﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:04,425
<font color="#A2B5BF">من فضلك،إنتظر الصراف
التالي هنا</font>

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(البنك الوطني لـ: (هاواي
(هونولولو)

3
00:00:07,124 --> 00:00:08,825
<i>الزبون التالي</i>

4
00:00:08,827 --> 00:00:10,627
من بعدك

5
00:00:10,629 --> 00:00:12,095
<i>الزبون التالي</i>

6
00:00:12,097 --> 00:00:14,498
تفضل

7
00:00:16,000 --> 00:00:17,384
<i>التالي</i>

8
00:00:18,101 --> 00:00:19,417
النافذة 03 متاحة

9
00:00:23,722 --> 00:00:25,606
الزبون التالي رجاءًا

10
00:00:26,492 --> 00:00:27,742
(أهلا (ماكس

11
00:00:27,744 --> 00:00:28,826
(أهلا (صبرينة

12
00:00:28,828 --> 00:00:30,611
إيداع آخر؟

13
00:00:30,613 --> 00:00:32,079
لا بد من أنه يوم الجمعة

14
00:00:32,081 --> 00:00:34,231
(أنتَ تعلم (ماكس

15
00:00:34,233 --> 00:00:36,167
يمكنك دائما أن تضع حسابك
على الودائع مباشرة

16
00:00:36,169 --> 00:00:37,568
بهذه الطريقة،لا يتوجب عليك

17
00:00:37,570 --> 00:00:38,836
القدوم إلى هنا كل أسبوع

18
00:00:38,838 --> 00:00:42,607
طريقة توفيرك للوقت
صحيحة تماما

19
00:00:42,609 --> 00:00:44,008
فكرتُ بذلك أيضا

20
00:00:44,010 --> 00:00:45,743
لكن في نهاية المطاف
قررت أن لا أفعل ذلك

21
00:00:45,745 --> 00:00:47,578
لما ذلك؟

22
00:00:47,580 --> 00:00:51,132
أظهرت بيانات الجريمة في مكتب التحقيقات الفدرالي
إرتفاعا في الإحتيالات المصرفية عبر الإنترنت

23
00:00:51,134 --> 00:00:53,768
بالأخص الإحتيالات
على الإيداعات المباشرة

24
00:00:53,770 --> 00:00:55,770
و هذا أصبح مقلقا للغاية

25
00:00:55,772 --> 00:00:56,971
دعني أقول لك أن سبب

26
00:00:56,973 --> 00:00:58,940
قدومك إلى هنا كل أسبوع
هو لكي تراني

27
00:00:58,942 --> 00:01:00,274
نعم هو كذلك

28
00:01:00,276 --> 00:01:03,811
أنا أقصد،أجل

29
00:01:03,813 --> 00:01:05,897
أنتِ السبب في قدومي إلى هنا

30
00:01:05,899 --> 00:01:08,933
كنتُ فقط في إنتظار...اللحظة

31
00:01:08,935 --> 00:01:11,619
...المناسبة لأطلب منكِ

32
00:01:12,871 --> 00:01:15,606
رقم هاتفك

33
00:01:17,659 --> 00:01:19,327
أنا لستُ مشغولة يوم السبت

34
00:01:19,329 --> 00:01:21,746
كنتُ أفكر في أنه
ربما يمكننا تناول القليل من (السوشي)؟

35
00:01:21,748 --> 00:01:23,748
أجل

36
00:01:23,750 --> 00:01:27,000
أعتقد أن جدول أعمالي الإجتماعية

37
00:01:27,100 --> 00:01:28,836
يمكنه أن يُرتب ذلك

38
00:01:28,838 --> 00:01:30,955
ما رأيك على الساعة الثامنة؟
أنا أعرف مكانا

39
00:01:30,957 --> 00:01:33,758
(ممتازا  لإعداد (السوشي
يقدمون فيه أسماكًا نيئة

40
00:01:33,760 --> 00:01:35,793
مع الأرز
و أشياء أخرى مطبوخة

41
00:01:35,795 --> 00:01:37,929
<i>جميعكم على الأرض</i>

42
00:01:37,931 --> 00:01:39,764
على الأرض

43
00:01:39,766 --> 00:01:40,848
وجوهكم إلى الأسفل

44
00:01:40,850 --> 00:01:42,266
فلننطلق

45
00:01:42,268 --> 00:01:43,968
هل أنتَ أصم؟
على الأرض

46
00:01:43,970 --> 00:01:45,469
الآن

47
00:01:45,471 --> 00:01:47,488
إنطبحوا الأن

48
00:01:47,490 --> 00:01:50,441
...أنتِ
أفرغي الدرج

49
00:01:50,443 --> 00:01:52,326
ضعي كل المال في الحقيبة
الآن

50
00:01:52,328 --> 00:01:55,663
أسرعي،لا تحاولي
القيام بشيءغبي

51
00:01:55,665 --> 00:01:58,733
لا يتحرك أحد منكم
هل هذا واضح؟

52
00:01:58,735 --> 00:02:01,285
لا أحد يتحرك
لا أحد يتعرض للأذى

53
00:02:02,037 --> 00:02:03,254
فلتبدئي سيدتي

54
00:02:03,256 --> 00:02:04,922
أسرعي من فضلك

55
00:02:04,924 --> 00:02:06,591
هيا،هيا،هيا

56
00:02:06,593 --> 00:02:08,492
مالذي قُلته؟
إنطبح على الأرض

57
00:02:11,013 --> 00:02:13,864
إملئي الحقيبة كلها
و إعطها لي

58
00:02:15,017 --> 00:02:16,300
على الأرض

59
00:02:17,337 --> 00:02:20,605
لا أحد يتحرك لثلاثة دقائق

60
00:02:20,607 --> 00:02:22,056
ثلاثة دقائق
هل سمعتم ذلك؟

61
00:02:22,058 --> 00:02:23,691
لا أحد

62
00:02:23,693 --> 00:02:26,811
أنتِ،ستأتين معنا -
لا،لا -

63
00:02:26,813 --> 00:02:27,678
ليس أنا،رجاءا

64
00:02:27,680 --> 00:02:29,397
حاولي أن تهربي

65
00:02:29,399 --> 00:02:30,398
و سأضع رصاصة في رأسك

66
00:02:30,400 --> 00:02:33,367
هل فهمتِ ذلك -
لا،لا -

67
00:02:53,840 --> 00:02:55,873
أين كنتَ؟

68
00:02:55,875 --> 00:02:56,924
فلنذهب

69
00:02:56,926 --> 00:02:58,676
فلنذهب من هنا

70
00:02:58,678 --> 00:03:00,344
لا تتحرك

71
00:03:03,983 --> 00:03:06,383
إتصلوا بالطوارئ
فليستدعِ أحدكم سيارة الإسعاف الآن

72
00:03:12,891 --> 00:03:15,359
تماسك هناك،المساعدة قادمة

73
00:03:15,361 --> 00:03:16,894
أريد منك أن تبقى هادئا
المساعدة في طريقها إلى هنا

74
00:03:16,896 --> 00:03:18,396
أجل،أنا هي أمينة الصندوق
في بنك (هاواي) الوطني

75
00:03:18,398 --> 00:03:19,830
تعرضنا للسطو و قد تعرض شخص لإطلاق نار -
ستكون بخير -

76
00:03:19,832 --> 00:03:21,699
<i>أرسلوا سيارة الإسعاف الآن</i>

77
00:03:21,701 --> 00:03:23,834
ماكس)؟)

78
00:03:23,836 --> 00:03:26,037
صبرينة)؟)

79
00:03:31,927 --> 00:03:39,546
<font color="#00FF00">شرطة هاواي</font>
<font color="#3399CC">الحلقة 09 من الموسم 03</font>
<font color="#FF0000">بعنوان : أُمنية الموت</font>

80
00:03:40,100 --> 00:04:01,271
<font color="#C03000"> win-32 + <font color="#3399CC"> elking <font color="#00FF00"><- ترجمة و تعديل </font>

81
00:04:23,061 --> 00:04:25,296
أهلا يا رفاق،أتبحثون عن شخص ما؟ -
نعم -

82
00:04:25,298 --> 00:04:26,797
(نحن نبحث عن (آرلوا

83
00:04:26,799 --> 00:04:28,132
آرلو)؟) -
(سأتولى أمرهم (بيهاتي -

84
00:04:28,134 --> 00:04:29,266
هل أنت متأكد؟

85
00:04:29,268 --> 00:04:31,318
إنهم يبدوان كشخصين  خطيرين

86
00:04:31,320 --> 00:04:32,570
ربما كان يجب أن أُفتشهم أولا

87
00:04:32,572 --> 00:04:33,771
نعم؟

88
00:04:33,773 --> 00:04:36,273
لا؟ سررت بمعرفتكم

89
00:04:36,275 --> 00:04:38,542
نحن كذلك

90
00:04:38,544 --> 00:04:39,677
هذه العارضة

91
00:04:39,679 --> 00:04:40,828
تدخل في المشاكل
أغلب الوقت

92
00:04:40,830 --> 00:04:43,197
كنتُ أظن أنها كانت تمزح
بخصوص تفتيشنا

93
00:04:43,199 --> 00:04:44,382
حسنا،أتعلم ماذا؟

94
00:04:44,384 --> 00:04:45,699
لأجلك آمل حقا

95
00:04:45,701 --> 00:04:46,984
أن تعود (غابي) قريبا -
هذا طريف -

96
00:04:46,986 --> 00:04:48,702
حسنا يا رفاق
شكرا على مجيئكم هنا

97
00:04:48,704 --> 00:04:51,839
لدي مشكلة  تفوق قليلا قدراتي

98
00:04:51,841 --> 00:04:53,858
مالذي عندك؟

99
00:04:53,860 --> 00:04:56,961
كنتُ أقوم بجولة أمنية كالمعتاد

100
00:04:56,963 --> 00:05:00,664
ولقد وجدت هذه النماذج في
مقطورة مستحضرات التجميل هذا الصباح

101
00:05:02,017 --> 00:05:03,884
"لن تتجاهلني بعد الآن"

102
00:05:03,886 --> 00:05:05,502
لمن تم إرسالها؟

103
00:05:05,504 --> 00:05:07,188
هذا هو المشكل
لا نعلم ذلك

104
00:05:07,190 --> 00:05:08,606
لدي مجموعة من الفتيات

105
00:05:08,608 --> 00:05:10,775
سيأتون للعرض غدا
يمكن أن تكون أي واحدة منهم

106
00:05:10,777 --> 00:05:12,290
هل تمّت ملاحقتك من قبل؟

107
00:05:12,315 --> 00:05:13,111
لا

108
00:05:13,112 --> 00:05:14,278
لكن لدي إثنين من رجالي

109
00:05:14,280 --> 00:05:16,013
متواجدين بين المعجبين
...للتأكد فقط من

110
00:05:16,015 --> 00:05:17,314
أننا لم نفوت أي شيء

111
00:05:17,316 --> 00:05:19,683
إعذرني للحظة

112
00:05:19,685 --> 00:05:20,734
(معك (ماكغاريت

113
00:05:21,703 --> 00:05:23,353
حسنا،لك ذلك
نحن في طريقنا

114
00:05:23,355 --> 00:05:24,321
أتشعر بأنك عجوز جدا،(آرلو)؟

115
00:05:24,323 --> 00:05:25,322
لا

116
00:05:25,324 --> 00:05:26,407
لدينا قضية

117
00:05:26,409 --> 00:05:29,543
حسنا،لما لا أبقى أنا هنا

118
00:05:29,545 --> 00:05:31,796
مع (آرلو)،و أنت تستطيع أن تتدبر ذلك؟

119
00:05:31,798 --> 00:05:33,631
لماذا تعطيني تلك النظرة؟

120
00:05:33,633 --> 00:05:35,216
إتصلوا بك
لم يتصلوا بي

121
00:05:35,218 --> 00:05:36,884
يمكنني حقا الإستفادة من هذا

122
00:05:36,886 --> 00:05:38,552
ستتلقى المساعدة
...(ستيف)

123
00:05:38,554 --> 00:05:40,137
سأتولى ذلك

124
00:05:40,139 --> 00:05:41,889
أسدني معروفا -
ماذا؟ -

125
00:05:41,891 --> 00:05:44,208
(هل تستطيع أن تعطي هذا لـ: (فونج
ليقوم بتحليل الخط؟

126
00:05:44,210 --> 00:05:46,510
(بالطبع أيها المحقق (ويليامز
هل من شيء آخر أستطيع أن أفعله لك؟

127
00:05:46,512 --> 00:05:48,262
لا،أظن أن هذا يكفي
آرلو) هل تحتاج شيئا آخر؟)

128
00:05:48,264 --> 00:05:49,480
هذا كل شيء

129
00:05:49,482 --> 00:05:50,598
هذا جيد
(نحن بخير (ستيف

130
00:05:50,600 --> 00:05:51,765
شكرا لك

131
00:05:51,767 --> 00:05:53,217
كن مهذبا فقط

132
00:05:54,270 --> 00:05:56,387
<i>طلقة رصاصة واحدة</i>

133
00:05:56,389 --> 00:05:57,721
جرح في البطن

134
00:05:57,723 --> 00:05:59,190
بطنها منتفخ
و دقات قلبها متسارعة جدا

135
00:05:59,192 --> 00:06:00,941
إتصل بهم
و قُم بإعلام قسم الصدمات

136
00:06:00,943 --> 00:06:02,409
أخبرهم بأنه يوجد مريض آتٍ

137
00:06:02,411 --> 00:06:04,912
و يحتاج لعملية جراحية فورا

138
00:06:06,598 --> 00:06:08,866
(مرحبا (ماكس

139
00:06:08,868 --> 00:06:11,168
سمعتُ بأنك كنت بالداخل عندما حدث ذلك
هل أنتَ بخير؟

140
00:06:11,170 --> 00:06:12,670
أجل،أنا على مايرام
شكرا لك

141
00:06:12,672 --> 00:06:15,239
أعلم أنك تحتاج بيانا
مني في الحال

142
00:06:15,241 --> 00:06:17,725
لكنني بحاجة للذهاب إلى المستشفى

143
00:06:30,272 --> 00:06:32,523
(رئيس البنك،(جيم روجرز
كان هنا

144
00:06:32,525 --> 00:06:34,625
إندفع نحو أحد المسلحين

145
00:06:34,627 --> 00:06:35,860
بعد أن أخذوا إمرأة كرهينة

146
00:06:35,862 --> 00:06:37,444
كان ذلك ذكيا -
أو جريئا -

147
00:06:37,446 --> 00:06:38,946
ربما أنقذ حياتها

148
00:06:38,948 --> 00:06:40,281
حسنا،الطلقة الناريةخرجت

149
00:06:40,283 --> 00:06:42,199
أثناء العراك؟ -
أجل،كانت جولة واحدة -

150
00:06:42,201 --> 00:06:43,701
(إخترقت صدر (جيم

151
00:06:43,703 --> 00:06:44,902
الجرح كان من الجانبين

152
00:06:44,904 --> 00:06:46,637
لابد من أن الرصاصة
أصابت الضحية الثانية

153
00:06:46,639 --> 00:06:47,988
(بعد أن خرجت من جسم (جيم

154
00:06:47,990 --> 00:06:50,374
ماكس) يبدوا مُتأثرا جدا من الحادثة)

155
00:06:50,376 --> 00:06:51,628
هل نعلم شيئا عن الضحية الثانية؟

156
00:06:51,653 --> 00:06:52,577
أجل

157
00:06:52,578 --> 00:06:54,461
صرافة في البنك،28سنة
(إسمها (صبرينة لاين

158
00:06:54,463 --> 00:06:56,463
على ما يبدو أن ماكس
ماكس) مُقبلا لرؤيتها)

159
00:06:56,465 --> 00:06:58,666
مرة في الأسبوع
خلال الأشهر القليلة الماضية

160
00:06:59,751 --> 00:07:00,951
ماكس) لديه صديقة؟)

161
00:07:00,953 --> 00:07:02,836
أجل،(روميو) أخفى ذلك عنا

162
00:07:02,838 --> 00:07:04,121
لأي درجة جرحها سيء؟

163
00:07:04,123 --> 00:07:05,823
لقد أصيبت في البطن
فقدت الكثير من الدم

164
00:07:05,825 --> 00:07:06,807
من المبكر قول ذلك

165
00:07:06,809 --> 00:07:09,643
مدير البنك يقول بأنه
5آلاف دولار فقط

166
00:07:09,645 --> 00:07:12,062
تم أخذها من طرف العصابة
من جميع أدراج الصرافين

167
00:07:12,064 --> 00:07:13,847
لم يُقدموا و  لو على حركة واحدة
إتجاه خزينة البنك

168
00:07:13,849 --> 00:07:14,965
أو صناديق الإئتمان

169
00:07:14,967 --> 00:07:17,067
هل من أحد رأى هؤلاء الأشخاص؟

170
00:07:17,069 --> 00:07:19,136
لا،الجميع كان موجهين وجوههم للأسفل
العينين على الأرض

171
00:07:19,138 --> 00:07:20,971
بعدها أطلقت الرصاصة
و عمت الفوضى

172
00:07:23,358 --> 00:07:25,075
فلنسحب التسجيلات
من هذه الكاميرات

173
00:07:25,077 --> 00:07:26,493
و لنرى مالذي ستطلعنا عليه

174
00:07:29,177 --> 00:07:31,093
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(مقر مديرية شرطة (هاواي

175
00:07:31,333 --> 00:07:33,334
شكرا

176
00:07:33,336 --> 00:07:34,451
(كان هذا (ماكس

177
00:07:34,453 --> 00:07:36,053
(جيم روجر)
خرج من العملية الجراحية

178
00:07:36,055 --> 00:07:37,488
سيكون بخير

179
00:07:37,490 --> 00:07:38,689
حسنا،ماذا عن (صبرينة)؟

180
00:07:38,691 --> 00:07:39,873
لا يوجد جديد عن حالتها

181
00:07:39,875 --> 00:07:40,958
لا زالت تحت رحمة الإله

182
00:07:40,960 --> 00:07:42,459
يا رفاق
عليكم رؤية هذا

183
00:07:42,461 --> 00:07:43,877
قمتُ بمراجعة لقطات المراقبة من البنك

184
00:07:43,879 --> 00:07:46,013
و كما تبين فكلتا الكاميرتان لهما

185
00:07:46,015 --> 00:07:48,716
زاوية مشاهدة مثالية
لكن لدينا مشكل واحد

186
00:07:54,189 --> 00:07:56,006
هل توجد مشكلة في الكاميرات؟

187
00:07:56,008 --> 00:07:58,142
لا،وفقا للبنك
فالكاميرات تعمل بكفاءة عالية

188
00:07:59,611 --> 00:08:01,395
حسنا،علي فقط أن أسأل

189
00:08:01,397 --> 00:08:03,147
أين هي رؤوسهم؟

190
00:08:03,149 --> 00:08:05,699
هذا ما كنتُ سأسألك عنه

191
00:08:17,749 --> 00:08:19,399
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(مختبر الجريمة لمديرية شرطة (هاواي

192
00:08:20,644 --> 00:08:22,128
(السيد (فونج

193
00:08:22,130 --> 00:08:24,130
هل من حظ في الحصول
على صور مفيدة؟

194
00:08:24,132 --> 00:08:26,516
للأسف لا

195
00:08:26,518 --> 00:08:28,184
و لا أظن أنني سأتمكن من ذلك

196
00:08:28,186 --> 00:08:31,921
لكن... يوجد شيء
يمكنك أن تساعدينني فيه

197
00:08:35,225 --> 00:08:37,226
إرتدي هذا

198
00:08:37,228 --> 00:08:39,278
جديّا؟

199
00:08:41,483 --> 00:08:43,933
إنه لغرض توضيحي فقط

200
00:08:43,935 --> 00:08:46,402
إذن،جارِني فقط

201
00:08:52,493 --> 00:08:54,410
كيف أبدوا؟

202
00:08:54,412 --> 00:08:56,446
الآن،قفي تحت كاميرا المراقبة
التي هناك

203
00:09:01,886 --> 00:09:04,504
الآن إنزعيه

204
00:09:06,490 --> 00:09:08,007
ماهو السر في ذلك؟

205
00:09:08,009 --> 00:09:10,143
الأشعة تحت الحمراء

206
00:09:10,145 --> 00:09:11,728
غير مرئية للعين المجردة

207
00:09:11,730 --> 00:09:14,296
{\pos(192,025)}
<font color="#3399CC">م.ز.ج:هي رقاقة السيليكون التي تحول الضوء إلى إشارة رقمية</font>

208
00:09:11,730 --> 00:09:14,296
(مُخربة لأجهزة الإستشعار الموجودة في (م.ز.ج
كتلك الموجودة في كاميرات الفيديو

209
00:09:14,298 --> 00:09:17,517
{\pos(192,025)}
<font color="#3399CC">أحجار راين:هي أحجار ماس مقلدة مصنوعة من الكريستال</font>

210
00:09:14,298 --> 00:09:17,517
إذن،أفهم من ذلك أنها ليست
أحجار راين"؟"

211
00:09:17,519 --> 00:09:18,935
{\pos(192,025)}
<font color="#3399CC">INFRATED LED :هذه الأشعة تٌطلق بواسطة جهاز يسمى</font>

212
00:09:17,519 --> 00:09:18,935
الأشعة الضوئية تحت الحمراء للصمام الثنائي

213
00:09:18,937 --> 00:09:20,987
لا بد من أن المشتبه به لديه البعض منها

214
00:09:20,989 --> 00:09:22,905
على قمصانه
إنها تكلنوجيا متطورة جدا

215
00:09:22,907 --> 00:09:27,193
حسنا،ربما سارقي هذا البنك
ليسوا هواة بعد كل شيء

216
00:09:27,195 --> 00:09:29,495
لكن إن كان الأمر كذلك
لماذا أخذوا 5آلاف فقط؟

217
00:09:30,531 --> 00:09:31,781
أهلا -
مرحبا -

218
00:09:31,783 --> 00:09:33,266
بيهاتي) أليس كذلك؟) -
أجل -

219
00:09:33,268 --> 00:09:34,450
(أنا (داني

220
00:09:34,452 --> 00:09:35,317
(هذه (نينا

221
00:09:35,319 --> 00:09:35,868
(مرحبا (نينا

222
00:09:35,870 --> 00:09:36,786
مرحبا

223
00:09:36,788 --> 00:09:38,171
(مونيك) -
أهلا -
مرحبا -

224
00:09:38,173 --> 00:09:39,989
أنا (داني)،سررت بلقائكم

225
00:09:39,991 --> 00:09:41,991
تشرفت بمقابلتك -
دعني أخمن -

226
00:09:41,993 --> 00:09:43,259
أنتَ شرطي؟

227
00:09:43,261 --> 00:09:44,877
نعم،أنا شرطي
مالذي أوحى لكِ بذلك؟

228
00:09:44,879 --> 00:09:46,345
السروال و حامل الشارة

229
00:09:46,347 --> 00:09:49,498
جيّد،على الأقل أنا لا أرتدي
ربطة عنق، أليس كذلك؟

230
00:09:49,500 --> 00:09:51,517
كم هو سن إبنتك؟ -
إبنتي؟ -

231
00:09:51,519 --> 00:09:52,852
كيف لكِ أن تعرفي بأنه لديّ طفلة؟

232
00:09:52,854 --> 00:09:54,270
هل قُمتِ بالتحقق من خلفيتي؟

233
00:09:54,272 --> 00:09:56,338
لا،لديك بعض اللمعان
على قميصك

234
00:09:56,340 --> 00:09:59,976
...أجل،إنها
إنها مهووسة مع الاشياء

235
00:09:59,978 --> 00:10:01,027
هل لديك صور؟

236
00:10:01,029 --> 00:10:02,028
لإبنتي؟

237
00:10:02,030 --> 00:10:03,345
أجل -
نعم...،إنها فخري و إعتزازي

238
00:10:03,347 --> 00:10:04,480
لدي العديد من الصور

239
00:10:04,482 --> 00:10:05,615
أرنا بعضها -
هل تريدين رؤيتهم؟ -

240
00:10:05,617 --> 00:10:06,616
نعم،من فضلك

241
00:10:06,618 --> 00:10:07,617
إنضم لنا على الأريكة

242
00:10:07,619 --> 00:10:08,785
ماذا،هنا؟ -
أجل -

243
00:10:08,787 --> 00:10:10,820
حسنا،فلنرى

244
00:10:10,822 --> 00:10:12,354
(هذه (غرايس
...عندما كانت

245
00:10:12,356 --> 00:10:15,024
في الثالثة من عمرها

246
00:10:15,026 --> 00:10:16,742
هذه هي عندما كانت
طفلة صغيرة

247
00:10:16,744 --> 00:10:19,245
يا إلهي،إنها لطيفة جدا
Oh, my gosh, she's so cute.

248
00:10:19,247 --> 00:10:20,213
إنها جميلة،أليس كذلك؟

249
00:10:20,215 --> 00:10:21,864
لا بد من أن أمها فاتنة

250
00:10:21,866 --> 00:10:23,082
أمها سيدة جميلة جدا

251
00:10:23,084 --> 00:10:25,051
...لكن الناس يقولون بأنها
تشبهني

252
00:10:25,919 --> 00:10:28,254
لا أرى ذلك

253
00:10:28,256 --> 00:10:29,972
لا ترين ذلك؟ -
لا -

254
00:10:29,974 --> 00:10:31,707
أنا أمزح

255
00:10:31,709 --> 00:10:33,042
أنا أُغيظك فقط

256
00:10:33,044 --> 00:10:34,143
هذا لطيف جدا

257
00:10:34,145 --> 00:10:35,211
...أيتها الجميلات،هذا

258
00:10:35,213 --> 00:10:36,813
هو أفضل يوم لي على الإطلاق

259
00:10:36,815 --> 00:10:39,148
في حياتي،لكن لدي غرض هنا

260
00:10:39,150 --> 00:10:40,316
يجب علي أن أسألكم

261
00:10:40,318 --> 00:10:42,551
بعض الأسئلة الخاصة
كل واحدة على حدى

262
00:10:42,553 --> 00:10:43,486
من التي تريد أن تبدأ أولا؟

263
00:10:43,488 --> 00:10:45,771
أنا -
حسنا،جيد

264
00:10:45,773 --> 00:10:49,058
حصلت على الكثير من
الأصدقاء و المديرين السابقين

265
00:10:49,060 --> 00:10:50,776
...أنا متأكد من ذلك،لكن

266
00:10:50,778 --> 00:10:53,395
لكن من يوجد من يمثل خطرا
عندما تكونين غير محتشمة

267
00:10:53,397 --> 00:10:55,164
أي واحد منهم تظننين أنه

268
00:10:55,166 --> 00:10:56,749
يريد رؤية رأسك معلقا على حائط؟

269
00:10:56,751 --> 00:10:57,750
(فرانكو)

270
00:10:57,752 --> 00:10:58,734
فرانكو) بالتأكيد)

271
00:10:58,736 --> 00:11:00,402
هل لـ: (فرانكو) لقب ما؟

272
00:11:00,404 --> 00:11:01,704
(أنجيليكو)

273
00:11:01,706 --> 00:11:03,206
(فرانكو أنجيليكو)

274
00:11:03,208 --> 00:11:04,540
سائق سيارات السباق؟

275
00:11:04,542 --> 00:11:07,260
ألم يمت في سباق
الجائزة الكبرى العام الماضي؟

276
00:11:07,262 --> 00:11:09,462
أجل،لقد كرهني لأنني إنفصلت عنه

277
00:11:09,464 --> 00:11:11,914
أنا أقصد
...كنتُ أفكر في

278
00:11:11,916 --> 00:11:13,850
شخص مازال حيا -
...هذا ليس ما -

279
00:11:13,852 --> 00:11:14,917
سألتني إياه أيها المحقق

280
00:11:14,919 --> 00:11:16,102
سألتني عن الذين يكرهونني

281
00:11:16,104 --> 00:11:18,104
فرانكو) الشخص الوحيد)
يمكن أن أفكر فيه

282
00:11:18,106 --> 00:11:19,922
الناس يظنون أن ما نقوم به عملٌ سهلٌ

283
00:11:19,924 --> 00:11:22,191
أنت تعلم،الوقوف هناك
و الظهور بشكل جميل

284
00:11:22,193 --> 00:11:23,893
لكن كل هذا
عبارة عن  حالة ذهنية

285
00:11:23,895 --> 00:11:26,729
أنا لا أبيع منتجا فقط
أنا أبيع خيالا

286
00:11:26,731 --> 00:11:28,764
لذلك يخلط الناس في الكثير من الأحيان

287
00:11:28,766 --> 00:11:30,566
بين الحقيقة و الخيال

288
00:11:30,568 --> 00:11:32,601
...يظنون
بأنهم يعرفونك

289
00:11:32,603 --> 00:11:36,438
كما تعلم
العارضة في المجلات و التلفزيون

290
00:11:36,440 --> 00:11:37,874
أنها حقا أنا

291
00:11:37,876 --> 00:11:40,276
إنهم لا يفهمون ذلك
إنها... شخصية فقط

292
00:11:40,278 --> 00:11:42,295
...أتخذها و هذا قد

293
00:11:42,297 --> 00:11:44,513
يكون مخيفا جدا في بعض الأحيان

294
00:11:45,910 --> 00:11:47,700
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(المركز الطبي (كينج
(هونولولو)

295
00:11:51,455 --> 00:11:53,172
كان يجب أن أفعل شيئا

296
00:11:53,174 --> 00:11:55,141
تفعل ماذا؟
كانت بحوزتهم أسلحة

297
00:11:55,143 --> 00:11:56,759
عندما إندفع ذلك الزبون نحو السارق

298
00:11:56,761 --> 00:11:58,060
كان من الممكن أن أساعده

299
00:11:58,062 --> 00:11:59,645
كان من الممكن أن لا تتعرض
صبرينة) لتلك الطلقة)

300
00:11:59,647 --> 00:12:01,847
(ماكس)
إستمع إلي

301
00:12:01,849 --> 00:12:03,399
كنتَ في موضعٍ
يهدد حياتك

302
00:12:03,401 --> 00:12:04,967
كل شيء كان يتحرك بسرعة كبيرة

303
00:12:04,969 --> 00:12:07,069
و لا لحظة لتفكر فيها

304
00:12:07,071 --> 00:12:09,105
صبرينة) هنا)

305
00:12:09,107 --> 00:12:10,189
إنها على قيد الحياة الآن

306
00:12:10,191 --> 00:12:11,574
لو لو تكن هناك

307
00:12:11,576 --> 00:12:13,192
لمساعدتها لما كانت موجودة هنا

308
00:12:13,194 --> 00:12:15,945
حسنا؟

309
00:12:15,947 --> 00:12:17,780
مالذي ستقوله لها (جيم)؟

310
00:12:17,782 --> 00:12:20,032
أنك كنت تحاول أن تكون البطل
و تعرض للإصابة؟

311
00:12:20,034 --> 00:12:22,501
(هيا دونا،أريد بضعة دقائق فقط مع (ميغان

312
00:12:22,503 --> 00:12:24,170
هل هذا كثير لأطلبه؟

313
00:12:24,172 --> 00:12:27,590
جيم)،تخليت عنا منذ 6 سنوات مضت)

314
00:12:27,592 --> 00:12:30,793
وجودنا هنا  فقط
هو معجزة كبيرة

315
00:12:30,795 --> 00:12:33,262
نعتذر عن مقاطعتكم

316
00:12:33,264 --> 00:12:35,881
(أنا (ستيف ماكغاريت

317
00:12:35,883 --> 00:12:38,267
(هذه الظابطة (كالاكوا

318
00:12:38,269 --> 00:12:39,468
نحن من الشرطة

319
00:12:39,470 --> 00:12:41,187
كيف خالك سيدي؟

320
00:12:43,391 --> 00:12:45,174
كنتُ بحال أفضل

321
00:12:45,176 --> 00:12:46,492
أجل،أراهن على ذلك

322
00:12:46,494 --> 00:12:48,311
آمل منكما أن تتفهما الطبيعة الحساسة

323
00:12:48,313 --> 00:12:50,479
لهذه القضية،و إذا كنت تُحس بأنك قادر على ذلك

324
00:12:50,481 --> 00:12:53,032
فنريد أن نسألك بضعة أسئلة
إن كان هذا ممكنا

325
00:12:53,034 --> 00:12:55,184
طبعا
كنت على وشك المغادرة

326
00:12:55,186 --> 00:12:57,787
...دونا هل -
(إلى اللقاء (جيم -

327
00:13:04,161 --> 00:13:06,629
لكنني لم أودع أبي

328
00:13:06,631 --> 00:13:07,830
(فلنذهب (ميغان

329
00:13:07,832 --> 00:13:10,049
واثقة جدا

330
00:13:10,051 --> 00:13:12,051
يمكنني أن أعرف زوجة سابقة
عندما أراها

331
00:13:12,053 --> 00:13:14,170
صحيح

332
00:13:14,172 --> 00:13:16,472
...مازالت

333
00:13:16,474 --> 00:13:19,809
مُدرجة على الاتصال في حالات الطوارئ

334
00:13:20,728 --> 00:13:22,094
في الحقيقة ينتابني شعور

335
00:13:22,096 --> 00:13:24,897
بأنه خاب ظنها قليلا
لأنني نجوت من ذلك

336
00:13:24,899 --> 00:13:26,182
بهذا السوء؟

337
00:13:26,184 --> 00:13:27,350
أجل

338
00:13:27,352 --> 00:13:30,186
:مالذي حدث لـ
الصفح و النسيان"،أليس كذلك؟"

339
00:13:32,756 --> 00:13:35,775
الممرضة أخبرتني

340
00:13:35,777 --> 00:13:38,494
أن شخصا آخر تعرض للإصابة

341
00:13:38,496 --> 00:13:40,663
الرصاصة إخترقتني؟

342
00:13:40,665 --> 00:13:42,531
أجل،كانت الصرافة في البنك

343
00:13:43,534 --> 00:13:44,950
هل هي بخير؟

344
00:13:44,952 --> 00:13:46,735
من المبكر قول ذلك

345
00:13:46,737 --> 00:13:49,588
كنا نأمل أنه بإستطاعتك

346
00:13:49,590 --> 00:13:50,873
مساعدتنا في القبض على هؤلاء
الأشخاص الذين قاموا بهذا

347
00:13:50,875 --> 00:13:53,909
أجل،أي شيء أستطيع فعله -
حسنا -

348
00:13:53,911 --> 00:13:56,045
لقطات المراقبة داخل البنك

349
00:13:56,047 --> 00:13:57,346
لم تساعدنا كثيرا

350
00:13:57,348 --> 00:13:58,798
لكن يبدوا أنك رأيت

351
00:13:58,800 --> 00:14:00,916
الرجل المسلح عندما سقط قناعه؟

352
00:14:00,918 --> 00:14:04,020
أجل،كان غير واضحا
...أنا أقصد

353
00:14:04,022 --> 00:14:06,255
حدث الأمر بسرعة كبيرة

354
00:14:06,257 --> 00:14:08,140
لكن نعم،أستطيع تمييز وجهه

355
00:14:08,142 --> 00:14:09,475
حسنا،ممتاز

356
00:14:09,477 --> 00:14:11,694
نريد منك أن تلتقي
بالرسام الخاص بنا

357
00:14:11,696 --> 00:14:14,146
ربما رسم تقريبي له
نقدمه لوسائل الاعلام

358
00:14:14,148 --> 00:14:16,649
آملين بأن نتحصل على خيط ما
ربما سنحصل على هوية

359
00:14:16,651 --> 00:14:19,652
أجل،بالطبع

360
00:14:21,238 --> 00:14:23,956
<i>ألا تظنين
أن ذلك غريب</i>

361
00:14:23,958 --> 00:14:25,374
الرجل المسلح أخذ رهينة

362
00:14:25,376 --> 00:14:28,010
قبل وصول الشرطة؟ -
لا -

363
00:14:28,012 --> 00:14:29,628
ليس إن ظنوا أن أحدا ما
قد أطلق الإنذار الصامت

364
00:14:29,630 --> 00:14:31,780
فأرادوا ضمانا
لنجاح عمليتهم

365
00:14:31,782 --> 00:14:33,215
لا،كانوا يتحكمون بالجميع

366
00:14:33,217 --> 00:14:34,500
لم تكن هنالك أية فرصة لإطلاق الإنذار

367
00:14:34,502 --> 00:14:36,001
إذن،ربما أمسكوا بالرهينة فقط

368
00:14:36,003 --> 00:14:37,970
ظنا منهم أنه إذا ظهرت الشرطة

369
00:14:37,972 --> 00:14:39,288
فلن يتوجب عليهم العودة
هناك و أخذ رهينة

370
00:14:39,290 --> 00:14:41,257
لا أعلم
شين)،مالذي وجدته؟)

371
00:14:41,259 --> 00:14:43,893
شرطة (هاواي) عثرت
على الحقيبة التي إستخدمت في عملية السطو

372
00:14:43,895 --> 00:14:44,894
أين؟

373
00:14:44,896 --> 00:14:47,129
بين الأشجار الموجودة
(على طول الطريق السريع (بالي

374
00:14:47,131 --> 00:14:48,230
:و هذا هو الجزء الممتع

375
00:14:48,232 --> 00:14:49,682
كل المال كان بداخلها

376
00:14:49,684 --> 00:14:52,485
{\pos(192,025)}
<font color="#3399CC">حزمة الصبغة: هو جهاز صغير يحوي على حبر،يوضع تحت حزم الأوراق النقدية لإحباط عملية سرقتها</font>

377
00:14:49,684 --> 00:14:52,485
لا بد من أن السارقين تركوها هناك
بعد أن تلطخت الأموال بـ: حزمة الصبغة

378
00:14:52,487 --> 00:14:55,271
إذن أصيب شخصان بريئان
لأجل لا شيء

379
00:14:55,273 --> 00:14:56,472
!أجل،أخبريني عن ذلك

380
00:14:56,474 --> 00:14:57,923
أرسلتها لـ: (فونج) ليفحصها

381
00:14:57,925 --> 00:14:59,141
و قد عاد ببصمة

382
00:14:59,143 --> 00:15:00,309
حسنا،هل تحصلنا على هوية؟

383
00:15:00,311 --> 00:15:02,161
أجل

384
00:15:02,163 --> 00:15:05,481
ماكاني جايكوبز) 23 سنة)
سجل طويل

385
00:15:05,483 --> 00:15:07,967
لكن مخالفات صغيرة فقط
و سرقة الكحول من المتاجر

386
00:15:07,969 --> 00:15:10,652
لم يقم بأفعال خطيرة
كالسطو على البنوك

387
00:15:10,654 --> 00:15:12,755
<i>الشرطة،إفتح الباب</i>

388
00:15:24,434 --> 00:15:26,185
مخدرات، أسلحة النارية

389
00:15:26,187 --> 00:15:27,169
يبدوا أننا ضيعنا الحفلة

390
00:15:28,389 --> 00:15:30,473
ربما لا

391
00:15:44,371 --> 00:15:47,373
ماكاني جايكوبز)؟)

392
00:15:47,375 --> 00:15:49,858
نحن من الشرطة -
إرفع يديك عاليا -

393
00:15:49,860 --> 00:15:51,861
حسنا،إخفضهم قليلا

394
00:15:51,863 --> 00:15:52,861
أجل،هذا جيد

395
00:15:52,863 --> 00:15:54,747
إلى أين أنت ذاهب يا صديقي؟

396
00:15:54,749 --> 00:15:55,898
إلى أين أنت ذاهب؟

397
00:15:55,900 --> 00:15:57,166
أين أنت ذاهب؟

398
00:15:57,168 --> 00:15:58,801
!يا رجل

399
00:16:20,090 --> 00:16:22,241
لدي متهم هارب على قدميه

400
00:16:22,243 --> 00:16:23,725
(يتجه جنوبا في شارع (كوكي

401
00:16:23,727 --> 00:16:24,994
مالذي يرتديه؟

402
00:16:24,996 --> 00:16:26,395
لا شيء

403
00:16:26,397 --> 00:16:28,080
هذا صحيح
إنه عاري تماما

404
00:16:45,266 --> 00:16:47,883
إنه دورك
هذا عادل

405
00:16:47,885 --> 00:16:49,301
عادل؟

406
00:16:49,303 --> 00:16:50,252
هذا ليس عدلا

407
00:16:50,254 --> 00:16:51,604
كيف يكون هذا عدلا؟

408
00:16:55,141 --> 00:16:56,758
...ضع

409
00:16:56,760 --> 00:16:58,694
يديك خلف ظهرك

410
00:16:58,696 --> 00:17:01,397
و إبقي رِجلاك مغلقتان

411
00:17:18,099 --> 00:17:19,800
يبدوا أنك تحتاج لفنجان قهوة

412
00:17:19,802 --> 00:17:21,018
وشطيرة

413
00:17:21,020 --> 00:17:23,103
لا تقلق

414
00:17:23,105 --> 00:17:25,055
لن تذهب لأي مكان

415
00:17:25,057 --> 00:17:27,424
أنا بخير
شكرا لك

416
00:17:27,426 --> 00:17:28,976
أهلها قادمون بالطائرة

417
00:17:28,978 --> 00:17:32,696
لكن لن يكونوا هنا إلا بعد ساعات

418
00:17:32,698 --> 00:17:34,982
لذلك  فكرت بأن أكون هنا عندما تستيقظ

419
00:17:42,323 --> 00:17:43,540
هل يمكنني أن أساعدك

420
00:17:43,542 --> 00:17:45,159
في ذلك؟

421
00:17:45,161 --> 00:17:47,411
بالطبع

422
00:18:16,407 --> 00:18:17,407
مرحبا

423
00:18:17,409 --> 00:18:19,409
تلقيت رسالتك

424
00:18:19,411 --> 00:18:20,494
مالذي يحدث هنا؟

425
00:18:20,496 --> 00:18:22,279
هل لديك أي شيء
بخصوص مطاردي أم ماذا؟

426
00:18:22,281 --> 00:18:24,248
تحصلنا على مطابقة للكتابة في النظام

427
00:18:24,250 --> 00:18:25,649
حسنا،من هو؟

428
00:18:25,651 --> 00:18:26,783
ليس هو

429
00:18:26,785 --> 00:18:28,535
بل هي

430
00:18:28,537 --> 00:18:30,354
(إسمها (دينيس بوب
(مقيمة بـ: (لوس آنجلوس

431
00:18:30,356 --> 00:18:33,040
خلفيتها توضع بأنها تعرضت للإعتقال
منذ سنتين لمهاجمتها

432
00:18:33,042 --> 00:18:34,341
نجم سينيمائي

433
00:18:34,343 --> 00:18:36,109
تكبدوا عناءا كبيرا
قبل أن يعتقلوها

434
00:18:36,111 --> 00:18:37,678
لماذا ليست داخل السجن الآن؟

435
00:18:37,680 --> 00:18:39,880
محام بارع أرسلها إلى

436
00:18:39,882 --> 00:18:40,997
(مصحة نفسية منخفضة الحراسة في (كاماريلو

437
00:18:40,999 --> 00:18:41,965
لكن هذا لم يكن كافيا

438
00:18:41,967 --> 00:18:43,600
إتصلت بمديرية المصحة

439
00:18:43,602 --> 00:18:45,335
و إتضح بأنها تمكنت من الفرار قبل أسبوعين

440
00:18:45,337 --> 00:18:47,855
حسنا،قم بإجراء مسح للتعرف على الوجوه

441
00:18:47,857 --> 00:18:49,806
على كافة الكاميرات الأمنية
الموجودة في المطار

442
00:18:49,808 --> 00:18:51,942
أنا أعمل على ذلك

443
00:18:55,363 --> 00:18:57,648
(مرحبا (آرلو
(معك المحقق (ويليامز

444
00:18:57,650 --> 00:18:58,815
دعني أطرح عليك سؤالا

445
00:18:58,817 --> 00:19:01,235
هل سمعت من قبل بإسم فتاة تدعى
دينيس بوب)؟)

446
00:19:01,237 --> 00:19:02,686
لا؟حسنا
إسأل الفتيات

447
00:19:02,688 --> 00:19:05,539
لأنني أعتقد بأنها مطاردتنا

448
00:19:05,541 --> 00:19:07,307
تحصلت على شيء

449
00:19:07,309 --> 00:19:08,525
حسنا،سأعيد الإتصال بك
وداعا

450
00:19:08,527 --> 00:19:09,693
مالجديد؟

451
00:19:09,695 --> 00:19:10,494
(إنها هنا (داني

452
00:19:10,496 --> 00:19:12,496
أتت منذ ثلاثة أيام

453
00:19:12,498 --> 00:19:14,331
تحت إسم
(جانيس ميكس)

454
00:19:14,333 --> 00:19:15,966
(جانيس ميكس)
يجب أن نجدها حالا

455
00:19:20,722 --> 00:19:23,707
إتهمناك سلفا بحيازة المخدرات
(و على سلوكك الغير لائق (ماكاني

456
00:19:23,709 --> 00:19:26,376
لكن مازال هنالك مشكلة
و هي مشكلة كبيرة

457
00:19:26,378 --> 00:19:28,095
لأنه لا شيء من ذلك يقارن بعملية السطو على البنك

458
00:19:28,097 --> 00:19:31,732
حسنا،ستدخل السجن
لا شك في ذلك

459
00:19:31,734 --> 00:19:33,684
لكن إذا كنت صريحا معنا

460
00:19:33,686 --> 00:19:34,751
ربما يمكننا مساعدتك

461
00:19:34,753 --> 00:19:36,954
يا رجل

462
00:19:36,956 --> 00:19:39,423
أنا أريد أن أرساعدكم
أريد ذلك حقا

463
00:19:39,425 --> 00:19:41,808
لكن كما قلت لكم
لا أعرف شيئا بخصوص السطو على البنك

464
00:19:41,810 --> 00:19:44,578
أنت لا تعلم
أم أنك لا تستطيع تذكر ذلك

465
00:19:44,580 --> 00:19:47,230
قشرة الدماغك مقلية من الفطر السحري؟
<font color="#3399CC">يقصد المخدرات</font>

466
00:19:47,232 --> 00:19:49,416
{\pos(192,025)}
<font color="#3399CC">ديبي داونر:هو إسم لشخصية وهمية في برنامج"ليلة السبت على المباشر</font>

467
00:19:47,232 --> 00:19:49,416
"أنت حقا "ديبي داونر
أتعرف ذلك؟

468
00:19:49,418 --> 00:19:50,951
أنت حيوان سيرك
مالذي ستفعله؟

469
00:19:50,953 --> 00:19:51,969
كيف شعرت لحظة إطلاق النار؟

470
00:19:51,971 --> 00:19:53,453
وجدنا بصماتك على الحقيبة

471
00:19:53,455 --> 00:19:54,671
(مرمية على الطريق السريع (بالي

472
00:19:54,673 --> 00:19:56,072
هل تعلم ماذا لدينا أيضا؟

473
00:19:56,074 --> 00:19:57,624
لدينا السلاح الذي كان في بيتك

474
00:19:57,626 --> 00:20:01,077
و هو مطابق تماما للسلاح 

475
00:20:01,079 --> 00:20:02,045
...الذي أُصيب بهِ شخصان في البنك

476
00:20:02,047 --> 00:20:03,430
إنتظر ثانية...شخصان؟

477
00:20:03,432 --> 00:20:07,184
شخصان -
...أعتقدت أنه كان شخصا واحدا فقط -

478
00:20:10,254 --> 00:20:14,308
الضحية الثانية كانت صرافة البنك

479
00:20:14,310 --> 00:20:15,759
وهي بحالة حرجة

480
00:20:15,761 --> 00:20:21,097
إذا آلت الأوضاع للأسوء
ستُسجن بتهمة القتلي العمدي

481
00:20:21,099 --> 00:20:23,099
إنهُ مخدر جيد, أليس كذلك؟

482
00:20:26,738 --> 00:20:29,606
حسناً, إستمعوا

483
00:20:29,608 --> 00:20:34,711
كنت هناك بداخل البنك
أقرُّ بذلك

484
00:20:34,713 --> 00:20:38,048
لكن القتل بالطبع لا
لم أطلق النار علي أي أحد

485
00:20:38,050 --> 00:20:39,883
حسناً, من فعل ذلك؟
هناك من فعل ذلك

486
00:20:39,885 --> 00:20:42,552
لقد كان شخص أخر وليس أنا -
شخص أخر -

487
00:20:42,554 --> 00:20:43,503
نعم

488
00:20:43,505 --> 00:20:44,638
ما أسمه؟

489
00:20:44,640 --> 00:20:46,590
أسمعي, لا أعرف أسمه -

490
00:20:46,592 --> 00:20:48,925
ألا تعرف إسم شريكك؟ -
أقسم لك لا أعرف -

491
00:20:48,927 --> 00:20:52,012
كنت أغادر مكتبي وأنا ثمل
عندما أتي إلي شخص أبيض البشرة

492
00:20:52,014 --> 00:20:55,699
لم أري هذا الرجل من قبل لكنه عرض
علي 20 الف دولار

493
00:20:55,701 --> 00:20:57,684
لأساعده في تنفيذ السطو علي البنك

494
00:20:57,686 --> 00:21:00,604
حسناً, دعني أوضح الأمر
حسناً, بالنسبة لي

495
00:21:00,606 --> 00:21:05,993
رجل غريب عرض عليك 20 ألف دولار
لتساعده لتنفيذ السطو قيمتها 5 آلاف دولار

496
00:21:05,995 --> 00:21:08,111
بالطبع هذا يحدث طوال الوقت

497
00:21:08,113 --> 00:21:10,697
إنها الحقيقة يا رجل

498
00:21:10,699 --> 00:21:12,532
هذا ما حدث

499
00:21:14,151 --> 00:21:16,586
أقسم لك،بعدها هجم عليه ذلك الرجل الأشقر

499
00:21:16,588 --> 00:21:19,373
ثم بدآ يتعاركان حتى سقط سلاحه

500
00:21:19,375 --> 00:21:21,091
ليس سلاحي

501
00:21:21,093 --> 00:21:24,761
ثم هربنا من هناك وإفترقنا في إتجاهات مختلفة

502
00:21:24,763 --> 00:21:27,964
ولم أره منذ ذلك الحين -
حسناً -

503
00:21:27,966 --> 00:21:32,135
إذا كان ما تخبرني به صحيحا،حيث أنك لا تحاول حماية القاتل
فلن تكون لديك مشكلة

504
00:21:32,137 --> 00:21:33,770
في أن تَصفه لي؟

505
00:21:36,274 --> 00:21:38,475
لا مشكلة على الأطلاق

506
00:21:40,895 --> 00:21:45,649
إذاً (ماكاني) يظهر علي الشمال
و (جيم) علي اليمين

507
00:21:50,038 --> 00:21:51,988
أوصاف شاهد العيان السيء السمعة
لا يمكن الوثوق بها

508
00:21:51,990 --> 00:21:53,623
لكن هذا سخيف

509
00:21:53,625 --> 00:21:56,376
ربما راقصنا العاري
مازال يهلوس

510
00:21:56,378 --> 00:21:58,027
في الواقع إنها مثل الأوصاف
التي قدمها لي (جيم) عندما إستجوبه

511
00:21:58,029 --> 00:22:00,831
(في الفيديو يمكننا رؤية أن (جيم
كان لديه جزء من الثانية فقط 

512
00:22:00,833 --> 00:22:03,367
لرؤية الرجل المسلح
قبل أن يتعرض لإطلاق النار

512
00:22:03,369 --> 00:22:04,736
لا يمكنه أن يتذكر التفاصيل جيداً

513
00:22:04,761 --> 00:22:05,503
حسناً, أنا معك بالرأي

514
00:22:05,504 --> 00:22:08,204
لكن أنظروا إلي الصورتين
انهما ليسا متشابهتين إطلاقا

515
00:22:08,206 --> 00:22:12,175
حسناً, علينا  أن نري الصورتين
(جيم روجرز)

516
00:22:12,177 --> 00:22:14,210
و نسأله مالذي يحدث

517
00:22:14,212 --> 00:22:17,180
كيف حالك (تشارلي)؟

518
00:22:17,182 --> 00:22:19,883
لقد وصلت في الوقت المناسب

519
00:22:19,885 --> 00:22:23,987
أقارن الرصاصة المستخرجة من صرافة البنك
(واقوم بتجربتها على سلاح (مكاني جاكوب

520
00:22:25,890 --> 00:22:29,526
حسناً, ليس مطابقا -
هذا صحيح -

521
00:22:29,528 --> 00:22:31,828
حسناً, إذاً لم تُطلق الرصاصة
(من سلاح (ماكاني

522
00:22:31,830 --> 00:22:34,831
حسناً, تؤيد قصته بأنه ليس
مطلق الرصاص, اليس كذلك؟

523
00:22:34,833 --> 00:22:36,283
يجب أن تري هذا ايضاً

524
00:22:38,035 --> 00:22:40,220
حسناً, حقيبة ظهر أُستخدمت في السطو علي البنك

525
00:22:41,255 --> 00:22:43,039
هناك صبغة حمراء علي أوراق الشجر

526
00:22:43,041 --> 00:22:45,792
اليس من الممكن أن تكون سقطت من الحقيبة
عندما أُلقيت أسفل التل؟

527
00:22:45,794 --> 00:22:47,878
أعتقدت هكذا في البداية

528
00:22:47,880 --> 00:22:52,265
ثم قمت بقياس قطر القطرات كلها
ووجدت أنها لا تتعدى ميليمترا واحدا

529
00:22:52,267 --> 00:22:57,387
السبب الوحيد لحدوث هذا هو بإنفجار
حزمة الصبغة داخل الحقيبة هناك بين الأشجار

530
00:22:57,389 --> 00:22:59,389
أين تم إيجادها

531
00:22:59,391 --> 00:23:04,064
لذا أنت تقول أن لصوص البنك
ألقوا الحقيبة وكل المال

532
00:23:04,064 --> 00:23:07,447
قبل أنفجار الحزمة المصبوغة -
هذا هو التفسير الوحيد -

533
00:23:07,449 --> 00:23:11,985
لماذا شخص ما يلقي بنفسه في المتاعب
والسطو علي بنك ليلقي بعد ذلك المال؟

534
00:23:20,962 --> 00:23:22,278
(مرحباً (ستيف

535
00:23:22,280 --> 00:23:23,830
هذا هوَ الرجل

536
00:23:24,749 --> 00:23:27,134
أذهبي لغرفة (جيم) الأن

537
00:24:39,090 --> 00:24:40,991
أخرجي من السيارة

538
00:24:46,831 --> 00:24:49,165
أنهضي.أنهضي

539
00:24:53,104 --> 00:24:55,255
هل أنتِ بخير؟ -
نعم أعتقد ذلك -

540
00:24:55,257 --> 00:24:57,307
(ستيف)

541
00:24:57,309 --> 00:24:58,875
(ستيف)

542
00:24:58,877 --> 00:25:00,143
(لقد مات (جيم

543
00:25:00,145 --> 00:25:02,229
ماذا؟ كيف؟

544
00:25:02,231 --> 00:25:03,813
مات مخنوق

545
00:25:03,815 --> 00:25:05,548
القاتل كان يعرف بأن (جيم) تحدث للشرطة

546
00:25:05,550 --> 00:25:09,052
لكن أوصاف جيم عديمة الفائدة -
أوصاف ماكاني هي التي دلتنا على القاتل-

547
00:25:09,054 --> 00:25:10,987
نعم, لكن القاتل لا يعرف هذا

548
00:25:10,989 --> 00:25:12,689
أطلبي الشرطة

549
00:25:12,691 --> 00:25:16,610
أطلبي الشرطة ,واجعليهم يهتموا بسلامة كل شخص
كان موجود في البنك

550
00:25:16,612 --> 00:25:18,728
حسناً

551
00:25:18,730 --> 00:25:20,947
القاتل طليق

552
00:25:36,583 --> 00:25:37,916
(تشين)

553
00:25:37,918 --> 00:25:39,534
أحالفك الحظ في تنقية هذهِ اللقطات؟

554
00:25:39,536 --> 00:25:43,922
نعم, لقد أتصلت بالمباحث الفيدرالية
ويوصوا بمحاولة معرفة ما تحويه الرسومات

555
00:25:43,924 --> 00:25:45,707
ما هذا؟

556
00:25:45,709 --> 00:25:48,777
هذا عندما تعزل نموذج مشتبه بهِ
وتستخدمه ضد البيانات الفيدرالية

557
00:25:48,779 --> 00:25:50,395
أنهُ مثل البصمات

558
00:25:53,916 --> 00:25:56,985
(للنظر علي الطلق الرصاصي لــ(مارتن كاروفا

559
00:25:56,987 --> 00:26:00,288
هذا الرجل أستأجر سلاح وعلى صلة
بعصابة (سينالو) للمخدرات

560
00:26:00,290 --> 00:26:02,824
وكذلك بالإجرام المنظم في الساحل الغربي
يعود بنا مرة أخري إلي البر الرئيسي

561
00:26:02,826 --> 00:26:04,860
قطعاً هذا الرجل الذي بالمستشفي

562
00:26:04,862 --> 00:26:08,730
هذا جيد, لأن المباحث الفيدرالية أعتقلته
كمشتبه بهِ في أكثر من 20 جريمة قتل لم يُعرف قاتلها

563
00:26:08,732 --> 00:26:12,167
لقد كانوا يراقبونه منذ سنتين
لكنهم فقدوا أثره الأن هوَ مفقود

564
00:26:12,169 --> 00:26:13,568
حسناً, أنتظر ثانية

565
00:26:13,570 --> 00:26:15,704
الأن لدينا العصابة المنفذين
(للعملية مختبأين في (هاواي

566
00:26:15,706 --> 00:26:17,339
والأن هوَ عاد كالأحمق
لينفذ عملية السطو؟

567
00:26:17,341 --> 00:26:19,407
ليس منطقي اليس كذلك؟ -
حسناً أنتظر ثانية -

568
00:26:19,409 --> 00:26:21,509
ربما فهمن الموضع كامله بالخطأ

569
00:26:21,511 --> 00:26:25,130
ماذا إذا السطو كان عملية
متخفية في البنك المصرفي

570
00:26:25,132 --> 00:26:28,416
أشاركك الرأي لكن ماذا إذا كانت المشكلة
أن أفتراضيتك أن أسلوب (كاردوفا) هوَ

571
00:26:28,418 --> 00:26:32,020
واضح أن عمله هوَ القتل المباشر
يقتل بدم بارد. لا أحد ببراعته

572
00:26:32,022 --> 00:26:35,590
ولم يذكر لو أنها أصابة طلق ناري
من هوَ الهدف؟

573
00:26:35,592 --> 00:26:37,926
المرأة (كوردوفا) تم أسرها -
نعم -

574
00:26:37,928 --> 00:26:40,478
حسناً, هذا يفسر لما أمسكوها قبل
وصول الشرطة

575
00:26:40,480 --> 00:26:44,098
حسناً, و استخدام خطة القتل
(سيمنح مصداقية لقصة (ماكاني

576
00:26:44,100 --> 00:26:47,402
أنه دفع 20 الف دولار مقدماً للشخص الذي
استأجره في السرقة

577
00:26:47,404 --> 00:26:49,988
نعم, انه كان يجهل أنه مُجند
من أجل الشجار وليس السرقة

578
00:26:49,990 --> 00:26:53,291
وهذا يفسر أيضاً لما تخلصوا من الحقيبة
قبل أنفجار العلبة المصبغة

579
00:26:53,293 --> 00:26:55,543
أعني لما يحتفظ بها إذا الفواتير يمكن أن ترجع إليك

580
00:26:55,545 --> 00:26:56,711
تماماً

581
00:26:56,713 --> 00:27:01,049
نريد الرجوع للقطات ونري إذا يوجد
شيء يمكن مساعدتنا بخصوص هذا السلاح المستأجر

582
00:27:01,051 --> 00:27:02,834
(أنه (ماكس -
نعم (ماكس)؟ -

583
00:27:02,836 --> 00:27:04,135
أعتقد لدي شيء

584
00:27:04,137 --> 00:27:08,773
أثناء التشريح لاحظت شيء هام في
(الأشعة الخاصة بــ(روجرز

585
00:27:08,775 --> 00:27:10,225
ما هي؟

586
00:27:10,227 --> 00:27:11,643
في المصطلحات الطبية تسمي
نشر الجوهرية

587
00:27:11,645 --> 00:27:13,812
ورم الجسرية المنتشرة

588
00:27:13,814 --> 00:27:16,014
(المعروفة بإسم (سرطان المخ

589
00:27:16,016 --> 00:27:19,734
غير قابلة للعلاج بسبب
تسرج في النسيج العصبي

590
00:27:19,736 --> 00:27:22,136
بداخل جذع المخ

591
00:27:22,138 --> 00:27:23,822
جيم روجرز) كان علي وشك الموت)

592
00:27:23,824 --> 00:27:25,306
يتبقي له أسابيع فقط كي يعيش

593
00:27:27,109 --> 00:27:30,695
(لقد إتصلت بالطبيب الرئيسي لـ(جيم
وأكد لي كل أستنتاجاتي

594
00:27:30,697 --> 00:27:32,747
علي أي حال أنه ضمن تجربتي السمية

595
00:27:32,749 --> 00:27:36,451
حيث حصلت علي أشياء مثيرة
أظهرت النتائج

596
00:27:36,453 --> 00:27:40,171
تناقص بمستويات العلاج الكيميائي
(بداخل دماء (جيم

597
00:27:40,173 --> 00:27:41,589
تناقص؟

598
00:27:41,591 --> 00:27:44,509
حسناً, أنتظر ثانية
جيم) لم يكن الوحيد الذي يعرف أنه يحتضر)

599
00:27:44,511 --> 00:27:46,878
كان يستسلم للموت

600
00:27:48,163 --> 00:27:49,514
(شكراً (ماكس

601
00:27:49,516 --> 00:27:50,765
أبقي معنا يا صديقي

602
00:27:50,767 --> 00:27:51,850
يارفاق القوا نظرة علي هذا

603
00:27:51,852 --> 00:27:53,668
ماذا لديك؟

604
00:27:54,904 --> 00:27:58,640
(قبل دخول (مكاني) و (كردوفا
(أنظروا إلي (جيم

605
00:27:58,642 --> 00:28:02,110
طريقة مشيته و تفقده لهاتفه

606
00:28:02,112 --> 00:28:05,814
خرج من البنك ثم علي الفور رجع ثانيةً

607
00:28:05,816 --> 00:28:07,065
وكأنه يماطل

608
00:28:07,067 --> 00:28:09,017
أنه ينتظر عملية السرقة كي تبدأ

609
00:28:09,019 --> 00:28:10,051
نعم وهنا الأمر المُصدم

610
00:28:10,053 --> 00:28:13,455
(بينما كنت تتحدثون لـ(ماكس
(القيت نظرة علي البيانات المالية لـ(جيم

611
00:28:13,457 --> 00:28:17,409
ووجدت مجهول سحب مبلغ 20 الف دولار

612
00:28:17,411 --> 00:28:20,028
من حسابه الشخصي قبل عملية السطو بيومين

613
00:28:20,030 --> 00:28:21,463
22ألف دولار

614
00:28:21,465 --> 00:28:23,798
لذا ربما يكون (هولا) الراقص العاري
ليس بمجنون بعد كل ذلك

615
00:28:23,800 --> 00:28:25,800
حسناً

616
00:28:25,802 --> 00:28:27,585
جيم) طلب من هذا أن يقتله)

617
00:28:27,587 --> 00:28:29,754
بقد استأجر (مارتين كاردوفا) ليقتله

618
00:28:29,756 --> 00:28:31,639
أثناء سرقة البنك

619
00:28:37,681 --> 00:28:38,596
فونج) كيف حالك؟)

620
00:28:38,598 --> 00:28:39,597
(حصلت علي (دينيز بوب) (داني

621
00:28:39,599 --> 00:28:40,598
أين هيَ؟

622
00:28:40,600 --> 00:28:43,651
في مكان أقامة عارضات الأزياء
(في (مودرن هونولولو

623
00:28:43,653 --> 00:28:44,936
و أسمع هذا

624
00:28:44,938 --> 00:28:47,055
أخبرت مكتب الأستقبال أنها مصورة

625
00:28:47,057 --> 00:28:49,891
(وطالبت بحجز الغرفة المجاورة لـ (بيهاتي برينزول

625
00:28:55,557 --> 00:28:57,750
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
فندق الحداثة
(هونولولو)

626
00:29:33,769 --> 00:29:35,820
(مرحباً (آرلو

627
00:29:35,822 --> 00:29:37,238
معك (داني) أين (بيهاتي) الأن؟

628
00:29:37,240 --> 00:29:39,657
لقد عادت للفندق لماذا؟

629
00:30:09,573 --> 00:30:10,855
ياإلهي

630
00:30:10,857 --> 00:30:12,657
من أنتِ؟

631
00:30:12,659 --> 00:30:14,142

الم تقرأي رسائلي (بيهاتي)؟

632
00:30:16,862 --> 00:30:17,946
أرجوكِ

633
00:30:17,948 --> 00:30:19,414
لا تؤذيني

634
00:30:20,666 --> 00:30:23,001
كان يجب عليك أن تفكري في ذلك
قبل أن تتجاهلينني

635
00:30:23,003 --> 00:30:25,820
أنا آسفة،لم أستلم رسائلك ابداً 
أقسم بذلك،إرحلي رجاءا

636
00:30:25,822 --> 00:30:29,791
كان من الممكن أن نكون أصدقاء جيدين

637
00:30:39,935 --> 00:30:41,769
أنتِ بخير؟

638
00:30:51,480 --> 00:30:53,448
حسناً

639
00:30:53,450 --> 00:30:56,851
ذلك الرجل يحتضر بسبب السرطان
سيموت علي أي حال،أفهم ذلك

640
00:30:56,853 --> 00:31:01,739
لكن إبرامه اتفاقية مع قاتل،و السطو على بنك
لماذا؟ ساعدني في فك اللغز

641
00:31:01,741 --> 00:31:02,707
لا أعرف

642
00:31:02,709 --> 00:31:04,242
ربما كان يشعر بالخزي

643
00:31:04,244 --> 00:31:06,961
ربما لم يرد أن يعرف أي شخص بأنه سينتحر

644
00:31:06,963 --> 00:31:09,831
حسناً, لقد عّرض حياة
أشخاص أبرياء  للخطر

645
00:31:09,833 --> 00:31:12,200
منهم من لا يزال بالمستشفى يتلقى العلاج

646
00:31:12,202 --> 00:31:13,367
لا

647
00:31:13,369 --> 00:31:17,205
لو كان هذا إنتحاراً لوضع رصاصة في فمه

648
00:31:17,207 --> 00:31:19,424
ومهما حدث "العفو والتغاضي"؟

649
00:31:20,342 --> 00:31:22,310
أتذكرين هذا؟

650
00:31:22,312 --> 00:31:27,148
شيء قاله (جيم) لنا عندما قابلناه بعد مغادرة
زوجته السابقة وإبنته 

651
00:31:27,150 --> 00:31:28,483
هذهِ الجملة ضلت تدور في رأسي

652
00:31:28,485 --> 00:31:30,902
ومهما حدث "العفو والتغاضي"؟

653
00:31:30,904 --> 00:31:33,738
حسناً, طليقته لم تكن تستطيع
الخروج من الغرفة بسرعة كافية

654
00:31:33,740 --> 00:31:36,107
أياً كان (جيم) فعله لها لم تنسى ذلك

655
00:31:36,109 --> 00:31:37,742
إنتظري لحظة

656
00:31:37,744 --> 00:31:39,944
ماذا؟

657
00:31:41,280 --> 00:31:43,248
قام (جيم) بكل هذا

658
00:31:43,250 --> 00:31:45,733
حتي يتمكن من تبرئة نفسة أمام عائلته

659
00:31:45,735 --> 00:31:48,402
هذا هوَ الجنون بعينه -
أعلم ذلك -

660
00:31:48,404 --> 00:31:50,505
لكن الناس يفعلوا اشياء مجنونة عندما
يتعلق الأمر بأطفالهم

661
00:31:51,341 --> 00:31:52,707
تشين) ماذا لديك؟)

662
00:31:52,709 --> 00:31:56,294
(أعتقد أنّي وجدت الصلة بين (جيم روجرز
(و (مارتين كوردوفا

663
00:31:56,296 --> 00:31:58,463
(نتائج المخبر أثبتت أنه دم (كوردوفا

664
00:31:58,465 --> 00:32:01,849
عينة الدم حصلنا عليها عندما هرب
من نافذة المستشفى

665
00:32:01,851 --> 00:32:04,719
واتضح ايضاً إحتوائها على مخدرات وعلاج كيميائي

666
00:32:04,721 --> 00:32:09,257
حسناً, (جيم) لم يكن الوحيد يحارب السرطان
كردوفا) كان كذلك ايضاً)

667
00:32:09,259 --> 00:32:12,360
حسناً, أين كان يُعالج (جيم)؟
قد يكونوا تقابلا

668
00:32:17,432 --> 00:32:19,600
يارفاق ...الشرطة

669
00:32:21,153 --> 00:32:23,488
هل رأيتم هذا الرجل؟

670
00:32:23,490 --> 00:32:24,605
(إسمه (مارتن كوردوفا

671
00:32:24,607 --> 00:32:27,792
ربما دخل بأسم مستعار -
نعم أعرفه -

672
00:32:27,794 --> 00:32:30,662
(لقد اتصل بـ(جونثان مودينا -
حسناً ايمكنك اخبارنا اين نجده؟ -

673
00:32:30,664 --> 00:32:33,047
هل لديكِ عنوانه؟ -
أنه يتعالج في الغرفة 16 -

674
00:32:33,049 --> 00:32:34,916
هل هوَ هنا الأن؟ -
نعم -

675
00:32:34,918 --> 00:32:36,951
اسفل القاعة اول حجرة علي الشمال

676
00:32:36,953 --> 00:32:39,053
حسناً, استمعوا لي بعناية

677
00:32:39,055 --> 00:32:42,257
أريدكم ثلاثتكم ان تخلوا هذا الطابق, حسناً؟

678
00:32:42,259 --> 00:32:44,175
أريد أن تفعلوا هذا بسرعة ولكن بهدوء تام

679
00:32:44,177 --> 00:32:45,459
أتفهموني؟ هل يمكنك فعل ذلك؟

680
00:32:45,461 --> 00:32:46,628
حسناً, لنذهب

681
00:32:47,346 --> 00:32:51,516
أمني المخارج
(وأنا سأمسك (كردوفا

682
00:33:16,792 --> 00:33:18,676
أتبحث عنّي؟

683
00:33:27,000 --> 00:33:28,620
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
<font color="#3399CC">(معهد السرطان (تيجريس</font>

683
00:33:32,996 --> 00:33:34,380
(وجدنا (كردوفا

684
00:33:34,382 --> 00:33:36,883
الخطة كانت ضربه لكن اعتقد
ان هناك شيء خاطيء

685
00:33:36,885 --> 00:33:38,267
أين هو (ماكغاريت)؟

686
00:33:38,269 --> 00:33:40,353
لا أعرف
إنه لا يرد على هاتفه

687
00:33:40,355 --> 00:33:43,839
(تتبعي مكانه سأتصل بــ (داني

688
00:33:48,862 --> 00:33:50,846
إلي أين نتجه؟

689
00:33:50,848 --> 00:33:53,015
أخرس و قُد

690
00:33:57,955 --> 00:34:01,124
نحن نعلم بخصوص مرضك بالسرطان

691
00:34:03,043 --> 00:34:04,744
اعرف بخصوص مرض (جيم) ايضاً

692
00:34:04,746 --> 00:34:06,862
واعرف ايضاُ لماذا استأجرك

693
00:34:09,800 --> 00:34:13,702
لكن الشيء الوحيد الذي لا اعرفه

694
00:34:13,704 --> 00:34:15,888
لما وافقت علي القيام بالمهمة

695
00:34:15,890 --> 00:34:19,559
اعني انه دفع لك 20الف لكي
تكون شريك بالعملية, اليس كذلك؟

696
00:34:20,104 --> 00:34:22,678
لم يدفع لك سنتاً واحداً

697
00:34:28,402 --> 00:34:34,323
لقد تم تشخيص مرضنا في ذات الوقت
وكنا نتعالج سوياً

698
00:34:36,193 --> 00:34:39,562
الناس تميل لمعرفة الكثير عن انفسهم
عندما يكونوا علي وشك الموت

699
00:34:39,983 --> 00:34:43,368
ماذا اخبرك (جيم)؟

700
00:34:43,370 --> 00:34:48,406
لنقول انه اتخذ بعض القرارات الخاطئة
عندما عاد لزوجته واولاده

701
00:34:49,842 --> 00:34:54,762
اراد التغير للأفضل لكن لم يفلح

702
00:34:56,882 --> 00:35:02,270
لم ترغب بفعل اي شيء معه
ولم تدعه يري ابنته

703
00:35:03,939 --> 00:35:07,025
كم عمر اولادك؟

704
00:35:13,534 --> 00:35:16,119
اوقف السيارة

705
00:35:36,307 --> 00:35:38,425
لنمشي

706
00:35:46,834 --> 00:35:51,054
اذاً كل هذا الأمر حتي يصلح (جيم) من نفسه؟

707
00:35:52,723 --> 00:35:54,691
قُمت بإعداد عملية الطو

708
00:35:56,310 --> 00:35:59,896
جيم) أنقذ حياة امرأة)
و بسسب هذا كان سيموت بطلا أمام أعين  ابنته

709
00:36:01,399 --> 00:36:05,001
وانت وافقت علي مساعدته
لما تفعل ذلك؟

710
00:36:05,003 --> 00:36:11,908
افكر بنفسي لان حالتك لم تكن مختلفة
هل انا محق؟

711
00:36:11,910 --> 00:36:15,679
واصل التحرك

712
00:36:15,681 --> 00:36:20,267
كم عدد اولادك يارجل؟
واحد, اثنان

713
00:36:20,269 --> 00:36:23,603
هل هما السبب لتوقفك عن قتل الناس؟

714
00:36:26,774 --> 00:36:31,427
شخص بماضيك يجب ان يكون قاسي
لتصالح نفسك بخصوص ضحاياك

715
00:36:31,429 --> 00:36:33,730
حياة مليئة بالندم

716
00:36:35,483 --> 00:36:40,270
لهذا قررت مساعدة رجل
ميت يطلب اخر امنية له

717
00:36:40,272 --> 00:36:50,213
كوردوفا) لانك شعرت بطريقة ما او بأخري)
انه يمكنك تعويض نفسك عن كل ماسببته من آلام؟

718
00:36:50,215 --> 00:36:51,965
توقف

719
00:36:55,786 --> 00:36:57,954
إستدر

720
00:37:00,591 --> 00:37:02,759
ماذا قلت لك؟

721
00:37:21,696 --> 00:37:23,863
خذه

722
00:37:36,260 --> 00:37:39,346
اقتلني

723
00:37:44,501 --> 00:37:46,669
انا احتضر علي اي حال

724
00:37:49,457 --> 00:37:51,358
لا احد هنا

725
00:37:51,360 --> 00:37:54,344
لا احد سيعلم ما حصل هنا

726
00:37:57,114 --> 00:37:59,282
سّميه دفاع عن النفس

727
00:38:00,785 --> 00:38:04,487
الا توجد طريقة اسهل لأهون الأمر عليك؟

728
00:38:06,374 --> 00:38:09,743
إما ان تفعل هذا او اموت بالطريقة البطيئة

729
00:38:09,745 --> 00:38:12,162
انا سئمت من هذا الأختيار

730
00:38:18,602 --> 00:38:21,171
اذاً ستضغط علي الزناد

731
00:38:22,590 --> 00:38:24,841
او سأقتل نفسي

732
00:38:31,148 --> 00:38:33,099
أنهض

733
00:38:33,101 --> 00:38:34,550
أنهض

734
00:38:34,552 --> 00:38:36,269
هل انت بخير (ستيف)؟

735
00:38:36,271 --> 00:38:38,154
نعم

736
00:38:40,758 --> 00:38:42,742
ستحصل علي أمنيتك (كردوفا)؟

737
00:38:42,744 --> 00:38:47,330
ستموت لكن في السجن

738
00:38:49,033 --> 00:38:52,235
(ضع الأصفاد بيديه (دانون

739
00:39:06,583 --> 00:39:09,519
ماكس) الي اين سنذهب؟) -
انها مفاجئة -

740
00:39:09,521 --> 00:39:11,888
لن تقول لي؟ -
فقط أغمضي عينيكِ -

741
00:39:22,733 --> 00:39:26,903
حسناً, يمكنك فتح عينيكِ الأن

742
00:39:33,494 --> 00:39:36,913
ماكس) هذا جميل) -
علي الرحب والسعة -

743
00:39:36,915 --> 00:39:42,502
والأن من دواعي سروري اقدم لكِ
قائمة مأكولات العشاء

744
00:39:47,425 --> 00:39:53,463
اعتقد أنّي سأتناول الفقرة السادسة هذا المساء -
الديك الرومي بالجبن السويسري مع القمح الكامل -

745
00:39:54,648 --> 00:39:56,015
أختيار ممتاز, سيدتي

746
00:40:18,422 --> 00:40:23,676
أعرف انها ليست الأمسية
...التي خططنا لها لكن

747
00:40:23,678 --> 00:40:25,828
(ماكس)

748
00:40:29,166 --> 00:40:31,601
انها مثالية

749
00:41:06,337 --> 00:41:08,538
هذا رائع جداً -
إذا هوَ رائع -

750
00:41:08,540 --> 00:41:11,608
لم تظلين تنظرين بهاتفك؟
بحقك, ما الذي تفعلينه؟

751
00:41:11,610 --> 00:41:13,943
ارسل صورة علي تويتر ليتمكنوا
اصدقائي من رؤية المكان الذي اتواجد به

752
00:41:13,945 --> 00:41:14,944
ماذا تقول؟

753
00:41:14,946 --> 00:41:16,980
انها تتو....تعلم امراً انسي هذا

754
00:41:16,982 --> 00:41:20,850
تعالي هنا (جراسي) سأخذ صورة لكِ
لتتمكني من ارسالها لهم

755
00:41:20,852 --> 00:41:23,186
(شكراً يا عمّي (ستيف -
حصلتِ عليها -

756
00:41:23,188 --> 00:41:24,287
سأصور

757
00:41:24,289 --> 00:41:25,738
نعم هذا هوَ

758
00:41:27,559 --> 00:41:29,159
لقد فعلناها

759
00:41:30,945 --> 00:41:33,329
(ارلو) -
سعيد بمجيئكم يا رجال -

760
00:41:33,331 --> 00:41:37,433
ولا استطيع شكرك بما يكفي عمّا فعلت -
قف عندك, علي ماذا تشكره؟ -

761
00:41:37,435 --> 00:41:38,952
هوَ لم يفعل اي شيء
انا قمت بكل شيء

762
00:41:38,954 --> 00:41:41,204
انظر لهذا

763
00:41:41,206 --> 00:41:42,472
جراسي) تعالِ)

764
00:41:46,177 --> 00:41:50,813
مرحباً ايها السادة -
حسناً -

765
00:41:50,815 --> 00:41:54,150
كيف حالكم؟ مظهركم أنيق يارفاق -
شكراً أخي -

766
00:41:54,152 --> 00:41:55,685
كيفّ حضرتم الليلة؟

767
00:41:55,687 --> 00:41:58,688
انا اواعد احدي عارضات الأزياء

768
00:41:58,690 --> 00:42:00,056
حقاُ؟ -
نعم -

769
00:42:00,058 --> 00:42:01,191
لقد اعطتك تصريح للدخول باسم (ستيف ماجيرتس)؟

770
00:42:01,193 --> 00:42:03,276
.....انا

771
00:42:03,278 --> 00:42:05,812
....حسناً, إذا أنت (ستيف ماجيرتس) لابد انك
(داني ويليامز)

772
00:42:05,814 --> 00:42:07,780
هل انا محق؟ -
(انهً ابن عمي (فليبو -

773
00:42:07,782 --> 00:42:10,283
كيف حالك, كيف حالك -
كل هؤلاءِ الفاتنات هناك -

774
00:42:10,285 --> 00:42:12,435
أشعر كأني مت ودخلت الجنة

775
00:42:13,153 --> 00:42:15,371
نعم, نعم, استطيع رؤية ذلك

776
00:42:15,373 --> 00:42:17,991
تعرفوا ان انتحال شخصية
ضابط شرطة جريمة اليس كذلك؟

777
00:42:21,496 --> 00:42:23,513
سأجعلك تتناول الغداء لأسبوع مجاناً

778
00:42:23,515 --> 00:42:25,915
تعرض علي رشوة هذا جيد
يمكنني أضافة هذا لتهمك ايضاً

779
00:42:25,917 --> 00:42:28,551
يارجل

780
00:42:28,553 --> 00:42:31,921
أسبوعان,اسبوعان غداء مجاني ونجعلكم
تبقون بالحفل ما رأيكم؟

781
00:42:31,923 --> 00:42:33,556
متفقون لك هذا -
أغربوا عن وجهي -

782
00:42:33,558 --> 00:42:36,125
شكراً لكم -
(انظروا انه (داني -

783
00:42:36,127 --> 00:42:37,627
لقد أتيت -
تبدين جملية -

784
00:42:37,629 --> 00:42:38,761
شكراً لك

785
00:42:38,763 --> 00:42:40,396
(لابد ان هذا (غريس

786
00:42:40,398 --> 00:42:42,232
نعم -
أنت شخص لطيف -

787
00:42:43,183 --> 00:42:46,069
عزيزتي, اترغبين في وضع بعض المكياج؟ -
بالتأكيد -

788
00:42:46,071 --> 00:42:49,572
حسناً, تعالِ -
...بعض المكياج فقط لا لـ -

789
00:42:49,574 --> 00:42:51,341
لا لأشياء أخري

790
00:42:51,343 --> 00:42:53,309
......إذاً, عليّ أن

791
00:42:53,311 --> 00:42:54,711
أذهب إلي العرض

792
00:42:54,713 --> 00:42:57,196
لكن (داني) أريد أن أشكرك علي كل شيء

793
00:42:57,198 --> 00:42:58,498
شكراً لكِ

794
00:42:58,500 --> 00:43:01,484
واستمتع بهذه اللحظة مع ابنتك

795
00:43:01,486 --> 00:43:04,120
الفتيات الصغار يحتاجون أبائهم

796
00:43:04,376 --> 00:43:06,877
أنهم يكبرون بسرعة كبيرة

797
00:43:06,879 --> 00:43:08,912
إلي اللقاء

798
00:43:17,386 --> 00:43:19,521
ما هيّ أحتمالات حصولي علي رقم هاتفها؟

799
00:43:19,523 --> 00:43:21,456
صفر

800
00:43:21,458 --> 00:43:22,857
لا,لا,لا,لا,لا

801
00:43:25,028 --> 00:43:44,028
<font color="#C03000"> win-32 + <font color="#3399CC"> elking <font color="#00FF00"><- ترجمة و تعديل </font>
