:41,841 --> 00:26:44,943
و عندما يستيقظ ,, هل سيكون بنفس حالته ,, أم  .. ؟

748
00:26:44,977 --> 00:26:48,146
هلاّ ,,, أرجوكِ إرحلي

749
00:26:48,180 --> 00:26:49,781
هذا الأمر بيني و بين زوجي

750
00:26:49,815 --> 00:26:51,750
لذلك أرجوكِ إذهبي

751
00:26:59,692 --> 00:27:02,894
هل سيكون بنفس حالته ؟

752
00:27:03,963 --> 00:27:05,730
لا يوجد طريقة لمعرفة ذلك

753
00:27:07,633 --> 00:27:10,969
لقد إسترجعتُه توّاً

754
00:27:11,003 --> 00:27:16,441
لقد ضيّعتُ 33 عاماً مع ذلك العجوز الغبي

755
00:27:18,844 --> 00:27:21,513
الرجل الوحيد أن إستطعتُ أن أحبه كثيراً

756
00:27:21,547 --> 00:27:25,683
و الذي إستطاع أن يشعرني بالغضب كثيراً

757
00:27:25,718 --> 00:27:27,143
أريد إسترجاعه فحسب

758
00:27:27,391 --> 00:27:29,854
.... أريد فقط

759
00:27:29,889 --> 00:27:38,463
أريدُ فقط أن أحظى بفرصة حتى ,,, أحبّه مرّة أخرى

760
00:27:34,393 --> 00:27:38,463


761
00:27:43,832 --> 00:27:48,807
يا (بليك) ,, أعثري على (ادواردز) و أخبريها
(أن تلاقيني في غرفة العمليّات رقم (1

762
00:27:48,841 --> 00:27:50,809
حسناً

763
00:27:50,843 --> 00:27:53,354
يا (شيبارد) ,, ليس لديك الوقت الكافي
(لتذهبي للبحث عن (ادواردز

764
00:27:52,012 --> 00:27:53,354


765
00:27:53,355 --> 00:27:55,480
عليك أن تكوني هُناك الآن

766
00:27:56,882 --> 00:27:58,616
(بليك)

767
00:27:59,885 --> 00:28:00,885
إنتظري

768
00:28:08,861 --> 00:28:10,695
لم تحدُث تغييرات هامة بعد العمليّة

769
00:28:10,729 --> 00:28:12,730
ــ ذلك خبر جيّد
ــ صحيح

770
00:28:12,765 --> 00:28:14,799
كم مرّة إتّصل حتى الآن ؟

771
00:28:14,834 --> 00:28:16,734
يا إلهي ,, أعطني التلفون فحسب

772
00:28:16,769 --> 00:28:17,902
سوف أرسل له رسالة رفض طلب لطيفة

773
00:28:17,937 --> 00:28:18,937
لا ,, لا تستخدمي رسالة

774
00:28:18,938 --> 00:28:20,071
هي ليست وحشاً

775
00:28:20,105 --> 00:28:21,906
لكن (كالي) على حق ,, يا (ميريديث) ,, نحتاج إلى خُطّة

776
00:28:21,941 --> 00:28:23,408
لا نحتاج شيئاً

777
00:28:23,442 --> 00:28:24,809
(يا إلهي ,, بشأنكِ مع (ويلسون

778
00:28:24,844 --> 00:28:26,010
.... (ماذا بشأن (ويلسون

779
00:28:26,045 --> 00:28:28,246
لقد ثارت عَلَيّ بشأن معاملتي السيّئة لها

780
00:28:28,280 --> 00:28:29,814
لقد فقَدَت أعصابها حقّاً

781
00:28:30,883 --> 00:28:32,050
ماذا ؟

782
00:28:32,084 --> 00:28:33,251
... أنتِ

783
00:28:33,285 --> 00:28:35,353
... أنتِ تعاملين (ويلسون) كأّنها

784
00:28:35,387 --> 00:28:37,155
(ــ كأنّها ,,,, (كالي
ــ كأنّها ناموسة

785
00:28:37,189 --> 00:28:38,857
ــ صحيح
ــ أنتِ تعاملينها بقسوة
<font color="green">
هُنا شبّهت الأمر كأنها تسحق البعوضة لتقتلها

786
00:28:38,891 --> 00:28:41,025
حسناً ,, ذلك ما نفعله مع الأطباء المقيمين

787
00:28:41,060 --> 00:28:43,813
لقد رأيتُكما يا رفاق و أنت تعاملونهم بقسوة
جميعنا يتعامل بقسوة مع الأطباء المقيمين

788
00:28:42,928 --> 00:28:43,813


789
00:28:43,973 --> 00:28:45,530
نحن نتعامل بقسوة

790
00:28:45,531 --> 00:28:47,365
صحيح ,, لكنّنا نحبّهم

791
00:28:47,399 --> 00:28:49,067
(صحيح ,, أنا أحب (ويلسون

792
00:28:49,902 --> 00:28:52,871
حقّاً ؟

793
00:28:57,977 --> 00:28:59,444
إمتصاص

794
00:28:59,478 --> 00:29:01,579
هناك الكثير من التورّم

795
00:29:01,614 --> 00:29:03,448
أريد أن أتكلّم معك خلال العمليّة

796
00:29:03,482 --> 00:29:05,350
أريدُ أن أخبركِ بما قمتُ به و أسباب قيامي بذلك

797
00:29:05,384 --> 00:29:07,252
يا (بليك) ,, لا أحتاج إلى أعذاركِ الآن

798
00:29:07,286 --> 00:29:08,553
الأمر ليس بشأني ,, بل بشأنكِ

799
00:29:08,587 --> 00:29:11,756
أظنّ أنّك تحبّين أن تعرفي ماذا حصل عند غيابك

800
00:29:11,790 --> 00:29:13,391
لقد أخبرتني (ادواردز) أنّك تحبّين ذلك

801
00:29:13,425 --> 00:29:15,159
فقط ,,,, إمتصاص

802
00:29:16,829 --> 00:29:19,564
لقد كنتُ أتتبّع قراءة مؤشّراته الحيويّة

803
00:29:19,598 --> 00:29:21,966
و قد كانت ضربات قلبه تتباطئ و ضغط دمه ينخفض

804
00:29:22,001 --> 00:29:23,034
و عاني من توسّع بؤبؤ العين

805
00:29:23,068 --> 00:29:25,870
كل العلامات التقليدية لإرتفاع الضغط بداخل الجمجمة
<font color="red">
هو الضغط الناشئ في داخل الجمجمة بواسطة
(الدماغ، الاوعية الدموية، السائل النخاعي)

806
00:29:25,905 --> 00:29:27,639
لقد علمتُ أنّه يحتاج إلى عمليّة فغر البطين


807
00:29:27,673 --> 00:29:29,641
لذلك طلبتُ من الدكتور (ريغز) أن يقوم بها

808
00:29:29,675 --> 00:29:31,809
لكنّه رأى أنّني كنتُ مؤهلة للقيام بالعمليّة
لقد كنتُ أعلم أنّني مؤهّلة للعمليّة

809
00:29:31,844 --> 00:29:32,977
 ! إمتصاص ,, واصلي الحديث

810
00:29:34,313 --> 00:29:36,915
و ماذا بعد ذلك ؟

811
00:29:41,620 --> 00:29:44,722
لقد إتّبعتُ طريقتكِ في قياس المنطقة التي سأحفرها حول الدماع

812
00:29:46,525 --> 00:29:47,659
هيّأتُها بشكل كافٍ

813
00:29:47,693 --> 00:29:50,461
... لقد حدّدتُ نقطة كوشير بحجم 11  سم ,, بعدها
<font color="red">
هي نقطة مشتركة للقسطرة داخل بطين الدماغ
لإستنزاف السائل النخاعي من البطينات الدماغيّة

814
00:29:50,496 --> 00:29:52,830
حسناً ,, أحضروا البيتادين
<font color="red">
مرهم مطهر قاتل للبكتيريا والفطريات والفيروسات

815
00:29:52,865 --> 00:29:53,731
أكثر

816
00:29:53,766 --> 00:29:55,033
أُسكُب كل القارورة على الحبل السرّي

817
00:29:55,067 --> 00:29:57,467
ــ يا (كاريف) ,, كيف هي الأوضاع عندك ؟
ــ مقياس أبغار يساوي ثلاثة
<font color="red">
وسيلة بسيطة وسريعة لتقييم الحالة الصحية للأطفال
حديثي الولادة بعد الولادة مباشرة

818
00:29:57,469 --> 00:29:58,670
أحتاج إلى أنبوب أصغر

819
00:29:58,704 --> 00:30:00,104
(ــ قياسه (3
(ــ إذن أعطني قياس (2

820
00:30:00,139 --> 00:30:01,640
(ــ يا (اليكس
ــ إنتظري دقيقة

821
00:30:01,674 --> 00:30:03,074
ــ أداة الإندلوب
ــ هل (تشارلز) بخير ؟
<font color="red">
هي أداة جراحية تستخدم للوقاية من النزيف حيث يكون رأسها
على شكل حلقة من النايلون

822
00:30:03,108 --> 00:30:05,359
يحاول الدكتور (غري) أن يجعله يتنفّس من رئتيه

823
00:30:05,360 --> 00:30:06,640
لا زالت تعاني من انقباضات الولادة

824
00:30:06,693 --> 00:30:09,013
حسناً ,, إرفع نسبة الماغنيسيوم

825
00:30:09,048 --> 00:30:10,748
تعلمين شيئاً ؟ لا زلتُ مشوّشاً

826
00:30:10,783 --> 00:30:12,617
أخبريني عن عمليّة الإستقطاع مرّة أخرى

827
00:30:12,651 --> 00:30:13,651
حسناً

828
00:30:13,686 --> 00:30:16,187
أوّلاً ,, لأستوضح الأمر ,, هل لديكما أي شخص تعيلانه ؟

829
00:30:16,221 --> 00:30:17,956
نعم لدينا ,, لدينا

830
00:30:17,990 --> 00:30:19,624
شخص واحد ,, إبن

831
00:30:19,658 --> 00:30:20,825
أنا أيضاً

832
00:30:20,859 --> 00:30:23,494
لدي إبنٌ الآن ,, أيضاً

833
00:30:28,033 --> 00:30:29,834
إنّك تلفّين الجرح بالشاش

834
00:30:29,868 --> 00:30:31,636
أليس علينا أن ننعشه ؟

835
00:30:31,670 --> 00:30:34,639
لا ,, لقد مات

836
00:30:36,431 --> 00:30:38,376
لقد إنفتق جرحه

837
00:30:38,410 --> 00:30:41,412
لقد مات دماغيّاً منذ دقيقة
<font color="red">
الموت الدماغي هو الفقدان الكامل لوظائف الدماغ بحيث يتعذر علاجه

838
00:30:42,898 --> 00:30:46,250
(وقت الوفاة الساعة (18:09

839
00:30:49,509 --> 00:30:51,656
هل كنتُ

840
00:30:52,953 --> 00:30:54,225
... هل كان السبب ما قمتُ

841
00:30:54,226 --> 00:30:56,361
لا ,, لا

842
00:30:56,395 --> 00:31:00,365
لقد كنتِ رائعة

843
00:31:21,006 --> 00:31:22,840
هو لم ينجُ

844
00:31:23,875 --> 00:31:25,509
هل عَلَيّ البحث عن (غيل) ؟

845
00:31:25,544 --> 00:31:27,511
ــ لا ,, أنا سأفعل ذلك
ــ لا ,, أنا سأذهب

846
00:31:27,546 --> 00:31:29,013
أعني ,, لديكِ موعد ,, أليس كذلك ؟

847
00:31:29,047 --> 00:31:31,082
أنا سأخبرها

848
00:31:31,116 --> 00:31:32,355
لكن شكراً لك

849
00:31:32,356 --> 00:31:33,468
نعم ,, عفواً

850
00:31:33,469 --> 00:31:36,596
(فلنذهب ,, يا (بليك

851
00:31:41,646 --> 00:31:43,427
هل حالته مستقرّة ؟

852
00:31:43,462 --> 00:31:46,130
ضغطه منخفض قليلاً ,, لكنه يتنفّس جيّداً

853
00:31:46,164 --> 00:31:48,179
... و الذي يعتبر شيء جيّد نسبة لحجمه ,, لذلك

854
00:31:48,337 --> 00:31:49,430
إذن لقد أنقذنا الأربعة أجنّة

855
00:31:49,558 --> 00:31:51,467
أنتِ من أنقذ الأربعة أجنّة

856
00:31:51,662 --> 00:31:53,037
الحمدُ لله

857
00:31:53,071 --> 00:31:54,173
كيف حال (كورتني) ؟

858
00:31:54,322 --> 00:31:55,973
حالتها مستقرّة

859
00:31:56,008 --> 00:31:58,676
لقد عادت إلى غرفتها و في بطنها نبضات
قلوب ثلاثة أجنّة

860
00:31:58,710 --> 00:32:00,780
يجب مراقبة حالتها يوماً بيوم لنرى
إن نجحت العمليةّ ,, لكن

861
00:32:00,781 --> 00:32:02,219
حسناً ,, حتى بقاء الأجنّة يوماً إو إثنان بداخل بطنها

862
00:32:02,220 --> 00:32:05,549
ــ سيساعد الثلاثة الأجنّة الأخريات
ــ صحيح

863
00:32:05,584 --> 00:32:08,004
إسمعي ,, أنتِ تعلمين أنّني لم أوافق على الأمر برمّته

864
00:32:08,158 --> 00:32:10,177
... لم أكن أعتقد أن العمليّة ستنجح ,, لكن

865
00:32:10,178 --> 00:32:11,022
(يا (كاريف

866
00:32:11,056 --> 00:32:13,190
هل تحاول أن تمدحني ؟

867
00:32:14,059 --> 00:32:15,962
أنا أقول أنّه لا يوجد أحد آخر بإمكانه القيام
بما قمتِ به

868
00:32:17,238 --> 00:32:19,904
هل تكلّمتِ مع (كيبنر) ؟

869
00:32:20,054 --> 00:32:21,194
لقد حاولتُ

870
00:32:21,406 --> 00:32:24,035
أنا فقط ,, أنا لا ,, أنا لا أظُن أنّها تستمع لي

871
00:32:24,036 --> 00:32:26,867
علينا ,, علينا أن نفعل شيئاً ما حيال ذلك

872
00:32:24,399 --> 00:32:26,867


873
00:32:26,902 --> 00:32:28,602
نعم ,, أعلم ذلك

874
00:32:28,637 --> 00:32:30,701
 ! مرحباً

875
00:32:30,844 --> 00:32:31,472
دكتورة (روبينز) ؟

876
00:32:31,506 --> 00:32:33,240
هل أنتَ جاهز لتقابل إبنك ؟

877
00:32:33,275 --> 00:32:34,875
نعم

878
00:32:34,910 --> 00:32:39,246
ها نحن ذا ,, يا عزيزتي

879
00:32:42,651 --> 00:32:44,418
ها هو ذا

880
00:32:44,453 --> 00:32:47,655
مرحباً

881
00:32:47,689 --> 00:32:50,157
مرحباً ,, يا طفلي

882
00:32:50,192 --> 00:32:53,093
إنّه جميل جدّاً

883
00:32:53,128 --> 00:32:55,229
مرحباً ! ,, مرحباً ! ,, بطفلي

884
00:32:58,033 --> 00:32:59,233
!مرحباً ! ,, مرحباً

885
00:33:01,436 --> 00:33:02,636
! مرحباً

886
00:33:03,833 --> 00:33:05,172
هل طلبتيني ؟

887
00:33:05,207 --> 00:33:12,012
لقد طلبَتكَ (روبينز) لتكون تحت خدمتها
في المستقبل القريب المنظور

888
00:33:10,278 --> 00:33:12,012


889
00:33:12,047 --> 00:33:13,981
من الواضح ,, إنّك جيّد حقاً في التعامل مع الأمّهات

890
00:33:14,015 --> 00:33:16,016
حسناً ,, أنا لستُ كذلك

891
00:33:16,051 --> 00:33:18,118
.... (لقد فعلتُ فقط ما طلبتهُ (روبينز

892
00:33:18,153 --> 00:33:22,756
لا ,, لقد ساعدتَ تلك المرأة
خلال أكثر الساعات رُعباً في حياتها

893
00:33:19,554 --> 00:33:22,756


894
00:33:22,791 --> 00:33:24,525
فعلتُ ذلك ,, أليس كذلك ؟

895
00:33:24,559 --> 00:33:25,759
نعم ,, أنتَ من فعل ذلك

896
00:33:25,794 --> 00:33:28,362
و لقد تسبّبتَ في حصولنا على محاسبة جديدة

897
00:33:28,396 --> 00:33:29,263
إنتظري ,, ماذا تقولين ؟

898
00:33:29,297 --> 00:33:32,366
لقد عيّنتُ (كورتني) ,,, لتقوم بحساب ضرائبنا

899
00:33:32,400 --> 00:33:34,535
لأنّك ,, كما تعلم ,, لقد تغيّرت الكثير من الأشياء

900
00:33:34,569 --> 00:33:36,704
... و ,, نحن كلانا مشغولان جدّاً و

901
00:33:36,738 --> 00:33:38,672
... حسناً ,, أنتَ دكتور مقيم ,, و

902
00:33:38,707 --> 00:33:39,974
أنتِ الرئيسة

903
00:33:40,008 --> 00:33:40,808
نعم ,, أنا كذلك

904
00:33:42,711 --> 00:33:44,545
هل أنتَ موافق على هذا ؟

905
00:33:44,579 --> 00:33:47,448
.... أنا فقط

906
00:33:47,482 --> 00:33:50,951
لقد إرتأيتُ أن هذا الشيء سيخفّف عليك عناء العمل

907
00:33:50,986 --> 00:33:53,320
صحيح ,, صحيح ,, بكل تأكيد

908
00:33:53,355 --> 00:33:54,922
حسناً

909
00:33:56,591 --> 00:33:59,527
إذن ,, سأذهب لأنهي جولات (روبينز) على المرضى

910
00:33:59,561 --> 00:34:00,961
حسناً

911
00:34:03,098 --> 00:34:05,032
ــ أراكِ في المنزل ؟
ــ نعم ,, أراكَ في المنزل

912
00:34:11,873 --> 00:34:13,874
أنا ,, أنا آسفة ,, ماذا نفعل نحن هُنا ؟

913
00:34:13,909 --> 00:34:14,909
عليكِ أن تخبريه

914
00:34:14,910 --> 00:34:16,711
سيكتشف ذلك ,, عاجلاً أو آجلاً

915
00:34:16,736 --> 00:34:17,311
يا إلهي

916
00:34:17,345 --> 00:34:19,079
إسمعي ,, هو سيسمع بالأمر من أخد آخر

917
00:34:19,114 --> 00:34:20,014
حسناً

918
00:34:20,048 --> 00:34:23,484
إسمعي ,, أنا أقول فحسب ,,, أنّك كلما زدتِ في الإنتظار
كلّما زدتِ الطين بلّة

919
00:34:22,551 --> 00:34:23,484


920
00:34:23,518 --> 00:34:26,053
ــ حسناً
(ــ و عليكِ الإنصات لما تقوله (روبينز

921
00:34:26,087 --> 00:34:28,989
عجباً ,, أنت و (اريزونا) ,, تشكّلان فريقاً رائعاً

922
00:34:27,756 --> 00:34:28,989


923
00:34:29,024 --> 00:34:31,091
.... حسناً ,, نحن نريد فقط أن

924
00:34:31,126 --> 00:34:32,760
لا ,, ذلك شيء جميل

925
00:34:32,794 --> 00:34:33,861
أشكركما

926
00:34:33,895 --> 00:34:36,564
حقاً ,, أنتما ,, جيّدان جدّاً في تقديم النصيحة

927
00:34:36,598 --> 00:34:39,733
أنتما مثل المحكمة العُليا

928
00:34:39,768 --> 00:34:41,569
التي تحاول أن تخبر المرأة بما تستطيع أن
تفعل و ما لا تستطيع أن تفعل

929
00:34:41,603 --> 00:34:43,370
أنا لا أريد أن أراكما يا رفاق و أنتما تتعذّبان

930
00:34:43,405 --> 00:34:45,673
حسناً ,, و لا أنا أيضاً

931
00:34:46,841 --> 00:34:51,912
أنا لن أخبره لأنّنا قد عانينا بما فيه الكفاية

932
00:34:51,947 --> 00:34:52,846
خصوصاً هو

933
00:34:52,881 --> 00:34:55,749
لأنّه لم يتخطّ أبداً آخر محنة

934
00:34:55,784 --> 00:34:57,351
هو لم يحظَ أبداً بالفرصة لذلك ,, و أنا متعلقّة

935
00:34:57,385 --> 00:34:59,520
بكل ذرّة إيمان أملكها

936
00:34:59,554 --> 00:35:01,789
لكن في هذا الوقت ,, سيكون هذا هو أفضل حل

937
00:35:01,823 --> 00:35:03,924
لكنّه لا يملك ذلك الإيمان

938
00:35:03,959 --> 00:35:08,796
لذلك ,, سيكون من الأفضل لو أنّه لا يعلم
بأمر الحمل حتى الآن

939
00:35:08,830 --> 00:35:10,731
لن يكون ذلك ,, أنتِ تزيدين الأمر سوءاً

940
00:35:20,775 --> 00:35:22,643
أنتِ على حق

941
00:35:22,677 --> 00:35:25,613
أنا أتعامل معكِ بفظاظة

942
00:35:25,647 --> 00:35:28,882
لم تكُن حياة (اليكس) سهلة

943
00:35:28,917 --> 00:35:32,152
كل شخص مر في حياته إما هَرَب أو سرق وظيفته

944
00:35:32,187 --> 00:35:34,180
أو جُنّ جنونه أو فطر قلبه

945
00:35:34,289 --> 00:35:35,189
لم يبقَ أحدٌ معه

946
00:35:35,223 --> 00:35:37,791
و هو لا يستحق أن يتلقّى ضربة أخرى

947
00:35:37,826 --> 00:35:39,660
لكن المغزى هُو

948
00:35:39,694 --> 00:35:44,164
أنا آسفة لأنّني ,,,, لأنّني سحقتُكِ بقسوة كأنّكِ حشرة

949
00:35:44,199 --> 00:35:47,067
أو أيّاً كان التصرّف الذي بَدَرَ منّي

950
00:35:48,770 --> 00:35:50,738
شكراً لك

951
00:35:50,772 --> 00:35:53,841
لكن ,, كما تعلمين ,, ستتلقّين معاملة بحسب ما تسمحين للآخرين أن يعاملوكِ

952
00:35:53,875 --> 00:35:57,978
و إذا سمحتِ للآخرين أن يعاملوكِ بقسوة ,, فسوف يفعلون ذلك
<font color="green">
هُنا شبّهت سوء المعاملة بنتف أجنحة الحشرة الصغيرة

953
00:35:56,678 --> 00:35:57,978


954
00:35:58,013 --> 00:36:02,182
حسناً

955
00:36:02,217 --> 00:36:04,251
لذلك لا تسمحي لهم بذلك ,, و لا تسمحي لي بذلك

956
00:36:07,222 --> 00:36:08,522
مفهوم ؟

957
00:36:08,556 --> 00:36:11,158
نعم

958
00:36:12,861 --> 00:36:15,162
(و لعلمكِ يا ,,, (ويلسون

959
00:36:15,196 --> 00:36:17,798
أنا أسعى جاهدةً على بقائك

960
00:36:24,739 --> 00:36:26,340
مرحباً

961
00:36:26,374 --> 00:36:28,008
هل سنلغي موعدنا ؟

962
00:36:28,043 --> 00:36:28,809
أنا آسفة

963
00:36:28,843 --> 00:36:31,845
لم يتسنى لي فرصة تغيير ملابسي

964
00:36:31,880 --> 00:36:34,014
هذا اليوم

965
00:36:34,049 --> 00:36:35,616


966
00:36:35,650 --> 00:36:36,850
سنلغي موعدنا

967
00:36:36,885 --> 00:36:38,952
.... لا ,, لا ,, أنا

968
00:36:38,987 --> 00:36:41,388
فقط ,,,, لقد خسرتُ مريضاً

969
00:36:41,423 --> 00:36:43,891
و زوجتُه خسرتهُ ,, أيضاً

970
00:36:43,925 --> 00:36:46,160
... هل كان (ريغز) السبب ؟ هل فعل شيئاً ما

971
00:36:46,194 --> 00:36:47,461
لا

972
00:36:47,495 --> 00:36:49,196
لا ,, لقد كان (ريغز) عظيماً في أداء عمله

973
00:36:49,230 --> 00:36:51,665
أستطيع أن أرى لماذا كنتَ معجباً به

974
00:36:53,735 --> 00:36:54,835
(لقد كانت (بليك

975
00:36:54,869 --> 00:36:57,371
هل (بليك) هي من خسرَت المريض ؟

976
00:36:57,405 --> 00:36:59,373
على الإطلاق

977
00:36:59,407 --> 00:37:02,972
لدى (بليك) يدان دقيقتان كالمايكروسكوب

978
00:37:03,775 --> 00:37:06,680
و عقلية عبقريّة

979
00:37:06,715 --> 00:37:09,349
لديها ثقة في النفس داخل غرفة العمليات  ,, أكثر من
أي دكتور مقيم رأيتُه في حياتي

980
00:37:09,384 --> 00:37:12,886
إنّها جرّاحة أعصاب موهوبة بالفطرة

981
00:37:13,955 --> 00:37:17,558
و الآن عَلَيّ أن أعلّمها

982
00:37:17,592 --> 00:37:21,729
أنا مدينة لها ,,, مدينة بتعليمها

983
00:37:26,267 --> 00:37:28,268
لقد أُلغِيَ العشاء

984
00:37:28,303 --> 00:37:30,070
لا ,, لا ,, يا (اوين) ,, بإمكاني تجهيز نفسي

985
00:37:30,105 --> 00:37:32,773
لا ,,, لا ,, لقد أُلغِي

986
00:37:31,106 --> 00:37:32,773


987
00:37:32,807 --> 00:37:38,712
تعالي معي ,,,, هيّا

988
00:37:36,444 --> 00:37:38,712


989
00:37:44,119 --> 00:37:45,853
تعلم ,, أنا لا أحب حقّاً المفاجآت

990
00:37:45,887 --> 00:37:46,920
ستحبّين هذه المفاجأة

991
00:37:46,955 --> 00:37:49,289
من فضلك ,, هل يمكننا الحصول على خمسة دقائق
لوحدنا قبل أن تغادري ؟

992
00:37:49,324 --> 00:37:51,091
ــ نعم
ــ خمسة دقائق ؟ لأجل ماذا ,, بالضبط ؟

993
00:37:51,126 --> 00:37:53,360
هيّا ,, فلندخل

994
00:37:54,429 --> 00:37:57,030
لقد أظهرت الدراسات أنّ ملاعبة الكلاب

995
00:37:57,065 --> 00:37:58,766
يمكن أن تساهم فعلاً في تخفيض ضغط الدم

996
00:37:58,800 --> 00:37:59,833
(اوين)

997
00:37:59,868 --> 00:38:04,204
و يمكن أن يجعلوا اليوم السيء حقّاً
أقل سوءاً بكثير

998
00:38:08,276 --> 00:38:09,276


999
00:38:20,955 --> 00:38:26,827
المودّة ,, القبول ,, و الحب الغير مشروط

1000
00:38:47,382 --> 00:38:49,683
جميعنا يريده

1001
00:38:49,717 --> 00:38:51,351
جميعُنا يبحث عنه

1002
00:38:56,624 --> 00:38:57,991
ليلة رائعة

1003
00:39:02,130 --> 00:39:03,030
ترين ,, الآن

1004
00:39:03,064 --> 00:39:07,267
ربّما تعتقدين أنّني شخص أطارد الآخرين

1005
00:39:09,204 --> 00:39:12,673
نعم ,, لقد إتّصلتُ ,, و أرسلتُ رسائل

1006
00:39:12,707 --> 00:39:14,581
لأنّني أردتُ رؤيتكِ مرّة أخرى

1007
00:39:14,705 --> 00:39:15,945
و فكّرتُ في أن أطلب الخروج معكِ

1008
00:39:15,946 --> 00:39:19,012
لكن لا يمكنني ذلك إن لم تعاودي الإتصال بي

1009
00:39:31,059 --> 00:39:34,299
إرتأيتُ أن آتي إلى هُنا ,, و أطلب ذلك منكِ

1010
00:39:34,426 --> 00:39:37,582
بتلك الطريقة ,, إذا أردتِ أن ترفضيني
عليكِ أن تفعلي ذلك أمامي وجهاً لوجه

1011
00:39:36,260 --> 00:39:37,582


1012
00:39:38,381 --> 00:39:41,507
النظر إلى وجهي الصغير الجميل سيصعّب عليكِ الرفض

1013
00:39:44,239 --> 00:39:47,040
لذلك ,, ماذا تقولين يا دكتورة (غري) ؟

1014
00:39:49,678 --> 00:39:51,198
هل ترغبين في الخروج في موعد معي ؟

1015
00:39:51,212 --> 00:39:53,714
.... <i>لكن عندما نجده </i>

1016
00:39:59,609 --> 00:40:00,997
<i>يكون مُرعباً بدون شك </i>

1017
00:40:01,200 --> 00:40:02,636
هل رأيتِ الدكتور (ايفري) ؟

1018
00:40:02,796 --> 00:40:04,126
في الطابق العلوي بداخل المعمل

1019
00:40:11,028 --> 00:40:13,145
لأنّه بنفس مقدار السرعة التي وجدناه فيها

1020
00:40:15,470 --> 00:40:18,066
يمكن أن يختفي

1021
00:40:18,226 --> 00:40:19,285
.... يا (جاكسون) ,, هل يمكننا

1022
00:40:25,572 --> 00:40:28,207
و نجد أنفسنا مرّة أخرى في العراء

1023
00:40:28,358 --> 00:40:30,002
لماذا هي من تخبرني بهذا ؟

1024
00:40:30,161 --> 00:40:31,563


1025
00:40:31,819 --> 00:40:34,021
<i>وحيدين</i>

1026
00:40:36,639 --> 00:40:41,038
*************************************
أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله
*************************************

