1
00:00:00,600 --> 00:00:02,799
<font color="#808080">"سابقًا في "الزوجة الصالحة</font>

2
00:00:02,834 --> 00:00:04,106
يجب أن نستبدلها

3
00:00:04,199 --> 00:00:06,012
لا أستطيع أن أطردَ شخصاً ما
لأنه جميلٌ جداً

4
00:00:06,047 --> 00:00:07,767
إذاً لا تفعل -
قم بترقيتها ، أبعدها جانباً -

5
00:00:07,802 --> 00:00:09,076
أنا معك

6
00:00:09,111 --> 00:00:10,663
مع " آغوس" و " فلوريك"

7
00:00:10,698 --> 00:00:11,895
"فلوريك" و "آغوس"

8
00:00:11,930 --> 00:00:13,457
انظروا، لا نستطيع الإستمرار في التهرّب

9
00:00:13,459 --> 00:00:15,192
علينا أن نستَقِل يوماً ما -
<font color="#808080">كت ذا كورد : تعني الإستقلالية عن شخصٌ ما</font>

10
00:00:15,194 --> 00:00:16,627
الجميع يريدون الإنتظار للحصول
على المكافأت

11
00:00:16,629 --> 00:00:17,645
مقابلة ؟

12
00:00:17,647 --> 00:00:19,080
حول ماذا ؟

13
00:00:19,082 --> 00:00:20,898
"سوف تكون هناك تساؤلات حول "ويل

14
00:00:20,900 --> 00:00:23,968
"بيتر يريدكِ أن تجعلي رئيس المحكمة"
في صَفِك

15
00:00:23,970 --> 00:00:25,719
إذاً ، أُهين "ويل" أو لا أترشح

16
00:00:48,367 --> 00:00:51,744
حياتي مبنية على المحافظة على العملاء هذه الأيام

17
00:00:51,779 --> 00:00:53,894
لمَ الجميع غير سعداء ؟

18
00:00:56,033 --> 00:01:00,203
لقد أعطيت مقابلة لمحامي الدفاع

19
00:01:00,205 --> 00:01:01,755
الآن

20
00:01:01,757 --> 00:01:05,091
لقد تحدثت عنك

21
00:01:05,093 --> 00:01:06,259
حسناً

22
00:01:06,261 --> 00:01:09,362
لقد سألوا عن إيقافكَ عن العمل

23
00:01:09,364 --> 00:01:13,166
لا ، أنا تحدثت عن إيقافكَ عن العمل

24
00:01:13,168 --> 00:01:15,435
ماذا قلتِ؟

25
00:01:15,437 --> 00:01:18,438
أنّنا كنّا محظوظين

26
00:01:18,440 --> 00:01:21,791
كنّا نظن أنك سوف تُبعد عن المحاماة

27
00:01:24,295 --> 00:01:27,130
لقد تحدثت عن الأموال

28
00:01:27,132 --> 00:01:31,253
الـ 45 ألف دولار التي قمتَ بأخذِها

29
00:01:31,337 --> 00:01:34,104
كيف إتفقنا على أنهُ تصرفٌ خاطيء

30
00:01:38,910 --> 00:01:41,177
لماذا ؟

31
00:01:43,314 --> 00:01:46,084
رئيس المحكمة لن يدعمَ إلا قولي

32
00:01:46,154 --> 00:01:48,794
إذا قمتُ بتصريحٍ واضح

33
00:01:53,357 --> 00:01:56,526
لقد تحدثتي عن الأموال

34
00:01:57,529 --> 00:02:00,263
كنتُ جالسة هناك ، ثم أدركت

35
00:02:00,265 --> 00:02:02,982
أنا متأسفة

36
00:02:02,984 --> 00:02:06,186
كنتُ مخطئة ، المقابلة

37
00:02:18,466 --> 00:02:20,374
"سيدة "لوكهارت

38
00:02:20,446 --> 00:02:24,355
سيدة "لوكهارت" "ليزا" طلبت أن أوصل
لكي رسالة

39
00:02:24,389 --> 00:02:25,951
"إيلآي غولد " إتصل وطلب أن أخبركي أن

40
00:02:26,023 --> 00:02:29,196
لا تهتمي حول إعطاء المقابلة
لقد وجدَ طريقةً آخرى

41
00:02:39,004 --> 00:02:41,204
وأنتَ قلت سيد "فلوريك"

42
00:02:41,206 --> 00:02:44,140
أن فترة حكمك ستكون أكثر أخلاقيةً
<font color="#808080">المقصود "لن يكون هناك فساد"</font>

43
00:02:44,142 --> 00:02:45,892
في تاريخ إلينوي
<font color="#808080">إلينوي " ولاية في أمريكا تحتوي على عدة مدن"</font>

44
00:02:45,894 --> 00:02:48,428
ما أقصده ، هذا القول دون المستوى
أليس كذلك ؟

45
00:02:48,430 --> 00:02:52,048
بالنظر إلى أربعة من آخر ثمانية حكام
دخلوا السجن

46
00:02:52,050 --> 00:02:55,251
حسنا، لقد كنت بالفعل في السجن سابقاً
لذا ، أعتقد لدي المناعة لذلك

47
00:02:56,888 --> 00:02:58,588
هذا جيد

48
00:02:58,590 --> 00:03:02,208
حسناً ، لما لا نحاول معكم لتقبيل
يَدَي بعضكم البعض

49
00:03:02,210 --> 00:03:03,915
لا ، هكذا أفضل -
فقط من أجل التنويع -

50
00:03:03,950 --> 00:03:06,246
لا ، هذه جيدة -
هل أجلبَ الأطفال ؟

51
00:03:06,248 --> 00:03:07,947
نعم -
سيدة " فلوريك" هل توضحي -

52
00:03:07,949 --> 00:03:10,876
الإشاعة التي تقول أنكم لازلتم تعيشون
في شقتين منفصلتين

53
00:03:10,919 --> 00:03:13,956
أستطيع
"عملي هنا في "شيكاغو

54
00:03:14,073 --> 00:03:16,723
"و"بيتر" في "شيكاغو" و"سبرينغفيلد

55
00:03:16,725 --> 00:03:18,675
لذلك لدينا سكن في كليهما
نستخدمهم جميعاً

56
00:03:18,677 --> 00:03:20,977
إذا ، عندما تكونوا جميعاً في المدينة
تُقِيمون معاً

57
00:03:20,979 --> 00:03:23,263
"آن"
ماذا ؟ هذا سؤال منطقي "إيلآي"

58
00:03:23,265 --> 00:03:24,597
نعم نُقيم معاً

59
00:03:24,599 --> 00:03:28,084
في الحقيقة أفهم أنكِ أخذتِ أسبوعاً إجازة

60
00:03:28,086 --> 00:03:30,303
للذهاب إلى هاواي لتجديد نذورك
<font color="#808080">"النذور التي يكتبها الزوجين لبعضهم للوفاء والإخلاص .... إلخ</font>

61
00:03:30,305 --> 00:03:32,605
حقاً ، "آن" هل هذه الأشياء التي نريد

62
00:03:32,607 --> 00:03:34,774
أن نتحدث عنها

63
00:03:34,776 --> 00:03:36,943
حسناً ، هناك قلق بأنك تنتقي أعضاء

64
00:03:36,945 --> 00:03:38,344
لجنة الأخلاقيات

65
00:03:38,346 --> 00:03:39,913
وتستبدل الأعضاء الجيدين
بأعضاء لا يعارضونك

66
00:03:39,915 --> 00:03:41,030
حقاً ، قلق مِن مَن

67
00:03:41,032 --> 00:03:42,966
"حسناً ، لقد قمت بطرد "مارلين قاربنز

68
00:03:42,968 --> 00:03:46,536
واحداً من أكثر الأعضاء أخلاقاً على
نطاقٍ واسع

69
00:03:46,538 --> 00:03:48,638
في إدارة " كوين

70
00:03:48,640 --> 00:03:51,203
- " آليشيا فلوريك
"أليشيا" أنا " كاثي -

71
00:03:51,238 --> 00:03:53,327
لا أتصل من أجلي
بل من أجل " تارا

72
00:03:53,329 --> 00:03:54,895
"كاثي" مرحباً
هل كل شيءٍ على ما يرام ؟

73
00:03:54,897 --> 00:03:56,779
لا ، كان هناك بعض المشاكل

74
00:03:56,814 --> 00:03:59,487
نحن في مكتب الدكتور "توفت" و "تارا" نقلت
إلى هناك الآن

75
00:03:59,522 --> 00:04:01,969
هل بإمكانك القدوم ؟
أظنها بحاجتك

76
00:04:02,097 --> 00:04:04,838
بالتأكيد ، هل أنتِ بخير ؟

77
00:04:04,873 --> 00:04:06,090
سأراكي في خلال دقيقة

78
00:04:08,610 --> 00:04:10,944
"زاك" أين أختك ؟
يجب أن أذهب -

79
00:04:10,946 --> 00:04:12,630
إنها هناك

80
00:04:12,632 --> 00:04:14,882
"غريس"

81
00:04:14,884 --> 00:04:16,383
أمي ، أهلاً

82
00:04:16,385 --> 00:04:18,135
جدتي ، أحضرته لي -

83
00:04:18,137 --> 00:04:19,286
هل يُعجبك ؟

84
00:04:19,288 --> 00:04:22,089
إنه ، رائع

85
00:04:22,091 --> 00:04:23,880
هل هذا "واو" جيد ؟

86
00:04:23,915 --> 00:04:26,906
أنت ِلا تبدين كما كنتِ

87
00:04:35,804 --> 00:04:37,071
نعم

88
00:04:37,073 --> 00:04:38,989
"سيد "غاردنر" معك "ماندي بوست

89
00:04:38,991 --> 00:04:40,274
أنا أستفسر بخصوص مقالٍ

90
00:04:40,276 --> 00:04:42,551
أكتبُه عن شريكتك
"دايان لوكهارت"

91
00:04:42,586 --> 00:04:45,646
و أتساءل اذا كنتُ أستطيع
أن أطرح عليك بعض الأسئلة

92
00:04:45,648 --> 00:04:47,247
بالتأكيد ، تفضلي

93
00:04:47,249 --> 00:04:50,618
هل سرقت المزيد من الأموال من أي عميل
منذ حادثة الـ 45 ألف دولار

94
00:04:50,620 --> 00:04:52,986
التي سرقتها قبل "عشر" سنوات

95
00:04:52,988 --> 00:04:54,622
"في الحقيقة هذا شيء آخر سيدة "بوست

96
00:04:54,624 --> 00:04:56,340
هل أستطيع الإتصال بك لاحقاً

97
00:04:56,342 --> 00:04:57,791
بالتأكيد

98
00:05:06,270 --> 00:05:10,220
كاليندا" أريدك أن تنظري في القضايا"
التي عملت "دايان" عليها

99
00:05:10,222 --> 00:05:11,889
ماالذي سأبحث عنه ؟

100
00:05:11,891 --> 00:05:14,124
أي هفوات ، أي شكاوى
أي شيء فشلت في التعامل معه

101
00:05:14,126 --> 00:05:16,276
لماذا ، ما الذي يحدث ?

102
00:05:16,278 --> 00:05:19,179
لا شيء ، أريد ذلك فقط

103
00:05:19,447 --> 00:05:20,847
إنتظري

104
00:05:25,320 --> 00:05:27,371
دايان" آذتنا أثناء المقابلة "

105
00:05:27,373 --> 00:05:30,090
نريد أن نطلب منها الإبتعاد عن الشركة

106
00:05:30,092 --> 00:05:32,977
وأنت تريد هفواتها ؟

107
00:05:32,979 --> 00:05:34,878
في حالة تصاعد الجدال

108
00:05:34,880 --> 00:05:36,380
ويل" شيءٌ واحد أعرفه"

109
00:05:36,382 --> 00:05:38,966
إذا بحثت في هفواتها ، ستصاعد الجدال

110
00:05:40,385 --> 00:05:42,302
أريده بحلول الغد

111
00:05:49,528 --> 00:05:51,228
"تارا"

112
00:05:51,230 --> 00:05:53,897
"أليشيا" ها انتِ -

113
00:05:53,899 --> 00:05:54,982
هل هو " أمنيو" آخر
<font color="#808080">الأمنيو : إختبار تجريه المرأة الحامل لتحديد إذا ما يوجد إضطرابات في الجنين </font>

114
00:05:54,984 --> 00:05:56,934
لأن لدي فصل دراسي خلال ساعة

115
00:05:56,936 --> 00:05:59,670
لا أعتقد أن هناك بعض المضاعفات

116
00:05:59,672 --> 00:06:01,405
هل "كاثي" و "براين" هنا ؟

117
00:06:01,407 --> 00:06:02,556
نعم لقد إتصلوا بي

118
00:06:02,558 --> 00:06:03,741
(ريد فاين)
<font color="#808080">نوع من أنواع الحلوى</font>

119
00:06:03,743 --> 00:06:06,360
لا شكراًً

120
00:06:06,362 --> 00:06:08,362
لم أكن متأكد من أول إختبار " أمينو " عملناه

121
00:06:08,364 --> 00:06:10,114
لهذا طلبت إختباراً آخر

122
00:06:10,116 --> 00:06:13,834
الفحصوصات أظهرت إحتمال 85% لـ

123
00:06:13,836 --> 00:06:15,369
متلازمة "باتاو"
<font color="#808080">"متلازمة باتاو : هو اضطراب خلقي (موجودة عند الولادة) ينتج عنه تشوه عقلي وخلقي"</font>

124
00:06:15,371 --> 00:06:18,005
(إنها شذوذ في (الكروموسومات -

125
00:06:18,007 --> 00:06:20,374
إنها حالة نادرة جدا

126
00:06:20,376 --> 00:06:23,177
أنا آسف، ولكنها شديدة جداً

127
00:06:23,179 --> 00:06:25,045
ماهي ؟

128
00:06:25,047 --> 00:06:27,131
إنها زيادة في (الكروموسومات)

129
00:06:27,133 --> 00:06:31,894
(معظم الأطفال الذين يولدون مع (متلازمة باتاو
يبقون على قيد الحياة بضعة أيام فقط بعد الولادة

130
00:06:31,929 --> 00:06:33,470
والبعض أقل من عام

131
00:06:33,472 --> 00:06:35,795
جميعهم لديهم إعاقات نمو كبيرة

132
00:06:35,830 --> 00:06:38,012
أنا لا أفهم ، لقد شعرت بركلاته

133
00:06:38,047 --> 00:06:41,015
طوال الليلة الماضية إستمر في الركل

134
00:06:41,050 --> 00:06:44,755
لا يوجد شخص فعل شيء خاطيء
تارا" هذا لا يتعلق بالأرحام"

135
00:06:44,790 --> 00:06:46,621
وما الذي يمكننا فعله الآن ؟

136
00:06:46,656 --> 00:06:48,940
هذا هو السبب الذي جعلني أستدعيكم
بأسرع وقت ممكن

137
00:06:49,071 --> 00:06:50,988
ليكون لديكم خيارات

138
00:06:50,990 --> 00:06:57,077
أنتِ في الثلث الثاني من الحمل
لذلك إمكانية الإجهاض موجودة

139
00:06:57,079 --> 00:06:59,847
أنا متأسفه

140
00:07:02,801 --> 00:07:04,429
سندفع لكل شيء

141
00:07:04,464 --> 00:07:07,246
ليس فقط للعيادة ، ولكن لحملك لطفلنا أيضاً

142
00:07:07,281 --> 00:07:10,474
لا عليك -
لا "تارا" أنتِ جزء من هذه العائلة الآن -

143
00:07:10,476 --> 00:07:12,176
سنتعامل مع هذا معاً

144
00:07:12,178 --> 00:07:15,181
دكتور "توفس" إقترح عيادة
سنحدد موعد لديها

145
00:07:15,216 --> 00:07:16,914
وأنا سأذهب معك -
لا أنا بخير -

146
00:07:18,934 --> 00:07:21,817
"ويل" هل أستطيع مكالمتك لاحقاً ؟

147
00:07:21,852 --> 00:07:23,861
في الواقع ، نريدك في إجتماعٍ طاريء

148
00:07:23,896 --> 00:07:25,770
نحن مجموعة صغيرة من القانونين
كم تبعدين الآن ؟

149
00:07:25,805 --> 00:07:27,389
مسافة عشر دقايق
ولكني مع عميل الآن

150
00:07:27,424 --> 00:07:29,639
تعالي إلى المكتب
توجهي إلى القسم الخالي في الطابق الـ16

151
00:07:29,674 --> 00:07:31,225
أحضري متى ما إستطعتي

152
00:07:31,260 --> 00:07:34,198
بطبيعة الحال، فإن الحاكم المنتخب
يختار اللجنة الخاصة له

153
00:07:34,200 --> 00:07:35,415
سأعاود الإتصال بك

154
00:07:35,417 --> 00:07:36,650
لجنة الأخلاق

155
00:07:36,652 --> 00:07:37,868
سوف يهدؤن

156
00:07:37,870 --> 00:07:40,137
إنهم يحققون لإيجاد ثغرة

157
00:07:40,139 --> 00:07:42,122
"لا أعتقد ذلك ، قم بإعادة "مارلين

158
00:07:42,124 --> 00:07:43,874
بيتر" هذا سيجعلنا نبدو ضعفاء"

159
00:07:43,876 --> 00:07:45,158
لا لقد إرتكبت خطأ

160
00:07:45,160 --> 00:07:47,678
هذا يبدو بأني إستبدلتها لأنها كانت
ذاتُ أخلاق

161
00:07:47,680 --> 00:07:48,995
ليس بسبب منظرها

162
00:07:48,997 --> 00:07:50,180
قم بإعادتها

163
00:08:02,873 --> 00:08:06,216
حسناً ، هؤلاء أعضاءنا
كيف حضرتم إلى هنا ؟ بواسطة الدراجة

164
00:08:06,251 --> 00:08:09,449
ما هو ثمن حزمة الخروج الذي نتحدث عنه هنا ؟

165
00:08:09,451 --> 00:08:12,469
حسناً ، إذا قامت بإلحاق الضرر بالشركة
أقترح بأن نخصم هذا المبلغ

166
00:08:12,471 --> 00:08:13,519
مع النفقات العامة

167
00:08:13,521 --> 00:08:15,872
"ما الذي يحدث ؟ "دايان

168
00:08:15,874 --> 00:08:17,407
من أكبر حالات الطلاق لدي

169
00:08:17,409 --> 00:08:21,044
تلقت إتصال من مراسل
أراد التأكد من مقال

170
00:08:21,046 --> 00:08:24,214
دايان" خرجت من تلقاء نفسها"

171
00:08:24,216 --> 00:08:25,999
إذاً أنهي خدماتها

172
00:08:26,001 --> 00:08:28,335
لا ، نحن نتفاوض على ثمن الخروج
ما الذي حدث ؟

173
00:08:28,337 --> 00:08:30,536
دايان" أجرت مقابلة"
عرضت الشركة للإنتقادات

174
00:08:30,538 --> 00:08:31,755
نحن تردنا إتصالات من عملاءنا

175
00:08:31,757 --> 00:08:32,889
سنصوت -
(كم واحداً يريد خروج (دايان

176
00:08:32,891 --> 00:08:34,808
هي تريد الخروج

177
00:08:34,810 --> 00:08:37,510
لقد طلبنا منها الرحيل قبل شهرين

178
00:08:37,512 --> 00:08:42,548
كل من يريد التفاوض حول ثمن
خروج "دايان" إرفعوا أيديكم

179
00:08:42,550 --> 00:08:44,067
من يريد الحصول على دقيقة ؟

180
00:08:44,069 --> 00:08:47,404
لا يهم ، لقد بدأنا بالإحصاء

181
00:08:49,573 --> 00:08:50,940
النتيجة 8 إلى 6

182
00:08:50,942 --> 00:08:53,476
جيد ، الآن نُعين لجنة التفاوض

183
00:08:53,478 --> 00:08:54,494
أنا أعين نفسي

184
00:08:54,496 --> 00:08:55,495
لا يمكنك تعيين نفسك

185
00:08:55,497 --> 00:08:56,446
"أُعين "ديفيد لي

186
00:08:56,448 --> 00:08:58,415
أُعين (هاورد ليمان) و "ويل

187
00:08:58,417 --> 00:09:00,367
أُعين "أليشيا

188
00:09:00,369 --> 00:09:01,835
لا شكراً

189
00:09:01,837 --> 00:09:03,920
(نريد شخصٌ ما يصوت ضد خروج (أليشيا

190
00:09:03,922 --> 00:09:05,055
أنتم الموازنة

191
00:09:06,842 --> 00:09:09,926
الجميع يستخدم الشعار الروماني الكلاسيكي

192
00:09:09,928 --> 00:09:11,394
لن نتحدث بشيء

193
00:09:11,396 --> 00:09:14,698
إذا إستخدمت الخط الذي يستخدمه الجميع

194
00:09:14,700 --> 00:09:16,966
كل تلك لصالح الخط الأجمل

195
00:09:16,968 --> 00:09:18,301
أنا أمزح ، أنا أمزح

196
00:09:18,303 --> 00:09:21,604
كل ذلك لصالح الشعار الروماني الكلاسيكي

197
00:09:21,606 --> 00:09:25,141
كل ذلك لصالح "تريجان برو" تهانينا

198
00:09:25,143 --> 00:09:27,760
مكتب محاماتنا لديهم الآن خط
أي أعمال جديدة ؟

199
00:09:27,762 --> 00:09:30,230
لقد سمعتُ إشاعة أردت
مشاركتها مع المجموعة

200
00:09:30,232 --> 00:09:33,366
سمعت بأن "دايان" طُردت

201
00:09:33,368 --> 00:09:34,567
الشركاء إجتمعوا

202
00:09:34,569 --> 00:09:36,769
ورتبوا ثمن الخروج

203
00:09:36,771 --> 00:09:38,771
مما يجعل عملائها متاحين للتوقيع معهم

204
00:09:38,773 --> 00:09:40,156
إذا كان صحيحاً

205
00:09:40,158 --> 00:09:44,077
كشريكة ، أنا ملزمة بالخصوصية

206
00:09:44,079 --> 00:09:45,445
لا أستطيع قول المزيد

207
00:09:45,447 --> 00:09:48,665
حسناً ، سأقوم بالعد إلى عشرة ثم

208
00:09:48,667 --> 00:09:50,583
ولم تجلسي بحلول العشرة

209
00:09:50,585 --> 00:09:51,801
"دايان" طُردت ، واحد

210
00:09:51,803 --> 00:09:53,453
يا أصدقاء لا أستطيع
لا أستطيع حتى أن أُلمح

211
00:09:53,455 --> 00:09:55,121
حسناً ، لقد قمتِ بأكثر من التلميح

212
00:09:55,123 --> 00:09:56,539
عندما أخبرتينا أن الشركاء يتتبعون رسائلنا

213
00:09:56,541 --> 00:10:00,009
نعم ، وأنا لستُ متأكدة بأن هذا شيء جيد

214
00:10:00,011 --> 00:10:01,794
أليشيا" نحن على بُعد إسبوعين من المغادرة"

215
00:10:01,796 --> 00:10:03,913
الحصول على عملائها
سيعني لنا كل شيء

216
00:10:03,915 --> 00:10:07,934
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة

217
00:10:07,936 --> 00:10:09,953
عشرة

218
00:10:10,861 --> 00:10:13,423
لا يمكنك أن تفهم شيء من هذا

219
00:10:13,525 --> 00:10:15,108
"من هم عملاء "دايان

220
00:10:15,110 --> 00:10:18,661
صناعات يوشكوف عبارة عن 13 مليون

221
00:10:18,663 --> 00:10:19,829
مرحباً

222
00:10:19,831 --> 00:10:21,831
"أليشيا" ماذا قلتِ لها ؟

223
00:10:21,833 --> 00:10:23,867
"ماذا ؟ "كاثي

224
00:10:23,869 --> 00:10:26,703
نعم ، ما الذي أخبرتي "تارا" به ؟

225
00:10:26,705 --> 00:10:29,122
لم أقل شيء ، ماذا تقصدين ؟

226
00:10:29,124 --> 00:10:31,441
لم تذهب إلى العيادة

227
00:10:31,443 --> 00:10:33,263
لا أريد فعل ذلك

228
00:10:33,337 --> 00:10:35,520
لا تريدين التخلص من الجنين

229
00:10:35,563 --> 00:10:37,079
نعم

230
00:10:37,114 --> 00:10:42,051
أنتِ تعلمين بأن "كاثي" و "براين" سيشعرون

231
00:10:42,053 --> 00:10:44,587
بأنكِ ، البديله في هذا الأمر

232
00:10:44,589 --> 00:10:47,690
وهم الأباء -
نعم "أليشيا" أشعر بركلاته -

233
00:10:47,692 --> 00:10:50,226
لا أظن بأنه كما أخبرنا الطبيب

234
00:10:50,228 --> 00:10:51,311
هل تريدين مني

235
00:10:51,313 --> 00:10:53,046
"أن أحدد لك موعد مع دكتور "توفت

236
00:10:53,048 --> 00:10:56,783
لا ، سيخبرنا ما أخبرنا به من قبل

237
00:10:56,785 --> 00:10:59,736
"تارا" لديه عيوب ولادة -
أنا أعلم -

238
00:10:59,738 --> 00:11:01,854
شعورك بأنه بصحة جيدة
ولكنه سيعيش في ألم

239
00:11:01,856 --> 00:11:04,007
عندما يُولد ، ولن ينجو

240
00:11:04,009 --> 00:11:05,708
لديه نسبة 15% للنجاة

241
00:11:05,710 --> 00:11:07,076
هذا ما قاله الطبيب

242
00:11:07,078 --> 00:11:08,745
هذه ليست فرصة كبيرة للعيش

243
00:11:08,747 --> 00:11:10,530
والدي قالوا بأن فرصتي
كانت 10% فقط

244
00:11:10,532 --> 00:11:13,032
للدخول إلى "دي بول" ولكن ها أنا
<font color="#808080">"دي بول جامعة في شيكاغو"</font>

245
00:11:13,034 --> 00:11:14,584
"تارا"

246
00:11:14,586 --> 00:11:16,386
هذا ليس طفلك

247
00:11:16,388 --> 00:11:18,871
وأنتي لستِ محاميتي

248
00:11:20,007 --> 00:11:22,208
لا ، حقاً
إنهم يدفعون لكِ

249
00:11:22,210 --> 00:11:23,610
نعم ، ولكني أُمثل مصالحكِ الخاصة

250
00:11:23,612 --> 00:11:25,795
أنا أُمثل مصالح الام البديلة

251
00:11:27,481 --> 00:11:29,432
إذاً إبدأي

252
00:11:29,434 --> 00:11:30,817
هذا ليس قرارك

253
00:11:30,819 --> 00:11:32,385
"تارا"

254
00:11:32,387 --> 00:11:36,189
"تارا" قررت أنه من مصلحة الجنين

255
00:11:36,191 --> 00:11:37,590
أنها سوف تحتفظ بالطفل لـ

256
00:11:37,592 --> 00:11:40,026
عفواً ، هذا ليس

257
00:11:40,028 --> 00:11:42,612
لقد تحدثنا حول هذا -
أنا أعلم -

258
00:11:42,614 --> 00:11:44,897
كاثي" لا أستطيع"

259
00:11:44,899 --> 00:11:46,316
هو ليس مريض

260
00:11:46,318 --> 00:11:47,867
أشعُر به -
أنتِ لستِ بطبيب -

261
00:11:47,869 --> 00:11:49,135
حسناً ، ترفقي

262
00:11:49,137 --> 00:11:50,820
صفحة 18 من عقد تأجير الأرحام
"تارا"

263
00:11:50,822 --> 00:11:52,622
أنتِ وافقتِ على الإجهاض
على وجه التحديد

264
00:11:52,624 --> 00:11:53,923
إذا كان هناك عيوب خلقية

265
00:11:53,925 --> 00:11:56,209
تارا" تعتقد بأن هذه لا "

266
00:11:56,211 --> 00:11:58,551
تشكل علامات كبيرة -
لابد وأنكِ تمزحين معي -

267
00:11:58,586 --> 00:12:01,130
كاثي" "براين" حسناً"

268
00:12:01,132 --> 00:12:02,432
حقاًً!

269
00:12:02,434 --> 00:12:04,968
وهل أوضحتي لها كيف سيصبح موقفها
في حالة خرق الإتفاق ؟

270
00:12:04,970 --> 00:12:06,135
لقد شرحت لها خياراتها

271
00:12:06,137 --> 00:12:09,188
نحن ندفع لكِ "أليشيا" وليس هي من يدفع

272
00:12:09,190 --> 00:12:11,441
نعم، وكجزء من اتفاق تأجير الأرحام

273
00:12:11,443 --> 00:12:13,359
دفعتم لي لأتصرف وفقَ مصالحها

274
00:12:13,361 --> 00:12:15,094
أثناء سير إتفاق تأجير الرحم

275
00:12:15,096 --> 00:12:17,046
"تارا"

276
00:12:17,048 --> 00:12:19,916
أنتِ تؤذيننا

277
00:12:19,918 --> 00:12:21,951
أنتِ لا تتفقين مع "تارا" ؟-
هذا ليس حول من أتفق معه -

278
00:12:21,953 --> 00:12:23,720
إذا ، هل هذا من أجل المال ؟-
لا -

279
00:12:23,722 --> 00:12:25,572
أنا أُمثل بأمانة

280
00:12:25,574 --> 00:12:27,106
مصلحة عميلي -
ومصلحة عميلك -

281
00:12:27,108 --> 00:12:29,158
تتمثل بكونها أم لطفل

282
00:12:29,160 --> 00:12:30,476
بعيوب خلقية كبيرة -
لا -

283
00:12:30,478 --> 00:12:31,911
إذا ، "تارا" تريد إنجاب الطفل

284
00:12:31,913 --> 00:12:34,914
ومن ثُم إرغام عميلي على تربية
هذا الطفل

285
00:12:34,916 --> 00:12:36,499
عميلتي قد إتخذ قرارها

286
00:12:36,501 --> 00:12:39,052
لا يمكنك إستخدام كلمة خيار

287
00:12:39,054 --> 00:12:41,421
ذلك الجنين يحمل كامل جينات موكلي الوراثية

288
00:12:41,423 --> 00:12:43,306
(هنالك (بويضات) ، (حيوانات منوية

289
00:12:43,308 --> 00:12:46,426
الشخص الوحيد الذي يستطيع الخيار
هو الأم الحقيقية

290
00:12:46,428 --> 00:12:48,661
نحن نخالفك الرأي -
وهذا يبعثنا إلى -

291
00:12:48,663 --> 00:12:52,148
سنقاضيكم ، اليوم

292
00:12:52,150 --> 00:12:54,984
تُقاضينا من أجل ماذا ؟

293
00:12:54,986 --> 00:12:56,319
لإجبار موكلي على الإجهاض

294
00:12:56,321 --> 00:12:58,071
ما رأيك بهذا ؟-
الدمار الإقتصادي -

295
00:12:58,073 --> 00:13:00,423
عميلتك خرقت عقدها

296
00:13:00,425 --> 00:13:03,276
عائلة "آيسنتادس" وضعت نص مليون دولار
في عملية تأجير الرحم

297
00:13:03,278 --> 00:13:04,444
البحث عن أمٍ بديلة

298
00:13:04,446 --> 00:13:07,747
رسوم التخصيب
(المدفوعات الأسبوعية لــ(تارا

299
00:13:07,749 --> 00:13:09,432
نص مليون ستُفلس عميلتك

300
00:13:09,434 --> 00:13:12,919
إلا إذا قررت أن تحترم إتفاقية عقدها

301
00:13:13,872 --> 00:13:14,887
إذا سنراك في المحكمة

302
00:13:14,889 --> 00:13:17,006
لا ، لم أراكِ في أي مكان

303
00:13:17,008 --> 00:13:17,957
أنتِ مطرودة

304
00:13:17,959 --> 00:13:21,827
عائلة "آيسنتادس" إستغنوا عنكِ كمحامية
"تارا"

305
00:13:21,829 --> 00:13:24,180
لا يمكنهم فعلُ ذلك حتى تنتهي فترة
تأجير الرحم

306
00:13:24,182 --> 00:13:27,300
لا ، لا يمكنهم فعلُ ذلك إلا إذا
إنتهى العقد

307
00:13:27,302 --> 00:13:29,969
وأنتي إخترتِ إنهاء العقد

308
00:13:29,971 --> 00:13:32,855
إلا إذا فعلتِ ماهو في مصلحة الجميع
<font color="#808080">"برو بونو : إختصار كلمة لاتينية تعني مصلحة الجميع"</font>

309
00:13:32,857 --> 00:13:34,457
من الرائع مقابلتك

310
00:13:51,710 --> 00:13:53,977
لقد وضعتِ مصالحك فوق
"مصلحة الشركة "دايان

311
00:13:53,979 --> 00:13:56,279
هذه شركتي -
كانت شركتك -

312
00:13:56,281 --> 00:13:57,246
إذا أحضر حراس الامن

313
00:13:57,248 --> 00:13:58,631
أخرجني -
لا -

314
00:13:58,633 --> 00:14:01,818
نحن نحترمك لا نريد هذا أمام الجميع

315
00:14:08,542 --> 00:14:11,227
تريد إنهاء هذا بالطريقة هذه

316
00:14:11,229 --> 00:14:13,262
دايان" أنتي من أنهاه بالطريقة هذه"

317
00:14:13,264 --> 00:14:15,381
إذهبي وأصبحي قاضية

318
00:14:15,383 --> 00:14:17,600
لدينا عملٌ لنقوم به هنا

319
00:14:30,417 --> 00:14:38,402
{\fad(500,500)}
<font color="#BACD1C">
" الزوجة الصالحة " - "الموسم الخامس - الحلقة الثالثة "
<font color="#EE4921">
PRN19ce &Q2.SA  ترجمة

320
00:14:44,160 --> 00:14:45,662
مرحباً -
هل "غريس" موجودة -

321
00:14:45,701 --> 00:14:47,550
لا أنا والدتها -
من المُتصل ؟ -

322
00:14:47,552 --> 00:14:48,501
"جيمي لورنس"

323
00:14:48,503 --> 00:14:51,304
ستعود بعد ساعة
بماذا يتعلق إتصالك ؟

324
00:14:51,306 --> 00:14:52,471
هل هذا من أجلي ؟

325
00:14:52,473 --> 00:14:53,472
"لا من أجل "غريس

326
00:14:53,474 --> 00:14:55,274
"من هو "جيمي لورنس

327
00:14:55,276 --> 00:14:56,876
شخصٌ ما من المدرسة

328
00:14:56,878 --> 00:14:57,843
لماذا ؟

329
00:14:57,845 --> 00:15:00,096
"حسناً ، كان يتصل بـ "غريس

330
00:15:04,534 --> 00:15:08,170
"زاك" هل هناك خطبٌ ما بأختك ؟

331
00:15:08,172 --> 00:15:09,305
لا

332
00:15:09,307 --> 00:15:11,490
ولكن هناك شيء ما

333
00:15:13,193 --> 00:15:15,294
"زاك" ماهو ؟

334
00:15:15,296 --> 00:15:17,129
"غريس" ليس لها دخلٌ فيما يحدث أمي

335
00:15:17,131 --> 00:15:19,994
ليس ذنبها

336
00:15:36,800 --> 00:15:38,951
"ولكن "غريس

337
00:15:38,953 --> 00:15:39,969
أنا لا أفهم

338
00:15:39,971 --> 00:15:42,169
أين ؟

339
00:15:43,991 --> 00:15:46,442
إذا لهذا السبب يتصل الشاب

340
00:15:46,444 --> 00:15:48,294
العديد من الشباب

341
00:15:52,598 --> 00:15:54,229
"نريد عودتك "مارلين

342
00:15:54,264 --> 00:15:57,634
نعم ، أعتقد بأننا كنا متسرعين
في نقلك

343
00:15:57,669 --> 00:15:59,115
إلى مجلس السُلطة العام

344
00:15:59,150 --> 00:16:01,189
ترقيتي إلى مجلس السُلطة العام

345
00:16:01,224 --> 00:16:03,525
نعم ، سمعنا أنكِ لستِ سعيدة

346
00:16:03,527 --> 00:16:06,145
نعم ، لم أشعر بأنني مؤهلة
إذا عودي إلينا

347
00:16:06,147 --> 00:16:07,946
نحن نعيد تنظيم لجنة الأخلاقيات

348
00:16:07,948 --> 00:16:09,448
نعطيها المزيد من القوة

349
00:16:09,450 --> 00:16:10,916
نريدكِ أن تتولي قيادتها

350
00:16:10,918 --> 00:16:13,713
ونود أن نعلن ذلك اليوم

351
00:16:14,855 --> 00:16:16,338
وبأي طريقة تعيدون تنظيمها

352
00:16:16,340 --> 00:16:18,240
حسناً ، لجنة الأخلاق

353
00:16:18,242 --> 00:16:20,142
بدأت دائماً معزولة
(هنا في (شيكاغو

354
00:16:20,144 --> 00:16:22,895
نريد ان ننتقل مكاتبكم
إلى مبنى المحافظ

355
00:16:22,897 --> 00:16:24,830
في (سبرينغفيلد) للمزيد من

356
00:16:24,832 --> 00:16:26,214
الحرارة في العمل

357
00:16:32,105 --> 00:16:33,489
لا ، شكراً

358
00:16:33,491 --> 00:16:35,274
إنتظري للحظة

359
00:16:35,276 --> 00:16:36,825
لما لا ؟

360
00:16:36,827 --> 00:16:40,395
"بات كوين" يحكم من (سبرينغفيلد)
<font color="#FF99CC">
(حاكم لولاية إلينوي الأمريكية السابق تم تعيينه بعد إقالة (بلاجوفيتش

361
00:16:40,397 --> 00:16:42,731
"رود بلاجوفيتش" يحكم من "شيكاغو"
<font color="#FF99CC">
حاكم ولاية الينوي الأمريكية السابق تم أقلته بتهمة الفساد

362
00:16:42,733 --> 00:16:44,483
كل حاكمٍ مختلف

363
00:16:44,485 --> 00:16:46,234
"أين ستكون سيد "فلوريك

364
00:16:46,236 --> 00:16:48,954
(سيكون في جميعهم هنا وفي (سبرينغفيلد

365
00:16:48,956 --> 00:16:51,406
إذاً لما تحضرون جميع المكاتب هنا ؟

366
00:16:53,760 --> 00:16:56,979
(سأكون في (شيكاغو
وأنتَ تريد مكاتب لجنة الاخلاق

367
00:16:56,981 --> 00:17:00,081
(معزولة في (سبرينغفيلد

368
00:17:00,083 --> 00:17:01,300
لا ، شكراًً

369
00:17:01,302 --> 00:17:03,084
ماذا لو كانت المكاتب هنا ؟

370
00:17:03,086 --> 00:17:06,138
جنبا إلى جنب مع إمكانية الوصول غير المقيد -
سأفكرُ في ذلك -

371
00:17:06,140 --> 00:17:07,940
لا أحد يحصل على إمكانية الوصول غير المقيد

372
00:17:07,942 --> 00:17:10,392
أعطينا يوماً لنفكر في ذلك

373
00:17:10,394 --> 00:17:13,745
حسناً -
"شكراً سيد "فلوريك -

374
00:17:16,432 --> 00:17:19,351
إنهم سكرهونني ، أليس كذلك ؟
لا ، لا أظنهم يكرهونك

375
00:17:19,353 --> 00:17:21,119
إنهم يريدونك أن تفكريِ بجميع العواقب

376
00:17:21,121 --> 00:17:23,906
وإذا فعلوا ذلك بإمكانهم الحصول على أموالي

377
00:17:23,908 --> 00:17:25,691
ليس لدي ما يكفي من المال

378
00:17:25,693 --> 00:17:27,960
حسناً ، لديك الـ 120 ألف دولار
القادمة من صدوق تأمين والديكِ

379
00:17:27,962 --> 00:17:29,378
عندما تبلغين عامك الـ21

380
00:17:29,380 --> 00:17:31,880
بإمكانهم الحصول عليه

381
00:17:32,498 --> 00:17:34,550
"أُعذريني للحظات "تارا

382
00:17:36,119 --> 00:17:38,720
هل هذه هي ؟
هل هذه الأم البديلة ؟

383
00:17:38,722 --> 00:17:42,491
نعم ، أنظر "ديفيد" أنا أفعل
ذلك من أجل مصلحة الجميع

384
00:17:42,493 --> 00:17:44,626
لن أتجاوز الـ30
سأخذُ أول كرسيٍ بجانيك

385
00:17:44,628 --> 00:17:46,562
أنت ، ماذا ؟
"تارا"

386
00:17:46,564 --> 00:17:50,015
"مرحباً أنا "ديفيد لي

387
00:17:50,017 --> 00:17:52,932
أنا في دهشة من شجاعتك أيتها الشابة

388
00:17:52,967 --> 00:17:58,023
الحياة هي مثل سلعةٍ ثمينة
أليس كذلك ؟

389
00:18:01,261 --> 00:18:02,444
ماذا تفعلين ؟

390
00:18:02,446 --> 00:18:04,546
"شيءٌ ما لـ "ويل

391
00:18:04,548 --> 00:18:06,949
أريد منكِ أن
لا ، فكرت بذلك

392
00:18:06,951 --> 00:18:09,534
"لا تزالي صديقة لـ "كاري
لأربع سنوات ، أليس كذلك ؟

393
00:18:09,536 --> 00:18:11,837
"ماذا تريد "ديفيد

394
00:18:11,839 --> 00:18:14,373
لا ، لا عليكِ

395
00:18:14,375 --> 00:18:17,092
"روبن" أريدك أن تنظري لـ دكتور "توفت"

396
00:18:19,248 --> 00:18:21,992
وأنتِ ترين "تارا باخ" منذ متى ؟

397
00:18:22,027 --> 00:18:24,349
لقد كنت طبيبتها النسائية
لنحو سبعة أشهر

398
00:18:24,351 --> 00:18:26,251
فهمت ، ومتى كانت سليمة

399
00:18:26,253 --> 00:18:27,936
في ما يقرب من 12 أسبوعاً

400
00:18:27,938 --> 00:18:30,188
وماهو رأيكِ المهني بها ؟

401
00:18:30,190 --> 00:18:32,374
هل جنين "تارا" قابل للحياة ؟
أعترض ، ما الصلة ؟

402
00:18:32,376 --> 00:18:34,176
هذه دعوى خرق العقد

403
00:18:34,178 --> 00:18:36,358
دعنا نرى ماهي الصلة ؟ -
ما الصلة أيتها المحامية ؟-

404
00:18:36,393 --> 00:18:38,513
إذا كان جنين "تارا" قابل للحياة

405
00:18:38,515 --> 00:18:41,149
ولا تستطيع الإجهاض ، إذا لا يوجد
أي خرق للعقد

406
00:18:41,151 --> 00:18:43,184
هذا منطقي بالنسبة لي

407
00:18:43,186 --> 00:18:44,186
لا مزيد من الأسئلة

408
00:18:44,188 --> 00:18:47,022
فقط القليل للشاهد
"شكراً "أليشيا

409
00:18:47,024 --> 00:18:48,573
ماذا ؟

410
00:18:49,860 --> 00:18:54,033
لما كانت إختبارات الـ "أمنيو" متأخرة
خلال الحمل

411
00:18:54,065 --> 00:18:56,448
لماذا ؟ لم أجري الإختبار -
أعلم -

412
00:18:56,450 --> 00:18:57,699
دكتور "توفت" فعل ذلك

413
00:18:57,701 --> 00:18:59,885
(ولكن هل تعلمين لما تم إجراء إختبار (أمنيو

414
00:18:59,887 --> 00:19:01,236
في وقت متأخر جداً
في الثلث الثاني من الحمل

415
00:19:01,238 --> 00:19:02,671
حسناً ، هذا كان إختبار "أمنيو" آخر

416
00:19:02,673 --> 00:19:05,206
"الإختبار الأول كان في "أبريل

417
00:19:05,208 --> 00:19:08,427
وهل علمتِ بإصابة "تارا" بعد أول إختبار

418
00:19:08,429 --> 00:19:10,178
نعم -
وهل من المحتمل أن يكون هذا -

419
00:19:10,180 --> 00:19:11,680
من إختباركم الضعيف ؟

420
00:19:11,682 --> 00:19:14,116
حسناً ، دعونا نتريث هنا
لا أعلم لماذا

421
00:19:14,118 --> 00:19:15,851
المدعي غير معترض

422
00:19:15,853 --> 00:19:18,236
ولكن ما الصلة هنا ؟
بدافع الفضول سيادتك

423
00:19:18,238 --> 00:19:21,857
لنرضي فضولنا بوقتنا الخاص

424
00:19:21,859 --> 00:19:25,003
أرى بأن الإعتراض لم يأتي

425
00:19:26,313 --> 00:19:29,114
إذاً تريد مقاضاة المستشفى

426
00:19:29,116 --> 00:19:31,533
لا أُريد بل سأفعل

427
00:19:31,535 --> 00:19:33,835
إختبار"الأمنيو" سبب هذه العيوب الخلقية

428
00:19:33,837 --> 00:19:35,671
وأنت تريد إنجاب الطفل

429
00:19:35,673 --> 00:19:37,923
لا ، عميلتك تريد إنجاب الطفل

430
00:19:37,925 --> 00:19:41,259
نعم ، ولكن هذا يعني المزيد من الدعاوي
في حال ولادة الطفل

431
00:19:41,261 --> 00:19:43,244
ثمانية ملايين آخرى

432
00:19:43,246 --> 00:19:44,746
الألم والمعاناة

433
00:19:44,748 --> 00:19:47,966
مليونان إذا "تارا" أجهضت
وعشرة ملايين إذا لم تفعل

434
00:19:47,968 --> 00:19:49,935
هل تعلم "تارا" هذا

435
00:19:49,937 --> 00:19:51,753
ماذا ؟ أننا نُقاضي

436
00:19:51,755 --> 00:19:54,773
لا ، هي تفعل ذلك لأنها تؤمن به

437
00:19:55,924 --> 00:19:58,529
أنا مؤيد لخيارك -
هذا يوفر لك المزيد من الخيارات -

438
00:19:58,562 --> 00:20:01,029
الإجهاض خطيئة -
أنت جمهوري عليك أن تقول ذلك -

439
00:20:01,031 --> 00:20:02,097
لا أنا لست جمهوري
<font color="#808080">"في أمريكا ينقسم الشعب إلى جمهوريين وديموقراطيين"</font>

440
00:20:05,471 --> 00:20:07,736
لا أحد يستنزف أحد

441
00:20:07,738 --> 00:20:10,155
لقد إلتقيت براقصة في حقبة الخمسينات

442
00:20:10,157 --> 00:20:12,407
"بدأت وكأنها تشبه "سيد تشريس
<font color="#FF99CC">
ممثلة وراقصة أمريكية. بعد شفائها من شلل الأطفال درست الباليه، وشاركت في بعض الافلام

443
00:20:12,409 --> 00:20:13,942
(يا إللهي سيد (تشريس

444
00:20:13,944 --> 00:20:16,078
تلك الأقدام -
لو قُدرَ للرجال الحمل-

445
00:20:16,080 --> 00:20:17,913
الإجهاض سيكون مقدساً -
هذا قانوي -

446
00:20:17,915 --> 00:20:19,715
ماذا تريدون ؟-
كنا نعبث -

447
00:20:19,717 --> 00:20:21,550
خلف كواليس الشاشة الخضراء

448
00:20:21,552 --> 00:20:24,252
لقد أتت إلي بعد ثلاثة أشهر وهي حامل

449
00:20:24,254 --> 00:20:26,204
هل تمزح معي ؟

450
00:20:26,206 --> 00:20:27,889
"أخذتها إلى "كندا

451
00:20:27,891 --> 00:20:29,591
هذا ما لا أريده حول الإجهاض

452
00:20:29,593 --> 00:20:32,527
أين تعتقدون  الشخصية ذهبت
عندما يتم الإجهاض

453
00:20:34,264 --> 00:20:35,814
إنتظروا ، إنتظروا

454
00:20:35,816 --> 00:20:37,099
أخفظوا أصواتكم

455
00:20:37,101 --> 00:20:39,051
"نحن هنا للتفاوض حول ثمن خروج "دايان

456
00:20:39,053 --> 00:20:40,402
ولدي بعض البحوث

457
00:20:40,404 --> 00:20:43,405
هذا ما قدمناه?لـ "جوناس ستيرن" عندما
2009 خرج في عام

458
00:20:43,407 --> 00:20:45,607
هل تمزح معي ؟-
كنا في حالٍ أفضل -

459
00:20:45,609 --> 00:20:46,608
من الناحية المالية في ذلك الوقت

460
00:20:46,610 --> 00:20:48,076
يجب أن نعرض عليها نصف هذا

461
00:20:48,078 --> 00:20:49,995
وستكون محظوظة -
لا أختلف معك -

462
00:20:49,997 --> 00:20:53,415
"جوناس ستيرن" كان شريكا مؤسساً -
"كذلك "دايان-

463
00:20:53,417 --> 00:20:55,167
كذلك "دايان" ، إنها مغادرة

464
00:20:55,169 --> 00:20:56,952
"لا يوجد إختلاف عما فعله "جوناس

465
00:20:56,954 --> 00:20:58,653
"تجاه الشركة و "دايان-
هذا ربما -

466
00:20:58,655 --> 00:21:00,989
هذا صحيح في ذلك الوقت
ولكن الشركة تغيرت

467
00:21:00,991 --> 00:21:02,340
ما قامت بهِ "دايان" قادنا

468
00:21:02,342 --> 00:21:04,860
نحو الإفلاس -
"ديفيد" إنها ذاهبة لتصبح -

469
00:21:04,862 --> 00:21:07,212
المحكمة العليا -
(أتّفق مع (آليشيا -

470
00:21:07,214 --> 00:21:09,831
(ها هي المشكلة الأخـر، لدى (دايان
عميل جيّد

471
00:21:09,833 --> 00:21:12,050
،نجبرها أن تتّخذ عرضًا صغيرًا
فسنخسرهم

472
00:21:12,052 --> 00:21:13,334
كيف سنخسرهم؟

473
00:21:13,336 --> 00:21:15,387
إنّها تقترح أن نذهب لمكانٍ آخـر

474
00:21:15,389 --> 00:21:17,139
دعونا نكون واقعيّين

475
00:21:17,141 --> 00:21:22,778
.نعرض مبلغًا عادلاً، ونجعل عميلها معنا

476
00:21:22,780 --> 00:21:26,064
جنين (تارا)، لن يكون قابل للحياة حتّى
إلى الرّبع الثّـالـث

477
00:21:26,066 --> 00:21:28,033
وهذا في 24 ساعة؟

478
00:21:28,035 --> 00:21:32,037
أجل، لهذا القـرار لنقصيه عليه
أن يكون سريعًا

479
00:21:32,039 --> 00:21:35,874
(الآن، (تارا) إقترحت أنّ (الجنين
قابل للحياة

480
00:21:35,876 --> 00:21:37,459
أجل، سمعتُ هذا، كانت خاطئة

481
00:21:37,461 --> 00:21:40,629
قابل للتّطبيق مبنيّ على النّجاة
(خارج رحم (تارا

482
00:21:40,631 --> 00:21:42,197
ولهذا المحكمة العُليا

483
00:21:42,199 --> 00:21:45,100
في (رو ضدّ وايد) تضمّن بداية الرّبع الثّالث

484
00:21:45,102 --> 00:21:47,419
كخطٌّ ليس قابل للتّطبيق -
أجل، بالضّبط -

485
00:21:47,421 --> 00:21:49,004
شكرًا، يا دكتور

486
00:21:49,006 --> 00:21:51,173
لا شيء آخـر

487
00:21:52,809 --> 00:21:56,394
د.(تروف) ، أليس النّجاة مبنيّة على
التّقنية الحديثة؟

488
00:21:56,396 --> 00:21:58,930
بالطّبع -
، وإعطاهم التّحديثات الجديدة -

489
00:21:58,932 --> 00:22:00,982
،في مجال تقنية ما بعد الولادة

490
00:22:00,984 --> 00:22:03,902
لا يُمكن للجنين النّجاة، خارج
رحم (تارا) مُسبقًا؟

491
00:22:03,904 --> 00:22:05,187
كلا، ليس على رأيي

492
00:22:05,189 --> 00:22:06,771
هذه قضيّة مُميّزة للغاية

493
00:22:06,773 --> 00:22:09,407
دكتور، أليس لديك سببٌ لتريد
للجنين أن يُجهض؟

494
00:22:09,409 --> 00:22:10,609
أعتذر، أعترض، حضرة القـاضـي

495
00:22:10,611 --> 00:22:12,244
من الذي يستجوب الشّاهد؟

496
00:22:12,246 --> 00:22:15,362
إن اُجهض الجنين، دعوى سوء
التّصرّف التي ضدّكم ستُقلّل

497
00:22:15,364 --> 00:22:16,331
!أعترض، حضرة القـاضـي

498
00:22:16,333 --> 00:22:18,416
المُدافعين يحول هذا عن جدال
لقضية سوء تصرّف

499
00:22:18,418 --> 00:22:20,302
نعلم جميعًا أنّك مُتحمّس لكونكَ
فتىً كبيرًا بالمحكمة

500
00:22:20,304 --> 00:22:22,787
لربّما عليك التّحقق
من قوانين القذف، سيّدي

501
00:22:22,789 --> 00:22:25,907
،إنّني لا أقذف الشّـاهد
...إنّني أسأله

502
00:22:27,076 --> 00:22:31,515
السّؤال هو ما إن هذا العقد
مُثير للنّقاش

503
00:22:31,999 --> 00:22:36,184
،طبقًا لحياة مُميتة
ليس هناك طريقة الّا يكون هناك إنتهاك

504
00:22:36,186 --> 00:22:38,603
،بإعطائي الشّهادة المُتضاربة، من قبل الدّكاترة

505
00:22:38,605 --> 00:22:40,388
...ليس لدي طريقة إلّا أن أقسم هذا

506
00:22:40,390 --> 00:22:42,257
معضلة

507
00:22:42,259 --> 00:22:45,393
لذا أرتد عن قرار المحكمة العليا

508
00:22:45,395 --> 00:22:46,594
اللّعنة

509
00:22:46,596 --> 00:22:49,347
،لإحترام العقد بسؤال

510
00:22:49,349 --> 00:22:51,783
الجين قضى أنّه ليس قابل للحياة

511
00:22:51,785 --> 00:22:54,286
وسيظلّ كذلك لـ40 ساعة أخـرى -
حضرة القـاضـي -

512
00:22:54,288 --> 00:22:56,955
بإعطائي هذا، سنُقدّم مواصلة الإجراءات
بسرعة عالية

513
00:22:56,957 --> 00:22:59,274
حضرة القاضـي، ليس لدينا شاهدنا
حتّى يوم الجمعة القـادم

514
00:22:59,276 --> 00:23:00,475
(آنـسة (فـلوريك

515
00:23:00,477 --> 00:23:02,961
إجعلي شاهدك حاضرًا مساء اليوم

516
00:23:02,963 --> 00:23:04,779
وإلّا سأكمّل الإجراءات بدونهم

517
00:23:08,551 --> 00:23:10,785
كلا

518
00:23:10,787 --> 00:23:11,970
ماذا يعني هذا؟

519
00:23:11,972 --> 00:23:15,006
يعني أنّي لا أقبل حزمة خروجك

520
00:23:15,008 --> 00:23:17,609
لا يُمكننا أن نخرجك كما تعلم

521
00:23:17,611 --> 00:23:18,877
أجل، أعلم هذا

522
00:23:18,879 --> 00:23:21,463
وعميلي، ايضًا

523
00:23:21,465 --> 00:23:22,681
ما كان هذا، تهديد؟

524
00:23:22,683 --> 00:23:25,684
إنّه واقع
لا تتصنّعي البراءة

525
00:23:25,686 --> 00:23:28,303
لديك بالفعل بعض من الشّركاء
،يتّصلون بعميلي

526
00:23:28,305 --> 00:23:31,223
تحاول أن تفرّقهم عن بعضهم

527
00:23:31,225 --> 00:23:32,490
(إنّكِ إرتيابيّة (دايان

528
00:23:32,492 --> 00:23:34,442
هذه قريبة للشّروط التي
(عُرضت لـ (جـوناس ستيرن

529
00:23:34,444 --> 00:23:37,284
(وأنا لستُ (جـوناس ستيرن

530
00:23:38,748 --> 00:23:39,714
؟(ما تودّين (دايان

531
00:23:39,716 --> 00:23:41,716
أودّ ما أستحقّ

532
00:23:41,718 --> 00:23:43,919
تودّي منّي ألّا أتحدث عنكِ
بطريقة سيّئة لعميلي

533
00:23:43,921 --> 00:23:45,253
أعيدي التّفكير بطلبك

534
00:23:45,255 --> 00:23:48,156
الآن أخرج من مكتبي

535
00:23:48,158 --> 00:23:49,658
هذا ليس مكتبك

536
00:23:49,660 --> 00:23:50,875
أحقًا؟

537
00:23:50,877 --> 00:23:53,278
حتّى ما تجعلين الحرّاس يرافقوني للخارج

538
00:23:58,317 --> 00:24:01,269
(آليشيا)، ألديكِ دقيقة؟

539
00:24:01,271 --> 00:24:03,438
طبعًا

540
00:24:06,442 --> 00:24:08,693
لا يُمكنني أن أقرّر هذا بنفسي

541
00:24:08,695 --> 00:24:11,112
لكن يُمكنني إقناع مُعظم الشّركاء

542
00:24:11,114 --> 00:24:14,056
،وأظنّكِ ستتمتّعين فترة شهل عسل
كأنّك زوجة القـاضي

543
00:24:14,067 --> 00:24:16,684
...حسنًا، لن أفعل

544
00:24:16,686 --> 00:24:20,121
أودّك ان تعيدي التّفكـير بتبديل
دايان)، بشريكة المُديـر)

545
00:24:29,109 --> 00:24:32,378
تارا)، تسأل الكثير من الأسئلة)
عن العقد

546
00:24:32,380 --> 00:24:34,663
ولقد أنصتنا، وقمنا بعمل تغييرات على طلبها

547
00:24:34,665 --> 00:24:36,415
وددنا منها أن تشعر كأنّها
مُشتركة بالعمليّة

548
00:24:36,417 --> 00:24:38,284
؟(ومن يُمثّل الآنسة (باتش

549
00:24:38,286 --> 00:24:39,785
(آليشيا فلوريك) -
أرى ذلك -

550
00:24:39,787 --> 00:24:45,724
وهـل الآنسـة (فلـوريك) عزمت أيّ قلق
أنّ الرّحم البديل إنعقد بطريقة قسريّة في أيّ حال؟

551
00:24:45,726 --> 00:24:47,943
،حضرة القـاضـي
أنّ المُدعى ينص

552
00:24:47,945 --> 00:24:50,062
أنّ هذا العقد ككامل ليس قسري

553
00:24:50,064 --> 00:24:52,731
هذا عن التّوفـير -
أجـل -

554
00:24:52,733 --> 00:24:55,050
الآنّ بما أنّ الآنسة (فلوريك) أغطت نفسها
،ضد قضيّة سوء تصرّف

555
00:24:55,052 --> 00:24:56,852
أأكمّل؟

556
00:24:56,854 --> 00:25:01,023
إنّ التّوفـير بما يتعلّق حقوقك
،في إنهاء الحـمل

557
00:25:01,025 --> 00:25:03,292
هذا لم يكن جزءًا
عقد الوكالة الأساسيّة

558
00:25:03,294 --> 00:25:04,577
أكان كذلك؟ -
كلا -

559
00:25:04,579 --> 00:25:07,997
زوجي وإيّاي نصرّ على ذلك -
لمَ؟ -

560
00:25:07,999 --> 00:25:10,883
لأنّ إبننا الأوَّل، (كايلب)، لديه عيب في القلب

561
00:25:10,885 --> 00:25:12,518
عاش لمدّة 6 أشهـر

562
00:25:12,520 --> 00:25:14,453
خمس عمليّات

563
00:25:14,455 --> 00:25:18,707
وفي النّهاية ، إنّنا فقط لم يُمكننا إحضار
طفل آخـر للعالم ليُعـانـي

564
00:25:18,709 --> 00:25:25,364
وهذا لمَ تودّون إنهاء هذا الحـمل؟ -
أجـل -

565
00:25:27,216 --> 00:25:30,019
كم أتمنّى أن اكـون أنا الحُبلى

566
00:25:30,021 --> 00:25:33,656
لكنّني لستُ كذلك

567
00:25:33,658 --> 00:25:36,158
لكنّه ولدنا نحن

568
00:25:36,160 --> 00:25:38,310
خيارنا نحن

569
00:25:38,778 --> 00:25:41,597
لا أحد عليه أن يكون مسموحًا
لأن يأخذ هذا منّا

570
00:25:41,599 --> 00:25:44,833
ما أودّه، أن أقترح ميزانيّة قبل
...إجتماع الدّولة

571
00:25:44,835 --> 00:25:50,923
إذن، شركة (باري رافونسكي) تمتلك المبنى
التي موجود بها شركة (آليشا) الجديدة؟

572
00:25:50,925 --> 00:25:54,576
أجل، تضارب واضح بالمصالح

573
00:25:54,578 --> 00:25:59,515
(إنّي أؤكّد لك أنّ ليس (آليشا) ولا (بيتر
يعلمان لمّا عيّن (باري) لمجلس الماء

574
00:25:59,517 --> 00:26:02,184
أجل، لكن شروط العقد لربّما
تفترض أن تكون تفضيليّة

575
00:26:02,186 --> 00:26:06,272
25 قدم مُربّع في المنطقة لمّا
يكون 40 من سعر السّوق؟

576
00:26:06,274 --> 00:26:07,890
مالذي ستدعين (بيتر) يفعله؟

577
00:26:07,892 --> 00:26:09,692
عقد الإيجـار أصلاً الذي لديهم
قد اعدم

578
00:26:09,694 --> 00:26:13,629
أظنّ عليه أن يُعيد التّفكـير
(في ترشيح (باري

579
00:26:15,448 --> 00:26:17,016
لقد نظر بالأمـر

580
00:26:18,218 --> 00:26:21,103
لقد وُعدتُ بولوج غير مقيّد

581
00:26:21,105 --> 00:26:23,372
،مع كامل إحترامي
إنّك لست الحاكم المُنتخب

582
00:26:23,374 --> 00:26:24,623
أجل، شكرًا لإحترامك

583
00:26:24,625 --> 00:26:28,610
وهذا الولوج الغير مُقيّد
طاقم عمل للحاكم

584
00:26:28,878 --> 00:26:30,763
(علينا أن نكون بنفس الصّف (إيلاي

585
00:26:30,765 --> 00:26:32,047
إنّنا بنفس الصّف

586
00:26:32,049 --> 00:26:34,683
لا يُمكنك أن تواصل عدم إتّفاقك معي
وتتظاهر أنّه إتّفاق

587
00:26:34,685 --> 00:26:38,370
أتّفق معك -
إتّفقنا -

588
00:26:38,372 --> 00:26:41,407
القضايا الأخلاقيّة لا تكون واضحة أبدًا
ولا تبتعد أبدًا

589
00:26:41,409 --> 00:26:43,425
ولهذا أنا رفعتهم

590
00:26:43,427 --> 00:26:47,600
لأنّني أحبّ (بيتر) وأودّ أن أراه ينجح -
تعنين السيّد (فلوريك)؟ -

591
00:26:47,881 --> 00:26:50,099
بالطّبع

592
00:26:51,351 --> 00:26:53,385
(آنسة (آيزستاد

593
00:26:53,087 --> 00:26:57,289
تؤمنين أنّكِ وزوجك لديكم الحكم الذّاتي
...على قدر هذا

594
00:26:57,291 --> 00:26:58,691
الجنين، صحيح؟

595
00:26:58,693 --> 00:27:00,475
أجل، أؤمن بذلك

596
00:27:00,477 --> 00:27:02,244
ولمَ هذا؟

597
00:27:02,246 --> 00:27:05,863
لأنّه لنا -
وماذا عن جسدك؟

598
00:27:04,865 --> 00:27:06,015
أتظنّين أنّه عليك التّحكم على هذا؟

599
00:27:06,017 --> 00:27:07,315
على جسدي؟

600
00:27:07,317 --> 00:27:08,450
أجل

601
00:27:08,452 --> 00:27:12,355
إذًا، أنتٍ مؤيّدة للإجهاض؟ -
أجل، لكنّ هذا مُختلف -

602
00:27:12,356 --> 00:27:14,289
كيف؟ كيف هو مُختلف؟

603
00:27:14,291 --> 00:27:17,926
تودّين أن تفرضي هذا العقد حتّى
...(وإن كانت (تارا

604
00:27:17,928 --> 00:27:19,745
لا تودّ الإجهاض -
إنّ الأمـر مُختلف -

605
00:27:19,747 --> 00:27:21,513
لأنّ (تارا) ليست الأمّ

606
00:27:21,515 --> 00:27:24,166
أنا الأمّ -
لكنّه جسدها -

607
00:27:24,168 --> 00:27:25,951
أعتـرض، هذا مولع بالجدل -
،لا بأس -

608
00:27:25,953 --> 00:27:26,935
أودّ الإجابة

609
00:27:26,937 --> 00:27:34,509
أجل، إنّه جسدها، لكنّها وافقت أن تخضع جسدها
لإحتياجاتي كأمٍّ

610
00:27:34,511 --> 00:27:38,180
...عن الأمّ
هذا محور العقد كان

611
00:27:38,182 --> 00:27:41,033
هذا عن خياري، لا خيارها

612
00:27:41,035 --> 00:27:49,591
إذًا ستسحبين (تارا) لعيادة وتجعلين
الجنين ، وتجهضيه بالقوّة؟

613
00:27:53,213 --> 00:27:56,800
أسحب، لا مزيد من الآسئلة

614
00:28:00,170 --> 00:28:05,000
سأعزم قراري على إنفاذ
العقد، في خلال السّاعـو

615
00:28:25,820 --> 00:28:27,265
أجل

616
00:28:27,300 --> 00:28:31,412
يا (كـاري) علي ان أكون بالمحكمة
في عشرة دقائق، ماذا تودّ

617
00:28:31,734 --> 00:28:34,587
أأنتِ تأخذين شراكة المُديرة؟

618
00:28:34,904 --> 00:28:37,923
أين سمعت هذا؟
أهو حقيقيّ؟

619
00:28:41,010 --> 00:28:46,265
عرضه علي (ويل) لكنّه ليس شيئًا
مؤكّدًا، ولا أعلم حتّى ما إن كنتُ سأقبله

620
00:28:46,267 --> 00:28:48,467
لكنّكِ كنت تفكّرين به؟

621
00:28:48,469 --> 00:28:51,053
ألا تظنّين أنّه سيكون أمرًا جيّدًا
لتخبريننا به؟

622
00:28:51,055 --> 00:28:53,305
حدث الأمر فحسب -
(آليشا) -

623
00:28:54,808 --> 00:28:59,900
البقاء هو غلطة، دومًا ما ستكونين
(تحت جناح (ويل

624
00:29:03,566 --> 00:29:05,367
إنّك أخيرًا لديك فُرصة للخروج
من تحت جناحه، إغتنميها

625
00:29:05,369 --> 00:29:08,954
إدارة الشراكة ليست تحت إمرته -
بل هي كذلك -

626
00:29:08,956 --> 00:29:11,373
لمَ تظنّين انّه عرض عليكِ أنت؟

627
00:29:11,375 --> 00:29:14,375
،يودّ شخصًا يُمكنه أن يُؤثّر عليه
شخصًا يعرفه

628
00:29:14,378 --> 00:29:16,161
(حسنًا، شكرًا (كـاري

629
00:29:16,612 --> 00:29:20,413
آليشا) هذه فُرصتك، إغتنميها)

630
00:29:21,417 --> 00:29:23,335
...بعد الكثير من التّفكـير

631
00:29:23,337 --> 00:29:25,521
...بالحقيقة، 30 دقيقة من التّفكـير

632
00:29:25,523 --> 00:29:28,157
توصّلتُ إلى أنّ التّحكم بجسد إمرئٍ
.مُجرّد

633
00:29:28,159 --> 00:29:33,976
وهذا المبدأ مكرسٌ في دستورنا وفقهنا

634
00:29:33,647 --> 00:29:36,582
ولا يجوز للأطراف التعاقد حول الأمـر

635
00:29:36,584 --> 00:29:39,251
(حكم تمكين آلـ(آيزنستاد

636
00:29:39,253 --> 00:29:43,405
لإجبار الإجهاض هو
إهانة للسّياسة العامّة

637
00:29:43,407 --> 00:29:46,375
الطّلب لـ أداءٍ مُحدّد مرفوض

638
00:29:46,377 --> 00:29:51,690
حضرة القـاضـي، عميلايّ، يودّان لـحكم
تفسيري لأنّ العقد قد خٌرق

639
00:29:51,699 --> 00:29:53,999
المعذرة، حضرة القـاضـي

640
00:29:54,001 --> 00:29:57,503
...بواسطة رفض حركة المُلتمسين للآداء المُحدّد

641
00:29:57,505 --> 00:30:00,863
المحكمة حدّدت أنّ فقط الحُكم المُتّصل
بالإجهاض غير قابل للتّنفيذ

642
00:30:00,898 --> 00:30:03,292
يزعم المُدّعـون عددًا آخـرًا من الإنتهاكات
العقديّة

643
00:30:03,294 --> 00:30:08,094
يا له من هُراء، إنّهم يحاولون إبتزاز هذه
الأمّ الصّغيرة المُحبّة لتخضع للإجهـاض

644
00:30:10,401 --> 00:30:13,703
!أيُّها السّـادة -
!كلا -

645
00:30:13,704 --> 00:30:17,039
سيّد (شميدت)، أيّ إنتهاكات التي
تُميل إليها؟

646
00:30:17,041 --> 00:30:19,575
المُدعّي عليه فشل بالرّقيِ
...لمستوى مُختلف

647
00:30:19,577 --> 00:30:21,143
من قسم الآداء من العقد

648
00:30:21,145 --> 00:30:25,958
بحقّك! حضرة القاضي إن كان عميلا
السّيد (شميدت) يتمنّوا أن يحضروا دعوى منفصلة

649
00:30:25,959 --> 00:30:32,905
- لا لا، ليس بحاجة ذلك، في منفعة
الإقتصاد القضائي، سأسمع حركة الحكم التّفسيري

650
00:30:34,291 --> 00:30:37,025
لقد خسروا، صحيح؟
مالذي سيفعلونه الآن؟

651
00:30:37,027 --> 00:30:41,830
يحرقون الأرض ويسمّمون الآبـار

652
00:30:52,538 --> 00:30:55,741
(مرحبًا، اُدعـى (كـام
هل (جرايس) موجودة؟

653
00:30:57,243 --> 00:30:57,943
إنّها

654
00:30:57,945 --> 00:31:02,614
أعتذر أنتَ؟ -
،(كـام) -

655
00:31:02,616 --> 00:31:07,880
حتمًا تكونين الآنسة (فلوريك)، أخبرتُ
جـرايس) لربّما أمرّ عليها بعد طعام العشاء)

656
00:31:07,888 --> 00:31:10,505
لقد تأخّرتُ قليلاً -
لقد خرجت -

657
00:31:10,507 --> 00:31:14,526
لكن لربّما تودّ أن تتفضّل وتشرب بعض الجعة؟

658
00:31:14,528 --> 00:31:17,713
أجل، هذا سيكون رائعًا، شُكرًا -
!أأنتَ مجنون؟ -

659
00:31:17,715 --> 00:31:19,448
إبنتي بالـ16 من عمرها

660
00:31:19,450 --> 00:31:23,553
،لا تأتي مرّةً أخـرى وتطرق بابها
؟(أتفهم هذا يا (كـام

661
00:31:23,554 --> 00:31:27,488
‘‘آن أون قولك ’’نعم -
نعم -

662
00:31:26,490 --> 00:31:31,856
جيّد! المصعد السّريع خلفكَ تمامًا
إنعطف خلفًا

663
00:31:40,470 --> 00:31:43,505
لمَ ليس (دايفيد لي) يثق بك؟

664
00:31:43,507 --> 00:31:47,993
يخال أنّني أفعل ماتفعله أنت -
مالذي أفعله؟

665
00:31:47,995 --> 00:31:50,912
الرّحيل مع (كـاري) والأربع
سنواتٍ الآخـرى

666
00:31:53,884 --> 00:31:55,767
حسنًا، أحتاج للمُساعدة

667
00:31:55,769 --> 00:31:57,769
أظنّ أنّ هذا الدّكتور الذي يعمل
على قضية الرّحم البديل

668
00:31:57,771 --> 00:32:02,657
لديه مُشكلة بشرب الخمر، لكنّني أحتاج لشخصٍ
في مكتب جيش الخلاص ليثبت إشاعة عن وثيقة الهويّة

669
00:32:02,659 --> 00:32:06,028
ألديكِ أيّ إقترحات؟ -
أجل -

670
00:32:06,030 --> 00:32:08,997
ايُمكنكِ أن تخبريني عنها -
كلا -

671
00:32:08,999 --> 00:32:09,965
لمّ لا؟

672
00:30:29,520 --> 00:30:32,738
إنّك سترحلين -
وأيضًا (آليشا) لكنّك ساعدتها -

673
00:32:14,871 --> 00:32:16,237
ماذا؟

674
00:32:16,239 --> 00:32:20,092
وحتّى (آليشا)، لكنّكِ ساعدتها
في قضيّة عقوبة الإعدام

675
00:32:20,094 --> 00:32:24,129
آليشا) سترحل؟) -
أجل، خلتُ أنّك تعرفين

676
00:32:26,632 --> 00:32:28,133
...ماذا

677
00:32:31,253 --> 00:32:35,921
لم تقل أيّ شيء -
أجل، من المفترض أن يكون سرًّا -

678
00:32:38,561 --> 00:32:43,482
تفقّدي الأمـر مع مندوبة العيادة الطّبية
إنّهم أحيانًا يعرفون جميع مشاكل الأطبّاء

679
00:32:43,484 --> 00:32:46,334
شكرًا لكِ

680
00:32:50,287 --> 00:32:53,575
إذن، أخبرني (إيلاي) أنّ لديك بعض القلق
عن إختياري لمجلس الماء

681
00:32:53,577 --> 00:32:57,846
فعلاً، المُشكلة هي سيّدي، واحدة من المظاهر -
المظاهر، تقولين؟ -

682
00:32:57,848 --> 00:33:00,665
إذن من كنتٍ ستختارين؟ -
رئيس المجلس الحاليّ -

683
00:33:00,667 --> 00:33:03,360
جراباوسكي)، إنّه أحمق)

684
00:33:03,370 --> 00:33:06,421
،حسنًا، لا يُمكنني التّحد لهذا سيّدي
،المواصلة بالطّبع سيّد، يجب أن تكون ذو قيمة

685
00:33:06,423 --> 00:33:08,840
وعندها لن يكون هناك ولا حدس
لتضارب للمصالح

686
00:33:08,842 --> 00:33:10,225
أجل، إذن، مالذي تقولينه؟

687
00:33:10,227 --> 00:33:12,260
أنّه عليك أن تُعيّن شخصًا
من الدّرجة الثّـانية

688
00:33:12,262 --> 00:33:14,930
لأنّها أخلاقيّة أكثـر -
كلا، إنّي أقول فحسب -

689
00:33:14,932 --> 00:33:20,135
،أنّ تضارب المصالح أمر قانونيّ
والدّرجة الثّانية مُجرّد رأي.

690
00:33:20,137 --> 00:33:24,937
؟(من تفضّلين أكثـر، (هامنجواي) أم (دان بروان -
لستُ حاكمة جيّدة للـ الأدب، سيّدي -

691
00:33:25,892 --> 00:33:28,860
؟(من يكون (دان براون -
(مُخرج فيلم (شيفرة دافنشي

692
00:33:30,030 --> 00:33:34,482
حسنًا، لم أقرأ الرّواية بعد، رأيتُ
(الفيلم، وأحبّ حقًا (توم هانكس

693
00:33:34,484 --> 00:33:37,085
من لا يحبّه؟

694
00:33:38,771 --> 00:33:41,823
حسنًا، لا أظنّني أقدر أن
(أعمل بنصيحتك، (مارلين

695
00:33:41,825 --> 00:33:44,676
،وأنا حقًا أقدّر النّصيحة
...لكنّني فحسب

696
00:33:44,678 --> 00:33:47,012
(لا يُمكنني إختيار (دان براون) وأترك (هامنجواي

697
00:33:47,014 --> 00:33:50,745
شكرًا لكَ، للإستماع لي سيّدي -
طبعًا -

698
00:33:50,751 --> 00:33:53,718
(وسأتأكّد من آخذ نظرة من (ششيفرة دافنشي

699
00:33:53,720 --> 00:33:57,120
لا تفعليها على حسابي -
كلا -

700
00:34:00,009 --> 00:34:03,000
{\a6}
الشعبة القانونية لشركة (ريد السيفير) وهي مزودٌ
عالميّ للمعلومات القانونيّة والتّجارية الموثوقة

701
00:34:01,028 --> 00:34:04,379
لربّما كان علي توسيع افقي

702
00:34:12,956 --> 00:34:15,207
أجل، قرأتُ العقد

703
00:34:15,209 --> 00:34:18,543
أيُمكن إن تفضّلتِ قراءة
البند المٌلوّن؟

704
00:34:18,545 --> 00:34:25,715
في خلال الحمل، الرّحم البديل يوافق ألّا"
"يدخل في أيّ نشاطات جنسيّة ستؤثّر على حياة الجنين

705
00:34:25,836 --> 00:34:31,891
كم مرّةٍ مارستٍ الغرام مذُ أن كنت حُبلى؟ -
4 مرّاتٍ على ما أظنّ، لكنّهم دائمًا كانوا يضعون واقيًا -

706
00:34:31,892 --> 00:34:36,394
وهل أنت وأيّ واحد من هؤلاء الشّباب
أقمتم علاقة ثلاثيّة؟

707
00:34:36,396 --> 00:34:38,647
أعترض! حضرة القاضي، هذا
إغتيا شخصيّة

708
00:34:38,649 --> 00:34:44,634
إنّ الجنس الجماعي يُخالف عهدها بالعقد
ألّا تُمارس نشاطات جنسيّة مُتهوّرة

709
00:34:44,635 --> 00:34:45,520
مرفـوض

710
00:34:45,522 --> 00:34:49,891
آنسة (باش) يُمكنك الإجابة -
كلا، لم أكن في علاقة ثلاثيّة قط -

711
00:34:49,893 --> 00:34:53,461
لقد كانت فكرتها هي -
العلاقة الثّلاثية؟ -

712
00:34:53,463 --> 00:34:59,467
،(أجل، كنّا في تلك الحانة تُدعى (تشستر فيلد
....ورأت ذلك الرّجل مع الأوشمة

713
00:34:59,469 --> 00:35:03,455
يُدعى (إيفان)... و(تارا) قالت علينا
أن نُدعوه لمنزلها

714
00:35:03,457 --> 00:35:05,257
وهل فعلتم العلاقة؟ -
أجل -

715
00:35:05,259 --> 00:35:08,210
كفى، هذا كذبٌ، انتَ كاذب
لم أركَ بحوالي سنة

716
00:35:08,212 --> 00:35:11,379
آنسة (فلوريك) ، لو عميلتكِ لا يُمكنها
...ضبط نفسها

717
00:35:11,381 --> 00:35:14,382
أعتذر، حضرة القـاضي، لن
يحدث مرّةً أخـرى

718
00:35:15,935 --> 00:35:18,386
(وماذا حدث عندما جلبتم (إيفان
لمنزلها؟

719
00:35:18,388 --> 00:35:19,704
...حسنًا كلانا

720
00:35:22,892 --> 00:35:26,328
أعني، لقد حظينا بعلاقة ثلاثيّة؟ -
وهل أيّ أحدٍ منكم إرتدى واقيًا؟ -

721
00:35:26,330 --> 00:35:27,946
كلا، ولا واحد منّا

722
00:35:27,948 --> 00:35:32,934
لا يهم إن كان يكذب، القاضي صدّقه
إذن مالذي نفعله؟

723
00:35:34,071 --> 00:35:36,054
مالذي يحدث؟

724
00:35:36,056 --> 00:35:37,322
مرحبًا

725
00:35:37,324 --> 00:35:43,444
السيّد (فلوريك)، سرّني لقائك، إنّي (دايفيد
لـي) واحدٌ من معجبينك الأوائل، (آليشا) وإيّاي عملنا معًا

726
00:35:43,446 --> 00:35:47,382
أهلاً، سيّد (لي)، كيف حالك؟ -
بخير حال، لديكَ زوجة فريدة من نوعها -

727
00:35:48,468 --> 00:35:52,387
(ماذا تودّ (بيتر -
لا شيء، أخذتُ إستراحة، خلتُ أن آتي واسلم عليك -

728
00:35:52,389 --> 00:35:55,507
كان من المفترض أن تكون مفاجأة
صعوبةٌ قليلة مع تفاصيل الحماية

729
00:35:55,509 --> 00:35:59,980
مازالت مُفاجأة لنا -
أجل، حسنًا، أعذرني

730
00:36:00,463 --> 00:36:05,166
حجزتُ جناحًا في (واليا) لديهم حزمة
لتجديد عهودك

731
00:36:06,519 --> 00:36:11,189
ويحي يا (بيتر) خلتُ انّكَ قلت، خلتُ
أنّه علينا الإنتظار حتّى مابعد الإفتتاح

732
00:36:11,191 --> 00:36:16,394
وأنا خلتُ ذلك أيضًا، لكنّه سيكون صعبًا
.بقدر مابعد الإفتتاح، لذا أظنّ علينا فعلها الآن

733
00:36:16,396 --> 00:36:21,333
مالذي يحدث؟ -
لا شيء

734
00:36:21,335 --> 00:36:24,268
أحبّك -
وانا أحبّك أيضًا

735
00:36:24,272 --> 00:36:28,577
،(أعتذر لأزعاجك ، سيّد (فلوريك
يا آليشا) القاضي يودّنا نعود بالدّاخل

736
00:36:28,547 --> 00:36:35,103
(حضرة القاضي، قبل 30 دقيقة، سيّد (باتش
قدم إلي عميلاي وعرضا لإجهاض الحنين بـ000ر100

737
00:36:35,104 --> 00:36:36,865
حضرة القاضي، هذا كذب عيني عينك

738
00:36:36,867 --> 00:36:39,351
في الدّستور يُدعى إبتزاز -
مهلاً لحظة -

739
00:36:39,353 --> 00:36:43,005
قرّرتَ أنّ عميلتي لديها الحق لتقرّر
ما إنّ أرادت إجهاض،

740
00:36:43,006 --> 00:36:45,008
لا يوجد شيء غير قانونيّ عن تحويل
هذا الحق للنّقود

741
00:36:45,016 --> 00:36:48,998
إذًا أنت تقولين أنّها أقامت هذا العرض؟
،كلا، أقول إن أقامت هي هذا العرض -

742
00:36:49,036 --> 00:36:53,898
...وليست لدي المعرفة أنّها فعلت هذا
،إنّها تقريبًا كانت تستعمل المال كالجزرة

743
00:36:53,900 --> 00:36:55,617
بقدر ما إستعملوه آلـ(آيزنستاد) كعصًا

744
00:36:55,619 --> 00:37:00,021
معاليك، إن ربطت تدمير جنين لدفع المال
ليس إبتزاز، فلا شيء كذلك

745
00:37:00,023 --> 00:37:02,123
(حسنًا، سأسمع من السيّد (بـاتش

746
00:37:02,125 --> 00:37:03,658
على هذا السّؤال أوّل شيء غدًا

747
00:37:03,660 --> 00:37:08,960
معاليك، وحتّى إن كانت قدّمت العرض، لم يكن
شيئًا أكثر من تفاوض تسوية

748
00:37:08,965 --> 00:37:10,548
في قضيّة مدنيّة  -
أو جريمة -

749
00:37:10,550 --> 00:37:14,502
إن وجدتُ عميلاك إقترفا واحدةً
أفضّل أن أسمعهما في محكمة العدل

750
00:37:20,922 --> 00:37:24,774
أمّي، أأخبرتِ (كـام) أن يتركني وشأنـي؟

751
00:37:24,776 --> 00:37:26,776
(عمتِ صباحًا (جـرايس

752
00:37:26,778 --> 00:37:28,227
أأخبرت (كـام) أن يذهب بلا رجعة

753
00:37:28,229 --> 00:37:33,332
،تعنين الرجل ذو قبّعة راعي الدّراجات
الرّجل الذي آتى لعتبة بابي، الذي ودّ الدّخول

754
00:37:33,334 --> 00:37:36,285
ليحظى بشرب الجعة، وينتظرك؟ -

755
00:37:34,519 --> 00:37:39,822
أمّي، إنّه القس، إنّه رئيس إيمان الحرم الجامعي

756
00:37:39,824 --> 00:37:41,874
كان مُفترض عليه أن يأخذ خططًا للقراءة

757
00:37:42,692 --> 00:37:46,879
....حسنًا، (جـرايس)، إنّه لم يبدوا مثل

758
00:37:46,881 --> 00:37:53,686
لا أعرف كيف كان يبدوا، لكن فقط لأنّهم
قسيسين لا يعني أيّ شيء

759
00:37:54,488 --> 00:37:56,822
أمّي، مالذي يحدث؟

760
00:37:58,658 --> 00:38:01,310
رأيتُ الموقع، الفتياتُ العشر المُثيرات

761
00:38:01,312 --> 00:38:03,429
شاهدكِ (زاك) إيّاه -
كلا، أجبرته أن يُريني -

762
00:38:03,431 --> 00:38:06,598
أمّي، هذا لا يعني أيّ شيء

763
00:38:06,600 --> 00:38:10,003
إنّي لا ألاحق كل هذا -
أعلم حبيبتي، الأولاد يلاحقون هذا -

764
00:38:10,004 --> 00:38:11,737
إذن؟ -
...إذًا -

765
00:38:11,739 --> 00:38:16,056
ملابسكِ أصبحت مُختلفة، تأخذين
فساتين من خزانتي

766
00:38:16,077 --> 00:38:17,243
قلتِ أنّه يُمكنني

767
00:38:17,245 --> 00:38:19,712
...أعلم لكن (جـرايس)، إنّي أمّكِ وهذا

768
00:38:19,714 --> 00:38:30,422
أمّي أودّ ان أكون جميلةً، فقط
دعيني أصبح جميلةً

769
00:38:30,424 --> 00:38:36,178
آهٍ حبيبتي، إنّك جميلة -
كلا، إنّك مُجبرةٌ لتقولي هذا -

770
00:38:38,598 --> 00:38:42,267
أودّ من أشخاصٍ آخـرين ان
يقولوا عنّي إنّي جميلة

771
00:38:49,609 --> 00:38:54,530
هل أخبرتٍ عميلايّ أنّكِ ستقومين بالإجهاض
إن دفعا لكِ 000ر100 دولارًا؟

772
00:38:54,532 --> 00:38:56,648
كلا لم أفعل -
إن أمكن للمحكمة أن تؤكّد -

773
00:38:56,650 --> 00:38:59,201
...أنّ الشاهدة تحت القسم -
أعترض ، حضرة القـاضـي

774
00:38:59,203 --> 00:39:01,871
الشّاهدة أقسمت وهي واعيةً تمامًا لهذا

775
00:39:02,706 --> 00:39:06,425
إنّك حلفتِ يا سيّدتي

776
00:39:08,162 --> 00:39:12,084
...لربّما قلتُ 000ر100

777
00:39:12,119 --> 00:39:14,800
(كنتُ أتحرّى عن إحتمالات الدّ. (توف
لديه وثيقة هويّة وحيدة

778
00:39:14,802 --> 00:39:16,135
حقًا؟ -
أجل -

779
00:39:16,137 --> 00:39:20,406
إنّه ليس كذلك، لكنّني كنتُ أتفقّد مندوب
الأدوية، ووجدتُ شيئًا آخـرًا

780
00:39:21,741 --> 00:39:23,559
إذن، مالذي لديك؟

781
00:39:23,561 --> 00:39:28,898
،(كما أظهرت تقريرات الدّ. (توف
ثقّف الجنين 48 ساعة قبل الزّرع

782
00:39:28,900 --> 00:39:31,033
يعني أن هنالك
سوء تقدير من عمر الجنين

783
00:39:31,035 --> 00:39:32,401
دعيني أرى هذا

784
00:39:32,403 --> 00:39:34,486
،إنّنا في المرحلة الثالثة من الحمل
،(سيّد (شميدت

785
00:39:34,488 --> 00:39:37,790
بمعنى أنّ الجنين على قيد الحياة

786
00:39:37,792 --> 00:39:41,208
ممّا يعني لا يُمكنكم أن تضغطوا
على عميلتنا لُتنهيه

787
00:39:42,879 --> 00:39:45,780
حسنٌ،

788
00:39:51,171 --> 00:39:53,122
(كم إنّك أنانيّة (تارا

789
00:39:53,124 --> 00:39:58,594
،سيكون أمرًا آخرًا إن قلتِ أنّني أتنبّاه
لكنّك رحلت بعيدًا

790
00:39:58,596 --> 00:40:01,680
تذكّري ماقلته (كـاثي)، بالموجات الصوتية الأولى

791
00:40:01,682 --> 00:40:04,650
’’إفعلي أيّ شيء لتحمي طفلي‘‘

792
00:40:04,652 --> 00:40:07,552
هذا ليس حماية، بل إمتلاك

793
00:40:07,554 --> 00:40:08,737
إنّني أبقيه حيًّا

794
00:40:08,739 --> 00:40:11,774
هي الطّريقة الوحيدة التي أعرفها
لأبقيه حيًّا

795
00:40:11,776 --> 00:40:14,009
(إشعري به وهو يركل (كاثي

796
00:40:14,011 --> 00:40:16,445
!إشعري به فحسب

797
00:40:21,618 --> 00:40:23,836
كلا

798
00:40:33,680 --> 00:40:36,265
(إنّه العرض الآخـير (دايان

799
00:40:36,267 --> 00:40:38,684
كلا، إنّه العرض الآخـر لمّا أقبله

800
00:40:43,423 --> 00:40:45,224
كلا

801
00:40:45,226 --> 00:40:48,027
يا (هاورد) و(دايفيد)، ايُمكنكم إن
تفضّلتم أن تمنحانا دقيقة على إنفراد؟

802
00:40:48,029 --> 00:40:49,144
لدينا مشكلةً

803
00:40:49,146 --> 00:40:52,364
كلا، فقط شيئًا بين (دايان) وإيّاي

804
00:40:53,316 --> 00:40:55,267
(إبقي أنتِ يا (آليشا

805
00:40:55,269 --> 00:40:57,987
سأودّك أن تفعلي تغييرًا في العقد

806
00:41:02,709 --> 00:41:05,728
ماذا تودّ؟ -
أكثر من هذا -

807
00:41:05,730 --> 00:41:10,124
كلا، هذا ليس عن المال، هذا
حولنا نحن

808
00:41:10,167 --> 00:41:12,368
إذن، مالذي تودّينه منّي؟

809
00:41:15,939 --> 00:41:18,757
وضعتُ حياتي في هذا المـكان

810
00:41:19,542 --> 00:41:20,576
حياتي كاملةً

811
00:41:20,578 --> 00:41:22,895
وأقدّرها -
كلا، لست كذلك -

812
00:41:22,897 --> 00:41:25,414
ليس بهذا التّصرف تطردني من على الباب

813
00:41:25,416 --> 00:41:28,149
لا يُمكنني أن أفاوض التّقدير -
هذا صحيح -

814
00:41:28,402 --> 00:41:32,204
هذا لمَ من الأفضل عليك أن
تفعلها بالمال

815
00:41:37,643 --> 00:41:42,197
وكمّ من التّقدير تودّينه، حضرة القاضية؟

816
00:41:47,320 --> 00:41:50,089
...حتمًا فطرتُ فؤادك بقوّة

817
00:41:50,091 --> 00:41:51,990
لجعلك تودّ أن تؤلمني كهذا

818
00:41:51,992 --> 00:41:55,044
هذا كان الإتّفاق منذ البداية، أتذكرين؟

819
00:41:56,096 --> 00:42:01,817
نعمل معًا حتّى لا يصبح الأمر ممتعًا أم
مُكسبًا، حسنٌ، ها نحن ذا

820
00:42:01,819 --> 00:42:03,886
أتحظين بالمرح؟

821
00:42:08,191 --> 00:42:12,843
إرفع نسبة الحزمة بـمقدار 20% أو سأرحل -
لا يُمكنني فعل هذا -

822
00:42:12,980 --> 00:42:14,113
إذن جِد طريقةً أخـرى

823
00:42:14,115 --> 00:42:16,281
سأكون بمنزلي

824
00:42:25,159 --> 00:42:26,258
ستوافق نهائيًّا

825
00:42:26,260 --> 00:42:30,529
هي تعلم أنّها لن تقسم
في نزاع الشّراكة

826
00:42:30,531 --> 00:42:32,630
أتسكّع فوق رأسها

827
00:42:46,714 --> 00:42:48,826
علينا الرّحيل هذا الأسبوع

828
00:42:51,822 --> 00:42:53,474
أأنتٍ متأكّدة؟

829
00:42:54,672 --> 00:42:56,284
أجـل

830
00:42:57,045 --> 00:43:00,958
<font color="#FF0000">نرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة</font>
نلقاكم في حلقةٍ قادمة
ترجمة  PRN19ce & Q2-SA

