1
00:00:07,124 --> 00:00:09,001
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:09,335 --> 00:00:12,504
هذا كل شيء، لقد وصلتنا بعض الطرود
هذا الأسبوع وطلبت مني أمي وضعها هنا

3
00:00:16,133 --> 00:00:17,343
(جوني)

4
00:00:24,058 --> 00:00:25,392
هل أستطيع أن أكلّمك؟

5
00:00:25,643 --> 00:00:28,479
6 شهور، من دون مبرر أو إنذار

6
00:00:28,896 --> 00:00:31,607
لدي الكثير لتبريره وسأفعل
سأحاول بالأحرى

7
00:00:31,732 --> 00:00:35,194
(لكن علي رؤية (جوني -
لا، قطعاً لا -

8
00:00:35,486 --> 00:00:39,406
أنا في حال أفضل الآن
ولقد عدت ولن أتركها مجدداً

9
00:00:42,159 --> 00:00:45,412
هذا ما كان يردك
رسالة أو رسالتان في الأسبوع

10
00:00:45,829 --> 00:00:50,000
حاولت أن أكون صبورة معك
لكنك اختفيت فجأة

11
00:00:50,209 --> 00:00:51,710
لديك خلل كبير

12
00:00:51,919 --> 00:00:55,130
إنها ابنتي ولا تستطيعان إبعادها عني

13
00:00:55,506 --> 00:00:58,425
بلى نستطيع في الواقع -
لم أكن بخير، لستما تفهمان -

14
00:00:58,551 --> 00:01:00,719
لم يجبرك أحد على توقيع أي شيء

15
00:01:03,806 --> 00:01:06,850
!عزيزتي -
شكراً -

16
00:01:07,059 --> 00:01:08,978
لم أفعل هذا لأجلك بل لأجلها

17
00:01:14,540 --> 00:01:19,375
تـرجـمـة أصـلـيـة
Travis :ضـبط وتـعـديــل

18
00:02:28,891 --> 00:02:31,852
"(الجزء الأول، (كول"

19
00:03:34,081 --> 00:03:35,165
"أبي"

20
00:03:39,128 --> 00:03:40,296
أبي

21
00:03:45,175 --> 00:03:46,927
هل أستطيع مشاهدة التلفاز؟

22
00:03:48,721 --> 00:03:50,931
عزيزتي، إنه يوم دراسي

23
00:03:51,599 --> 00:03:54,018
لكنني أريد ذلك -
تعالي إليّ -

24
00:03:56,979 --> 00:03:58,480
تعالي إليّ، أريد أن أراك

25
00:03:59,690 --> 00:04:01,066
تعالي، تعالي، تعالي

26
00:04:02,902 --> 00:04:04,153
دعيني أرَك

27
00:04:08,908 --> 00:04:10,075
حدث الأمر مجدداً

28
00:04:11,118 --> 00:04:12,328
ماذا حدث؟

29
00:04:12,703 --> 00:04:15,915
أصبحت أكثر ظرافة

30
00:04:20,127 --> 00:04:21,545
طاب نهارك -
طاب نهارك -

31
00:04:23,130 --> 00:04:26,675
تعالي إليّ، تعالي إليّ رجاءً

32
00:04:27,259 --> 00:04:28,719
تعالي إليّ رجاءً

33
00:04:31,096 --> 00:04:32,806
أجل، يجب أن نفعل ذلك

34
00:04:33,390 --> 00:04:35,017
حسن، اذهبي

35
00:04:40,356 --> 00:04:44,526
علي جلب البالونات وشراء بطارية
جديدة للكاميرا وتجهيز أكياس الهدايا

36
00:04:44,944 --> 00:04:48,280
جلبت للأطفال نظارات معدّة
حسب الطلب تحمل أسماءهم

37
00:04:48,656 --> 00:04:50,991
باللون الوردي للفتيات
واللون الأخضر للأولاد

38
00:04:51,450 --> 00:04:54,703
اسمع، هل أكّدت على خدمة
العرض الترفيهي؟

39
00:04:54,912 --> 00:04:56,247
سبق وأن فعلت ذلك

40
00:04:57,206 --> 00:04:58,415
ستسرّ كثيراً

41
00:04:59,416 --> 00:05:01,919
من سيقلّها من المدرسة؟ -
أستطيع أن أقلّها -

42
00:05:02,670 --> 00:05:05,506
أعني أنها سترى والدتها بعد المدرسة
في الحالتين كلتيهما

43
00:05:06,006 --> 00:05:08,008
لدي اجتماع في تمام الثالثة
لكنني أستطيع تغيير موعده

44
00:05:08,175 --> 00:05:09,969
لا، لا بأس
أنا سأقلّها

45
00:05:10,511 --> 00:05:11,554
أواثقة بذلك؟

46
00:05:12,763 --> 00:05:15,724
كول)، لقد نسيت)
أن عليّ جلب قالب الحلوى

47
00:05:16,725 --> 00:05:19,395
ستعدّ لي أمي قالب حلوى

48
00:05:19,895 --> 00:05:20,938
حقاً؟

49
00:05:25,568 --> 00:05:27,111
هل كنت على علم بهذا؟

50
00:05:28,153 --> 00:05:29,697
كيف لي أن أعلم؟

51
00:05:34,910 --> 00:05:40,374
أيمكننا إلغاء قالب الحلوى الذي طلبته؟ -
لا، فقد دفعنا ثمنه وهو مكلف جداً -

52
00:05:40,541 --> 00:05:44,169
بإمكاننا تحمّل التكلفة، لا بأس -
لا أصدق أنها قادمة -

53
00:05:44,378 --> 00:05:47,214
لكننا دعوناها -
لم أتوقع أن تأتي -

54
00:05:47,840 --> 00:05:51,427
(إنها والدة (جوني -
الموقف غريب جداً -

55
00:05:53,095 --> 00:05:56,223
جوني) تريدها هنا)
وستسير الأمور جيداً

56
00:05:56,473 --> 00:06:00,227
لقد بذلت قصارى جهدك للإعداد لهذا الحفل
وستستمتع (جوني) به كثيراً

57
00:06:01,103 --> 00:06:03,063
لذا حاولي الاستمتاع به، اتفقنا؟

58
00:06:04,857 --> 00:06:05,983
أجل

59
00:06:12,114 --> 00:06:15,034
!بربك! لم تقل أمي ذلك -
بلى يا صاح، أؤكد لك -

60
00:06:15,242 --> 00:06:16,952
لقد فقدت رشدها
مع تقدمها في السن

61
00:06:17,286 --> 00:06:20,706
أظنها غاضبة وحسب لأنها لم تسمّي
(الطفل تيمناً بـ(سكوتي

62
00:06:20,873 --> 00:06:23,042
...(لم تكن (ماري كيت -
لا، لا، أدرك الأمر -

63
00:06:23,334 --> 00:06:24,627
طاقة سلبية، صحيح؟ -
أجل -

64
00:06:24,752 --> 00:06:27,171
هذه الأمور تستهويها -
كل تلك المسائل تستهويها -

65
00:06:27,755 --> 00:06:29,298
أعتقد أنك رجل محترم

66
00:06:35,971 --> 00:06:38,140
واصلا العمل -
حاضر، سيدي -

67
00:06:39,141 --> 00:06:40,184
مهلاً لحظة

68
00:06:42,895 --> 00:06:44,188
دعك من هذا

69
00:06:50,027 --> 00:06:52,196
طلبت الأعمدة لأجل الشرفة
وسيتم تسليمها بعد أسبوعين

70
00:06:52,321 --> 00:06:53,531
ممتاز، شكراً

71
00:06:53,697 --> 00:06:56,867
اسمع، نظرت إلى القسم الجنوبي الشرقي
في الطابق الثاني وهو غير مزود بالتمديدات

72
00:06:57,368 --> 00:07:01,038
سأطّلع عليه، لكن ليتك تدعني
أجلب عمال بناء يتمتعون بخبرة أكبر

73
00:07:01,205 --> 00:07:03,415
لا تقلق، لن أكلّف هذين بالمهام الصعبة

74
00:07:03,832 --> 00:07:06,043
لكن أريد منك أن تجلب مخططين
لإعادة احتساب قياسات الهيكل

75
00:07:06,293 --> 00:07:07,920
علينا بناء السقف
قبل حلول فصل الشتاء

76
00:07:08,087 --> 00:07:09,255
حاضر، سيدي

77
00:07:13,259 --> 00:07:14,677
مرحباً يا عزيزتي، كيف الحال؟

78
00:07:17,513 --> 00:07:18,847
بئساً، حقاً؟

79
00:07:19,640 --> 00:07:21,058
مكالمة (كارولاين) أيضاً؟

80
00:07:24,061 --> 00:07:26,355
لا، لا تتركي نوبتك
أستطيع أن أقلّها

81
00:07:27,815 --> 00:07:30,776
(أجل، لا بأس يا (لويزا
أستطيع إرجاء الاجتماع

82
00:07:32,278 --> 00:07:33,487
سأتولى الأمر

83
00:07:39,493 --> 00:07:41,287
مرحباً يا عزيزتي، تعالي إليّ

84
00:07:48,586 --> 00:07:49,879
مرحباً يا عزيزتي

85
00:07:50,421 --> 00:07:51,672
مرحباً -
مرحباً -

86
00:07:51,922 --> 00:07:53,299
كيف الحال؟ -
بخير -

87
00:07:54,717 --> 00:07:56,343
ظننت أن (لويزا) ستقلّها اليوم

88
00:07:56,635 --> 00:07:59,013
اضطرت للبقاء في العمل
وليس لدينا من يساعدنا

89
00:08:00,681 --> 00:08:03,976
تسرني رؤيتك -
تسرني رؤيتك أيضاً -

90
00:08:04,435 --> 00:08:07,187
حسن، أتودين الذهاب إلى الملعب اليوم؟

91
00:08:07,396 --> 00:08:09,315
أجل -
أجل، هيا بنا -

92
00:08:09,481 --> 00:08:10,649
(مرحباً، (جوني

93
00:08:11,442 --> 00:08:14,361
أمي، هل عليها مرافقتنا؟

94
00:08:15,863 --> 00:08:19,116
أجل يا عزيزتي، عليها مرافقتنا -
ماذا عني؟ هل أستطيع مرافقتكم أيضاً؟ -

95
00:08:19,533 --> 00:08:22,369
!مرحى، أبي سيرافقنا -
أتسمحين بذلك؟ -

96
00:08:23,329 --> 00:08:25,706
أجل، بالطبع -
أتسمحين بذلك أيضاً؟ -

97
00:08:25,873 --> 00:08:27,958
إن كانت (جوني) راضية
(فسأكون راضية، سيد (لوكهارت

98
00:08:28,209 --> 00:08:30,586
ممتاز، حسن أيتها الصغيرة
استقلي السيارة

99
00:08:31,253 --> 00:08:36,592
(في الواقع، هذا وقت زيارة (أليسون
(لذا أفضّل أن تركب مع (أليسون

100
00:08:41,222 --> 00:08:43,849
صحيح، نعم، بالطبع
سأقابلكم هناك

101
00:08:44,850 --> 00:08:45,893
أجل

102
00:08:46,518 --> 00:08:48,270
حسن، هل نتسابق للسيارة؟

103
00:08:59,532 --> 00:09:02,284
ماذا يجب أن نفعل تالياً؟ -
لنتسلّق القضبان الحديدية -

104
00:09:02,409 --> 00:09:03,744
القضبان الحديدية

105
00:09:04,453 --> 00:09:05,788
هل أنت متأكدة؟ -
أنا متأكدة -

106
00:09:05,913 --> 00:09:07,665
أتودين ركوب الأرجوحة، لا؟

107
00:09:08,082 --> 00:09:09,792
(اركبي الأرجوحة يا (جوني

108
00:09:11,794 --> 00:09:13,170
حسن، هيا بنا

109
00:09:14,713 --> 00:09:15,756
هنا

110
00:09:30,187 --> 00:09:31,772
تسلّقت إلى علوّ مرتفع

111
00:09:32,690 --> 00:09:34,191
أمي، انظري إلي -
(جوني) -

112
00:09:36,026 --> 00:09:37,278
(جوني)

113
00:09:40,823 --> 00:09:42,116
جوني)، انزلي)

114
00:09:42,950 --> 00:09:45,202
جوني)، توقفي)

115
00:09:46,287 --> 00:09:48,455
جوني)، (جوني)، رجاءً)
هنا، انزلي إلى هنا

116
00:09:50,124 --> 00:09:53,419
لا تفعلي ذلك، مفهوم؟ مفهوم؟

117
00:09:54,003 --> 00:09:56,964
الارتفاع شاهق، مفهوم؟

118
00:10:02,720 --> 00:10:05,931
حسن، حسن، ما وجهتنا التالية؟

119
00:10:06,056 --> 00:10:08,767
الأراجيح -
!الأراجيح! هيا، هيا -

120
00:10:09,101 --> 00:10:10,311
الأراجيح

121
00:10:38,255 --> 00:10:40,257
كيف كان نهارك؟ -
جيداً -

122
00:10:40,674 --> 00:10:42,051
مفاصل السقف جاهزة للتركيب

123
00:10:42,509 --> 00:10:45,429
وكلّفت (سال) بتعيين بعض العمال
الإضافيين لزيادة سرعة الإنجاز

124
00:10:45,804 --> 00:10:48,599
هذا جيد، كيف حال (أليسون)؟

125
00:10:50,392 --> 00:10:51,769
إنهما منسجمتان

126
00:10:52,978 --> 00:10:54,188
ماذا تقصد؟

127
00:10:55,356 --> 00:10:58,943
لا شيء، لكن لم تسنح لي الفرصة
لرؤيتهما معاً منذ عودتها

128
00:11:00,069 --> 00:11:01,612
ما طبيعة الانسجام؟

129
00:11:03,447 --> 00:11:05,115
تبدوان على وفاق

130
00:11:09,286 --> 00:11:10,746
متى موعد المحاكمة المقبلة؟

131
00:11:11,956 --> 00:11:12,998
لماذا؟

132
00:11:14,416 --> 00:11:15,918
ما من سبب، إنني أستفسر وحسب

133
00:11:16,502 --> 00:11:17,711
بعد أسبوعين

134
00:11:18,754 --> 00:11:20,297
أهذه المحاكمة التي ستضمن لها
زيارات غير خاضعة للإشراف؟

135
00:11:20,422 --> 00:11:22,258
لا، لن نضمن لها شيئاً

136
00:11:23,509 --> 00:11:24,843
القرار بيد المحكمة

137
00:11:25,094 --> 00:11:29,473
أقصد أن (أليسون) تبدو أفضل حالاً -
كانت تبدو بخير مسبقاً -

138
00:11:29,640 --> 00:11:32,726
قبل أن تهجر ابنتها
وتلتحق بمصحة عقلية

139
00:11:33,477 --> 00:11:34,937
لا أثق بها -
فهمت -

140
00:11:35,312 --> 00:11:38,107
آسفة، لن أثق بها مطلقاً -
(فهمت يا (لويزا -

141
00:11:55,958 --> 00:11:57,376
حفل رائع

142
00:11:58,377 --> 00:12:00,129
مرحباً، تبدو رائعاً

143
00:12:03,007 --> 00:12:04,425
لا أريد إيقاظه

144
00:12:04,967 --> 00:12:06,969
لن توقظه، فإن نومه عميق

145
00:12:07,219 --> 00:12:10,848
أحرقت (جيني) الخبز قبل أيام
فدق جرس الإنذار ولم يستيقظ

146
00:12:13,601 --> 00:12:15,394
إنه ظريف جداً، أليس كذلك؟

147
00:12:16,228 --> 00:12:17,521
أين (جيني)؟

148
00:12:18,188 --> 00:12:20,482
تتحدث إلى الآخرين، فهي اجتماعية

149
00:12:20,900 --> 00:12:23,277
ظننتك الشخص الاجتماعي -
نحن نتبادل الأدوار -

150
00:12:23,652 --> 00:12:25,404
كيف يسير بناء المنزل؟ -
جيداً، جيداً -

151
00:12:25,529 --> 00:12:28,073
سيغدو جاهزاً بحلول شهر نيسان -
هذا لا يصدق -

152
00:12:28,532 --> 00:12:29,992
ماذا تقصد؟ -
!أنت -

153
00:12:30,326 --> 00:12:33,078
لقد نضجت وأصبحت مستقراً

154
00:12:34,079 --> 00:12:37,416
لويزا) تؤثر فيك بشكل إيجابي)
إذ لا أظنني رأيتك سعيداً بهذا القدر مسبقاً

155
00:12:39,335 --> 00:12:40,628
أنا رجل محظوظ

156
00:12:47,593 --> 00:12:49,345
(مرحباً يا (ماري كيت
أسد لي خدمة

157
00:12:49,553 --> 00:12:50,638
أجل -
والتقطي بعض الصور -

158
00:12:50,804 --> 00:12:52,181
بالطبع -
شكراً -

159
00:12:59,939 --> 00:13:01,232
!أمي

160
00:13:02,107 --> 00:13:04,401
مرحباً يا عزيزتي

161
00:13:06,320 --> 00:13:08,155
مرحباً -
مرحباً -

162
00:13:08,405 --> 00:13:09,532
أهلاً بك

163
00:13:10,366 --> 00:13:12,993
لقد بذلتم مجهوداً كبيراً، مهر؟

164
00:13:13,536 --> 00:13:15,037
أنا أحب المهور

165
00:13:16,080 --> 00:13:20,125
هذا لأنك من عائلة مزارعين
من طرف أحد والديك على الأقل

166
00:13:23,337 --> 00:13:25,506
سآخذ قالب الحلوى -
شكراً -

167
00:13:29,969 --> 00:13:32,304
جوني)، أتودين أن تري)
والدتك كل هداياك؟

168
00:13:32,555 --> 00:13:33,597
نعم

169
00:13:43,107 --> 00:13:45,025
كان سوء تفاهم -
لا بأس -

170
00:13:52,825 --> 00:13:57,121
"عيد ميلاد سعيداً" -
"عيد ميلاد سعيداً" -

171
00:13:57,788 --> 00:14:01,792
"عيد ميلاد سعيداً" -
"عيد ميلاد سعيداً" -

172
00:14:02,251 --> 00:14:06,714
"عيد ميلاد سعيداً يا (جوني) العزيزة" -
"عيد ميلاد سعيداً يا (جوني) العزيزة" -

173
00:14:07,214 --> 00:14:11,594
"عيد ميلاد سعيداً" -
"عيد ميلاد سعيداً" -

174
00:14:12,136 --> 00:14:13,345
التقط صورة

175
00:14:17,182 --> 00:14:18,309
هيا يا بنيتي

176
00:14:45,377 --> 00:14:48,964
مرحباً يا عزيزتي، مرحباً
فتاة طيبة

177
00:14:54,762 --> 00:14:55,804
مرحباً

178
00:14:57,681 --> 00:15:00,226
!(يا للهول! مهلاً! (جوني -
تراجعي -

179
00:15:00,643 --> 00:15:01,977
!(جوني)

180
00:15:02,645 --> 00:15:04,188
ماذا تفعل؟ -
دعيها تتولّ الأمر -

181
00:15:25,793 --> 00:15:26,961
!أحسنت

182
00:15:28,003 --> 00:15:29,463
تعالي إلي -
طفلتي -

183
00:15:30,714 --> 00:15:32,383
ههل أنت بخير؟ -
إنها بخير -

184
00:15:32,800 --> 00:15:34,969
هل من كسور؟ -
لا نظن ذلك -

185
00:15:35,761 --> 00:15:37,721
جيد، أتودين امتطاء الحصان من جديد؟

186
00:15:38,639 --> 00:15:41,183
أجل أنت مستعدة، هذا ما نفعله
عند سقوطنا عن الخيول

187
00:15:41,308 --> 00:15:43,394
نحن نمتطيها من جديد
أليس كذلك أيتها الوالدة؟

188
00:15:47,690 --> 00:15:48,774
هذا صحيح

189
00:15:49,858 --> 00:15:51,068
هيا، سيكون ذلك ممتعاً

190
00:15:51,527 --> 00:15:53,487
أنت فتاة قوية وستكونين بخير

191
00:15:54,572 --> 00:15:56,073
سأرافقك هذه المرة، اتفقنا؟

192
00:16:10,671 --> 00:16:11,797
شكراً

193
00:16:19,263 --> 00:16:21,223
(لويسا)

194
00:16:29,273 --> 00:16:31,275
أتريدين التحدث بشأن ما حدث للتو؟

195
00:16:35,321 --> 00:16:37,865
أين تأخذين هذا؟

196
00:16:44,997 --> 00:16:47,082
إنها حفلة رائعة، شكراً -
سررت برؤيتك -

197
00:16:47,208 --> 00:16:49,835
أتمنى أن يكون قد أمضى وقتاً ممتعاً -
جيد، لقد أعجبته -

198
00:16:50,294 --> 00:16:53,047
سررت لرؤيتك -
دعنا نتناول العشاء نحن الأربعة قريباً -

199
00:16:53,172 --> 00:16:54,757
بالتأكيد، سأخطط للأمر -
إلى اللقاء -

200
00:16:54,965 --> 00:16:56,383
احذر أثناء القيادة -
حسن، إلى اللقاء -

201
00:17:06,852 --> 00:17:09,980
اسمعي، أنا آسف، لقد انفعلت وحسب

202
00:17:10,898 --> 00:17:12,858
حدث الأمر بسرعة كبيرة

203
00:17:14,902 --> 00:17:16,862
أيمكنك التوقف عن التنظيف قليلاً
والتحدث إليّ؟

204
00:17:16,987 --> 00:17:19,031
ماذا تريد أن تقول؟

205
00:17:20,157 --> 00:17:22,076
لا يمكنني احتمال هذا الشعور -
ماذا تعنين؟ -

206
00:17:22,201 --> 00:17:24,161
شعور أنني فعلت كل ما بوسعي

207
00:17:24,286 --> 00:17:26,664
فعلت كل شيء تم طلبه مني
...ومع ذلك

208
00:17:26,789 --> 00:17:29,458
ماذا؟ -
هذه البلدة ليست دياري -

209
00:17:29,917 --> 00:17:32,086
جوني) ليست طفلتي)
لكنني حاولت

210
00:17:32,211 --> 00:17:36,257
أنا أحب تلك الفتاة الصغيرة
وقد ظهرت (أليسون) مجدداً بعد هروبها

211
00:17:36,382 --> 00:17:38,467
وستأخذ كل شيء بما في ذلك أنت

212
00:17:38,592 --> 00:17:41,387
ليس هذا ما تفعله -
هذا ما تحاول فعله -

213
00:17:41,845 --> 00:17:44,181
لا يمكنك أن ترى ذلك
لأنها تعمي بصيرتك

214
00:17:44,348 --> 00:17:47,059
أنت تراها كامرأة ضعيفة
وما إلى ذلك من هراء

215
00:17:47,184 --> 00:17:51,230
أعلم أن الوضع برمته صعب للغاية

216
00:17:51,605 --> 00:17:53,274
وقد كنت مذهلة

217
00:17:54,233 --> 00:17:56,151
لكنني لك، مفهوم؟

218
00:17:56,610 --> 00:17:59,822
نحن نبني منزلاً معاً، نبني حياة

219
00:18:00,281 --> 00:18:04,201
وأنا أحاول أن أكون صالحاً مع الجميع
معك ومع (جوني) ومعها

220
00:18:04,326 --> 00:18:06,745
أعلم أنها ارتكبت بعض الأخطاء -
بعض الأخطاء؟ -

221
00:18:07,371 --> 00:18:10,207
كول)، لقد تركت ابنتها على عتبة منزلنا)

222
00:18:10,332 --> 00:18:12,918
(إنها لا تزال أم (جوني -
إنها لا تستحق ذلك -

223
00:18:13,043 --> 00:18:15,588
ماذا تريدين مني أن أفعل؟
أتريدين مني أن أحبسها؟

224
00:18:16,005 --> 00:18:20,259
لأنها كانت مكتئبة وخائفة
لقد خسرنا طفلتنا

225
00:18:28,309 --> 00:18:29,894
أعلم ذلك

226
00:18:32,021 --> 00:18:34,231
كيف يمكنني منافسة ذلك؟

227
00:18:38,485 --> 00:18:41,614
هذه ليست منافسة -
إنها كذلك -

228
00:18:42,448 --> 00:18:47,161
إنها ليست كذلك، أنت زوجتي

229
00:18:51,290 --> 00:18:53,751
أجهل لماذا نناقش هذا حتى

230
00:19:06,096 --> 00:19:08,057
(كول لوكهارت) -
نعم -

231
00:19:08,307 --> 00:19:11,268
أنا المحقق (ستانتون) من شرطة
(ليفينغستون)، (نيوجيرسي)

232
00:19:11,393 --> 00:19:15,314
(وهذا شريكي المحقق (روميرو
(وهذا الضابط (غيبنز) من (إيست هامبتون

233
00:19:15,606 --> 00:19:18,651
(مرحباً يا سيد (لوكهارت -
ما الأمر؟ -

234
00:19:18,901 --> 00:19:23,739
هل سمعت الأخبار بشأن (نوا سالواي)؟
لقد تعرض للهجوم

235
00:19:24,990 --> 00:19:28,118
تعرض للهجوم؟ -
تعرض للطعن -

236
00:19:28,369 --> 00:19:31,539
هلّا تخبرنا أين كنت
ليلة الأربعاء الماضي؟

237
00:19:31,664 --> 00:19:33,999
اخرجوا من هنا -
إنه مجرد سؤال -

238
00:19:34,124 --> 00:19:36,168
لم أكن أعلم أن ذلك الوغد
خرج من السجن

239
00:19:36,627 --> 00:19:38,963
(سيد (لوكهارت
نحن نبحث في كل الاحتمالات

240
00:19:39,088 --> 00:19:43,384
بين طليقتك وشقيقك
نحن بحاجة إلى حجة غيابك

241
00:19:45,177 --> 00:19:46,971
كان معي في المنزل

242
00:19:48,305 --> 00:19:50,432
مساء الخير يا سيدتي
من تكونين؟

243
00:19:51,183 --> 00:19:52,643
أنا زوجته

244
00:19:54,186 --> 00:20:00,693
حسن، هذا كل ما نريد معرفته
شكراً لكما، طابت ليلتكما

245
00:20:03,028 --> 00:20:06,699
اسمع! هل هو على قيد الحياة؟

246
00:20:08,075 --> 00:20:13,122
أجل -
هذا مؤسف -

247
00:20:23,966 --> 00:20:26,302
أين كنت فعلاً؟

248
00:21:03,631 --> 00:21:05,090
مرحباً -
كان بإمكانك تحذيري -

249
00:21:05,424 --> 00:21:08,052
بشأن ماذا؟ -
(الشرطة يا (أليسون -

250
00:21:08,219 --> 00:21:10,429
إنهم يسألونني إن كنت قد حاولت
قتل زوجك

251
00:21:10,554 --> 00:21:13,682
لقد جاؤوا إلى هنا أيضاً، أنا آسفة
لم أكن أعلم أنهم سيأتون إليك

252
00:21:13,807 --> 00:21:19,271
لقد جاؤوا، كانوا يريدون حجة غياب -
ألديك حجة غياب؟ -

253
00:21:21,565 --> 00:21:25,319
كنت في المنزل يوم الأربعاء -
حسن، آسفة -

254
00:21:27,112 --> 00:21:28,906
متى كنت ستخبرينني
بأنه خرج من السجن؟

255
00:21:30,074 --> 00:21:31,534
...لقد

256
00:21:32,284 --> 00:21:35,037
...لم أكن أظن أنك ستهتم بأن -
حقاً؟ -

257
00:21:35,621 --> 00:21:38,874
أظننت أنني لن أهتم لمعرفة أن الرجل
الذي قتل شقيقي أصبح حراً طليقاً؟

258
00:21:39,333 --> 00:21:42,628
وسيبدأ حياة جديدة حيث يريد
وحين يريد

259
00:21:42,920 --> 00:21:45,839
إنه حر طليق
ونحن عالقون هنا في هذا المكان القذر

260
00:21:46,131 --> 00:21:51,512
أخبريه بأنه إن جاء إلى هذه البلدة مجدداً
فسأقتله في وضح النهار

261
00:21:51,637 --> 00:21:55,224
وسأدعو رجال الشرطة لمشاهدة ذلك -
أنا لم أعد أتواصل معه، اتفقنا؟ -

262
00:21:56,350 --> 00:21:58,227
أتريد أن تجلس؟ -
لا، لن أبقى -

263
00:21:58,352 --> 00:21:59,770
حسن

264
00:22:01,647 --> 00:22:05,609
اسمعني، أنا آسفة بشأن هذا
رجال الشرطة يقومون بعملهم وحسب

265
00:22:05,734 --> 00:22:08,529
(لا أكترث بشأن (نوا سالواي
أنا أتحدث عن هذا الهراء

266
00:22:08,696 --> 00:22:11,282
المشاكل التي تأتين بها
لا أحتاج إليها في حياتي

267
00:22:11,532 --> 00:22:13,951
حسن، أنا آسفة -
توقفي عن الاعتذار -

268
00:22:14,118 --> 00:22:16,453
حسن -
حياتي تكون جيدة في غيابك -

269
00:22:17,872 --> 00:22:21,083
العمل يزدهر وعائلتي بوضع أفضل
(وعلاقتي جيدة بـ(لويسا

270
00:22:21,208 --> 00:22:25,337
ثم ظهرت أنت ورأيت أنني مستقر
...فقلت لنفسك

271
00:22:25,462 --> 00:22:27,882
لا، لا يمكن أن أترك الحال هكذا"
"يجب أن أفسد الأمر

272
00:22:28,007 --> 00:22:30,009
لا، ليس هذا ما أحاول فعله -
حقاً؟ -

273
00:22:30,134 --> 00:22:35,389
!(لا، بربّك يا (كول
أنت تملك كل شيء، اتفقنا؟

274
00:22:35,514 --> 00:22:37,474
...أنا أجلس -
أنت أوجدت هذا الوضع -

275
00:22:37,600 --> 00:22:39,768
تركت طفلتك في منتصف الليل -
أعلم ذلك -

276
00:22:39,894 --> 00:22:44,481
لا تتذمري بشأن عواقب تركك لابنتك -
لم أتركها -

277
00:22:44,607 --> 00:22:46,609
لقد تركتها مع والدها

278
00:22:48,527 --> 00:22:53,574
لا يمكنك أن تتصور مقدار كرهي لنفسي
بسبب ما فعلته

279
00:22:55,034 --> 00:22:58,913
ولهذا أنا أفعل ما تطلبه مني
أنت والمحكمة والجميع

280
00:22:59,038 --> 00:23:01,874
لأنني أعلم أنني أستحق العقاب

281
00:23:03,334 --> 00:23:05,211
نحن لا نحاول أن نعاقبك

282
00:23:05,419 --> 00:23:08,756
(نحن نحاول حماية سلامة (جوني -
أعلم ذلك -

283
00:23:08,881 --> 00:23:12,134
...لهذا أنا أبذل ما بوسعي لأثبت

284
00:23:12,426 --> 00:23:16,597
يا إلهي! أنا أرى ابنتي مرة في الأسبوع

285
00:23:17,723 --> 00:23:23,604
مع غريبة تراقبني وأنا أحممها وأطعمها

286
00:23:26,732 --> 00:23:28,067
هذا مريع

287
00:23:30,903 --> 00:23:36,200
لكنني أفعل ذلك دون تذمر
لذا، توقف عن مضايقتي

288
00:23:44,792 --> 00:23:46,585
(كول)

289
00:23:49,713 --> 00:23:51,507
شكراً على ما فعلته اليوم

290
00:23:55,970 --> 00:24:01,141
سأحاول أن أدعك وشأنك، اتفقنا؟
لا أريد أن أزيد من صعوبة الأمر عليك

291
00:24:30,713 --> 00:24:32,631
واحد، اثنان -
"(الجزء الثاني، (أليسون" -

292
00:24:32,798 --> 00:24:35,593
لدي المزيد من الأوراق، ثلاثة

293
00:24:36,927 --> 00:24:38,888
حسن، هل أنت مستعدة؟

294
00:24:40,055 --> 00:24:41,682
حسن

295
00:24:47,521 --> 00:24:51,984
أجل، أحسنت، أجل

296
00:24:52,985 --> 00:24:55,321
دورك الآن -
دوري الآن؟ -

297
00:24:56,071 --> 00:25:00,326
حسن، هل أنت مستعدة؟
سأنزع حذائي، حسن

298
00:25:08,500 --> 00:25:11,712
يالك من فتاة رائعة
ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

299
00:25:11,962 --> 00:25:16,175
أريد أن أتسلق القضبان الحديدية -
تسلق القضبان الحديدية، حسن -

300
00:25:20,930 --> 00:25:23,515
تسلق القضبان الحديدية، أجل، هيا بنا

301
00:25:45,454 --> 00:25:50,251
حسن، أتعلمين؟ إنها مرتفعة قليلاً -
أنا بخير -

302
00:25:51,585 --> 00:25:54,213
حسن، لا بأس

303
00:25:57,174 --> 00:26:04,390
حسن، هذا... (جوني)، حسن

304
00:26:06,559 --> 00:26:09,562
(جوني)، (جوني)

305
00:26:10,563 --> 00:26:13,107
(مهلاً، (جوني

306
00:26:14,817 --> 00:26:17,194
(حسن، هذا يكفي يا (جوني

307
00:26:17,319 --> 00:26:19,488
شاهديني

308
00:26:20,281 --> 00:26:24,451
هيا، حسن، أحسنت، هذا جيد

309
00:26:25,160 --> 00:26:28,664
حسن، هذا جيد، أحسنت، لا

310
00:26:29,957 --> 00:26:36,380
حسن، انظري، لقد فعلت ذلك
لقد فعلت ذلك

311
00:26:37,631 --> 00:26:40,384
ابنتي الشجاعة

312
00:26:42,887 --> 00:26:45,598
ابنتي الشجاعة، أجل

313
00:26:54,273 --> 00:26:56,817
حسن، ماذا سنفعل الآن؟

314
00:26:56,984 --> 00:26:59,445
الأراجيح -
الأراجيح -

315
00:27:00,029 --> 00:27:04,575
لقد كبرت، انظري لحالك

316
00:27:06,493 --> 00:27:12,750
هل تتذكرين يوم ولادتي؟ -
أجل، بالطبع -

317
00:27:13,792 --> 00:27:17,171
هل كان ذلك نهاراً أم ليلاً؟

318
00:27:19,715 --> 00:27:25,095
كان ليلاً، كانت ليلة ماطرة
وكانت هناك عاصفة قوية

319
00:27:25,721 --> 00:27:30,601
كانت الرياح عاتية
ظننت أن النوافذ ستتحطم

320
00:27:30,935 --> 00:27:32,686
هل كان أبي موجوداً؟

321
00:27:34,688 --> 00:27:37,024
أجل، كان والدك موجوداً

322
00:27:38,901 --> 00:27:42,404
كان يطعمني رقائق الثلج
هذا ما يمكن للآباء فعله في تلك اللحظة

323
00:27:42,530 --> 00:27:45,616
يجب أن نذهب، هيا يا صغيرتي

324
00:27:47,618 --> 00:27:50,496
حسن -
ضعي أغراضك -

325
00:27:52,831 --> 00:27:54,625
هل أخذت الماء؟ -
حسن، لنذهب -

326
00:27:58,671 --> 00:28:02,508
حسن، أنت فتاة مطيعة
إلى اللقاء أيتها الصغيرة

327
00:28:02,633 --> 00:28:06,387
إلى اللقاء أيتها الأم -
...سأراك خلال -

328
00:28:07,012 --> 00:28:10,683
20 ساعة و10 دقائق
إنه وقت حفلتك

329
00:28:10,808 --> 00:28:14,645
هذا مثير للحماسة، أحبك -
إلى اللقاء -

330
00:28:14,770 --> 00:28:16,146
إلى اللقاء -
ضعي حزام الأمان -

331
00:28:16,522 --> 00:28:20,359
هل رحلت (مارلينا)؟ -
أجل، كان لديها موعد آخر -

332
00:28:22,486 --> 00:28:26,365
كيف كان وضعي اليوم؟ -
ماذا تعنين؟ -

333
00:28:26,824 --> 00:28:31,537
هل قالت لك شيئاً عن سلوكي؟
رأيتكما تتحدثان

334
00:28:31,704 --> 00:28:33,080
كنا نتحدث عن أبنائها

335
00:28:34,582 --> 00:28:36,208
نحن لا نتحدث عنك
سيكون ذلك تصرفاً غير أخلاقي

336
00:28:36,917 --> 00:28:40,671
أجل، صحيح
...ظننت أنها ربما قالت شيئاً عن

337
00:28:40,796 --> 00:28:43,591
لم تقل شيئاً -
حسن -

338
00:28:45,885 --> 00:28:48,012
أعتقد أن الأمر سار بشكل ممتاز

339
00:28:51,015 --> 00:28:53,851
بالمناسبة، أريد أن أخبز قالب حلوى
من أجل الحفلة

340
00:28:54,310 --> 00:28:56,770
قالب حلوى؟ -
أجل، قالب حلوى عيد الميلاد -

341
00:28:57,104 --> 00:28:58,439
أهذه مشكلة؟

342
00:29:00,566 --> 00:29:05,613
لا، لكن لا تضعي الجوز
لويسا) لديها حساسية من الجوز)

343
00:29:06,280 --> 00:29:09,825
حسن، مفهوم، لن أضع الجوز

344
00:29:12,328 --> 00:29:13,913
(هناك أمر آخر يا (كول

345
00:29:15,122 --> 00:29:17,082
أيمكن لـ(جوني) أن تمضي اللية معي
يوم الثلاثاء؟

346
00:29:17,208 --> 00:29:19,210
ليلة عيد ميلادها الفعلية -
وحدها؟ -

347
00:29:19,335 --> 00:29:20,669
أجل

348
00:29:22,254 --> 00:29:24,340
هذه زيارة دون إشراف -
أعلم ذلك -

349
00:29:25,591 --> 00:29:27,927
لكنني أعتقد أنني أستحق ذلك، صحيح؟

350
00:29:28,177 --> 00:29:30,679
المحكمة تقرر ذلك وليس أنا -
...أعلم ذلك، لكن إن وافقت على ذلك -

351
00:29:30,804 --> 00:29:33,390
...فلن تمنعك المحكمة، صحيح؟ أعني

352
00:29:35,643 --> 00:29:39,480
انس الأمر، أنا آسفة
ما كان عليّ أن أطلب ذلك، لا بأس

353
00:29:39,772 --> 00:29:42,900
(سأتحدث إلى (لويسا
لكنني لن أعدك بشيء

354
00:29:47,571 --> 00:29:50,282
إلى اللقاء يا عزيزتي، أحبك يا صغيرتي

355
00:29:55,704 --> 00:29:57,540
إلى اللقاء

356
00:30:29,989 --> 00:30:33,701
تباً! سحقاً! حسن

357
00:30:47,006 --> 00:30:53,137
كنت أسبح وأمارس اليوغا وأتبع نظاماً صحياً
وأحاول الحفاظ على تركيزي

358
00:30:54,054 --> 00:30:57,057
وكنت أمضي أكبر قدر من الوقت
(مع (جوني

359
00:30:58,058 --> 00:31:02,062
نحن نمضي بعض الوقت معاً
والأمور تتحسن

360
00:31:02,897 --> 00:31:08,027
...لكن بيننا رابطاً و
ثقتي بنفسي عالية للغاية

361
00:31:08,736 --> 00:31:10,029
حسن

362
00:31:10,571 --> 00:31:16,535
أردت التأكد من أنني أبذل قصارى جهدي
كي تكون جلسة الاستماع التالية لصالحي

363
00:31:17,620 --> 00:31:22,208
الزيارات دون إشراف
هي الخطوة التالية فعلياً

364
00:31:22,333 --> 00:31:25,377
و... أنا مستعدة لذلك

365
00:31:26,837 --> 00:31:31,300
وأريد أن يحدث ذلك
لذا، يكون من الرائع أن تقوم بأي مساعدة

366
00:31:31,425 --> 00:31:33,010
أنت تعلمين أن الأمر ليس بيدي

367
00:31:33,636 --> 00:31:39,725
أجل، أتفهم الأمر، لكن كلانا نعلم
بأن رأيك سيعني الكثير للقاضي

368
00:31:39,850 --> 00:31:43,979
ربما وربما لا، إن كنت تريدين رأيي فعلاً
فهناك أمور عالقة

369
00:31:45,064 --> 00:31:49,944
لقد أخبرتك بذلك، تقرير الطب الشرعي
ليس جيداً

370
00:31:51,362 --> 00:31:53,405
...مشاكلك مع الاكتئاب وانهيارك العصبي

371
00:31:53,531 --> 00:31:56,617
تم ذكرهما بشكل مفصّل -
أجل، كان هذا في الماضي -

372
00:31:56,742 --> 00:32:00,579
لكن المحكمة عينت طبيبة نفسية
...لتحديد مقدار أهليتك

373
00:32:00,704 --> 00:32:05,918
التقرير قديم، لقد قمت بإثبات أهليتي

374
00:32:06,502 --> 00:32:10,422
أريد أن أعرف إن كانت موكلتي مستعدة
للزيارات دون إشراف

375
00:32:10,673 --> 00:32:15,177
الوضع الحالي كان وما زال غير مريح
بالنسبة إلى موكلتي

376
00:32:16,303 --> 00:32:17,930
أتعني ابنتي ذات الـ5 أعوام؟

377
00:32:19,056 --> 00:32:23,269
أنا آسفة، أجد الأمر غريباً
"حين تشير إليها بـ"موكلتك

378
00:32:23,394 --> 00:32:24,728
...سواء أعجبك ذلك أم لا

379
00:32:25,354 --> 00:32:31,068
تم تعييني من قبل المحكمة للدفاع عنها -
أجل، أعلم، أنا آسفة، استمر رجاءً -

380
00:32:31,277 --> 00:32:33,487
هل عثرت على وظيفة سيدة (بايلي)؟

381
00:32:34,363 --> 00:32:38,325
(ما زلت مالكة مطعم (لوبستر رول
وهذا يعود عليّ بدخل جيد

382
00:32:39,994 --> 00:32:43,998
وكنت أفكر مؤخراً في تجديد
رخصة ممارسة التمريض

383
00:32:44,206 --> 00:32:45,916
إذاً أنت عاطلة عن العمل

384
00:32:46,667 --> 00:32:52,006
وما هو وضع زواجك من المتهم السابق
في قتل صهرك؟

385
00:32:53,883 --> 00:32:56,552
أخبرتك، نحن منفصلان

386
00:32:56,969 --> 00:33:00,014
لكن لم تحصلا على الطلاق؟ -
لا -

387
00:33:00,431 --> 00:33:04,643
(لأصدقك القول سيدة (بايلي
المشكلة لا تتعلق بي

388
00:33:14,195 --> 00:33:15,529
!تباً

389
00:33:33,088 --> 00:33:34,506
حسن

390
00:34:25,683 --> 00:34:30,646
(سيدة (بايلي)، أنا المحقق (ستانتون
(وهذا زميلي المحقق (روميرو

391
00:34:30,855 --> 00:34:32,815
(من (ليفنغستون)، (نيوجيرسي
أيمكننا التحدث إليك؟

392
00:34:33,899 --> 00:34:34,984
بخصوص ماذا؟

393
00:34:35,734 --> 00:34:38,237
بخصوص ابنتي؟ -
لا، لا، لا -

394
00:34:38,779 --> 00:34:40,990
لا علاقة للأمر بذلك
نعتذر لم نقصد إزعاجك

395
00:34:41,156 --> 00:34:45,035
لا، بخصوص زوجك التي انفصلت عنه -
هل اتصل بك مؤخراً؟ -

396
00:34:46,787 --> 00:34:48,414
لا

397
00:34:50,291 --> 00:34:53,627
(حسن، لقد تعرض السيد (سالواي
للطعن في عنقه ليلة الأربعاء

398
00:34:54,920 --> 00:34:58,799
ماذا؟ ماذا تقول، أهو بخير؟

399
00:34:59,383 --> 00:35:01,176
أجل، إنه بخير، سيتعافى

400
00:35:02,136 --> 00:35:03,804
أين؟ -
(في (نيوجيرسي -

401
00:35:03,971 --> 00:35:06,015
في حرم الجامعة حيث يعمل كمدرس

402
00:35:08,684 --> 00:35:10,060
...يا إلهي، أنا -
(سيدة (بايلي -

403
00:35:10,227 --> 00:35:13,105
((هل تحدثت إلى السيد (سالواي
بعد إطلاق سراحه من السجن؟

404
00:35:13,230 --> 00:35:15,774
لا، لم نتحدث منذ حوالي سنة

405
00:35:16,817 --> 00:35:18,819
أتعلمون من هو الفاعل؟

406
00:35:19,111 --> 00:35:23,908
لدينا بعض الأدلة، نحن نتحدث إلى من
(نظن أنهم على خلاف مع السيد (سالواي

407
00:35:24,283 --> 00:35:29,747
بمناسبة الحديث، ألديك فكرة
أين كان زوجك السابق ليلة الأربعاء؟

408
00:35:30,956 --> 00:35:33,334
كول)؟) -
لم يكن معك، صحيح؟ -

409
00:35:33,709 --> 00:35:37,463
...لا، ولم سيكون معي، أنا -
بلا سبب -

410
00:35:37,713 --> 00:35:39,673
نحن نبحث عن حجة غياب وحسب

411
00:35:40,424 --> 00:35:43,219
أتعلمين؟ سنذهب للتحدث إليه

412
00:35:44,011 --> 00:35:50,142
فكرة جيدة، لا نريد هدر المزيد من وقتك
اتصلي بي إن عرفت أي شيء

413
00:35:50,935 --> 00:35:52,102
شكراً

414
00:35:53,646 --> 00:35:55,981
...مهلاً أيها المحققان، أنا

415
00:35:56,982 --> 00:35:58,859
لا أود التدخل في هذه المسألة

416
00:36:00,319 --> 00:36:05,366
أنا في خضم قضية وصاية
ولا أريد أي مشاكل

417
00:36:05,908 --> 00:36:08,953
نتفهم موقفك، ونعتذر عن إزعاجك

418
00:36:10,829 --> 00:36:11,872
ماذا تعدين؟

419
00:36:13,499 --> 00:36:16,835
زينة لقالب الحلوى
إنه عيد مولد ابنتي

420
00:36:17,336 --> 00:36:19,421
جميل -
طابت ليلتك -

421
00:36:47,449 --> 00:36:48,784
"...مرحباً، هذا أنا"

422
00:36:52,037 --> 00:36:54,248
"...أعلم أنك طلبت ألا أكلمك لكن"

423
00:36:57,334 --> 00:37:01,797
"لكنني كنت بحاجة إلى سماع صوتك لذا"

424
00:37:07,636 --> 00:37:12,057
"...وقد فعلت، لذا" -
يا إلهي -

425
00:37:40,461 --> 00:37:42,338
مرحباً، وصلتم إلى بريد"
"...نوا سالواي) ارتكوا)

426
00:37:50,763 --> 00:37:51,931
تباً

427
00:38:58,289 --> 00:38:59,915
أظن أن قالب الحلوى الذي أعددته
يبدو أفضل

428
00:39:02,626 --> 00:39:04,503
مرحباً، أين هو ابنك الصغير؟

429
00:39:05,379 --> 00:39:09,300
جيني) تطعمه في الداخل)
لا يمكنه تناول الطعام وسط الضجيج

430
00:39:09,842 --> 00:39:12,219
أتتصورين ذلك؟ لديّ ابن مفرط
في الحساسية

431
00:39:13,888 --> 00:39:16,473
لا -
تعالي، لنحتس الجعة -

432
00:39:25,232 --> 00:39:27,026
بايلي)، تعالي نحتس الجعة)

433
00:39:31,030 --> 00:39:33,282
لا، لا، أفضل عدم الشرب

434
00:39:35,117 --> 00:39:38,370
أجل -
أتضعين حشوات الأسنان دون مخدر أيضاً؟ -

435
00:39:38,954 --> 00:39:42,374
(أنا بخير يا (أوسكار -
لم أشعر بالتوتر إذاً؟ -

436
00:39:44,168 --> 00:39:48,839
اسمع، أود سؤالك، أما زالت اجتماعات
مجلس البلدية تعقد ليلة الأربعاء؟

437
00:39:50,674 --> 00:39:53,052
أجل، لماذا؟ أتفكرين في الترشح؟

438
00:39:53,260 --> 00:39:56,138
أتنازل لك عن مكاني
لقد سئمت من هذه البلدة

439
00:39:59,016 --> 00:40:00,559
أكان (كول) هناك في الأسبوع الماضي؟

440
00:40:03,729 --> 00:40:05,940
في الواقع لا، لا أظن ذلك، لماذا؟

441
00:40:06,524 --> 00:40:08,734
لا، لا يوجد سبب
كنت أتساءل فقط

442
00:40:10,236 --> 00:40:11,695
عم تتساءلين؟

443
00:40:13,405 --> 00:40:15,824
تفكر (أليسون) في الترشح لمجلس البلدية

444
00:40:17,535 --> 00:40:20,329
حقاً؟ -
أجل، ربما، في يوم ما -

445
00:40:22,581 --> 00:40:25,876
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

446
00:40:27,753 --> 00:40:29,213
(حسن، سأذهب لرؤية (جيني

447
00:40:29,713 --> 00:40:31,966
للتأكد من أن الطفل لا يفرط في الرضاعة

448
00:40:32,675 --> 00:40:34,635
صدقاني إنه يسلبني كل شيء

449
00:40:39,473 --> 00:40:42,017
لقد بذلتم مجهوداً كبيراً، هذا رائع

450
00:40:42,268 --> 00:40:46,063
إنه عيد مولدها الخامس لذا -
هل أحضرت لها حصاناً؟ -

451
00:40:47,731 --> 00:40:53,153
لا، إنه مستأجر، مهر مستأجر

452
00:40:53,320 --> 00:40:55,948
هذا ليس مهراً يا (كول)، إنه حصان

453
00:40:56,073 --> 00:41:00,661
اسمها (سباركلز)، لا تقلقي -
لست قلقة -

454
00:41:25,686 --> 00:41:28,314
من يرغب في ركوب المهر؟ -
!أنا -

455
00:41:48,626 --> 00:41:51,045
إنه عيد مولدك، لذا ستركبين أولاً

456
00:41:51,253 --> 00:41:53,380
لا أريد ركوب المهر
أريد تناول قطعة أخرى من الحلوى

457
00:41:53,797 --> 00:41:56,008
ستحصلين على قطعة أخرى
بعد أن تركبي المهر

458
00:41:56,133 --> 00:41:57,551
لا أريد ذلك

459
00:41:58,427 --> 00:42:00,512
اسمع، سآخذها لتناول قطعة حلوى
لا بأس

460
00:42:01,096 --> 00:42:02,765
يمكنني ذلك -
(جوني) -

461
00:42:03,599 --> 00:42:05,434
لن يتمكن أحد من ركوب المهر قبلك

462
00:42:06,185 --> 00:42:08,854
لا تريد ركوب المهر -
بالتأكيد تريد -

463
00:42:09,104 --> 00:42:10,814
هي من طلبت ذلك -
أجل، لكنها خائفة -

464
00:42:11,106 --> 00:42:13,108
دعها تشاهد الأطفال يفعلون ذلك أولاً -
أليسون)، لا تثيري مشكلة) -

465
00:42:14,568 --> 00:42:16,487
(لا أفعل، لا ترغب في الركوب، (كول -
لا -

466
00:42:16,695 --> 00:42:19,365
أنت من لا ترغبين في ذلك
ترى أنك خائفة، وهذا يزيد الأمر سوءاً

467
00:42:21,367 --> 00:42:24,578
إنه عيد مولدك، وقد أصبحت فتاة كبيرة الآن

468
00:42:24,828 --> 00:42:27,414
ستكونين بخير، اتفقنا؟ اصعدي

469
00:42:29,792 --> 00:42:35,881
أمسكي بالسرج، مفهوم؟
أحسنت، هيا

470
00:43:18,340 --> 00:43:19,758
!اتصلوا بالطوارىء

471
00:43:30,436 --> 00:43:33,480
أليسون)، إنها بخير، إنها بخير)

472
00:43:33,772 --> 00:43:36,650
إنها بخير، انظري، انظري

473
00:43:38,194 --> 00:43:39,570
إنها بخير -
هل شعرت بالخوف؟ -

474
00:43:40,529 --> 00:43:41,614
لا؟

475
00:43:43,407 --> 00:43:45,201
إنها بخير -
لم يكن ذلك مخيفاً -

476
00:43:46,035 --> 00:43:47,995
أنت بخير، انظري

477
00:43:57,713 --> 00:43:59,173
أنا آسفة

478
00:44:02,134 --> 00:44:03,719
يحدث هذا معي أحياناً

479
00:44:14,730 --> 00:44:15,940
حسن

480
00:44:16,774 --> 00:44:17,816
جوني)؟)

481
00:44:18,484 --> 00:44:21,237
!أمي -
مرحباً يا حلوتي! تعالي إليّ -

482
00:44:24,573 --> 00:44:26,700
هل أنت بخير؟ -
لقد سقطت -

483
00:44:27,201 --> 00:44:30,996
أعلم ذلك، أنا أحبك

484
00:44:32,373 --> 00:44:35,960
اتفقنا؟ اقتربي

485
00:44:44,593 --> 00:44:47,763
اسمعي (أليسون)، أردت أن أعيد لك هذا

486
00:44:49,223 --> 00:44:51,684
لا بأس، يمكنك الاحتفاظ بها -
لن نأكلها -

487
00:44:53,477 --> 00:44:55,312
(صنعتها من أجل (جوني

488
00:44:56,772 --> 00:44:59,316
أجل، كانت لفتة لطيفة منك

489
00:45:07,950 --> 00:45:11,161
ألديك فكرة عن المجهود الذي بذلته
لإقامة هذه الحفلة؟

490
00:45:11,287 --> 00:45:15,082
لويزا)، ما هي مشكلتك بالتحديد؟)

491
00:45:15,291 --> 00:45:19,086
المشكلة هي أنك تعجزين عن تقديم
مصلحة تلك الطفلة على مصلحتك

492
00:45:19,295 --> 00:45:23,841
لماذا؟ لأنني قلت إن ذلك الحصان
كبير بالنسبة لسنها؟ كان كذلك

493
00:45:24,466 --> 00:45:28,262
لا، أنت لا تفهمين، أليس كذلك؟
أنت لا تشعرينها بالراحة

494
00:45:28,429 --> 00:45:33,601
إنها تشعر بقلقك وتعاستك
وتخشى أن تتخلي عنها ثانية

495
00:45:33,851 --> 00:45:35,352
لهذا سقطت عن الحصان

496
00:45:35,895 --> 00:45:41,108
كانت تبحث عنك، وإن لم ترَك
فستعتقد أنك اختفيت

497
00:45:41,400 --> 00:45:42,902
لا يمكنك التعامل بهذه الطريقة
مع الأطفال

498
00:45:43,569 --> 00:45:45,779
لا يمكنك الظهور والاختفاء ببساطة -
حسن، أنا آسفة -

499
00:45:45,946 --> 00:45:49,158
رباه، يقول (كول) إن والدتك
تركتك وأنت طفلة

500
00:45:49,742 --> 00:45:52,328
كيف تفعلين الشيء ذاته معها؟ -
أرجوك، دعيني وشأني -

501
00:45:52,661 --> 00:45:56,498
لا! أعتذر، لكن على أحدهم قول هذا -
هلا توقفت من فضلك؟ -

502
00:45:58,876 --> 00:46:02,838
لا تكون قاسية، إنها ابنتي مفهوم؟

503
00:46:03,380 --> 00:46:06,508
أعلم أنني أخفقت واعتذرت آلاف المرات

504
00:46:07,801 --> 00:46:13,015
وأنا ممتنة لك لما فعلته من أجلها
أثناء غيابي، لكنها ابنتي

505
00:46:15,017 --> 00:46:16,060
وهي بحاجة إليّ

506
00:46:16,477 --> 00:46:20,856
يمكنك الحصول على كل شيء
المطعم، و(كول) والمنزل

507
00:46:21,023 --> 00:46:25,903
لكن أرجوك، لا تأخذيها مني
لا أستحق ذلك، ولا أحد غيري

508
00:47:54,325 --> 00:47:57,453
مرحباً، ماذا تفعل هنا؟ -
أتظنين فعلاً أنني سأطعن (نوا سالواي)؟ -

509
00:47:57,661 --> 00:48:00,623
لا، ماذا؟ لا بالتأكيد -
لماذا أرسلت لي الشرطة إذاً؟ -

510
00:48:00,748 --> 00:48:02,333
لم أفعل -
(يا للهول (ألي -

511
00:48:02,499 --> 00:48:04,793
توقفي عن الكذب لوهلة، أرجوك -
لا أدري عما تتحدث -

512
00:48:05,044 --> 00:48:06,837
...جاؤوا إلى هنا وسألوني عن

513
00:48:08,380 --> 00:48:13,093
اسمع، لا عليك، أنا آسفة

514
00:48:14,178 --> 00:48:15,638
...بخصوص كل شيء و

515
00:48:18,724 --> 00:48:20,017
هل أنت من صنعت ذلك؟

516
00:48:24,146 --> 00:48:27,358
أجل، من أجل عيد مولدها

517
00:48:33,656 --> 00:48:34,990
انظر

518
00:48:50,881 --> 00:48:53,717
فكرت بمفاجأتها بهذا
إن أمضت الليلة عندي

519
00:48:59,890 --> 00:49:01,725
أعلم أننا نواجه وضعاً رهيباً

520
00:49:03,853 --> 00:49:07,022
وأعلم أنني المذنبة في ذلك

521
00:49:08,399 --> 00:49:13,195
أعلم أنني ارتكبت خطأ فظيعاً
لكنني عدت

522
00:49:14,780 --> 00:49:17,992
وأنا هنا، ولن أرحل ثانية

523
00:49:20,035 --> 00:49:22,121
...سأبقى في هذه البلدة، لأراك

524
00:49:27,585 --> 00:49:29,879
لأراك تحب امرأة أخرى

525
00:49:31,380 --> 00:49:35,259
لأراك تربي (جوني) مع امرأة أخرى

526
00:49:37,553 --> 00:49:39,430
وذلك سيكون كافياً بالنسبة لي

527
00:49:40,639 --> 00:49:47,771
وتأتي أيام كهذا اليوم
...حيث أنظر من حولي وأفكر

528
00:49:48,355 --> 00:49:50,065
في أن هذا كل ما لديّ

529
00:49:52,484 --> 00:49:57,489
هذا أفضل ما سيحدث لي
لبقية حياتي

530
00:49:59,992 --> 00:50:04,455
أتمنى لو تصرفت بشكل مختلف
لكنني لم أفعل

531
00:50:08,000 --> 00:50:12,421
لكن كل ما يمكنني فعله الآن هو التحلي
بالشجاعة لتحمل العواقب وهذا ما أفعله

532
00:50:12,796 --> 00:50:17,801
لكن أرجوك، أرجوك
لا تستمر بمعاقبتي، اتفقنا؟

533
00:50:19,345 --> 00:50:23,641
صدقني، أنا أعاقب نفسي بالفعل -
(أليسون) -

534
00:52:38,484 --> 00:52:39,985
كول)؟)

535
00:53:20,067 --> 00:53:21,402
حاولت الاتصال بك

536
00:53:25,197 --> 00:53:27,616
(يمكنك إمضاء الوقت مع (جوني
يوم الثلاثاء من أجل عيد مولدها

537
00:53:29,201 --> 00:53:30,786
قال (كول) إنك أردت ذلك

538
00:53:32,121 --> 00:53:34,456
أجل، شكراً

539
00:53:35,958 --> 00:53:38,752
...لا أريد أن أكون قاسية لذا

540
00:53:39,086 --> 00:53:40,713
...أعتذر لأنني قلت ذلك، أنا

541
00:53:41,255 --> 00:53:45,134
ربما كان محقاً -
ربما تغلبت فعلاً على قراراتك السيئة -

542
00:53:49,722 --> 00:53:51,557
لا تجعليني أندم على قراري

