1
00:00:04,704 --> 00:00:06,572
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(وادي (أوهايو

2
00:00:06,574 --> 00:00:12,795
(ذات مرة شاهدت خنزير يقتل نمرا في (الهند

3
00:00:13,663 --> 00:00:16,298
هذا عمل خطير, حسناً؟

4
00:00:16,300 --> 00:00:17,633
و سأخبركم لماذا

5
00:00:17,635 --> 00:00:22,421
الخنازير هيّ من الحيوانات المُميتة
التي لا يمكن التنبؤ بحركتها

6
00:00:22,423 --> 00:00:24,974
إنها بكل مكان علي هذهِ الجزيرة
إنهم حولنا الأن

7
00:00:24,976 --> 00:00:28,094
يمكنهم مهاجمتنا دون سابق إنذار

8
00:00:28,292 --> 00:00:31,480
لذا يا رفاق يجب أن تستعدوا
لحماية أنفسكم طوال الوقت

9
00:00:31,482 --> 00:00:33,065
أتفهمونني؟

10
00:00:33,067 --> 00:00:34,450
جيد

11
00:00:34,452 --> 00:00:38,370
سنتحدث بخصوص ساحة المعركة الأن
هذا في غاية الأهمية, حسناً

12
00:00:38,372 --> 00:00:40,456
بجدية؟

13
00:00:40,458 --> 00:00:42,124
ساحة المعركة؟ -
أنا أسف -

14
00:00:42,126 --> 00:00:44,943
ظننت أنك جلبتهم إلي هنا
لتعلمهم نصائح في الحياة

15
00:00:44,945 --> 00:00:46,662
(أنت جلبت الكولونيل (كورتز

16
00:00:46,664 --> 00:00:50,166
إذا كنت بمهمة وهناك 300 رطل
من الحيوانات وهذا جنون

17
00:00:50,168 --> 00:00:51,717
فسيقتلونني

18
00:00:51,719 --> 00:00:54,003
أسمعي لقد أقترفت خطأ شنيع
و أستطيع معرفة ذلك الأن

19
00:00:54,005 --> 00:00:56,839
أعتذر لكِ . حسناً

20
00:00:56,841 --> 00:00:58,891
الصيادين يرتكبون خطأ يظنون أنهم سيستطيعون

21
00:00:58,893 --> 00:01:00,792
أختراق جلد الخنزير -
لوسي) أين تذهبين؟) -

22
00:01:00,794 --> 00:01:03,179
سأحضر سترتي -
حسناً , عودي علي الفور -

23
00:01:03,181 --> 00:01:06,965
أضعف مكان لهم بين منطقة الريش بالكتف

24
00:01:06,967 --> 00:01:09,985
هذا سلاحي المفضل

25
00:01:09,987 --> 00:01:12,655
هذا صحيح, انها شفرة حادة بطول 10.5 بوصة -
حسناً, فهمت ذلك -

26
00:01:12,657 --> 00:01:15,191
سأذهب لأتفقد (لوسي) و أحرص علي الا يقتل أحد

27
00:01:15,193 --> 00:01:18,644
سأحرص علي الا يقتل أحداً

28
00:01:18,646 --> 00:01:20,362
أين ذهبت؟ هل نحن بخير؟

29
00:01:20,364 --> 00:01:22,915
....نعم, دعني

30
00:01:22,917 --> 00:01:24,950
دعني أنتهز هذهِ الفرصة لأتحدث عن شيء أخر

31
00:01:24,952 --> 00:01:27,336
شيء مفيد مثل كيف تجد المياه العذبة

32
00:01:27,338 --> 00:01:32,041
لا أعرف كيفية صنع وسادة من الزهور
شيء من هذا القبيل

33
00:01:32,043 --> 00:01:35,211
شيء ملائم لعمرهم -
نعم, قطعاً يمكننا القيام بهذا -

34
00:01:35,213 --> 00:01:38,130
حسناً -
أو -

35
00:01:39,349 --> 00:01:43,102
من يرغب بتعلم كيفية فعل ذلك؟

36
00:01:44,772 --> 00:01:47,306
تعرف, لديك شيء مختل بداخلك

37
00:01:47,308 --> 00:01:48,840
تعرف هذا, صحيح؟ -
لا -

38
00:01:48,842 --> 00:01:52,811
سأعلم هؤلاء الفتيات كيف يقتلون و يخرجون
أمعاء الخنزير (داني) هذهِ مهارات النجاة

39
00:01:52,813 --> 00:01:56,440
في الواقع هذا فيلم مرعب -
هل رأي أحد (لوسي)؟ -

40
00:01:56,599 --> 00:01:59,620
لقد ذهبت لتجلب سترتها -
(لا ليست بالداخل.  (لوسي -

41
00:01:59,700 --> 00:02:03,475
لا يمكنها الأبتعاد . (داني) لما لا تذهب
وتتفقد مرحاض المعسكر

42
00:02:03,475 --> 00:02:04,957
حسناً سأتعقب أثرها -
حسناً -

43
00:02:04,959 --> 00:02:06,075
(لوسي)

44
00:02:06,077 --> 00:02:07,660
(لوسي)

45
00:02:07,662 --> 00:02:09,461
(لوسي)

46
00:02:09,463 --> 00:02:10,796
(لوسي)

47
00:02:10,798 --> 00:02:12,197
(لوسي)

48
00:02:12,199 --> 00:02:16,168
(لوسي)

49
00:02:16,170 --> 00:02:19,171
هنا. أنا هنا

50
00:02:19,173 --> 00:02:23,259
لوسي) لا يمكنك الذهاب بعيداً) -
أنه بحاجة للمساعدة -

51
00:02:23,261 --> 00:02:25,761
من بحاجة للمساعدة؟ أين تذهبين؟
(لوسي)

52
00:02:25,933 --> 00:02:27,980
أسمه (رون) أنه بالخمسين من عمره

53
00:02:27,982 --> 00:02:32,318
لديه جرح عميق في ساقه , يعاني من نقص الماء
قد يكون في حالة صدمة

54
00:02:32,320 --> 00:02:36,772
هذا كثير بالنسبة لعمرك -
(هذا تقرير شامل للغاية (لوسي -

55
00:02:36,774 --> 00:02:40,025
شكراً, تعلمته من تدريبي علي الأسعافات الأولية -
حسناً -

56
00:02:40,027 --> 00:02:42,060
إذاً أسمك (رون) ؟

57
00:02:42,062 --> 00:02:44,330
نعم -
ماذا حدث؟ -

58
00:02:44,332 --> 00:02:48,083
ذهبت لنزهة صباح أمس و أنزلقت
في بعض الوحل ثم سقطت من فوق الوادي

59
00:02:48,085 --> 00:02:50,953
و سقطت علي صخرة و جُرِحت ساقي بهذا السوء

60
00:02:50,955 --> 00:02:55,374
فقدت هاتفي و جميع معداتي لقد حاولت
الخروج من هنا لكن الألم لا يُطاق

61
00:02:55,376 --> 00:02:58,761
رجل في عمرك ووضعك هذا لا يجب أن يتنزه

62
00:03:00,013 --> 00:03:03,999
أهذا تشخيصك المهني (لوسي)؟ -
تعلم, أنا محظوظ أنها عثُرت علي -

63
00:03:04,001 --> 00:03:06,769
لأني ظننت بأني سأموت هنا -
حسناً , لن تموت -

64
00:03:06,771 --> 00:03:10,439
لكننا سنحتاج إصلاح ساقك قبل تحريكك -
يمكنك أستخدام هذا -

65
00:03:10,441 --> 00:03:13,425
هل واثقة؟ ستُتلف سترتك -
سأشتري واحد جديد علي أي حال -

66
00:03:13,427 --> 00:03:16,528
حسناً, والدتك ستقتلني

67
00:03:21,401 --> 00:03:23,452
(حسناً (رون

68
00:03:24,287 --> 00:03:27,790
(أرفع قدمك (رون
حسناً, جيد

69
00:03:28,959 --> 00:03:30,292
حسناً

70
00:03:30,294 --> 00:03:32,494
ها نحن ذا
أنتهي الأمر

71
00:03:32,496 --> 00:03:34,955
أسمي (ستيف ماكغاريت) بالمناسبة
أنا شرطي

72
00:03:34,955 --> 00:03:37,166
أأنت شرطي؟ -
نعم -

73
00:03:37,168 --> 00:03:39,468
لقد حالفني الحظ -
نعم أنت بأيدي أمينة -

74
00:03:39,470 --> 00:03:41,453
لنري إذا تستطيع الوقوف

75
00:03:42,590 --> 00:03:44,089
أنت بخير؟ -
نعم -

76
00:03:45,459 --> 00:03:49,178
هذا جيد . يمكنك المشي عليها -
أيعلمونك هذا في كلية الشرطة؟ -

77
00:03:49,180 --> 00:03:51,730
أنه من القوات الخاصة -
حقاً هل هوَ رائد فضاء أيضاً؟ -

78
00:03:52,800 --> 00:03:56,068
هذا جيد
حسناً, عصا للمشي

79
00:03:56,070 --> 00:03:58,701
معسكرنا ليس ببعيد

80
00:03:58,863 --> 00:04:02,107
أنتم يا رفاق لستم بمفردكم هنا, اليس كذلك؟ -
لا, لدي دزينة فتيات (الوها) معي

81
00:04:02,109 --> 00:04:04,076
و أنا واثق أن جميعهم يستعدون
لتعلم الأسعافات الأولية

82
00:04:04,078 --> 00:04:05,181
اليس كذلك (لويس)؟ -
نعم -

83
00:04:05,182 --> 00:04:06,798
لذا يا صديقي ستحظي بشعبية كبيرةً

84
00:04:06,823 --> 00:04:07,894
نعم -
هيا بنا -

85
00:04:07,895 --> 00:04:11,839
تعرف, أشعر بالتحسن يا رجل
أظن أنّي سأكون بخير

86
00:04:11,841 --> 00:04:13,658
لما لا تعودوا للمعسكر و تستمتعوا؟

87
00:04:13,659 --> 00:04:16,243
لن تنجوا بمفردك هنا بجرحك هذا

88
00:04:16,245 --> 00:04:19,613
فقط تعال . لدي مُسعفين سيقابلونا

89
00:04:24,402 --> 00:04:26,419
أعطني هاتفك

90
00:04:27,623 --> 00:04:31,842
أعطني هاتفك و السكين الأن

91
00:04:32,960 --> 00:04:35,045
! الأن

92
00:04:35,047 --> 00:04:42,657
<font color="#00FF00">شرطة هاواي</font>
<font color="#3399CC">الحلقة 10 من الموسم 03</font>
<font color="#FF0000">بعنوان : رحلة ميدانية</font>

93
00:04:42,682 --> 00:05:04,918
<font color="#C03000"> win-32 + <font color="#3399CC"> elking <font color="#00FF00"><- ترجمة و تعديل </font>

94
00:05:27,598 --> 00:05:28,932
مرحباً

95
00:05:28,934 --> 00:05:31,301
الطائرة وصلت
لا ينبغي أن يتأخر كل هذا

96
00:05:31,303 --> 00:05:33,069
حسناً

97
00:05:36,691 --> 00:05:42,245
شكراً لكِ ثانيةً لتواجدك هنا

98
00:05:42,247 --> 00:05:46,449
لا أعتقد أنّي رأيتك متوترا هكذا من قبل

99
00:05:47,651 --> 00:05:50,003
أنهُ أخيك, حسناً

100
00:05:50,005 --> 00:05:52,589
نعم, و الذي لم أراه منذ عشر سنين

101
00:05:52,591 --> 00:05:59,162
و كل هذهِ المدة (مايكل) كان في السجن
لم يسمح لي بزيارته ولو لمرة

102
00:05:59,164 --> 00:06:01,765
أدم) ربما كان مُحرج)

103
00:06:01,767 --> 00:06:05,385
كنت الطفل الأكثر شعبية, اليس كذلك؟
فتي الجامعة

104
00:06:05,387 --> 00:06:06,770
هذا كثير لتتحمله

105
00:06:06,772 --> 00:06:11,174
في الواقع و بطريقة ما كنت
أحاول أن أكون علي وفاق معه

106
00:06:11,176 --> 00:06:14,677
....مايكل)  ووالدي كانوا)
متشابهان للغاية

107
00:06:14,679 --> 00:06:18,648
لذا ماذا سيعتقد بخصوص
إضفاءك الشرعية للعائلة؟

108
00:06:19,984 --> 00:06:22,402
هوَ لم يعلم بعد

109
00:06:23,956 --> 00:06:26,156
أبتسم نحن نظهر علي الكاميرا

110
00:06:27,826 --> 00:06:29,125
أتعتقد أنهم المباحث الفيدرالية؟

111
00:06:29,127 --> 00:06:31,527
أنا أسف

112
00:06:31,529 --> 00:06:36,800
عندما تكوني في (ناشيموري) فهناك
أشياء مًصاحبة لها نوعاً ما

113
00:06:36,802 --> 00:06:40,136
و حالما يكتشفوا أنك تغيرت
سيتوقف هذا أيضاً

114
00:06:43,759 --> 00:06:45,642
أنهُ هنا

115
00:06:50,681 --> 00:06:53,016
مرحباً بك في الوطن

116
00:06:55,886 --> 00:06:58,772
تعالي هنا

117
00:07:00,275 --> 00:07:01,324
إشتقت إليك

118
00:07:01,326 --> 00:07:02,776
من الجيد رؤيتك أخي

119
00:07:06,615 --> 00:07:08,665
مرحباً أيتها الجميلة

120
00:07:10,836 --> 00:07:13,403
(هذهِ (كونو كلاكاوا

121
00:07:13,405 --> 00:07:15,422
(كونو) هذا أخي الصغير (مايكل)

122
00:07:15,424 --> 00:07:17,457
يسرني مقابلتك

123
00:07:17,459 --> 00:07:19,676
أدم) أخبرني الكثير عنك)

124
00:07:21,579 --> 00:07:24,431
أو بالتأكيد يمكننا فعل ذلك

125
00:07:29,854 --> 00:07:30,517
ستكونوا بخير

126
00:07:30,518 --> 00:07:32,403
إذن لم تجدها؟ -
أبعد الأطفال -

127
00:07:32,557 --> 00:07:34,724
ماذا؟ -
(أبعدهم (داني -

128
00:07:34,726 --> 00:07:36,810
تراجعوا يا أطفال هيا,هيا

129
00:07:36,812 --> 00:07:38,445
ماذا يجري؟

130
00:07:38,447 --> 00:07:39,646
ماذا تفعل؟

131
00:07:40,565 --> 00:07:42,782
لا تفكر حتي في ذلك

132
00:07:42,784 --> 00:07:44,284
حسناً يا (رون) ما الذي تخطط له؟

133
00:07:44,286 --> 00:07:46,653
أنهم فتيات صغار لا يشكلون تهديد عليك

134
00:07:46,655 --> 00:07:48,621
ماذا تريد؟ -
أريد جميع هواتفكم الخلوية -

135
00:07:48,623 --> 00:07:50,106
و أسلحتكم علي الأرض الأن

136
00:07:50,108 --> 00:07:52,409
! الأن -
أفعلوا كما قال الرجل -

137
00:07:52,411 --> 00:07:53,827
أعطوني هواتفكم الخلوية

138
00:07:54,830 --> 00:07:56,496
هاتفك ايضاً

139
00:07:56,498 --> 00:07:57,998
لا أملك سلاح, حسناً؟

140
00:07:58,000 --> 00:07:59,833
حسناً

141
00:07:59,835 --> 00:08:01,134
ها هنا كل شيء

142
00:08:01,136 --> 00:08:03,670
لا يملكون أسلحة أنهم أطفال

143
00:08:03,672 --> 00:08:06,589
رون) سيارتي بأخر الطريق, حسناً)

144
00:08:06,591 --> 00:08:09,083
أترك الفتاة و خذ المفاتيح
و ارحل من هنا . موافق؟

145
00:08:09,083 --> 00:08:12,429
لا تكن أحمق (رون) أذهب واغتنم
الفرصة وارحل بالسيارة

146
00:08:12,431 --> 00:08:15,432
أستمع لي أعرف أنك لا تود فعل هذا
فقط اطلق سراح الفتاة الصغيرة

147
00:08:15,434 --> 00:08:16,466
أرجوك

148
00:08:19,321 --> 00:08:21,021
(بدأ صبري ينفذ من هذا الرجل يا (داني

149
00:08:21,023 --> 00:08:24,524
لا,لا,لا. (رون) سيفعل الشيء الصحيح
اليس كذلك؟

150
00:08:24,526 --> 00:08:25,859
كل شيء علي ما يرام, اليس كذلك؟

151
00:08:25,861 --> 00:08:27,243
هل أخطأنا في شيء؟
لقد فعلنا كل ما تريد

152
00:08:27,245 --> 00:08:28,862
الأن أخبرنا ماذا تريد؟

153
00:08:28,864 --> 00:08:33,333
أنت السيد المكافح في القوات الخاصة
ستأتي معي

154
00:08:33,335 --> 00:08:36,836
حسناً, إلي أين سنذهب؟

155
00:08:36,838 --> 00:08:38,588
ستعود معي إلي الغابة
لقد فقدت شيء هناك

156
00:08:38,590 --> 00:08:39,589
وستساعدني لأجده

157
00:08:39,591 --> 00:08:41,541
(جيد لنذهب أنت و أنا (رون

158
00:08:41,543 --> 00:08:42,459
تعالي هنا

159
00:08:42,461 --> 00:08:45,762
أنت محق ولحظة أن نكون سوياً
ستقضي علي

160
00:08:45,764 --> 00:08:48,002
لا, الفتاة ستأتي معنا -
لا, لا أريد الذهاب -

161
00:08:48,002 --> 00:08:49,632
(لا,لا,لا,لا, ستظل الفتاة هنا (رون

162
00:08:49,634 --> 00:08:51,101
هيا دعها تذهب (لوسي) تعالي هنا يا صغيرتي

163
00:08:51,103 --> 00:08:53,269
! تراجع

164
00:08:55,057 --> 00:08:56,556
! دانو

165
00:08:56,558 --> 00:08:59,442
داني) . (غريس) تراجعي)

166
00:09:00,263 --> 00:09:03,063
أيرغب أي شخص في شيء؟

167
00:09:12,509 --> 00:09:15,094
تحركوا هكذا الجميع بالداخل

168
00:09:15,796 --> 00:09:20,498
(إذهبي إلي الداخل (غريس -
داني) دعني القي نظرة علي جرحك) -

169
00:09:22,218 --> 00:09:24,836
فقط دعني أعالجه -
لا -

170
00:09:24,838 --> 00:09:25,787
أغلق البوابة -
أعطني خمس دقائق -

171
00:09:25,789 --> 00:09:28,590
أدخله و اغلق البوابة -
حسناً, سأكون بخير حسناً -

172
00:09:28,592 --> 00:09:30,425
فقط أفعل ما بوسعك للخروج
واجلب بعض المساعدة

173
00:09:30,425 --> 00:09:32,844
أحرص علي سلامتها -
سأقوم بذلك -

174
00:09:32,846 --> 00:09:34,128
هيا بنا لنذهب أغلق البوابة

175
00:09:34,130 --> 00:09:36,181
حسناً

176
00:09:37,317 --> 00:09:40,268
سأراكم يا رفاق قريباً, حسناً

177
00:09:43,622 --> 00:09:46,441
أقفل البوابة

178
00:09:48,327 --> 00:09:50,978
حسناً يا أنسات لا تقلقوا بخصوص شيء

179
00:09:50,980 --> 00:09:55,083
سنكون بخير

180
00:09:55,085 --> 00:10:00,288
حسناً, من يريد تعلم كيفية
إزالة الرصاصة من الجرح؟

181
00:10:06,128 --> 00:10:07,295
حسناً

182
00:10:07,297 --> 00:10:08,930
يمكنك تركها في الوقت الراهن

183
00:10:10,133 --> 00:10:12,600
حسناً, لنري ما لدينا

184
00:10:14,271 --> 00:10:16,337
حسناً

185
00:10:19,226 --> 00:10:23,895
الأن تذكروا ممارسة الضغط
حتي يتوقف النزيف

186
00:10:23,897 --> 00:10:25,864
حسناً

187
00:10:25,866 --> 00:10:30,118
الأن يا فتيات أذهبوا و اعثروا علي
بطانيات و أكياس للنوم

188
00:10:30,120 --> 00:10:32,620
و لنأخذ قسط من الراحة, حسناً؟

189
00:10:34,373 --> 00:10:36,741
حسناً

190
00:10:36,743 --> 00:10:40,128
هذا جيد جداً لم أكن اعرف أن
فتيات (الوها) تدربوا علي علاج الأصابات

191
00:10:40,130 --> 00:10:43,798
جيد -
وظيفتي اليوم هيَ ممرضة -

192
00:10:43,800 --> 00:10:44,916
كنت عظيم

193
00:10:44,918 --> 00:10:47,218
...شكراً لكِ, شكراً لكِ وأنا

194
00:10:47,220 --> 00:10:51,806
أنا مسرور لأستطاعتي تقديم لكم
لحظات من التعلم لكل شخص هنا

195
00:10:51,808 --> 00:10:55,060
كان علينا تقييم الموقف -
الموقف؟ -

196
00:10:55,062 --> 00:10:58,263
حسناً, للمبتدئين أمثالنا نحنُ محبوسين
بداخل كوخ خشبي

197
00:10:58,265 --> 00:11:00,815
يمكنني رؤية هذا -
ماذا بخصوص المفتاح؟ -

198
00:11:00,817 --> 00:11:05,015
لديّ المفتاح لكن الباب مغلق بقفل من الخارج -
حسناً, لايمكنني كسر الباب -

199
00:11:05,015 --> 00:11:07,188
لما لا -
لأنه يفتح نحو الداخل, هذا هوَ السبب -

200
00:11:07,190 --> 00:11:11,025
حسناً, ماذا بخصوص تخيلك للوازم
لا يوجد أفضل من هذا

201
00:11:11,027 --> 00:11:15,997
بخلاف الفوانيس و معدات الطبخ
وأكياس النوم لا نملك الكثير منهم

202
00:11:15,999 --> 00:11:17,999
لا يوجد ماء و لا طعام

203
00:11:18,001 --> 00:11:20,067
لا ماء ولا طعام, حسناً
لنري حيال ذلك

204
00:11:20,069 --> 00:11:23,004
يا أنسات لنتجمع سوياً

205
00:11:25,074 --> 00:11:27,292
حسناً

206
00:11:28,127 --> 00:11:29,677
حسناً, أسمعوا

207
00:11:29,679 --> 00:11:32,297
لقد كنت رائد الكشافة لفترة قصيرة

208
00:11:32,299 --> 00:11:35,884
لقد تم طردي هذهِ قصة طويلة
(سأخبرك بها في وقت أخر (غريس

209
00:11:35,886 --> 00:11:42,089
علي أي حال, لقد ذهبت عدة رحلات للتخييم
(وذات مرة كان هناك فتي يدعي (ريكي بنادوجي

210
00:11:42,091 --> 00:11:44,976
(فتي إيطالي الجنسية من (بروكلين
لقد أنتقل إلي (جيرسي) هذا ليس مغزي الموضوع

211
00:11:44,978 --> 00:11:51,432
علي أي حال, ذات مرة قام بتهريب
صندوق كامل من أضلاع لحم الخنزير

212
00:11:51,434 --> 00:11:54,569
من الصعب تهريبه...كان صندوق كبير
حسناً ما أقصده هوَ

213
00:11:54,571 --> 00:11:58,990
أنا أعرف الحقيقة أن هناك أحد هنا
....أحضر بعض الأطعمة لذا

214
00:11:59,825 --> 00:12:01,993
لقد تم طردك من معسكر الكشافة؟

215
00:12:01,995 --> 00:12:04,746
هذا ليس مغزي الموضوع (غريس) نعم
تم طردي. أين الطعام؟

216
00:12:04,748 --> 00:12:07,665
هذا مخالف للقواعد -
(بالضبط يا (كيتلين -

217
00:12:07,667 --> 00:12:09,167
شكراً لكِ -
نسيت القواعد -

218
00:12:09,169 --> 00:12:10,468
ماذا عن الأستعداد؟

219
00:12:12,555 --> 00:12:14,789
لا تبدأي أرجوكِ -
أيا كان -

220
00:12:14,791 --> 00:12:18,726
أي أحد لديهِ فكرة ليقولها

221
00:12:19,846 --> 00:12:21,513
أنتظروا لحظة

222
00:12:21,515 --> 00:12:24,465
الديكِ عتلة أو شيء مثلها؟

223
00:12:26,469 --> 00:12:29,687
عصا لربط الخيمة

224
00:12:29,689 --> 00:12:31,105
حسناً

225
00:12:44,503 --> 00:12:46,704
حسناً , جيد, لا وجود قاعدة لفعل هذا

226
00:12:46,706 --> 00:12:49,175
كل ما علينا فعله هو إزالة تلك الألواح الخشبية
يمكننا حفر طريقنا للخروج

227
00:12:49,176 --> 00:12:52,159
أعطيني واحدة ثانية من هذهِ
غريس) تعالي هنا)

228
00:12:52,161 --> 00:12:55,013
كل شخص يمسك وتد ويبدأ بالحفر
هيا لنزيل هذهِ الألواح الخشبية

229
00:12:55,015 --> 00:12:56,798
قوموا بإزالة الألواح قدر ما تستطيعون

230
00:12:58,667 --> 00:13:01,135
إلي أين متجهين (روني)؟

231
00:13:01,137 --> 00:13:02,670
أخرس

232
00:13:02,672 --> 00:13:05,757
أخرس ....إجابة مفيدة

233
00:13:05,759 --> 00:13:08,376
....أصغي

234
00:13:08,378 --> 00:13:10,678
لقد مشيت في هذهِ الطرق مرات عديدة من قبل
حسناً, أعرف هذهِ المنطقة

235
00:13:10,680 --> 00:13:13,514
أخبرني أين نذهب أستطيع المساعدة
للذهاب هناك بشكل أسرع

236
00:13:13,516 --> 00:13:16,784
نعم, أراهن أنك ستكون قرد مساعد

237
00:13:20,339 --> 00:13:22,040
كيف حالك (لوسي) هل أنتِ بخير؟

238
00:13:22,042 --> 00:13:23,958
نعم -
توقف عن التحدث -

239
00:13:24,376 --> 00:13:25,710
لا تتحدثوا

240
00:13:25,712 --> 00:13:27,829
سنذهب هناك بالأعلي علي بعد ميلين

241
00:13:27,831 --> 00:13:29,247
أذهبوا -
ميلين ليس بهذا الطريق -

242
00:13:29,249 --> 00:13:32,083
رون) الجسر مُحطم) -
هل تعتقد أنّي غبي؟ -

243
00:13:32,085 --> 00:13:34,018
أتريد إجابة صريحة؟ -
تعرف؟ -

244
00:13:34,020 --> 00:13:37,311
لقد سئمت من جدالي معك
أتحاول خداعي

245
00:13:37,311 --> 00:13:38,306
لا أحاول خداعك -
بل تحاول -

246
00:13:38,308 --> 00:13:39,724
رون) أستمع لي أنا لا أحاول خداعك)

247
00:13:39,726 --> 00:13:40,925
الجسر مُحطم في هذا الطريق

248
00:13:40,927 --> 00:13:42,393
حسناً, سنذهب بهذا الطريق -
حسناً -

249
00:13:42,395 --> 00:13:44,729
! إذهبوا -
حسناً , سنفعل كل ما تقوله -

250
00:13:46,732 --> 00:13:47,932
حسناً -
تحركوا -

251
00:13:47,934 --> 00:13:50,068
هيا بنا (لوسي) سنذهب في هذا الأتجاه

252
00:13:50,070 --> 00:13:52,353
حسناً

253
00:13:56,000 --> 00:13:57,359
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(منزل (موشي موري
(هاواي كاي)

254
00:13:57,559 --> 00:14:00,227
ثق بي
أعرف أنه تغير كبير

255
00:14:00,229 --> 00:14:02,580
لكنّي أعتقد أن والدنا تمنّى هذا

256
00:14:02,582 --> 00:14:06,417
نحن نربح أموال بأعمال مشروعة
ولهذا لا سلطة للقانون علينا

257
00:14:06,419 --> 00:14:10,788
هل أعددتي هذا؟ -
طعمه لذيذ -

258
00:14:10,790 --> 00:14:14,342
(جلبته من مخبز (ليونارد
أنا لست جيدة بالطبخ

259
00:14:14,344 --> 00:14:16,461
(أستمع (مايكل

260
00:14:17,245 --> 00:14:21,299
أريد أن أعرف أنك معي حسناً
لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها

261
00:14:21,301 --> 00:14:25,303
أحتاج للعون من الجميع
هذا جيد لصالحك

262
00:14:25,305 --> 00:14:29,140
حسناً, هذا لصالح العائلة -
أنا معك أخي -

263
00:14:31,027 --> 00:14:34,195
هذا رائع

264
00:14:35,148 --> 00:14:39,317
لذا عندما تكون مستعد يمكنني ترتيب
عمل لك في أي وظيفة ترغب بها

265
00:14:39,319 --> 00:14:43,788
أي ما تريد كالتسويق , إدارة الفنادق -
حسناً, أستمع, أستمع -

266
00:14:44,907 --> 00:14:49,160
بالأمس كنت أتعاطي المخدرات وكنت بالسجن
لدي ثلاثة آلاف سابقة

267
00:14:49,162 --> 00:14:50,996
الأن, أحتاج للقليل من الوقت قبل معرفة ما أريده

268
00:14:50,997 --> 00:14:53,965
ما سأصبح عليه عندما أكبر

269
00:14:54,800 --> 00:14:57,451
بالطبع بالطبع

270
00:14:57,453 --> 00:15:01,506
خذ وقتك -
حسناً -

271
00:15:02,391 --> 00:15:04,559
حسناً, لدي إجتماع

272
00:15:06,095 --> 00:15:07,729
سأراكِ لاحقاً

273
00:15:07,731 --> 00:15:09,397
حسناً, أتريد فعل هذا؟ -
نعم -

274
00:15:09,399 --> 00:15:11,349
نعم -
نعم -

275
00:15:15,155 --> 00:15:16,988
أنا مسرور أنك عدت يا أخي

276
00:15:25,781 --> 00:15:30,985
ثمة تغيرات سريعة -
نعم -

277
00:15:30,987 --> 00:15:35,173
أخوك يعمل بكد ليضيف الشرعية
لأعمال عائلتك

278
00:15:35,175 --> 00:15:40,011
نعم, لم أعتقد أنّي سأري هذا اليوم
أنّي سأدير فندق لأخي

279
00:15:40,013 --> 00:15:43,464
أو تناول الفطور مع حبيبته الشرطية

280
00:15:44,266 --> 00:15:47,168
حقاً أنهُ عالم جديد تماماً

281
00:15:48,887 --> 00:15:51,522
آمل أن هذا لا يسبب مشاكل لك

282
00:15:51,524 --> 00:15:54,692
لا, الوضع يناسبني هكذا

283
00:15:55,978 --> 00:15:58,229
رائع جداً

284
00:16:05,020 --> 00:16:08,906
كيف تبلين صنعاً (غريس)؟ -
وجدت دودة -

285
00:16:08,908 --> 00:16:10,524
لا تقلقي أيتها القردة لن تؤذيكي

286
00:16:10,526 --> 00:16:13,494
تعالي -
يدي بالخارج أستطيع رؤية السماء -

287
00:16:13,496 --> 00:16:15,546
حسناً عمل رائع أستمري

288
00:16:16,832 --> 00:16:18,049
غريس) هل أنتِ بخير؟)

289
00:16:19,669 --> 00:16:20,868
(أدخلي (غريس

290
00:16:24,256 --> 00:16:26,307
حسناً فليخرج الجميع

291
00:16:26,309 --> 00:16:28,393
من الأفضل؟
أنتِ

292
00:16:28,395 --> 00:16:30,478
تعالي هنا
هيا بنا

293
00:16:30,480 --> 00:16:33,931
(مادلين) أستمعي, أذهبي لقصر (لولاني)
ولا تتوقفي حتي تصلي هناك, حسناً؟

294
00:16:33,933 --> 00:16:36,184
فهمت هذا -
غريس) إذهبي معها) -

295
00:16:49,698 --> 00:16:54,702
السيارة مُعطلة -
وسيارتي أيضاً -

296
00:17:00,342 --> 00:17:04,429
أنظري لهذا.  الرجل قطع
أسلاك تشغيل السيارة

297
00:17:04,431 --> 00:17:06,964
أيمكننا تشغيلهم بطريقة أخري؟ -
لا -

298
00:17:06,966 --> 00:17:09,967
هذا الأحمق (رون) أذكي مما أعتقدت

299
00:17:11,187 --> 00:17:12,937
حسناً يا فتيات تعالوا هنا

300
00:17:12,939 --> 00:17:16,307
هذا ما سنفعله حسناً
ليلي) و (سارة) سيجمعون الحطب)

301
00:17:16,309 --> 00:17:18,192
زوي) و (كتلين) يبحثوا عن منبع المياه)

302
00:17:18,194 --> 00:17:21,395
وبقيتكم نظفوا مكان التخييم أذهبوا

303
00:17:21,397 --> 00:17:22,897
هيا بنا

304
00:17:22,899 --> 00:17:24,649
هذهِ ورطة

305
00:17:25,902 --> 00:17:28,870
داني) هذهِ دماء)

306
00:17:32,274 --> 00:17:35,626
(حسناً هذهِ الدماء أثر جراح (رون

307
00:17:35,628 --> 00:17:37,829
سأجلب عدة التنظيف

308
00:17:41,834 --> 00:17:44,585
دانو) أنظر وجدنا هواتف خلوية)

309
00:17:44,587 --> 00:17:46,921
هذا جيد أيتها القردة ومع ذلك لن يعملوا

310
00:17:46,923 --> 00:17:50,741
لكن هناك جهاز مُجهز بإشارات رقمية لم يُكسر

311
00:17:50,743 --> 00:17:52,260
رقمي ماذا؟

312
00:17:52,262 --> 00:17:54,899
أنهُ يمثل قلب الهاتف

313
00:17:54,899 --> 00:18:01,686
الرقاقات تقوم بتحويل الإشارات الصادرة
من التناظرية إلي رقمية والعكس صحيح

314
00:18:01,688 --> 00:18:03,521
لم أفهم قومي بالتوضيح أكثر

315
00:18:03,523 --> 00:18:08,475
إذا أخذت البطارية من هذا الهاتف
واللوحة الرئيسية من هذا الهاتف

316
00:18:08,477 --> 00:18:11,746
سأكون قادرة علي تشغيل الهاتف

317
00:18:11,748 --> 00:18:13,414
تحدثني و كأني غبي

318
00:18:13,416 --> 00:18:16,034
أسمعي لا أعرف ما تتحدثين عنه علي الأطلاق
لكن لو بإمكانك جعل الهاتف يعمل

319
00:18:16,035 --> 00:18:17,818
هل ستحصل علي شارة إذا أصلحت هذا؟

320
00:18:17,820 --> 00:18:19,370
جميعهم -
حسناً, جيد -

321
00:18:19,372 --> 00:18:21,939
تابعي ما تفعلين

322
00:18:31,133 --> 00:18:36,771
ما الذي تعرفه؟
الجسر مُحطم مثل ما قلت لك

323
00:18:40,508 --> 00:18:44,145
لوسي) أشربي بعض المياه)

324
00:18:44,147 --> 00:18:47,565
أستمعي أبقي خلفي, موافقة؟
أنتِ تبلين بلاء حسناً

325
00:18:47,567 --> 00:18:49,867
هيا

326
00:18:49,869 --> 00:18:54,572
أستمر في التدقيق بالخريطة فلن تتغير -
هل تخرس؟ -

327
00:18:54,574 --> 00:18:57,625
! حسناً, أخرس

328
00:19:09,054 --> 00:19:12,256
مرحباً, لم أتوقع وجود أحد هنا

329
00:19:12,258 --> 00:19:13,991
هل أنتم ضللتوا الطريق أو شيء ما؟ -
لا,لا,لا -

330
00:19:13,993 --> 00:19:16,093
نحن فقط نأخذ أستراحة

331
00:19:16,095 --> 00:19:17,878
نحنُ بخير -
أأنت مجروح -

332
00:19:17,880 --> 00:19:21,098
أنا بخير
لا بأس بذلك

333
00:19:21,100 --> 00:19:24,268
نعم نحن بخير في الواقع نحنُ
علي وشك الخروج من هنا

334
00:19:24,270 --> 00:19:29,073
سنقصد طريق الشلالات
من المفترض أن يكونَ جميلاً

335
00:19:31,326 --> 00:19:33,611
هل أنتِ بخير؟

336
00:19:35,747 --> 00:19:38,833
نعم بخير

337
00:19:40,619 --> 00:19:45,172
حسناً, حظ سعيد لكم -
حسناً -

338
00:19:45,174 --> 00:19:47,208
في الواقع أحتاج مساعدتك

339
00:19:49,856 --> 00:19:55,132
هذا الفعل شنيع -
هذا بسبب أندفاع الأدرينالين و أنا أحتاجه -

340
00:19:55,134 --> 00:20:01,222
أعتقد يمكنني السير علي الأقدام لأيام الأن
لكن المرة المقبلة سأطلق النار عليك

341
00:20:16,423 --> 00:20:18,523
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(مقر شرطة (هاواي

342
00:20:20,418 --> 00:20:23,670
مرحباً يا ابن العم
ما الخطب؟

343
00:20:25,756 --> 00:20:28,258
أريد أن أريكِ شيء

344
00:20:32,013 --> 00:20:35,599
من صورنا كان رجُلك؟ -
هل تتجسس عليّ الأن؟ -

345
00:20:35,601 --> 00:20:40,353
لا لم أتجسس عليكِ
صديق لي يعمل بمكتب المباحث الفيدرالية

346
00:20:40,355 --> 00:20:44,808
فكّر أن عليّ رؤية هذا -
رؤية ماذا؟ -

347
00:20:44,810 --> 00:20:47,741
نعم شخصين بالمطار من الأفضل
لك الأتصال بالأمن الداخلي

348
00:20:47,741 --> 00:20:51,731
لجريمة تشابك الأيدي -
أنا مهتم أكثر للرجل الذي التقيتِ به -

349
00:20:54,735 --> 00:20:58,918
نعم هذا أخوه -
الذي خرج للتو من السجن, اليس كذلك؟ -

350
00:21:00,452 --> 00:21:02,862
(لقد قضى مدة عقوبته يا (شين -
لأجل مذبحة قام بها -

351
00:21:03,998 --> 00:21:06,282
(مايكل نوشيموري)
رجل خطير

352
00:21:06,284 --> 00:21:08,702
و أراهن أن تلك العشر سنوات
(في سجن (بيليكان باي

353
00:21:08,704 --> 00:21:09,902
لم تقم بتغييره

354
00:21:09,904 --> 00:21:11,788
أنظر،(آدم) تغير
و أنت تعلم ذلك

355
00:21:11,790 --> 00:21:14,174
وثقتَ به عندما كانت حياتي في خطر

356
00:21:14,176 --> 00:21:15,342
لقد إتصلتَ به

357
00:21:15,344 --> 00:21:17,594
إأتمنته على حياتي

358
00:21:17,596 --> 00:21:22,081
أنا ممتن جدا لكل شيء
(فعله (آدم

359
00:21:22,083 --> 00:21:24,100
لكن هذا لا يغير من حقيقة
رغم أنه بدأ بداية جديدة

360
00:21:24,102 --> 00:21:27,604
فالـ: (ياكوزا) لم يفعلوا ذلك

361
00:21:27,606 --> 00:21:30,423
و أضمن لكِ بأنهم
ليسوا سعداء بما يقوم به

362
00:21:30,425 --> 00:21:32,475
إنه يعمل على ذلك

363
00:21:32,477 --> 00:21:34,144
و كيف يشعر (مايكل) بخصوص ذلك؟

364
00:21:40,701 --> 00:21:41,868
(العريف (كيلي

365
00:21:42,988 --> 00:21:44,821
شين)،هل تستطيع أن تسمعني؟)

366
00:21:44,823 --> 00:21:45,955
داني) هل هذا أنت؟)

367
00:21:45,957 --> 00:21:46,923
رائع،لقد نجح ذلك

368
00:21:46,925 --> 00:21:48,358
(عمل جيد (ريلي

369
00:21:48,360 --> 00:21:49,325
حسنا

370
00:21:49,327 --> 00:21:51,077
هل أنت هناك يا صديقي؟

371
00:21:51,079 --> 00:21:52,245
بالكاد أستطيع أن أسمعك

372
00:21:52,247 --> 00:21:53,613
أليس من المفترض أن تكون
في رحلة للتخييم؟

373
00:21:53,615 --> 00:21:55,165
أجل،لم تسري بشكل جيد

374
00:21:55,167 --> 00:21:56,166
مالذي حدث؟

375
00:21:56,168 --> 00:21:58,001
تعرضنا للإختطاف

376
00:22:01,972 --> 00:22:03,723
هل تعرض أي شخص للأذى؟

377
00:22:03,725 --> 00:22:06,426
عدا أنني تعرضت لطلقة نارية
فالجميع بخير

378
00:22:06,428 --> 00:22:07,894
:لا أعلم مالذي حدث لـ
(لوسي) و (ستيف)

379
00:22:07,896 --> 00:22:09,846
حسنا،سنرسل مروحية إليكم

380
00:22:09,848 --> 00:22:11,164
في غضون 15 دقيقة

381
00:22:11,166 --> 00:22:12,499
لا،لا ترسلي مروحية
إسمعني

382
00:22:12,501 --> 00:22:14,451
هذا الشخص (رون) إذا سمعها
سيعلم بأنكم هنا

383
00:22:14,453 --> 00:22:15,719
أفضليتنا الوحيدة

384
00:22:15,721 --> 00:22:17,187
أن يظن هذا الشخص
أن لا أحد يلاحقه

385
00:22:17,189 --> 00:22:20,123
حسنا،توجد منطقة
بها محطة للموارد الطبيعية

386
00:22:20,125 --> 00:22:21,624
على بعد خمسة كيلومترات من عندكم

387
00:22:21,626 --> 00:22:22,942
يمكننا أن نحدد لكم لقاءا معهم

388
00:22:22,944 --> 00:22:24,060
و ستُخرجون الجميع من هناك

389
00:22:24,062 --> 00:22:25,745
حسنا،جيد
...و رجاءا

390
00:22:25,747 --> 00:22:27,247
أخبرهم بأن يجلبوا لي
هاتف يعمل بالساتل و سلاح

391
00:22:27,249 --> 00:22:28,281
و عندما يكون الجميع آمنا

392
00:22:28,283 --> 00:22:29,482
(سأذهب  للبحث عن (لوسي) و (ستيف

393
00:22:29,484 --> 00:22:30,483
إنهم متقدمون عليك ببضع ساعات

394
00:22:30,485 --> 00:22:32,368
هل أنت متأكد
من قدرتك على اللحاق بهم؟

395
00:22:32,370 --> 00:22:34,087
لديه ساق مصابة
لا يمكنه الإبتعاد كثيرا

396
00:22:34,089 --> 00:22:35,288
أنا في طريقي إليك الآن

397
00:22:35,290 --> 00:22:37,123
حسنا،شكرا لك

398
00:22:37,125 --> 00:22:39,659
حسنا،الشرطة في طريقها إليك

399
00:22:39,661 --> 00:22:42,429
سأبقى على الخط معك
حتى يصلوا إليك

400
00:22:45,182 --> 00:22:48,168
حسنا

401
00:22:48,170 --> 00:22:49,769
تفضل هاتفك

402
00:22:49,771 --> 00:22:52,055
به بطارية لمدة 30 ساعة

403
00:22:52,057 --> 00:22:54,140
هناك ذخيرة إضافية
بداخلها أيضا

404
00:22:54,142 --> 00:22:55,141
شكرا لك

405
00:22:56,144 --> 00:22:57,861
أنتَ،أسدني معروفا

406
00:22:57,863 --> 00:23:00,647
(خذ هذا إلى مختبر جريمة شرطة (هاواي
و إعرضه على جهاز تحديد الحمض النووي

407
00:23:00,649 --> 00:23:02,115
أنا متأكد من أن هذا
هو الشخص الذي نبحث عنه

408
00:23:02,117 --> 00:23:03,066
سأقوم بذلك

409
00:23:03,068 --> 00:23:04,651
كم مدى معرفتك بالمنطقة؟

410
00:23:04,653 --> 00:23:06,703
لا أعلم
كنتُ أفكر في أخذ سيارة أجرة

411
00:23:06,705 --> 00:23:09,072
كن حذرا أيها المحقق

412
00:23:09,074 --> 00:23:10,707
لا أريد أن أضطر
لإنقاذك مرة أخرى

413
00:23:10,709 --> 00:23:12,024
حسنا،شكرا لك يا صديقي

414
00:23:12,026 --> 00:23:13,192
أنتِ

415
00:23:13,194 --> 00:23:14,494
تعالى إلى هنا
إسمعيني

416
00:23:14,496 --> 00:23:16,663
أمك في طريقها إليك

417
00:23:16,665 --> 00:23:18,331
و أنا آسف
آسف جدا

418
00:23:18,333 --> 00:23:19,833
بخصوص تخريب رحلة تخييمك

419
00:23:19,835 --> 00:23:22,585
سأعوض لك ذلك
أنا أعدك

420
00:23:22,587 --> 00:23:23,703
ماذا بخصوص (لوسي)؟

421
00:23:23,705 --> 00:23:26,038
سأفعل مابوسعي

422
00:23:26,040 --> 00:23:28,424
أفضل مابوسعي لأجد
لوسي،موافقة؟

423
00:23:28,426 --> 00:23:30,059
أعلم أنك ستفعل ذلك

424
00:23:30,061 --> 00:23:31,344
تستطيع فعل كل شيء

425
00:23:31,346 --> 00:23:33,463
لا أعلم بخصوص أي شيء

426
00:23:33,465 --> 00:23:35,064
لكن سأفعل ما بوسعي

427
00:23:35,066 --> 00:23:36,349
حسنا،تعالي إلى هنا
أنا أحبك

428
00:23:38,102 --> 00:23:41,354
إبقي مع هذا الرجل حتى تأتي والدتك

429
00:23:48,530 --> 00:23:50,663
حسنا،فلنشق طريقنا إلى الجبل

430
00:23:50,665 --> 00:23:52,365
يكاد يحل الظلام -
لا،لا،لا -

431
00:23:52,367 --> 00:23:54,066
ستعودين مع الفتيات
لا يمكنك القدوم معي

432
00:23:54,068 --> 00:23:56,002
و أنت تعتمد على ماذا؟

433
00:23:56,004 --> 00:23:58,204
تجد صديقك بقوة تفكيرك؟

434
00:23:58,206 --> 00:23:59,506
أنتَ تحتاجني

435
00:23:59,508 --> 00:24:01,073
لا،في الحقيقة أنا متأكد
من أنني لا أحتاجك

436
00:24:01,075 --> 00:24:02,258
شكرا على الرغم من ذلك

437
00:24:02,260 --> 00:24:04,627
أين هو إتجاه الشمال؟

438
00:24:04,629 --> 00:24:06,462
أعلم أين هو إتجاه الشمال

439
00:24:06,464 --> 00:24:07,463
أنت تكذب

440
00:24:07,465 --> 00:24:08,965
كيف تشعل النار بدون أعواد الكبريت؟

441
00:24:08,967 --> 00:24:11,417
كيف ستجد الماء الصالح للشرب؟

442
00:24:11,419 --> 00:24:13,353
مالذي ستفعله
إذا تمت مطاردتك من طرف دُب؟

443
00:24:13,355 --> 00:24:15,355
ماذا؟دُب؟
لا توجد دببة هنا،أليس كذلك؟

444
00:24:15,357 --> 00:24:16,589
حقيقة أنك لا تعرف إتجاه الشمال

445
00:24:16,591 --> 00:24:17,724
سبب كافٍ لي
للذهاب معك

446
00:24:17,726 --> 00:24:19,642
أنظر،أنت مُصاب

447
00:24:19,644 --> 00:24:20,760
أعرف هذه المسارات

448
00:24:20,762 --> 00:24:22,228
هذا مخيمي هناك

449
00:24:22,230 --> 00:24:23,897
مسؤوليتي

450
00:24:23,899 --> 00:24:25,264
حسنا

451
00:24:25,266 --> 00:24:26,599
عظيم

452
00:24:26,601 --> 00:24:27,784
لا تقم بتأخيري

453
00:24:27,786 --> 00:24:29,702
لا توجد أية دببة

454
00:24:29,704 --> 00:24:31,738
أليس كذلك؟

455
00:24:37,000 --> 00:24:39,829
على الأقل إسمح لي بأن أنظر إلى
(قطعة القماش الموضوعة على جرحك يا (رون

456
00:24:39,831 --> 00:24:41,080
إنه على ما يرام

457
00:24:41,082 --> 00:24:43,716
تعرف كم عدد الجراثيم
الموجودة في هذه الغابة؟

458
00:24:43,718 --> 00:24:47,136
و قطعة الماش تلك
تسمح بتكاثرها

459
00:24:47,138 --> 00:24:49,622
(ليبتوسبيروسيس)،(نيكروتايزن فاشيتيكس)

460
00:24:49,624 --> 00:24:50,757
هل يمكنك أن تخرس؟

461
00:24:50,759 --> 00:24:52,892
إلتهاب في المكورات العنقودية
إلتهاب فطري

462
00:24:52,894 --> 00:24:55,461
(أنظر إلى نفسك (رون

463
00:24:55,463 --> 00:24:56,846
حسنا،هل تُحس بالدوار؟
هل حصلت لك  قشعريرة؟

464
00:24:56,848 --> 00:24:58,181
هل لديك إزدواجية في الرؤية حتى الآن؟

465
00:24:58,183 --> 00:25:00,183
هل يمكنك أن تتوقف عن ذلك
حسنا،توقف عن ذلك

466
00:25:00,185 --> 00:25:02,134
إستمع إلي،أصمت -
لماذا؟ -

467
00:25:02,136 --> 00:25:04,737
(لا يمكنك أن تواصل هكذا لمدة طويلة (رون

468
00:25:07,691 --> 00:25:11,077
(لا أحتاج لمدة طويلة (ستيف

469
00:25:11,079 --> 00:25:12,862
إنطلق
إنطلق

470
00:25:20,654 --> 00:25:22,655
ها هي مرة اخرى

471
00:25:22,657 --> 00:25:23,990
هل تراها؟

472
00:25:23,992 --> 00:25:26,158
شكلها دائري
إنها خافتة جدا

473
00:25:26,160 --> 00:25:28,111
تتكرر كل
60سنتيمتر

474
00:25:28,113 --> 00:25:32,265
لا بد من أنها تلك العصا
(التي كان يستخدمها (رون

475
00:25:32,267 --> 00:25:34,166
يجب أن أعترف لك
لم أكن لألاحظ ذلك

476
00:25:34,168 --> 00:25:36,853
أجل
والدي علمني كيفية تعقب الأثار

477
00:25:36,855 --> 00:25:38,855
كان مهتما جدا بالإصطياد

478
00:25:38,857 --> 00:25:40,807
أنا أقصد
التعقب عبارة عن توقع

479
00:25:40,809 --> 00:25:42,642
فريستك تترك لك آثارا

480
00:25:42,644 --> 00:25:43,943
تعيد تشكيل ما حدث

481
00:25:43,945 --> 00:25:46,613
بعدها تحاول إكتشاف
مالذي فعلته بعدها

482
00:25:46,615 --> 00:25:48,164
تبدين وكأنك كنتِ شرطية

483
00:25:48,166 --> 00:25:49,315
أجل،نوعا ما

484
00:25:49,317 --> 00:25:51,067
لديك عنكبوت على رقبتك

485
00:25:51,069 --> 00:25:52,402
مالذي تقصدينه؟أين؟

486
00:25:52,404 --> 00:25:53,853
لم يكن ساما

487
00:25:53,855 --> 00:25:55,187
دعيني أخبرك بشيء

488
00:25:55,189 --> 00:25:56,873
أكره هذه الغابة
أكره الغابات بشكل عام

489
00:25:56,875 --> 00:25:58,207
أكره كل االغابات
الموجودة في العالم

490
00:25:58,209 --> 00:26:00,209
لا أقصد التقليل من إحترامك
(لكنني سأقوم بإخراج (غرايس

491
00:26:00,211 --> 00:26:01,527
"(من مجموعة "فتيات (ألوها

492
00:26:01,529 --> 00:26:03,329
سأضعها في فريق لهوكي الجليد

493
00:26:03,331 --> 00:26:05,498
الحال بارد هناك،لا توجد جراثيم
أو مختطفين مجانين

494
00:26:05,500 --> 00:26:08,251
أتعلم،أنت هو السبب في كونها تفعل هذا

495
00:26:08,253 --> 00:26:09,419
أنا هو السبب؟

496
00:26:09,421 --> 00:26:10,536
هذه لم تكن فكرتي

497
00:26:10,538 --> 00:26:13,056
"(قلت لك،تم طردي من "الإخوة (سكوتس

498
00:26:13,058 --> 00:26:15,058
إنها تقول بأن هذا يجعلها شجاعة
مثلك تماما

499
00:26:15,060 --> 00:26:17,477
شجاعة مثلي،ربما لستُ شجاعا
كما تظنني

500
00:26:17,479 --> 00:26:20,930
أُرجح أنها لم تشاهدتك
ترقص رقصة العنكبوت تلك

501
00:26:20,932 --> 00:26:22,265
أجل،أتعلمين أنني وعدتها

502
00:26:22,267 --> 00:26:23,850
(بأنني سأعيد (لوسي

503
00:26:23,852 --> 00:26:25,435
إنها تظن أنه بإمكاني
فعل كل شيء

504
00:26:25,437 --> 00:26:27,737
لكن سيأتي يوم ما

505
00:26:27,739 --> 00:26:29,439
"تستوعب فيه بأنني لست "الرجل الخارق

506
00:26:29,441 --> 00:26:32,575
غالبا،لكنه لن يحدث اليوم
أترى ذلك؟

507
00:26:32,577 --> 00:26:35,244
هذه الأثار تؤدي مباشرة
إلى هذا الطريق

508
00:26:35,246 --> 00:26:36,696
لكنها ستنتهي
على بعد نصف كيلومتر

509
00:26:36,698 --> 00:26:38,414
الجسر محطم

510
00:26:38,416 --> 00:26:41,284
أتعلم ماذا
دعني آخذ نظرة على ذراعك

511
00:26:41,286 --> 00:26:43,619
في الحقيقة إنها بخير
قُمتِ بعمل رائع

512
00:26:43,621 --> 00:26:45,071
شكرا لك

513
00:26:45,073 --> 00:26:46,589
أجل،توقف نزيف الدم

514
00:26:46,591 --> 00:26:49,342
أظن أنك ستتمكن من العيش -
أنظري لهذا -

515
00:26:54,915 --> 00:26:56,916
حسنا،لدينا مظلة مع دماء عليها

516
00:26:56,918 --> 00:26:59,102
(ربما هذا هو سبب إصابة (رون

517
00:26:59,104 --> 00:27:00,887
إذن ماذا؟
قفز من الطائرة؟

518
00:27:00,889 --> 00:27:03,940
لماذا؟ -
ربما لأنها كانت ستسقط -

519
00:27:04,960 --> 00:27:06,109
(كنت محقا (داني

520
00:27:06,111 --> 00:27:07,593
بالأمس،طائرة صغيرة

521
00:27:07,595 --> 00:27:10,530
تحطمت في الغابة
على بعد 5 كيلومترات غربا من موقعكم

522
00:27:10,532 --> 00:27:11,931
وفقا لبيانات رحلة الطائرة

523
00:27:11,933 --> 00:27:14,767
فقد مرت فوق موقعكم
قبل أن تسقط و تتحطم

524
00:27:14,769 --> 00:27:15,818
هل من ناجين؟

525
00:27:15,820 --> 00:27:17,153
تم العثور على الطيار ميتا

526
00:27:17,155 --> 00:27:19,872
والشخص الآخر الوحيد الذي كان على
متن الرحلة هو حارس مسلح

527
00:27:19,874 --> 00:27:20,873
إنه مفقود

528
00:27:20,875 --> 00:27:21,958
(حسنا،دعينا أخمن من هو :(رون

529
00:27:21,960 --> 00:27:25,294
:أجل،يدعو نفسه بـ
(رون راذبورن)

530
00:27:25,296 --> 00:27:27,296
فونج) قام بفحص الدم)
التي وجدته في لامخيم

531
00:27:27,298 --> 00:27:28,297
و حصل على مطابقة

532
00:27:28,299 --> 00:27:29,716
إسمه الحقيقي
(رون آلبرتس)

533
00:27:29,718 --> 00:27:32,518
لديه بعض الإدانات
في سجله من الدرجة الثالثة

534
00:27:32,520 --> 00:27:33,803
يبدو كأنه مجرم مبتدئ

535
00:27:33,805 --> 00:27:34,921
لا يوجد شيء يدل على أنه

536
00:27:34,923 --> 00:27:36,305
قادر على الإختطاف

537
00:27:36,307 --> 00:27:37,840
حسنا،ربما رفع من مستواه

538
00:27:37,842 --> 00:27:40,593
قلتِ بأنه كان حارسا مسلحا؟
مالذي كان يحرسه؟

539
00:27:40,595 --> 00:27:42,929
الطائرة كانت تنقل ألماسا
و مجوهرات قيمتها

540
00:27:42,931 --> 00:27:45,181
بضعة ملايين دولار
لمعرض (إكسبو) الموجود على الجزيرة

541
00:27:45,183 --> 00:27:48,651
و لا توجد مفاجئة
أن تلك الألماس إختفت أيضا

542
00:27:55,325 --> 00:27:57,643
حسنا

543
00:27:57,645 --> 00:27:59,495
هذا هو المكان

544
00:27:59,497 --> 00:28:01,714
يجب أن تكون هنا

545
00:28:01,716 --> 00:28:04,584
إبحثوا عن حقيبة ظهر سوداء

546
00:28:07,221 --> 00:28:08,538
لا أرى أي شيء

547
00:28:08,540 --> 00:28:10,289
هل أنت متأكد من أنك
قرأت ذلك الشيء بطريقة صحيحة؟

548
00:28:10,291 --> 00:28:12,258
هذه هي الإحداثيات بالضبط
إنها هنا

549
00:28:17,513 --> 00:28:18,164
هل هي هذه؟

550
00:28:19,000 --> 00:28:21,050
أجل
فتاة جيدة

551
00:28:21,052 --> 00:28:23,186
رؤية جيدة
(دورك يا (جيف بروبست

552
00:28:23,188 --> 00:28:24,637
تسلق إلى هناك
و إجلبها لي

553
00:28:24,639 --> 00:28:26,222
(نصف هذه الأغصان ميتة يا (رون

554
00:28:26,224 --> 00:28:27,840
لن تستطيع أن تتحمل وزني

555
00:28:29,944 --> 00:28:32,601
حسنا أيتها الطفلة،يجب عليك أن تصعدي
إلى هناك و تجلبيها لي

556
00:28:32,626 --> 00:28:33,346
لا أريد أن أفعل هذا

557
00:28:33,347 --> 00:28:34,814
سأقول لك هذا يا عزيزتي

558
00:28:34,816 --> 00:28:36,566
ستذهبين للأعلى هناك
و تجلبين تلك الحقيبة السوداء

559
00:28:36,568 --> 00:28:37,900
و سأدعك تذهبين

560
00:28:37,902 --> 00:28:39,685
ألن يكون ذلك رائعا؟

561
00:28:39,687 --> 00:28:41,737
أخبرها كم سيكون الأمر رائعا

562
00:28:41,739 --> 00:28:43,990
كم سيكون الوضع سيئا
إن لم تفعل ذلك

563
00:28:44,992 --> 00:28:47,693
...(لوسي)

564
00:28:47,695 --> 00:28:49,462
سأقوم بمساعدتك

565
00:28:49,464 --> 00:28:51,414
هيا،سيكون كل شيء على ما يرام

566
00:29:04,162 --> 00:29:06,479
هيا

567
00:29:06,481 --> 00:29:08,731
ضعي قدمك على يدي

568
00:29:09,883 --> 00:29:11,150
حسنا

569
00:29:11,152 --> 00:29:12,218
إدفعي للأعلى

570
00:29:12,220 --> 00:29:13,986
فتاة جيدة

571
00:29:13,988 --> 00:29:16,522
فتاة جيدة

572
00:29:17,725 --> 00:29:20,092
أنتِ تقومين بعمل جيد -
أسرعي -

573
00:29:20,094 --> 00:29:22,311
حسنا،ضعي رجلك اليسرى هناك

574
00:29:22,313 --> 00:29:24,847
إمسكي بذلك الغصن هناك
(بيدك اليسرى (لوسي

575
00:29:24,849 --> 00:29:26,000
هكذا

576
00:29:27,285 --> 00:29:28,584
كوني حذرة

577
00:29:28,586 --> 00:29:30,002
(أنتِ فتاة جيدة (لوسي

578
00:29:30,004 --> 00:29:31,871
عمل رائع
إمسكي بها

579
00:29:31,873 --> 00:29:33,873
تشبثي جيدا هناك

580
00:29:33,875 --> 00:29:34,674
هيا

581
00:29:34,676 --> 00:29:36,242
هيا،إرمها إلى هنا

582
00:29:36,244 --> 00:29:37,743
حسنا لوسي
(عمل (جيد

583
00:29:37,745 --> 00:29:40,513
عمل جيد -
حسنا -

584
00:29:40,515 --> 00:29:42,882
(حاذري (لوسي

585
00:29:42,884 --> 00:29:44,083
هيا،أسرعي

586
00:29:44,085 --> 00:29:46,602
أسرعي
هيا،هيا

587
00:29:46,604 --> 00:29:48,087
إستمري بالنزول،إستمري بالنزول
إرم الحقيبة

588
00:29:48,089 --> 00:29:50,173
إرمها،إرمها

589
00:29:54,311 --> 00:29:56,529
(أهربي،أهربي يا (لوسي

590
00:30:11,211 --> 00:30:12,879
إرم سلاحك

591
00:30:12,881 --> 00:30:14,297
إلى هناك

592
00:30:14,299 --> 00:30:15,831
إفعل ذلك

593
00:30:15,833 --> 00:30:18,301
أو سأقتلها

594
00:30:40,237 --> 00:30:41,987
هل من شيء؟

595
00:30:41,989 --> 00:30:43,739
لا تقولي لي هكذا

596
00:30:43,741 --> 00:30:45,524
سمعنا للتو إطلاق نار

597
00:30:45,526 --> 00:30:48,026
هي يمكنك تعقب ذلك أم لا؟

598
00:30:48,028 --> 00:30:50,930
(هذه هي العصا التي كان يستخدمها (رون

599
00:30:55,252 --> 00:30:58,137
حسنا،دعيني أسئلك سؤالا
من أي مكان يمكن

600
00:30:58,139 --> 00:30:59,388
أن يذهبا من هنا؟

601
00:30:59,390 --> 00:31:01,757
و الأهم من ذلك
مالذي يبحث عنه هذا الشخص؟

602
00:31:01,759 --> 00:31:03,259
لا أعلم

603
00:31:03,261 --> 00:31:04,543
لا يوجد شيء هنا

604
00:31:04,545 --> 00:31:06,729
هل سمعتِ ذلك؟

605
00:31:06,731 --> 00:31:08,180
ماذا؟

606
00:31:08,182 --> 00:31:10,933
ساعدوني،ساعدوني
أنا في الأسفل

607
00:31:13,271 --> 00:31:15,187
يا إلهي

608
00:31:15,189 --> 00:31:18,189
أصمد هناك يا صديقي

609
00:31:25,832 --> 00:31:26,949
ما هو إسمك؟ -
(جيف) -

610
00:31:26,951 --> 00:31:28,667
(أنا المحقق (داني ويليامز
أنا من الشرطة

611
00:31:28,669 --> 00:31:29,568
حسنا

612
00:31:29,570 --> 00:31:31,904
تعرضتَ لإطلاق نار

613
00:31:31,906 --> 00:31:34,239
كُنتُ أعلم أن هذا الرجل مجنون -
مجنون صادف وجوده مع -

614
00:31:34,241 --> 00:31:35,708
رجل آخر و فتاة؟ -
أجل -

615
00:31:35,710 --> 00:31:37,209
كانت خائفة

616
00:31:37,211 --> 00:31:38,427
متى حدث هذا؟

617
00:31:38,429 --> 00:31:39,345
منذ ساعة،ربما

618
00:31:39,347 --> 00:31:40,513
...منذ ساعة؟سمعنا

619
00:31:40,515 --> 00:31:42,631
إطلاق نار منذ 15 دقيقة

620
00:31:42,633 --> 00:31:44,016
أجل سمعت ذلك أيضا
لم يكن أنا

621
00:31:44,018 --> 00:31:45,217
سوف نخرجك من هنا

622
00:31:45,219 --> 00:31:47,136
إنهض

623
00:31:49,139 --> 00:31:51,190
حاول أن تقف
سأكون خلفك تماما

624
00:31:51,192 --> 00:31:53,559
هل أنت مستعدة

625
00:31:53,561 --> 00:31:55,761
فلنقم بذك

626
00:32:06,606 --> 00:32:08,457
جيف،إسمعني

627
00:32:08,459 --> 00:32:10,826
لدينا ضباط من الشرطة في المنطقة

628
00:32:10,828 --> 00:32:12,444
و سيعتنون بك
في أقرب وقت ممكن

629
00:32:12,446 --> 00:32:13,746
حسنا

630
00:32:13,748 --> 00:32:14,780
الآن

631
00:32:14,782 --> 00:32:16,465
هل صادف و أن رأيت

632
00:32:16,467 --> 00:32:18,250
...الطريق التي ذهبوا منها،قبل أن

633
00:32:18,252 --> 00:32:20,336
تتعرض للطلقة و تُرمى من هذا الجبل

634
00:32:20,338 --> 00:32:22,922
في الحقيقة
الرجل الآخر ذكر

635
00:32:22,924 --> 00:32:24,473
(مسار شلالات (آبي

636
00:32:24,475 --> 00:32:26,091
أعتقد أنه كان يتعقب شيئا ما

637
00:32:26,093 --> 00:32:27,343
إنه ليس بعيدا من هنا

638
00:32:27,345 --> 00:32:29,178
توجه شمالا بمحاذات الوادي
على بعد كيولومتر واحد

639
00:32:29,180 --> 00:32:30,262
ستجد هناك لافتات للمسار

640
00:32:30,264 --> 00:32:31,897
سأبقى معه -
شكرا لك -

641
00:32:31,899 --> 00:32:33,516
شمالا؟ -
أجل -

642
00:32:33,518 --> 00:32:34,900
"أنظر إلى نفسك "سيد البراري

643
00:32:34,902 --> 00:32:36,018
(حسنا (جيف

644
00:32:37,971 --> 00:32:39,271
شمالا؟

645
00:32:39,273 --> 00:32:41,273
أجل -
أجل -

646
00:32:44,978 --> 00:32:47,129
داني)،هل من جديد؟)

647
00:32:47,131 --> 00:32:49,365
لدي وجهة محتملة

648
00:32:49,367 --> 00:32:50,783
(مسار شلالات (آبي
أنا في طريقي إلى هناك

649
00:32:50,785 --> 00:32:51,750
هل تستطيع ملاقاتي هناك؟

650
00:32:51,752 --> 00:32:53,151
أنا بالفعل هناك

651
00:32:53,160 --> 00:32:55,754
شرطة (هاواي) كانت على وشك أن تقطر سيارة
عندما قامت بفحص أرقام لوحتها

652
00:32:55,756 --> 00:32:56,989
و إكشفت بأنها مسروقة

653
00:32:56,991 --> 00:32:59,842
البصمات التي كانت بداخلها
(تعود لـ: (ويلسون هاينس

654
00:32:59,844 --> 00:33:02,461
إنه مُلاحَق قضائيا على الجزيرة
لسرقته بضعة بنوك

655
00:33:02,463 --> 00:33:03,712
لا أعلم من هو

656
00:33:03,714 --> 00:33:05,014
(حسنا،هذا الشخص (رون

657
00:33:05,016 --> 00:33:06,164
قضيا بعض الوقت معا

658
00:33:06,166 --> 00:33:07,233
هل هم صديقان؟

659
00:33:07,235 --> 00:33:08,350
يبدوا الأمر كذلك

660
00:33:08,352 --> 00:33:10,302
رون) حصل على عمل)
كحارس مسلح

661
00:33:10,304 --> 00:33:12,438
سرق الألماس
و قفز من الطائرة

662
00:33:12,440 --> 00:33:14,306
هاينز) هو وسيلته للخروج)
من الغابة

663
00:33:14,308 --> 00:33:15,441
لكن حدث خطأ ما

664
00:33:15,443 --> 00:33:17,009
رون) فشل في ذلك)
تم فصله من الغنيمة

665
00:33:17,011 --> 00:33:18,561
لهذا إحتاج إلى (ستيف) لإيجاده

666
00:33:18,563 --> 00:33:19,812
(أنظر يا (داني

667
00:33:19,814 --> 00:33:22,014
هاينز) رجل خطير)
في المرة الأخيرة التي سرق فيها بنكا

668
00:33:22,016 --> 00:33:23,065
تم قتل شرطي

669
00:33:23,067 --> 00:33:24,817
جعل رون يبدوا كمبتدئ

670
00:33:24,819 --> 00:33:25,851
حسنا،فهمت ذلك

671
00:33:25,853 --> 00:33:26,869
عندما يجد الألماس

672
00:33:26,871 --> 00:33:28,353
(لن يحتاج إلى (ستيف) أو (لوسي

673
00:33:28,355 --> 00:33:29,405
حسنا،واصل تقدمك

674
00:33:29,407 --> 00:33:31,457
سألتقي معك
حسنا

675
00:33:32,692 --> 00:33:34,510
إنهض

676
00:33:34,512 --> 00:33:35,995
أنت متأخر بـ: 24 ساعة

677
00:33:35,997 --> 00:33:36,996
حسنا

678
00:33:36,998 --> 00:33:38,631
كانت لدي بعض المشكلات التقنية

679
00:33:38,633 --> 00:33:39,999
ضيعت قفزتي

680
00:33:40,001 --> 00:33:41,850
أنظر إلى ساقي

681
00:33:41,852 --> 00:33:43,269
كيف لك أن تضيع القفزة؟

682
00:33:43,271 --> 00:33:44,887
الطيار حاول أن يوقفني

683
00:33:44,889 --> 00:33:47,006
لذلك إظطررت إلى رمي الحقيبة
خارج الطائرة،و بعدها

684
00:33:47,008 --> 00:33:48,307
إضطررت لأن أقاتل الطيار

685
00:33:48,309 --> 00:33:49,558
لكن هذا لا يهم

686
00:33:49,560 --> 00:33:51,260
لأنه لدينا الغنيمة
لا توجد مشكلة

687
00:33:51,262 --> 00:33:52,895
لا توجد مشكلة؟

688
00:33:52,897 --> 00:33:55,180
أنا أنظر إلى مشكلتين هنا

689
00:33:55,182 --> 00:33:56,432
حسنا،حسنا

690
00:33:56,434 --> 00:33:57,516
حسنا

691
00:33:57,518 --> 00:33:59,602
حسنا؟

692
00:33:59,604 --> 00:34:01,153
كنت تمشي في الغابة

693
00:34:01,155 --> 00:34:03,105
برفقة شاهدين

694
00:34:03,107 --> 00:34:04,556
تصحيح

695
00:34:04,558 --> 00:34:07,109
هنالك أكثر من شاهدين

696
00:34:07,727 --> 00:34:08,727
...هذا الشخص

697
00:34:08,729 --> 00:34:09,828
"أخبره عن "فتيات ألوها

698
00:34:09,830 --> 00:34:11,647
"سيخبرك عن "فتيات ألوها

699
00:34:11,649 --> 00:34:12,948
ماذا؟ -
(و عن شرطة (هاوي  -

700
00:34:12,950 --> 00:34:14,416
التي تبحث عنا الآن

701
00:34:14,418 --> 00:34:15,501
لكن علاوة على هذا

702
00:34:15,503 --> 00:34:17,202
من المفترض أن تكون على مايرام
ستنجوا من ذلك

703
00:34:17,204 --> 00:34:18,954
حقا؟ هذا ليس رائعا يا رجل

704
00:34:18,956 --> 00:34:20,673
أتعلم ماذا؟
أقتل هذين الإثنين

705
00:34:20,675 --> 00:34:21,740
لأنه علينا الذهاب

706
00:34:21,742 --> 00:34:23,292
رِجلي تقتلني
يجب أن أذهب للطبيب

707
00:34:23,294 --> 00:34:25,344
إنها بحالة سيئة جدا
أصيبت بإلتهاب

708
00:34:25,346 --> 00:34:26,378
ماذا؟تظن أنه يمكننا الذهاب
للمستشفى هكذا فقط

709
00:34:26,380 --> 00:34:27,596
و نجعلهم يعالجونك؟

710
00:34:27,598 --> 00:34:29,381
حسنا،لا أعلم ذلك
ربما نذهب

711
00:34:29,383 --> 00:34:30,466
إلى مصلحة الطوارئ

712
00:34:30,468 --> 00:34:31,967
ربما نذهب إلى طبيب معالج

713
00:34:31,969 --> 00:34:33,135
مررت بالكثير من المتاعب

714
00:34:33,137 --> 00:34:34,603
لأجك -
...كان لديك -

715
00:34:34,605 --> 00:34:35,804
عمل واحد فقط

716
00:34:35,806 --> 00:34:38,107
القفز من الطائرة

717
00:34:38,109 --> 00:34:39,758
كل ما كنت تحتاجه
هي الجاذبية

718
00:34:39,760 --> 00:34:40,943
أنا أشعر بإستياء كبير

719
00:34:40,945 --> 00:34:42,478
ربما حان الوقت لكي تفعل شيئا

720
00:34:42,480 --> 00:34:43,729
أظن أنك على حق

721
00:34:45,198 --> 00:34:46,815
أركضي

722
00:35:08,614 --> 00:35:11,114
شين) سمعت طلقات رصاص)
هل أنت الذي أطلقها؟

723
00:35:11,116 --> 00:35:12,416
لا

724
00:35:12,418 --> 00:35:14,367
كان ميتا عندما وصلت إلى هنا

725
00:35:14,369 --> 00:35:15,652
(لا أثر لـ: (ستيف

726
00:35:15,654 --> 00:35:16,903
(لوسي) أو (هاينز)

727
00:35:18,006 --> 00:35:19,956
السؤال المطروح الآن
(هو من الذي أطلق النار  على (رون

728
00:35:19,958 --> 00:35:21,124
ستيف) أم (هاينز)؟)

729
00:35:21,126 --> 00:35:23,159
مهما كان
لا بد من أنه على مقربة من هنا

730
00:35:23,161 --> 00:35:25,745
هيا

731
00:35:32,887 --> 00:35:34,387
هل هو قادم؟ -
(أجل،إنه قادم (لوسي -

732
00:35:34,389 --> 00:35:36,189
...لكن يجب علينا

733
00:35:36,191 --> 00:35:37,674
لدينا دليل جيد
يقودنا إليه

734
00:35:37,676 --> 00:35:39,359
لوسي)،إسمعيني)

735
00:35:39,361 --> 00:35:40,944
أريد منك الإختباء هنا
موافقة؟

736
00:35:40,946 --> 00:35:43,063
سأقوده إلى طريق آخر
و عندما يصبح الوضع آمنا

737
00:35:43,065 --> 00:35:44,948
سأعود و سآخذك

738
00:35:44,950 --> 00:35:47,617
أريد البقاء معك

739
00:35:47,619 --> 00:35:50,353
أريد البقاء معك

740
00:35:52,023 --> 00:35:53,623
(حسنا (لوسي

741
00:35:53,625 --> 00:35:55,191
إستمعي إلي

742
00:35:58,463 --> 00:36:00,580
أريد منك أن تكوني شجاعة جدا

743
00:36:00,582 --> 00:36:02,332
أنت تقومين بعمل جيد

744
00:36:02,334 --> 00:36:04,551
أنا أعدك

745
00:36:04,553 --> 00:36:07,087
سأعود و سآخذك
موافقة؟

746
00:36:07,089 --> 00:36:08,705
أريد منك الإختباء هنا

747
00:36:08,707 --> 00:36:11,224
و البقاء هادئة قدر المستطاع

748
00:36:11,226 --> 00:36:13,059
أعدك بأنني سأعود إليك

749
00:36:13,061 --> 00:36:14,210
موافقة؟

750
00:36:14,212 --> 00:36:16,263
نعم -
فتاة طيبة -

751
00:36:16,265 --> 00:36:18,765
هيا

752
00:36:22,320 --> 00:36:24,488
هنا

753
00:36:28,442 --> 00:36:29,743
سأعود حالا

754
00:36:29,745 --> 00:36:30,660
حسنا

755
00:36:49,430 --> 00:36:51,298
أعطني الألماس فقط

756
00:36:51,300 --> 00:36:53,466
و سأدعك تذهب

757
00:37:10,985 --> 00:37:13,153
إذهب في هذا الإتجاه

758
00:37:23,664 --> 00:37:25,081
لوسي)؟)

759
00:37:30,671 --> 00:37:32,589
لوسي)؟)

760
00:37:33,424 --> 00:37:35,008
(لوسي)
(إسمي (شين هو

761
00:37:35,010 --> 00:37:37,093
(أنا أعمل مع (ستيف ماكغاريت

762
00:37:37,095 --> 00:37:38,728
...أعدك

763
00:37:38,730 --> 00:37:41,014
بأنني لست هنا لإيذائك

764
00:37:41,016 --> 00:37:42,849
لوسي)؟)

765
00:37:42,851 --> 00:37:45,151
لوسي)؟)

766
00:37:45,153 --> 00:37:46,653
أنظري

767
00:37:47,488 --> 00:37:49,522
أنا من الأشخاص الطيبين

768
00:37:54,712 --> 00:37:56,780
(يجب عليك أن تساعد (ستيف

769
00:37:56,782 --> 00:37:58,865
ذلك الرجل مجنون
لقد حاول أن يقتلنا

770
00:37:58,867 --> 00:38:02,335
حسنا
والد (غرايس) يبحث عنه الآن

771
00:38:02,337 --> 00:38:04,037
في هذه الأثناء

772
00:38:04,039 --> 00:38:05,154
هل تسمحين لي بالبقاء معك عنا؟

773
00:38:05,156 --> 00:38:06,723
أجل -
حسنا -

774
00:38:10,177 --> 00:38:12,295
هل تريد هذه؟

775
00:38:34,950 --> 00:38:36,519
توقف هناك

776
00:38:36,521 --> 00:38:37,854
أين هي الألماس؟

777
00:38:37,856 --> 00:38:39,789
أين هي؟

778
00:38:39,791 --> 00:38:41,041
أتعلم ماذا؟

779
00:38:42,877 --> 00:38:44,494
لقد نسيت

780
00:38:44,496 --> 00:38:45,745
أخبرني بمكانها

781
00:38:45,747 --> 00:38:48,198
إنها في الغابة

782
00:38:48,200 --> 00:38:49,466
لما لا تذهب و تلقي نظرة؟

783
00:38:49,468 --> 00:38:50,567
سأنتظر هنا

784
00:38:50,569 --> 00:38:52,669
أتظن أنني ألعب هنا؟

785
00:38:52,671 --> 00:38:54,504
سأقتلك

786
00:38:54,506 --> 00:38:55,872
أقتلني

787
00:38:55,874 --> 00:38:57,206
و لن تجد تلك الألماس أبدا

788
00:38:58,810 --> 00:38:59,876
ما رأيك بهذا أيها الرجل المرح؟

789
00:38:59,878 --> 00:39:02,879
عدا أنه لن يجدك أحد أيضا

790
00:39:02,881 --> 00:39:05,165
لكنني سأجد تلك الفتاة

791
00:39:05,167 --> 00:39:06,816
و سأقوم بقتلها

792
00:39:07,685 --> 00:39:09,569
بعدما أقوم بقتلك

793
00:39:17,995 --> 00:39:19,062
أين هي (لوسي)؟

794
00:39:19,064 --> 00:39:21,164
أين هي؟ -
إنها بخير -

795
00:39:21,166 --> 00:39:22,732
(إتصل (شين

796
00:39:22,734 --> 00:39:24,617
إنها بأمان معه
هل أنت بخير؟

797
00:39:25,453 --> 00:39:27,420
أجل
و أنت؟

798
00:39:27,422 --> 00:39:30,423
أنا؟ أنا بحالة رائعة

799
00:39:30,425 --> 00:39:32,042
أنت تعلم،إضافة لذلك

800
00:39:32,044 --> 00:39:34,711
بعد أن إكتشفنا أن التخييم
فظيع...

801
00:39:34,713 --> 00:39:36,012
كما آمنت دوما

802
00:39:36,014 --> 00:39:38,114
هل أنت تمازحني؟

803
00:39:38,116 --> 00:39:39,933
هؤلاء الفتيات،لن ينسوا هذه التجربة أبدا

804
00:39:39,935 --> 00:39:41,184
...أجل،آمل أنهم

805
00:39:41,186 --> 00:39:43,436
يكبتون مشاعرهم بينما نتكلم

806
00:39:49,927 --> 00:39:52,145
شكرا لك -
أجل،لا مشكلة -

807
00:39:52,147 --> 00:39:54,147
كيف حال ذراعك؟

808
00:39:54,149 --> 00:39:56,316
إنها تكره التخييم أيضا

809
00:40:01,822 --> 00:40:04,207
أتعلمين أن هذه تقنية خاصة جدا

810
00:40:04,209 --> 00:40:07,276
القليل فقط من الناس
على الكوكب من يستطيعون فعلها

811
00:40:07,278 --> 00:40:09,612
حسنا،أنظري لهذا

812
00:40:09,614 --> 00:40:11,131
بنية ذهبية
مطهية بطريقة مثالية

813
00:40:11,133 --> 00:40:13,383
مقرمشة من الخارج
لينة و لزجة من الداخل

814
00:40:13,385 --> 00:40:14,718
أريدها محترقة

815
00:40:14,720 --> 00:40:17,137
تريدينها محترقة؟
أنت يا عزيزتي شيوعية

816
00:40:17,139 --> 00:40:19,389
لكنك رائعة
لذلك سأتغاضى عن ذلك

817
00:40:19,391 --> 00:40:20,640
تذوقيها

818
00:40:23,127 --> 00:40:25,145
ما رأيك؟

819
00:40:25,147 --> 00:40:27,230
جيدة -
هذا فقط؟ -

820
00:40:27,232 --> 00:40:29,349
(تحدثت إلى (لوسي

821
00:40:29,351 --> 00:40:31,067
كيف حالها؟

822
00:40:31,069 --> 00:40:33,436
سعيدة بالعودة إلى المنزل
قالت لي أنه في يوم من الأيام

823
00:40:33,438 --> 00:40:35,321
(ستتزوج عمي (ستيف
عندما تكبر

824
00:40:35,323 --> 00:40:38,525
حسنا،لن نستخدم ذلك ضدها
أليس كذلك؟

825
00:40:39,410 --> 00:40:41,277
لدي شيء لك

826
00:40:41,279 --> 00:40:42,662
أجل،ما هو؟

827
00:40:42,664 --> 00:40:44,364
إنه ملصق النجاة في البراري
الخاص بي

828
00:40:44,366 --> 00:40:45,648
أريد منك أن تأخذه

829
00:40:45,650 --> 00:40:48,317
أنا؟

830
00:40:48,319 --> 00:40:49,619
هذه أفضل هدية قدمتها لي

831
00:40:49,621 --> 00:40:51,087
شكرا جزيلا لك

832
00:40:51,089 --> 00:40:52,789
أنا أحبك

833
00:40:52,791 --> 00:40:53,823
شكرا لك

834
00:40:53,825 --> 00:40:55,125
قلتُ لك

835
00:40:55,127 --> 00:40:56,593
يمكنك أن تفعل أي شيء

836
00:40:57,679 --> 00:40:59,429
حسنا،يوجد شيء واحد

837
00:40:59,431 --> 00:41:01,514
كلانا يعلم بأنني
أُجيد فعله

838
00:41:01,516 --> 00:41:03,800
و هو طلب الفطور
سأعود في الحال

839
00:41:11,142 --> 00:41:13,342
أنا آت

840
00:41:16,147 --> 00:41:17,730
مرحبا -
مرحبا،كيف حالك؟

841
00:41:17,732 --> 00:41:19,348
بخير،كيف حالك أنت؟ -
ليس سيئا -

842
00:41:19,350 --> 00:41:20,849
أنظر لهذا
أعطته لي إبنتي

843
00:41:20,874 --> 00:41:21,368
جميل

844
00:41:21,369 --> 00:41:22,652
جميل
أليس كذلك؟

845
00:41:22,654 --> 00:41:23,570
إحتفظ بالباقي

846
00:41:23,572 --> 00:41:25,021
شكرا لك -
حسنا يا صديقي -

847
00:41:25,023 --> 00:41:26,573
إلى اللقاء -
أراك في المرة القادمة -

848
00:41:31,712 --> 00:41:34,414
حسنا،بيتزا قادمة

849
00:42:15,840 --> 00:42:55,120
<font color="#C03000"> win-32 + <font color="#3399CC"> elking <font color="#00FF00"><- ترجمة و تعديل </font>
