﻿1
00:00:13,200 --> 00:00:15,250
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(نيو جيرسي)
2001

2
00:01:54,886 --> 00:01:56,520
مهلا مهلا مهلا،تراجع

3
00:01:56,522 --> 00:01:57,521
تراجع ببطئ

4
00:01:57,523 --> 00:01:58,939
يديك،دعني أرى يديك

5
00:01:58,941 --> 00:02:00,474
ببطئ و بتمهّل
إستلقٍ على الأرض،الآن

6
00:02:00,476 --> 00:02:02,392
على ركبتيكَ الآن،الآن

7
00:02:04,596 --> 00:02:06,262
لا أظن ذلك

8
00:02:06,264 --> 00:02:08,899
أنا أُحبُ هذا الصوت

9
00:02:09,934 --> 00:02:11,902
أنتَ تعرف الإجراءات

10
00:02:16,375 --> 00:02:17,824
هل تستمتع بهذا؟

11
00:02:18,961 --> 00:02:20,577
سأريكَ بماذا أستمتع

12
00:02:21,496 --> 00:02:24,581
عزيزتي،أتركي هذا مفتوحاً لأجلي

13
00:02:24,583 --> 00:02:25,716
هكذا

14
00:02:29,220 --> 00:02:30,787
إستديري

15
00:02:34,259 --> 00:02:35,425
أنظروا هنا

16
00:02:36,595 --> 00:02:38,095
(الظابطة (تيلوال

17
00:02:39,564 --> 00:02:40,647
كنكتةٍ قديمة

18
00:02:40,649 --> 00:02:42,649
خنزيران يمشيان إلى المسلخة

19
00:02:43,651 --> 00:02:46,403
(طريق طويل من (جيرسي
أيها الظابطان

20
00:02:46,405 --> 00:02:47,854
قم بتحميل ذلك يا صديقي

21
00:02:50,608 --> 00:02:52,576
...إذن

22
00:02:52,578 --> 00:02:54,578
لدينا سياسةٌ هنا

23
00:02:54,580 --> 00:02:56,146
...تدخلين بِشارة

24
00:02:56,148 --> 00:02:58,448
...تخرجين في حقيبة

30
00:02:58,450 --> 00:03:02,285
إذن سأسألك مرة واحدة

31
00:03:02,287 --> 00:03:03,870
كيف تمكنتم من إيجادنا؟

32
00:03:05,540 --> 00:03:07,040
الرجل قام بسؤالك
أليس كذلك؟

33
00:03:12,046 --> 00:03:14,514
<i>(لا لا لا يا (داني</i>
<i>لا يمكنك التوقف هناك</i>

34
00:03:14,516 --> 00:03:16,332
لا يمكنكَ تركي متشوقًا هكذا،هيّا

35
00:03:16,334 --> 00:03:17,551
مالذي حدث بعدها؟ -
إنتظر -

36
00:03:20,138 --> 00:03:22,139
هذا هو

37
00:03:22,141 --> 00:03:23,390
هذا هو

38
00:03:23,392 --> 00:03:24,808
(هذا هو (فاروق

39
00:03:24,810 --> 00:03:26,076
هذا هو

40
00:03:26,078 --> 00:03:27,778
فاروق)،الشرطة)
إبق في مكانك

41
00:03:35,486 --> 00:03:37,020
إبق معه

42
00:03:37,022 --> 00:03:38,455
سنُلقي القبض عليه

43
00:04:19,514 --> 00:04:20,747
إنطبحوا

44
00:04:48,776 --> 00:04:50,277
(داني)

45
00:04:51,512 --> 00:04:52,662
توقف،توقف،توقف،توقف

46
00:04:52,664 --> 00:04:53,663
ماذا هناك؟

47
00:04:53,665 --> 00:04:55,365
ستيف) لا تتحرك)

48
00:05:00,100 --> 00:05:07,000
<font color="#00FF00">شرطة هاواي</font>
<font color="#3399CC">الموسم 03 الحلقة 06</font>
<font color="#FF0000">بعنوان : في الوقت الماضي</font>

49
00:05:07,064 --> 00:05:10,000
{\a1}
== ترجمة -><font color="#6599FF"> win-32 = hichem-dz</font> ==

50
00:05:10,010 --> 00:05:15,000
== ترجمة -><font color="#6599FF"> win-32 = hichem-dz</font> ==

51
00:05:15,010 --> 00:05:17,000
{\a3}
== ترجمة -><font color="#6599FF"> win-32 = hichem-dz</font> ==

52
00:05:17,010 --> 00:05:19,840
== ترجمة -><font color="#6599FF"> win-32 = hichem-dz</font> ==

53
00:05:19,850 --> 00:05:21,050
{\a1}
== ترجمة -><font color="#6599FF"> win-32 = hichem-dz</font> ==

54
00:05:21,060 --> 00:05:23,200
== ترجمة -><font color="#6599FF"> win-32 = hichem-dz</font> ==

54
00:05:30,870 --> 00:05:33,020
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(وايكيكي)
قبل 9 ساعات

55
00:05:43,650 --> 00:05:45,555
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
"متجر "توين
(وايكيكي)

56
00:05:49,720 --> 00:05:51,555
أيها القرد
كيف الحال هناك؟

57
00:05:51,557 --> 00:05:53,139
هل أنتَ مستعدٌ للذهاب قريبا؟

58
00:05:53,141 --> 00:05:54,758
تقريبًا

59
00:05:54,760 --> 00:05:56,376
أنتَ تعلم أنه بإمكانكَ دومًا الإنتظار
(أمام الباب المجاور مع (بوبا

60
00:05:56,378 --> 00:05:59,379
(بوبا)؟ لا أعرف من هو (بوبا)

61
00:05:59,381 --> 00:06:01,765
لكنني متأكدٌ من عدم رغبتي
بالحصول على واحد.شكرًا لكِ

62
00:06:04,635 --> 00:06:06,102
هل أعجبك؟

63
00:06:06,104 --> 00:06:07,470
لم يعجبني

64
00:06:07,472 --> 00:06:09,689
لم يعجبني
أنا... أحبهُ

65
00:06:09,691 --> 00:06:11,441
هذا مثالي

66
00:06:11,443 --> 00:06:13,643
إنه جميل
بالتأكيد هذا هو  الفستان المُختار

67
00:06:13,645 --> 00:06:14,861
هذا رائع

68
00:06:14,863 --> 00:06:16,346
دعيني آخذ لكِ صورة
هل أنتِ مستعدة؟

69
00:06:16,348 --> 00:06:18,481
حسنا،أخذتها

70
00:06:19,317 --> 00:06:20,650
لأجلِ ماذا تلك القبلة؟

71
00:06:20,652 --> 00:06:22,235
شكرا لكونكَ مرافقي الليلة

72
00:06:22,237 --> 00:06:24,120
أنا أعرف كم أنكَ تكره الرقص

73
00:06:24,122 --> 00:06:25,855
أنا لا أكره الرقص

74
00:06:25,857 --> 00:06:28,541
أنا أحبه
أنا راقصٌ مجنون

75
00:06:28,543 --> 00:06:30,911
هيا،فلنذهب من هنا

76
00:06:32,196 --> 00:06:33,213
ماهي المناسبة الخاصة؟

77
00:06:33,215 --> 00:06:35,565
"هنالك رقصة "الأب-إبنته

78
00:06:35,567 --> 00:06:38,235
كأنه لا توجد فرصٌ كافية

79
00:06:38,237 --> 00:06:39,869
بالنسبة لي لإحراج نفسي

80
00:06:39,871 --> 00:06:41,504
ستقضي وقتًا ممتعًا،ستتذكره للأبد

81
00:06:41,506 --> 00:06:43,306
الأطفال يكبرون بسرعة

82
00:06:43,308 --> 00:06:46,209
عندما بلغتِ سن ال18
أتعرفين كيف تم ذلك؟

83
00:06:46,211 --> 00:06:48,511
الشيء التالي
ستقوم بشراء فستان زفافها

84
00:06:48,513 --> 00:06:50,180
أجل،أجل
مباشرة بعد أن آخذ

85
00:06:50,182 --> 00:06:51,514
الرهن الثاني على منزلي

86
00:06:51,516 --> 00:06:53,516
إذا كنتُ أملك المنزل بالفعل

87
00:06:53,518 --> 00:06:54,935
أتمنى لك يوما رائعا

88
00:06:54,937 --> 00:06:56,069
شكرا لكِ

89
00:06:56,071 --> 00:06:59,055
إنتظري لحظة

90
00:06:59,057 --> 00:07:01,574
لا تُعطني تلكَ النظرة

91
00:07:01,576 --> 00:07:04,077
سنذهب للرقص
أنا أعدكِ،حسنا؟

92
00:07:04,996 --> 00:07:06,229
(داني)

93
00:07:06,231 --> 00:07:08,331
شكرًا،فلنذهب

95
00:07:21,630 --> 00:07:23,913
حسنا،لقد إسوعبت أن

96
00:07:23,915 --> 00:07:26,049
هذا ليس طفلا قام بوضع
النعناع الخاص به

97
00:07:26,051 --> 00:07:27,100
في علبة الصودا

98
00:07:27,102 --> 00:07:28,385
و ليس تسرب غازٍ أيضًا

99
00:07:28,387 --> 00:07:29,970
راكب أمواج كان في طريقه إلى
(شانس-رييف)

100
00:07:29,972 --> 00:07:31,888
رأى إنفجارًا من الطريق
و قام بالإتصال بمصلحة الطوارئ

101
00:07:31,890 --> 00:07:34,474
أنظروا إلى هذا الشخص
كأنه طفل في متجر الحلويات

102
00:07:34,476 --> 00:07:35,892
يعتقدُ أن هنالك ضحية واحدة فقط

103
00:07:35,894 --> 00:07:37,610
لكنه يحتاج لجمعِ الأشلاء مع بعضها

104
00:07:37,612 --> 00:07:39,779
قبل أن يتأكد من ذلك

105
00:07:39,781 --> 00:07:43,066
هذا... عبارة عن لغزٍ
(هناك(ماكس

106
00:07:43,068 --> 00:07:45,285
مع قطعٍ كثيرة

107
00:07:45,287 --> 00:07:48,104
أصيب الجسم بطريقة إستثنائية

108
00:07:48,106 --> 00:07:51,274
لذلك أنا لست قادرًا على تأكيد السبب الوفاة
أو أن أعطيك هويته

109
00:07:51,276 --> 00:07:52,959
...حتى أستكمل
عملية التجميع

110
00:07:52,961 --> 00:07:54,777
هذا مفهوم

111
00:07:54,779 --> 00:07:59,249
أنا واثقٌ من أن ذهابك للتسوق سار على ما يرام؟

112
00:07:59,251 --> 00:08:00,583
أجل،كان جيّدًا

113
00:08:00,585 --> 00:08:03,086
وجدنا شيئًا جميلا
شكرا على الإقتراح

114
00:08:03,088 --> 00:08:05,002
رائع،سأخبر إبنة أخي بذلك

115
00:08:05,027 --> 00:08:06,457
قم بذلك من فضلك

116
00:08:06,458 --> 00:08:09,843
الآن إذا سمحتم لي
...أنا واثقٌ من أن هنالك يد يمنى واحدة

117
00:08:10,845 --> 00:08:12,812
خلفكَ تمامًا

118
00:08:13,764 --> 00:08:15,348
شكرا

119
00:08:15,350 --> 00:08:17,067
مالذي نعرفه أيضًا؟

120
00:08:17,069 --> 00:08:19,202
حسنا،البيت مأجور

121
00:08:19,204 --> 00:08:20,470
أنا أحاول تعقُب مالكيه

122
00:08:20,472 --> 00:08:21,638
لكنهم في (اليابان) للعمل

123
00:08:21,640 --> 00:08:23,273
أيضًا وجدت هاتف أرسلته 

124
00:08:23,275 --> 00:08:24,640
إلى مختبر الجريمة لمعالجته

125
00:08:24,642 --> 00:08:26,693
أهلا

126
00:08:26,695 --> 00:08:28,495
أهلا
كيف الحال؟

127
00:08:28,497 --> 00:08:31,081
سمعتُ بأنكَ ذهب لتسوّق الفساتين

128
00:08:32,033 --> 00:08:34,034
هذا صحيح -
أيوجد شيء لابدّ أن أعرفه؟ -

129
00:08:34,036 --> 00:08:35,201
شيء؟أجل
أنا أريد إرتداء فستان

130
00:08:35,203 --> 00:08:37,153
ماذا،أتستخدم دائمًا
الحيل الرخيصة؟

131
00:08:37,155 --> 00:08:38,371
من الواضح أنها لا تنفع معك

132
00:08:38,373 --> 00:08:39,672
المطرقة أفضل دائمًا

133
00:08:39,674 --> 00:08:40,924
أنا آمل فقط أنكَ حصلتَ على شيء

134
00:08:40,926 --> 00:08:42,375
مع قلادةٍ جميلة مُتدلِية

135
00:08:42,377 --> 00:08:44,260
حتى تتمكن من عرضِ صدر
الـ: (شيوباكا) الخاص بك

136
00:08:44,262 --> 00:08:45,595
...حسنا،هذا
هذا مضحك

137
00:08:45,597 --> 00:08:46,896
لمعلوماتك،توجّب عليّ شراء

138
00:08:46,898 --> 00:08:48,181
(فستان لـ: (غرايس

139
00:08:48,183 --> 00:08:49,883
إنها رقصة "الأب-إبنته" الليلة

140
00:08:49,885 --> 00:08:52,001
لكنك لا تستطيع الرقص...

141
00:08:52,003 --> 00:08:54,871
بالتأكيد أنا أستطيع الرقص
لكنني إخترت أن لا أفعل ذلك

142
00:08:54,873 --> 00:08:56,672
هذه خطوة ذكية -
إعذرني؟ -

143
00:08:56,674 --> 00:08:58,308
لقد نسيتَ أنني شاهدتكَ
ترقص في زفافي

144
00:08:58,310 --> 00:08:59,559
نعم،رقصة المتخلف

145
00:08:59,561 --> 00:09:01,478
أنا أتذكرها

146
00:09:01,480 --> 00:09:04,114
هل إنتهيتم من إنتقاداتكم اللطيفة؟

147
00:09:04,116 --> 00:09:05,315
حسنا،مالذي تنظر إليه؟

148
00:09:05,317 --> 00:09:07,817
جزءٌ من مكانِ إنفجار

149
00:09:07,819 --> 00:09:09,519
العبوة الناسفة

150
00:09:09,521 --> 00:09:11,521
حسنا،هل لهذا الجزء إسم؟

151
00:09:11,523 --> 00:09:13,957
حسنا يا داني،
لا يمكنكَ الذهاب إلى موقع الإنفجار هكذا فقط

152
00:09:13,959 --> 00:09:16,126
تلتقط بعض الأشياء
:تضع إصبعكَ في الهواء و تقول بكل يقين

154
00:09:18,914 --> 00:09:22,198
أن هذا إنفجار عالي السرعة
(قائم على مادة (البيروكسيد

155
00:09:22,200 --> 00:09:24,584
بسرعة 5.3 كلم في الساعة

156
00:09:24,586 --> 00:09:26,702
حسنا،يبدوا هذا مقنعًا لي

157
00:09:26,704 --> 00:09:28,905
أجل،لديّ بعض الخبرة في هذا المجال 

158
00:09:28,907 --> 00:09:30,974
هل ترى هذه البقايا البلورية البيضاء؟

159
00:09:30,976 --> 00:09:32,258
قم بشمها

160
00:09:32,260 --> 00:09:34,377
حسنا،تنبعث منه رائحة المُبيِّض

161
00:09:34,379 --> 00:09:36,813
أجل،هذه السمة المميزة للـ: ت.أ.ت.ب 

162
00:09:36,815 --> 00:09:38,181
(تريبيروكسيد الترياستون)

163
00:09:38,183 --> 00:09:40,483
إنها شديدة الانفجار

164
00:09:40,485 --> 00:09:41,768
و هي غير مستقرة إلى حد كبير

165
00:09:41,770 --> 00:09:43,269
لم أسمع بها من قبل

166
00:09:43,271 --> 00:09:44,000
لقد رأيتها كثيرًا

167
00:09:44,010 --> 00:09:46,039
(في طريقي إلى (كابول)،إنها الـ: (ع.ن.ب.ص
<font color="#3399CC">يقصد بذلك : عبوة ناسفة بدائية الصنع</font>

168
00:09:46,041 --> 00:09:47,607
أنا أقصد أنها موجودة بكثرة
في جميع أنحاء الشرق الأوسط

169
00:09:47,609 --> 00:09:48,858
حسنا،إذا كانت متوفرة بكثرة

170
00:09:48,860 --> 00:09:51,111
في منطقة الشرق الأوسط
فمن الذي جلبها هنا إلى (هاواي)؟

171
00:09:51,113 --> 00:09:53,947
هذا سؤالٌ جيّد

170
00:09:53,500 --> 00:09:54,847
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مكتب الفحص الطبّي

172
00:09:59,420 --> 00:10:01,204
(ماكس)

173
00:10:01,206 --> 00:10:02,672
أهلا،أتريد مساعدة هناك؟

174
00:10:02,674 --> 00:10:03,940
لا،أنا أتولى ذلك
شكرا لك

175
00:10:07,261 --> 00:10:08,411
بالمناسبة أيها القائد

176
00:10:08,413 --> 00:10:10,680
مستقبلاتكَ الشمية إستثنائية جدًا

177
00:10:10,682 --> 00:10:15,685
الشيء الذي قمت بشمه كان بالتأكيد
(الـ:ت.أ.ت.ب (تريبيروكسيد الترياستون

178
00:10:15,687 --> 00:10:19,472
رغم أن الإنفجار كان سريعًا
إلا أن تركيبه بسيطٌ جدًا

179
00:10:19,474 --> 00:10:21,424
عمليا يمكنكَ الحصول على كل شيء

180
00:10:21,426 --> 00:10:22,725
من الصيدلية المحلية

181
00:10:22,727 --> 00:10:25,311
يمكنكَ أن ترى من إعادة تركيب الجثة 

182
00:10:25,313 --> 00:10:27,247
يُشير نمط توزيع الإنفجار

183
00:10:27,249 --> 00:10:29,265
إلى أن الضحية متكئًا على الجهاز

184
00:10:29,267 --> 00:10:31,234
عندما تمّ تشغيله من دون قصد

185
00:10:31,236 --> 00:10:33,536
متكئًا عليه؟
إذن هذا الأحمق قام بتفجير نفسه

186
00:10:33,538 --> 00:10:35,208بينما قصد
من دون قصد
عندما كان يحاول صنع القنبلة؟

187
00:10:35,233 --> 00:10:35,939
صحيح

188
00:10:35,940 --> 00:10:38,074
ماذا عن هويته يا (ماكس)؟

189
00:10:38,076 --> 00:10:40,510
تحصلتُ على مطابقةٍ من الحمض النووي

190
00:10:42,247 --> 00:10:44,247
"قاسم رمزي"

191
00:10:44,249 --> 00:10:46,382
لكن يكن هنالك الكثير عنه 

192
00:10:46,384 --> 00:10:48,284
على ما يبدوا أنه كان طالبا ثوريّا

193
00:10:48,286 --> 00:10:49,786
طُرد من المملكة العربية السعودية

194
00:10:49,788 --> 00:10:52,422
لإشتراكه في أنشطة مناهضة للحكومة

195
00:10:52,424 --> 00:10:56,125
حسنا،(قاسم رمزي)يأتي إلى الجزيرة

196
00:10:56,127 --> 00:10:58,094
يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول

197
00:10:58,096 --> 00:10:59,362
كان يُحاول أن يصنع قنبلة

198
00:10:59,364 --> 00:11:01,898
:السؤال المطروح هو
هل يعمل لوحده؟

199
00:11:01,900 --> 00:11:03,966
لا،الإرهابيون لا يعملون لوحدهم

200
00:11:03,968 --> 00:11:06,269
يعملون في خلايا

201
00:11:06,271 --> 00:11:07,320
بهذه الطريقة إذا سقط أحدهم

202
00:11:07,322 --> 00:11:09,022
يقوم صديقه بإتمام المهمة

203
00:11:09,024 --> 00:11:11,157
T حسنا،لقد قُلتَ الكلمة على شكل 

204
00:11:11,159 --> 00:11:12,575
حسنا،هل يبدوا لكَ هذا

205
00:11:12,577 --> 00:11:13,943
كنهاية شيء ما؟

206
00:11:13,945 --> 00:11:16,329
لأنه بالنسبة لي
هذه هي البداية فقط

207
00:11:36,445 --> 00:11:39,080
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مسبح الفردوس
(الهيلتون)،بلدة (هاواي)

208
00:12:04,815 --> 00:12:08,084
(الملازمة (كاثرين رولينز
(مساعدة (ستيف ماكغاريت

209
00:12:08,086 --> 00:12:09,685
كيف يمكنني مساعدتكَ؟

210
00:12:09,687 --> 00:12:11,086
هل خطرَ في بالكِ ربما

211
00:12:11,088 --> 00:12:13,305
فقط ربما
أستطيع العيش من دونكِ؟

212
00:12:13,307 --> 00:12:15,424
لا،لا إنها ذكية جدا
للوقوع في هذا الفخ

213
00:12:15,426 --> 00:12:16,809
هل تظن حقا أنني سأقع في هذا الفخ؟

214
00:12:16,811 --> 00:12:17,860
هل رأيت ذلك؟

215
00:12:17,862 --> 00:12:19,945
أين أنتِ؟

216
00:12:19,947 --> 00:12:20,946
(في (الهيلتون

217
00:12:20,948 --> 00:12:22,264
جميل،هل أنتِ مشغولة؟

218
00:12:22,266 --> 00:12:23,449
لا

219
00:12:23,451 --> 00:12:25,851
لكن هذا هو الغرض من قضاء الوقت
بعيدا عن الواجب،أليس كذلك؟

220
00:12:25,853 --> 00:12:28,254
سبق لك أن إِتصلتَ بي لتطلب معروفا

221
00:12:28,256 --> 00:12:30,206
لذلك قُل ما عندك؟

222
00:12:30,208 --> 00:12:32,074
هنالك إسم يجب القبض عليه

223
00:12:32,076 --> 00:12:35,294
قاسم رامزي)، ر-ا-م-ز-ي)

224
00:12:35,296 --> 00:12:37,129
الرجل أتى مباشرة بعد طرده
(من (المملكة العربية السعودية

225
00:12:37,131 --> 00:12:38,247
لأنشطة جهادية

226
00:12:38,249 --> 00:12:39,882
مالذي تبحث عنه؟

227
00:12:39,884 --> 00:12:40,916
إنه هنا

228
00:12:40,918 --> 00:12:42,318
هنا؟

229
00:12:42,320 --> 00:12:44,053
أنا أقصد أنه كان هنا

230
00:12:44,055 --> 00:12:46,755
لقد فجّر نفسه
(عندما كان يصنع قنبلة في (ليليها

231
00:12:46,757 --> 00:12:48,224
هل تعتقد أن هذا
جزءٌ من مؤامرةٍ كُبرى؟

232
00:12:48,226 --> 00:12:49,175
لا أعلم ذلك بعد

233
00:12:49,177 --> 00:12:50,676
لكنني وضعتُ المحافظ على أهبة الإستعداد

234
00:12:50,678 --> 00:12:52,094
(الآن إستمعي إليّ يا (كاثرين
هذا مهم جدّا

235
00:12:52,096 --> 00:12:54,630
أريد منك أن تأتيني بجميع البيانات
الممكنة حول (رامزي)،طيّب؟

236
00:12:54,632 --> 00:12:55,815
حتى الإشاعات منها

237
00:12:55,817 --> 00:12:57,650
حسنا،سأعمل على ذلك

238
00:13:01,822 --> 00:13:03,272
هل ستخبرني؟

239
00:13:03,274 --> 00:13:05,191
أُخبركَ بماذا؟

240
00:13:05,193 --> 00:13:07,860
مالذي يدور في رأسكَ؟

241
00:13:09,362 --> 00:13:11,497
...حسنا

242
00:13:11,499 --> 00:13:13,165
أنا أفكر في حقيقة أنّ

243
00:13:13,167 --> 00:13:16,085
هذا العالم الذي نعيش فيه خطيرٌ جدًا

244
00:13:16,087 --> 00:13:18,420
لدينا وظيفة محفوفة بالمخاطر
كتجول (رامزي) في الأنحاء

245
00:13:18,422 --> 00:13:20,673
و في نفس الوقت أنا أفكر في أنه

246
00:13:20,675 --> 00:13:22,157
لديّ طفلة جميلة جدّا

247
00:13:22,159 --> 00:13:23,659
أجل،لديكَ و أنتَ هو والدها

248
00:13:23,661 --> 00:13:24,710
و أنتَ تحبها

249
00:13:24,712 --> 00:13:26,378
و تحاول حمايتها بكل ما عندكَ 

250
00:13:26,380 --> 00:13:27,546
هذا هو مقصدي

251
00:13:27,548 --> 00:13:29,348
هذا غير كافٍ
ربما تأخرتُ في ذلك قليلا

252
00:13:29,350 --> 00:13:30,432
مالذي تتحدث عنه (داني)؟

253
00:13:30,434 --> 00:13:32,434
أنا أتحدث حول حقيقة

254
00:13:32,436 --> 00:13:35,187
أن (غرايس) و كل الأطفال الذين في مثل عمرها

255
00:13:35,189 --> 00:13:39,308
يكبرون في حصنِ أمريكا،أليس كذلك؟

256
00:13:39,310 --> 00:13:40,943
سواءًا عَلِمت (غرايس) بذلك أم لا

257
00:13:40,945 --> 00:13:42,494
ستكون قد عاشت حياتها كاملةً

258
00:13:42,496 --> 00:13:43,863
تحت تهديد هجومٍ آخر

259
00:13:43,865 --> 00:13:46,014
ألا تظن أنكَ أصبحتَ درامي قليلا يا (داني)؟

260
00:13:46,016 --> 00:13:48,284
بالطبع لا
(أنا لستُ درامي على الإطلاق (ستيف

261
00:13:48,286 --> 00:13:49,818
أنا أذكر الوقائع فقط

262
00:13:49,820 --> 00:13:51,620
لأنه في يومٍ ما

263
00:13:51,622 --> 00:13:53,989
لأنه في يوم ما،لن تعرف إبنتي

264
00:13:53,991 --> 00:13:55,407
ماهية ركوبِ الطائرة بدون أن تُفتّشَ

265
00:13:55,409 --> 00:13:56,792
أو يتعرض جسمها لـ: اللّمس لـمدة 45 دقيقة

266
00:13:56,794 --> 00:13:59,078
هل نشأت على هذه الحال؟
أنا لم أنشأ على هذه الحال

267
00:13:59,080 --> 00:14:01,046
لا،لم أنشأ هكذا -
لا، لم تنشأ هكذا -

268
00:14:01,048 --> 00:14:02,414
و أنا لم أُرِد ذلك أبدًا لإبنتي

269
00:14:02,416 --> 00:14:03,966
لم أُرِد ذلك لأيّ طفل

270
00:14:03,968 --> 00:14:06,886
ليس من المفترض أن يكون الحال هكذا
هذا كل شيء

270
00:14:09,708 --> 00:14:11,070
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(مقر شرطة (هاواي

271
00:14:11,508 --> 00:14:12,775
لدينا حلٌ أفضل للقنبلة

272
00:14:12,777 --> 00:14:14,276
التي قتلت رامزي بينما كان يُسلحها

273
00:14:14,278 --> 00:14:15,427
الجهاز تم صنعه

274
00:14:15,429 --> 00:14:17,096
لكي يتم التحكم به
عن طريق موجات الراديو

275
00:14:17,098 --> 00:14:18,480
إذن المفجر الحقيقي
من الممكن أنه كان متواجدًا

276
00:14:18,482 --> 00:14:20,549
في حظيرة سيارات على بعد مسكنٍ واحد

277
00:14:20,551 --> 00:14:21,734
هذه التكلنوجيا نفسها

278
00:14:21,736 --> 00:14:23,269
إستُخدمت ضدّ قوات التحالف
في أفغانستان و العراق

279
00:14:23,271 --> 00:14:25,854
أجل،و الذي قام
بتصميم هذه القنبلة

280
00:14:25,856 --> 00:14:28,023
كان يعلم جيدا مالذي يفعله

281
00:14:28,025 --> 00:14:29,891
هل من حظ في سحب أيّة بيانات
من الهاتف الجوال الذي وجدناه

282
00:14:29,893 --> 00:14:31,110
في مسرح الجريمة؟ -
أجل -

283
00:14:31,112 --> 00:14:32,945
(المختبر تمكن من سحب (بِت
واحد قابل للقراءة

284
00:14:32,947 --> 00:14:34,363
من سجل المكالمات

285
00:14:34,365 --> 00:14:36,332
لـ: الـ 24 ساعة الماضية

286
00:14:36,334 --> 00:14:38,367
(إلى هاتف ثابت في (وايباهو

287
00:14:38,369 --> 00:14:40,419
(العنوان هو رقم 680 شارع (مالكيك

288
00:15:04,227 --> 00:15:05,778
يوجد حركة،يوجد حركة

289
00:15:13,436 --> 00:15:15,103
مهلا،مهلا،لاتتحرك -
لا تتحرك -

290
00:15:15,105 --> 00:15:16,605
إرمِ سلاحك الآن -
إرمِ سلاحك الآن -

291
00:15:16,607 --> 00:15:19,708
لا تتحرك -
بهدوء،ضع السلاح أرضا الآن -

292
00:15:19,710 --> 00:15:21,076
إرمِ السلاح

293
00:15:29,920 --> 00:15:31,387
هل أنتم بخير يا رفاق؟

294
00:15:31,389 --> 00:15:33,172
أجل

296
00:15:39,597 --> 00:15:42,297
هذا السلاح لم يكن مُحملًا

297
00:15:42,299 --> 00:15:44,350
إذن ماذا؟ هل أرادنا أن نقتله؟

298
00:15:44,352 --> 00:15:46,618
لا،لم يكن يريد أن نقبض عليه حيًا

299
00:15:46,620 --> 00:15:49,571
أين هو (تشين)؟ - 
تعالا معي -

300
00:16:02,502 --> 00:16:04,370
ماهذا بحق الجيحم
ورشة عمل سانتا؟

301
00:16:04,372 --> 00:16:05,537
تفقدوا هذا

302
00:16:07,791 --> 00:16:09,625
مدارس

303
00:16:09,627 --> 00:16:12,177
مخطط لمحطة توليد الطاقة
(في المنطقة (كاهي

304
00:16:12,179 --> 00:16:13,629
المطارات

305
00:16:14,664 --> 00:16:16,265
الأهداف

306
00:16:25,133 --> 00:16:27,709
حسنا،لدينا أشخاص سيئيين على الجزيرة

307
00:16:27,809 --> 00:16:29,091
مع تعدد في إختيار الأهداف

308
00:16:29,093 --> 00:16:30,193
ما رأيك؟

309
00:16:30,195 --> 00:16:31,895
محطة توليد الطاقة و المطار
كليهما يتوفران على

310
00:16:31,897 --> 00:16:32,946
مستوى حماية من الدرجة الأولى،حسنا؟

311
00:16:32,948 --> 00:16:35,064
و يتبعان كل توجيهات
مديرية الإسكان والممتلكات

312
00:16:35,066 --> 00:16:36,900
و كليهما يستخدمان
موارد مادية مطورة

313
00:16:36,902 --> 00:16:39,068
لكن الأهداف السهلة كالمدارس

314
00:16:39,070 --> 00:16:40,453
سيكون من الصعب عليها أن تصدّ الهجمات

315
00:16:40,455 --> 00:16:42,605
أجل،هؤلاء الأشخاص يريدون الإدلاء ببيان

316
00:16:42,607 --> 00:16:44,157
سيسعون لإلحاق أقصى قدر من الخسائر الاقتصادية

317
00:16:44,159 --> 00:16:45,508
بأكبر قدرٍ من الضحايا

318
00:16:45,510 --> 00:16:48,044
هذا صحيح،نحتاج لأن ننذر هذه الأهداف

319
00:16:48,046 --> 00:16:49,111
(شين)،إتصل بإدارة شرطة (هاواي)

320
00:16:49,113 --> 00:16:51,247
و أطلب منهم تأمين تلك المواقع

321
00:16:51,249 --> 00:16:52,382
(أهلا يا (كايث

322
00:16:52,384 --> 00:16:53,833
مرحبًا

323
00:16:53,835 --> 00:16:54,951
مالذي تحصلتِ عليه؟

324
00:16:54,953 --> 00:16:57,620
سحبتُ المعلومات التي طلبتها مني

325
00:16:57,622 --> 00:16:59,339
تفقد هذا

326
00:17:02,594 --> 00:17:04,260
هل تعرفتَ على هذا الرجل؟

327
00:17:04,262 --> 00:17:06,646
(هذا هو (قاسم رمزي

328
00:17:06,648 --> 00:17:08,064
و هذا الشخص هو

329
00:17:08,066 --> 00:17:09,566
(أيهم الصافي)

330
00:17:09,568 --> 00:17:11,234
هل تعرفه؟

331
00:17:11,236 --> 00:17:13,636
نوعا ما،أجل

332
00:17:13,638 --> 00:17:15,805
علاقة قصيرة

333
00:17:15,807 --> 00:17:17,023
متى إلتُقط هذا الفيديو؟

334
00:17:17,025 --> 00:17:18,741
(منذ 16 شهرا في (لندن

335
00:17:18,743 --> 00:17:20,610
كان هذا جزءا من فديو مراقبة يخص
المخابرات العسكرية البريطانية 

336
00:17:20,612 --> 00:17:22,528
المخابرات العسكرية البريطانية ؟
على من كانوا يبحثون؟

337
00:17:23,814 --> 00:17:25,315
هذا الشخص هنا

338
00:17:25,317 --> 00:17:27,233
(حسان فاروق)

339
00:17:27,235 --> 00:17:28,818
(باكستاني درس في (إنجلترا

340
00:17:28,820 --> 00:17:30,703
تدرب على أنه مهندس كهربائي

341
00:17:30,705 --> 00:17:32,538
ملائمٌ جدًا لصنع القنابل

342
00:17:32,540 --> 00:17:35,541
فاروق يعتقد بأنه
يجب عليه تجنيُد أصدقاءه

343
00:17:35,543 --> 00:17:36,793
(الصافي) و (رمزي)

344
00:17:36,795 --> 00:17:38,544
و الآن هم هنا -
أجل -

345
00:17:38,546 --> 00:17:40,329
(الصافي) و (رمزي)
(موجودين هنا في (واهو

346
00:17:40,331 --> 00:17:43,266
من المُأكَّدِ أنهم غير بعيدين من هنا

347
00:17:43,268 --> 00:17:45,134
طيّب،إذا علم (فاروق) بأن صديقاه ميتين

348
00:17:45,136 --> 00:17:46,219
ربما سيتراجع

349
00:17:46,221 --> 00:17:48,337
أو سيصبح مُصممًا أكثر 

350
00:17:48,339 --> 00:17:50,556
على كل حال، نحن بحاجة
للعثور على (فاروق) فورًا

351
00:17:53,111 --> 00:17:54,477
يا رفاق

352
00:17:55,512 --> 00:17:57,330
عثروا على شيء

353
00:17:57,332 --> 00:17:59,399
حسنا،أبعده
أخرجه من هنا

353
00:18:21,732 --> 00:18:23,399
بهدوء،بهدوء

354
00:18:23,924 --> 00:18:25,725
C-4 هذه متفجرات من نوع 

355
00:18:25,727 --> 00:18:28,394
هذه كمية تكفي 
لتفجير مدينة بأكملها

356
00:18:29,680 --> 00:18:31,597
ما هو ذلك الشيء الأحمر؟

357
00:18:33,984 --> 00:18:36,853
هذا مطاطٌ مرن مُتفجّر

358
00:18:39,356 --> 00:18:41,991
هناك علامات مسنّنة على حافته

359
00:18:41,993 --> 00:18:43,826
أعتقد أن هذا سيء

360
00:18:43,828 --> 00:18:46,496
هذه نصف الكمية فقط

361
00:18:47,498 --> 00:18:49,882
إذن،أين هو النصف الآخر؟

362
00:18:52,453 --> 00:18:54,337
<i>لا،إسمعيني يا أمي</i>

363
00:18:54,339 --> 00:18:56,589
أمي،لا أستطيع أن أكشف لك عن تلك المعلومة

364
00:18:56,591 --> 00:18:58,124
أنتِ تعلمين ذلك
أنتِ مدنية الآن

365
00:18:58,126 --> 00:18:59,926
(لا يا (رايتشل
لا أعرف متى أو أين

366
00:18:59,928 --> 00:19:01,678
أتظنين أنه لو كانت عندي تلك المعلومة 

367
00:19:01,680 --> 00:19:03,346
سأشاركها معكِ؟ -
حسنا،جيّد -

368
00:19:03,348 --> 00:19:06,516
إستخدم تلك المهارات 
لتحديد مكان آمن

369
00:19:06,518 --> 00:19:07,917
و إبق هناك إذا تطلب منكَ ذلك -
لا لاشيء -

370
00:19:07,919 --> 00:19:09,185
لا شيء
لا تخبريها أيّ شيء رجاءًا

371
00:19:09,187 --> 00:19:10,853
بقدر ما تعرف أنني سأصطحبها

372
00:19:10,855 --> 00:19:12,113
سنذهب لنرقص كما خططنا سابقًا

373
00:19:12,138 --> 00:19:13,207
أمي،يجب أن أذهب

374
00:19:13,208 --> 00:19:14,273
يجب أن أذهب،وداعًا

375
00:19:14,275 --> 00:19:15,925
حسنًا،إهتما بنفسكما فقط

376
00:19:15,927 --> 00:19:17,894
و سأتصل بكما
عندما أستطيع ذلك

377
00:19:17,896 --> 00:19:19,562
إلى اللقاء

378
00:19:21,366 --> 00:19:22,366
(رايتشل) و (غرايس)
هل هما بخير؟

379
00:19:22,391 --> 00:19:23,117
أجل

380
00:19:23,118 --> 00:19:24,650
في الحقيقة كان هذا أول حديث مُتحضِّر

381
00:19:24,652 --> 00:19:26,035
بيني و بين (رايشل) منذ عدة أشهر

382
00:19:26,037 --> 00:19:27,987
مَن كان يعلم  بأن
خوفها من الموت الوشيك

383
00:19:27,989 --> 00:19:30,272
سيجعلنا ودودين مع بعضنا البعض؟

384
00:19:30,274 --> 00:19:31,524
هذا رائع

385
00:19:33,443 --> 00:19:34,544
كونو) مالجديد؟)

386
00:19:34,546 --> 00:19:35,795
(معلومات أكثر عن (أيهم الصافي

387
00:19:35,797 --> 00:19:39,615
إتضح بأنه كان يستخدم إسمًا مستعارا
(راندي راميريز)

388
00:19:39,617 --> 00:19:41,167
لاستئجار الكوخ الذي كان يعيش فيه

389
00:19:41,169 --> 00:19:43,886
لديه بطاقة تعريف مزيفة
و بطاقة إئتمانية

390
00:19:43,888 --> 00:19:46,155
(راندي راميريز)
إستخدم تلك البطاقة

391
00:19:46,157 --> 00:19:48,508
لكراء سيارة مدينة
من شركة إيجارات مُكلفة

392
00:19:48,510 --> 00:19:50,626
حسنا،إسمعيني
هل يمكنك الحصول على موقع السيارة؟

393
00:19:50,628 --> 00:19:53,413
(من الممكن أنّ (فاروق 
يقودها الآن إلى موقع الهدف

394
00:19:53,415 --> 00:19:55,631
تحدثت للتو إلى مدير شركة التأجير

395
00:19:55,633 --> 00:19:58,267
جميع مركباتهم مزودة
بجهاز تعقب لحمايتها من السرقة

396
00:19:58,269 --> 00:20:00,203
لقد أعطوني معلومات الولوج إلى الجهاز

397
00:20:00,205 --> 00:20:01,354
أنا أقوم بتفعيله الآن

398
00:20:04,242 --> 00:20:05,675
حصلنا عليه

399
00:20:05,677 --> 00:20:07,744
هل تحصلت على عنوان؟

400
00:20:07,746 --> 00:20:08,861
(ت-100 بالم سيركل درايف)

401
00:20:08,863 --> 00:20:10,980
هذا في القطاع الرابع

402
00:20:10,982 --> 00:20:13,583
إنه مقر الجيش الأمريكي
في المحيط الهادئ

403
00:20:13,585 --> 00:20:14,751
يا رفاق

404
00:20:14,753 --> 00:20:16,035
هناك حفل تقاعد

405
00:20:16,037 --> 00:20:18,171
لجنرالات الثلاث نجوم
في (بالم سيركل) اليوم

406
00:20:18,173 --> 00:20:19,155
وزير الدفاع

407
00:20:19,157 --> 00:20:20,540
سيحضر الحفل

408
00:20:20,542 --> 00:20:21,791
هذا هو الهدف

409
00:20:21,793 --> 00:20:23,626
القيادة العسكرية للمحيط الهادئ
بأكملها في بقعةٍ واحدة

410
00:20:23,628 --> 00:20:25,011
شين)، قم بإعلام مديرية الإسكان والممتلكات)

411
00:20:25,013 --> 00:20:26,529
وخبراء التفكيك القنابل بالجيش

412
00:20:26,531 --> 00:20:29,432
قل لهم أننا على وشك التعرض
لهجوم إرهابي كبير

413
00:20:29,434 --> 00:20:30,383
هل فهمت ذلك؟

414
00:20:30,385 --> 00:20:31,667
أجل

414
00:20:38,750 --> 00:20:41,000
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(بالم سيركل)
القطاع الرابع

415
00:20:41,445 --> 00:20:45,481
الأمر ، إنتباه

416
00:20:45,483 --> 00:20:47,733
قدّموا أسلحتكم

417
00:20:55,075 --> 00:20:58,494
إرفعوا أسلحتكم

418
00:20:59,529 --> 00:21:01,247
أيها الجنود ، إستريحوا

419
00:21:06,920 --> 00:21:08,504
أهلا

420
00:21:08,506 --> 00:21:10,473
شكرا لكم على حضوركم

421
00:21:10,475 --> 00:21:11,958
من دواعي سروري
التواجد معكم هنا

422
00:21:11,960 --> 00:21:14,310
في هذا الصباح الجميل

423
00:21:14,312 --> 00:21:15,878
وإنه لمن الرائع أن نرى

424
00:21:15,880 --> 00:21:18,547
هذا الإقبال الذي لا يصدق

425
00:21:18,549 --> 00:21:21,184
(هنا في تاريخ (بالم سيركل

426
00:21:21,186 --> 00:21:23,653
لمساعدتي يشرفني

427
00:21:23,655 --> 00:21:28,491
صديقي العزيز
(الجنرال (كراكاور

428
00:21:28,493 --> 00:21:31,894
الآن،قبل أن نأتي 
بالكرسي المدولب

429
00:21:35,949 --> 00:21:37,500
أولا،أُحب أُعرفكم

430
00:21:37,502 --> 00:21:39,502
على القادة الحاليين

431
00:21:39,504 --> 00:21:43,756
لجيش الولايات المتحدة
المدنيين منهم و العسكريين

432
00:21:43,758 --> 00:21:46,409
و وزارة الخارجية الأمريكية
الحاضرين معنا اليوم

433
00:21:47,712 --> 00:21:49,645
<i>...فضلا عن قادتنا</i>
<i>للخدمات الأخرى</i>

434
00:21:52,749 --> 00:21:54,016
إسمع ما سأقوله لك 

435
00:21:54,018 --> 00:21:56,252
عليك بإخلاء المنطقة الآن

436
00:21:56,254 --> 00:21:57,386
المنطقة بأكملها الآن

437
00:21:57,388 --> 00:21:59,021
قم بإخراج الجميع من هناك

438
00:22:03,393 --> 00:22:05,378
سيداتي سادتي

439
00:22:05,380 --> 00:22:08,030
يرجى إخلاء الميدان بهدوء نحو الأمام

440
00:22:22,412 --> 00:22:24,614
هيا،هيا

442
00:22:29,387 --> 00:22:31,320


443
00:22:31,322 --> 00:22:33,789
كلكم إلى الخارج
هيا،أخرجوا أخرجوا

444
00:22:33,791 --> 00:22:34,824
Let's go! Go! Go!

445
00:22:34,826 --> 00:22:38,944
إذهبوا،إذهبوا

447
00:22:44,851 --> 00:22:46,202
إلى هنا،إلى هنا

448
00:22:47,437 --> 00:22:50,056
هنا بالظبط
هنا

449
00:22:52,142 --> 00:22:54,810
فاروق) غير موجود)

450
00:22:54,812 --> 00:22:56,312
لا توجد متفجرات

451
00:22:56,314 --> 00:22:57,914
حسنا

452
00:24:17,973 --> 00:24:19,673
تمّ ذلك

453
00:24:22,678 --> 00:24:23,821
(القائد (ماكغاريت

454
00:24:23,822 --> 00:24:26,956
هل هذا هو محدد المواقع الذي كنتَ تبحث عنه؟ -
نعم،شكرا لك أيها الرقيب -

455
00:24:29,960 --> 00:24:33,229
حسنا،فاروق ركن السيارة هنا
(إنطلاقا من عنوان في (وايكيكي

456
00:24:33,231 --> 00:24:35,265
سنبدأ من هناك

457
00:25:05,629 --> 00:25:07,497
فاروق) غير موجود) -
ستيف -

458
00:25:07,499 --> 00:25:08,748
وجدت هذه في الطابق العلوي

459
00:25:08,750 --> 00:25:09,866
يا رفاق

460
00:25:09,868 --> 00:25:11,368
وثائق (فاروق) المزيفة

461
00:25:11,370 --> 00:25:13,370
بدونها لن يكون قادرًا
على الخروج من الجزيرة

462
00:25:13,372 --> 00:25:14,904
يبدوا أن فاروق كان يُخطط للهرب

463
00:25:14,906 --> 00:25:16,172
شين)،قم بإعلام مديرية الشرطة)

464
00:25:17,007 --> 00:25:19,575
كونو)، قومي بتشغيل برنامج)
التعرف على الوجه

465
00:25:19,577 --> 00:25:21,094
على جميع كاميرات المراقبة
في الجزيرة

466
00:25:21,096 --> 00:25:23,079
ركزي على الموانئ التجارية
و الغير تجارية

467
00:25:23,081 --> 00:25:24,381
و المطارات أيضا؟

468
00:25:24,383 --> 00:25:25,581
إذا إحتجت إلى مساعدة
إتصلي بالأمن الداخلي

469
00:25:25,583 --> 00:25:27,467
حسنا،لك ذلك -
حسنا

470
00:25:27,469 --> 00:25:30,136
...أنا و أنت
سنبقى في هذا المنزل

471
00:25:31,105 --> 00:25:34,974
فاروق) لن يذهب لأي مكان بدون هذه)

472
00:25:34,976 --> 00:25:37,477
مالذي تتحدثين عنه؟

473
00:25:37,479 --> 00:25:40,613
أتظنين أنني إشتريت لك ذلك الفستان
بدون سبب؟ سنذهب للرقص،نعم؟

474
00:25:40,615 --> 00:25:45,101
%لديكِ وعد (داونو) المضمون 100
بأننا سنذهب للرقص الليلة

475
00:25:45,103 --> 00:25:46,486
نعم؟

476
00:25:46,488 --> 00:25:49,372
حسنا،سأراكِ قريبا
أنا أحبكِ

477
00:25:50,241 --> 00:25:52,041
حسنا،إلى اللقاء

478
00:25:52,043 --> 00:25:53,910
"%وعد (دانو) المضمون 100"
هذا يبدوا جديّ

479
00:25:53,912 --> 00:25:56,279
رقصة الأب-إبنته الليلة -
صحيح -

480
00:25:56,281 --> 00:25:57,881
لن أستطيع تفويته

481
00:25:57,883 --> 00:25:59,615
لن تقوم بتفويته

482
00:25:59,617 --> 00:26:01,134
حسنا،لا تجعل الأمر يبدوا كذلك

483
00:26:01,136 --> 00:26:03,619
...كيف
لن أقوم بذلك

484
00:26:03,621 --> 00:26:06,806
حسنا
لا تقل أي شيء بخصوص ذلك

485
00:26:09,393 --> 00:26:11,761
هل سترتدي بدلة؟

486
00:26:11,763 --> 00:26:13,346
مالذي قلته؟

487
00:26:13,348 --> 00:26:14,797
مالذي قلته لتوي؟

488
00:26:14,799 --> 00:26:16,399
قلت لي أن لا أتكلم عن الرقصة

489
00:26:16,401 --> 00:26:17,817
أنا أتكلم عن ملابسك الخاصة 

490
00:26:17,819 --> 00:26:19,152
مالذي أختار لألبسه

491
00:26:19,154 --> 00:26:21,271
في رقصة الليلة
مرتبط بي مباشرة

492
00:26:21,273 --> 00:26:22,405
حسنا

493
00:26:22,407 --> 00:26:23,823
أتعلم مالذي أريده؟

494
00:26:23,825 --> 00:26:25,909
أريد لحظة واحدة مع إبنتي

495
00:26:25,911 --> 00:26:27,777
من دون أن تكون مربطة بهذا العمل

496
00:26:33,984 --> 00:26:36,035
وقتٌ مُستعار

497
00:26:36,037 --> 00:26:37,420
وقتٌ مُستعار"؟"

498
00:26:37,422 --> 00:26:38,654
وقتٌ مُستعار

499
00:26:38,656 --> 00:26:42,325
علي أن أُذكِّر نفسي
بأن هذا وقتٌ مُستعار

500
00:26:43,160 --> 00:26:44,427
مالذي تتحدث عنه؟

501
00:26:44,429 --> 00:26:46,329
هذا،هنا
أنا في الـ10 سنوات الماضية

502
00:26:46,331 --> 00:26:48,348
من معيشتي مع إبنتي
كانت وقتا مستعارًا

503
00:26:48,350 --> 00:26:50,333
لم يكن من المفترض أن أعيش كل هذا

504
00:26:52,303 --> 00:26:55,021
أجل،أجل،أنا خائف
حسنا؟

505
00:26:55,023 --> 00:26:57,006
أنا قلقٌ أيضًا

506
00:26:57,008 --> 00:26:59,642
أنا أيضا محتار
نعم،أستخدم هذه الكلمة

507
00:26:59,644 --> 00:27:01,694
ولكن الأهم من ذلك كله
أنا سعيد

508
00:27:01,696 --> 00:27:04,731
:حسنا،دعني أُفصّل لكِ
%أنا سعيد بنسبة 60

509
00:27:04,733 --> 00:27:07,066
%أنا مرعوبٌ تماما بنسبة 30

510
00:27:07,068 --> 00:27:09,569
%و أنا محتار بنسبة 10

511
00:27:10,454 --> 00:27:12,121
نعم،إنه العالم الحقيقي

512
00:27:12,123 --> 00:27:14,407
أترين ذلك؟ لهذا أنتِ سيئة في
(لعبة (سكرابل

513
00:27:15,376 --> 00:27:17,877
حسنا،إسمعيني
(أنا أحبكِ كثيرا (رياتشل

514
00:27:17,879 --> 00:27:21,581
و سأراكِ عندما أعود للمنزل
طيّب؟ إلى اللقاء

515
00:27:24,468 --> 00:27:28,371
أنت يا صديقي
تواجه يوما عصيبا

516
00:27:28,373 --> 00:27:30,723
...حسنا،لقد

517
00:27:30,725 --> 00:27:34,093
تخطيت حاجز الأمن
أضواء خلفية مُحطمة

518
00:27:34,095 --> 00:27:37,547
ليس لديك هوية أو ضمان للسيارة
...إذن

519
00:27:37,549 --> 00:27:40,233
تمّ تتبع لوحة  هذه السيارة و تبيّن
أنها مسروقة

520
00:27:40,235 --> 00:27:44,153
الآن... هذا خطأ كبير و غبي أيها المبتدأ

521
00:27:44,155 --> 00:27:45,738
دائما و أقصد بذلك دائما

522
00:27:45,740 --> 00:27:48,391
تفقد المصابيح
قبل أن تسرق سيارة

523
00:27:48,393 --> 00:27:49,559
حسنا... لكن

524
00:27:49,561 --> 00:27:51,327
لكن الأمر المُعقد هو 

525
00:27:51,329 --> 00:27:53,563
أنه بعد تفتيش السيارة جيدا
تم العثور

526
00:27:53,565 --> 00:27:54,948
على سلاح ناري

527
00:27:54,950 --> 00:27:56,666
و 50 ألف دولار نقدا

528
00:27:56,668 --> 00:27:58,701
لا،أنا إيجابي
إيجابيٌ جدا

529
00:27:58,703 --> 00:28:01,004
يوجد تفسير منطقي لكل هذا

530
00:28:01,006 --> 00:28:03,840
لذلك سأسألك 
من أين حصلت على المال؟

531
00:28:04,675 --> 00:28:06,409
فزتُ لتوي باللوطو

532
00:28:06,411 --> 00:28:08,678
و السلاح؟

533
00:28:08,680 --> 00:28:10,079
لم أره من قبل

534
00:28:10,081 --> 00:28:12,131
وضعته الشرطة في مقعدي الأمامي
عندما جلبتني إلى هنا

535
00:28:12,133 --> 00:28:13,550
...بالطبع،لقد تمـ

536
00:28:13,552 --> 00:28:15,101
تم الإيقاع بك
أنا آسف

537
00:28:15,103 --> 00:28:16,603
حسنا،سأجعل هذا

538
00:28:16,605 --> 00:28:18,688
هذا بسيطا لك
تُجيب عن أسئلتي،تتعاون معي

539
00:28:18,690 --> 00:28:20,940
و بعدها ربما ستكون هنالك 
فرصة لأن تخرج من السجن

540
00:28:20,942 --> 00:28:22,425
قبل أن تشيخ
حسنا؟

541
00:28:22,427 --> 00:28:24,760
لذلك سأسألك مرة أخرى
من أين حصلت على المال؟

542
00:28:27,865 --> 00:28:30,099
أعطتني إياه أمك
الليلة الماضية

544
00:28:33,321 --> 00:28:35,455
...هذه
هذه إجابة خاطئة

545
00:28:35,457 --> 00:28:38,408
لكنها جيدة

546
00:28:38,410 --> 00:28:40,610
كما تعلم،في العادة

547
00:28:40,612 --> 00:28:42,295
كنتُ لأحطم رأسك مع هذه الطاولة

548
00:28:42,297 --> 00:28:44,380
لكنني في يوم جيد
أنا في مزاج جيد اليوم

549
00:28:44,382 --> 00:28:46,165
لذلك... لديك فرصة

550
00:28:47,001 --> 00:28:49,218
إعذرني

551
00:28:52,222 --> 00:28:55,141
نتائج بصمة الأصابع ظهرت للتو

552
00:28:55,143 --> 00:28:57,644
قولي لي بأن لهذا الرجل سجل إجرامي -  
لديه واحد -

553
00:28:57,646 --> 00:28:58,978
(إسمه (نيكي بوفا
:مُتهمٌ بـ

554
00:28:58,980 --> 00:29:00,430
الحرق العمدي
و السطو

555
00:29:00,432 --> 00:29:01,848
هذا الشخص مجرم مثالي

556
00:29:01,850 --> 00:29:03,933
لماذا لا يزال يتجول في الشوارع؟

557
00:29:03,935 --> 00:29:05,268
لقد غطّوا عليه

558
00:29:05,270 --> 00:29:07,020
(عمّ (برافا) الملقب بـ: (لو
(له علاقة بعائلة (دي أنجليس

559
00:29:07,022 --> 00:29:08,855
(صحيح،الأفضل في (جيرسي

560
00:29:08,857 --> 00:29:10,806
المال كان غالبا لشراء المخدرات

561
00:29:10,808 --> 00:29:12,325
تفقدت هاتقه
و عثرت على بريد صوتي

562
00:29:12,327 --> 00:29:13,643
له موعد في المدينة

563
00:29:13,645 --> 00:29:15,445
بعد ساعتين من الآن
في أعالي المدينة عبر الجسر

564
00:29:15,447 --> 00:29:16,779
جيّد،تريدين إقتحام حفلة؟

565
00:29:16,781 --> 00:29:18,781
سأقود السيارة
لقد طلبتها

566
00:29:18,783 --> 00:29:20,366
هل أستطيع قيادة سيارتي لمرة واحدة؟

567
00:29:20,368 --> 00:29:22,151
هل هذا كثير لأطلبه؟

569
00:29:42,373 --> 00:29:44,190
<i>لا لا لا</i>

570
00:29:44,192 --> 00:29:46,275
داني) لا يمكنك التوقف هناك)
هيا،مالذي حدث بعدها؟

571
00:29:46,277 --> 00:29:47,944
هذا هو
(هذا هو (فاروق

572
00:29:47,946 --> 00:29:50,697
(فاروق)،نحن شرطة (هاواي)
توقف في مكانك

574
00:30:01,492 --> 00:30:02,959
إنطبحوا

575
00:30:12,169 --> 00:30:13,519
داني -
توقف،توقف،،توقف -

576
00:30:13,521 --> 00:30:15,705
ما هذا ؟ -
(ستيف) -

577
00:30:15,707 --> 00:30:19,559
لا تقترب أكثر
إبق هناك فقط

577
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
مالذي تفعله؟

578
00:30:22,061 --> 00:30:24,147
لا تتحرك،لا تتحرك
توقف

579
00:30:24,149 --> 00:30:26,315
ماذا؟

580
00:30:29,069 --> 00:30:30,853
ما هذا بحق الجحيم؟

581
00:30:30,855 --> 00:30:34,323
إنه جهاز إستشعار عن قرب

582
00:30:34,325 --> 00:30:38,361
إنه شعاع من الأشعة تحت الحمراء
يقوم بالكشف عن الحركة

583
00:30:38,363 --> 00:30:40,913
يجب عليك أن تبقى ثابتا تماما

584
00:30:42,833 --> 00:30:44,066
حسنا

585
00:30:44,068 --> 00:30:46,753
مالذي سيحدث إن لم أبق ثابتا تماما؟

586
00:30:46,755 --> 00:30:49,172
بعدها ستشتغل هذه القنبلة

587
00:30:49,174 --> 00:30:51,124
و كلانا سيموت

588
00:31:17,585 --> 00:31:18,752
مالذي يفعله؟

589
00:31:18,754 --> 00:31:19,803
أنت بخير يا رجل
سيقوم بتحديد

590
00:31:19,805 --> 00:31:21,555
أنواع الأسلاك الموجودة
في العلبة لكي يعرفوا

591
00:31:21,557 --> 00:31:23,090
ماهي الأدوات التي يرسلونها مع الرجل

592
00:31:23,092 --> 00:31:24,591
حسنا؟ -
نعم -

593
00:31:24,593 --> 00:31:27,127
حسنا،تنفس بهدوءٍ فقط يا صديقي
أنت تقوم بعمل جيّد

595
00:31:40,025 --> 00:31:42,409
(ستيف)
أريد منك أن تسديني معروفا،طيّب؟

596
00:31:42,411 --> 00:31:43,861
مالذي تحتاجه؟ -
...أُريدك أن -

597
00:31:43,863 --> 00:31:45,812
تُخبر (غرايس) بأنني آسف
حسنا؟

598
00:31:45,814 --> 00:31:47,531
مالذي أنتَ آسف لأجله؟

599
00:31:47,533 --> 00:31:49,750
لأنني تغيبتُ عن الرقصة -
(لكنكَ ستذهب للرقصة يا (داني -

600
00:31:49,772 --> 00:31:52,500
أنتَ تقول ذلك فقط -
لا،ماذا عن وعد (دانو) المضمون 100% ؟ -

601
00:31:52,037 --> 00:31:53,370
أتتذكر ذلك؟

602
00:31:53,372 --> 00:31:54,371
نعم

603
00:31:54,373 --> 00:31:56,123
لقد وعدتها بذلك،نعم؟ -
أجل -

604
00:31:56,125 --> 00:31:57,291
حسنا -
حسنا -

605
00:31:57,293 --> 00:31:58,258
فقط لا تتحرك

606
00:31:58,260 --> 00:32:00,461
حسنا،لن أتحرك

607
00:32:05,850 --> 00:32:08,135
أتريد أن تسمع
شيئا مجنونا الآن؟ 

608
00:32:08,137 --> 00:32:09,887
بالطبع

609
00:32:09,889 --> 00:32:13,440
(سأقتل لأجل الهامبورغ الخاص بـ: (هانك

610
00:32:13,442 --> 00:32:14,558
لا تضحك

611
00:32:14,560 --> 00:32:17,344
أجل،أراهن أنك ستفعل ذلك يا صديقي

613
00:32:19,900 --> 00:32:22,349
إذن كُنت في المستودع أليس كذلك؟

614
00:32:22,351 --> 00:32:24,201
القصة كانت تزداد إثارة
فلتكمل

615
00:32:24,203 --> 00:32:25,740
كُنت في المستودع
مالذي حدث بعدها؟

616
00:32:25,765 --> 00:32:27,917
أنتَ تظن أن هذا سيبعدني عن 
التفكير في أشياء أُخرى؟

617
00:32:27,918 --> 00:32:28,769
هل لديك فكرة أفضل؟

618
00:32:29,208 --> 00:32:32,543
لا،ليست لدي فكرة أفضل

619
00:32:35,880 --> 00:32:38,365
الآن سأسألك مرة أخرى

620
00:32:38,367 --> 00:32:40,968
كيف علمتَ بخصوص هذا المكان؟

621
00:32:45,089 --> 00:32:46,873
حسنا،لماذا أنتَ هنا؟

622
00:32:46,875 --> 00:32:49,876
...أنا هنا لأنني أردت الحصول على

623
00:32:49,878 --> 00:32:52,012
علبة من العظام

624
00:32:57,219 --> 00:32:59,236
هل آلمك هذا؟

625
00:33:03,057 --> 00:33:05,442
حسنا

626
00:33:05,444 --> 00:33:07,077
إنس علبة العظام

627
00:33:08,730 --> 00:33:11,615
فلنحصل على بعض من أضلاع الرضع
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
"يقصد أن أضلاعه قوية لم تُكسر بعد"

629
00:33:17,039 --> 00:33:18,238
إنه رجلٌ قوي

630
00:33:18,240 --> 00:33:20,841
لديه فم يثرثر كثيرا

631
00:33:20,843 --> 00:33:24,127
أجل،أجل
يمكنني يحمل الضرب طوال اليوم

633
00:33:25,881 --> 00:33:27,798
حسنا أيها الرجل القوي

634
00:33:27,800 --> 00:33:31,718
فلنرى لأي درجة
ستتحمل زميلتك 

635
00:33:31,720 --> 00:33:33,020
الآن أنظري إلي أيتها الجميلة

636
00:33:33,022 --> 00:33:35,772
إذا أجبتني عما أبحث عنه

637
00:33:35,774 --> 00:33:38,642
لن أضطر إلى تشويه وجهكِ الصغير

639
00:33:44,316 --> 00:33:46,033
أتشعر بأنك رجل قوي
بضربكَ لإمرأة؟

641
00:33:47,653 --> 00:33:49,620
لا،أنا أحب ضرب الشرطيين فقط

642
00:33:49,622 --> 00:33:51,788
(إنه لك يا (راي

643
00:33:59,414 --> 00:34:00,797
الآن ،لايجب أن يكون

644
00:34:00,799 --> 00:34:02,749
الأمر على هده الحال
أنتَ تعلم هذا،أليس كذلك؟

645
00:34:02,751 --> 00:34:04,918
لايجب أن يكون الحال هكذا

646
00:34:04,920 --> 00:34:07,254
لا توجد طريقة أخرى

647
00:34:07,256 --> 00:34:08,889
هيا،من أخبركَ عن هذا المكان؟

649
00:34:12,961 --> 00:34:14,394
طائرٌ صغير

650
00:34:17,182 --> 00:34:19,483
ما إسم هذا الطائر الصغير؟

651
00:34:19,485 --> 00:34:21,968
لا أستطيع أن أقول لك هذا

652
00:34:21,970 --> 00:34:23,570
لأنني إن فعلتُ ذلك

653
00:34:23,572 --> 00:34:25,355
سوف تجده

654
00:34:25,357 --> 00:34:26,857
و ستقوم بقتله

655
00:34:26,859 --> 00:34:28,825
و بالتالي ستقضي على شاهدي 

656
00:34:28,827 --> 00:34:31,144
لأنني عندما أنتهي من إستجوابه

657
00:34:31,146 --> 00:34:33,030
سيقوم بإرسالكما إلى السجن

658
00:34:33,032 --> 00:34:34,948
مع هذان المهرجان
اللذان يعملان لإجلك

659
00:34:34,950 --> 00:34:36,416
و كل واحد عملتَ معه طوال حياتكَ

660
00:34:36,418 --> 00:34:37,714
إلى السجن لمدة طويلة
هل فهمت ذلك؟

661
00:34:37,715 --> 00:34:38,585
الآن هذه إهانة

662
00:34:38,610 --> 00:34:40,828
لأن هذا المهرج الموجود هنا
هو أخي

663
00:34:40,989 --> 00:34:42,456
و من الواضع أنك لازلت نائمًا

664
00:34:42,458 --> 00:34:45,258
(إذن يا (راي
قُم بإيقاضه من فضلك؟

665
00:34:45,260 --> 00:34:46,793
بكل سرور

666
00:34:57,606 --> 00:35:03,310
ربما إسم ذلك الطائر الصغير
على هذه الورقة

667
00:35:03,312 --> 00:35:06,480
أنظروا هنا
أحدهم سيصبح أبًا عن قريب

669
00:35:07,700 --> 00:35:09,449
هل هو بنتٌ أم ولد؟

670
00:35:09,451 --> 00:35:11,284
لا أعلم

671
00:35:11,286 --> 00:35:13,787
لن يعلم ذلك ابدًا

672
00:35:15,573 --> 00:35:17,791
لم يكن عليكَ فعلُ ذلك

673
00:35:18,660 --> 00:35:20,210
الآن أعدك بأنني سأقوم بإيذائك

674
00:35:20,212 --> 00:35:22,879
ستفعل ماذا؟
ستقوم بإيذائي؟

675
00:35:22,881 --> 00:35:24,331
(أجل،سأبدأ بـ: (راي
لكن في نهاية المطاف

676
00:35:24,333 --> 00:35:26,216
سنتشابك أنا و أنتَ
و عندما نفعل ذلك

677
00:35:26,218 --> 00:35:27,634
لن تكون الأمور جيدة بالنسبة لك

678
00:35:27,636 --> 00:35:29,553
هل فهمتني؟

679
00:35:37,729 --> 00:35:38,979
حسنا

680
00:35:38,981 --> 00:35:40,897
الآن نعلم أنكَ لا تريد أن تموت

681
00:35:40,899 --> 00:35:42,549
لأنك على وشك أن تُصبح أبًا

682
00:35:42,551 --> 00:35:44,401
لذلك سأقوم بإعطائك
فرصة اخرى

683
00:35:44,403 --> 00:35:47,654
للتخلص من أنانيتك
و تقول لي

684
00:35:47,656 --> 00:35:48,722
مالذي أُريد أن أعرفه

685
00:35:48,724 --> 00:35:51,074
كيف علمتَ بأمر هذا المكان؟

686
00:35:57,115 --> 00:35:59,366
(راي)

687
00:36:04,639 --> 00:36:06,039
راي)؟)

688
00:36:06,041 --> 00:36:09,126
أسدني معروفا
و تراجع إلى الخلف قليلا

689
00:36:09,128 --> 00:36:10,744
أشعر بالتوتر قليلا

690
00:36:10,746 --> 00:36:12,713
لماذا لا نطلق عليه رصاصة؟

691
00:36:12,715 --> 00:36:14,181
لأنه فارس

692
00:36:14,183 --> 00:36:15,298
ماذا؟

693
00:36:15,300 --> 00:36:16,683
إنه فارس

694
00:36:16,685 --> 00:36:18,435
هذ ليس بفارسٍ لعين

695
00:36:18,437 --> 00:36:19,603
...لا،لا،يجب عليكَ

696
00:36:19,605 --> 00:36:21,805
يجب عليكَ أن تنزع جميع تلك الدروع

697
00:36:21,807 --> 00:36:23,023
و تأخذ القناع بعيدًا

698
00:36:23,025 --> 00:36:25,475
لأنها تبدو عتيقة هنا

699
00:36:27,428 --> 00:36:30,697
لأنني أعتقد أن كل هذا
تمثيل  لإثارة إعجاب السيدات

700
00:36:30,699 --> 00:36:32,699
كما تعلم
شيءٌ متعلق بالرجولة

701
00:36:32,701 --> 00:36:35,202
أليس كذلك أيها الرجل القوي؟

702
00:36:35,204 --> 00:36:36,903
لكن الشيء المضحك

703
00:36:36,905 --> 00:36:40,907
أنكَ عندما تُخرجهم من المعادلة

704
00:36:40,909 --> 00:36:44,127
فيصبحون لا شيء

705
00:36:46,748 --> 00:36:48,165
(غرايس)

706
00:36:50,753 --> 00:36:52,219
...(داني)

707
00:36:52,221 --> 00:36:53,970
... (غرايس)،(غرايس)

708
00:36:53,972 --> 00:36:57,174
يا إبن السافلة
سأقتلك

709
00:36:57,176 --> 00:36:58,842
هل تسمعني؟
سأقوم بقتلك

710
00:36:58,844 --> 00:36:59,810
غرايس)؟)

711
00:36:59,812 --> 00:37:02,429
غرايس)؟)

712
00:37:02,431 --> 00:37:05,599
الآن،كلانا يعلم أن ذلك لن يحدث

713
00:37:05,601 --> 00:37:07,934
لقد كنتُ لطيفة مع زميلتكَ

714
00:37:07,936 --> 00:37:10,103
و عندما أنتهي منك

715
00:37:10,105 --> 00:37:11,571
ستترجاني لأقتلك

716
00:37:11,573 --> 00:37:14,741
لذلك أريد منك

717
00:37:14,743 --> 00:37:16,309
أن تُفكر في إجابتكَ

718
00:37:16,311 --> 00:37:19,196
(لأن هذا يتعلق بخروجك من (جيرسي

719
00:37:19,198 --> 00:37:21,448
من الذي يعلم أننا هنا؟

720
00:37:21,450 --> 00:37:24,334
إضافة إلى زميلتي و إليّ؟

721
00:37:24,336 --> 00:37:27,537
شرطة (نيويورك) بأكملها

722
00:37:27,539 --> 00:37:30,457
حسنا،أيها الأحمق
أنت لا تعلم ذلك

723
00:37:30,459 --> 00:37:31,758
لكنك محاصر الآن

724
00:37:31,760 --> 00:37:33,260
حسنا، سوف تنزف الآن

725
00:37:39,050 --> 00:37:41,601
إذهب لتفقد ذلك

727
00:37:50,945 --> 00:37:52,145
(بيلي)

728
00:38:03,174 --> 00:38:04,941
<i>هل تمانعون إن إنضممت إليكم أيها الأصدقاء؟</i>

729
00:38:04,943 --> 00:38:06,827
لديّ موعد مع صديقكم هنا

730
00:38:06,829 --> 00:38:08,128
من الجيد رؤيتك يا رجل

731
00:38:11,750 --> 00:38:12,699
أهلا يا حبيبتي

732
00:38:12,701 --> 00:38:13,800
ماذا لدينا هنا؟

733
00:38:13,802 --> 00:38:16,036
C-4 متفجرات من نوع
حامل الكرات،مسامير

734
00:38:16,038 --> 00:38:19,306
هذا الشيء تم صنعه
ليحدث فوضى كبيرة

735
00:38:19,308 --> 00:38:20,724
هل يمكنكَ أن لا تتحدث
عن ذلك الآن،من فضلك؟

736
00:38:20,726 --> 00:38:22,592
لا تخف
أنتَ في أيادٍ أمينة

737
00:38:22,594 --> 00:38:24,709
أظن أنه لا يجب عليّ
أن أقول لكَ بأن تبقى ثابتا

738
00:38:24,734 --> 00:38:26,213
لا

739
00:38:26,214 --> 00:38:28,014
صديقي كان يروي قصة لتوّه
أليس كذلك يا (داني)؟

740
00:38:28,016 --> 00:38:29,266
لا تدعوني أُقاطعكم

741
00:38:29,268 --> 00:38:32,068
لا يجدر بهذا أن يأخذ وقتا طويلا

742
00:38:34,739 --> 00:38:36,773
إذن يا (داني)؟

743
00:38:36,775 --> 00:38:38,191
أنتَ و زميلتك
أُراهن بأنكما 

744
00:38:38,193 --> 00:38:40,110
لم تُعلما أحد بمكانكما
أليس كذلك؟

745
00:38:40,112 --> 00:38:42,863
لا،بالطبع لا

746
00:38:55,460 --> 00:38:57,177
غرايس)؟)

747
00:38:57,179 --> 00:38:58,795
غرايس

748
00:38:58,797 --> 00:39:01,181
هيا يا (غرايس) هيا

749
00:39:01,183 --> 00:39:04,634
(غرايس)،(غرايس)

750
00:39:04,636 --> 00:39:06,136
(غرايس)

752
00:39:25,941 --> 00:39:29,025
أصيبة شرطية هنا

754
00:39:32,930 --> 00:39:34,531
أحتاج للمساعدة

755
00:40:04,578 --> 00:40:06,863
كان هذا في الـ11 من سبتمبر

756
00:40:06,865 --> 00:40:09,115
أجل

757
00:40:14,488 --> 00:40:16,456
مالذي يحدث؟

758
00:40:16,458 --> 00:40:18,591
هذا... لايبدوا جيدًا

759
00:40:18,593 --> 00:40:21,094
ليس جيدا

760
00:40:21,096 --> 00:40:23,213
أحدهم تلاعب بها
ووضع سلك حماية مزيف

761
00:40:23,215 --> 00:40:25,048
حسنا،لكنك ستتمكن من ذلك
أليس كذلك؟

762
00:40:25,050 --> 00:40:26,716
لا أعلم ذلك -
مالذي تقصده بأنك لا تعلم ذلك -

763
00:40:29,687 --> 00:40:31,805
حسنا
ستيف) أخرج من هنا)

764
00:40:31,807 --> 00:40:33,173
إذهب -
إنس ذلك -

765
00:40:33,175 --> 00:40:34,190
إنه محق
من الأفضل لك أن تذهب 

766
00:40:34,192 --> 00:40:35,275
لقد قلت لك: إنسى ذلك،نعم؟

767
00:40:35,277 --> 00:40:37,344
أسدني معروفا و إذهب من فضلك؟

768
00:40:37,346 --> 00:40:39,279
(إذا حدث شيء،أريد منك أن تعتني ب (غرايس
الآن إذهب

769
00:40:39,281 --> 00:40:40,363
هذه مهمتك أنتَ يا صديقي

770
00:40:40,365 --> 00:40:42,732
أنت هو والدها

771
00:40:55,714 --> 00:40:56,963
تم تعطيلها

772
00:40:56,965 --> 00:40:58,331
تم ذلك؟هل أستطيع أن أتحرك؟

773
00:40:59,250 --> 00:41:00,300
تمّ ذلك

774
00:41:03,203 --> 00:41:04,988
شكرا لك

775
00:41:09,711 --> 00:41:13,763
أريد أن أعرض عليك شرابا

776
00:41:13,765 --> 00:41:14,814
لكن يجب علي الذهاب لمكانٍ آخر

777
00:41:14,816 --> 00:41:15,849
في المرة القادمة،،طيّب؟

778
00:41:15,851 --> 00:41:17,183
أجل،في المرة القادمة

779
00:41:17,185 --> 00:41:19,052
فلنتمنى أن لا تكون هنالك
مرة قادمة

781
00:41:25,993 --> 00:41:27,727
شكرا لبقائك هنا

782
00:41:27,729 --> 00:41:29,896
أجل

783
00:41:42,242 --> 00:41:45,211
علّي الذهاب يا رجل

784
00:41:53,087 --> 00:41:54,387
شكرا لك

785
00:41:54,389 --> 00:41:56,756
شكرا لكم يا رفاق

787
00:42:25,336 --> 00:42:27,921
هل أنتَ بخير يا (دانو)؟

788
00:42:27,923 --> 00:42:29,639
عندما تكونين بخير،أكون بخير

789
00:42:29,641 --> 00:42:31,091
أنا أفكر فقط

790
00:42:32,259 --> 00:42:35,261
أفكر في يوم معين
منذ 11 سنة مضت

791
00:42:35,263 --> 00:42:36,930
اليوم الذي إكتشفت فيه
بأن أمك كانت حامل

792
00:42:36,932 --> 00:42:39,015
هل كان ذلك يوما جميلا؟

793
00:42:39,017 --> 00:42:40,183
يوما جميلا؟

794
00:42:40,185 --> 00:42:42,519
كان أفضل يوم لي
هيا،عانقيني

795
00:42:42,521 --> 00:42:44,104
أنا أحتاج إليه

796
00:42:48,442 --> 00:42:51,111
شكرا لكِ

797
00:42:54,481 --> 00:42:56,449
لا يجب عليكَ أن ترقص
إن لم تُرِد ذلك

798
00:42:56,451 --> 00:42:58,501
لماذا قدمنا إلى هنا؟
لنرقص،أليس كذلك؟

799
00:42:58,503 --> 00:43:00,787
هيا،ربما لن نتوقف عن الرقص
فلنرقص

800
00:43:02,900 --> 00:43:03,800
إستديري

801
00:43:03,824 --> 00:43:06,092
جميل

802
00:43:23,000 --> 00:44:000,010
== ترجمة -><font color="#6599FF"> win-32 / hichem-dz</font> ==

