1
00:00:09,370 --> 00:00:11,789
لا ينبغى أن يكون فى المقام
الأول عن الملكيه العامة

2
00:00:12,141 --> 00:00:15,459
انتظر، انا امام باب أليشا
سوف أسألها

3
00:00:20,088 --> 00:00:21,300
أليشا فلوريك ؟

4
00:00:21,897 --> 00:00:23,959
هنا 603
هى موجوده فى 903

5
00:00:24,107 --> 00:00:25,017
ثلاث طوابق أعلى

6
00:00:26,941 --> 00:00:28,068
أسفه

7
00:00:32,014 --> 00:00:33,479
قيادة تحت تأثير الكحول

8
00:00:33,480 --> 00:00:36,766
الدور الخطأ
ثلاث طوابق فى الأعلى

9
00:00:39,625 --> 00:00:41,359
903
أنت تريد 903

10
00:00:41,510 --> 00:00:44,872
هنا 603
أترى 603

11
00:00:44,902 --> 00:00:47,880
سته
هذا الرقم أقل ثلاثة من التسعه

12
00:00:54,050 --> 00:00:55,401
مرحباً

13
00:00:55,955 --> 00:00:57,790
هل تعملى لدى السيدة فلوريك ؟

14
00:00:58,516 --> 00:01:01,140
لا، بالرغم من أننى اشعر
احياناً بخلاف ذلك

15
00:01:01,220 --> 00:01:03,660
هذه ليست شركة محاماه
هذا منزلى

16
00:01:03,690 --> 00:01:06,059
أترى سهولة الأمر
لقد أعادوا ترتيب لوحه

17
00:01:06,089 --> 00:01:08,640
المصعد فأصبح رقم ستة
أسفل رقم تسعة

18
00:01:08,670 --> 00:01:11,960
هل من الممكن أخبار أصدقاء
عميلك أن يتعلموا القراءه ؟

19
00:01:16,660 --> 00:01:18,627
هل أنت هنا لترى أليشا فلوريك ؟

20
00:01:18,657 --> 00:01:19,699
نعم

21
00:01:19,993 --> 00:01:22,206
قضية موسيقية

22
00:01:22,490 --> 00:01:24,236
هل هذا منزلها ؟

23
00:01:24,611 --> 00:01:25,970
نعم

24
00:01:30,276 --> 00:01:32,279
جيد، انه أنتى

25
00:01:32,309 --> 00:01:34,770
يا إلهى
ماذا يحدث للحقيرة فى الأسفل ؟

26
00:01:34,800 --> 00:01:35,799
روبى

27
00:01:35,800 --> 00:01:37,790
انا أعرف، صحيح ؟

28
00:01:38,284 --> 00:01:40,119
لقد مضى الكثير من الوقت

29
00:01:40,420 --> 00:01:42,600
أنظرى إليكى، تعملى من المنزل

30
00:01:42,630 --> 00:01:44,540
وأنا أصبحت فناناً الأن

31
00:01:44,570 --> 00:01:45,595
تبدو رائعاً

32
00:01:45,625 --> 00:01:47,290
أتفق معك تماماً

33
00:01:47,320 --> 00:01:50,080
أعتقد هذا ما يحدث
عندما تعمل لنفسك

34
00:01:50,353 --> 00:01:51,448
لقد رُزقت بطفل

35
00:01:51,478 --> 00:01:53,671
جوش الصغير -
مبروك -

36
00:01:53,701 --> 00:01:55,581
شكراً

37
00:01:56,652 --> 00:01:58,708
أريد مساعدة قانونية

38
00:02:13,050 --> 00:02:14,650
أغنية جيدة، روبى

39
00:02:15,401 --> 00:02:17,179
شكراً، هذه حفلة عيد ميلاد أبنى

40
00:02:17,180 --> 00:02:18,799
هذا هو الصغير جوش

41
00:02:18,829 --> 00:02:21,419
انه مهرج، يحب أن يقلد الجميع

42
00:02:28,861 --> 00:02:30,190
أنت جيد، روبى

43
00:02:30,220 --> 00:02:31,361
بالفعل أنا جيد

44
00:02:31,391 --> 00:02:32,750
ما هى المشكلة ؟

45
00:02:32,780 --> 00:02:34,750
حسناً

46
00:02:35,309 --> 00:02:38,199
لقد تلقيت خطاب من شركه
للتسجيلات G.F.C

47
00:02:38,918 --> 00:02:39,974
هل هذة الشركة المتعاقد معها ؟

48
00:02:40,004 --> 00:02:43,159
نعم، بل شركتى السابقة

49
00:02:43,333 --> 00:02:45,135
يقولون أن الأغنية لهم -
نعم -

50
00:02:45,165 --> 00:02:47,202
هذا هو الجزء الذى لا أفهمه
أنا كتبتها

51
00:02:47,232 --> 00:02:48,847
أعنى، أنا كتبت الأغنية

52
00:02:48,877 --> 00:02:50,470
حتى أبسط كلماتها

53
00:02:50,500 --> 00:02:51,622
أنا أظل متابعاً للأمور

54
00:02:51,652 --> 00:02:53,030
هل لازلت متعاقد معهم ؟

55
00:02:53,060 --> 00:02:55,550
لا، لقد أنهيت العقد
السنة الماضية

56
00:02:55,580 --> 00:02:56,810
أنا لا أفهم

57
00:02:56,840 --> 00:02:58,394
هل قمت بتسجيل هذه الأغنيه ؟

58
00:02:58,424 --> 00:03:03,059
لا، لقد قمت بغنائها فى حفلة
عيد الميلاد ولكنها أصبحت على الأنترنت

59
00:03:03,089 --> 00:03:04,807
لقد أنتشرت

60
00:03:04,837 --> 00:03:06,885
أنتشار صغير، ولكنها أنتشرت

61
00:03:08,143 --> 00:03:09,330
سوف أعود لاحقاُ

62
00:03:11,298 --> 00:03:14,292
السيدة دوسيك -
السيدة فلوريك، لا أريد أن أكون وقحة -

63
00:03:14,322 --> 00:03:17,319
ولكن هذا مبنى سكنى
وأنتِ تقومى بإدارة عملك من هنا

64
00:03:17,349 --> 00:03:19,081
حسناً، سوف أضع لافته
فى المصعد، سيدة دوسيك

65
00:03:19,111 --> 00:03:20,962
حسناً
ولكن هذا لن يحدث أى فرق

66
00:03:20,992 --> 00:03:23,208
تفضلى، ورقة درجات أبنتك

67
00:03:23,238 --> 00:03:24,101
أنه مفتوح -
نعم -

68
00:03:24,131 --> 00:03:26,944
لقد ظننت انه لى
فقد حصلت على جيد فى مادتين ومتوسط فى ثلاثة

69
00:03:26,974 --> 00:03:29,310
انه غريب
لقد ذهبت إلى الطابق الخطأ

70
00:03:29,340 --> 00:03:31,000
أظنه بسبب تغيير الأرقام فى المصعد

71
00:03:31,030 --> 00:03:34,402
سوف أصحح الأمر سيدة دوسيك
شكراً لكِ، مع السلامه

72
00:03:34,432 --> 00:03:36,249
كارى ؟ -
هل أنا متأخر ؟ -

73
00:03:36,419 --> 00:03:38,350
على ماذا ؟

74
00:03:38,380 --> 00:03:39,990
على روبى

75
00:03:40,020 --> 00:03:41,185
أغنيته الجديدة

76
00:03:41,215 --> 00:03:43,250
كيف عرفت ؟ -
لقد أتى إلى لوكهارت / أجوس -

77
00:03:43,280 --> 00:03:44,775
ظننت أنك قد تهتمى بها

78
00:03:44,805 --> 00:03:46,685
ولكنه يريد كلينا

79
00:03:46,715 --> 00:03:48,640
كارى، أنها أغنية طفل

80
00:03:48,670 --> 00:03:50,959
نعم، مع مليون مشاهدة
على موقع اليوتيوب

81
00:03:50,989 --> 00:03:53,007
و مع بعض الشركات
التى ترغب فى شرائها

82
00:03:54,678 --> 00:03:55,943
أسفه على التأخير

83
00:03:55,973 --> 00:03:57,517
لقد عدت للتو من لقاء سئ

84
00:03:57,547 --> 00:03:58,909
ربما أريد بعض النبيذ

85
00:03:58,939 --> 00:04:01,430
هذا يبدو جيداً
أى لقاء ؟

86
00:04:01,460 --> 00:04:03,499
حسناً
امرأه صاحت فى وجهى

87
00:04:03,529 --> 00:04:05,264
كيف يسير بحثك عن وظيفة ؟

88
00:04:05,294 --> 00:04:07,844
انه جيد فى الحقيقة
لقد أردت أن أشكرك

89
00:04:07,874 --> 00:04:08,976
لتقديمك النصيحه

90
00:04:09,006 --> 00:04:10,515
ولكنى حصلت على وظيفة

91
00:04:10,545 --> 00:04:12,330
حقاً
هذا رائع

92
00:04:12,360 --> 00:04:13,736
أين ؟ -
من الغريب انه فى الشركة -

93
00:04:13,766 --> 00:04:16,049
التى كنت أشتكى منها لوكهارت/أجوس/لى

94
00:04:16,079 --> 00:04:18,163
لقد تركتها منذ شهر

95
00:04:18,193 --> 00:04:19,459
لماذا غادرتى ؟

96
00:04:19,489 --> 00:04:20,869
شركة جديدة

97
00:04:20,899 --> 00:04:23,400
شركة أليشا فلوريك
ولكنى لست متأكدة الأن

98
00:04:23,430 --> 00:04:25,496
فقد تم الصراخ على هناك

99
00:04:26,830 --> 00:04:27,819
حقاً ؟

100
00:04:27,849 --> 00:04:29,191
هل قالت هذا ؟ -
نعم -

101
00:04:29,221 --> 00:04:30,465
هل من الممكن ان تعود ؟

102
00:04:30,495 --> 00:04:32,150
لم تقل ذلك ولكنها قالت

103
00:04:32,180 --> 00:04:33,240
انها غير مهتمة بالأنضمام

104
00:04:33,270 --> 00:04:34,939
لشركة محاماه تدار من شقة سكنية

105
00:04:34,969 --> 00:04:36,540
يجب عليكِ الأعتذار

106
00:04:36,570 --> 00:04:38,290
على ماذا ؟ -
لجدالك على المعارضة للأجهاض -

107
00:04:38,320 --> 00:04:39,785
أنا لم أكن أجادل
لمعارضة الأجهاض

108
00:04:39,815 --> 00:04:42,100
دايان، لم يستطع أحد
أن يفهم ماذا كنتى تفعلى

109
00:04:42,130 --> 00:04:44,060
اذا كان اعتذارك سيعيد

110
00:04:44,090 --> 00:04:46,040
عملينا صاحب ال 4 مليون
دولار سنوياً، لماذا لا تعتذرى ؟

111
00:04:46,070 --> 00:04:47,900
لأننى لست أسفة -
هل تريدين منى الخروج ؟ -

112
00:04:47,930 --> 00:04:48,516
لا -
نعم -

113
00:04:48,546 --> 00:04:49,617
هل ستقابلنا ؟

114
00:04:49,647 --> 00:04:52,253
لا أعرف ولكنى كنت أوصى بكم

115
00:04:52,283 --> 00:04:54,019
كم أنتِ متناقضة هنا

116
00:04:54,020 --> 00:04:55,600
يجب أن نٌحضر الشخص المعاق إلى هنا

117
00:04:55,630 --> 00:04:56,929
يا إلهى -
ماذا ؟ -

118
00:04:56,959 --> 00:04:57,801
المحامى القعيد

119
00:04:57,831 --> 00:04:59,470
أنا أعرف عن ماذا تتحدث

120
00:04:59,500 --> 00:05:00,900
هل ستطلبيها ؟

121
00:05:01,359 --> 00:05:03,540
أنا لست مهتمة بذلك

122
00:05:04,112 --> 00:05:06,988
أحضريها إلى هنا
وسوف نتحدث

123
00:05:11,123 --> 00:05:13,910
حسناً، أنظر من هنا للشماتة

124
00:05:13,940 --> 00:05:15,210
لقد جئت لأرى
كيف تجرى الأمور

125
00:05:15,240 --> 00:05:16,619
لقد كانت فكرة الأقتراع خاطئة

126
00:05:16,903 --> 00:05:17,659
أنا أعرف

127
00:05:17,660 --> 00:05:18,874
خاطئة تماماً

128
00:05:19,661 --> 00:05:20,900
هل كنت أنت ثانية ؟

129
00:05:20,930 --> 00:05:21,809
لا

130
00:05:21,839 --> 00:05:22,933
لقد أعتقدت أنه يمكننا

131
00:05:22,963 --> 00:05:25,119
الوصول لهامب شاير -
أنا أعرف -

132
00:05:25,149 --> 00:05:26,409
وأعتقد بيتر ذلك أيضاً

133
00:05:26,410 --> 00:05:28,130
لكنك لم تعتقد ذلك ؟ -
لقد أقنعتنى -

134
00:05:28,160 --> 00:05:30,410
ولكن تفاؤلك كان زائداً

135
00:05:31,858 --> 00:05:32,858
حسناً

136
00:05:33,159 --> 00:05:34,345
هل ستكملين مع ساندرز ؟

137
00:05:34,375 --> 00:05:35,300
لا

138
00:05:35,330 --> 00:05:37,829
أنتخابات الكونجرس ممتعة أكثر

139
00:05:38,092 --> 00:05:38,938
هل ستبقى ؟

140
00:05:38,968 --> 00:05:41,320
نعم، يجب أن يركز بيتر
على مهامه كحاكم

141
00:05:41,350 --> 00:05:43,859
حسناً
أن لم تمانع لدى بعض النصائح لك

142
00:05:43,889 --> 00:05:46,117
أنا لا أمانع أبداً -
بيتر فى مشكلة -

143
00:05:46,521 --> 00:05:49,059
لا أعرف من أين أو من

144
00:05:49,607 --> 00:05:52,672
ولكن الحاكم الذى يعود
إلى منصبه بعد خسارة

145
00:05:52,702 --> 00:05:54,979
يكون هدفاً سهلاً

146
00:05:55,207 --> 00:05:57,334
سوف يستهدفه أحداً ما

147
00:05:57,364 --> 00:05:58,240
من ؟

148
00:05:58,270 --> 00:05:59,730
لا أعرف

149
00:06:01,020 --> 00:06:02,615
ولكن أحترس من الأصدقاء

150
00:06:03,635 --> 00:06:05,964
تقبلها نصيحة منى

151
00:06:05,994 --> 00:06:07,400
وداعاً ايلى

152
00:06:08,685 --> 00:06:10,099
وداعاً روث

153
00:06:10,280 --> 00:06:12,365
أتمنى

154
00:06:14,257 --> 00:06:16,007
أننى كنت جيداً معكى

155
00:06:18,502 --> 00:06:20,252
وأنا أيضاً

156
00:06:44,404 --> 00:06:46,439
من أنتِ ؟

157
00:06:46,690 --> 00:06:49,019
لوكا كوين
أنا أعمل مع أليشا

158
00:06:49,806 --> 00:06:51,019
تعملى ماذا ؟

159
00:06:51,120 --> 00:06:52,989
المحاماه

160
00:06:53,516 --> 00:06:54,611
هل أنت روبى ؟

161
00:06:54,641 --> 00:06:55,641
نعم

162
00:06:56,416 --> 00:06:58,120
أريد أن أخبرك شيئاً

163
00:07:00,321 --> 00:07:01,580
أعتقد أننى أحبك

164
00:07:01,610 --> 00:07:02,879
أنا لا أمزح

165
00:07:02,909 --> 00:07:05,127
أنا جاد
أن الأمر جنونى

166
00:07:05,157 --> 00:07:07,100
هل تحدد هذه
الأشياء بهذه السرعة ؟

167
00:07:07,130 --> 00:07:08,579
نعم

168
00:07:09,319 --> 00:07:12,640
هل أعزف لكِ
بعض الموسيقى ؟

169
00:07:12,670 --> 00:07:14,198
لأننى أعتقد أنها الفرصة
الوحيدة السانحة لى

170
00:07:14,228 --> 00:07:15,519
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

171
00:07:15,520 --> 00:07:17,224
نحن بصدد بدء المفاوضات

172
00:07:18,811 --> 00:07:20,330
هل تتفضل بالجلوس ؟

173
00:07:20,906 --> 00:07:22,779
نعم

174
00:07:23,445 --> 00:07:25,550
هل لى أستطيع أن أقول

175
00:07:25,580 --> 00:07:27,989
أننى لا أفعل ذلك عادة

176
00:07:28,517 --> 00:07:32,759
ولكن أنتى من
أجمل الكائنات

177
00:07:32,789 --> 00:07:34,869
التى رأيتها فى حياتى كلها

178
00:07:35,323 --> 00:07:37,392
شكراً لك -
أنه أمر جنونى -

179
00:07:37,422 --> 00:07:38,902
أعتقد لدينا صٌحبة

180
00:07:38,932 --> 00:07:40,579
مرحباً

181
00:07:40,580 --> 00:07:42,079
لقد عدنا لمواجهة
بعضنا البعض

182
00:07:42,109 --> 00:07:44,144
أندريا ستيفينز

183
00:07:44,335 --> 00:07:46,677
وأنتٍ لابد من أنكً تملكى
أسم جميل، أليس كذلك ؟

184
00:07:46,707 --> 00:07:48,128
لوكا كوين -
لوكا -

185
00:07:48,158 --> 00:07:49,539
نعم

186
00:07:49,540 --> 00:07:51,455
لقد غيرتى من شكل شعرك

187
00:07:51,485 --> 00:07:52,579
- ألم تفعلى ؟
- لا

188
00:07:52,580 --> 00:07:55,280
نعم نعم الجزء الأمامى
لقد أحببته

189
00:07:55,310 --> 00:07:56,769
هل امنحكما بعض الحرية ؟

190
00:07:57,927 --> 00:08:00,235
روبى كانتون، أنه من الممتع
سماع النكات منك

191
00:08:00,265 --> 00:08:03,016
أنا سوف أجلس هنا
أهذا ممكناً ؟

192
00:08:03,046 --> 00:08:04,333
نعم

193
00:08:04,363 --> 00:08:05,719
صباح الخير جميعاً

194
00:08:05,720 --> 00:08:08,351
على القول أن موكلى ديمون

195
00:08:08,381 --> 00:08:10,441
يحترم موهبتك
بشدة يا روبى

196
00:08:10,471 --> 00:08:11,559
أهذا سبب إستغنائك عنى ؟

197
00:08:11,560 --> 00:08:12,874
لقد أستغنيت عنك بسبب

198
00:08:12,904 --> 00:08:13,929
لا أعتقد أننا نحتاج

199
00:08:13,930 --> 00:08:15,429
للخوض فى هذه التفاصيل

200
00:08:15,430 --> 00:08:17,060
روبى، نحن نحترمك

201
00:08:17,090 --> 00:08:18,580
ولذا أرسلنا لك

202
00:08:18,610 --> 00:08:20,240
خطاب توقف وأمتناع

203
00:08:20,270 --> 00:08:22,179
يجب أيقاف فيديو اليوتيوب

204
00:08:22,180 --> 00:08:25,440
ونطلب منك التوقف
عن تسجيل أغنية

205
00:08:25,470 --> 00:08:27,030
"Good Morning Magic Sunshine"

206
00:08:27,060 --> 00:08:28,309
حتى تحصل على أذن منا

207
00:08:28,310 --> 00:08:32,462
اندريا
عملينا يكن لكم كامل الأحترام

208
00:08:32,492 --> 00:08:35,439
ولكننا نرفض خطاب
التوقف والأمتناع

209
00:08:35,469 --> 00:08:37,934
عملينا هو المالك الوحيد
للأغنية التى لحنها

210
00:08:37,964 --> 00:08:39,369
للأسف
هذا ليس صحيحاً

211
00:08:39,399 --> 00:08:41,979
كما ترى هنا فى العقد

212
00:08:42,009 --> 00:08:44,546
روبى يدين لنا بألبوم أخر

213
00:08:44,576 --> 00:08:46,229
ولكنى وقعت العقد بألبومين

214
00:08:46,230 --> 00:08:47,821
لأننى سلمتكما ألبومين

215
00:08:47,851 --> 00:08:48,933
لقد رفضت الألبوم الثانى

216
00:08:48,963 --> 00:08:50,967
لحظة واحدة يا ديمون

217
00:08:51,509 --> 00:08:54,439
يريد الأستاذ ستريك
أن يكون فناننا سعيداً

218
00:08:54,440 --> 00:08:58,149
لذلك سيعرض 1.500 دولار

219
00:08:58,150 --> 00:09:00,180
لروبى ليقوم بتسجيل
الأغنية فى الأستوديو

220
00:09:00,210 --> 00:09:02,665
! دولار1.500

221
00:09:02,695 --> 00:09:03,598
- جدياً
- فعلا

222
00:09:03,628 --> 00:09:05,762
سأفضل العزف فى
حفلات أعياد الميلاد

223
00:09:05,792 --> 00:09:07,672
هل تعلم أنك جيد جدا

224
00:09:07,702 --> 00:09:09,050
لدى طفلة

225
00:09:09,080 --> 00:09:11,258
تبنيتها من الصين العام الماضى

226
00:09:11,288 --> 00:09:12,540
تحب هذه الأغنية

227
00:09:12,570 --> 00:09:14,609
ولكن للمرة الثانية
هذه الأغنية ملك لنا

228
00:09:14,660 --> 00:09:16,496
ويجب أن نحذرك يا روبى

229
00:09:16,526 --> 00:09:19,530
أننا سوف نسحب هذا الفيديو

230
00:09:19,560 --> 00:09:21,569
لا تستطيعين
لا تقدرين على فعل ذلك

231
00:09:23,010 --> 00:09:25,003
فى الحقيقة لقد فعلت ذلك الأن -
هل يٌمكنها فعل ذلك ؟ -

232
00:09:25,033 --> 00:09:27,009
إذا أكدنا على إمتلاكنا
لحقوق النشر

233
00:09:27,010 --> 00:09:28,720
يمكننا إزالة

234
00:09:28,750 --> 00:09:30,020
الفيديو المتاح

235
00:09:30,050 --> 00:09:31,679
لا يمكنك تأكيد حقوق
ملكية النشر

236
00:09:33,370 --> 00:09:35,535
شكراً لكى بى
لمنحنا فرصة أخرى

237
00:09:35,565 --> 00:09:37,108
لا أعلم أن كان هذا ما أفعله

238
00:09:37,138 --> 00:09:38,267
ولكنى هنا لأستمع

239
00:09:38,297 --> 00:09:40,851
ديفيد لى، أتمنى انكِ تتذكرينى
فأنا واحد من أشد معجبينك

240
00:09:40,881 --> 00:09:42,325
لقد أخبرت دايان وديفيد

241
00:09:42,355 --> 00:09:44,190
بأنه من الممكن أن
تواجهى بعض الصعوبة

242
00:09:44,220 --> 00:09:47,760
من ضعف البينة التحتية
فى شركة فلوريك/كوين

243
00:09:47,790 --> 00:09:48,470
نعم

244
00:09:48,500 --> 00:09:50,720
ولكنى لست متأكدة حيال
العودة مرة أخرى

245
00:09:50,750 --> 00:09:52,289
نحن سعداء لنخبرك أن

246
00:09:55,212 --> 00:09:57,379
كيف ؟ -
نعم، لماذا لا تتفضلى -

247
00:09:57,380 --> 00:09:58,676
داخل مكتب دايان لنواصل حديثنا ؟ -
نعم، فكرة جيدة -

248
00:09:58,706 --> 00:10:00,103
ولكن لدى أتصال
سأقوم به أولاً

249
00:10:00,133 --> 00:10:02,250
فى المكتب
من هنا

250
00:10:02,280 --> 00:10:03,303
سعيد بذلك

251
00:10:08,246 --> 00:10:10,100
ما المشكلة ؟ -
ماذا يفعلون هنا ؟ -

252
00:10:10,130 --> 00:10:12,488
للتسجيلات ؟ G.F.C -
لا، أليشا وشريكتها -

253
00:10:12,520 --> 00:10:13,649
لقد أخبرتك أننا نعمل
معاً على هذه القضية

254
00:10:13,650 --> 00:10:14,939
هل تحاول تخرييب عملنا ؟

255
00:10:14,969 --> 00:10:16,850
كارى
ليس فى غرفة أجتماعتنا

256
00:10:16,880 --> 00:10:18,102
فمعنا بى ويلسون هنا

257
00:10:18,132 --> 00:10:20,283
فهى تفكر فى مغادرتهم -
لم أكن أعلم ذلك -

258
00:10:20,313 --> 00:10:21,343
حسناً، أخرجهم من هنا

259
00:10:21,373 --> 00:10:24,402
حسناً حسناً، أسمحوا لى

260
00:10:24,432 --> 00:10:27,240
شكراً لأنتباهكم جميعاً تفضل ديمون

261
00:10:27,270 --> 00:10:29,359
أنظر، أننا نريد تسوية ذلك هنا

262
00:10:29,389 --> 00:10:30,870
ولكنك لا تترك لنا أى خيار

263
00:10:30,900 --> 00:10:32,930
سوف نقاضى عميلكم -
لماذا تقاضوه ؟ -

264
00:10:32,960 --> 00:10:35,940
الأخلال بالعقد والمطالبة
ب 3.1 مليون دولار تعويضاً للخسائر

265
00:10:35,970 --> 00:10:36,813
ثلاثة فاصل كم ؟

266
00:10:36,843 --> 00:10:38,769
أنظر إلى عقدك يا صديقى

267
00:10:38,770 --> 00:10:40,643
إلى أى جزء من العقد ؟

268
00:10:40,673 --> 00:10:41,576
انها ضمن تكاليفهم

269
00:10:41,606 --> 00:10:45,194
تكاليف ؟
مليون تكاليف ماذا 1.3

270
00:10:45,224 --> 00:10:47,035
الحملة الدعائية
والجولة الفنية

271
00:10:47,065 --> 00:10:48,454
أنهم لم يروجوا لألبومى

272
00:10:48,484 --> 00:10:50,193
نسخ الأسطوانات وتعبئتها

273
00:10:50,223 --> 00:10:52,139
كل شئ كان عبر الأنترنت

274
00:10:52,169 --> 00:10:53,669
أعنى، أنا لا أنا لا
أنا لا أتذكر

275
00:10:53,699 --> 00:10:55,099
التفاوض على أى
من هذه الأشياء

276
00:10:55,129 --> 00:10:56,139
ربما لم تفعل

277
00:10:56,169 --> 00:10:57,950
من الواضح انه نص
ثابت فى العقد

278
00:10:57,980 --> 00:10:59,517
ليزيد من أرباحهم

279
00:10:59,547 --> 00:11:01,950
ويجعل فنانيهم مديونين -
حسناً، من الواضح انه يجدى نفعاً -

280
00:11:01,980 --> 00:11:05,033
والأن ماذا ؟
أنا لا أستطيع تحمل 3.1 مليون دولار

281
00:11:05,063 --> 00:11:06,779
أنه أمر سخيف

282
00:11:06,859 --> 00:11:08,371
هل يمكنكم تمثيلى ؟

283
00:11:11,072 --> 00:11:13,072
حسناً
يمكننا التحدث عن رسوم تعيننا

284
00:11:13,102 --> 00:11:13,837
حسناً، ماذا لو

285
00:11:13,867 --> 00:11:16,080
ماذا لو دفعت لكم لاحقاً
مع نسبة من الأغنية ؟

286
00:11:16,110 --> 00:11:17,689
اذا حصلت عليها

287
00:11:18,132 --> 00:11:19,360
اذا

288
00:11:21,393 --> 00:11:22,707
انه ليس عنا

289
00:11:23,101 --> 00:11:24,189
انه عن العمل

290
00:11:25,196 --> 00:11:27,529
أنا أعمل كرئيس
العاملين لدى بيتر الأن

291
00:11:27,714 --> 00:11:30,529
مرة أخرى، وقد وددت

292
00:11:30,530 --> 00:11:32,630
للحديث معك عن المستقبل

293
00:11:34,707 --> 00:11:36,597
المشاكل السياسة المٌحتملة

294
00:11:36,627 --> 00:11:38,166
وليس فقط

295
00:11:55,436 --> 00:11:57,310
مرحباً سيدة دوسيك
كيف حالك ؟

296
00:11:57,340 --> 00:11:59,469
جيدة
هل يمكنك أعطاء ذلك لوالدتك ؟

297
00:11:59,470 --> 00:12:01,280
نعم، ما هذا ؟

298
00:12:01,310 --> 00:12:03,270
انه من أتحاد مالكى المبنى

299
00:12:03,300 --> 00:12:04,879
إخطار بالطرد

300
00:12:06,217 --> 00:12:07,015
استسمحك عذرا ؟

301
00:12:07,045 --> 00:12:08,020
والدتك تدير عملها

302
00:12:08,050 --> 00:12:08,862
من منزلها

303
00:12:08,892 --> 00:12:09,614
لا، لا تفعل ذلك

304
00:12:09,644 --> 00:12:11,850
أتعرفين
أخبريهم أخبريهم

305
00:12:11,880 --> 00:12:13,290
بأننا سنراهم فى المحكمة

306
00:12:13,320 --> 00:12:14,574
أستسمحك عذراً

307
00:12:17,340 --> 00:12:18,540
هذا صديق للعائلة

308
00:12:18,570 --> 00:12:20,633
لدى والدتك أسبوع للرد

309
00:12:20,663 --> 00:12:23,360
قبل أن نبدأ بإجراءات الطرد

310
00:12:27,047 --> 00:12:34,699
Translated By
Rana Essam

311
00:12:41,837 --> 00:12:43,753
أنا أحب هذا المكتب
لماذا تغادره ؟

312
00:12:43,783 --> 00:12:45,905
هيا، أنا أريد الكرسى -
لا، أعتقد انه ينبغى عليك البقاء هنا -

313
00:12:45,935 --> 00:12:46,792
انه يبقيك متواضعاً

314
00:12:46,822 --> 00:12:48,675
هيا، ليس لدى وقت للمزاح

315
00:12:48,705 --> 00:12:51,149
أنت قاسى

316
00:12:54,020 --> 00:12:56,120
أترى، انه لا يتمتع بالخصوصية

317
00:12:56,863 --> 00:12:59,195
اذا كنتى تريدين المكتب
الصغير فلتحصلى عليه

318
00:12:59,225 --> 00:13:00,725
حقاً ؟

319
00:13:01,087 --> 00:13:02,479
حقاً ؟
أتريد ان أحصل على المكتب الصغير ؟

320
00:13:02,776 --> 00:13:04,604
هل يمكننى الحصول على الوظيفة ؟ -
أى وظيفة ؟ -

321
00:13:04,634 --> 00:13:05,569
الزظيفة التى تعرضها على

322
00:13:05,599 --> 00:13:06,790
أنا لا أعرض عليكِ
أى وظيفة

323
00:13:06,820 --> 00:13:08,649
لا توجد أى وظيفة
ألا ترى أننى مشغول

324
00:13:08,679 --> 00:13:11,415
أبى، أنا أريد وظيفة
لتمويل فنى

325
00:13:11,445 --> 00:13:14,045
أى فن ؟ -
فن المعيشة -

326
00:13:14,397 --> 00:13:16,239
لا يمكننى مساعدتك
أطلبى من أى شخص أخر

327
00:13:16,240 --> 00:13:18,409
أطلبى من أليشا

328
00:13:18,797 --> 00:13:21,242
نعم أليشا، ربما تحتاج شخصاً

329
00:13:21,272 --> 00:13:24,009
لقد حصلت شركتها على
الكثير من العملاء مؤخراً

330
00:13:24,039 --> 00:13:25,539
انها ليست فكرة سيئة

331
00:13:25,742 --> 00:13:26,829
غريب

332
00:13:27,395 --> 00:13:28,409
أتعلم، لم تصبح ممتعاً

333
00:13:28,410 --> 00:13:31,402
مثلما كنت
أبى، شئ غريب يحدث معك

334
00:13:31,432 --> 00:13:33,060
أنها الأبوة

335
00:13:33,090 --> 00:13:34,108
حقيقة الأمر انه

336
00:13:34,138 --> 00:13:35,695
روبى كانتون ليس

337
00:13:35,725 --> 00:13:37,125
مناضلاً من أجل الحرية

338
00:13:37,645 --> 00:13:39,289
أنه رجل ملتزم بعقد

339
00:13:39,290 --> 00:13:41,260
الذى يتمنى لو لم يكن -
ولكن السيد كانتون يقول -

340
00:13:41,290 --> 00:13:42,990
انه قام بتسليم الالبوم
الثانى لك، ألم يفعل ؟

341
00:13:43,020 --> 00:13:44,599
نعم، ولكن الذى قام بتسليمه

342
00:13:44,600 --> 00:13:46,226
كان .... غير مقبول

343
00:13:46,256 --> 00:13:48,599
هل يمكننى قول شئ،
لان هذا

344
00:13:48,600 --> 00:13:49,878
مهين جداً -
لا -

345
00:13:49,908 --> 00:13:51,689
للأسف
لا يا سيد كانتون

346
00:13:51,690 --> 00:13:53,455
وقوع ضرر شخصى هنا

347
00:13:53,485 --> 00:13:56,430
حسناً، أخمن انك رأيت هذا
فى فيلم يا سيدى

348
00:13:56,460 --> 00:13:57,809
ولكن هذا لا يجدى نفعاً هنا

349
00:13:57,810 --> 00:13:59,519
أستمر من فضلك -
شكراً لكِ، سيدتى القاضية -

350
00:13:59,520 --> 00:14:01,263
سيد سترايك -
لم يحتوى على ما يسعد الجمهور -

351
00:14:01,293 --> 00:14:03,700
أو شئ يحفظه المستمعون
أو حتى اى شئ يمكننى اعطاءه

352
00:14:03,730 --> 00:14:05,269
لأى مغنى أخر

353
00:14:05,270 --> 00:14:06,889
لقد أعدت نشره

354
00:14:07,542 --> 00:14:08,479
كيف تمكنت من ذلك ؟

355
00:14:08,480 --> 00:14:09,759
لقد أعتقدت أنهم أزالوه

356
00:14:09,789 --> 00:14:10,860
هذا بديل له

357
00:14:10,890 --> 00:14:12,889
الأسلوب التقليدى للتغلب
على برنامج المسح الخاص بهم

358
00:14:12,890 --> 00:14:14,466
كم سيتخذون من الوقت لإكتشاف الأمر ؟

359
00:14:14,496 --> 00:14:15,979
لقد أنتجت

360
00:14:15,980 --> 00:14:17,809
حوالى 200 ألبوم

361
00:14:17,810 --> 00:14:21,491
وما سلمه لى السيد
كانتون لم يكن ناجحاً

362
00:14:21,521 --> 00:14:24,019
سيدتى القاضية، أنا أعلم انه من
الصعب على الفنانين مثل روبى

363
00:14:24,020 --> 00:14:27,099
الذى أعتاد على العمل من
منظور عاطفى أن يفهم

364
00:14:27,100 --> 00:14:30,077
كل صغيرة وكبيرة -
أعتراض، سيدتى القاضية -

365
00:14:30,107 --> 00:14:31,246
المحامى يقوم بالشهادة

366
00:14:31,276 --> 00:14:33,429
لا، ولكن أريد أن أكون
حساسة ولكن

367
00:14:33,430 --> 00:14:34,929
سوف أحكم لسانى

368
00:14:34,930 --> 00:14:36,929
من الواضح أننى قمت
بالتطرق إلى أمر حساس

369
00:14:38,071 --> 00:14:39,389
سيد سترايك

370
00:14:39,799 --> 00:14:41,769
أنت تظل تتحدث عن
نجاجات الألبومات

371
00:14:41,770 --> 00:14:43,743
ولكن روبى لم يكن
ملزماً فى التعاقد

372
00:14:43,773 --> 00:14:44,889
ان يٌسلمك ألبوم ناجح

373
00:14:44,890 --> 00:14:47,139
هذا صحيح -
هو ملزم ليقوم بتسليمك ألبوم غنائى -

374
00:14:47,140 --> 00:14:48,696
يكون متشابهاً بشكل كبير

375
00:14:48,726 --> 00:14:52,154
فى الجودة والنوع من الألبوم
 السابق للمغنى

376
00:14:52,184 --> 00:14:53,057
هل هذا صحيح أيضاً ؟

377
00:14:53,087 --> 00:14:54,718
انه كذلك -
ليس لدى أسئلة أخرى، سيدتى القاضية -

378
00:14:54,748 --> 00:14:56,457
أتودين الأضافة، سيدة ستيفينز ؟ -
نعم -

379
00:14:56,487 --> 00:14:57,738
شكراً لكِ، سيدتى القاضية

380
00:14:57,768 --> 00:14:59,645
الألبوم الثانى لسيد كانتون

381
00:14:59,675 --> 00:15:02,682
هل كان متشابهاً بشكل كبير
من حيث النوع والجودة للألبوم الأول ؟

382
00:15:02,712 --> 00:15:05,224
لا، لم يكن كذلك -
لماذا ؟ -

383
00:15:05,254 --> 00:15:09,068
لأن ألبومه الأول لم يكن سيئاً

384
00:15:09,098 --> 00:15:11,139
أعتراض للتحيز

385
00:15:11,299 --> 00:15:13,099
مقبول

386
00:15:13,100 --> 00:15:14,672
نعم مقبول

387
00:15:14,702 --> 00:15:17,357
سيد كانتون، لقد سمحت لك كفاية

388
00:15:17,387 --> 00:15:19,664
لأننى أجدك مسلى

389
00:15:19,694 --> 00:15:21,803
لا تتمادى فى الأمر -
أنا أعتذر سيدتى القاضية -

390
00:15:21,833 --> 00:15:23,850
اندريا، لقد تم نشر الفيديو

391
00:15:30,318 --> 00:15:32,479
لديكِ جارة سليطة فى الأسفل

392
00:15:32,671 --> 00:15:34,639
نعم، أنا أعلم
أنها ليست على وفاق معنا

393
00:15:35,125 --> 00:15:36,277
كيف أساعدك ؟ -
أنا ماريسا -

394
00:15:36,307 --> 00:15:38,309
اتتذكريننى ؟
أبنة إيلى المضحكة

395
00:15:38,310 --> 00:15:39,292
أنا هنا لرؤية والدتك

396
00:15:39,322 --> 00:15:41,296
سوف تعود من المحكمة فى غضون دقائق

397
00:15:41,326 --> 00:15:42,559
هل يمكننى الأنتظار ؟

398
00:15:42,560 --> 00:15:46,099
وجارتك السليطة
اعطتنى هذا

399
00:15:46,100 --> 00:15:47,640
أنا تحاول طردنا

400
00:15:47,670 --> 00:15:49,572
من قبل إتحاد
مالكى المبنى ؟

401
00:15:49,602 --> 00:15:51,999
نعم، من المفترض انه
لا يجب أن نعمل فى المنزل

402
00:15:52,246 --> 00:15:53,999
هل يملك أحد أخر مكتب ؟

403
00:15:54,000 --> 00:15:55,419
فى المبنى ؟

404
00:15:55,420 --> 00:15:56,999
نعم، أعتقد ذلك
لماذا ؟

405
00:15:57,000 --> 00:15:58,163
يجب عليك التأكد

406
00:15:58,193 --> 00:16:00,039
كل من فى أتحاد مالكى
المبنى يظنون

407
00:16:00,040 --> 00:16:01,050
انهم فوق القانون

408
00:16:01,080 --> 00:16:02,669
ولكن فى الحقيقة هم الفاسدون

409
00:16:02,670 --> 00:16:03,626
كيف يمكننى التأكد ؟

410
00:16:03,656 --> 00:16:05,020
أجلسى فى المدخل

411
00:16:05,050 --> 00:16:07,589
أنتظرى حتى يأتى رجل التوصيل

412
00:16:07,590 --> 00:16:09,690
وأتبعيه إلى الطابق

413
00:16:09,740 --> 00:16:13,459
ومن سيصله توصيلات
أكثر سيكون هو المكتب

414
00:16:13,951 --> 00:16:15,714
أنا أعرف، أنها جينات أبى

415
00:16:15,744 --> 00:16:17,162
ذكى جداً

416
00:16:17,192 --> 00:16:18,580
مرحباً يا أمى، أين كنتى ؟

417
00:16:22,109 --> 00:16:24,380
مرحباً ماريسا -
مرحباً -

418
00:16:24,977 --> 00:16:26,788
لقد عدت لحياتك مجدداً

419
00:16:26,818 --> 00:16:29,119
أين كنتِ ؟
هل عدتِ لأسرائيل ؟

420
00:16:29,149 --> 00:16:30,789
لا، سان فرانسيسكو

421
00:16:30,790 --> 00:16:32,829
ليس لسبب معين، ولكن أحدهم تحدانى

422
00:16:32,859 --> 00:16:34,714
أنا أحتاج لوظيفة -
حسناً -

423
00:16:34,744 --> 00:16:37,499
وأردت أن أعطيكِ
فرصة توظيفى

424
00:16:39,433 --> 00:16:41,879
شكراً لكِ
ولكنى لا أحتاج لأحد حالياً

425
00:16:42,148 --> 00:16:45,169
قال أبى أنكِ تتحدثين عن عملاء جدد

426
00:16:46,943 --> 00:16:47,851
هل أخبرك إيلى بذلك ؟

427
00:16:47,881 --> 00:16:49,919
نعم، هو أخبرنى انه ربما
تحتاجى لشخص فى العمل

428
00:16:50,391 --> 00:16:51,879
لا، لا أحتاج أحداً

429
00:16:52,751 --> 00:16:55,129
اذا تغيرت الأوضاع
هل تضعينى فى أولوياتك ؟

430
00:16:55,285 --> 00:16:57,379
بالطبع، ولكنى لا أعتقد انها ستتغير

431
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
حسناً

432
00:17:00,189 --> 00:17:01,269
هل كل شئ على ما يرام ؟

433
00:17:01,299 --> 00:17:02,799
نعم، ولكنى لا أريد

434
00:17:04,533 --> 00:17:05,919
أخبرى إيلى أن يتوقف

435
00:17:06,160 --> 00:17:07,106
يتوقف عن ماذا ؟

436
00:17:07,136 --> 00:17:12,132
ماريسا، قومى بزيارتى حينما تريدين ذلك
وليس عندما يريد والدك

437
00:17:12,162 --> 00:17:13,962
لقد جئت لأننى أريد ذلك

438
00:17:15,130 --> 00:17:17,790
حسناً، على العودة
إلى المحكمة الأن

439
00:17:17,820 --> 00:17:19,360
من الجيد رؤيتك ثانية يا ماريسا

440
00:17:20,650 --> 00:17:21,650
وأنتِ ايضاً

441
00:17:23,700 --> 00:17:24,717
موريس وير

442
00:17:24,747 --> 00:17:27,149
حاصل على الدكتوراه ورئيس

443
00:17:27,150 --> 00:17:29,122
قسم الموسيقى بجامعة ريدجتاون

444
00:17:29,152 --> 00:17:30,882
دكتور، ما هى موسيقى البوب ؟

445
00:17:30,912 --> 00:17:32,604
نوع مشهور من الموسيقى

446
00:17:32,634 --> 00:17:34,587
مبنى على موسيقى الروك
اند رول للستينات والسبعينات

447
00:17:34,617 --> 00:17:36,024
وكيف تتعرف على أغنية البوب ؟

448
00:17:36,054 --> 00:17:37,439
عن طريق النغمة المتكررة

449
00:17:37,440 --> 00:17:39,029
فأغانى البوب تحتوى على الكثير من
النغمات المتكررة

450
00:17:39,030 --> 00:17:40,229
فيوجد واحدة فى أول الأغنية

451
00:17:40,230 --> 00:17:41,569
وأخرى فى الجوقة

452
00:17:41,570 --> 00:17:42,540
وأخرى فى الناقل

453
00:17:42,570 --> 00:17:43,597
وماذا تعنى بالنغمة المتكررة ؟

454
00:17:43,627 --> 00:17:46,747
انها نغمة تجذب الأذن
سريعة ومتكررة

455
00:17:46,777 --> 00:17:47,744
نغمة محببة للأذن

456
00:17:47,774 --> 00:17:49,466
هل النغمة المتكررة هى فقط
ما تميز أغنية البوب ؟

457
00:17:49,496 --> 00:17:52,689
لا، فتميل أغانى البوب
أن تكون غير متناغمة

458
00:17:52,690 --> 00:17:55,404
مع تنافر واضح فى النغمات

459
00:17:55,434 --> 00:17:57,399
مدى الدقات فى الدقيقة

460
00:17:57,400 --> 00:18:00,029
ما بين ال 72 و 85

461
00:18:00,030 --> 00:18:01,569
فهل تقول أن ألبوم روبى كانتون

462
00:18:01,570 --> 00:18:04,106
الجديد لم يشمل
معظم هذه المميزات ؟

463
00:18:04,136 --> 00:18:06,804
أنا أقول انه لم يحتوى على أى منهم
أستمعى

464
00:18:11,440 --> 00:18:12,718
نعم نعم
أنت على حق

465
00:18:12,748 --> 00:18:14,859
انه ليس جذاباً، أليس كذلك ؟

466
00:18:14,860 --> 00:18:16,939
سأحاول أن أندمج معها ولكن 

467
00:18:16,940 --> 00:18:18,942
ولكن هذا ليس متشابه بشكل كبير

468
00:18:18,972 --> 00:18:22,109
مع ألبومه الأول -
شكراً لك، لا مزيد من الأسئلة -

469
00:18:23,150 --> 00:18:24,529
أغنية
"Bohemian Rhapsody"

470
00:18:24,530 --> 00:18:26,969
لفرقة كوين، هل أنت
على دراية بها ؟

471
00:18:26,999 --> 00:18:28,566
بالتأكيد -
وهل تراها جيدة ؟ -

472
00:18:28,596 --> 00:18:30,529
من أنجح أغانى البوب

473
00:18:30,530 --> 00:18:32,734
حسناً، انا 

474
00:18:32,764 --> 00:18:34,939
حسناً، انها من أنجح أغانى البوب

475
00:18:34,940 --> 00:18:36,489
هل يمكنك اطلاعى بمكان
النغمة المتكررة ؟

476
00:18:36,490 --> 00:18:39,057
حسناً، ليس كل أغانى البوب متطابقة

477
00:18:39,087 --> 00:18:41,260
حسناً، هل يمكننى إعادة قراءة

478
00:18:41,290 --> 00:18:43,397
شهادتك التى أدليت بها
منذ عدة دقائق ؟

479
00:18:43,427 --> 00:18:45,939
أغانى البوب مليئة بالنغمات المتكررة

480
00:18:45,940 --> 00:18:47,729
أنا أحبك يا لوكا

481
00:18:47,730 --> 00:18:50,080
هل ترغب فى تصحيح
شهادتك يا سيدى ؟

482
00:18:50,415 --> 00:18:53,860
ليس كل أغانى البوب
متطابقةولكن معظمها

483
00:18:53,890 --> 00:18:54,890
نعم

484
00:18:54,920 --> 00:18:57,155
أسفة، أعتقد اننا لم نستمع جيداً

485
00:18:57,185 --> 00:18:58,700
تحدث فى الميكروفون أمامك

486
00:18:58,730 --> 00:19:00,389
نعم، ليس كل أغانى البوب

487
00:19:00,419 --> 00:19:03,009
هل يمكنك إخبارنا
إين تقع بدايات اللحن

488
00:19:03,010 --> 00:19:04,469
والجوقة ؟

489
00:19:04,470 --> 00:19:05,518
حسناً، انه من الصعب تحديدها

490
00:19:05,548 --> 00:19:07,877
وأين يقع مدى الدقات ؟

491
00:19:07,907 --> 00:19:08,753
حسناً، ولكن ثانية

492
00:19:08,783 --> 00:19:10,801
"Bohemian Rhapsody" أغنية
حالة منفردة

493
00:19:10,831 --> 00:19:13,065
كأغنية روبى، شكراً لك

494
00:19:13,095 --> 00:19:14,442
الجزء الأخير

495
00:19:14,472 --> 00:19:16,629
هل كان سؤالاً ؟

496
00:19:16,630 --> 00:19:18,125
حسناً، دعونا نرى اذا يمكننى

497
00:19:18,155 --> 00:19:20,009
إعادة طرح السؤال

498
00:19:20,039 --> 00:19:21,636
عقد السيد كانتون ينص على

499
00:19:21,666 --> 00:19:24,603
متشابهاً بشكل كبير"
" فى النوع والجوده

500
00:19:24,633 --> 00:19:25,987
ما كان نوع الألبوم الأول ؟

501
00:19:26,017 --> 00:19:28,969
كما قلت سابقاً، البوب -
و -

502
00:19:28,970 --> 00:19:31,589
ما هذا النوع ؟

503
00:19:34,151 --> 00:19:35,839
انه ليس بوب  -
شكراً لك -

504
00:19:35,840 --> 00:19:38,150
انا أحب أغنية
ايضاً "Bohemian Rhapsody"

505
00:19:40,935 --> 00:19:42,589
كيرميت كورييل

506
00:19:42,590 --> 00:19:44,017
أقوم بتدريس الموسيقى
فى معهد جوليارد

507
00:19:44,047 --> 00:19:46,106
وحاصل على الدكتوراة فى علم
الموسيقى من جوليارد، أليس كذلك ؟

508
00:19:46,136 --> 00:19:49,469
حسناً، نعم ولكن
من يتفاخر بذلك اينما يذهب ؟

509
00:19:49,470 --> 00:19:50,693
هذا الرجل مذهل

510
00:19:50,723 --> 00:19:52,090
هل توافق أن
ألبوم روبى الثانى

511
00:19:52,120 --> 00:19:54,259
ليس متشابهاً فى النوع
لألبومه الأول ؟

512
00:19:54,260 --> 00:19:56,272
لا أعتقد اننى اوافق على هذا

513
00:19:56,302 --> 00:19:58,881
فألبومه الأول
ليس بوب بالكامل

514
00:19:58,911 --> 00:20:01,029
ولا أعتقد ان ألبومه الثانى لا
يختلف كثيراً

515
00:20:01,059 --> 00:20:01,669
هل تشرح ذلك ؟

516
00:20:01,699 --> 00:20:04,009
حسناً، أنواع الموسيقى ليست ثابته
أليس كذلك ؟

517
00:20:04,010 --> 00:20:05,839
فهناك مرونة
بينهم طوال الوقت

518
00:20:05,840 --> 00:20:08,271
ويمكن الأستعانة بمختلف أنواع الموسيقى
فى نفس الوقت

519
00:20:08,301 --> 00:20:10,219
ودليل ذلك أن ألبوم روبى كان
موسيقى البوب

520
00:20:10,393 --> 00:20:13,173
ولكنه ايضاً احتوى على
موسيقى الجنوب والشعبية

521
00:20:13,203 --> 00:20:15,129
وماذا عن ألبومه الثانى ؟ -
حسناً، انه يميل أكثر إلى موسيقى الجنوب -

522
00:20:15,130 --> 00:20:16,535
يمكنك سماع ذلك فى بداية الألبوم

523
00:20:16,565 --> 00:20:18,049
ويميل ايضاً إلى الموسيقى الشعبية

524
00:20:18,050 --> 00:20:19,629
فى الموسيقى والجوقة

525
00:20:19,630 --> 00:20:21,824
أعنى، أنظر، من الواضح
انه موسيقى البوب المعدلة

526
00:20:21,854 --> 00:20:24,118
اذن، هلى هى متشابهة
؟  "Thicky Trick"أو مختلفة مع

527
00:20:24,148 --> 00:20:26,429
لا أعلم، أنها متشابهة

528
00:20:26,640 --> 00:20:27,933
روبى فنان

529
00:20:27,963 --> 00:20:28,743
فهو يكتشف

530
00:20:28,773 --> 00:20:30,710
فكلا الأغنيتين كٌتبا بواسطة نفس الرجل

531
00:20:30,740 --> 00:20:31,939
ولكنهم ليسوا متطابقتين

532
00:20:31,940 --> 00:20:33,328
ولا يمكن أن يتطابق ألبومين

533
00:20:33,395 --> 00:20:35,099
مثل بيكاسو، أليس كذلك ؟

534
00:20:35,100 --> 00:20:37,688
فهو تحول من مرحلة اللوحات
الزرقاء إلى الكرستالية

535
00:20:37,718 --> 00:20:41,120
شكراً لك -
حسناً، هذا مذهل -

536
00:20:41,150 --> 00:20:43,148
ولكن لا شئ مما سمعت

537
00:20:43,178 --> 00:20:45,539
أقنعنى بأنه هناك شئ قريب

538
00:20:45,540 --> 00:20:48,390
للحقيقة الموضوعية ولذا
سأذعن

539
00:20:48,420 --> 00:20:50,232
لحسن النية المقدمة

540
00:20:50,262 --> 00:20:53,127
من السيد كانتون للألتزام بعقده

541
00:20:53,157 --> 00:20:55,653
حسناً، سيدتى القاضية
أنتِ

542
00:20:55,683 --> 00:20:56,615
مذهلة، شكراً لكِ

543
00:20:56,645 --> 00:20:58,700
سيدتى القاضية، ولكننا نسعى
لأثبات

544
00:20:58,730 --> 00:20:59,878
انه تم كتابة الأغنية

545
00:20:59,908 --> 00:21:02,168
فى خلال مدة العقد

546
00:21:02,198 --> 00:21:04,138
ماذا ؟ -
أهو الأمر كذلك ؟ -

547
00:21:04,572 --> 00:21:07,110
لماذا مررنا بكل هذا ؟

548
00:21:07,140 --> 00:21:08,268
أعتذر لكِ سيدتى القاضية

549
00:21:08,298 --> 00:21:10,153
ولكن هذا حضر مؤخراً إلى
أنتباهنا

550
00:21:10,183 --> 00:21:13,563
هذا فيديو أخر نشره
السيد كانتون

551
00:21:13,593 --> 00:21:15,349
عبر الأنترنت

552
00:21:23,672 --> 00:21:24,513
جميل جداً

553
00:21:24,543 --> 00:21:25,463
ما الذى أبحث عنه ؟

554
00:21:25,493 --> 00:21:27,148
الرمز الكودى للوقت

555
00:21:27,178 --> 00:21:29,929
تشامى للفيديوهات تقوم
 بوضع تاريخ نشر الفيديو

556
00:21:29,930 --> 00:21:32,849
هذا الفيديو تم نشره
فى 11:42 مساءاً

557
00:21:32,850 --> 00:21:34,639
فى الـ 30 من نوفمبر

558
00:21:34,640 --> 00:21:37,568
ولم ينته عقد روبى كانتون إلا

559
00:21:37,598 --> 00:21:39,710
منتصف ليل هذا اليوم
سيدتى القاضية

560
00:21:39,740 --> 00:21:43,639
وبناءاً عليه، فقد كتب الأغنية
وهو لازال ملتزم بالعقد

561
00:21:58,245 --> 00:21:59,876
ما الذى يحدث بينك وأليشا ؟

562
00:21:59,906 --> 00:22:01,546
لا شئ
هل يمكننا عدم فعل ذلك الأن ؟

563
00:22:01,576 --> 00:22:02,673
لا يا أبى سوف نفعله الأن

564
00:22:02,703 --> 00:22:04,579
لا سنفعله الأن

565
00:22:04,580 --> 00:22:06,179
ماذا قالت أليشا ؟

566
00:22:06,209 --> 00:22:08,002
"قالت "أخبرى إيلى أن يتوقف

567
00:22:08,032 --> 00:22:08,653
أتوقف عن ماذا ؟

568
00:22:08,683 --> 00:22:10,983
هذا ما سألت
ولكنها لم تخبرنى

569
00:22:11,040 --> 00:22:13,890
لقد جعلت الأمر يبدو
وكأن ليس لديها ما تقول

570
00:22:18,887 --> 00:22:22,767
أنا وأليشا
لدينا بعض المشكلات

571
00:22:22,797 --> 00:22:24,109
هل أنت على علاقة معها ؟

572
00:22:24,110 --> 00:22:26,149
يا إلهى، لا

573
00:22:26,327 --> 00:22:27,359
لا

574
00:22:27,360 --> 00:22:28,390
هل تريد ذلك ؟

575
00:22:28,420 --> 00:22:30,432
ماذا ؟
لا

576
00:22:30,462 --> 00:22:32,456
الأمر ليس كذلك

577
00:22:32,486 --> 00:22:34,150
ما هو ؟

578
00:22:37,691 --> 00:22:40,319
منذ ست سنوات
وصل أليشا رسالة صوتية

579
00:22:40,320 --> 00:22:42,939
من ..... صديق

580
00:22:43,562 --> 00:22:44,945
شخص كان يحبها

581
00:22:44,975 --> 00:22:45,975
ويل ؟

582
00:22:46,845 --> 00:22:47,740
نعم، كيف تعلمين بالأمر

583
00:22:47,770 --> 00:22:48,870
لدى عينان

584
00:22:50,454 --> 00:22:51,729
وقد أعترف لها بحبها

585
00:22:51,730 --> 00:22:55,519
وكنت قلق من أن تصل
الرسالة لأليشا

586
00:22:55,520 --> 00:22:58,229
فى وسط الحملة، ولذلك

587
00:22:58,884 --> 00:23:00,230
مسحتها

588
00:23:03,595 --> 00:23:06,319
وشعرت بالندم تجاه ذلك فأخبرتها

589
00:23:06,648 --> 00:23:07,720
متى ؟

590
00:23:07,750 --> 00:23:08,800
الأسبوع الماضى

591
00:23:10,181 --> 00:23:11,520
هذا هو الأمر

592
00:23:12,845 --> 00:23:16,229
إذن، هو أتصل بها وقال لها
"أحبك" وأنت قمت بمسحها ؟

593
00:23:16,230 --> 00:23:17,796
والأن ويل مات وهذا أمر

594
00:23:17,826 --> 00:23:19,359
لا يمكنها تصليحه

595
00:23:19,851 --> 00:23:20,851
نعم

596
00:23:21,868 --> 00:23:23,149
أنا لا أشعر بالفخر تجاه الأمر

597
00:23:23,150 --> 00:23:25,979
ولذلك أخبرتها

598
00:23:27,327 --> 00:23:29,214
يا إلهى، لقد أصبحت الأمور درامية
عندما غادرت

599
00:23:29,244 --> 00:23:30,552
والأن هى ستعتقد أننى
أحاول العودة

600
00:23:30,582 --> 00:23:32,519
عن طريق إرسالك

601
00:23:32,520 --> 00:23:33,989
هل ستتحدث معك ؟ -
لا -

602
00:23:34,019 --> 00:23:35,589
هل تظن ان الحال سيتغير ؟ -
لا -

603
00:23:35,619 --> 00:23:37,610
هل حاولت -
نعم نعم -

604
00:23:37,640 --> 00:23:39,180
بشتى الوسائل

605
00:23:42,706 --> 00:23:43,889
ماذا ستفعلين ؟

606
00:23:44,157 --> 00:23:45,472
لا أعلم، ولكنى سأفكر بالأمر

607
00:23:45,502 --> 00:23:47,099
حسناً، لا تفعلى أى شئ؟

608
00:23:47,100 --> 00:23:48,792
هذا الأمر خاص بى -
حسناً، وداعاً -

609
00:23:48,822 --> 00:23:49,861
ستقومين بفعل شئ

610
00:23:49,891 --> 00:23:51,783
أليس كذلك ؟
ماريسا

611
00:23:52,786 --> 00:23:53,938
أندريا ستيفينز

612
00:23:53,968 --> 00:23:55,830
طالبت بإحضار جهاز الكمبيوتر
الخاص بك

613
00:23:55,860 --> 00:23:58,024
وتليفونك، فنحن نريد أن نعلم

614
00:23:58,054 --> 00:24:00,290
هل كتبت أغنية
"Good Morning Magic Sunshine"

615
00:24:00,320 --> 00:24:03,279
وأنت مازلت متعاقداً مع
؟ G.F.C

616
00:24:03,663 --> 00:24:05,579
لا -
ولكن تشامى للفيديوهات -
تلصق تاريخ

617
00:24:05,580 --> 00:24:08,319
كل نشر، ونحن أكدنا على أنك
ناشر الأغنية

618
00:24:08,320 --> 00:24:10,516
يوم 30 فى 11:42 مساءاً

619
00:24:10,546 --> 00:24:13,214
والذى يعنى ان عقدك لازال سارياً -
أنتظر -

620
00:24:13,244 --> 00:24:15,146
أين مقر تشامى للفيديوهات ؟

621
00:24:15,176 --> 00:24:16,950
ماذا تقصدين ؟ -
حسناً، انه فى كاليفورنيا -

622
00:24:16,950 --> 00:24:18,542
أليس كذلك ؟
انها شركة فى كاليفورنيا

623
00:24:18,572 --> 00:24:20,489
هذا صحيح، هذا صحيح

624
00:24:20,490 --> 00:24:22,705
لوكا، هذا صحيح تماماً

625
00:24:22,735 --> 00:24:24,210
هل تقصدين ان الوقت المحلى
هو ما أحدث الفرق ؟

626
00:24:24,240 --> 00:24:25,912
نعم، فقد نشرت الفيديو

627
00:24:25,942 --> 00:24:27,908
فى الـ 11:42 مساءاً

628
00:24:27,938 --> 00:24:29,838
بتوقيت المحيط الهادى وهذا يكون

629
00:24:31,705 --> 00:24:33,047
1:42
 صباحاً بتوفيت شيكاغو

630
00:24:33,077 --> 00:24:35,234
نعم، وهذا يعنى أن العقد أنتهى

631
00:24:35,264 --> 00:24:37,234
حسناً،ولكن هل كتبت الأغنية
فى هذا الوقت القصير ؟

632
00:24:37,264 --> 00:24:40,098
نعم، هذا هو حال كل الأغانى الخاصة بى
ثق بى عندما أقول لك

633
00:24:40,128 --> 00:24:42,159
أننى أعمل متى ينتهى العقد

634
00:24:42,160 --> 00:24:44,817
وعندما دقت الساعة منتصف الليل
لقد أحتفلت

635
00:24:44,847 --> 00:24:47,203
وأستقبلت الناس فى منزلى

636
00:24:47,233 --> 00:24:49,199
وللأسف، أيقظت أبنى

637
00:24:49,200 --> 00:24:50,533
وساعدته على الخلود مجدداً
إلى النوم

638
00:24:50,563 --> 00:24:53,564
وعندما لم يفلح الأمر، كتبت له
"Good Morning Magic Sunshine."

639
00:24:53,594 --> 00:24:55,588
أنت قمت بأرتجالها فى الفيديو ؟

640
00:24:55,618 --> 00:24:57,378
نعم، كان الأمر جيداً
أليس كذلك ؟

641
00:24:57,408 --> 00:24:58,557
سأظل أخبركم بالأمر، أنى

642
00:24:58,587 --> 00:25:00,620
كتبت الأغنية من أجل طفلى

643
00:25:06,419 --> 00:25:09,308
أننى أود حقاً دعوتك على مشروب

644
00:25:09,338 --> 00:25:10,423
لماذا ؟

645
00:25:10,453 --> 00:25:12,153
لأنك مذهلة

646
00:25:13,030 --> 00:25:14,700
منذ متى وأنت متزوج يا روبى ؟

647
00:25:14,730 --> 00:25:15,883
أنا لست متزوج قط

648
00:25:15,913 --> 00:25:17,363
لقد كتبت لكِ أغنية

649
00:25:18,618 --> 00:25:20,618
من كان يحمل الكاميرا ؟

650
00:25:21,280 --> 00:25:22,380
أى كاميرا ؟

651
00:25:23,180 --> 00:25:25,319
عندما عزفت الأغنية لطفلك ؟

652
00:25:25,320 --> 00:25:27,384
كنت تعزف على الجيتار، وطفلك
مستلقى على السرير

653
00:25:27,414 --> 00:25:29,069
وكان أحداً يحمل الكاميرا

654
00:25:29,099 --> 00:25:30,249
من كان هو ؟

655
00:25:32,658 --> 00:25:34,409
نحن منفصلين

656
00:25:34,879 --> 00:25:37,143
لقد أردات جراج لسيارتين

657
00:25:37,173 --> 00:25:40,530
ولم يكن فى أستطاعتى تلبية رغبتها

658
00:25:41,884 --> 00:25:42,934
هذا حدث بالفعل

659
00:25:52,656 --> 00:25:54,819
أنتِ مذهلة

660
00:25:55,178 --> 00:25:57,906
انا أحب الفنانيين

661
00:25:59,516 --> 00:26:03,449
ولكنِى أخسر الأهتمام بسهولة

662
00:26:04,651 --> 00:26:06,151
هل تريد الذهاب للمنزل ؟

663
00:26:07,028 --> 00:26:09,319
بالطبع، فأنا لدى مربية أطفال

664
00:26:09,518 --> 00:26:11,484
هل منزلك فى حال سيئة ؟

665
00:26:11,514 --> 00:26:14,370
نعم، ولكن غداً يوم التنظيف

666
00:26:15,128 --> 00:26:16,782
سنذهب لشقتى

667
00:26:16,812 --> 00:26:18,545
وستبقى لساعة واحدة

668
00:26:19,087 --> 00:26:20,162
ثم تعود لمنزلك

669
00:26:20,192 --> 00:26:21,192
أعدك

670
00:26:23,378 --> 00:26:26,319
أنه كان، وفجأة بدأ الأمر

671
00:26:26,320 --> 00:26:29,409
لم تكن موجودة، وفى لحظات ظهرت

672
00:26:29,410 --> 00:26:32,829
انه كان، كالنشوة الإبداعية

673
00:26:32,859 --> 00:26:35,579
مثل موجة من الإبداع

674
00:26:35,950 --> 00:26:38,120
نعم، مثل هذا
نعم

675
00:26:38,150 --> 00:26:39,642
وانا فقط جلست

676
00:26:39,672 --> 00:26:41,323
وظللت محدقاً بالساعة

677
00:26:41,353 --> 00:26:43,358
حتى أنتهى عقدى

678
00:26:43,388 --> 00:26:45,279
وبعد ذلك تدفقت الأفكار

679
00:26:45,280 --> 00:26:48,726
كنت أكتب حوالى ثمانية أغنية
واحدة تلو الأخرى، كان تدفقاً

680
00:26:48,756 --> 00:26:51,639
وهل ذلك طبيعياً لتستطيع إنتاج

681
00:26:51,640 --> 00:26:53,794
أغنية بجودة جيدة فى هذا
الوقت القصير ؟

682
00:26:53,824 --> 00:26:57,219
مكارتنى أستيقظ من النوم وأغنية
فى ذهنه "Yesterday"

683
00:26:57,220 --> 00:26:59,311
شكراً لك -
سيد كانتون، هل تمانع لو سألتك -

684
00:26:59,341 --> 00:27:00,720
كم من الوقت أستغرقت لتكتب

685
00:27:00,750 --> 00:27:02,999
الثمان أغانى فى ألبومك الثانى ؟

686
00:27:03,029 --> 00:27:05,734
لا أعرف، سنوات ؟ -
فى الحقيقة، سنتين -

687
00:27:05,764 --> 00:27:08,579
حسناً لقد أستغرق الأمر سنتين
لثمان أغانى

688
00:27:08,580 --> 00:27:11,346
وبعد ذلك، دعنا نرى
ساعتين لكتابة ثمان أغانى أخرى ؟

689
00:27:11,376 --> 00:27:12,879
لقد كنت تحت الكثير من الضغط

690
00:27:12,880 --> 00:27:14,265
لكتابة الثمان أغانى الأولى

691
00:27:14,295 --> 00:27:17,039
يا إلهى، لابد من أنه كان ضغطاً
هائلاً عليك

692
00:27:17,040 --> 00:27:20,047
أعتراض، سيدتى القاضية -
أسحب ذلك، انه ليس بنطقه هامه -

693
00:27:20,077 --> 00:27:22,176
هل يمكنك مساعدتى لفهم

694
00:27:22,206 --> 00:27:24,769
هذه الملاحظة التى تركتها
على هاتفك

695
00:27:24,799 --> 00:27:27,499
"Good أنها كلمات من
Morning Magic Sunshine."

696
00:27:32,250 --> 00:27:36,048
مكتوبة قبل أنتهاء عقدك ب 23 يوم

697
00:27:36,078 --> 00:27:37,782
حسناً، لقد دونت ذلك
ولكنه ليس بكلمات

698
00:27:37,812 --> 00:27:38,835
أنا متأكدة انه كذلك

699
00:27:38,865 --> 00:27:40,278
لا، لقد أنتهت ككلمات

700
00:27:40,308 --> 00:27:42,674
انها كلمات طفلى

701
00:27:42,704 --> 00:27:45,488
فقد قال شيئاَ مذهلاّ ورائعاّ

702
00:27:45,518 --> 00:27:46,476
فقمت بتدوينه

703
00:27:46,506 --> 00:27:49,289
والذى مثلما تنص بنود عقدك مع
G.F.C Records

704
00:27:49,290 --> 00:27:51,040
تشكيل للعمل

705
00:27:51,070 --> 00:27:52,790
تم أثناء أمتثالك للعقد

706
00:27:52,820 --> 00:27:55,156
هل تزعمين أن موكلك يمتلك
حقوق هذه الكلمات ؟

707
00:27:55,186 --> 00:27:57,865
بالتأكيد -
حسناً، هذا عبث -

708
00:27:57,895 --> 00:27:59,679
ولكنهم لا يملكون أى شئ
قاله الطفل

709
00:27:59,709 --> 00:28:01,693
وليس بسبب تدوينه لذلك -
أنا لم أقل كل شئ -

710
00:28:01,723 --> 00:28:02,877
هل أنتِ جادة ؟ -
حسناً، هذا -

711
00:28:02,907 --> 00:28:04,980
أنا أعنى ابنه .... ابنه

712
00:28:05,010 --> 00:28:06,449
ابنه، سيدتى القاضية

713
00:28:06,479 --> 00:28:10,044
فمقولة ابنه جوش لم تكن بتكوين للعمل

714
00:28:10,074 --> 00:28:11,413
سيدتى القاضية، انه كان مُستوحى

715
00:28:11,443 --> 00:28:13,676
الإلهام ليس قانونياً

716
00:28:13,706 --> 00:28:15,040
ولكنه غرور فنى

717
00:28:15,070 --> 00:28:16,866
لآن روبى فنان -
فنان ملتزم بعقد -

718
00:28:16,896 --> 00:28:19,851
ولكن عقد روبى لا ينفى العملية الإبداعية

719
00:28:19,881 --> 00:28:21,989
لقد قام بتدوين شئ ذات صلة له

720
00:28:21,990 --> 00:28:23,792
لا يعلم انه قد ينتهى به فى كلمات أغنيته

721
00:28:23,822 --> 00:28:25,463
ولكنه حدث

722
00:28:25,493 --> 00:28:28,409
فمقولة جوش كانت الخطوة الأولى
فى كتابة الأغنية

723
00:28:28,410 --> 00:28:32,199
التى كتبها السيد كانتون وهو
G.F.C.  ملتزماً بالعقد مع

724
00:28:32,200 --> 00:28:34,319
فكرى فى ما تقوله
سيدتى القاضية

725
00:28:34,320 --> 00:28:37,525
ألكسندر ميلن تأثر بطفله
كريستوفر روبن

726
00:28:37,555 --> 00:28:39,869
ولكن هذا لا يعنى انه
"بدء بكتابه "الدب وينى

727
00:28:39,870 --> 00:28:41,659
عندما أصبح والداً

728
00:28:41,660 --> 00:28:43,949
بوب ديلان لم يبدأ كتابة
"Tangled Up in Blue"أغنية

729
00:28:43,950 --> 00:28:46,341
عندما تزوج على الرغم من
أنها تدور حول ذلك

730
00:28:46,371 --> 00:28:49,473
هؤلاء كانوا حالة عامة من الألهام
ولكن هذا أقتباس تام

731
00:28:49,503 --> 00:28:51,497
لا، لقد أصبح أقتباس تام -
علاوة على ذلك، فأن وجودها -

732
00:28:51,527 --> 00:28:54,158
يٌضعف مطالبة السيد كانتون
انه كتب

733
00:28:54,188 --> 00:28:55,991
"Good Morning Magic
Sunshine"
فى أقل من يوم

734
00:28:56,021 --> 00:28:59,103
فأن مراقبة العالم ليس
كتأليف الأغانى

735
00:28:59,133 --> 00:29:01,159
من فضلكم، هذا يكفى

736
00:29:01,160 --> 00:29:05,239
برغم سخريتك من الأمر

737
00:29:05,240 --> 00:29:06,832
سيدة ستيفينز

738
00:29:06,862 --> 00:29:09,369
الا أننى أؤيد الدفاع فى هذا

739
00:29:09,370 --> 00:29:13,062
فأن مراقبة العالم ليس كتأليف الأغانى

740
00:29:13,092 --> 00:29:16,715
ولا أريد أن ينقاد أى أحد
إلى هذا المنحدر

741
00:29:16,745 --> 00:29:18,450
تم رفض القضيه

742
00:29:19,970 --> 00:29:21,814
هل نحن ..... فزنا ؟

743
00:29:21,844 --> 00:29:23,689
أنت فزت -
نحن فزنا؟ نعم -

744
00:29:24,320 --> 00:29:25,970
لقد فعلناها

745
00:29:29,870 --> 00:29:31,722
دائماً ما أتسلم رسائلها

746
00:29:31,752 --> 00:29:34,199
وهى ليست شخصية، انما للعمل

747
00:29:34,200 --> 00:29:35,440
أنا أسف، ولكنى لا أفهم

748
00:29:35,470 --> 00:29:37,619
من المفترض أن تحضر
السيدة فلوريك هذا الأجتماع

749
00:29:37,620 --> 00:29:39,421
السيدة فلوريك مشغولة
فى الوقت الحالى

750
00:29:39,451 --> 00:29:40,766
ولكنى كموظفة فى فلوريك/كوين

751
00:29:40,796 --> 00:29:42,027
أستطيع أن أجيب على أسئلتكم

752
00:29:42,057 --> 00:29:43,007
ألست ابنتها ؟

753
00:29:43,037 --> 00:29:44,200
نعم، وموظفة أيضاً

754
00:29:44,230 --> 00:29:45,489
حسناً، تعترفين انها تدير

755
00:29:45,490 --> 00:29:47,990
عملها من شقتها -
نعم -

756
00:29:48,214 --> 00:29:50,564
حسناً، هذا مخالف للوائح إتحاد المٌلاك

757
00:29:50,899 --> 00:29:52,406
اهو كذلك ؟ -
نعم انه كذلك، والان -

758
00:29:52,436 --> 00:29:55,613
حسناً، ولماذا لا يتم
استجواب السيد تبتون ؟

759
00:29:55,643 --> 00:29:57,409
أنا لا أفهم -
السيد جرهام تبتون -

760
00:29:57,410 --> 00:29:59,451
يدير عمله من شقته
فى الطابق السادس

761
00:29:59,481 --> 00:30:00,476
لماذا هو ليس ؟ -
أنا لا أفعل -

762
00:30:00,506 --> 00:30:01,741
حسناً، أنت متاجر حر
أليس كذلك ؟

763
00:30:01,771 --> 00:30:02,703
ألست تعمل من شقتك ؟

764
00:30:02,733 --> 00:30:05,171
أنا أعمل من شقتى
ولكن هذا مختلف عن إدارة شركتى منها

765
00:30:05,201 --> 00:30:07,819
ولكن عنوان شركتك
جرهام جيد

766
00:30:07,820 --> 00:30:09,653
ووضعت عنوان شقتك
كعنوان لشركتك

767
00:30:09,683 --> 00:30:11,500
وأنت تستقبل رسائل عملك هنا

768
00:30:11,530 --> 00:30:13,006
هل أنت دائماً متاح للرد عليها ؟

769
00:30:13,036 --> 00:30:16,186
ولكن، لا -
حسناً، أنت لست للمحاكمة هنا -

770
00:30:16,492 --> 00:30:18,768
اللوائح ايضاً تمنع الإيجار من الباطن

771
00:30:18,798 --> 00:30:20,899
ولكن السيدة دوسيك
تؤجر غرفة نوم إضافية لديها

772
00:30:20,900 --> 00:30:22,584
فى شقتها لوالدة زوجها

773
00:30:22,614 --> 00:30:25,848
هذه والدة زوجى
يوجد استثناء للأقارب هنا

774
00:30:25,878 --> 00:30:27,319
فى الحقيقة، لا يوجد

775
00:30:27,538 --> 00:30:30,319
وهنالك السيد لورينج
فى الطابق الثامن

776
00:30:30,474 --> 00:30:32,116
والذى من وقت لأخر يستضيف
فتيات ليل

777
00:30:32,146 --> 00:30:34,570
حسناً حسناً
ربما يجب علينا أن

778
00:30:34,600 --> 00:30:36,455
نؤجل هذه المناقشة
فى الوضع الحالى

779
00:30:36,485 --> 00:30:37,560
أعتقد ان هذا جيد

780
00:30:37,590 --> 00:30:39,180
والدتى محامية رائعة

781
00:30:39,210 --> 00:30:41,441
فهى جيدة فى الدفاع عن نفسها

782
00:30:53,362 --> 00:30:55,169
لا

783
00:30:55,394 --> 00:30:56,419
أنا اغنى من قلبى الأن

784
00:30:56,420 --> 00:30:58,960
كيف يمكنك الرد على الرسالة ؟

785
00:31:00,903 --> 00:31:02,303
تتم مقاضتك

786
00:31:02,484 --> 00:31:03,243
مرة أخرى ؟

787
00:31:03,273 --> 00:31:05,961
بتهمة انتهاك حقوق النشر

788
00:31:05,991 --> 00:31:06,978
ماذا ؟

789
00:31:07,008 --> 00:31:08,839
أغنية مملوكة لطفل أخر

790
00:31:08,840 --> 00:31:10,549
"Moony Moonikins."

791
00:31:10,550 --> 00:31:12,589
بضرر قدره 2.8 مليون دولار

792
00:31:14,452 --> 00:31:15,879
يا إلهى

793
00:31:16,293 --> 00:31:19,379
القانون يعطى الفرصة
للناس ليكونوا عدائيين

794
00:31:20,041 --> 00:31:21,591
سوف تحمينى، أليس كذلك ؟

795
00:31:21,624 --> 00:31:22,824
سأفعل الأفضل

796
00:31:29,880 --> 00:31:33,192
دعنا نتحدث عن أغنية
"Moony Moonikins."
هل أستمعت إليها ؟

797
00:31:33,222 --> 00:31:34,470
نعم، بالطبع

798
00:31:34,499 --> 00:31:36,440
فأنت تلعبها فى عروض الأطفال

799
00:31:36,470 --> 00:31:37,919
أنا عادة أبدء العروض بها

800
00:31:37,920 --> 00:31:39,919
انها أغنية الأطفال المفضلة

801
00:31:39,920 --> 00:31:44,106
حسناً،فأبنتى المتبناه
من الصين تعشقها

802
00:31:44,136 --> 00:31:45,800
أخبرنى كيف عدلت الأمر ؟

803
00:31:45,830 --> 00:31:48,290
هل قررت تغيير اجزاء

804
00:31:48,320 --> 00:31:49,453
ووضع أسمك عليها ام ...؟

805
00:31:49,483 --> 00:31:51,491
لا أنظرى، اذا كان هناك أى تشابه

806
00:31:51,521 --> 00:31:54,250
بين الأغنتين
فذلك لآنهم أغانى للأطفال

807
00:31:54,280 --> 00:31:55,939
فعندما تعملين مع الأطفال

808
00:31:55,940 --> 00:31:57,479
ذوى إنتباه قصير

809
00:31:57,480 --> 00:31:59,367
ولا يوجد قضايا
للتحدث عنها كالجنس والمخدرات

810
00:31:59,397 --> 00:32:01,201
وبالتالى تنحصر إختياراتك

811
00:32:01,231 --> 00:32:03,350
ولكن هنالك بعض الأشخاص
تحكموا فى الأمر

812
00:32:03,380 --> 00:32:04,730
ولم ينتحلوا، لذلك 

813
00:32:04,760 --> 00:32:06,032
أعتراض -
مقبول -

814
00:32:06,062 --> 00:32:08,028
أعتقد اننى أوصلت فكرتى
سيدتى القاضية

815
00:32:08,058 --> 00:32:09,469
شاهدك -
روبى -

816
00:32:09,470 --> 00:32:12,368
هل ترينا كيف لحنت
"Good Morning Magic Sunshine"

817
00:32:12,398 --> 00:32:15,111
أعتراض، سيدتى القاضية -
لا، أنا أريد أن أرى الأمر -

818
00:32:15,141 --> 00:32:18,381
هذه هى البداية

819
00:32:18,411 --> 00:32:21,464
عزفت اللحن على الأله
وتتحول إلى

820
00:32:21,494 --> 00:32:24,694
ورقة موسيقية
فى نفس الوقت

821
00:32:25,838 --> 00:32:27,741
حسناً، هل يمكنك
عزف القليل من

822
00:32:27,771 --> 00:32:29,090
"Good Morning Magic Sunshine"?

823
00:32:29,120 --> 00:32:30,277
بالتأكيد

824
00:32:33,323 --> 00:32:35,180
مدى الصوت رائع جدا هنا

825
00:32:35,210 --> 00:32:36,822
ينبغى عليكم تأجير القاعة للفرق

826
00:32:36,852 --> 00:32:39,379
شكراً لك، ها يمكنك عزف القليل من
"Moony Moonikins"?

827
00:32:39,580 --> 00:32:40,627
نعم

828
00:32:42,840 --> 00:32:44,363
انه جذاب، أليس كذلك ؟

829
00:32:46,185 --> 00:32:49,209
أليس لديكم أطفال ؟ -
طفلة متبناه من الصين -

830
00:32:49,239 --> 00:32:52,158
هل يمكنك مقارنة الأجزاء التى عزفتها ؟

831
00:32:52,188 --> 00:32:54,379
اذا كانوا متشابهين فعليهم ان يتتداخلوا

832
00:32:54,667 --> 00:32:56,023
كما ترى سيدتى القاضية

833
00:32:56,053 --> 00:32:57,487
الأغنيتان ليسوا متشابهتين

834
00:32:57,517 --> 00:32:59,010
اعتراض سيدتى القاضية
لقد أزال

835
00:32:59,040 --> 00:33:00,816
باقى مكونات اللحن
المزمار

836
00:33:00,846 --> 00:33:03,518
صوت الألعاب، الأكسيليفون
صوت الأهتزاز والتصفيق

837
00:33:03,548 --> 00:33:05,637
لأن ليس من ذلك
خاضعاً لحماية حقوق النشر

838
00:33:05,667 --> 00:33:07,590
ولكن مع الموسيقى فكل ما تنشره

839
00:33:07,620 --> 00:33:10,326
يكون المكون الحقيقى
سواء فى التسجيل او التكوين

840
00:33:10,356 --> 00:33:11,619
فأى تشابه هنا

841
00:33:11,620 --> 00:33:13,796
غير خاضع لحماية حقوق النشر

842
00:33:14,816 --> 00:33:17,166
ما رأيك فى هذا سيدة ستيفينز ؟

843
00:33:19,090 --> 00:33:21,000
لنعزف هذه النغمه

844
00:33:21,030 --> 00:33:23,186
"Magic Sunshine." من

845
00:33:24,483 --> 00:33:26,203
وهذه النغمة

846
00:33:26,233 --> 00:33:28,069
"Moony." من

847
00:33:30,405 --> 00:33:31,439
والأن انظروا

848
00:33:32,268 --> 00:33:33,529
انهم متشابهتين

849
00:33:33,559 --> 00:33:35,024
حسناً، فأنت ترى تشابه كبير

850
00:33:35,054 --> 00:33:37,527
انهم متطابقين

851
00:33:37,557 --> 00:33:39,611
شكراً لك -
اذا بحثت -

852
00:33:39,641 --> 00:33:41,475
فى أغانى الأطفال

853
00:33:41,505 --> 00:33:43,639
ألن يكون هناك أى تشابه ؟

854
00:33:43,640 --> 00:33:44,580
لا -
مثال على ذلك -

855
00:33:44,610 --> 00:33:47,059
أليس اللحن العام لـ
"SpongeBob Squarepants"

856
00:33:47,060 --> 00:33:49,059
متشابه مع أغنيه
"Blow the Man Down"?

857
00:33:49,060 --> 00:33:50,328
أنا لست على علم

858
00:33:50,358 --> 00:33:51,565
بالأغانى التى ذكرتيها

859
00:33:51,595 --> 00:33:53,195
ماذا عن الموسيقى الإفتتاحية

860
00:33:53,225 --> 00:33:55,870
الخاصة بـ
"You Can't Hurry Love"

861
00:33:55,900 --> 00:33:58,053
"Lust for Life"وأغنية البوب
أليسوا متطابقين ؟

862
00:33:58,083 --> 00:34:00,480
حسناً، أنا لست مجهزاً للحكم هنا

863
00:34:00,510 --> 00:34:01,716
ماذا عن الجوقة

864
00:34:01,746 --> 00:34:03,554
أغنية
"More Than a Feeling" ?

865
00:34:03,584 --> 00:34:05,224
وأغنية
"Louie Louie" ?

866
00:34:05,254 --> 00:34:06,957
اعتراض سيدتى القاضية
هذا ليس بلعبه عرف النغمة

867
00:34:06,987 --> 00:34:09,020
لقد أصبح الأمر سخيفاً

868
00:34:09,050 --> 00:34:09,914
وهذا ما نؤيده

869
00:34:09,944 --> 00:34:12,626
عندما نعيد الأغنية إلى
مكوناتها الأصلية

870
00:34:12,656 --> 00:34:14,531
فبالتأكيد ستجدى تشابهات

871
00:34:14,561 --> 00:34:15,765
لا تفصليهم سيدتى القاضية

872
00:34:15,795 --> 00:34:16,880
ولكن استمعى لهم معاً

873
00:34:16,910 --> 00:34:19,069
حسناً حسناً
لقد أستمعت ما يكفى

874
00:34:19,070 --> 00:34:21,333
وسوف أخذ كل ذلك بعين الأعتبار

875
00:34:21,363 --> 00:34:24,874
سنجتمع ثانية للحكم
فى منتصف الظهر

876
00:34:25,525 --> 00:34:28,900
لقد أسأت الظن بهذه الشركة
ونظرت فى الأمر مرة أخرى

877
00:34:28,930 --> 00:34:30,830
لقد أعطتنى فرصة تانية

878
00:34:31,770 --> 00:34:33,730
هل قلت أن بى ويلسون
ستعود للشركة ؟

879
00:34:33,760 --> 00:34:34,850
نعم

880
00:34:35,078 --> 00:34:36,344
حسناً، انها تفكر فى الأمر

881
00:34:36,374 --> 00:34:37,526
لم تكن مسرورة بوجودها

882
00:34:37,556 --> 00:34:39,780
فى شركة محاماة مقرها
فى شقة منزلية

883
00:34:39,810 --> 00:34:41,136
يا إلهى

884
00:34:41,166 --> 00:34:42,840
حيث توجد هذه السيدة الفظيعة

885
00:34:42,870 --> 00:34:43,490
نعم

886
00:34:43,520 --> 00:34:44,790
يمكن للأليشا المحاولة مرة أخرى

887
00:34:44,820 --> 00:34:46,620
لا أقصد أنها تعنى

888
00:34:49,453 --> 00:34:51,103
دعينى أغلق هذه

889
00:34:54,181 --> 00:34:56,029
أنتم تعلمون ان الأمر غير مضمون

890
00:34:56,059 --> 00:34:56,729
دعينا نسوى الأمر

891
00:34:56,730 --> 00:34:57,581
ماذا لديكِ ؟

892
00:34:57,611 --> 00:34:58,970
لا يمكننا مخالفة العقد

893
00:34:59,000 --> 00:35:00,228
فسوف يكون له صدى سئ

894
00:35:00,258 --> 00:35:02,669
ولكن يمكننا منح روبى
بعض الأفضلية

895
00:35:02,670 --> 00:35:04,811
بعض، أتمزحين ؟

896
00:35:05,069 --> 00:35:05,789
أين روبى ؟

897
00:35:05,790 --> 00:35:07,590
ربنا يريد أن يسمع ذلك

898
00:35:08,716 --> 00:35:10,169
نحن متأخرون -
لا توجد مشكلة -

899
00:35:10,170 --> 00:35:12,367
لا يمكنهم البدء بدوننا

900
00:35:13,167 --> 00:35:14,869
السيدة دان، كيف حالك ؟

901
00:35:15,165 --> 00:35:16,717
جيدة، فى طريقى للذهاب

902
00:35:16,747 --> 00:35:17,709
أنا أرى ذلك

903
00:35:17,710 --> 00:35:20,560
سوف تمرين على المكتب
غداً، أليس كذلك ؟

904
00:35:21,194 --> 00:35:22,194
نعم

905
00:35:24,132 --> 00:35:25,579
هل أنتِ بخير ؟

906
00:35:25,580 --> 00:35:27,580
هذه واحدة من عملائنا الجدد

907
00:35:27,660 --> 00:35:28,829
وماذا يعنى ؟

908
00:35:29,144 --> 00:35:30,829
ما الذى تفعله هنا ؟

909
00:35:31,227 --> 00:35:32,669
انهم يسرقون عملائنا

910
00:35:33,128 --> 00:35:34,184
كان عليكِ رؤيتها

911
00:35:34,214 --> 00:35:35,329
كانت تشعر بالذنب

912
00:35:35,330 --> 00:35:38,080
نعم، أليشا فلوريك لمحادثة
ليلى دان من فضلك

913
00:35:40,107 --> 00:35:41,107
أنا أتفهم

914
00:35:41,137 --> 00:35:42,887
متى ستعود ؟

915
00:35:42,937 --> 00:35:45,037
انهم يخربون الأمر -
شكراً لك -

916
00:35:46,152 --> 00:35:47,669
ومن سوف يسعون خلفه ؟

917
00:35:48,152 --> 00:35:49,869
نحن لم نرى
بى ويلسون منذ فترة

918
00:35:50,206 --> 00:35:51,946
كان من المفترض أن تتصل أمس

919
00:35:51,976 --> 00:35:53,980
هذا سئ -
و كارى -

920
00:35:54,010 --> 00:35:55,589
كارى كان يعبث بنا طوال الوقت

921
00:35:57,579 --> 00:35:59,169
أليشا فلوريك

922
00:35:59,170 --> 00:36:01,009
حسناً، نحن فى الطريق

923
00:36:01,010 --> 00:36:03,474
القاضية بايدج
لقد أتخذت قرارها

924
00:36:03,504 --> 00:36:04,089
أنتِ إذهبى

925
00:36:04,090 --> 00:36:06,640
وانا سأبقى
وسأتصل بباقى العملاء

926
00:36:12,880 --> 00:36:14,169
ما الأمر ؟

927
00:36:16,170 --> 00:36:18,199
أندريا لديها عرض أخر

928
00:36:18,229 --> 00:36:19,279
إذهب إلى الجحيم

929
00:36:20,707 --> 00:36:21,759
أستسمحك عذراً ؟

930
00:36:21,760 --> 00:36:23,089
يقف الجميع

931
00:36:28,408 --> 00:36:30,589
انها تحب الأغنية
انها تحبنى

932
00:36:30,590 --> 00:36:32,920
حسناً، هذا ما أعرفه

933
00:36:32,950 --> 00:36:36,169
"Good Morning, Magic Sunshine"
أغنية جيدة

934
00:36:36,577 --> 00:36:38,040
مع انه ليس لدى أطفال

935
00:36:38,070 --> 00:36:40,730
ولكن عندما تبدأ بتجزيئها

936
00:36:40,760 --> 00:36:43,491
وتفكيكها سوف تتوقف
عن السماع

937
00:36:43,521 --> 00:36:46,989
وهذا ليس من المفترض
أن يحدث عند سمع الأغانى

938
00:36:46,990 --> 00:36:48,470
عندما أستمع

939
00:36:48,500 --> 00:36:50,583
لهذه الأغانى بدون تحليل

940
00:36:50,613 --> 00:36:51,966
لهم نفس الصدى

941
00:36:51,996 --> 00:36:53,851
ببساطة بينهم تشابهات كثيرة

942
00:36:53,881 --> 00:36:55,620
من قبيل الصدفة

943
00:36:55,650 --> 00:36:56,550
ولذلك

944
00:36:56,580 --> 00:36:58,819
بناءاً على الدلائل المٌقدمه

945
00:36:58,820 --> 00:37:01,508
نتج عنها أن السيد كانتون

946
00:37:01,538 --> 00:37:03,850
سرق هذه الأغنية

947
00:37:04,040 --> 00:37:04,949
الحكم النهائى

948
00:37:04,950 --> 00:37:06,870
للمدعى

949
00:37:08,960 --> 00:37:11,159
ولكن، بى إعطنا فرصة

950
00:37:11,350 --> 00:37:15,079
فميزة إستخدامك لشركة صغيرة
الأخلاص

951
00:37:15,080 --> 00:37:17,779
فأننا لا نقسم أعمالنا

952
00:37:18,262 --> 00:37:19,349
حسناً

953
00:37:19,350 --> 00:37:20,809
سوف أنتظر إتصالك

954
00:37:21,455 --> 00:37:22,929
كيف أساعدك يا أمى ؟

955
00:37:22,930 --> 00:37:24,390
أقوم بأى إتصالات ؟

956
00:37:25,200 --> 00:37:26,279
لا، أنا جيدة

957
00:37:26,280 --> 00:37:27,130
لا، أنا جادة

958
00:37:27,160 --> 00:37:29,160
لثد إنتهيت من واجبى

959
00:37:29,740 --> 00:37:31,779
حسناً، لابد أن نتحدث

960
00:37:31,780 --> 00:37:32,950
يا إلهى

961
00:37:32,980 --> 00:37:34,730
هل هى واحده من
هذه المحادثات ؟

962
00:37:34,763 --> 00:37:35,763
نعم

963
00:37:35,913 --> 00:37:37,263
أخشى ذلك

964
00:37:38,630 --> 00:37:40,169
أنت تعلمين مدى حبى لكِ
أليس كذلك ؟

965
00:37:40,199 --> 00:37:42,089
وكم أقدر

966
00:37:42,090 --> 00:37:43,514
كل ما بذلتيه هنا

967
00:37:43,544 --> 00:37:44,693
للشركة ولى

968
00:37:44,723 --> 00:37:46,693
أمى، اذا كان الأمر بخصوص
درجاتى فيمكننى العمل عليها

969
00:37:46,723 --> 00:37:48,077
أنا أعدك -
يجب أن توقفى -

970
00:37:48,107 --> 00:37:50,273
العمل لدى فلوريك/كوين

971
00:37:52,564 --> 00:37:54,050
هل تطرديننى ؟

972
00:37:55,666 --> 00:37:56,929
نعم

973
00:37:56,959 --> 00:37:59,118
ولكن هذا ليس عدلاً
لقد قمت بعمل جيد

974
00:37:59,148 --> 00:38:00,348
نعم

975
00:38:00,735 --> 00:38:03,130
لقد قمت بعمل رائع

976
00:38:03,160 --> 00:38:04,307
رائع جداً فى الحقيقة

977
00:38:04,337 --> 00:38:06,890
هل تطرديننى بسبب
عملى الممتاز ؟

978
00:38:06,920 --> 00:38:08,859
هذا غير قانونى -
جريس -

979
00:38:09,008 --> 00:38:12,300
لابد أن تركزى على مستقبلك
وليس مستقبلى

980
00:38:12,330 --> 00:38:13,500
أمى، ولكنك تحتاجيننى

981
00:38:13,530 --> 00:38:15,285
نعم، كأبنه

982
00:38:15,315 --> 00:38:17,199
والأمر كذلك بالنسبة لكِ

983
00:38:17,200 --> 00:38:18,869
ولكن كوالده

984
00:38:19,112 --> 00:38:20,779
والدتك

985
00:38:21,459 --> 00:38:23,699
يجب على أن أرعاكِ

986
00:38:23,700 --> 00:38:25,000
وليس العكس

987
00:38:26,467 --> 00:38:28,667
هل تفهمين ما أقوله ؟

988
00:38:29,133 --> 00:38:30,529
أنا أفهم

989
00:38:30,530 --> 00:38:32,279
أنتِ تريدين طردى من حياتك

990
00:38:33,054 --> 00:38:34,054
لا

991
00:38:35,705 --> 00:38:36,805
من عملى

992
00:38:38,195 --> 00:38:40,699
أمى، لا يمكنك طردى واحتضانى
فى نفس الوقت

993
00:38:40,700 --> 00:38:42,520
بل يمكننى

994
00:38:51,084 --> 00:38:52,184
هل أنت حزين ؟

995
00:38:52,869 --> 00:38:54,091
حسناً، نوعاً ما

996
00:38:54,121 --> 00:38:55,121
أنا لا أحب الخسارة

997
00:38:55,151 --> 00:38:57,597
نعم، وأنا أيضاً

998
00:39:27,028 --> 00:39:28,344
هذه رائعة

999
00:39:28,588 --> 00:39:29,588
شكراً لكِ

1000
00:39:29,883 --> 00:39:31,130
قم ببيعها

1001
00:39:31,130 --> 00:39:33,010
إلى من ؟ -
أى أحد -

1002
00:39:34,339 --> 00:39:35,550
حسنا ؟

1003
00:39:37,519 --> 00:39:39,730
قم بتغيير أسمها

1004
00:39:40,160 --> 00:39:41,550
إلى إين ذاهبة ؟

1005
00:39:42,496 --> 00:39:43,896
إلى الحياة

1006
00:39:47,927 --> 00:39:49,127
وماذا كان هذا ؟

1007
00:39:54,492 --> 00:39:56,011
حسناً، لقد قمت بالعبث معنا

1008
00:39:56,041 --> 00:39:58,219
أتعنى بإستعادة عملائنا
الذين أستوليتى عليهم منا ؟

1009
00:39:58,220 --> 00:39:59,630
هل قمت ؟ -
نعم -

1010
00:40:00,108 --> 00:40:01,855
حسناً، مبروك

1011
00:40:01,885 --> 00:40:03,391
لقد رفضونا

1012
00:40:03,421 --> 00:40:04,919
لم نتمكن من الإبقاء على عملائنا

1013
00:40:04,920 --> 00:40:07,179
حسناً، لأنهم يرفضونكم أيضاَ

1014
00:40:07,839 --> 00:40:08,639
ماذا يعنى هذا ؟

1015
00:40:08,669 --> 00:40:09,927
انهم يريدونك كمحاميين

1016
00:40:09,957 --> 00:40:11,549
ولكن يريدون بنيتنا التحتية

1017
00:40:11,550 --> 00:40:13,009
واذا لم يحصلوا على الأثنين

1018
00:40:13,010 --> 00:40:14,230
سيواصلوا البحث

1019
00:40:14,260 --> 00:40:15,981
كيف عرفت كل ذلك ؟ -
لقد قالوها -

1020
00:40:16,011 --> 00:40:17,511
اذاً، لماذا أنت هنا ؟

1021
00:40:19,441 --> 00:40:21,291
عودى إلى لوكهارت/أجوس

1022
00:40:25,840 --> 00:40:27,192
لا -
لم لا ؟ -

1023
00:40:27,222 --> 00:40:28,155
لقد طردتنى

1024
00:40:28,185 --> 00:40:29,930
وأنا لم أعمل هناك

1025
00:40:29,960 --> 00:40:32,289
نحن نريد عودتك

1026
00:40:33,264 --> 00:40:35,414
ونريد أن تأتى معها

1027
00:40:37,163 --> 00:40:38,213
هل دايان تريد ذلك ؟

1028
00:40:39,084 --> 00:40:41,384
حسناً، هى متفهمه للموقف

1029
00:40:44,432 --> 00:40:46,632
شكراً لك، ولكنى غير مهمته

1030
00:40:47,290 --> 00:40:48,231
اذا بدلت رأيك 

1031
00:40:48,261 --> 00:40:49,539
لن أفعل
شكراً لك

1032
00:40:49,540 --> 00:40:50,870
وداعاً

1033
00:40:55,426 --> 00:40:57,314
هل يمكننا على الأقل
مناقشة الأمر ؟

1034
00:40:57,344 --> 00:40:59,432
حسناً -
أنتِ تديرين عملك من شقتك -

1035
00:40:59,462 --> 00:41:01,512
70% من عملنا
قيادة تحت تأثير الكحول

1036
00:41:01,542 --> 00:41:03,450
وبالكاد نغطى نفقاتنا

1037
00:41:03,480 --> 00:41:05,798
وقد خسرنا أهم أربع عملاء لدينا

1038
00:41:05,828 --> 00:41:07,578
ولا نستقبل أحد اخر

1039
00:41:07,608 --> 00:41:09,558
لأن لا أحد يريدنا

1040
00:41:11,677 --> 00:41:13,439
هل تريدى العمل لدى
شركة كبيرة ؟

1041
00:41:13,469 --> 00:41:15,129
لا أعلم

1042
00:41:15,399 --> 00:41:16,630
ربما

1043
00:41:19,207 --> 00:41:20,710
حسناً، لا أستطيع

1044
00:41:21,682 --> 00:41:23,670
حسناً، ماذا سنفعل ؟

1045
00:41:24,187 --> 00:41:25,137
يا إلهى

1046
00:41:29,451 --> 00:41:31,207
يجب أن تسامحى والدى

1047
00:41:31,237 --> 00:41:32,079
ماريسا

1048
00:41:32,080 --> 00:41:35,169
أنا لست هنا من أجله
ولكن من أجلى

1049
00:41:35,332 --> 00:41:37,580
مرحباً -
مرحباً، سأتركك الأن -

1050
00:41:40,250 --> 00:41:41,305
هل أقاطع شيئاً ؟

1051
00:41:41,335 --> 00:41:42,499
نعم

1052
00:41:44,080 --> 00:41:45,818
أليشا، والدى يهتم بكِ

1053
00:41:45,994 --> 00:41:47,459
لقد أعترف لكِ بفعلته

1054
00:41:47,460 --> 00:41:48,869
لأن الأمر كان يعذبه

1055
00:41:48,870 --> 00:41:50,287
ولم يكن مضطر لذلك

1056
00:41:50,317 --> 00:41:51,669
فمن إين ستعلمين بالأمر

1057
00:41:51,699 --> 00:41:53,299
لا أحد كان سيعلم

1058
00:41:53,626 --> 00:41:55,202
ولكنه يهتم بكِ

1059
00:41:55,232 --> 00:41:57,459
ووالدى لا يهتم
بالكثير من الأشخاص

1060
00:41:57,460 --> 00:42:00,171
لقد اخطأ
ولكن دعيه يعتذر

1061
00:42:00,201 --> 00:42:01,201
دعيه 

1062
00:42:02,386 --> 00:42:03,386
ماذا ؟

1063
00:42:04,162 --> 00:42:05,803
أنت تنظرين لى
وكأنك ستخبريننى شيئاً

1064
00:42:05,833 --> 00:42:07,383
إذهبى بعيداً
إذهبى إلى الجحيم

1065
00:42:10,256 --> 00:42:11,369
لا

1066
00:42:11,674 --> 00:42:13,130
ماذا إذاً ؟

1067
00:42:16,652 --> 00:42:18,670
لقد تألمت

1068
00:42:21,617 --> 00:42:22,920
أنا أسفه

1069
00:42:24,459 --> 00:42:26,039
لقد ألمنى الأمر

1070
00:42:26,359 --> 00:42:27,830
هو يعلم ذلك

1071
00:42:30,975 --> 00:42:33,079
إذن لا يمكنه توقع
أى شئ منى

1072
00:42:33,080 --> 00:42:36,290
ليس عدلاً اذا ظن عكس ذلك

1073
00:42:40,210 --> 00:42:43,002
دعينى أخبرك شيئاً

1074
00:42:43,032 --> 00:42:45,395
شيئاً صغيراً

1075
00:42:45,425 --> 00:42:47,825
أتصلى به وأخبريه
انكِ تسامحيه

1076
00:42:47,989 --> 00:42:49,668
ولا أريد التعامل معك
لبعض الوقت

1077
00:42:49,698 --> 00:42:51,630
ولكنى سأسامحك

1078
00:42:53,353 --> 00:42:54,353
لا أستطيع

1079
00:42:55,339 --> 00:42:56,339
من فضلك ؟

1080
00:42:59,922 --> 00:43:01,072
ماريسا، أنا

1081
00:43:07,221 --> 00:43:08,221
لا

1082
00:43:24,534 --> 00:43:30,825
Translated By
Rana Essam

