1
00:00:06,924 --> 00:00:10,844
في الحلقات السابقة -
إدانته لا تعني أنه مذنب -

2
00:00:10,970 --> 00:00:13,514
أنت الوحيدة التي تؤمنين ببراءته

3
00:00:13,639 --> 00:00:16,475
هذه ليست علاقة
نحن نعيش منفصلين كلياً

4
00:00:16,600 --> 00:00:19,019
أنا في بيتي وأنت في بيتك
أنا على فراشي وأنت على فراشك

5
00:00:19,144 --> 00:00:22,064
أنا مع أطفالي وأنت مع صبارك

6
00:00:22,439 --> 00:00:25,484
!ما أحلى العودة إلى البيت -
تعال وودع أباك -

7
00:00:28,821 --> 00:00:32,658
مستشاره يود عقد اجتماع للآباء والمدرسين
يجب أن تحضره

8
00:00:33,200 --> 00:00:34,952
حسناً، سأحاول

9
00:00:35,452 --> 00:00:38,122
نواه)... أنا هنا)

10
00:00:38,247 --> 00:00:42,543
آسف لأنني أفزعتك -
لم أكن أشعر بالفزع بل بالغضب -

11
00:00:42,668 --> 00:00:47,047
كنت آمل ألا يكون الأمر بهذا التعقيد

12
00:00:48,048 --> 00:00:51,176
لا أريد المنزل -
والدك تركه لك -

13
00:00:51,302 --> 00:00:55,431
(لن أعود إلى هناك أبداً يا (نينا -
كان يحاول الاعتذار -

14
00:00:55,556 --> 00:00:58,350
ماتت أمي هناك
ظلت مريضة لوقت طويل

15
00:00:58,475 --> 00:01:01,812
وأخبرتني أنها قررت أن تموت

16
00:01:01,937 --> 00:01:04,773
(أنت لا تتذكرني، صحيح؟ (جون غانثر

17
00:01:04,898 --> 00:01:08,277
(أنا من (بلوسبيرغ -
بلوسبيرغ) في (بنسلفانيا)؟) -

18
00:01:12,489 --> 00:01:13,949
!تباً

19
00:01:23,919 --> 00:01:28,754
تـرجـمـة أصـلـيـة
Travis :ضـبط وتـعـديــل

20
00:02:38,033 --> 00:02:41,996
"(الجزء الأول: (هيلين"

21
00:02:49,962 --> 00:02:53,299
أنت متأكد أنها ستأتي؟ -
أجل، لقد تأخرت فحسب -

22
00:02:53,882 --> 00:02:58,262
منذ متى تواعد تلك المرأة؟ -
علاقتنا متقطعة منذ فترة -

23
00:02:58,387 --> 00:03:01,932
كيف لم تذكرها قط؟ -
أعرف كم أنت حساسة يا عزيزتي -

24
00:03:02,057 --> 00:03:05,894
لم أرد أن ينفطر قلبك
إذا لم تفلح العلاقة بيننا

25
00:03:09,106 --> 00:03:10,566
ما شكلها إذن؟

26
00:03:10,899 --> 00:03:14,778
إنها تشبهك كثيراً -
تشبهني؟ -

27
00:03:17,156 --> 00:03:20,242
مرحباً يا عزيزتي -
!أمي -

28
00:03:24,538 --> 00:03:25,998
!مفاجأة

29
00:03:27,082 --> 00:03:30,461
حسناً، ما الذي يحدث هنا؟ -
عاودنا علاقتنا -

30
00:03:40,971 --> 00:03:45,142
(أنا سعيد للغاية لمقابلتك أخيراً (فيك
سمعنا الكثير عنك

31
00:03:45,267 --> 00:03:49,939
أنا لم أسمع عنه -
ولا أنا، لكنه يبدو رائعاً -

32
00:03:50,064 --> 00:03:54,193
أنا أيضاً سعيد بمقابلتكما
لقد استغرقنا وقتاً طويلاً

33
00:03:54,401 --> 00:03:58,864
تهانئي على زواجكما مجدداً -
حسناً، لن تتزوجا مجدداً حقاً، صحيح؟ -

34
00:03:58,989 --> 00:04:04,620
لم نكمل إجراءات الطلاق -
ومتى بدأتما تتحدثان؟ -

35
00:04:04,745 --> 00:04:10,709
لا نود الخوض في التفاصيل -
هجرتني (آينا) فعدت إلى أمك -

36
00:04:12,586 --> 00:04:16,548
ألست سعيدة لأجلنا؟ -
بلى بالطبع، أنا متحمسة -

37
00:04:16,674 --> 00:04:20,302
أنا أيضاً متحمسة لأجلك يا عزيزتي
هذا الفتى صيد ثمين حقاً

38
00:04:20,427 --> 00:04:22,888
لا أعرف لماذا أخفيته عنا طوال هذه الفترة

39
00:04:23,013 --> 00:04:28,435
إنه رائع، وسيم ومهذب وطبيب
وهو في مثل عمرك

40
00:04:28,560 --> 00:04:33,941
إنها لا تفكر في الكلمات قبل أن تنطقها
لذا ما تسمعه الآن كلام صادق حقاً

41
00:04:34,066 --> 00:04:35,693
أحب ذلك -
بالطبع -

42
00:04:35,818 --> 00:04:39,071
أي شخص سيكون أفضل من زوجك الأول

43
00:04:39,196 --> 00:04:41,949
كيف حال (نواه) إذن؟
هل عرفوا من طعنه؟

44
00:04:42,074 --> 00:04:44,785
كلا -
ليتني فكرت في ذلك قبل سنوات مضت -

45
00:04:44,910 --> 00:04:46,870
كنت سأوفر على عائلتي
الكثير من الصداع

46
00:04:46,996 --> 00:04:48,455
!أبي

47
00:04:48,831 --> 00:04:51,750
إنه يمزح -
لا يعنيني إذا كان يمزح -

48
00:04:51,875 --> 00:04:55,588
لا يمكنك قول هذا، إنه والد أحفادك

49
00:04:55,713 --> 00:04:59,466
لكنه لم يرهم كثيراً مؤخراً أليس كذلك؟

50
00:04:59,717 --> 00:05:03,721
هل سيشكل فارقاً لهم
لو كان محبوساً أو ميتاً؟

51
00:05:03,846 --> 00:05:06,849
بالطبع سيشكل فارقاً
لا يزال متوغلاً في حياتهم كثيراً

52
00:05:06,974 --> 00:05:10,561
كما أنه سيأتي إلى مدرسة (مارتن) غداً
لمقابلة الاستشاري الخاص به

53
00:05:10,686 --> 00:05:12,646
يا إلهي -
هذه فكرة فظيعة -

54
00:05:12,771 --> 00:05:15,774
أنت تحاولين إبهارهم وليس إفزاعهم

55
00:05:15,899 --> 00:05:17,776
(يجب أن تصطحبي (فيك

56
00:05:17,901 --> 00:05:20,279
سيسعدني الذهاب -
أيمكننا تغيير الموضوع؟ -

57
00:05:20,404 --> 00:05:23,324
فكرة جيدة
من المفترض أن تكون هذه مناسبة سعيدة

58
00:05:23,449 --> 00:05:26,243
وكالعادة، (نواه سالاواي) يفسدها

59
00:05:26,368 --> 00:05:29,622
كيف تبدو الحياة الزوجية لكما؟

60
00:05:29,747 --> 00:05:32,166
إنها رائعة -
هذا جميل جداً -

61
00:05:32,291 --> 00:05:34,668
أدركنا أننا لا نستطيع العيش
من دون بعضنا، أليس كذلك يا عزيزي؟

62
00:05:34,793 --> 00:05:38,631
هذا صحيح، أدركت في النهاية

63
00:05:39,006 --> 00:05:44,595
أن أمك تعرفني أفضل من أي امرأة أخرى

64
00:05:44,803 --> 00:05:46,263
هذا جميل

65
00:05:53,270 --> 00:05:55,189
والداك مجنونان -
أخبرتك -

66
00:05:55,314 --> 00:06:01,612
لكنهما مسليان وقد عادا إلى بعضهما -
هجر أبي أمي بسبب طالبة -

67
00:06:01,737 --> 00:06:05,866
ودمر حياتها كلياً، وهي الآن تقبله مجدداً
وتتظاهر أن شيئاً لم يحدث

68
00:06:05,991 --> 00:06:08,285
هذا ليس رائعاً، إنه مثير للشفقة

69
00:06:08,410 --> 00:06:12,581
وكل هذا الكلام الفارغ عن الفرصة الثانية

70
00:06:12,706 --> 00:06:15,542
وكيف أنهما يعرفان بعضهما؟ أتعرف أمراً؟

71
00:06:15,668 --> 00:06:19,296
الشيء الوحيد الذي يعرفانه عن بعضهما
هو كرههما لأحدهما الآخر

72
00:06:19,546 --> 00:06:23,717
ما زلت سعيداً أنك عرفتني بهما
تبدو خطوة كبيرة

73
00:06:25,219 --> 00:06:27,513
لدي فكرة -
ماذا؟ -

74
00:06:27,638 --> 00:06:29,974
زواج مشترك -
المعذرة؟ -

75
00:06:30,099 --> 00:06:33,477
يجدد والداك نذورهما ونحن نتزوج

76
00:06:33,602 --> 00:06:37,564
أعتقد أن والدك سيدفع تكلفة ذلك
فكرى في الأموال التي سنوفرها

77
00:06:40,651 --> 00:06:42,528
أنت تمزح، صحيح؟

78
00:06:42,653 --> 00:06:46,699
(أمزح بالطبع يا (هيلين
لا تصابي بالصدمة

79
00:06:48,909 --> 00:06:53,455
أنت مضحك، أفكرت من قبل أن تتخلى
عن الجراحة وتعمل في الإلقاء الهزلي؟

80
00:06:53,581 --> 00:06:55,040
أجل فكرت

81
00:07:05,968 --> 00:07:08,262
إنه قادم، هو يعرف مدى أهمية هذا الاجتماع

82
00:07:08,387 --> 00:07:10,723
لن يأتي -
أنا واثقة أنه سيأتي -

83
00:07:10,848 --> 00:07:12,308
لن يأتي بالتأكيد

84
00:07:12,433 --> 00:07:18,564
للأسف انقضى نصف الوقت علينا
بدء نقاشنا مع السيد (سولواي) أو بدونه

85
00:07:20,566 --> 00:07:22,776
أجل، أفهم ذلك، تفضل

86
00:07:22,901 --> 00:07:29,908
(في الحقيقة منحنا غياب السيد (سولواي
إشارة للمعضلة التي نواجهها

87
00:07:30,034 --> 00:07:31,827
إشارة؟ -
أجل -

88
00:07:31,952 --> 00:07:38,542
(المشكلة هي أن (مارتن
يقرر كثيراً جداً عدم المجيء إلى المدرسة

89
00:07:41,003 --> 00:07:44,048
ماذا تعني بذلك؟ هل يفوت الدروس؟

90
00:07:44,173 --> 00:07:46,383
نعطي لطلاب السنة الأخيرة
عبئاً ثقيلاً من الدراسة

91
00:07:46,508 --> 00:07:49,136
لكي نعدهم لما سيواجهونه في الجامعة
...وبهذا المعدل

92
00:07:49,261 --> 00:07:54,975
فإن فرص (مارتن) لإنهاء دراسته
والتخرج بنهاية العام

93
00:07:55,100 --> 00:07:59,480
تتناقص بصورة سريعة -
...لكن.. أعني أنه -

94
00:07:59,605 --> 00:08:02,566
كان عليه ترك المدرسة الحكومية
هذه هي السنة الثانية له بالصف النهائي

95
00:08:02,691 --> 00:08:04,485
إنه في التاسعة عشرة من عمره
لا يمكنه تكرارها مجدداً

96
00:08:04,610 --> 00:08:08,113
بالضبط، هذه فرصته الأخيرة

97
00:08:08,280 --> 00:08:12,368
ماذا يحدث هنا؟ إلى أين تذهب؟

98
00:08:13,619 --> 00:08:19,250
اسمع، هذا ليس مقبولاً ولن أسمح به
...لكنني

99
00:08:21,669 --> 00:08:27,299
(أريدك أن تفهم ما يمر به (مارتن
لقد قضى بضعة أعوام صعبة

100
00:08:27,424 --> 00:08:30,719
(فقد أصيب بمرض (كرون
لهذا كان عليه ترك المدرسة الحكومية

101
00:08:30,844 --> 00:08:33,639
كان مريضاً جداً

102
00:08:33,973 --> 00:08:40,604
أهذه هي الحقيقة سيد (سولواي)؟
هل يمنعك مرضك من المجيء للمدرسة؟

103
00:08:42,606 --> 00:08:44,066
أجب عليه

104
00:08:46,402 --> 00:08:47,861
أنا بخير

105
00:08:49,071 --> 00:08:55,286
أتعرف؟ سنناقش هذا الليلة
وعليك أن تعطيني بعض التبريرات

106
00:08:57,246 --> 00:09:01,250
لا أعرف مدى معرفتك بأبيه -
لا تقحميه في هذا الأمر -

107
00:09:01,375 --> 00:09:04,795
لكنه كان وقتاً عصيباً جداً للعائلة -
أدرك ذلك -

108
00:09:04,920 --> 00:09:08,716
وزوجي بريء -
زوجك السابق -

109
00:09:09,049 --> 00:09:12,720
زوجي السابق بريء تماماً -
علي الذهاب للغداء -

110
00:09:12,845 --> 00:09:15,889
لكننا لم ننته هنا -
أرى أننا انتهينا -

111
00:09:16,015 --> 00:09:21,020
يجب أن يذهب (مارتن) لتناول الغداء
...وكما وعدتني سيدة

112
00:09:21,145 --> 00:09:23,272
سولواي)، لا يزال كذلك)

113
00:09:23,397 --> 00:09:26,650
كما قلت، ستناقشان هذا بالمنزل

114
00:09:26,775 --> 00:09:31,614
و(مارتن)، أثق أنك تفهم مدى خطورة موقفك

115
00:09:37,077 --> 00:09:40,122
ما خطبك؟ أجبني

116
00:09:40,247 --> 00:09:43,751
لا أصدقك أنك ظننت أنه سيأتي -
أراد أن يأتي، أعرف ذلك -

117
00:09:43,876 --> 00:09:46,503
كلا -
لقد خرج لتوه من المستشفى -

118
00:09:46,629 --> 00:09:50,007
...ربما هناك مضاعفات، وربما -
لا يهمني -

119
00:09:50,132 --> 00:09:53,802
ما كان عليك أن تخبريه بشأن الاجتماع
لا يجب أن يكون بحياتنا بعد الآن

120
00:09:53,928 --> 00:09:58,599
لقد قتل شخصاً يا أمي
لماذا لا تعترفين بذلك فحسب؟

121
00:10:00,225 --> 00:10:01,810
علي أن أذهب

122
00:10:13,155 --> 00:10:16,909
تباً يا (نواه)، أجب على الهاتف بربك

123
00:11:03,122 --> 00:11:04,582
!(هيلين)

124
00:11:05,291 --> 00:11:09,336
ماذا تفعلين هنا؟ -
كنت في الجوار فرأيت أن أزوركم -

125
00:11:12,006 --> 00:11:14,925
في هذا الحي؟ -
أجل، في الجوار، أيمكنني الدخول؟ -

126
00:11:15,050 --> 00:11:20,806
أجل، عذراً، كنت أضع بعض أغراض البقالة

127
00:11:24,810 --> 00:11:27,187
...آسفة، أتريدين مشروباً أو

128
00:11:27,313 --> 00:11:31,734
هل (نواه) هنا؟ -
كلا، ليس هنا -

129
00:11:33,569 --> 00:11:35,779
أتعرفين أين هو؟

130
00:11:37,031 --> 00:11:39,074
في (ليفينغستون) بحسب ظني -
لا، لا أعتقد ذلك -

131
00:11:39,199 --> 00:11:41,702
لأنني أتصل به مراراً وتكراراً وهاتفه مغلق

132
00:11:41,827 --> 00:11:44,663
إنه مغلق طوال اليوم
(وكان لدينا اجتماع بمدرسة (مارتن

133
00:11:44,788 --> 00:11:49,335
كان اجتماعاً مهماً لكنه لم يأت
...لذا ظننت أن

134
00:11:49,919 --> 00:11:52,463
أتعتقدين أن مكروهاً حدث له؟

135
00:11:52,588 --> 00:11:56,342
متى كان الاجتماع؟ -
في الظهيرة، لماذا؟ -

136
00:11:56,467 --> 00:12:01,221
...الظهيرة؟ الظهيرة في المدينة و

137
00:12:01,347 --> 00:12:04,892
وصلت إلى (نيوجيرسي) بعد عدة ساعات؟

138
00:12:05,684 --> 00:12:08,103
أنت بخير يا (هيلين)؟

139
00:12:08,687 --> 00:12:14,568
أجل، إنني فقط قلقة عليه
لأنه طعن وهو الآن متغيب

140
00:12:17,154 --> 00:12:19,907
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
أجل -

141
00:12:20,032 --> 00:12:22,743
لماذا يهمك لهذه الدرجة؟

142
00:12:24,453 --> 00:12:30,084
لأنه والد أبنائي وهو يفسد آخر فرصة له
لبناء علاقه معهم

143
00:12:30,209 --> 00:12:35,798
...أفهم ذلك حقاً، أفهم أمر الأطفال لكن ربما

144
00:12:36,882 --> 00:12:40,511
...ربما من الأفضل لكم أن

145
00:12:41,011 --> 00:12:43,097
أن تتركوه وشأنه

146
00:12:44,139 --> 00:12:47,977
ماذا؟ -
أخي في حالة مزرية -

147
00:12:48,310 --> 00:12:50,479
ولطالما كان كذلك -
...كلا، هذا ليس صحيحاً -

148
00:12:50,604 --> 00:12:53,232
لم يكن سيئاً عندما قابلته

149
00:12:57,111 --> 00:12:59,405
أنت لم تدركي ذلك

150
00:13:00,114 --> 00:13:05,786
...بعد كل هذه السنوات معاً، لكن

151
00:13:06,245 --> 00:13:09,623
لكن ماذا؟ -
هذا غريب في الواقع -

152
00:13:09,748 --> 00:13:13,794
لا أعرف حقاً إذا كنت تتجاهلين حقيقته
عن قصد

153
00:13:13,919 --> 00:13:17,548
أم كنت نرجسية جداً
!لدرجة أنك لم تعيري لذلك انتباهاً

154
00:13:17,673 --> 00:13:22,761
المعذرة -
أخي كان محطماً عندما قابلته -

155
00:13:22,886 --> 00:13:26,682
كانت أمنا قد ماتت للتو
...ولا أعرف إذا كنت تدركين ذلك

156
00:13:26,807 --> 00:13:30,603
ربما أخفى ذلك عنك -
(أعرف أنه كان حزيناً يا (نينا -

157
00:13:30,728 --> 00:13:34,648
هذا أحد الأسباب الذي جذبني إليه
أنا أعتني بالآخرين، هذه هي شيمتي

158
00:13:34,773 --> 00:13:38,736
هيلين)، أعرف أنك ظننت)
أنك وجدت ألماسة في التراب

159
00:13:38,861 --> 00:13:42,114
ورأيت أنك ستلمعينها وتشكلينها
وتضعينها في أصابعك الجميلة

160
00:13:42,239 --> 00:13:44,700
ماذا؟ -
لكن كان ضائعاً -

161
00:13:44,825 --> 00:13:51,165
وأنت أنقذته بصورة ما من ضياعه
ووضعته في حياتك المتألقة الصغيرة

162
00:13:51,290 --> 00:13:56,629
دعيني أخبرك بحقيقة ما حدث
نواه) كان يستغلك)

163
00:13:56,754 --> 00:14:00,758
كان يستغلك لكي يبتعد عنا
وكان يعرف أن أسرع وسيلة لفعل ذلك

164
00:14:00,883 --> 00:14:05,095
هي الزواج من فتاة ثرية
مهووسة بحب السيطرة

165
00:14:06,263 --> 00:14:09,433
ما خطبك؟ -
ما خطبك أنت؟ -

166
00:14:09,850 --> 00:14:15,189
(ألم تستغربي عدم اهتمام (نواه
بقضاء كل الأعياد مع عائلتك؟

167
00:14:15,314 --> 00:14:20,069
وأنه لم يكترث بقضاء عطلة معنا؟ -
(لأنه وجد صعوبة في البقاء مع (آرثر -

168
00:14:20,194 --> 00:14:22,821
لماذا؟ -
لأن والدك لم يكن لطيفاً معه -

169
00:14:22,947 --> 00:14:25,491
لماذا؟ -
لا أعرف، لأنه رجل فظ -

170
00:14:25,616 --> 00:14:29,286
كلا، لم يكن كذلك معي

171
00:14:29,578 --> 00:14:34,083
حسناً، ربما حدث شيء بينهما -
أجل -

172
00:14:34,208 --> 00:14:38,379
أجل، حدث شيء وأنت لا تعرفين ما هو

173
00:14:38,504 --> 00:14:43,676
وأرى أن هذا غير معقول

174
00:14:45,886 --> 00:14:49,181
حسناً، ما هو الشيء؟

175
00:14:54,061 --> 00:14:57,564
هذا ليس بشأني -
(تباً لك يا (نينا -

176
00:14:57,690 --> 00:15:04,113
كان أخي يتألم لسنوات
وأنت لم تدركي ذلك

177
00:15:04,238 --> 00:15:06,865
أنا لم آت إلى هنا
لأتلقى كل هذا الاستياء الذي تكنينه لي

178
00:15:06,991 --> 00:15:10,160
آسفة، أنت تحملين الكثير من الغضب
لكن علي أن أذهب

179
00:15:10,995 --> 00:15:12,454
(هيلين)

180
00:15:14,081 --> 00:15:17,334
من كان يقود السيارة التي قتلت
سكوت لوكهارت)؟)

181
00:15:20,421 --> 00:15:22,840
نواه) بحسب علمي)

182
00:15:23,674 --> 00:15:27,636
وأنت صدقت هذا؟ -
لقد اعترف -

183
00:15:27,761 --> 00:15:29,847
هذا جنون بعض الشيء، صحيح؟

184
00:15:29,972 --> 00:15:35,436
ليست هناك أدلة تدينه
...لقد مثل أمام المحكمة و

185
00:15:35,561 --> 00:15:38,355
وتطوع لدخول السجن

186
00:15:43,152 --> 00:15:45,195
ربما شعر بأنه مذنب

187
00:15:46,905 --> 00:15:49,408
أين كنت في تلك الليلة؟

188
00:15:49,950 --> 00:15:53,787
كنت نائمة في المنزل
شكراً لمساعدتك، اعتني بنفسك

189
00:16:30,532 --> 00:16:33,369
مرحباً، إنه أنا

190
00:16:34,745 --> 00:16:36,872
(هيلين سولواي)

191
00:16:37,081 --> 00:16:39,667
!حسناً

192
00:16:41,126 --> 00:16:46,215
أنا بخير، لقد كنت في الجوار
ورأيت أن أمر عليك

193
00:16:46,799 --> 00:16:51,136
إذا كان الوقت غير مناسب
...أو لديك صحبة

194
00:16:52,763 --> 00:16:57,726
حسناً، رائع، أراك قريباً

195
00:17:09,863 --> 00:17:13,909
هيلين) المجرمة، أهذا أنت حقاً؟)

196
00:17:14,535 --> 00:17:18,872
(مرحباً (ماكس -
...لا أصدق، هل قررت فجأة -

197
00:17:18,998 --> 00:17:26,255
كنت في الجوار وتذكرت أنك تعيش هنا
فرأيت أن أستغل الفرصة وألقي التحية

198
00:17:26,672 --> 00:17:30,384
أنا سعيد أنك فعلت ذلك
دعيني آخذ أغراضك

199
00:17:32,469 --> 00:17:36,348
هل أعد لك كأس نبيذ؟ -
كلا، لا ينبغي علي ذلك -

200
00:17:36,473 --> 00:17:38,684
أعني أن الأطفال في المنزل
ولديهم دراسة غداً

201
00:17:38,809 --> 00:17:41,228
رأيت فقط أن أزورك لدقيقة
وألقي التحية

202
00:17:41,353 --> 00:17:44,607
حسناً، سأصب لك كأساً من النبيذ

203
00:17:49,194 --> 00:17:51,614
هل ستنتقل؟ -
يوم الثلاثاء -

204
00:17:51,739 --> 00:17:55,117
(ليس بعيداً (بروكلين هايتس -
بروكلين هايتس)؟) -

205
00:17:55,242 --> 00:17:59,038
أليست تحمل طباع الضواحي بالنسبة لك؟
ما الذي ألهمك لفعل هذا؟

206
00:17:59,163 --> 00:18:00,623
أنت مستعدة لذلك؟ -
لماذا؟ -

207
00:18:00,748 --> 00:18:02,207
سوف أتزوج

208
00:18:03,208 --> 00:18:04,668
!نخبك

209
00:18:12,885 --> 00:18:16,347
!يا للهول -
أعرف -

210
00:18:17,222 --> 00:18:20,225
(اسمها (دانيال
قابلتها بنادي الألعاب الرياضية

211
00:18:20,351 --> 00:18:25,314
هل هي مدربة؟ -
في الواقع لا، إنها محررة -

212
00:18:25,439 --> 00:18:26,982
حقاً؟ أي نوع من المحررين؟

213
00:18:27,107 --> 00:18:29,276
(محررة مجلات، تعمل في (فوغ -
رائع -

214
00:18:29,401 --> 00:18:32,571
إنها أذكي مني وأكثر نجاحاً
وأفضل شكلاً مني

215
00:18:32,696 --> 00:18:35,991
وليكن بيني وبينك، أنا الفائز

216
00:18:38,118 --> 00:18:39,954
بيني وبينك؟ -
لا -

217
00:18:40,079 --> 00:18:42,623
لا، أنا وهي، أنا وهي؟

218
00:18:42,748 --> 00:18:46,085
لا بأس، أنا آسفة

219
00:18:48,003 --> 00:18:50,381
تغيرات كبيرة

220
00:18:50,506 --> 00:18:53,717
يمكن أن يتغير الكثير خلال 3 أعوام -
أجل -

221
00:18:55,594 --> 00:18:58,931
فكرت بك مؤخراً
عندما كنا نبحث عن منزل

222
00:18:59,056 --> 00:19:01,934
فكرت بي؟ -
(تفقدنا (غيدني فارمز -

223
00:19:02,059 --> 00:19:05,187
...سحقاً! لن تتزوج في -
لا، لا -

224
00:19:05,312 --> 00:19:12,403
(اختارت (دانيال) فندق (آيس
غيندني) بدا لطيفاً، لكنه قديم بعض الشيء)

225
00:19:12,528 --> 00:19:16,615
متى كانت آخر مرة؟ 22 أو 23 عاماً؟ -
25 -

226
00:19:17,616 --> 00:19:21,829
بالضبط، وكأنها البارحة

227
00:19:21,954 --> 00:19:23,414
!رباه

228
00:19:23,998 --> 00:19:26,417
أهذا ممكن؟ -
أجل -

229
00:19:26,542 --> 00:19:29,086
ربع قرن -
أجل -

230
00:19:29,211 --> 00:19:31,797
هل نحن كبيران لهذه الدرجة؟

231
00:19:38,846 --> 00:19:41,890
أهذه هي؟ -
أجل -

232
00:19:50,733 --> 00:19:53,652
أعتقد أنني لم أعد حب حياتك

233
00:19:55,988 --> 00:19:57,448
ماذا؟

234
00:20:06,123 --> 00:20:07,750
هلا تقبلني

235
00:20:12,796 --> 00:20:18,427
هيلين)، لا أستطيع) -
لم لا؟ عرفتك قبلها -

236
00:20:38,238 --> 00:20:41,075
تباً! ما الذي نفعله؟

237
00:21:12,648 --> 00:21:16,860
أما زلت مع ذلك الفتى، (فيك)؟ -
أجل -

238
00:21:16,986 --> 00:21:20,614
رائع، أتحقق فحسب

239
00:21:35,129 --> 00:21:37,798
هل أنت بخير؟ ما الذي يجري؟

240
00:21:37,923 --> 00:21:40,217
هيلين)، هيا أخبريني)

241
00:21:48,058 --> 00:21:51,061
هل كان (نواه) بحالة مزرية عندما قابلته؟

242
00:21:52,813 --> 00:21:55,816
في الجامعة؟ -
أجل، في السنة الأولى -

243
00:21:57,276 --> 00:21:59,987
أجل، كان في حالة سيئة جداً
كان قد فقد أمه للتو

244
00:22:00,112 --> 00:22:03,782
أعرف، لكنه لم يتحدث عن ذلك

245
00:22:03,908 --> 00:22:06,577
لا، لكن ذلك كان ملحوظاً

246
00:22:14,793 --> 00:22:20,174
أتعتقد أن (نواه) كان يستغلني؟ -
يستغلك، لماذا؟ -

247
00:22:20,299 --> 00:22:27,806
لا أعرف، من أجل المال
...أو دخول عالم مختلف

248
00:22:28,140 --> 00:22:32,102
أعتقد أنه أحبك

249
00:22:33,812 --> 00:22:38,317
...أعتقد أيضاً أنه كان يعرف من تزوج -
!وما هذا؟ هراء -

250
00:22:38,442 --> 00:22:39,902
هذا هراء وحسب -
ماذا تقصدين؟ -

251
00:22:40,027 --> 00:22:44,573
يحاول الجميع إقناعي فجأة
أنني لم أعرف ذلك الرجل، زوجي

252
00:22:44,698 --> 00:22:46,533
ووالد أبنائي

253
00:22:47,117 --> 00:22:51,956
قضيت 25 عاماً معه
واختلافنا لا يعني أن القصة بأكملها تغيرت

254
00:22:52,081 --> 00:22:57,628
لقد عرفته حقاً أكثر من أي شخص آخر
وربما أكثر من أي شخص سيعرفه

255
00:22:57,753 --> 00:22:59,463
أتعرفين أمراً؟ -
ماذا؟ -

256
00:22:59,588 --> 00:23:02,132
أنت محقة، هذا هراء -
ما الذي تفعله؟ -

257
00:23:02,258 --> 00:23:03,717
...لدي

258
00:23:07,096 --> 00:23:09,431
ارتكبت خطأ فادحاً

259
00:23:09,807 --> 00:23:11,475
يجب أن تذهبي

260
00:23:15,437 --> 00:23:18,148
حسناً -
لا أصدق أنني وقعت بهذا الأمر مجدداً -

261
00:23:18,274 --> 00:23:23,320
ظننت أن الأمر متعلق بنا
لكنه لم يكن كذلك قط

262
00:23:23,445 --> 00:23:25,281
لأنه يدور حوله كلياً

263
00:23:25,406 --> 00:23:28,784
أتعرف؟ أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
ما هو؟ -

264
00:23:28,909 --> 00:23:31,787
هل خانني (نواه) في الجامعة؟

265
00:23:32,871 --> 00:23:35,499
اخرجي من هنا أرجوك

266
00:23:36,166 --> 00:23:37,793
اذهبي أرجوك

267
00:24:20,753 --> 00:24:22,212
مرحباً

268
00:24:23,339 --> 00:24:25,758
مرحباً، لقد تأخرت كثيراً

269
00:24:25,883 --> 00:24:28,969
الجميع في فراشه -
ما الذي تقرؤه؟ -

270
00:24:30,387 --> 00:24:33,807
كتاب والدك -
لماذا؟ -

271
00:24:33,933 --> 00:24:35,643
أريد أن أعرفه أكثر

272
00:24:35,768 --> 00:24:41,190
لماذا ترغب في ذلك؟ -
ظننت أننا نحاول توطيد علاقتنا -

273
00:24:41,315 --> 00:24:45,319
ألم نتناول العشاء معهما لهذا السبب؟ -
هذا آخر ما أود فعله -

274
00:24:45,444 --> 00:24:49,657
حسناً، أين كنت؟
لم تتأخري هكذا من قبل

275
00:24:49,782 --> 00:24:52,743
كنت أعرض شقة واستغرقت وقتاً طويلاً

276
00:24:53,953 --> 00:24:56,247
الناس لا يعرفون ماذا يريدون

277
00:24:56,372 --> 00:25:01,585
حسناً، سعدت برؤيتك -
متى عاد (مارتن) إلى المنزل؟ -

278
00:25:01,710 --> 00:25:05,089
مارتن)! إنه لم يعد بعد)

279
00:25:05,339 --> 00:25:07,049
لم يعد بعد؟

280
00:25:07,174 --> 00:25:10,552
ظننت أنه معك -
هل فكرت في أن تتحقق من ذلك؟ -

281
00:25:10,678 --> 00:25:12,972
إنه في التاسعة عشرة من عمره
أنا واثق أنه بخير

282
00:25:13,097 --> 00:25:14,807
هل اتصلت به؟ -
كلا -

283
00:25:14,932 --> 00:25:16,725
سأذهب إلى الأعلى

284
00:25:17,977 --> 00:25:21,230
ألن أحظى بقبلة حتى؟ -
علي أن أتصل بابني -

285
00:25:25,067 --> 00:25:28,070
هل عاد بعد؟ -
كلا -

286
00:25:29,154 --> 00:25:31,156
تباً لذلك! سأبلغ الشرطة -
هيلين)، لا) -

287
00:25:31,282 --> 00:25:34,994
!(فيك) -
عليك أن تهدئي، سيعود في أي لحظة -

288
00:25:35,119 --> 00:25:40,332
لم يصب بمكروه، ولا تكوني كأمك -
أمي! ما الذي تعرفه عن أمي؟ -

289
00:25:40,457 --> 00:25:43,460
أنها تحب المبالغة في ردة فعلها
أليس هذا ما أخبرتني به؟

290
00:25:43,586 --> 00:25:46,672
أنت لا تعرف أي شيء عني
أو عن عائلتي

291
00:25:46,797 --> 00:25:49,758
ـ منذ متى أنت بحياتي؟ عامان؟
!ـ 4 سنوات، لكن يحصي ذلك

292
00:25:49,883 --> 00:25:53,304
أنت لا تعرف أي شيء عن والدي
وتكاد لا تعرف أطفالي

293
00:25:53,429 --> 00:25:56,181
وأشعر أحياناً أنك غريب يعيش في بيتي

294
00:25:56,307 --> 00:25:58,183
حقاً؟ -
أجل -

295
00:25:58,309 --> 00:26:02,563
!لا أعرف أطفالك
ألا أعيش معهم هنا كل يوم؟

296
00:26:02,688 --> 00:26:05,357
أدرب (تريفور) على أدواره
وأساعد (مارتن) في الكيمياء

297
00:26:05,482 --> 00:26:09,028
وألتقط (ستيسي) من صف الفنون؟

298
00:26:09,153 --> 00:26:11,530
(أخبريني يا (هيلين

299
00:26:12,281 --> 00:26:15,451
أخبريني كيف خذلتك؟

300
00:26:16,744 --> 00:26:18,704
(مارتن)

301
00:26:18,829 --> 00:26:22,833
أين كنت؟ -
كنا قلقين عليك، كان ينبغي أن تتصل -

302
00:26:22,958 --> 00:26:25,628
إليك عني، أنت لست أبي

303
00:26:27,838 --> 00:26:30,424
إنه محق، لست كذلك

304
00:26:32,676 --> 00:26:37,097
سأخرج، أحتاج إلى شراب

305
00:26:42,561 --> 00:26:44,021
!ادخل

306
00:26:59,703 --> 00:27:04,333
أين كنت؟ -
كنت مع أبي -

307
00:27:08,003 --> 00:27:12,216
ماذا؟ أين؟

308
00:27:14,301 --> 00:27:17,846
في المنزل المطل على البحيرة -
(في منزل جدك في (بنسلفانيا -

309
00:27:17,972 --> 00:27:21,642
أنا متعب جداً، دعينا نتحدث غداً -
لا، لا -

310
00:27:21,767 --> 00:27:24,812
...أنا لا أفهم، أنت إذاً

311
00:27:27,606 --> 00:27:30,818
(تمكنت من الذهاب إلى (بنسلفانيا
وكان أبوك هناك؟

312
00:27:30,943 --> 00:27:33,362
هذا ما قلته للتو

313
00:27:35,489 --> 00:27:39,243
ما الذي كان يفعله هناك؟ -
لا يمكنني إخبارك -

314
00:27:39,618 --> 00:27:42,121
إنه أمر بيني وبينه

315
00:27:43,956 --> 00:27:47,960
سأخلد للنوم، وسأذهب إلى المدرسة غداً
!أعدك

316
00:28:14,653 --> 00:28:22,077
مرحباً (تريش)، لست على ما يرام اليوم
لذلك لن أستطيع حضور عرض المنزل

317
00:28:22,202 --> 00:28:25,205
إذا احتجتني، فلتتصل بهاتفي الجوال

318
00:29:05,829 --> 00:29:07,289
نواه)؟)

319
00:29:09,541 --> 00:29:11,001
نواه)؟)

320
00:29:11,126 --> 00:29:12,586
نواه)؟)

321
00:29:25,182 --> 00:29:26,642
نواه)؟)

322
00:29:27,268 --> 00:29:30,688
مارتن)، توقف، لا تفعل)

323
00:29:37,278 --> 00:29:39,655
توقف -
نواه)؟) -

324
00:29:40,614 --> 00:29:45,202
توقف، توقف

325
00:29:45,327 --> 00:29:46,787
!(نواه)

326
00:29:47,288 --> 00:29:48,747
!(نواه)

327
00:29:53,961 --> 00:29:57,590
"(الجزء الثاني: (نواه"

328
00:30:00,259 --> 00:30:02,845
هنا، شكراً

329
00:30:03,429 --> 00:30:05,764
!لا

330
00:30:21,906 --> 00:30:25,576
سأدفع مقابل كل ما لا يغطيه التأمين

331
00:30:25,701 --> 00:30:27,828
حقاً؟ بماذا؟

332
00:30:29,538 --> 00:30:33,751
السيارة ملك للجامعة
عليك أن تسوي الأمر معهم

333
00:30:36,962 --> 00:30:40,841
كنت أحب هذه السيارة -
أنا آسف للغاية -

334
00:30:40,966 --> 00:30:43,677
أنا سعيدة فقط أنك بخير

335
00:30:44,970 --> 00:30:47,097
جاءت الشرطة إلى هنا مجدداً

336
00:30:47,222 --> 00:30:49,391
حقاً؟ -
أجل -

337
00:30:49,516 --> 00:30:52,895
كانوا يتساءلون لم كنت هناك
بعدما طعنت أنت

338
00:30:53,020 --> 00:30:54,480
!تباً

339
00:30:57,107 --> 00:30:58,567
...أنا آسف

340
00:31:02,655 --> 00:31:05,991
كنت تتمنين ألا تقابليني الليلة، صحيح؟

341
00:31:08,744 --> 00:31:11,747
الوقت متأخر، أين ستبيت الليلة؟

342
00:31:11,872 --> 00:31:13,457
لا أعرف

343
00:31:13,582 --> 00:31:17,086
لا يمكنك العودة لشقتك
إنها مسرح جريمة

344
00:31:23,884 --> 00:31:27,680
هل تحدثت مع المحققين؟ -
أجل، صباح اليوم -

345
00:31:27,805 --> 00:31:31,308
ألديهم أي شهود آخرين غيري؟

346
00:31:31,433 --> 00:31:34,937
لا أعرف -
!رائع -

347
00:31:37,273 --> 00:31:40,567
أنت لست قلقة، صحيح؟ -
على نفسي؟ لا -

348
00:31:40,693 --> 00:31:42,945
أنا قلقة بعض الشيء عنك

349
00:31:43,112 --> 00:31:46,949
وعدت نفسي بألا أطرح عليك
...أية أسئلة لذا

350
00:31:47,074 --> 00:31:54,832
لماذا؟ -
...لأن هذه ليست علاقة، إنها -

351
00:31:57,751 --> 00:32:02,881
علاقة عابرة
لست مضطراً لقول شيء وكذلك أنا

352
00:32:05,551 --> 00:32:07,595
هذا الفراش شنيع

353
00:32:08,512 --> 00:32:12,850
إنه جيد، إنه جيد

354
00:32:15,477 --> 00:32:18,022
يمكنك إقامة علاقة معي

355
00:32:19,940 --> 00:32:22,151
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

356
00:32:23,027 --> 00:32:25,988
أجل -
أنت متزوجة، صحيح؟ -

357
00:32:26,864 --> 00:32:28,324
أجل

358
00:32:29,658 --> 00:32:34,914
هل تتفقين مع زوجك إذن؟

359
00:32:35,372 --> 00:32:37,541
عندما تكونين بعيدة؟

360
00:32:41,545 --> 00:32:44,465
زوجي يعاني مرض ألزهايمر

361
00:32:46,050 --> 00:32:49,803
آسف -
وأنا آسفة أيضاً -

362
00:32:56,268 --> 00:32:59,355
لكننا لا نتفق على شيء كما تقول

363
00:33:00,189 --> 00:33:03,609
ففي معظم الأحيان لا يذكر أن لديه زوجة

364
00:33:05,361 --> 00:33:10,449
أو أنني زوجته الأولى التي أحبها أكثر

365
00:33:14,453 --> 00:33:16,664
نادم على سؤالك؟

366
00:33:18,707 --> 00:33:20,167
قليلاً

367
00:33:32,179 --> 00:33:37,268
قبل أن أنسى، نسيت هذه هنا
عندما رحلت في المرة الأخيرة

368
00:34:10,134 --> 00:34:12,136
أريدك أن تقيدني

369
00:34:15,764 --> 00:34:17,224
ماذا؟

370
00:34:18,142 --> 00:34:20,894
كتبت عن ذلك في كتابك

371
00:34:22,730 --> 00:34:26,984
لم أفعل شيئاً كهذا من قبل
أعتقد أنك ستستمتع بذلك

372
00:34:55,262 --> 00:34:57,389
...جولييت)، أنا)

373
00:34:57,514 --> 00:34:58,974
أنا آسف

374
00:35:01,977 --> 00:35:04,063
ربما ينبغي أن أحظى ببعض الراحة

375
00:35:04,188 --> 00:35:08,776
تباً! لقد اخترت الرجل الخطأ
لأقيم علاقة عابرة معه، أليس كذلك؟

376
00:35:10,486 --> 00:35:13,030
إذا رحلت مبكراً فلا توقظني

377
00:36:10,504 --> 00:36:13,799
"غانثر)، لأدوات الصيد البري والبحري)"

378
00:40:19,169 --> 00:40:22,506
هل أساعدك؟ -
كلا، أنا على ما يرام -

379
00:40:23,757 --> 00:40:26,260
!(يا للهول! (سولواي

380
00:40:27,386 --> 00:40:31,765
غرانت)! أهذا أنت؟) -
أجل، ماذا تفعل في الضواحي؟ -

381
00:40:33,225 --> 00:40:36,687
أنت هنا لبيع منزل والدك
هذا سيكون صعباً

382
00:40:36,812 --> 00:40:42,318
لا أحد يرغب في شراء منزل هنا
نحاول بيع منزلنا منذ عام تقريباً

383
00:40:42,651 --> 00:40:45,654
تعازي بالمناسبة -
شكراً -

384
00:40:46,572 --> 00:40:49,241
رأيت (نينا) عدة مرات عندما كان مريضاً

385
00:40:49,366 --> 00:40:51,827
حقاً؟ -
إنه يبدو بخير -

386
00:40:51,952 --> 00:40:54,705
أجل، (نينا) على ما يرام

387
00:40:56,290 --> 00:40:59,877
مر 20 عاماً منذ آخر مرة رأيتك بها؟

388
00:41:00,002 --> 00:41:02,546
ـ 30 عاماً على الأحرى
!ـ سحقاً

389
00:41:02,671 --> 00:41:05,549
لم تتغير على الإطلاق -
لست واثقاً من ذلك -

390
00:41:05,674 --> 00:41:08,510
كيف حالك؟ أنت بخير؟ تعمل هنا إذاً

391
00:41:08,636 --> 00:41:11,180
أجل، بشكل مؤقت كما تعلم

392
00:41:11,305 --> 00:41:14,600
لقد أغلق مصنع الفحم ولدي أطفال

393
00:41:14,725 --> 00:41:17,937
كم عمر أطفالك؟ -
ليلا) 17 عاماً، و(نيت) 11 عاماً) -

394
00:41:18,062 --> 00:41:21,440
لديك أطفال، صحيح؟ -
أجل، أجل -

395
00:41:21,565 --> 00:41:25,361
لكنني لا أراهم كثيراً -
أجل، علمت ذلك -

396
00:41:25,486 --> 00:41:30,074
لقد سجنت لفترة -
كيف عرفت؟ هل أخبرتك (نينا) بذلك؟ -

397
00:41:30,199 --> 00:41:33,619
كلا، من الصحف
أنت مشهور في هذه الأنحاء

398
00:41:33,744 --> 00:41:37,081
فلا يظهر أحد من وسط الأدغال
(في صحيفة (ذا نيويورك تايمز

399
00:41:37,206 --> 00:41:39,416
لكن الكثيرون يسجنون

400
00:41:39,541 --> 00:41:42,628
وأنت تحتفظ بأصولك في هذا الشأن

401
00:41:43,212 --> 00:41:46,215
حسناً، علي أن أدفع مقابل هذه -
أجل -

402
00:41:47,049 --> 00:41:49,260
هل أنت هنا بمفردك؟ -
أجل -

403
00:41:49,385 --> 00:41:52,054
يجب أن تعتني بتناول العشاء -
كلا، لا بأس -

404
00:41:52,179 --> 00:41:54,640
تعال وقابل طفلي

405
00:41:54,765 --> 00:41:58,102
تعال إلى المنضدة الأخرى من هنا

406
00:42:00,187 --> 00:42:03,857
ستفرح (لوسي) عندما تراك
(تزوجت من (لوسي كوري

407
00:42:03,983 --> 00:42:06,443
أعرف، لم تكن تنظر إلي
حتى في الماضي، صحيح؟

408
00:42:06,569 --> 00:42:08,028
لكنها غيرت رأيها

409
00:42:08,153 --> 00:42:12,950
"نحن نعيش في "طريق البحيرة
على بعد خطوات من منزل والدك

410
00:42:13,075 --> 00:42:15,244
هذا سيكون لطيفاً، شكراً

411
00:42:46,025 --> 00:42:48,652
!تباً لك -
ما هذا؟ -

412
00:42:49,028 --> 00:42:51,822
أبي؟ -
...مارتن)؟ ماذا) -

413
00:42:54,825 --> 00:42:56,952
ما الذي تفعله هنا؟

414
00:42:57,453 --> 00:42:59,622
ألا ينبغي أن تكون في مدرستك؟

415
00:42:59,747 --> 00:43:02,917
ألم تكن كذلك؟ -
بلى، كنت في المدرسة -

416
00:43:03,042 --> 00:43:05,628
لمقابلة مدير المدرسة -
!تباً -

417
00:43:05,753 --> 00:43:09,715
أين كنت؟ -
أنا آسف للغاية -

418
00:43:13,802 --> 00:43:16,639
أنت تكره هذا المكان فلم أنت هنا؟

419
00:43:16,764 --> 00:43:18,974
تركه جدك لي

420
00:43:19,099 --> 00:43:23,145
لك! وليس لـ(نينا)؟ -
!لي -

421
00:43:23,979 --> 00:43:25,814
جئت إلى هنا لأكون بمفردي

422
00:43:25,940 --> 00:43:29,902
قال جدي إن بإمكاني المجيء إلى هنا
وقتما شئت علي الآن أن أتعامل معك

423
00:43:30,027 --> 00:43:31,487
(مارتن)

424
00:43:31,612 --> 00:43:33,072
(مارتن)

425
00:43:35,616 --> 00:43:37,076
(مارتن)

426
00:43:37,493 --> 00:43:41,413
سأنام هنا الليلة -
حسناً -

427
00:43:42,206 --> 00:43:45,251
أيوجد طعام في هذا المنزل؟
أنا أتضور جوعاً

428
00:43:45,376 --> 00:43:47,294
كلا، لا يوجد

429
00:43:47,419 --> 00:43:50,506
سأذهب إلى متجر البقالة إذاً -
...لا، اسمع، أنا -

430
00:43:50,631 --> 00:43:55,552
دعاني صديق لي للعشاء الليلة
أترغب في أن نذهب معاً؟

431
00:43:55,678 --> 00:43:58,847
صديق؟ -
أجل، جار قديم، قابلته بالمدينة -

432
00:43:58,973 --> 00:44:01,100
ولا يزال يتحدث معك؟

433
00:44:02,768 --> 00:44:06,272
حسناً، لا بأس، كانت فكرة فحسب

434
00:44:11,193 --> 00:44:14,989
ماذا تفعل؟ -
أخلي هذا المكان -

435
00:44:15,197 --> 00:44:17,866
هل ستتخلص من كل شيء؟ -
معظمه -

436
00:44:17,992 --> 00:44:20,494
خذ كل ما تريد وسيكون لك

437
00:44:21,370 --> 00:44:23,664
لا أريد أياً من هذا

438
00:44:37,803 --> 00:44:39,680
ماذا عن هذا؟

439
00:44:41,223 --> 00:44:44,351
ما هذا؟ -
...افتحه، إنها -

440
00:44:44,935 --> 00:44:47,313
(أوسمته من (كوريا

441
00:44:47,438 --> 00:44:50,274
كان سيرغب في أن تحتفظ بها

442
00:44:56,030 --> 00:44:57,865
ماذا كان ذلك؟

443
00:45:03,162 --> 00:45:05,915
لا شيء، بعض الرسائل القديمة

444
00:45:17,176 --> 00:45:18,636
أكره المدرسة

445
00:45:19,136 --> 00:45:23,307
"(كلية (ويليام"

446
00:45:24,058 --> 00:45:25,517
ماذا قلت؟

447
00:45:27,645 --> 00:45:29,980
قلت إنني أكره المدرسة

448
00:45:35,986 --> 00:45:38,113
أريد أن ألتحق بالجيش

449
00:45:41,700 --> 00:45:44,203
لماذا ترغب في فعل ذلك؟

450
00:45:44,328 --> 00:45:47,081
لأنني أود أن أكون مثل جدي

451
00:45:59,468 --> 00:46:02,888
أبي، هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

452
00:46:17,861 --> 00:46:22,032
مرحباً، من هذا؟ -
(غرانت)، هذا ابني (مارتن) -

453
00:46:22,157 --> 00:46:25,536
ابنك! ظننتك قلت إنك هنا بمفردك -
أجل، التقينا صدفة -

454
00:46:25,661 --> 00:46:29,206
(هذا رائع، سعدت برؤيتك يا (مارتن
تفضلا، تعرفا على عائلتي

455
00:46:30,374 --> 00:46:35,212
شكراً -
لوسي)، (نواه) هنا وجلب ابنه معه) -

456
00:46:35,754 --> 00:46:39,800
مرحباً (نواه)، أتذكرني؟ -
لوسي كوريس) بالطبع) -

457
00:46:39,925 --> 00:46:42,803
لوسي فينلي) الآن، مرحباً) -
مرحباً -

458
00:46:42,928 --> 00:46:45,639
ـ مرحباً، كم عمرك؟
ـ 19 عاماً

459
00:46:45,764 --> 00:46:49,184
ليلا) لديها 17 عاماً، ابنتنا)
ليلا)، انزلي وقابلي ضيفينا)

460
00:46:49,310 --> 00:46:52,438
لدينا ابن أيضاً، لا أعرف أين هو
أتريد أن تشرب شيئاً؟

461
00:46:52,563 --> 00:46:54,815
أتريد صودا؟ لدينا مياه غازية -
أجل، حسناً -

462
00:46:54,940 --> 00:46:58,068
هلا تجلبه بينما أتفقد المطبخ
ليلا)، انزلي إلى هنا)

463
00:46:58,193 --> 00:47:01,572
أتريد جعة؟ -
كلا، لا ينبغي عليّ ذلك، أتناول أدوية -

464
00:47:01,697 --> 00:47:03,574
مثل أيام المدرسة الثانوية تماماً
كان والدك فاشلاً كبيراً

465
00:47:03,699 --> 00:47:06,785
لم يحتس الشراب ولم يذهب للحفلات
وكان يخشى التحدث مع البنات

466
00:47:06,911 --> 00:47:10,456
(أعرفك بصديقي المقرب (نواه -
مرحباً -

467
00:47:10,581 --> 00:47:13,125
سعدت بلقائك -
(هذا ابنه (مارتن -

468
00:47:13,250 --> 00:47:16,587
مرحباً -
مرحباً -

469
00:47:21,258 --> 00:47:24,136
ابنك يشبهك كثيراً
لا أستطيع التغاضي عن ذلك

470
00:47:24,261 --> 00:47:26,764
أتعتقد ذلك؟ -
أجل -

471
00:47:26,889 --> 00:47:31,518
لا يمكنني معرفة ذلك حقاً
لقد ابتعدنا قليلاً

472
00:47:32,853 --> 00:47:36,190
!سولواي)، يا للهول)

473
00:47:37,608 --> 00:47:42,196
لم أرك منذ وقت طويل، أنت لم تتذكرني

474
00:47:42,529 --> 00:47:46,325
(ستيفي جونسون) -
ستيفي)، أجل، كيف حالك؟) -

475
00:47:46,575 --> 00:47:48,661
سعدت برؤيتك -
أخبرت (ستيفي) أنك في المدينة -

476
00:47:48,786 --> 00:47:51,872
فدعا نفسه إلى العشاء -
ما كنت لأفوت ذلك -

477
00:47:52,331 --> 00:47:55,876
كم مضى؟ 25 عاماً؟ 30؟

478
00:47:56,001 --> 00:47:58,963
أجل -
لقد اختفيت يا صديقي -

479
00:47:59,088 --> 00:48:00,673
لكنني قرأت كتابك

480
00:48:00,798 --> 00:48:03,467
حقاً؟ -
قرأناه جميعاً -

481
00:48:03,634 --> 00:48:06,136
أيها القذر -
من أين أتت تلك الحسناء؟ -

482
00:48:06,262 --> 00:48:09,807
(وكأنها قصة (فيفتي شيدز) للمؤلف (سولواي

483
00:48:12,393 --> 00:48:16,522
هذا لذيذ -
شكراً يا عزيزي، إنها وصفة جدتي -

484
00:48:16,647 --> 00:48:19,441
لطالما كانت أمك طاهية ماهرة -
كانت كذلك -

485
00:48:19,567 --> 00:48:21,694
كنتم تأكلون دائماً عندنا

486
00:48:21,819 --> 00:48:25,155
حسناً يا صديقي
أتريد رؤية صور والدك؟

487
00:48:25,281 --> 00:48:26,740
بالتأكيد

488
00:48:27,408 --> 00:48:30,578
ها هو ذا أثناء فوزه ببطولة الولايات
سنة 85

489
00:48:30,703 --> 00:48:33,289
أعتقد أنك حطمت الرقم القياسي للولاية
في تلك البطولة، أليس كذلك؟

490
00:48:33,414 --> 00:48:36,375
لا أتذكر ذلك -
أنا واثق جداً أنك تذكر -

491
00:48:38,127 --> 00:48:40,796
ها نحن في حفل التخرج الراقص
كنا ثملين جميعاً

492
00:48:40,921 --> 00:48:42,590
هذا ليس واضحاً في الصورة

493
00:48:42,715 --> 00:48:44,967
هذا واضح جداً -
أي حفل كان هذا؟ -

494
00:48:45,092 --> 00:48:47,678
الصف قبل الأخير بحسب ظني

495
00:48:48,095 --> 00:48:50,180
هذا يبدو منطقياً

496
00:48:50,306 --> 00:48:54,893
كان كل ما يهتم به (سولواي) آنذاك
هو الالتحاق بجامعة الطلبة الأثرياء

497
00:48:55,019 --> 00:48:58,856
الجامعة شيء مهم
ليلا) ستلتحق بالجامعة، صحيح؟)

498
00:48:58,981 --> 00:49:01,191
إذا قبلت -
سيقبلونك -

499
00:49:01,317 --> 00:49:04,069
لا أعرف كم سأدفع مقابل ذلك
لكنك ستقبلين

500
00:49:05,571 --> 00:49:09,825
(إذاً يا (سولواي
ما الذي حدث لرقبتك بالضبط؟

501
00:49:10,284 --> 00:49:13,787
لقد أزلت شامة

502
00:49:17,374 --> 00:49:22,129
ماذا عنك؟ هل احترقت؟ -
حدث انفجار في المصنع -

503
00:49:22,296 --> 00:49:25,466
هذا مروع -
لست بحاجة إلى شفقتك -

504
00:49:25,591 --> 00:49:28,969
لم أقصد ذلك -
لم أسجن على الأقل -

505
00:49:30,137 --> 00:49:33,933
!لا أستطيع استيعاب ذلك، أنت تسجن

506
00:49:34,058 --> 00:49:35,935
هذا مضحك -
!ستيفي)، كفى) -

507
00:49:36,060 --> 00:49:38,687
كان ينبغي أن ترى والدك
بنهاية المدرسة الثانوية يا فتى

508
00:49:38,812 --> 00:49:41,482
كان يدرس وكأنه سيصبح (أينشتاين) القادم

509
00:49:41,607 --> 00:49:44,818
لم يترك منزله في السنة الأخيرة
إلا للذهاب إلى المدرسة

510
00:49:44,944 --> 00:49:49,865
حسناً، كانت أمه مريضة -
بربك! مرضها ليس له علاقة بالأمر -

511
00:49:49,990 --> 00:49:52,952
(الحقيقة أن (سولواي
كان يظن دائماً أنه الأفضل

512
00:49:53,077 --> 00:49:59,833
انظروا كيف انتهى به الأمر
اتضح أنه دنيء مثلنا جميعاً

513
00:50:01,085 --> 00:50:06,507
أليست هذه أمسية لطيفة حقاً؟ -
لماذا لا تذكر محاسنه؟ -

514
00:50:08,259 --> 00:50:12,179
أتعلم؟ معظم سكان هذه البلدة
لا يستطيعون مغادرتها

515
00:50:12,805 --> 00:50:14,848
لكن والدك استطاع ذلك

516
00:50:15,182 --> 00:50:16,892
لقد أبلى بلاءً حسناً

517
00:50:17,017 --> 00:50:19,895
أمي، أنهيت طعامي، أيمكنني الذهاب؟ -
إلى أين؟ -

518
00:50:20,020 --> 00:50:21,564
إلى منزل (آمبر)، إنها تقيم حفلاً

519
00:50:21,689 --> 00:50:23,816
أذنت لها بالذهاب -
هل أنهيت فروضك المنزلية؟ -

520
00:50:23,941 --> 00:50:25,401
أجل يا أبي

521
00:50:30,030 --> 00:50:31,490
أتريد أن تأتي؟

522
00:50:35,536 --> 00:50:37,580
(ينبغي أن تذهب يا (مارتن
سيكون ذلك ممتعاً

523
00:50:37,705 --> 00:50:41,792
لا، لا أريد -
هيا يا فتى، لا تكن فاشلاً كوالدك -

524
00:50:42,501 --> 00:50:45,045
انتهيت أيضاً، أيمكنني الذهاب؟

525
00:50:45,170 --> 00:50:47,089
بالتأكيد يا عزيزي -
شكراً على العشاء -

526
00:50:47,214 --> 00:50:48,674
!على الرحب

527
00:50:52,303 --> 00:50:56,223
(عجباً يا (ستيفي
لم تتصرف بحقارة دائماً؟

528
00:51:08,694 --> 00:51:13,449
هل يتذكر أي منكما فتى يدعى (غانثر)؟
جون غانثر)؟)

529
00:51:13,949 --> 00:51:18,746
(أعتقد أنه كان يعيش في (بلومسبيرغ
(التحق بـ(إيست سايد

530
00:51:18,871 --> 00:51:22,082
أجل، عائلته تمتلك متجر أدوات الصيد
في شارع 76

531
00:51:22,207 --> 00:51:26,211
أجل، متجر (غانثر) لأدوات الصيد
مررت به وأنا في طريقي إلى هنا

532
00:51:26,337 --> 00:51:27,796
ماذا عنه؟

533
00:51:28,923 --> 00:51:31,592
كيف كان يبدو؟ أتذكران؟

534
00:51:31,717 --> 00:51:35,679
لم نعرفه بصورة شخصية -
(خاصة وأنه التحق بـ(إيست سايد -

535
00:51:37,556 --> 00:51:39,016
!تفضل

536
00:51:41,769 --> 00:51:44,271
هل أنت بخير يا (نواه)؟

537
00:51:48,025 --> 00:51:50,152
لا تبدو بخير

538
00:52:26,772 --> 00:52:28,857
!اللعنة

539
00:52:30,067 --> 00:52:31,527
!تباً

540
00:52:44,540 --> 00:52:47,710
أبي؟ أبي

541
00:52:47,835 --> 00:52:50,838
أبي، استيقظ... أبي

542
00:52:51,505 --> 00:52:54,008
أبي، استيقظ، هيا

543
00:52:54,758 --> 00:52:57,303
توقف

544
00:53:00,347 --> 00:53:01,807
يا إلهي

545
00:53:03,475 --> 00:53:09,231
مرحباً، كيف كان الحفل؟

546
00:53:09,356 --> 00:53:13,193
كان ممتعاً -
هيا، ساعدني على النهوض -

547
00:53:16,363 --> 00:53:18,782
تفضل -
شكراً -

548
00:53:22,995 --> 00:53:26,957
هذا جيد، رائع

549
00:53:35,341 --> 00:53:37,843
دعني أساعدك -
لا بأس -

550
00:53:37,968 --> 00:53:41,680
دعني أفعل ذلك، أعطني إياها

551
00:53:44,850 --> 00:53:46,310
أبي

552
00:53:47,353 --> 00:53:49,563
ما خطبك بحق السماء؟

553
00:53:50,064 --> 00:53:52,608
أنت في حالة مزرية

554
00:54:26,350 --> 00:54:29,728
أيمكنني الدخول؟ -
ابتعد -

555
00:54:45,995 --> 00:54:48,497
ما هذا؟ -
اقرأه -

556
00:55:03,262 --> 00:55:04,722
ما هذا؟

557
00:55:06,557 --> 00:55:10,102
إنها الرسالة التي تركتها جدتك
في ليلة موتها

558
00:55:13,147 --> 00:55:15,357
أتقصد رسالة انتحار؟

559
00:55:16,567 --> 00:55:19,820
يبدو هذا خط يدك؟ -
هو كذلك -

560
00:55:20,154 --> 00:55:21,614
لماذا؟

561
00:55:24,992 --> 00:55:26,869
...لأنني

562
00:55:28,120 --> 00:55:32,041
لأنني كتبتها نيابة عنها
لم تستطع مسك القلم بسبب مرضها

563
00:55:32,166 --> 00:55:35,961
لذا كان علي ذلك

564
00:55:38,881 --> 00:55:43,594
(ساعدتها على الموت يا (مارتن

565
00:55:46,305 --> 00:55:49,683
كانت تتألم بشدة وأرادت الخلاص

566
00:55:52,061 --> 00:55:54,104
وأنا ساعدتها

567
00:55:57,191 --> 00:56:01,153
لماذا تخبرني بذلك؟ -
...إنني فقط -

568
00:56:04,740 --> 00:56:08,702
أنا وجدك لم نتحدث عن أي شيء

569
00:56:11,288 --> 00:56:13,707
أعرف أنني خذلتك

570
00:56:14,041 --> 00:56:18,003
أعرف أنني خذلتك بشدة

571
00:56:19,672 --> 00:56:22,925
وربما لن تستطيع أبداً أن تسامحني

572
00:56:25,552 --> 00:56:27,054
...لكنني أحبك

573
00:56:29,932 --> 00:56:32,017
أكثر مما تتخيل

574
00:56:36,522 --> 00:56:39,692
لن تدرك ذلك حقاً، إلا حين يكون لك ابن

575
00:56:41,902 --> 00:56:46,073
...أردت فقط أن تفهم بعض الشيء عني حتى

576
00:56:48,951 --> 00:56:54,915
حتى إذا حان موتي وقمت بإخلاء بيتي
...لا تضطر للتدرب على كلمات

577
00:56:57,334 --> 00:57:00,170
أنت تعلم أنك لن تشعر بها أبداً

578
00:57:15,978 --> 00:57:19,315
يجب أن تذهب إلى مدرستك غداً

579
00:57:20,357 --> 00:57:24,653
أرجوك، اذهب أرجوك من أجل أمك

580
00:57:27,323 --> 00:57:32,286
دعها تراك فقط أثناء التخرج
وبعدها افعل ما يحلو لك بحياتك

581
00:57:34,538 --> 00:57:40,419
اتفقنا؟ -
أجل، اتفقنا -

582
00:58:27,591 --> 00:58:29,885
مارتن)، استيقظ)

583
00:59:17,933 --> 00:59:22,688
مارتن)؟ (مارتن)، توقف)

584
00:59:24,440 --> 00:59:26,734
مارتن)، توقف)

585
00:59:26,859 --> 00:59:28,319
!توقف

586
00:59:30,487 --> 00:59:31,947
!(مارتن)

587
24:36:28,298 --> 24:36:28,298
تـرجـمـة: أحـمد مـرسـال
تدقيق ومراجعة: خالد محمود
Travis  :"FOR TORRENT C"  ضـبط وتـعـديــل

