﻿1
00:00:03,127 --> 00:00:04,499
لا، اسكت

2
00:00:04,529 --> 00:00:06,664
اسكت -
حسنًا، أنا استمع ماذا؟ -

3
00:00:06,694 --> 00:00:07,994
ماذا تحاول أن تقول؟ ما -
جيد -

4
00:00:08,024 --> 00:00:09,774
استمعي إلى هذا، وهذا ما سأقوله لك

5
00:00:09,804 --> 00:00:12,310
يمكنني أن أتي إلى منزلك. يمكنني
أتي إلى منزل الجيران.

6
00:00:12,340 --> 00:00:13,682
لا يمكنك -
يمكن أن أتي إلى منزل -

7
00:00:13,712 --> 00:00:15,908
والديك لأقول أنك تأخرت -
سيدي -

8
00:00:15,938 --> 00:00:17,259
على دفع الدين الذي أخذتيه -
أتعرف أين يعيش والدي؟ -

9
00:00:17,289 --> 00:00:18,614
ولم تدفعيه

10
00:00:18,644 --> 00:00:20,534
لا، لقد دفعت كل سنت -
نعم، يجب عليك -

11
00:00:20,564 --> 00:00:22,090
أستطيع فعل ذلك، فإنه ليس من غير القانوني

12
00:00:22,120 --> 00:00:23,408
بالنسبة لي القيام بذلك -
لا، هو غير قانوني -

13
00:00:23,438 --> 00:00:24,289
لماذا لا يعتبر غير قانوني؟

14
00:00:24,319 --> 00:00:26,921
لا، لا، لا أعتقد
أنك تفهمين، (ماجي)

15
00:00:26,951 --> 00:00:28,960
لا، أنا أفهم لا أعتقد أنك

16
00:00:28,962 --> 00:00:31,384
لدي رقم ضمانك الاجتماعي، (ماجي)

17
00:00:31,414 --> 00:00:34,446
لدي بريدك الإلكتروني يمكنني أن أدمر حياتك

18
00:00:34,476 --> 00:00:37,445
دفعت ديوني، دفعت كل سنت منها

19
00:00:37,475 --> 00:00:39,188
ماغي)، أنت تغضبيني) -
اترى؟ لقد صرفوه -

20
00:00:39,218 --> 00:00:42,034
اتعامل مع كذابين كل يوم -
ماذا؟ -

21
00:00:42,064 --> 00:00:43,670
واعتقدت أنك لست واحدة منهم

22
00:00:43,700 --> 00:00:46,983
لقد دفعت لك 8900

23
00:00:47,013 --> 00:00:51,953
لم تفعلي (ماجي)، وأنا سآتي إلى
بيتك وأنا سأدق بابك ثم سأدق

24
00:00:51,983 --> 00:00:52,950
على باب جارك -
لا -

25
00:00:52,980 --> 00:00:55,198
لا يمكنك أن تفعل ذلك -
وسأقول بأنك نصابة -

26
00:00:55,228 --> 00:00:58,182
ماغي)، حصلتي على قرض)
طالب ولم تسددي

27
00:00:58,212 --> 00:01:00,706
أستطيع أن أفعل أي شيء
يمكنني مصادرة راتبك

28
00:01:00,736 --> 00:01:02,201
بالفعل دفعت لك، سيدي

29
00:01:02,231 --> 00:01:04,414
يمكنني الاتصال بك في العمل -
لقد دفعت لك -

30
00:01:04,444 --> 00:01:05,676
أنا بالفعل دفعت لك

31
00:01:05,678 --> 00:01:07,613
عندما تتوقفين عن الكذب، (ماجي)

32
00:01:07,643 --> 00:01:09,001
<font color="#ffff00">وتأخذين الموضوع بجدية -
دفعت -</font>

33
00:01:09,031 --> 00:01:11,296
<font color="#ffff00">اتصلي بالفرع 853، أتفهمين هذا؟</font>

34
00:01:11,326 --> 00:01:12,769
<font color="#ffff00">853
انظر، دفعت -</font>

35
00:01:12,799 --> 00:01:14,577
<font color="#ffff00">سبق لي ودفعت -
وحتى ذلك الحين -</font>

36
00:01:14,607 --> 00:01:16,417
<font color="#ffff00">لا تقتلي نفسك، يا سيدة قبل -
سيدي -</font>

37
00:01:16,419 --> 00:01:17,692
<font color="#ffff00">... بالوقوف أمام القطارات و</font>

38
00:01:17,722 --> 00:01:18,371
حسنا؟ -
ماذا؟ -

39
00:01:18,401 --> 00:01:21,233
<font color="#ffff00">ادفعي ديونك</font>

40
00:01:21,535 --> 00:01:23,547
<font color="#ffff00">كان ذلك يوم أمس</font>

41
00:01:23,577 --> 00:01:24,469
وهذا هو سبب دعوتي (لوكا)

42
00:01:24,499 --> 00:01:25,668
<font color="#ffff00">إنها تريد أن وقف التحرش</font>

43
00:01:25,698 --> 00:01:27,141
<font color="#ffff00">أيمكنني؟ -
نعم. (ماجي) -</font>

44
00:01:27,171 --> 00:01:29,273
<font color="#ffff00">هذا هو (جيسون كراوس)، محقق لدينا</font>

45
00:01:29,303 --> 00:01:32,346
سررت بمقابلتك - 
لذا أتعرفين كم نحن نتقاضى (ماجي)؟ -

46
00:01:32,376 --> 00:01:35,241
نعم، قالت (لوكا) 150 $ للساعة

47
00:01:35,271 --> 00:01:37,732
الأمر يستحق ذلك إذا كنت تستطيعين
جعله يتوقف عن الإتصال

48
00:01:37,762 --> 00:01:39,530
أهذا محصل قروض الدراسية؟

49
00:01:39,560 --> 00:01:43,066
<font color="#ffff00">نعم. (بوب بوندي)
</font> اشتكيت عليه لمديره

50
00:01:43,068 --> 00:01:44,975
<font color="#ffff00">ولم يفعل شيء -
حسنا، يمكننا رفع دعوى -</font>

51
00:01:45,005 --> 00:01:50,808
<font color="#ffff00">في كثير من الأحيان هذا يكفي لاخافته
لكن في بعض الأحيان يمكنه التعنت</font>

52
00:01:51,342 --> 00:01:53,010
<font color="#ffff00">وسيكون علينا للتحضير للمحكمة</font>

53
00:01:53,012 --> 00:01:56,814
<font color="#ffff00">ليس لدي الكثير من المال
أعني، أنا لا ازال أعمل بوظيفة مؤقتة</font>

54
00:01:58,018 --> 00:02:02,103
<font color="#ffff00">كان علي ارتياد كلية الحقوق، مثلك
بدلا من ذلك، ذهبت إلى الكولوسيوم</font>

55
00:02:02,133 --> 00:02:06,211
<font color="#ffff00">أسوأ تجربة تعليمية على الاطلاق
ولكن أستطيع أن أدفع لك قليلا كل شهر</font>

56
00:02:06,241 --> 00:02:07,674
<font color="#ffff00">بوب بوندي)، من فضلك)</font>

57
00:02:09,374 --> 00:02:10,810
<font color="#ffff00">لن تجده في العمل</font>

58
00:02:10,812 --> 00:02:12,345
أنا لا أتصل به في العمل

59
00:02:12,347 --> 00:02:13,780
<font color="#ffff00">مرحبا، أهذه السيدة (بوندي)؟</font>

60
00:02:13,810 --> 00:02:18,163
<font color="#ffff00">مرحبًا. أنا أعمل مع زوجك، هل
هل تمانعين أن أتحدث اليه؟</font>

61
00:02:18,603 --> 00:02:19,753
شكرا لك

62
00:02:19,755 --> 00:02:22,818
<font color="#ffff00">بوب) كيف حالك؟ (جيسون) يتحدث)</font>

63
00:02:23,274 --> 00:02:25,408
<font color="#ffff00">لا، أنا أعلم أنك لا تعرفني</font>

64
00:02:25,870 --> 00:02:26,870
تمهل

65
00:02:27,297 --> 00:02:30,201
على نحو غريب، (بوب)

66
00:02:30,231 --> 00:02:31,728
أعرفك -
انتظر -

67
00:02:31,758 --> 00:02:36,121
<font color="#ffff00">أنت تعيش في
1245جادة روزاليندا ولديك</font>

68
00:02:36,151 --> 00:02:37,700
من هذا؟ كيف تعرف ذلك؟

69
00:02:37,730 --> 00:02:40,320
هذا (جيسون كراوس)، (بوب)
أنا أريد منك أن التركيز. وأنا أعلم

70
00:02:40,350 --> 00:02:44,585
<font color="#ffff00">رقم ضمانك الاجتماعي، وأنا أعرف عنوانك
أنا أعرف أسماء جيرانك</font>

71
00:02:44,615 --> 00:02:46,029
<font color="#ffff00">كيف حصلت على هذا الرقم؟</font>

72
00:02:46,059 --> 00:02:48,989
<font color="#ffff00">إليك ما أحتاج منك القيام به
أريدك أن تذهب إلى العمل اليوم</font>

73
00:02:49,019 --> 00:02:50,163
<font color="#ffff00">أنا اتصل بالشرطة... أنا لا</font>

74
00:02:50,193 --> 00:02:51,370
<font color="#ffff00">أنا أتصل بالشرطة -
حسنا -</font>

75
00:02:51,400 --> 00:02:53,675
<font color="#ffff00">امض قدما
سنتحدث عن سوابقك في كاليفورنيا</font>

76
00:02:53,705 --> 00:02:55,265
كاليفورنيا -
سوابقي؟ -

77
00:02:55,422 --> 00:02:56,176
ما الذي تتحدث عنه؟

78
00:02:56,206 --> 00:02:59,059
الماضي، (بوب). أنا أتحدث عن ماضيك
أنا واثق من أن رئيسك

79
00:02:59,089 --> 00:03:02,261
سيكون مهتمًا بمعرفتها
قد يكون  الجيران كذلك أيضا

80
00:03:04,650 --> 00:03:05,650
بوب؟

81
00:03:06,089 --> 00:03:07,539
ماذا تريد؟

82
00:03:07,569 --> 00:03:10,408
أريد منك أن تبتعد عن (ماجي)

83
00:03:10,438 --> 00:03:12,717
(روسوم) -
روسوم). دفعت ديونها) -

84
00:03:12,747 --> 00:03:17,288
<font color="#ffff00">أنا أنظر الى شيك ملغي
الذي قد صرفتوه</font>

85
00:03:17,318 --> 00:03:18,585
<font color="#ffff00">تم تسوية الحساب، (بوب)</font>

86
00:03:18,615 --> 00:03:20,758
انظر، سأحاول تصويب ذلك، وإنما

87
00:03:20,788 --> 00:03:22,621
ليس الأمر عائد لي، عليك أن تعرف ذلك.

88
00:03:22,623 --> 00:03:23,606
لمن هو عائد، (بوب)؟

89
00:03:23,636 --> 00:03:27,744
<font color="#ffff00">مديري، (نيلسون اولستريد)
أنا فقط أفعل ما يقول</font>

90
00:03:28,014 --> 00:03:30,313
<font color="#ffff00">حسنا. أنا ساتصل به</font>

91
00:03:30,315 --> 00:03:33,316
<font color="#ffff00">لا تتصل ب(ماجي) مرة أخرى، (بوب)</font>

92
00:03:35,268 --> 00:03:36,768
أعرف رقم هاتفك

93
00:03:39,005 --> 00:03:40,005
ياللروعة

94
00:03:43,752 --> 00:03:48,228
<font color="#ffff00">أنا لا أعتقد أن الأمر انتهى أعتقد
بأنهم سيضعون شخص آخر على حسابها</font>

95
00:03:48,524 --> 00:03:50,154
<font color="#ffff00">حسنا فنظهر له الشيك الملغى</font>

96
00:03:50,184 --> 00:03:53,883
لا
أعتقد بان اتحاد الطلبة يدفعوها الضعف

97
00:03:53,913 --> 00:03:56,777
<font color="#ffff00">ذلك، أو أنهم يلعبون نوعا من
لعبة قذرة بمالها</font>

98
00:03:56,807 --> 00:03:58,107
أيمكنك معرفة ذلك؟

99
00:03:58,309 --> 00:03:59,980
<font color="#ffff00">كم ساعة يمكنني أن أتقاضى؟</font>

100
00:04:00,060 --> 00:04:01,060
<font color="#ffff00">أربعة</font>

101
00:04:01,289 --> 00:04:04,697
حسنا. سأتصل بك إن كان يتطلب أكثر من ذلك

102
00:04:08,712 --> 00:04:11,124
لذا قضيتنا الأولى، جيد

103
00:04:13,137 --> 00:04:14,578
150 ساعة؟

104
00:04:14,608 --> 00:04:16,274
كان علي أن أقول شيئا

105
00:04:16,738 --> 00:04:18,110
ما هو سعرنا؟

106
00:04:18,290 --> 00:04:19,867
200 $ ساعة

107
00:04:19,897 --> 00:04:21,396
القضية القادمة

108
00:04:21,398 --> 00:04:23,131
سأقول أكثر من 200

109
00:04:23,133 --> 00:04:24,733
نحن بحاجة الى بعض السيولة، أمي

110
00:04:25,048 --> 00:04:26,497
أنا أعلم

111
00:04:26,823 --> 00:04:28,204
أبذل قصارى جهدي

112
00:04:28,234 --> 00:04:29,244
حاكم مسؤول

113
00:04:29,274 --> 00:04:30,357
ما هذا؟ -
أنا أحب ايوا -

114
00:04:30,387 --> 00:04:31,958
أبي. في ايوا -
وأنا هنا لأنها الولاية -

115
00:04:31,988 --> 00:04:33,305
المجاورة لي -
وأنت تقول -

116
00:04:33,335 --> 00:04:35,411
هذا ليس له علاقة مع
الترشح للرئاسة؟

117
00:04:35,441 --> 00:04:38,064
لا، ما أقوله هو أني
لغاية هذه اللحظة لن أفعل.

118
00:04:38,094 --> 00:04:42,075
ولكن أريد أن أتحدث عن المعاشات التقاعدية
كحاكم مسؤول

119
00:04:42,105 --> 00:04:47,144
أعتقد أن علينا بدء المحادثة
حول وضع حدود والتراجع المعاشات التقاعدية

120
00:04:47,174 --> 00:04:49,382
حقا؟ تبدو أشبه ب(ماركو روبيو)

121
00:04:50,994 --> 00:04:53,473
أعتقد أنه يجب علينا التوقف
عن التصرف كديمقراطيين

122
00:04:53,503 --> 00:04:55,554
أو جمهوريين والبدء
بالتصرف مثل الأميركيين.

123
00:04:55,584 --> 00:04:57,220
أعتقد أن هذا ما يريده الأميركيون.

124
00:04:57,250 --> 00:05:02,057
أعتقد أن هذا هو ما نحتاج إليه الآن. الشراكة
التي تجري في هذه الانتخابات تقتلنا

125
00:05:04,801 --> 00:05:07,092
أواجهتك المصاعب
بالحصول على مكتبك هنا يا أبي؟

126
00:05:07,094 --> 00:05:09,132
(ماريسا)، تشرق يومي

127
00:05:09,848 --> 00:05:12,634
هذا لم يركز عليه من المجموعة.
هذا ببساطة ما أؤمن به.

128
00:05:12,870 --> 00:05:17,490
ولكن ألست تلعب بشكل خلفي سياسيا
أيها الحاكم؟ تقول شيئا مثير للجدل

129
00:05:17,520 --> 00:05:18,858
للحصول على التغطية الصحفية؟ -
يا الهي -.

130
00:05:18,888 --> 00:05:20,610
يا لها من كارثة -.
حسنا، أنا لا أصنف -

131
00:05:20,640 --> 00:05:21,721
هذا الحديث كمثير للجدل

132
00:05:21,751 --> 00:05:24,631
هذه هي المساءلة المالية المسؤولة

133
00:05:24,661 --> 00:05:27,271
حقيقة بأن
مسألة النقابات لها

134
00:05:27,301 --> 00:05:30,613
الآن الكثير من السيطرة في هذا البلد
انهم يخنقون

135
00:05:30,939 --> 00:05:32,169
أبي، أنا أحبك

136
00:05:32,199 --> 00:05:33,987
ولكن هذا تدخل -
أعطني جهاز التحكم عن بعد -

137
00:05:34,017 --> 00:05:36,334
فضل (بيتر) (روث) عليك
عليك أن تترك الأمر

138
00:05:36,364 --> 00:05:37,676
ما الذي تتحدثين عنه؟ هذا عملي

139
00:05:37,706 --> 00:05:40,940
لا، كان هذا عملك. لكنهم فصلوك
ماذا تستفيد من هذا؟

140
00:05:40,970 --> 00:05:42,925
أعني، بجانب هذا المكتب الفاخر؟

141
00:05:42,955 --> 00:05:44,911
أنا أسعى خلف (أليشيا) -
هذا ليس حول (أليشيا) -

142
00:05:44,941 --> 00:05:46,619
أنت تنتقم من (بيتر) -
عن ماذا تتحدث؟ -

143
00:05:46,649 --> 00:05:47,785
هذا لا معنى له -
أعرف -

144
00:05:47,815 --> 00:05:49,202
ولهذا السبب عليك المغادرة.

145
00:05:49,232 --> 00:05:51,719
هل شاهدت المقابلة
السخرية تعتريها كلها

146
00:05:51,749 --> 00:05:53,921
ولكن لا أرى أنك ذاهب إلى هناك
لتقول له أن ما فعله خطأ

147
00:05:53,951 --> 00:05:55,495
هو ليس هنا.انه في (ايوا)

148
00:05:55,525 --> 00:05:56,924
اتصل به اذا

149
00:06:00,113 --> 00:06:01,696
ثم دعنا نذهب

150
00:06:02,090 --> 00:06:05,026
أبي، ستحصل على
عمل جديد أنت مرغوب بك

151
00:06:06,984 --> 00:06:08,535
أنا لم أفصل في حياتي

152
00:06:08,565 --> 00:06:11,498
أنا أعلم. وهذا مؤلم
لقد فصلت ثماني مرات

153
00:06:11,528 --> 00:06:13,356
لا يصبح الأمر أكثر سهولة.

154
00:06:13,592 --> 00:06:15,144
هيا

155
00:06:16,310 --> 00:06:18,011
أعطني جهاز التحكم عن بعد

156
00:06:18,897 --> 00:06:23,172
وضعت (روث ايستمان) الاستراتيجية
لتلك المقابلة، لتجعل بيتر يبدو كالأحمق

157
00:06:23,202 --> 00:06:25,502
الصحافة ستجن اليوم لا استطيع المغادرة

158
00:06:25,504 --> 00:06:28,094
عندما يكون هناك فرصة لأن
يعود (بيتر) إلى رشده

159
00:06:28,124 --> 00:06:30,629
وادراك أن (روث) تدس
استراتيجية خاسرة له

160
00:06:30,659 --> 00:06:33,193
أنا أحبك. هذا ليس صحي

161
00:06:33,223 --> 00:06:34,962
جهاز التحكم عزيزتي

162
00:06:38,414 --> 00:06:40,173
سعيد لمجيئك. رجاءً، اجلس

163
00:06:40,203 --> 00:06:41,457
شكرًا لك، سيد (اريكسون)

164
00:06:41,487 --> 00:06:42,586
روني) بخير)

165
00:06:42,588 --> 00:06:44,888
(روني)

166
00:06:45,426 --> 00:06:47,391
حسنا، أعلم أنك في الغالب
تتواصل مع (هوارد)

167
00:06:47,393 --> 00:06:50,044
ولكن بصفتي واحد من الشركاء
الثلاثة في لوكهارت اجوس

168
00:06:50,074 --> 00:06:51,161
أردت فقط أن أرحب بك شخصيا

169
00:06:51,191 --> 00:06:52,896
حسنا، شكرا لك. و

170
00:06:52,898 --> 00:06:54,697
أفهم انك كنت مع اتحاد خدمة المأكولات

171
00:06:54,727 --> 00:06:56,803
لمدة 33 عاما -
الغذاء والخدمات التجارية -

172
00:06:56,833 --> 00:06:59,318
أنا، عفوا

173
00:06:59,678 --> 00:07:02,029
يجب أن آخذ هذا

174
00:07:02,059 --> 00:07:03,746
لا، من فضلك

175
00:07:39,631 --> 00:07:41,678
هل قلت ل(روني إريكسون) أني ذهبت إلى السجن؟

176
00:07:41,680 --> 00:07:43,869
هل تطرق الباب أبدا -
هو يتصرف وكأني محتال -

177
00:07:43,899 --> 00:07:45,462
هل قلت له ؟ -
إذا لم يعجب -

178
00:07:45,492 --> 00:07:47,362
الرجل بك، هذه مشكلتك

179
00:07:47,392 --> 00:07:49,991
تخطيت الحدود (هوارد) -
لا يمكنك أن تقحم نفسك هنا -

180
00:07:50,021 --> 00:07:52,226
وتتهمني، بقول الحقيقة؟ -
إذن أنت تعترف بذلك -

181
00:07:52,256 --> 00:07:54,422
منذ متى وقول الحقيقة جريمة؟ -
أنت... أنت تريد التحدث -

182
00:07:54,452 --> 00:07:55,826
ماذا عنك، الآن؟ -
سأقول لك ما هي المشكلة -

183
00:07:55,856 --> 00:07:57,107
لا تفعل أي شيء، (هوارد) -
أنا الرجل الذي يحضر -

184
00:07:57,137 --> 00:07:58,690
تجلس وأنت خالع سروالك، حرفيا

185
00:07:59,836 --> 00:08:02,097
نيلسون اولستيد) أنا مدير)
تحصيل قروض الطلبة

186
00:08:02,127 --> 00:08:03,674
مرحبا -
مهلا، أشكرك على مقابلتي -

187
00:08:03,704 --> 00:08:04,869
أنا مع (افون ايسولاد)

188
00:08:04,899 --> 00:08:06,440
وسيط ديون من (غاري انديانا)

189
00:08:06,470 --> 00:08:08,670
أتريد أن تشتري ديني المعدوم؟ -
هيا، لا يوجد شيء مثل -

190
00:08:08,700 --> 00:08:10,594
دَين معدوم؛ بل محصلين سيئين

191
00:08:10,624 --> 00:08:12,925
دعني أسألك شيء، وسيط إلى وسيط

192
00:08:12,955 --> 00:08:14,582
هل قمت بمحاسبة أي من هذه مرتين؟

193
00:08:14,612 --> 00:08:16,184
لا -
لا؛ يوجد هناك ما يكفي من الدين الحقيقي -

194
00:08:16,214 --> 00:08:17,413
ليس علينا الكذب بشأنه

195
00:08:17,443 --> 00:08:18,970
أعني، تحصيل الديون
قد لا تكون وظيفة جيدة

196
00:08:20,719 --> 00:08:23,082
ماذا عن مكاتبك
الأخرى؟ ماذا عن (ميشيغان)؟

197
00:08:23,112 --> 00:08:24,721
لا يوجد لدينا مكتب في (ميشيغان)

198
00:08:26,579 --> 00:08:30,793
اذن لماذا لدي هذه الشيك الملغي
الصادر من (مسكيجون، ميشيغان)؟

199
00:08:30,795 --> 00:08:33,755
ليس لدي أي فكرة، لكننا
ليس لدينا أي مكاتب هناك

200
00:08:37,081 --> 00:08:38,339
شكرا لك

201
00:08:39,677 --> 00:08:41,676
العنوان الذي أرسلت الشيكات إليه

202
00:08:41,706 --> 00:08:43,412
لم يتغير في الآونة الأخيرة؟

203
00:08:44,023 --> 00:08:45,241
ماذا تقصد؟

204
00:08:45,243 --> 00:08:47,365
هذا الشيك آخر واحد.

205
00:08:47,395 --> 00:08:49,490
كيف أمكنك معرفة إرساله
إلى عنوان (ميشيغان)؟

206
00:08:49,520 --> 00:08:51,502
ما الذي يجري؟ -
الشيك الأخير -

207
00:08:51,532 --> 00:08:52,904
تم صرفه  في بنك (ميشيغان)

208
00:08:52,934 --> 00:08:55,034
ولا يوجد مكاتب لقروض الطلبة هناك

209
00:08:55,972 --> 00:08:57,716
كان ذلك من البريد الصوتي

210
00:08:59,083 --> 00:09:00,712
لا يزال لديك ذلك؟

211
00:09:00,742 --> 00:09:03,709
هذه رسالة مجاملة
تحصيل قروض الطلبة

212
00:09:04,109 --> 00:09:06,084
نحن نتصل لنخبرك بأن العنوان

213
00:09:06,114 --> 00:09:09,052
لتحويل دفعات قرضك المقررة قد تغير

214
00:09:09,082 --> 00:09:09,912
هذا ليس (بوندي)

215
00:09:09,942 --> 00:09:11,370
الرجاء ارسال التحويلات المالية

216
00:09:11,400 --> 00:09:15,689
الى (ديرهون بارك) الجناح 777

217
00:09:15,719 --> 00:09:16,815
شكرا لك.

218
00:09:17,276 --> 00:09:19,013
مهلاً هذه ليست تحصيل قروض الطلبة؟

219
00:09:19,043 --> 00:09:21,048
كان هذا فنان احتيال

220
00:09:21,078 --> 00:09:23,018
اما انه اخترق شبكة تحصيل قروض الطلبة

221
00:09:23,048 --> 00:09:24,681
أو انه اشترى سجلاتك

222
00:09:24,711 --> 00:09:26,987
بيانات وكالات التحصيل مكشوفة

223
00:09:27,017 --> 00:09:28,155
اذن كانت اخر دفعة لها

224
00:09:28,185 --> 00:09:30,184
إلى الشخص الخطأ؟ -
نعم -

225
00:09:30,319 --> 00:09:32,059
يا إلهي، لذلك أنا حقا أدين

226
00:09:32,089 --> 00:09:34,262
للتحصيل ب 8 الاف دولار اليس كذلك؟

227
00:09:34,292 --> 00:09:35,859
نعم، من الناحية القانونية

228
00:09:35,889 --> 00:09:38,098
لابد أن يكون هناك ما يمكنني القيام به

229
00:09:38,128 --> 00:09:40,191
لا أستطيع دفعها مرة أخرى

230
00:09:41,558 --> 00:09:43,535
هل يمكنني التدخل هنا أمي؟

231
00:09:43,565 --> 00:09:45,200
نعم، بالتأكيد. ماذا هناك؟

232
00:09:45,401 --> 00:09:47,641
حسنا، التسوية التي ربحتيها في
لوحة (شاغال)

233
00:09:47,671 --> 00:09:51,108
أتعابك ل 20 ساعة كانت 4000

234
00:09:51,138 --> 00:09:52,086
صحيح

235
00:09:52,116 --> 00:09:54,743
وعلى عكس 500،000

236
00:09:54,745 --> 00:09:56,117
في حال كانت طارئة

237
00:09:56,147 --> 00:10:00,899
نعم، ولكن قواعد الطوارئ
للوصايا صارمة جدًا

238
00:10:00,929 --> 00:10:02,706
سيكون تقريبا نفس ساعاتنا

239
00:10:02,736 --> 00:10:04,041
تقريبا

240
00:10:04,446 --> 00:10:05,765
حسنا، حسنا، لم أكن أعرف ذلك.

241
00:10:05,795 --> 00:10:08,435
ولكن في القضايا الأخرى، لا يمكن أن نبدأ
بأخذها في الوضع الطارئ؟

242
00:10:08,465 --> 00:10:10,765
بالتأكيد، ولكن القضايا التي
تأتي من خلال الباب

243
00:10:10,767 --> 00:10:13,442
صغيرة جدا. نريد المال مقدمًا

244
00:10:13,472 --> 00:10:15,937
ربما لا ينبغي علينا أن
نأخذ مثل هذه القضايا الصغيرة

245
00:10:16,632 --> 00:10:18,311
أريد قضايا أكبر أيضا، (غريس)

246
00:10:18,341 --> 00:10:20,433
لكننا نحتاج للفوز في تلك
الصغيرة للحصول على الكبيرة منها

247
00:10:20,463 --> 00:10:22,777
هل هناك أي طريقة لتحويل الصغيرة

248
00:10:22,807 --> 00:10:24,051
إلى كبيرة؟

249
00:10:24,081 --> 00:10:26,480
حسنا، أنا لا أعرف كيف

250
00:10:26,510 --> 00:10:28,819
ولكن هذا يبدو جيدا

251
00:10:29,047 --> 00:10:30,919
أنا قلقة فقط على فواتيرنا

252
00:10:30,921 --> 00:10:32,487
أنا أعلم. أنا أيضا، عزيزتي

253
00:10:32,489 --> 00:10:35,102
ولكن هذا ما يبدو عليه الأمر

254
00:10:39,624 --> 00:10:40,850
ماذا؟

255
00:10:44,527 --> 00:10:48,166
هل يمكن أن تحصلي لي كل شيء
يمكنك معرفته عن جامعة (الكولوسيوم)؟

256
00:10:48,196 --> 00:10:50,038
بالتأكيد. ما هذا؟

257
00:10:50,570 --> 00:10:52,897
هي مدرسة ربحية

258
00:10:52,927 --> 00:10:54,842
وعلى وشك أن يتم بيعها

259
00:10:55,301 --> 00:10:57,345
هل يعني ذلك المال؟

260
00:10:57,924 --> 00:10:59,443
ربما يكون

261
00:11:00,816 --> 00:11:02,525
سأتولى الأمر حالًا

262
00:11:02,555 --> 00:11:04,383
اعترفت بوقت سابق -
حسنًا -

263
00:11:04,413 --> 00:11:06,654
هيا. أجلس

264
00:11:06,684 --> 00:11:08,642
بالذنب لقول الحقيقة -
هل أنا الوحيد المستاء من هذا؟ -

265
00:11:08,672 --> 00:11:10,380
هل (هوارد ليمان) حقا
ما تمثله الشركة الآن؟

266
00:11:10,410 --> 00:11:12,481
من الأفضل لك أن تحذر يا فتى أنا أوشك

267
00:11:12,511 --> 00:11:14,013
على رفع دعوى -
من أجل رفع دعوى قضائية ضد شخص ما -

268
00:11:14,043 --> 00:11:15,848
عليكم معرفة كيفية القيام بذلك -
ها هو يفعلها مجددًا -

269
00:11:15,878 --> 00:11:17,414
يقوضني بتعليقات السن

270
00:11:17,416 --> 00:11:18,195
حسنا -
ماذا؟ -

271
00:11:18,225 --> 00:11:19,988
كاري)، أيمكننا التحدث؟) -
أنا حزين -

272
00:11:20,018 --> 00:11:22,691
أقول لك انا حزين

273
00:11:22,721 --> 00:11:26,356
عليك وقف تعليقات العمرية (كاري)

274
00:11:26,358 --> 00:11:27,724
ماذا ؟

275
00:11:27,994 --> 00:11:29,468
هل تقفين بجدية بصفه؟

276
00:11:29,498 --> 00:11:31,695
كاري)، لست عضو في فئة محمية)

277
00:11:31,697 --> 00:11:33,376
هوارد) كذلك) -
أريد -

278
00:11:33,406 --> 00:11:36,333
الوساطة المحلية -
هوارد)، من فضلك) -

279
00:11:36,335 --> 00:11:37,979
وقد تشاورت محام -
من ؟ -

280
00:11:38,009 --> 00:11:38,957
(أليشيا)؟

281
00:11:38,987 --> 00:11:40,013
أنا أعرف حقوقي

282
00:11:40,043 --> 00:11:41,588
عملًا باتفاقية شراكتي

283
00:11:41,618 --> 00:11:46,481
وإذا كنتم ترفضون، حلي
الوحيد اللجوء لرفع دعوى

284
00:11:47,123 --> 00:11:47,966
سنواصل محاولة

285
00:11:47,996 --> 00:11:49,988
استعادة نقودك -
ولكن الأمر لا يبدو جيدًا -

286
00:11:50,018 --> 00:11:52,499
ولكن قد تكون هناك وسيلة لالغاء ديونك تمامًا

287
00:11:52,529 --> 00:11:54,931
لقد قمت ببعض البحوث عن جامعتك

288
00:11:54,961 --> 00:11:58,827
كانت تخضع إلى عشرات الشكاوى
في مكتب المدعي العام

289
00:11:58,857 --> 00:12:00,057
وهي جامعة ربحية

290
00:12:00,087 --> 00:12:02,214
انهم يعاملون التعليم وكأنه منتج

291
00:12:02,244 --> 00:12:04,878
وبناء على ما لديك قال
تبين لنا، أنه منتج معيب

292
00:12:04,980 --> 00:12:07,503
اقترضت 46000 $ للحصول على التعليم

293
00:12:07,533 --> 00:12:09,004
التي لم تسفر عن وظيفة

294
00:12:09,034 --> 00:12:11,168
هل تريدين مني مقاضاة (الكولوسيوم)؟ -
نريد منك -

295
00:12:11,170 --> 00:12:13,494
السماح لنا بمقاضاة (الكولوسيوم) -
انها على وشك -

296
00:12:13,524 --> 00:12:16,598
ان يتم شراؤها من قبل شركة
أسهم خاصة من (تكساس)

297
00:12:16,628 --> 00:12:20,238
دعوى قضائية ستعمل على كشف صفقة المشتري
المحتمل والتي يمكن أن تخرب الصفقة

298
00:12:20,268 --> 00:12:23,229
لا أستطيع تحمل دعوى قضائية كبير -
نحن نعرف -

299
00:12:23,407 --> 00:12:25,598
ولهذا السبب سنسلك أسلوب الطوارئ

300
00:12:26,051 --> 00:12:30,192
لن تدفعي أي شيء
دفعتنا ستأتي من التسوية

301
00:12:30,915 --> 00:12:32,655
ماذا تقولي (ميغ)؟

302
00:12:34,048 --> 00:12:35,296
هذه نظرية أنيقة

303
00:12:35,326 --> 00:12:37,754
أيها المستشارين -
هذه ليست نظرية -

304
00:12:37,784 --> 00:12:39,115
هذه حقيقة

305
00:12:39,272 --> 00:12:41,431
اشترى عميلنا التعليم منك

306
00:12:41,461 --> 00:12:44,005
ولم يفعل ما قلت بانه سيفعله

307
00:12:44,432 --> 00:12:46,608
أي جامعة إرتدتي، سيدة (فلوريك)؟

308
00:12:46,638 --> 00:12:48,327
جورج تاون

309
00:12:48,357 --> 00:12:50,357
هل تعلمت القراءة هناك؟

310
00:12:51,643 --> 00:12:53,296
عفوا؟

311
00:12:54,792 --> 00:12:57,171
اتفاقية الالتحاق لدينا

312
00:12:57,201 --> 00:12:59,176
وقع عميلك واحدة

313
00:12:59,206 --> 00:13:01,851
والفقرة 23 هي

314
00:13:01,881 --> 00:13:05,790
شرط التحكيم -
يمكنك القراءة -

315
00:13:05,820 --> 00:13:08,163
وينص بوضوح على أن أي
مظالم يجب تسويتها

316
00:13:08,193 --> 00:13:12,703
في التحكيم وتسويتها
خلال 18 أشهر من التخرج

317
00:13:12,872 --> 00:13:17,047
عميلك تخرج قبل 17 شهر

318
00:13:17,077 --> 00:13:18,865
لذا قوموا بالحساب

319
00:13:25,712 --> 00:13:28,703
أين هي ؟! (روث)

320
00:13:34,373 --> 00:13:36,619
هل رأيت هذا؟

321
00:13:58,408 --> 00:14:00,212
حسنا، إذن، أين هي
دائرتي الانتخابية

322
00:14:00,242 --> 00:14:02,533
أعني، أنطري الى هذا! و هذه

323
00:14:02,563 --> 00:14:04,552
انه كابوس، (روث) -
لا؛ سيدي المحافظ -

324
00:14:04,582 --> 00:14:07,254
القدم في أمراض الفم
هذا هو ما يقولونه

325
00:14:07,284 --> 00:14:09,017
هذا كله جزء من استراتيجية

326
00:14:09,019 --> 00:14:11,111
(روث)، لا تكوني سخيفة
هذا فشل ذريع

327
00:14:11,141 --> 00:14:12,516
اهدأ سيدي

328
00:14:12,546 --> 00:14:15,026
كل شيء تحت السيطرة

329
00:14:15,056 --> 00:14:16,195
لا تكوني سخيفة

330
00:14:26,800 --> 00:14:27,733
هل كل شيء على ما يرام؟

331
00:14:27,763 --> 00:14:30,252
سأريك هذا لاحقًا سيدي المحافظ

332
00:14:30,282 --> 00:14:31,642
بعد أن أحصل على مزيد من المعلومات

333
00:14:31,672 --> 00:14:33,238
رأيت المقابلة في (ايوا)

334
00:14:34,189 --> 00:14:36,405
هل ترغب في مناقشة ذلك؟

335
00:14:41,110 --> 00:14:42,380
هل هذا حقيقي؟

336
00:14:42,410 --> 00:14:44,082
حقيقي مثل كل شيء، سيدي

337
00:14:44,334 --> 00:14:45,920
هذا من مصادرنا الداخلية

338
00:14:45,950 --> 00:14:48,525
ان كان بوسعي المساعدة

339
00:14:48,555 --> 00:14:50,026
أنت في المركز الثاني

340
00:14:50,056 --> 00:14:51,626
وترتفع

341
00:14:53,928 --> 00:14:56,116
أنت لا تقدم نفسك جيدًا
للصحافة، سيدي المحافظ

342
00:14:56,146 --> 00:14:57,779
انهم لن يحرجوك، على أي حال

343
00:14:57,781 --> 00:14:59,583
سنذهب الى الشعب مباشرةً

344
00:14:59,613 --> 00:15:01,456
نعم، أنت تقول أشياء مثيرة للجدل

345
00:15:01,486 --> 00:15:03,692
نعم، انها نفس
استراتيجية الجمهوريين

346
00:15:03,722 --> 00:15:06,035
ولكنها تعمل، وأنت تفوز

347
00:15:06,065 --> 00:15:08,792
روث)، أنا آسف فقدت السيطة)

348
00:15:08,822 --> 00:15:10,280
عمل رائع

349
00:15:10,310 --> 00:15:11,781
كل يوم مغامرة

350
00:15:11,811 --> 00:15:13,383
حسنا، والآن ما هي الخطوة التالية؟

351
00:15:13,413 --> 00:15:16,566
ما سنفعله هو الحفاظ
دفع هذه الرسالة المعادية للعمل النقابي

352
00:15:16,596 --> 00:15:18,957
التالي، نذهب إلى ائتلافات إدارات (الينوي)

353
00:15:25,159 --> 00:15:31,435
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi

354
00:15:52,447 --> 00:15:53,549
صباح الخير

355
00:15:53,579 --> 00:15:56,442
اسمحوا لي أن أبدأ بالقول
أن هذه ليست قاعة محكمة

356
00:15:56,472 --> 00:15:57,839
وأنا لست قاضيًا

357
00:15:57,841 --> 00:16:01,182
ولكن في جميع النواحي، قراري
هنا هو قرار نهائي

358
00:16:01,212 --> 00:16:03,846
التحكيم يأخذ مكان التقاضي

359
00:16:03,848 --> 00:16:06,287
الوساطة لا تحل محل التقاضي

360
00:16:06,317 --> 00:16:08,989
إنها محاولة لتسوية الخلافات وديًا

361
00:16:09,019 --> 00:16:11,025
والتي هي في مصلحة الشركة

362
00:16:11,055 --> 00:16:12,754
وفي مصلحتكم الخاصة

363
00:16:12,784 --> 00:16:14,996
حيث أنتم شركاء في هذه الشركة

364
00:16:15,026 --> 00:16:16,446
دعنا نذهب حول طاولة

365
00:16:16,476 --> 00:16:17,765
أولا، و

366
00:16:17,795 --> 00:16:22,444
أرجوكم شاركوا أسماءكم
تجربتكم الأكثر احراج

367
00:16:22,765 --> 00:16:24,187
وكانت هذه مزحة، أيها الناس

368
00:16:24,217 --> 00:16:26,890
لديك إذني للمرح

369
00:16:26,920 --> 00:16:28,595
لماذا لا نبدأ باليمين

370
00:16:28,625 --> 00:16:30,827
(لوكا كوين). تمثل (ماجي روسوم)

371
00:16:30,857 --> 00:16:32,609
أليشيا) نفس الشيء)

372
00:16:32,639 --> 00:16:33,644
(كارتر شميت)

373
00:16:33,674 --> 00:16:35,137
أمثل جامعة الكولوسيوم

374
00:16:35,167 --> 00:16:37,442
جيد. توصلنا لهذا بدون جدال

375
00:16:37,444 --> 00:16:38,663
نحن على الطريق الصحيح

376
00:16:38,693 --> 00:16:41,698
أنا (جيفري سولمان)
سأكون دليلكم الروحي

377
00:16:41,728 --> 00:16:44,518
وسوف أسمع الأدلة واتبع قواعد القبول

378
00:16:44,548 --> 00:16:47,721
على النحو الذي حددته المادة 90 من
محكمة (إلينوي) العليا

379
00:16:47,751 --> 00:16:51,298
لذلك، أيها المستشارين، ادعوا شاهدكم الأول.

380
00:16:51,488 --> 00:16:52,777
لماذا يحصل على الدور الأول؟

381
00:16:52,807 --> 00:16:54,965
أنا أفعل ذلك حسب الترتيب الأبجدي.

382
00:16:54,995 --> 00:16:56,391
ملائم

383
00:16:57,112 --> 00:16:58,965
كاري)، ما هي شكاواك؟)

384
00:16:59,045 --> 00:17:01,126
كيف تضررت؟

385
00:17:01,156 --> 00:17:02,689
هو محرج أمام العملاء

386
00:17:02,719 --> 00:17:05,683
هذا رمز للكبر بالسن

387
00:17:06,031 --> 00:17:07,050
ويدخل أنفه

388
00:17:07,080 --> 00:17:10,224
حيث لا يعينيه -
هذا رمز لليهودية -

389
00:17:10,254 --> 00:17:13,211
أنت تُدرسين في (الكولوسيوم)
في برنامج صحة الأسنان، سيدة (هاو)؟

390
00:17:13,241 --> 00:17:14,514
نعم -
وما هي المواضيع -

391
00:17:14,544 --> 00:17:15,893
التي تعلميها لموكلي؟

392
00:17:15,923 --> 00:17:17,061
اللثة

393
00:17:17,091 --> 00:17:18,329
هل انت أخصائية لثة؟

394
00:17:18,331 --> 00:17:19,836
لا انا أخصائية صحة أسنان

395
00:17:19,866 --> 00:17:21,438
أخصائية صحة أسنان مرخصة؟

396
00:17:21,468 --> 00:17:25,108
حسنا، كنت. ربما قد أكون
سمحت لشهادتي بالانتهاء

397
00:17:25,138 --> 00:17:26,204
متى؟

398
00:17:26,443 --> 00:17:27,705
قبل بضع سنوات

399
00:17:27,707 --> 00:17:29,874
قبل 13 عاما، في الواقع

400
00:17:29,926 --> 00:17:31,657
ولم تكوني أبدا مرخصة
في ولاية إلينوي

401
00:17:31,687 --> 00:17:35,429
أعلم أن هذه ليست محكمة، ولكن لا أعتقد
أنها يمكنها أن تسأل وتجيب

402
00:17:35,431 --> 00:17:38,070
الأسئلة -
أيها المستشار -

403
00:17:38,430 --> 00:17:41,605
كيف يمكن لموكلي
أن تلقى قدرًا كافيًا من التعليم

404
00:17:41,635 --> 00:17:43,400
إذا كنت أخصائية صحة غير مرخصة؟

405
00:17:43,430 --> 00:17:46,715
لأنني معلمة جيدة
جميع طلابي يعتقدون ذلك

406
00:17:47,243 --> 00:17:48,920
لا أسئلة أخرى

407
00:17:48,950 --> 00:17:50,227
أين كنت مرخصة؟

408
00:17:50,530 --> 00:17:51,495
ولاية أوهايو

409
00:17:51,497 --> 00:17:55,437
ولا يتغير تشريح الأسنان
عند عبور حدود الولاية، أليس كذلك؟

410
00:17:55,467 --> 00:17:56,867
لا أعتقد ذلك

411
00:17:56,869 --> 00:17:58,235
حسنًا

412
00:17:58,437 --> 00:17:59,919
لا شيء أضافي -
السيدة هاو -

413
00:17:59,949 --> 00:18:04,204
هذا الامتحان النهائي الذي أعطيته لموكلي
العام الماضي

414
00:18:04,874 --> 00:18:09,237
هل يمكنك قراءة السؤال الأول؟

415
00:18:10,304 --> 00:18:13,484
"ما الذي يقوم الحجابي بايصال الألم له؟"

416
00:18:14,076 --> 00:18:16,386
ما هو الجواب على ذلك؟

417
00:18:20,758 --> 00:18:21,763
اعتراض، سيدي القاضي

418
00:18:21,793 --> 00:18:24,188
أعتقد بأننا جميعًا يمكننا الاستفادة

419
00:18:24,218 --> 00:18:25,944
من هذا الجواب

420
00:18:26,737 --> 00:18:27,997
كان امتحان اختيار من متعدد

421
00:18:28,027 --> 00:18:30,921
وضعت قطعة من الشريط
على كل الخيارات

422
00:18:30,951 --> 00:18:33,500
امضِ قدمًا أزيل الشريط

423
00:18:33,530 --> 00:18:34,771
سننتظر

424
00:18:36,387 --> 00:18:38,445
ما هو الجواب؟

425
00:18:39,315 --> 00:18:40,699
"أ"

426
00:18:41,112 --> 00:18:43,552
"لا في الواقع، هو "د

427
00:18:47,396 --> 00:18:48,892
غريب

428
00:18:48,922 --> 00:18:52,438
مزحة اطلاق ريح

429
00:18:52,750 --> 00:18:54,668
(فلاسيدو دومينغو)

430
00:18:54,698 --> 00:18:57,541
هذه بالخصوص تؤلمني
نظرًا لإخلاصي للأوبرا

431
00:18:57,571 --> 00:19:01,297
وبراعتي الجنسية

432
00:19:02,395 --> 00:19:04,200
وتريد هذه
المناداة بالألقاب التوقف؟

433
00:19:04,202 --> 00:19:05,160
نعم، أود ذلك

434
00:19:05,190 --> 00:19:07,758
قضيت 30 عاما في هذا المجال
أعتقد أنني أستحق القليل من الاحترام

435
00:19:07,788 --> 00:19:09,773
ديانا)، هل لديك دقيقة؟) -
وأين أنت ذاهب؟ -

436
00:19:09,803 --> 00:19:11,241
نحن بحاجة للحظة، (هوارد) -
اعتراض -

437
00:19:11,243 --> 00:19:13,382
لا يمكن أن تحظ بمحادثة من طرف واحد

438
00:19:13,412 --> 00:19:15,350
في منتصف محاكمتنا

439
00:19:16,174 --> 00:19:18,048
أنت من دعا (هوارد)
بالعجوز الغريب

440
00:19:18,078 --> 00:19:19,516
حسنا -
أنا لست الوحيد -

441
00:19:19,518 --> 00:19:21,084
المذنب بتصرفات طائشة

442
00:19:21,114 --> 00:19:22,955
كاري)، من فضلك. نحن نقوم بهذا)

443
00:19:22,985 --> 00:19:24,454
لمنع (هوارد) من المقاضاة

444
00:19:24,456 --> 00:19:26,748
هل أنت متأكدة من أنك تدعيني أتحمل اللوم؟

445
00:19:32,021 --> 00:19:33,124
أريد الطرف الواحد الخاص بك

446
00:19:33,154 --> 00:19:36,937
ليظهر التواصل بالسجل -
لا يوجد سجل (هوارد) -

447
00:19:36,967 --> 00:19:38,718
نحن نحاول تنقية الأجواء

448
00:19:38,748 --> 00:19:40,434
وأعتقد أننا قد إنجزنا ذلك، لذلك

449
00:19:40,464 --> 00:19:41,980
أريد أن استدعاء الشهود -
لا يمكنك استدعاء الشهود -

450
00:19:42,010 --> 00:19:46,664
هذه ليست جلسة استماع -
أدعو (ديان لوكهارت) إلى المثول -

451
00:19:46,915 --> 00:19:48,827
مرحبا، أبي

452
00:19:48,857 --> 00:19:52,560
اريد ان استشيرك بشيء
ولكني بحاجة لاهتمامك الكامل

453
00:19:53,942 --> 00:19:56,559
أنا أفكر في أخذ دروس رقص تعري
ما رأيك؟

454
00:19:56,589 --> 00:19:58,001
إذا كان هذا يجعلك سعيدة عزيزي

455
00:19:58,031 --> 00:20:00,630
هل تعرف (إيال نفتالي)؟

456
00:20:01,473 --> 00:20:02,727
هل هذا نادي؟ -
وهو رئيس -

457
00:20:02,757 --> 00:20:05,424
موظفين وزير الاتصالات الصهيوني

458
00:20:05,426 --> 00:20:08,429
يريد أن يتحدث إليك
حول ادارة حملته الانتخابية

459
00:20:08,597 --> 00:20:10,012
حملته من أجل ماذا؟

460
00:20:10,014 --> 00:20:11,486
الكنيست

461
00:20:11,616 --> 00:20:13,582
وفي غضون سنوات قليلة، رئيسا للوزراء

462
00:20:13,734 --> 00:20:16,115
كيف تعرفين ذلك؟ -
أعرف ابنته في جيش الدفاع الصهيوني -

463
00:20:16,145 --> 00:20:17,970
والدها اتصل بي

464
00:20:18,122 --> 00:20:19,023
أرى ما تقومين به

465
00:20:19,053 --> 00:20:21,178
أتيح لك فرصة لتحدث تأثير، أبي

466
00:20:21,208 --> 00:20:22,649
تسمى أكون تأثير

467
00:20:22,679 --> 00:20:24,566
أصنع فارق -
أنت تريد اقصاء نتنياهو -

468
00:20:24,596 --> 00:20:25,733
ها هي فرصتك

469
00:20:25,763 --> 00:20:27,752
نفتالي يقدم لك الضعف

470
00:20:27,782 --> 00:20:29,615
مما تأخذه الآن -
كيف تعرفين ماذا أتقاضى؟ -

471
00:20:30,045 --> 00:20:31,250
أنا ساحرة

472
00:20:31,877 --> 00:20:33,342
تحدث معه، أبي

473
00:20:33,372 --> 00:20:35,014
ماذا لديك لتخسره؟

474
00:20:36,504 --> 00:20:39,719
82٪ من خريجي الكولوسيوم

475
00:20:39,749 --> 00:20:43,543
يعثرون على عمل خلال سنة التخرج

476
00:20:44,017 --> 00:20:45,581
أي عمل؟

477
00:20:47,666 --> 00:20:50,402
ماذا تقصدين؟ -
قلت 82 بالمئة -

478
00:20:50,404 --> 00:20:53,472
يعثرون على عمل خلال عام من التخرج

479
00:20:53,729 --> 00:20:56,030
أنا أسأل فقط: أي نوع من الوظائف

480
00:20:56,060 --> 00:20:57,348
نتحدث عنه هنا؟

481
00:20:57,378 --> 00:20:59,485
العمالة المهنية؟ امل الوجبات السريعة؟

482
00:20:59,515 --> 00:21:01,621
مؤقت مثل ماجي؟ -
أي توظيف -

483
00:21:01,651 --> 00:21:03,704
كم العمل أقل من 15 ساعة في الأسبوع؟

484
00:21:03,734 --> 00:21:06,976
ليس لدي أي فكرة -
حسنًا، نحن نفعل 33 بالمئة -

485
00:21:07,006 --> 00:21:09,404
كم الحد الأدنى للأجور؟ -
نحن نشغل أناس  بشكل عالي

486
00:21:09,406 --> 00:21:11,712
 المخاطر وأداء ضعيف سيدتي

487
00:21:11,742 --> 00:21:14,188
خمسة وخمسين في المئة
لماذا لا تضعون ذلك في الكتيب الخاص؟

488
00:21:14,218 --> 00:21:16,550
دعونا لا نزعج؛ هلا فعلنا؟

489
00:21:16,580 --> 00:21:20,209
الواقع أن الغالبية العظمى من طلاب
الكولوسيوم ينتهي بهم الأمر

490
00:21:20,239 --> 00:21:22,177
أسوأ حالا مما يبدئون

491
00:21:22,207 --> 00:21:25,342
ينتهى بهم الأمر
عاطلين ومثقلين بديون ضخمة

492
00:21:25,372 --> 00:21:26,890
الرجاء، سيدي القاضي، لا
نحتاج الخطب؟

493
00:21:26,920 --> 00:21:27,706
لا، لم نفعل ذلك

494
00:21:27,736 --> 00:21:29,441
أيها المستشار، أهناك سؤال هنا؟

495
00:21:29,443 --> 00:21:31,632
لا شيء أضافي -
الرئيس (ستنبورغ) -

496
00:21:31,662 --> 00:21:35,180
أنت تجعل الأمر يبدو وكأنك لا تهتم
حول نوعية التعليم.

497
00:21:35,210 --> 00:21:37,262
هل هذا صحيح؟ -
لا -

498
00:21:37,510 --> 00:21:39,284
أنا أهتم كثيرًا.

499
00:21:39,499 --> 00:21:43,680
لكنني أيضًا أهتم
بتشغيل مشروع تجاري ناجح

500
00:21:43,710 --> 00:21:45,457
يمكنك تزويد الخدمة -
نعم -

501
00:21:45,817 --> 00:21:50,269
تقليديًا، التعليم العالي هو منتج
يتم تسويقه فقط للنخبة

502
00:21:50,299 --> 00:21:52,170
وأنت تجعلها متاحة للجماهير؟

503
00:21:52,200 --> 00:21:53,414
بالضبط

504
00:21:53,653 --> 00:21:56,551
إذا لم نفعل ذلك، فلن
يذهب هؤلاء الطلاب

505
00:21:56,553 --> 00:21:58,759
إلى مؤسسة أخرى -
هل ضللت -

506
00:21:58,789 --> 00:22:00,161
الطلاب المحتملين؟

507
00:22:00,191 --> 00:22:03,242
لا؛ لا يسمح لنا بذلك

508
00:22:03,272 --> 00:22:06,869
نحن نخضع لنفس القوانين
التي يتبعها كل عمل

509
00:22:07,206 --> 00:22:11,576
عملائنا يحصلون بالضبط
ما يدفعون مقابله، لا أكثر ولا أقل

510
00:22:11,606 --> 00:22:14,914
حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعا على أن
الكولوسيوم ليست هارفارد

511
00:22:14,916 --> 00:22:16,937
هذا ليس ما ندعيه -
نعم، ولكن تركزون -

512
00:22:16,967 --> 00:22:20,709
على الطرق التي تجعل الكولوسيوم
لا ترقى إلى المفاهيم التقليدية

513
00:22:20,739 --> 00:22:22,520
للتعليم العالي -
لا، نحن نركز -

514
00:22:22,550 --> 00:22:23,774
على الممارسات الخادعة

515
00:22:23,804 --> 00:22:27,944
ثم أود أن أقترح عليك وقف تقديم أدلة
على الكولوسيوم لكونها غير كافية

516
00:22:28,182 --> 00:22:33,970
والتركيز بدلا من ذلك على
طرق كذبهم فعلا على طلابهم

517
00:22:34,000 --> 00:22:36,350


518
00:22:51,696 --> 00:22:53,503
هل يمكنني مساعدتك؟

519
00:22:54,092 --> 00:22:58,847
نعم. كنت آمل فعلًا
أن أستأجر هذه المكاتب إذا لم تكن مؤجرة

520
00:22:58,877 --> 00:23:01,817
انها متوفرة؛ المستأجر السابق
استخدمها كنقطة تسلم بريد

521
00:23:01,847 --> 00:23:03,580
وغادر قبل شهر

522
00:23:03,582 --> 00:23:04,893
عن كم قدم مربع تبحث؟

523
00:23:04,923 --> 00:23:08,448
بحدود 800، ولكن أحب أن
الق نظرة. (جيسون كراوس)

524
00:23:08,478 --> 00:23:10,597
أعمل بمجال تخطي التتبع -
تشرفت بمقابلتك -

525
00:23:10,627 --> 00:23:12,155
(هاريسون سترود)

526
00:23:12,157 --> 00:23:13,990
أدير هذا الموقع

527
00:23:13,992 --> 00:23:16,759
الكثير من الناس يحبون العنوان المرموق

528
00:23:17,987 --> 00:23:20,063
هنا نحن

529
00:23:23,622 --> 00:23:26,135
حسنا، الحجم مناسب

530
00:23:26,705 --> 00:23:28,317
هل تمانع بإسدال تلك الستائر؟

531
00:23:28,347 --> 00:23:30,876
بالتأكيد.الايجار 600 $ في الشهر، مع الخدمات

532
00:23:30,906 --> 00:23:32,150
الواي فاي جاهز

533
00:23:32,180 --> 00:23:35,778
والاطلالة ليست سيئة

534
00:23:56,825 --> 00:23:58,934
أليشيا)، كيف كانت جلسة التحكيم؟)

535
00:23:58,936 --> 00:24:02,228
ليست جيدة. أأنت مشغول؟ -
أبدًا -

536
00:24:02,258 --> 00:24:05,026
الحكم يحتاج إلى بعض الأكاذيب التي
تدرسها الكولوسيوم لطلابها

537
00:24:05,056 --> 00:24:06,493
أيمكنك أن تجد شيئا؟

538
00:24:06,523 --> 00:24:08,010
بالتأكيد. متى الموعد النهائي؟

539
00:24:08,012 --> 00:24:09,545
غدًا

540
00:24:09,547 --> 00:24:11,853
حسنًا دعيني أرى ما يمكنني القيام به

541
00:24:11,883 --> 00:24:13,237
عظيم شكرًا

542
00:24:13,267 --> 00:24:14,767
وداعًا

543
00:24:15,056 --> 00:24:17,323
مفاجأة -
(ماريسا)-

544
00:24:17,353 --> 00:24:19,370
مهلًا، ما الأمر؟

545
00:24:19,400 --> 00:24:21,307
مضى وقت طويل -
أعرف -

546
00:24:21,309 --> 00:24:23,242
مكتبك يبدو مدهش لا أصدق

547
00:24:23,244 --> 00:24:25,678
فعلت كل هذا بدوني -
ظننت أنك بالأراضي المحتلة -

548
00:24:25,680 --> 00:24:28,831
كنت؛ بمصطلح تصميمي رائع حقَا

549
00:24:28,861 --> 00:24:31,286
جلد وقماش
لكن بعد ذلك قلقت

550
00:24:31,316 --> 00:24:33,073
والدي عانى من انهيار عصبي

551
00:24:33,103 --> 00:24:35,637
حول ماذا؟ وجودك بعيدا؟ -
لا -

552
00:24:35,639 --> 00:24:37,239
هل لديك أي حبوب افطار؟

553
00:24:37,241 --> 00:24:38,740
بالتأكيد

554
00:24:42,888 --> 00:24:43,744
ماذا كنت أقول؟

555
00:24:43,774 --> 00:24:46,048
والدك... كنت قلق عليه -
يجد صعوبة -

556
00:24:46,050 --> 00:24:47,221
بالمضي قدمًا

557
00:24:47,251 --> 00:24:49,857
ادارة حملة (بيتر) كان حياته

558
00:24:49,887 --> 00:24:52,421
حسنًا، هو رئيس موظفيني الآن

559
00:24:52,666 --> 00:24:53,956
أنا أعلم. سمعت

560
00:24:53,958 --> 00:24:55,490
ولكن

561
00:24:56,238 --> 00:24:57,225
أنك مستاءة؟

562
00:24:57,227 --> 00:24:58,627
لا، أنا فقط

563
00:24:58,629 --> 00:25:00,117
كما تعلمين

564
00:25:01,752 --> 00:25:03,031
أنت على حق، أنا لست موافقة

565
00:25:03,033 --> 00:25:04,959
لماذا؟ -
وهو على وشك أن يضيع -

566
00:25:04,989 --> 00:25:07,169
فرصة لادارة حملة في الأراضي المحتلة

567
00:25:07,171 --> 00:25:08,870
حملة كبيرة... بسببك

568
00:25:08,872 --> 00:25:11,844
حسنا، لم أحمل (ايلاي) الذنب
هو يريد البقاء

569
00:25:11,874 --> 00:25:15,315
أنا أعلم. وهذا هو السبب
من أني أمل أن تفصليه

570
00:25:15,895 --> 00:25:18,246
ماريسا -
وهذا هو السبيل الوحيد للمضي قدمًا -

571
00:25:18,248 --> 00:25:20,982
إقناعه أنك لا تريدينه
أعلم أنه من الصعب عليك

572
00:25:20,984 --> 00:25:23,590
لا نفعلي ذلك من أجلك، أفعلي ذلك من أجله

573
00:25:23,804 --> 00:25:25,820
أرجوك افصليه

574
00:25:35,720 --> 00:25:37,320
ما التخصص الذي تريده، (جايسون)؟

575
00:25:37,924 --> 00:25:39,974
أنا أفكر بصحة الأسنان

576
00:25:40,004 --> 00:25:42,026
هل أنتم معتمدون؟

577
00:25:42,028 --> 00:25:44,829
حسنا، سأقول لك
الحقيقة، الآن نحن لسنا كذلك

578
00:25:44,831 --> 00:25:47,832
انه معلق ولكن... ألا
تريد أن تكون أخصائي صحة الأسنان

579
00:25:47,834 --> 00:25:49,934
أعني، هيا، أنظر
إليك، رجل مثلك؟

580
00:25:49,936 --> 00:25:52,536
أتحب السيارات؟ لدينا برنامج
عظيم لتكنولوجيا السيارات

581
00:25:52,538 --> 00:25:55,973
نعم؟ ما هو أداء الخريجين
في القوى العاملة؟

582
00:25:56,594 --> 00:25:59,094
كما تعلم يمكنني أن أظهر لك الاحصائيات

583
00:25:59,124 --> 00:26:01,612
لدينا وقت لذلك. ولكن الا
ترغب بتناول الغداء؟

584
00:26:03,455 --> 00:26:05,749
اسمح لي اسمح لي بالتفكير بذلك

585
00:26:06,148 --> 00:26:07,332
شكرا لك -
انتظر -

586
00:26:07,362 --> 00:26:08,825


587
00:26:09,424 --> 00:26:10,988
هل أنت متقاعد من الجيش؟

588
00:26:12,324 --> 00:26:14,197
نعم. لماذا ؟

589
00:26:14,227 --> 00:26:16,225
لأني على وشك أن اسعدك

590
00:26:16,255 --> 00:26:18,119
انظر، معظم طلابنا أنهوا دراستهم

591
00:26:18,149 --> 00:26:20,397
يدفعون ما لا يقل عن 10 بالمئة
من رسوم دراستهم

592
00:26:20,399 --> 00:26:22,433
ولكن، حصلت على التذكرة الذهبية

593
00:26:22,728 --> 00:26:25,302
حصلت على قرضك الاتحادي
بالاضافة الى فاتورة التسجيل

594
00:26:26,135 --> 00:26:27,154
دعني اريك

595
00:26:27,156 --> 00:26:28,956
حسنا

596
00:26:33,268 --> 00:26:35,247
لديك شيء

597
00:26:39,541 --> 00:26:40,701
ماذا؟

598
00:26:40,703 --> 00:26:43,203
تسعون الى عشر

599
00:26:44,436 --> 00:26:45,670
ليس لدي أي فكرة ما هو هذا

600
00:26:45,700 --> 00:26:47,713
تحتاج إلى استدعاء ضابط التسجيل

601
00:26:47,743 --> 00:26:50,644
راندي دوفيلد -
ما هو رقمه؟ -

602
00:26:50,646 --> 00:26:52,245
لا

603
00:26:52,485 --> 00:26:54,247
استدعيه كشاهدك المقبل

604
00:26:55,114 --> 00:26:59,286
السيد (دوفيلد)، أيمكنك رجاءا
أن تخبرنا عن قاعدة 90/10؟

605
00:26:59,738 --> 00:27:01,988
انه قانون اتحادي يحظر

606
00:27:01,990 --> 00:27:05,058
الكليات الربحية
من الحصول على أكثر من

607
00:27:05,060 --> 00:27:07,928
90٪ من إيراداتها من المساعدات الطلابية

608
00:27:08,426 --> 00:27:10,597
ومن أين تأتي ال 10% الأخرى؟

609
00:27:10,599 --> 00:27:13,366
من الطلاب أنفسهم. أموالهم الخاصة

610
00:27:13,368 --> 00:27:15,140
ولكن هناك ثغرة، أليس هناك؟

611
00:27:15,170 --> 00:27:16,703
أنا لست متأكدا ما تعنيه.

612
00:27:16,705 --> 00:27:18,277
فاتورة تسجيل المحاربين القدامى

613
00:27:18,307 --> 00:27:23,710
والمساعدة الدراسية من وزارة الدفاع يمكن
عدها مال خاص من ضمن العشرة في المئة

614
00:27:23,712 --> 00:27:26,271
لست متأكدا ما هو مغزاك

615
00:27:26,301 --> 00:27:28,448
عميلتنا، (ماغي روسوم)، متقاعدة من الجيش

616
00:27:28,450 --> 00:27:31,851
لذا يمكن للمحاربين القدامى أن يرتادوا
الكولوسيوم بدون دفع المال

617
00:27:31,853 --> 00:27:33,553
هل تستهدفون المحاربين القدامى

618
00:27:33,555 --> 00:27:36,581
من أجل الاستفادة
من هذه القاعدة 90/10؟

619
00:27:36,611 --> 00:27:37,791
لا -
حقا؟ -

620
00:27:37,793 --> 00:27:39,926
هل تلقيت هذا البريد الإلكتروني

621
00:27:39,928 --> 00:27:44,870
من شعبة التجنيد العام الماضي؟
ويقترح عليك جذب قدامى المحاربين

622
00:27:44,900 --> 00:27:47,577
من مشافي الجرحى مراكز المصابين
الخاصة بالمحاربين القدامى؟

623
00:27:47,607 --> 00:27:50,136
اعتراض على جذب

624
00:27:51,837 --> 00:27:53,596
بالتأكيد

625
00:27:53,626 --> 00:27:56,205
ابحث عن كلمة أخرى لجذب

626
00:27:56,235 --> 00:27:57,692
إقناع

627
00:27:57,722 --> 00:28:02,782
أليس من حقيقة أنك تقنع
الفقراء، المتقدمين غير المؤهلين

628
00:28:02,784 --> 00:28:06,018
لأخذ قروض لا يمكنهم سدادها؟

629
00:28:06,020 --> 00:28:08,254
هذا ليس صحيح

630
00:28:09,779 --> 00:28:11,156
لا شيء أكثر

631
00:28:11,158 --> 00:28:13,525
سيد (دوفيلد)، ألم تقم السيدة
فلوريك) بتحريف كلماتك؟)

632
00:28:13,527 --> 00:28:14,760
نعم

633
00:28:15,419 --> 00:28:16,552
أتؤمن في ما تفعله؟

634
00:28:16,582 --> 00:28:19,698
قد لا يكون طلابنا الأنجح أو الأذكى

635
00:28:19,700 --> 00:28:21,133
أنا آسف لقول ذلك

636
00:28:21,135 --> 00:28:23,283
ولكنه صحيح... ولكن هذا لا يعني

637
00:28:23,313 --> 00:28:27,740
أنهم لا يستحقون فرصة -
شكرا -

638
00:28:27,742 --> 00:28:30,042
أود أن أستدعي (ماجي روسوم)

639
00:28:32,935 --> 00:28:35,915
هل قمت، سيدة (لوكهارت)

640
00:28:35,917 --> 00:28:40,481
توحي بأن أضع قسطرة لنفسي
في اجتماع مع عميل الذي قد انعقد

641
00:28:40,511 --> 00:28:42,654
في هذه القاعة قبل أقل من أسبوع؟

642
00:28:42,656 --> 00:28:44,148
كنت تهم بالذهاب إلى الحمام

643
00:28:44,178 --> 00:28:47,337
كل خمس دقائق، هوارد -
الإجابة على السؤال: نعم أم لا؟ -

644
00:28:47,367 --> 00:28:50,067
جميعنا نطلق النكات، بما فيهم أنت

645
00:28:50,097 --> 00:28:52,074
عن الجميع في الشركة -
سيكون ذلك نعم -

646
00:28:52,104 --> 00:28:54,477
يتم السخرية من مظهر (كاري) الشاب

647
00:28:54,507 --> 00:28:56,242
الغبي والبثور في مرحلة ما قبل المدرسة

648
00:28:56,272 --> 00:28:58,728
وجميعنا سخرنا من (ديفيد لي)

649
00:28:59,150 --> 00:29:00,062
حسنا، أنت تعرف

650
00:29:00,064 --> 00:29:01,118
ولقد سمعتك أكثر من مرة تسخر

651
00:29:01,148 --> 00:29:03,970
حول العامود العالق في مؤخرة (ديانا) -
اعذرني؟ -

652
00:29:04,000 --> 00:29:06,168
لا هذا مختلف

653
00:29:06,170 --> 00:29:08,528
كيف يختلف هذا؟ -
أنا لا أتحدث عن -

654
00:29:08,558 --> 00:29:10,807
التعليقات غير المؤذية

655
00:29:13,250 --> 00:29:17,279
الناس
يسكبون عصير البرقوق في قهوتي

656
00:29:17,511 --> 00:29:18,821
يتركون حفاضات الكبار

657
00:29:18,851 --> 00:29:20,939
في مكتبي -
هوارد -

658
00:29:20,969 --> 00:29:22,651
ماذا؟ يفعلون -
لا أحد ترك -

659
00:29:22,653 --> 00:29:25,003
حفاضات الكبار في مكتبك، هوارد

660
00:29:27,462 --> 00:29:29,662
أعتقد أنه يريد منا أن نتبعه

661
00:29:34,255 --> 00:29:36,799
"ملكية هوارد ليمان"

662
00:29:37,318 --> 00:29:38,467


663
00:29:42,642 --> 00:29:43,750


664
00:29:44,333 --> 00:29:46,375
و

665
00:29:46,377 --> 00:29:48,416
وهنا

666
00:29:48,446 --> 00:29:50,579
مريلة

667
00:29:51,718 --> 00:29:53,219
والقسطرة

668
00:29:53,249 --> 00:29:54,689
لم يكن لي يد في هذا

669
00:29:54,719 --> 00:29:56,585
لكنك تخلق الجو لذلك

670
00:29:56,587 --> 00:29:59,100
حسنا، هذه حفاضات، (هوارد)
أنها ليست صليب معقوف

671
00:29:59,130 --> 00:30:01,557
هؤلاء الزملاء الشباب يتطلعون اليكم

672
00:30:01,559 --> 00:30:04,326
هم يتتبعون خطواتكم وهذا ما يفعلونه

673
00:30:04,486 --> 00:30:06,295
انهم يتحرشون بي

674
00:30:06,761 --> 00:30:08,397
أنهم يهينوني

675
00:30:10,838 --> 00:30:12,968
هوارد)، أنا آسف لذلك)

676
00:30:13,305 --> 00:30:15,971
وأريد منك أن تعرف أننا
سنتخذ خطوات جدية

677
00:30:15,973 --> 00:30:18,434
لتصحيح ثقافة التحيز السني هذه

678
00:30:18,464 --> 00:30:21,310
التي عززناها من دون قصد

679
00:30:23,930 --> 00:30:26,515
هل تعتبرين نفسك طالبة جيدة سيدة (روسوم)؟

680
00:30:26,517 --> 00:30:27,983
أنا لا أعرف. أنا

681
00:30:28,610 --> 00:30:29,851
أنا أبذل قصارى جهدي

682
00:30:30,126 --> 00:30:31,342
جيد

683
00:30:31,372 --> 00:30:33,105
هذا كل ما نأمله

684
00:30:33,906 --> 00:30:35,574
نبذل قصارى جهدنا

685
00:30:36,071 --> 00:30:37,281
الآن، حول قصارى جهدك

686
00:30:37,311 --> 00:30:41,579
تحتاجين حضور الحصص، أليس
كذلك؟ أتوافقين على ذلك؟

687
00:30:41,581 --> 00:30:43,539
حسنا، هذا يعتمد -
بل يعتمد؟ هل تعتقدين -

688
00:30:43,569 --> 00:30:45,932
أنه يمكنك أن تكوني طالبة نجيبة
إذا كنت لا تحضرين الحصص؟

689
00:30:45,962 --> 00:30:47,902
أود أن أعترض على ذلك، سيد (سولمان)

690
00:30:47,932 --> 00:30:50,355
أفهم السبب، ولكن لا

691
00:30:51,131 --> 00:30:53,309
أعتقد أنك يمكن أن يكون طالب نجيب
في الكثير من الطرق

692
00:30:53,339 --> 00:30:54,911
أفهم سبب قولك لذلك

693
00:30:54,941 --> 00:30:56,427
وفقا لسجلات حضورك

694
00:30:56,429 --> 00:30:59,323
فاتك ثلثي حصصك الدراسية

695
00:30:59,353 --> 00:31:03,134
هل تعتقدين أن هذا دقيق، أو
هل تعتقدين أنه خاطئ؟

696
00:31:05,818 --> 00:31:07,827
كان علي العمل كثيرًا لدفع فواتيري

697
00:31:07,857 --> 00:31:10,118
ماذا عن الكتب، المطلوبة للحصص؟

698
00:31:10,148 --> 00:31:12,933
هل اشتريتي أي منها؟

699
00:31:12,963 --> 00:31:15,229
هل اشتريت أي كتب؟

700
00:31:15,679 --> 00:31:16,888
لا لكن

701
00:31:16,918 --> 00:31:18,566
ذلك الجزء من الرسوم الدراسية

702
00:31:18,568 --> 00:31:21,302
على ماذا أنفقتي ذلك الجزء من القرض؟

703
00:31:21,304 --> 00:31:23,295
قالوا لي أنه يمكنني استخدام هذا
المال لتغطية نفقاتي المعيشية

704
00:31:23,325 --> 00:31:27,986
نفقات المعيشة المتكبدة في حين أنك لم تكوني
تشترين الكتب أو تحضرين الدروس

705
00:31:28,016 --> 00:31:30,478
يبدو أنه أشبه مستخدم معيب
من أنه منتج معيب

706
00:31:30,508 --> 00:31:32,333
اعتراض -
اعتراض -

707
00:31:32,363 --> 00:31:34,382
جعل الأمر يبدو سيئا حقا

708
00:31:34,384 --> 00:31:36,676
هذا لأن الأمر سيء حقا، (ماجي)

709
00:31:36,706 --> 00:31:39,955
كانت فائدة بطاقات الائتمان تلتهمني على
قيد الحياة... وسداد تلك البطاقة بدا

710
00:31:39,957 --> 00:31:42,890
الشيء الذكي للقيام به
وكان غير قانوني

711
00:31:42,892 --> 00:31:44,025
حسنا، ربما لا

712
00:31:44,027 --> 00:31:45,259
ولكن لا يزال لا يبدو جيدًا

713
00:31:45,261 --> 00:31:46,827
هل فوتت الصفوف؟ نعم

714
00:31:46,829 --> 00:31:49,633
لكن هذا لأنني كنت أعمل في وظيفتين

715
00:31:49,663 --> 00:31:51,918
ودائما كنت أنسخ الملاحظات من
شخص ما عندما لا أتمكن من الحضور

716
00:31:51,948 --> 00:31:54,468
وماذا عن الكتب؟ -
كنا الحصول على الإصدارات الرقمية -

717
00:31:54,470 --> 00:31:56,968
نطبعها، ونمررها

718
00:31:56,998 --> 00:31:59,884
جميعنا حاولنا الاستفادة من الأمر
فعلا فعلنا

719
00:32:01,206 --> 00:32:02,443
من هم "نحن"؟

720
00:32:02,445 --> 00:32:04,166
مجموعة دراستي

721
00:32:04,196 --> 00:32:06,363
كنا نتبادل قصص الرعب

722
00:32:06,365 --> 00:32:08,738
والنصائح المهمة، وهذا النوع من الأشياء

723
00:32:08,768 --> 00:32:10,901
كم عدد الطلاب؟

724
00:32:13,795 --> 00:32:17,608
نحن بحاجة إلى تعداد
طرق كذب الكولوسيوم عليكم

725
00:32:23,215 --> 00:32:24,815
نحن بحاجة فقط الى الانتظار

726
00:32:26,584 --> 00:32:29,186
أرى أنك تديرين رعاية نهارية للكبار

727
00:32:29,434 --> 00:32:31,255
أردت أن نتحدث؟ -
نعم فعلا -

728
00:32:37,901 --> 00:32:39,863
سأدخل بالصميم

729
00:32:40,471 --> 00:32:42,499
أنا لا أثق بك بعد الآن

730
00:32:43,920 --> 00:32:46,820
أنا بحاجة للعمل مع شخص ما
مختلف

731
00:32:46,822 --> 00:32:48,888
شخص يتوافق (روث)

732
00:32:48,890 --> 00:32:51,057
لديه ثقتها

733
00:32:53,135 --> 00:32:54,847
هل تحدثت (ماريسا) معك؟

734
00:32:54,877 --> 00:32:56,329
لا

735
00:32:57,185 --> 00:33:02,658
ايلاي)... لديك دوافع خفية هنا)
وأنت تعرف ذلك... أنت تستخدمني

736
00:33:02,688 --> 00:33:05,688
نعم، ولكن أنت تستخدميني، أيضًا

737
00:33:05,937 --> 00:33:08,317
أمنع (روث) من العبث في حياتك

738
00:33:08,347 --> 00:33:11,229
حسنا، أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي. لا، (ايلاي)

739
00:33:12,631 --> 00:33:15,737
أنا أقدر حقًا كل ما قمت به لأجلي

740
00:33:15,767 --> 00:33:18,201
ولكن الآن

741
00:33:18,203 --> 00:33:20,770
علينا الافتراق

742
00:33:22,096 --> 00:33:23,346
أنت جادة؟

743
00:33:24,259 --> 00:33:25,575
نعم

744
00:33:26,279 --> 00:33:27,765
كلانا بحاجة إلى بداية جديدة

745
00:33:27,795 --> 00:33:30,513
أعلم أنه لن يكون سهلا، ولكن

746
00:33:31,848 --> 00:33:33,950
حان الوقت

747
00:33:37,747 --> 00:33:38,947
وداعًا، (ايلاي)

748
00:33:50,848 --> 00:33:53,357
لا، أنا أوافق. أعتقد أن دعوى
جماعية تبدو منطقية

749
00:33:53,387 --> 00:33:55,322
لست متأكدا مما إذا كان لدينا المال الكافي

750
00:33:55,352 --> 00:33:57,740
في الواقع، دعوى جماعية غير ممكنة هنا

751
00:33:57,742 --> 00:33:59,675
لماذا؟

752
00:33:59,677 --> 00:34:02,044
بسبب طلب الالتحاق الذي وقعتوه

753
00:34:02,046 --> 00:34:04,235
عندما قمتم بالتسجيل في الكولوسيوم

754
00:34:04,265 --> 00:34:06,766
وقعتم وثيقة تقول
انك لن تقاضوا الكلية

755
00:34:06,768 --> 00:34:09,340
وقعت مئة ورقة -
هل أنت جادة؟ -

756
00:34:09,370 --> 00:34:11,704
أيمكننا التنازل عن حقوقنا بالتوقيع؟

757
00:34:11,706 --> 00:34:14,766
للأسف، نعم، من الناحية القانونية، يمكن

758
00:34:14,796 --> 00:34:16,698
حسنا، الكلية يمكنها خداعنا جميعا

759
00:34:16,728 --> 00:34:19,128
ثم تخدعنا بعدم القيام بشيء لذلك؟

760
00:34:23,768 --> 00:34:28,170
دعوى جماعية ليست ممكنة
ولكن اضراب عن السداد ممكن

761
00:34:28,942 --> 00:34:31,218
وهو ما يحدث بالفعل في كلية اخرى

762
00:34:31,248 --> 00:34:33,009
كلية كورنثيان

763
00:34:39,122 --> 00:34:42,184
هذه هي قائمة من 350 من خريجي الكولوسيوم

764
00:34:42,186 --> 00:34:45,789
الذين هم على استعداد للامتناع الجماعي
وتحمل العواقب

765
00:34:45,819 --> 00:34:51,176
ما لم تتدخلو مع وزارة التعليم
وشركات القروض لتسوية ديونهم

766
00:34:51,333 --> 00:34:53,139
حقا؟ وصلنا لليأس، نحن كذلك؟

767
00:34:53,169 --> 00:34:54,215
اضراب عن دفع الديون

768
00:34:54,245 --> 00:34:56,715
دعونا نرى ماذا سيفعل ذلك بقيمة تعليمكم

769
00:34:58,718 --> 00:35:00,819
أو يمكنك التسوية

770
00:35:00,821 --> 00:35:02,120
نحن نستمع

771
00:35:08,623 --> 00:35:11,147
حسنا، أحتاج من الجميع

772
00:35:11,177 --> 00:35:15,871
أن يضع كرات القطن أمامه
اختار واحد، من فضلك

773
00:35:15,901 --> 00:35:17,117
واحد فقط

774
00:35:17,999 --> 00:35:23,369
حسنا، أدخله إلى الآن
فتحة أنفك اليمنى، من فضلك

775
00:35:23,517 --> 00:35:25,040
جيد بإحكام

776
00:35:29,923 --> 00:35:33,243
الآن امسكو نظارات الورق المقوى

777
00:35:33,273 --> 00:35:35,652
انظر اليه انه يمتع نفسه

778
00:35:35,682 --> 00:35:38,807
انهم مغطين بفلتر معيب

779
00:35:38,837 --> 00:35:41,786
ضعها عينيك، من فضلك

780
00:35:41,788 --> 00:35:44,176
الآن خذ حبات الذرة

781
00:35:44,206 --> 00:35:45,854
حفنة ستودي الغرض

782
00:35:45,884 --> 00:35:48,665
وضعها في كل حذاء

783
00:35:49,458 --> 00:35:50,365
هيا

784
00:35:50,692 --> 00:35:53,541
تدريب الحساسية. دعونا نكون حساسين

785
00:35:54,468 --> 00:35:56,040
أتعرفون ماذا؟

786
00:35:56,070 --> 00:35:57,441
أعتقد أن (هوارد) دس تلك الحفاضات

787
00:35:57,471 --> 00:35:58,871
لذلك سيكون علينا القيام بذلك

788
00:35:58,873 --> 00:36:01,140
ها نحن -
جيد -

789
00:36:01,846 --> 00:36:05,611
الآن أريد من الجميع أن يمشي

790
00:36:05,613 --> 00:36:10,316
والقيام بشيء بسيط
مثل ربط حذائك. اذهب

791
00:36:11,055 --> 00:36:12,384


792
00:36:12,884 --> 00:36:14,156
انه لامر مؤلم

793
00:36:14,186 --> 00:36:17,556
هذا هو شعور أن تكون بعمر 80 سنة

794
00:36:17,844 --> 00:36:20,259
وهذا شعور المشي

795
00:36:21,204 --> 00:36:22,060
أليس هذا صحيح

796
00:36:22,062 --> 00:36:23,149
هوارد؟

797
00:36:23,179 --> 00:36:26,532
أحيانا... كل يوم هو صراع

798
00:36:26,771 --> 00:36:29,968
أنا آسف لأني آخذ قيلولة،
ولكن الآن أعرف لماذا

799
00:36:30,553 --> 00:36:32,525
كل يوم،هذا مؤلم

800
00:36:33,774 --> 00:36:36,508
أعتقد (هوارد) يمكنه الاستفادة
من دعمكم الآن

801
00:36:40,680 --> 00:36:42,886
هذا لا يحدث

802
00:36:43,974 --> 00:36:45,976
أعتقد أن النقابات لديها مكان

803
00:36:46,006 --> 00:36:48,569
ولكن إذا أردنا البقاء متنافسين

804
00:36:48,599 --> 00:36:49,887
في الاقتصاد العالمي، إذن

805
00:36:49,917 --> 00:36:51,445
أعتقد أن علينا أن ننظر

806
00:36:51,475 --> 00:36:54,248
الى ما وراء معيار نموذج إدارة العمل

807
00:36:54,278 --> 00:36:55,877
معذرة. يا رفاق

808
00:36:55,879 --> 00:36:58,829
اذن تفقين مع زوجك سيدة (فلوريك)؟

809
00:36:59,341 --> 00:37:01,859
أفعل. أعتقد أن الحلول الإبداعية ضرورية

810
00:37:01,889 --> 00:37:04,515
إذن أنت ضد النقابات؟ -
لا -

811
00:37:04,545 --> 00:37:08,495
ولكن أنا أؤيد زوجي عندما يقول
انه يبحث عن طرق جديدة لتجنب الإضرابات

812
00:37:08,525 --> 00:37:11,125
ثم ما رأيك في إضراب الديون الخاص
بزوجتك سيدي محافظ؟

813
00:37:11,684 --> 00:37:12,960
سيدي المحافظ، أعتقد أن علينا

814
00:37:12,962 --> 00:37:14,242
الوصول الى قاعة المناسبات -
في الواقع، أليست -

815
00:37:14,272 --> 00:37:17,821
زوجتك تنظيم إضراب دَين
بين طلاب جامعة الكولوسيوم

816
00:37:17,851 --> 00:37:20,075
حسنا، أنا أؤيد زوجتي -
على الرغم من أنها تشكل نقابة؟ -

817
00:37:20,105 --> 00:37:21,519
أود أن ننظر إلى الحقائق

818
00:37:21,521 --> 00:37:24,639
انت تنظيم الإضراب سيدة (فلوريك)؟

819
00:37:24,669 --> 00:37:26,594
لسوء الحظ الامتياز بين المحامي وموكله يمنعني

820
00:37:26,624 --> 00:37:27,977
من قول -
أعتقد أن لدينا ما يكفي هنا -

821
00:37:28,007 --> 00:37:30,895
اذن لا بأس بذلك لزوجتك
في الإضراب، ولكن ليس اتحادي؟

822
00:37:31,745 --> 00:37:34,661
قدمت فكرة الإضراب (لأليسيا) أليس كذلك؟

823
00:37:34,691 --> 00:37:36,783
أنت تعلمين أن (بيتر) أخبرني
أن أحافظ على الأسرة

824
00:37:36,813 --> 00:37:38,235
والآن لدينا (أليشيا) تثير المتاعب

825
00:37:38,237 --> 00:37:40,204
بقضية لا تدعم الفوز في الحملة

826
00:37:40,206 --> 00:37:42,210
لا؛ لافوز للحملة -
لا يمكن (لبيتر) أن يقول -

827
00:37:42,240 --> 00:37:46,316
صوتوا لي وبنفس الوقت لا تقلقوا
حول تسديد ديون الحكومة

828
00:37:46,346 --> 00:37:48,885
أنت على حق لم أكن أفكر بذلك

829
00:37:48,915 --> 00:37:52,383
أعتقد انه ليس عليه الاختيار بين
تنفير النقابات و المصالح التجارية أيضًا

830
00:37:52,385 --> 00:37:54,157
أنت تقتل حملة (بيتر)

831
00:37:54,187 --> 00:37:57,555
لا، أنا لست من يدير حملة (بيتر)

832
00:38:09,069 --> 00:38:11,212
السيد (نفتالي)، (ايلاي غولد)

833
00:38:11,214 --> 00:38:12,370
أنا آسف لذلك لم أدرك

834
00:38:12,400 --> 00:38:14,549
تأخر جدا معك هناك

835
00:38:14,850 --> 00:38:16,474
فكرت بعرضك كثيرًا

836
00:38:16,504 --> 00:38:19,554
بقدر ما هو مغري

837
00:38:20,682 --> 00:38:22,023
الا أني أعتذر

838
00:38:26,672 --> 00:38:27,692
(مولي تاف)

839
00:38:27,722 --> 00:38:28,863
نعم

840
00:38:28,865 --> 00:38:31,099
خريجة الكولوسيوم عام 2013؟

841
00:38:31,101 --> 00:38:33,234
نعم. من أنت؟

842
00:38:33,467 --> 00:38:36,304
أعتقد أن هذا لك

843
00:38:36,306 --> 00:38:38,239
دفعتك على قرضك الطلابي

844
00:38:38,787 --> 00:38:39,774
كيف حصلت عليه؟

845
00:38:39,776 --> 00:38:41,342
من الشخص الذي خدعك

846
00:38:41,344 --> 00:38:42,386
أنا محقق خاص

847
00:38:42,416 --> 00:38:44,388
لدي عميل الذي سقط بنفس الحيلة

848
00:38:44,418 --> 00:38:46,535
ارسلت دفعتها إلى هذا العنوان أيضا

849
00:38:46,565 --> 00:38:47,987
لا أصدق أنك استعدتها

850
00:38:48,017 --> 00:38:50,618
أنا لم أكن محظوظة أبدًا

851
00:38:51,836 --> 00:38:52,687
يا إلهي

852
00:38:52,689 --> 00:38:54,281
ماذا؟ -
اتصلوا للتو -

853
00:38:54,311 --> 00:38:56,880
أمس بعنوان جديد

854
00:38:58,009 --> 00:39:00,561
هل يمكنني الحصول على العنوان منك؟

855
00:39:31,797 --> 00:39:33,494
مرحبا، ايها الأحمق

856
00:40:38,557 --> 00:40:41,173
مرحبًا (ايلاي)

857
00:40:41,614 --> 00:40:43,062
أنا باق بعملي

858
00:40:45,914 --> 00:40:48,207
حسنًا يبدو ذلك جيدًا

859
00:40:55,403 --> 00:40:58,473
سيدة (فلوريك) أعتذر إن كنت اقاطع

860
00:40:58,503 --> 00:40:59,637
ماذا تحتاج، سيد (شميت)؟

861
00:40:59,667 --> 00:41:01,495
فقط توصيل هذا

862
00:41:01,973 --> 00:41:06,487
الكولوسيوم يقاضيك و(لوكا كوين)
للتدخل التقصيري بالعقد

863
00:41:16,228 --> 00:41:18,656
قاض من المحتمل أن يحكم بهذا

864
00:41:18,686 --> 00:41:21,476
أنا لا أعتقد ذلك. هناك حجة
من أننا تجاوزنا الخط

865
00:41:21,506 --> 00:41:23,740
عندما كنا نشجع الطلاب
على عدم تسديد ديونهم

866
00:41:23,742 --> 00:41:26,709
صعدنا لذلك، صعدوا
والآن نحن بحاجة إلى

867
00:41:26,711 --> 00:41:29,197
الاستمرار -
لا أنا أقول أن نصعد -

868
00:41:29,227 --> 00:41:30,747
لوكا) محقة)

869
00:41:30,749 --> 00:41:33,998
إضراب الديون يودي الغرض
أسهم الكولوسيوم آخذة بالانخفاض

870
00:41:34,028 --> 00:41:37,086
ليس بنية الكولوسيوم التراجع حتى الآن

871
00:41:38,817 --> 00:41:40,156
ليس لنا

872
00:41:40,737 --> 00:41:42,312
ولكن ماذا لو كان شخص يهتمون لأمره أكثر

873
00:41:42,342 --> 00:41:44,627
هو من يضغط عليهم؟

874
00:41:44,800 --> 00:41:48,331
لا أظن أنه قد صدف وتعلم أي شيء
حول هذه الدعوى من قبل المساهمين

875
00:41:48,333 --> 00:41:50,384
التي تم رفعها ضدنا، أليس كذلك؟

876
00:41:50,414 --> 00:41:56,144
قطعا لا، ولكن
إذا كان لي أن أخمن، أود أن أقول نظرية

877
00:41:56,174 --> 00:41:59,141
تكتيكات التوظيف المفترسة في الكولوسيوم

878
00:41:59,143 --> 00:42:03,512
تشكل انتهاك ائتماني
تجاه حقوق مالكيها

879
00:42:04,361 --> 00:42:05,593
هل أنا على حق؟

880
00:42:06,096 --> 00:42:07,053
غير جيد

881
00:42:07,083 --> 00:42:11,354
فقط باختصار، أنت الآن تواجه إضراب
ديون الذي يدمر إسمك السيء جدًا

882
00:42:11,356 --> 00:42:14,602
دعوى مساهمين التي
يمكنها إفلاسك في المحكمة

883
00:42:14,632 --> 00:42:18,094
وإذا استمر كلاهما
سيحقق الفيدراليون وينحونك

884
00:42:18,096 --> 00:42:21,130
من أهليتك للحصول على تمويل

885
00:42:21,843 --> 00:42:23,499
ماذا تريدون؟

886
00:42:30,406 --> 00:42:31,774
مرحبا

887
00:42:31,776 --> 00:42:33,542
آسف على إزعاجك في وقت متأخر جدًا

888
00:42:33,544 --> 00:42:35,644
فقط أردت أن اوصل شيء

889
00:42:35,999 --> 00:42:38,480
ما هو؟ -
يعود إلى (ماجي) -

890
00:42:39,961 --> 00:42:41,479
الثماية آلاف خاصتها؟

891
00:42:41,509 --> 00:42:42,854
نعم

892
00:42:43,099 --> 00:42:44,449
من المخادع؟

893
00:42:44,743 --> 00:42:45,843
نعم

894
00:42:45,873 --> 00:42:47,372
كيف فعلت ذلك؟

895
00:42:47,968 --> 00:42:49,808
أقنعته

896
00:42:50,812 --> 00:42:52,245
كيف؟

897
00:42:52,572 --> 00:42:54,613
بكوني مقنع

898
00:42:55,878 --> 00:42:57,683
لن تخبرني، صحيح؟

899
00:42:58,005 --> 00:43:00,433
سأقول لك كل ما تريدين أن تعرفي

900
00:43:00,463 --> 00:43:02,120


901
00:43:02,122 --> 00:43:04,990
وصلنا الى نهاية اليوم
أنا متعبة جدًا، وأحيانا أنا

902
00:43:06,093 --> 00:43:07,359
لا يمكنني التفكير بشكل قويم

903
00:43:07,511 --> 00:43:09,210
ولهذا السبب أشرب

904
00:43:12,683 --> 00:43:14,083
ماذا تشرب؟

905
00:43:14,113 --> 00:43:20,393
ترجمة وتعديل عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi

