1
00:00:00,320 --> 00:00:01,680
<font color="#B64FEE">..."فى الحلقات السابقة من "ذا كاتش</font>

2
00:00:01,690 --> 00:00:04,610
نحن هنا مع رئيس مباحث
،(لوس أنجلوس)، (نيكولاس ترنر)

3
00:00:04,620 --> 00:00:06,020
.لقد قامت (أليس فون) بسرقة شريكتي

4
00:00:06,020 --> 00:00:08,020
.هي لم تسرقني. أنا غادرت

5
00:00:08,020 --> 00:00:09,890
.لقد كان لدينا حياة معاً، (بين)

6
00:00:09,890 --> 00:00:12,020
.وكان سيكون لدينا مستقبل معاً

7
00:00:12,030 --> 00:00:13,890
،ثم اخترتها هي

8
00:00:13,930 --> 00:00:15,360
أكنت مخطوبة لرجلٍ محتال؟

9
00:00:15,360 --> 00:00:16,230
.....

10
00:00:16,230 --> 00:00:18,860
.أظن بأن هذا منطقي، بالتفكير فى (ايثان)

11
00:00:18,870 --> 00:00:20,230
.لقد كان (إيثان) غلطة

12
00:00:20,230 --> 00:00:21,770
أأنتِ سعيدة؟ -
.أنا سعيدة -

13
00:00:21,770 --> 00:00:23,400
.هذا كل ما أردته قط

14
00:00:23,400 --> 00:00:27,010
أعتقد بأنك تفضلين أن تدمري
.المؤسسة على أن تدعيني أحظي بها

15
00:00:27,010 --> 00:00:29,740
لا أكاد أستطيع تنسيق عملية
.تمرد من الداخل

16
00:00:29,740 --> 00:00:32,110
حسناً، إذا لم تفعلي أنتِ
هذا، فمن فعله؟

17
00:00:32,110 --> 00:00:33,780
.هذه هي المرأة التي تريدك ميته

18
00:00:33,780 --> 00:00:36,880
...لقد كانت تدرس (مارغوت بيشوب) لوقتٍ طويل

19
00:00:36,880 --> 00:00:38,050
من أنتِ؟

20
00:00:38,050 --> 00:00:41,220
ألم تتعرفي علي؟
.لقد مر بعض الوقت

21
00:00:41,220 --> 00:00:42,220
.أمي

22
00:00:58,470 --> 00:01:01,570
(تيسا رايلي). أهذا اسمك الحقيقي؟

23
00:01:01,570 --> 00:01:03,870
.يعتمد على من تسألين

24
00:01:03,880 --> 00:01:06,110
عندما تكون حياتك بأكملها
،قائمة على الكذب

25
00:01:06,110 --> 00:01:07,580
.يكون من الصعب معرفة ما هو حقيقي

26
00:01:07,580 --> 00:01:10,450
.سأعتبر اجابتك هذه كـ نعم

27
00:01:10,450 --> 00:01:12,550
إذن, (تيسا)، كم عمرك؟

28
00:01:12,550 --> 00:01:15,080
.هذا أيضاً موضع نقاش

29
00:01:15,090 --> 00:01:18,290
ربما ينبغي عليك أن تتجهي
.مباشرةً إلى المصدر

30
00:01:18,290 --> 00:01:20,220
.أخبرينا، أمي

31
00:01:20,230 --> 00:01:23,090
أمنت طفلاً ولد فى الشتاء؟

32
00:01:23,090 --> 00:01:24,560
ثلاثة عشر عام، أربعة عشر عام؟

33
00:01:24,560 --> 00:01:26,460
.خمسة عشر عام

34
00:01:26,460 --> 00:01:29,300
وأين يعتقد والديكِ بالتبني
بأنكِ الآن؟

35
00:01:29,300 --> 00:01:31,330
.حسناً، ليس لدي فكرة

36
00:01:31,340 --> 00:01:33,400
.لم أرهم منذ مايزيد عن العام

37
00:01:33,400 --> 00:01:35,440
ولكن (ستيفن) و(سوزان) لم يبدوا قط

38
00:01:35,440 --> 00:01:37,840
مهتمين بشكلٍ خاص
،بمكان وجودي

39
00:01:37,840 --> 00:01:39,740
.حتى عندما كنت طفلة

40
00:01:39,740 --> 00:01:44,150
يبدو أمراً غريباً بالنظر
.إلى كم دفعوا لي

41
00:01:44,150 --> 00:01:45,510
دفعوا؟

42
00:01:45,520 --> 00:01:48,320
لقد كان والدي يائسين

43
00:01:48,320 --> 00:01:52,190
.لنيل رضا مؤسسة (كينجستون)

44
00:01:52,190 --> 00:01:54,190
ولذا عندما توصلت (سيبيل غريفث) معهم

45
00:01:54,190 --> 00:01:56,320
،المشكلة التى تزن تسعة باوندات وأونصتين

46
00:01:56,330 --> 00:01:59,090
كانوا أكثر من سعداء
.لتوفير حل

47
00:02:00,860 --> 00:02:02,930
.نقداً

48
00:02:06,200 --> 00:02:08,100
أين (ستيف) و(سوزان) الآن؟

49
00:02:08,110 --> 00:02:11,970
.عادوا إلى (شيفيلد)

50
00:02:11,980 --> 00:02:13,170
.كما أفترض

51
00:02:13,180 --> 00:02:17,280
إذن فقد كنت تعيشين لوحدك
لأكثر من عام؟

52
00:02:17,280 --> 00:02:18,880
.إنها تتحدث

53
00:02:18,880 --> 00:02:21,380
.لا أصدق هذا -
لما لا؟ -

54
00:02:21,380 --> 00:02:24,180
لأنه لا توجد طرقة ليبقى من في الخامسة عشر
.من عمره على قيد الحياة وحده

55
00:02:24,190 --> 00:02:27,050
كما أنكِ لست جذابة بما يكفى
.لتعتمدي على مظهرك

56
00:02:27,060 --> 00:02:28,690
.لا يمكنك محاربة علم الوراثة

57
00:02:28,690 --> 00:02:31,360
من الصعب تخيل
فتاة فى الخامسة عشر من عمرها

58
00:02:31,360 --> 00:02:33,890
.تفعل ما فعلته أنت لوحدها بالكامل

59
00:02:33,900 --> 00:02:35,660
لا شيء مثل التآمر
على وفاة أمك

60
00:02:35,660 --> 00:02:38,670
.للحفلظ على دوافع الفتاة

61
00:02:38,670 --> 00:02:42,740
ومع ذلك، كنت تظنين أنك تودين على
.الأقل مقابلة أمك

62
00:02:42,740 --> 00:02:44,200
أمك المزعومة

63
00:02:44,210 --> 00:02:47,340
.قبل أن تقتليها

64
00:02:47,340 --> 00:02:50,340
تخيلِ أن تنشأِ

65
00:02:50,350 --> 00:02:54,820
حيث يحتقركِ الجميع
.ولكنك لا تملكين أيةَ فكرة عن السبب

66
00:02:54,820 --> 00:02:57,660
ثم فى يومٍ واحد
،تكتشفين الحقيقة

67
00:02:57,660 --> 00:02:59,420
.وبشكلٍ مفاجيء يصبح كل شيءٍ منطقياً

68
00:02:59,420 --> 00:03:03,260
.كل العار، إساءة المعاملة، الألم

69
00:03:05,430 --> 00:03:08,360
ثم هناك شخص

70
00:03:08,360 --> 00:03:12,330
.هو المسؤول عن كل هذا

71
00:03:12,330 --> 00:03:16,170
وببعض البحث تكتشفين
,بأنها زعيمة عصابة

72
00:03:16,170 --> 00:03:18,340
،قاتلة

73
00:03:18,340 --> 00:03:21,940
.وحش

74
00:03:21,940 --> 00:03:24,010
.أيتها المسكينة

75
00:03:32,290 --> 00:03:34,720
.أنا فى غاية الأسف

76
00:03:36,460 --> 00:03:38,960
.أنتِ على حقٍ تماماً

77
00:03:41,130 --> 00:03:43,400
.أنا وحش

78
00:03:46,470 --> 00:03:49,230
.تعاملي مع هذه. أرسليهم للإختبار

79
00:03:55,930 --> 00:04:00,710
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>   

80
00:04:02,750 --> 00:04:04,280
.لا يمكن بأي طريقة أن تكون طفلة (مارغوت)

81
00:04:04,280 --> 00:04:05,220
لما لا؟

82
00:04:05,220 --> 00:04:08,070
لأنه عندما تلدين أليس

83
00:04:08,070 --> 00:04:09,800
من المفترض أن يتغير جسدك؟

84
00:04:09,800 --> 00:04:12,630
ألا تتوسع الوركين؟

85
00:04:14,130 --> 00:04:15,260
.سمعت بأن الوركين يتوسعان

86
00:04:15,260 --> 00:04:18,060
لقد قال المختبر بأنهم سيحصلون
.على نتائج الإختبار بأسرع وقت ممكن

87
00:04:18,060 --> 00:04:21,230
فى الوقت الحالي، هل يمكنك (داني)
،أن تبحث بشأن والديها بالتبني

88
00:04:21,230 --> 00:04:23,130
(ستيفان وسوزان رايلي)

89
00:04:23,140 --> 00:04:24,840
.التحقق من قصة (تيسا)

90
00:04:24,840 --> 00:04:26,400
.حسناً

91
00:04:26,410 --> 00:04:29,470
(صوفي) فلتنظري إذا ما كان هناك
.أي شيءٍ يمكننا استخدامه

92
00:04:29,470 --> 00:04:30,440
.ابدئي بالهاتف

93
00:04:30,440 --> 00:04:32,580
.سأفعل

94
00:04:37,350 --> 00:04:38,980
ماذا تعتقدين؟

95
00:04:38,980 --> 00:04:41,820
.أعتقد بأنني بحاجةٍ للإتصال بـ (بين)

96
00:04:41,820 --> 00:04:42,820
أأتت متأكدة؟

97
00:04:42,820 --> 00:04:43,620
.كلا

98
00:04:43,620 --> 00:04:45,360
،ولكن حتى إذا كان هناك احتمال

99
00:04:45,360 --> 00:04:46,790
ألا يستحق أن يعرف؟

100
00:04:46,790 --> 00:04:48,260
.بالتأكيد لا

101
00:04:48,260 --> 00:04:51,430
أولاً، حتى إذا كانت
،(ماغوت) هى والدتها

102
00:04:51,430 --> 00:04:53,430
.لم يقل أحد بأن (بين) هو الأب

103
00:04:53,430 --> 00:04:55,530
.وثانياً, (ماغوت) هي العميلة

104
00:04:55,530 --> 00:04:58,970
.إنه ليس من شأننا، إنه شأنها هي

105
00:05:01,210 --> 00:05:03,610
.إلا إذا كان (بين) هو الأب
.حينها يكون من شأني

106
00:05:07,810 --> 00:05:08,980
.لا تقولي أي شيء

107
00:05:11,350 --> 00:05:12,380
.أهلاً

108
00:05:12,380 --> 00:05:14,050
.تحققي من رسائلك النصية

109
00:05:14,050 --> 00:05:14,880
....

110
00:05:14,890 --> 00:05:16,550
.لا، إنها رسالةٌ جيد

111
00:05:16,550 --> 00:05:18,620
هل ترتدي بنطالاً فى هذه الرسالة؟

112
00:05:18,620 --> 00:05:20,360
.حسناً، الآن ستتعرضين لخيبة أمل

113
00:05:20,360 --> 00:05:22,290
.أنا الآن أضغط على رابط

114
00:05:22,290 --> 00:05:23,490
أخبريني ماذا ترين؟

115
00:05:23,490 --> 00:05:25,250
حسناً، آمل بأن ما أراه

116
00:05:25,250 --> 00:05:27,530
.هو إجازة مدفوعة التكاليف لشخصين

117
00:05:27,540 --> 00:05:28,400
.بل أفضل

118
00:05:28,400 --> 00:05:30,130
.إن ما تنظرين إليه هو منزلنا

119
00:05:30,130 --> 00:05:32,950
ماذا؟ -
فيلا فاخرة فوق الماء فى (بيليز) -

120
00:05:32,960 --> 00:05:35,020
.وسيبدأ البناء العام القادم

121
00:05:35,030 --> 00:05:36,230
.بإمكاننا أن نرسل العربون الآن

122
00:05:36,230 --> 00:05:37,430
ما الذي تتحدث عنه؟

123
00:05:37,430 --> 00:05:40,300
وفى الوقت الذي يصبح المنزل فيه جاهزاً، ستكون
.صفقتي مع مكتب التحقيقات الفدرالي قد انتهت

124
00:05:40,300 --> 00:05:43,070
الشتاء فى (بيليز) والصيف فى (جستال)

125
00:05:43,070 --> 00:05:46,170
.سيكون هذا بعد عام من الأن تقريباً

126
00:05:46,170 --> 00:05:48,400
حسناً، هذا سيساعدني على المضي
.خلال هذا العام

127
00:05:48,410 --> 00:05:51,210
،إلا إذا كلم تحبيه
.يمكننا أن نجد مكاناً آخر

128
00:05:51,210 --> 00:05:53,580
سوف أتصل بك لاحقاً
.لقد دخل (ريس) للتو

129
00:05:53,580 --> 00:05:55,680
وهو على وشك إخباري
.أين كان طوال الليل

130
00:05:56,550 --> 00:05:58,850
.لقد كنت... فى الخارج

131
00:05:58,850 --> 00:06:01,080
مستمتعاً بمساءٍ هادئ
.مع صديقٍ قديم

132
00:06:01,080 --> 00:06:04,690
إذن فلم يكن أنت من سرق
متجر خمور فى (بيفرلي هيلز)؟

133
00:06:04,690 --> 00:06:07,350
!ماذا؟

134
00:06:07,350 --> 00:06:10,020
.هذا لا يشبهني بأي شكل

135
00:06:10,030 --> 00:06:11,360
...أنا لا أعلم ما الذي تتحدث

136
00:06:11,360 --> 00:06:14,230
.تتحدث عنه..

137
00:06:14,230 --> 00:06:15,660
من هي الفتاة  أيها القرد؟

138
00:06:15,670 --> 00:06:18,830
،فى الواقع

139
00:06:18,840 --> 00:06:21,540
.(كلوي جاكسون) فى المدينة

140
00:06:21,540 --> 00:06:23,070
,(ريس), لا

141
00:06:23,070 --> 00:06:26,610
،لا يمكنني فعل شيء فى هذا (بينجي)
.إنه قوية جداً جنسياً

142
00:06:26,610 --> 00:06:27,510
.لا أريد أن أعرف

143
00:06:27,510 --> 00:06:29,110
.انها تجذبني لها مثل المغناطيس

144
00:06:29,110 --> 00:06:30,280
.(ريس), إنها ذات تأثير سيء عليك

145
00:06:30,280 --> 00:06:31,750
.إنها الأسوء

146
00:06:31,750 --> 00:06:34,750
،إنها كالـ كوكايين والـ الكوكيز والـ الكونياك

147
00:06:34,750 --> 00:06:37,120
كل ما طلبته مني هو
.أن أقلها فى طرق العودة

148
00:06:37,120 --> 00:06:38,440
.لا، لن تعود إلى هناك

149
00:06:38,440 --> 00:06:39,520
.علي ذلك. إنها مغناطيس

150
00:06:39,520 --> 00:06:42,290
(ريس), لقد عقدت صفقةً
.مع مكتب التحقيقات الفدرالي

151
00:06:42,290 --> 00:06:43,060
.وكذلك أنا، عزيزي

152
00:06:43,060 --> 00:06:44,520
،كلا، أنت جزء من صفقتي

153
00:06:44,530 --> 00:06:46,390
...ما بعني إذا ما تم اعتقالك، كلانا

154
00:06:46,390 --> 00:06:48,180
لا أحد سيتعرض للإعتقال، حسناً؟

155
00:06:48,180 --> 00:06:49,900
,(كلوي) هي أفضل لصة فى مجال عملنا

156
00:06:49,900 --> 00:06:52,100
.من والواضح قد تم استبعادها من الشركة فى الحاضر

157
00:06:52,100 --> 00:06:53,700
.لذلك استرخي فحسب

158
00:06:53,700 --> 00:06:55,400
.هنا

159
00:06:55,410 --> 00:06:56,700
.هذه من أجلك -
.(ريس) -

160
00:06:56,710 --> 00:06:58,540
.لقد سطونا على محل مجوهرات أيضاً

161
00:06:58,540 --> 00:07:00,310
لم تقرأ بشأن ذلك، أليس كذلك؟

162
00:07:00,310 --> 00:07:01,810
.إنها جيدة بهذا الشكل

163
00:07:04,080 --> 00:07:06,710
أنت تفهم بأن هذا
ليس كيف يتم الأمر، أليس كذلك؟

164
00:07:06,720 --> 00:07:09,750
أنت لا تأتي إلى القضايا
.أنا من أحضر إليك القضايا

165
00:07:09,750 --> 00:07:11,650
حسناً، إذا ما حدث واكتشفت

166
00:07:11,650 --> 00:07:14,750
بأن أحد أكثر المجرمين المطلويين
،فى العالم موجود فى المدينة

167
00:07:14,760 --> 00:07:16,760
لا ينبغي علي إدع أصدقائي
فى مكتب التحقيقات الفدرالي يعلمون بالأمر؟

168
00:07:16,760 --> 00:07:18,720
وإسم هذا المجرم هو؟ -
.(كلوي جاكسون) -

169
00:07:18,730 --> 00:07:19,660
.لم يسبق لي أن سمعت عنها

170
00:07:19,660 --> 00:07:21,320
.لا، لم تسمعي عنها

171
00:07:21,330 --> 00:07:24,230
ولكن أتذطرين المخدرات التي
فقدت في العام الماضي؟

172
00:07:24,230 --> 00:07:26,300
(Tucker Cross) الذي لم تتم استعادته مطلقاً؟

173
00:07:26,300 --> 00:07:28,000
جواهر التاج الروسي؟

174
00:07:28,000 --> 00:07:29,800
أتقول بأن كل تك العمليات
كانت من عمل الشخص نفسه؟

175
00:07:29,800 --> 00:07:32,100
ما أقوله هو إذا ما
،أوقعنا بـ (كلوي جاكسون)

176
00:07:32,110 --> 00:07:35,410
ستتمكنين من اغلاق ما لا يقل عن عشرة
.تحقيقات مفتوحة لمكتب لتحقيقات الفدرالي

177
00:07:35,410 --> 00:07:36,980
وعلى ماذا ستحصل من هذا؟

178
00:07:36,980 --> 00:07:38,780
.الرضا من إتمام العمل بشكلٍ جيد

179
00:07:38,780 --> 00:07:40,450
و؟

180
00:07:40,450 --> 00:07:42,780
وربما تقليص بضعة أشهر
من وقت نهاية صفقتنا؟

181
00:07:42,780 --> 00:07:45,950
وأنا من كنت أظن بأننا سنحظى بالكثير
.من المتعة ونحن نشرب القهوة معاً

182
00:07:45,950 --> 00:07:48,120
...نحن كذلك. ولكن

183
00:07:48,120 --> 00:07:49,750
،كلما أنهيت صفقة بشكلٍ أقرب

184
00:07:49,760 --> 00:07:51,790
.كلما كنت مع (أليس فون) بشكلٍ أقرب

185
00:07:51,790 --> 00:07:54,100
لا يمكنك أن تلومي رجلاً
،لتفكيره بـ مستقبله

186
00:07:54,100 --> 00:07:55,120
.ومستقبلك

187
00:07:55,130 --> 00:07:58,630
يمكن أن تكوني أنت من
.يوقع بـ (كلوي جاكسون)

188
00:08:00,480 --> 00:08:01,780
هل وجدتِ أي شيء فى هاتفها؟

189
00:08:01,780 --> 00:08:03,830
إنه هاتف للإستخدام مرة
.واحدة. لا شيء عليه

190
00:08:03,840 --> 00:08:05,840
أي شيء أخر لتحديد هويتها؟

191
00:08:05,840 --> 00:08:08,770
لا، ولكنها على الأقل ذكية
.بما يكفي لإستخدام الحماية

192
00:08:08,780 --> 00:08:10,940
.إنها فى الخامسة عشر فحسب
من هي على علاقة به؟

193
00:08:10,940 --> 00:08:13,840
.لقد تحدثت للتو مع والديها -
الثنائي من (شيفيلد)؟ -

194
00:08:13,850 --> 00:08:16,460
.لقد أكدوا قصتها وقاموا بإرسال هذا

195
00:08:16,460 --> 00:08:18,550
كما يبدو قد تم
طرد (تيسا) من المدرسة

196
00:08:18,550 --> 00:08:20,550
،بعد أن قامت بالتهديد بنسفها

197
00:08:20,550 --> 00:08:21,740
ثم قامت بالهرب قبل عام

198
00:08:21,750 --> 00:08:23,110
.ولم يسمعوا عنها منذ ذلك الحين

199
00:08:23,110 --> 00:08:23,820
هل هم قادمون؟

200
00:08:23,820 --> 00:08:25,620
يناءً على حقيقة أنهم قالوا
،أن بإمكاننا أن نحتجزها

201
00:08:25,620 --> 00:08:27,960
.أعتقد بأنهم ليسوا قادمون

202
00:08:31,860 --> 00:08:33,830
.البدء بالمرحلة الثانية. أنا ذاهبة إلى الظلام"

203
00:08:33,830 --> 00:08:35,160
".الموعد كما كان مخططاً

204
00:08:37,340 --> 00:08:39,200
المرحلة الثانية؟ -
.لقد كانت تعمل مع أحدهم -

205
00:08:39,200 --> 00:08:40,360
.ما يعني أن (مارغوت) لا تزال هدفاً

206
00:08:40,370 --> 00:08:42,070
هل يمكننا تعقب مصدر
الرسالة النصية؟

207
00:08:42,070 --> 00:08:43,110
.يمكننا أن نحاول -
.جد (مارغوت) -

208
00:08:43,110 --> 00:08:45,270
واخبرها بأنها فى أي مكانٍ
.كانت، فهي فى خطر

209
00:08:49,750 --> 00:08:51,480
.مرحباً

210
00:08:51,480 --> 00:08:53,780
.نحن بحاجةٍ إلى الحديث بشأن الطفل

211
00:08:57,200 --> 00:08:59,050
الطفل؟ طفلك؟

212
00:08:59,060 --> 00:09:00,900
.لا، أمي. بل (الديلي لاما) القادم

213
00:09:00,900 --> 00:09:02,830
.بالطبع طفلي

214
00:09:02,830 --> 00:09:04,400
ماذا فعلتِ بها؟

215
00:09:04,400 --> 00:09:07,740
لماذا؟

216
00:09:07,740 --> 00:09:10,810
لأنه مع وجود شخص يحاول قتلي
،واسقاط المؤسسة

217
00:09:10,810 --> 00:09:12,810
.أعاني من قليلاً من أزمة منتصف العمر

218
00:09:12,810 --> 00:09:15,040
.طريق لم أسلكه، شيءٌ من هذا القبيل

219
00:09:15,040 --> 00:09:16,840
ماذا فعلتِ بها؟

220
00:09:16,850 --> 00:09:19,810
.....لقد قمت بوهبها إلى -
لقد وهبتها؟ -

221
00:09:19,820 --> 00:09:23,590
لقد بعتها إلى ثنائي ممل
.بالكامل فى (شيفيلد)

222
00:09:23,590 --> 00:09:27,760
لقد قمتِ  في الواقع ببيع
ابنتي، حفيدتك؟

223
00:09:27,760 --> 00:09:29,990
.حسناً، كان بإمكاني رميها فى سلة المهملات

224
00:09:30,000 --> 00:09:32,930
،بدلاً من ذلك
لقد حدثت صفقة تجارية

225
00:09:32,930 --> 00:09:35,430
.والجميع كان سعيداً بها، بما فيهم أنتِ

226
00:09:35,430 --> 00:09:38,230
أليست الرأسمالية رائعة؟

227
00:09:38,230 --> 00:09:39,900
.ولذلك أتيت إلى هذا الإتجاه

228
00:09:41,170 --> 00:09:44,240
لقد كنت أنت من توسل إلي
.لمساعدتك مع مشكلتك الصغيرة

229
00:09:44,240 --> 00:09:46,210
...لم تريدِ أن تحتفظِ بالطفل

230
00:09:46,210 --> 00:09:48,290
.لقد أعطيتني إياه لأتخلص منه

231
00:09:48,290 --> 00:09:49,420
!لقد كنت طفلة

232
00:09:49,430 --> 00:09:51,680
!ماذا كنت سأفعل بطفل؟

233
00:09:51,680 --> 00:09:52,880
.أوه

234
00:09:52,880 --> 00:09:54,980
لقد وجدتكِ، أليس كذلك؟

235
00:09:57,020 --> 00:09:58,790
،حسناً، لا تتحدثِ معي

236
00:09:58,790 --> 00:10:00,690
.لكني لن أكون بالجوال لوقتٍ طويل

237
00:10:00,690 --> 00:10:02,890
.شيءٌ نهائي، كما أمل

238
00:10:02,890 --> 00:10:05,190
.سيتم ترحيلي غداً

239
00:10:05,190 --> 00:10:08,800
(انجلترا) الأم تريدني
.لـ توجيه التهم، السافلة العجوز

240
00:10:08,800 --> 00:10:11,930
.حسناً، هناك من يريدكِ على الأقل

241
00:10:11,930 --> 00:10:16,570
،لقد قمتِ بالخيار الصحيح
.بتخليكِ عنها، كما تعلمين

242
00:10:16,570 --> 00:10:18,870
.كونك والد هو عمل قاسي

243
00:10:18,870 --> 00:10:20,970
.لن تتمكني من تحمل هذا أبداً

244
00:10:26,820 --> 00:10:28,780
كيف استطعت أن تسلم (كلوي)
لمكتب التحقيقات الفدرالي؟

245
00:10:28,780 --> 00:10:29,870
.فعلت ذلك لحمايتك

246
00:10:29,870 --> 00:10:33,340
لقد فعلت هذا لحماية نفسك وصفقتك الثمينة
.مع مكتب التحقيقات الفدرالي

247
00:10:33,340 --> 00:10:34,790
.ستقوم (كلوي) بقتلك

248
00:10:34,790 --> 00:10:36,720
.نعم، لكن مامن طريق آخر

249
00:10:36,720 --> 00:10:38,740
.والآن لن تريد أن تراني أبداً

250
00:10:38,740 --> 00:10:40,440
.لن تري أن تقيم علاقةً معي غالباً

251
00:10:40,450 --> 00:10:43,000
.لن أغفر لك ذلك أبداً

252
00:10:43,000 --> 00:10:44,060
ولا أنا

253
00:10:44,070 --> 00:10:46,630
إذا أمر (كلوي جاكسون) هذه
.إنفجر فى وجهي

254
00:10:46,630 --> 00:10:47,830
إذاً سنقوم بملاحقتها؟

255
00:10:47,840 --> 00:10:49,930
.اسمعي بشأن (كلوي)

256
00:10:49,940 --> 00:10:52,400
لقد أخبرني (بين) بأنكِ
كنت تعمل وقتاً اضافياً

257
00:10:52,410 --> 00:10:53,910
،لمحاولة التقرب منها

258
00:10:53,910 --> 00:10:58,310
.وعلي أن أقول بأنني منبهره للغاية

259
00:10:58,310 --> 00:11:00,150
...حسناً

260
00:11:00,150 --> 00:11:02,910
.سعيد بالمساعدة. أي شيء من أجل الفريق

261
00:11:02,920 --> 00:11:05,080
من الواضح بأن (كلوي جاكسون) متخصصة

262
00:11:05,090 --> 00:11:07,790
.فى السرقات ذات الخطر والربح العاليين

263
00:11:07,790 --> 00:11:08,380
.هذا صحيح

264
00:11:08,380 --> 00:11:10,360
من تخرج من سريرها من أجل
. أقل من مليون

265
00:11:10,360 --> 00:11:11,860
.وإن لم يكن العالم بأسره يراقب

266
00:11:11,860 --> 00:11:14,260
.انها متباهية -
.انها تحب التحدي -

267
00:11:14,260 --> 00:11:15,960
.انها مجنونة -
.انها متحررة -

268
00:11:15,960 --> 00:11:18,700
.انها قاتلة -
.إنها لا تعاني من الحمقى من حولها -

269
00:11:18,700 --> 00:11:21,250
هل نعرف ما الذي تريد سرقته هنا؟

270
00:11:21,250 --> 00:11:22,470
.لا -
ولكننا نعرف -

271
00:11:22,480 --> 00:11:24,120
.شحصاً يمكنه أن يكتشف ذلك

272
00:11:26,670 --> 00:11:28,470
!(ريس)

273
00:11:28,470 --> 00:11:31,640
...كان ذلك

274
00:11:31,640 --> 00:11:33,140
.بداية

275
00:11:39,480 --> 00:11:41,950
.إلا إذا كان عليكِ أن تعملِ اليوم

276
00:11:41,950 --> 00:11:44,220
.أنت لم تخبريني قط ماهو هذا العمل

277
00:11:46,530 --> 00:11:48,360
.وأنا لن أفعل

278
00:11:52,160 --> 00:11:55,680
.اليوم هو وقت اللعب بالكامل

279
00:11:56,680 --> 00:11:57,900
من ذلك؟

280
00:11:57,900 --> 00:11:59,500
.لقد قمت بطلب خدمة الغرف

281
00:11:59,500 --> 00:12:01,510
متى؟ -
.قبل أن تأتي إلى هنا -

282
00:12:01,520 --> 00:12:03,070
.أتمني لو كنتِ أخبرتني. أنا جائع

283
00:12:03,070 --> 00:12:06,080
.لا تقلق. لقد طلبت من أجلك

284
00:12:06,080 --> 00:12:08,580
.هذا (راؤول)

285
00:12:12,550 --> 00:12:14,720
.أوه

286
00:12:14,720 --> 00:12:17,050
.اللعنة. علي أن أرد على هذا

287
00:12:17,060 --> 00:12:19,960
لا، إذا قمت بوضع هاتفي
.بعيداً، عليك أن تضع هاتفك بعيداً

288
00:12:22,830 --> 00:12:23,930
.حسناً

289
00:12:28,930 --> 00:12:31,070
.بدء نقل البيانات

290
00:12:31,070 --> 00:12:32,580
.لا تتقاتلا، أنتما الإثنان

291
00:12:32,580 --> 00:12:34,370
.هناك أكثر مما هو كافي لكليكما

292
00:12:35,770 --> 00:12:37,110
.انه يعلم بأننا نستمع

293
00:12:37,110 --> 00:12:39,010
هلا قمت بتسريعه من فضلك
.وبذلك لن يكون علينا ذلك

294
00:12:39,010 --> 00:12:40,140
،الآن، ألآن (راؤول)

295
00:12:40,140 --> 00:12:42,340
تعلم بأنه ليس من اللائق
...أن تتحدث وفمك

296
00:12:42,350 --> 00:12:44,050
.اكتمل نقل البيانات

297
00:12:44,050 --> 00:12:46,880
.لقد نسخنا للتو هاتف (كلوي جاكسون)

298
00:12:50,850 --> 00:12:52,590
فتاة فى الخامسة عشر من عمرها من (شيفيلد)

299
00:12:52,590 --> 00:12:54,620
.لم تقم بتوظيف قاتل مأجور لوحدها

300
00:12:54,620 --> 00:12:58,230
إذن، لقد وجدتِ كل شيء يمكنك
ايجاده عن مؤسسة (كينجستون)

301
00:12:58,230 --> 00:13:01,960
ثم وجدتِ شخصاً آخر
.والذي يريد القضاء على (مارغوت)

302
00:13:01,970 --> 00:13:04,870
شخصاً آخر، والذي بناءً على
،الحبوب الحماية فى حقيبتك

303
00:13:04,870 --> 00:13:06,870
.فإنه من الواضح يقوم باستغلالك

304
00:13:06,870 --> 00:13:08,800
كيف تعرفين بأنني لست من أقوم باستغلاله؟

305
00:13:08,810 --> 00:13:11,110
.إذن فأنت تعملين مع أحدهم

306
00:13:11,110 --> 00:13:12,070
.وهو رجل

307
00:13:13,240 --> 00:13:15,140
.(فال), (نيك) هنا من أجلك

308
00:13:15,150 --> 00:13:16,570
.أخبره أنني سأعاود الإتصال به

309
00:13:16,570 --> 00:13:21,280
.كلا، أعني أنه هنا من أجلك

310
00:13:21,280 --> 00:13:23,180
من (نيك)؟

311
00:13:23,180 --> 00:13:25,390
كما تعلمين، بعد أسابيع قليلة سيقوم العمدة

312
00:13:25,390 --> 00:13:27,290
.بتعيين رئيس الشرطة الجديد

313
00:13:27,290 --> 00:13:29,290
.أنت تعني أنت -
.حسناً، نحن لا نعلم ذلك -

314
00:13:29,290 --> 00:13:31,590
،أخبرت بأن مكتب العمدة يقوم يجرون فحصاً لي

315
00:13:31,590 --> 00:13:33,630
.بالبحث فى خمسة عشر عاماً من العمل

316
00:13:33,630 --> 00:13:35,090
.أحتاج إلى معرفة نقاط ضعفي

317
00:13:35,100 --> 00:13:35,850
.حسناً

318
00:13:35,850 --> 00:13:40,400
ولذلك، أريد توظيفكم يارفاق
.للقيام ببحثٍ عكسي من أجلي

319
00:13:40,400 --> 00:13:41,430
على المرشحين الآخرين؟

320
00:13:41,440 --> 00:13:42,270
.لا، علي أنا

321
00:13:42,270 --> 00:13:44,170
أنت تريد أن أنبش فى ماضيك؟

322
00:13:44,170 --> 00:13:46,910
.بدءً بـ قضية (ايثان وارد)

323
00:13:46,910 --> 00:13:50,410
الآن، أنتِ تظنين بأن (ايثان)
.قام بشراء القسم بأكمله

324
00:13:50,410 --> 00:13:51,340
.لم أقل ذلك قط

325
00:13:51,350 --> 00:13:53,610
لا، أنت أستقلتِ من كونك
.شرطيةً بسبب ذلك فقط

326
00:13:53,610 --> 00:13:55,610
.هنا هو الأمر

327
00:13:55,620 --> 00:13:59,920
.أنا وأنت عملنا معاً لأعوام

328
00:13:59,920 --> 00:14:01,620
.أنت تعرفينني أفضل من أي شخصٍ آخر

329
00:14:01,620 --> 00:14:03,090
،إذا بدوت فى نظرك فاسداً

330
00:14:03,090 --> 00:14:05,090
فسوف أبدو فاسداً
،فى نظر مكتب العمدة

331
00:14:05,090 --> 00:14:08,130
.ولذلك أحتاج منكِ أن تكتشفِ الحقيقة

332
00:14:08,130 --> 00:14:10,000
اكتشفِ لماذا تم اسقاط قضية (ايثان)

333
00:14:10,000 --> 00:14:12,200
وبذلك أنت ومكتب العمدة يمكنكم أن تروا

334
00:14:12,200 --> 00:14:14,970
.أنه لم يكن لي علاقةٌ بذلك

335
00:14:14,970 --> 00:14:19,700
اذن، على مقياس 1 إلى 100 إلى أي مدى
سيكون من الغريب رؤية (ايثان) مجدداً؟

336
00:14:19,710 --> 00:14:21,710
.200

337
00:14:21,710 --> 00:14:24,180
.حسناً

338
00:14:24,180 --> 00:14:25,140
لماذا؟

339
00:14:25,150 --> 00:14:27,880
لأن مكتب العمدة
يبحث بشأن (نيك)

340
00:14:27,880 --> 00:14:29,850
،ليكون رئيس الشرطة القادم

341
00:14:29,850 --> 00:14:33,050
وهو يخشى بأنهم سيعتقدون
.بأن (ايثان) قام بشراء الشرطة

342
00:14:33,050 --> 00:14:35,790
إذن هل حدث، أعني ، هذا حدث صحيح؟

343
00:14:35,790 --> 00:14:37,490
.لقد أقسم بأن هذا ليس صحيحاً

344
00:14:37,490 --> 00:14:39,290
.ويريد بأن يوظفنا لإثبات ذلك

345
00:14:39,290 --> 00:14:41,160
.ما سيعني التحقيق مع (ايثان)

346
00:14:41,160 --> 00:14:44,130
وأنت قلت بأن هذا غريب بدرجة 200
.ولذلك لن نفعل هذا

347
00:14:44,130 --> 00:14:44,930
.يارفاق

348
00:14:44,940 --> 00:14:47,070
لقد تتبعت الرقم التسلسلي
على هاتف (تيسا)

349
00:14:47,070 --> 00:14:48,300
.إلى متجر فى (بيربنك)

350
00:14:48,310 --> 00:14:50,070
.لقد تم شراءه من قبل (فيليكس مالكوم)

351
00:14:50,070 --> 00:14:51,400
هل نعرف من يكون؟

352
00:14:51,400 --> 00:14:52,640
،انه أحد مساعدي

353
00:14:52,640 --> 00:14:55,010
.ذلك المتذمر الصغير الكاره للنساء

354
00:14:56,510 --> 00:14:59,310
أعلم كان ينبغي علي
.أن أقتله بدلاً من (ايفور)

355
00:14:59,310 --> 00:15:02,750
ولكن الحقيقة هي بأن (فيليكس)
.كان مفيداً لي فى الماضي

356
00:15:02,750 --> 00:15:03,780
كيف ذلك؟

357
00:15:03,780 --> 00:15:06,180
لقد كان خبيراً فى الأسلحة النارية
،والتكتيكات الهجومية

358
00:15:06,190 --> 00:15:08,390
.ولكنه عبقري حقيقي فى عمليات الهدم

359
00:15:08,390 --> 00:15:10,220
.(مارغوت) -
.إنه يصنع المتفجرات -

360
00:15:10,220 --> 00:15:14,490
،الأجهزة المتفجرة المرتجلة
.الحارقة والكيميائية

361
00:15:16,230 --> 00:15:18,500
.علينا أن نجده فى الحال

362
00:15:22,900 --> 00:15:24,120
كيف كان السجن؟

363
00:15:24,120 --> 00:15:25,940
.كيف كانت زيارتك إلى الجدة

364
00:15:25,950 --> 00:15:27,340
نحن على علمٍ، ألسنا كذلك؟

365
00:15:27,340 --> 00:15:28,340
.أنا لم أقل أي شيء

366
00:15:28,340 --> 00:15:30,780
لقد افترضت بأنك ستذهبين إلى
،(سيبيل) حتى تؤكد قصتي

367
00:15:30,780 --> 00:15:32,480
.والجميع يعلم بأنها فى السجن

368
00:15:32,480 --> 00:15:34,650
.تم الإيقاع بها بواسطة إبنتها

369
00:15:34,650 --> 00:15:36,850
.هذا كافٍ ليمد الفتاة بالأفكار

370
00:15:36,850 --> 00:15:39,050
ولكنها لم تكن أفكارك، أليس كذلك؟

371
00:15:39,050 --> 00:15:40,450
.لقد كانت أفكار (فيليكس مالكوم)

372
00:15:41,140 --> 00:15:42,630
من (فيليكس مالكوم)؟

373
00:15:42,640 --> 00:15:45,190
.ألا تعرفينه؟ حسناً، لا تقلقي

374
00:15:45,190 --> 00:15:46,490
.سيموت قريباً

375
00:15:49,700 --> 00:15:51,040
،بالنظر إلى اسلوب ادارتك

376
00:15:51,040 --> 00:15:53,040
أيمكنك أن تلومي (فيليكس)
لكونه يريد رئيساً جديداً؟

377
00:15:53,040 --> 00:15:55,870
وأنت ستكونين رئيسته الجديدة؟
فتاة تبلغ من العمر خمسة عشر عاماً؟

378
00:15:55,880 --> 00:15:57,880
أهذا ما وعدك به؟

379
00:15:57,880 --> 00:16:02,420
لأنه فى اللحظة التى يحصل فيها على
.على ما يريد، سيقوم بقتلك

380
00:16:02,420 --> 00:16:03,930
.ليس الجميع مثلك

381
00:16:03,930 --> 00:16:07,310
.لا، ولكن (فيليكس) مثلي، أنا أعرفه

382
00:16:07,320 --> 00:16:10,360
.أجل، وكذلك أنا

383
00:16:12,140 --> 00:16:13,600
.انه لم يفعل

384
00:16:13,610 --> 00:16:16,520
.لا تكني غيورة -
.انه ضعف عمرك -

385
00:16:16,520 --> 00:16:19,260
.الأولاد بعمري لا يعرفون ما يفعلونه

386
00:16:19,260 --> 00:16:20,860
.سوف أقتله

387
00:16:20,860 --> 00:16:22,490
.(مارغوت) -
.لا، أنت محقة -

388
00:16:22,490 --> 00:16:25,030
،سوف أقوم بـ خصيه أولاً
ثم سوف أقتله، أأنتِ قادمة؟

389
00:16:25,030 --> 00:16:26,930
كلا، أنت ستحاولين فقط
.ثم ستتحدثين معي لإثنائي عن ذلك

390
00:16:26,930 --> 00:16:29,500
!(داني)

391
00:16:29,500 --> 00:16:32,900
.حب الأم

392
00:16:37,220 --> 00:16:38,640
إن، كيف أبلينا؟

393
00:16:40,950 --> 00:16:42,610
.لقد بدا بأنك أبليت بلاءً حسناً

394
00:16:42,610 --> 00:16:45,380
أكنتما تستمعان؟

395
00:16:45,380 --> 00:16:47,080
،لقد توقعت هذا منه

396
00:16:47,080 --> 00:16:51,090
.ولكن هذا شقي جداً، أيتها العميلة (دياز)

397
00:16:51,090 --> 00:16:53,690
يبدو بأن (كلوي) قامت
،بالتواصل مع ثلاثة أشخاص

398
00:16:53,690 --> 00:16:54,930
.أحدهم هو (تشارلي لويل)

399
00:16:54,930 --> 00:16:56,400
.(تشارلي) فى المدينة؟ أحب (تشارلي)

400
00:16:56,400 --> 00:16:57,620
.أفضل سائق فى مجال العمل

401
00:16:57,620 --> 00:16:59,350
.اذن نحن نعلم بأن (كلوي)
.وظفت سائق هرب

402
00:16:59,360 --> 00:17:01,430
نحن لا نعرف ما الذي
.تخطط للهرب منه فحسب

403
00:17:01,430 --> 00:17:03,300
.حسناً، لا يمكنني أن أسألها مجدداً
.ستطلق النار علي

404
00:17:03,300 --> 00:17:04,400
.إنه تقدر خصوصيتها للغاية

405
00:17:04,400 --> 00:17:05,180
.لن نضطر إلى ذلك

406
00:17:05,180 --> 00:17:07,940
سأطلب من رجالي بأن يعتقلوا
.(تشارلي) والإثنين الآخرين

407
00:17:07,940 --> 00:17:10,570
لنجبر (كلوي) على توظيف ثلاثة
.أشخاص جدد فى الدقيقة الأخيرة

408
00:17:10,570 --> 00:17:12,330
من، نحن؟

409
00:17:12,330 --> 00:17:14,000
.انه بشأن الوقت. لقد قابلت (كلوي جاكسون)

410
00:17:14,000 --> 00:17:15,810
حسناً، إنها لا توظف أي
شخص فحسب، أنت تعلم؟

411
00:17:15,810 --> 00:17:18,250
.شكراً لك من أجل ذلك -
.سوف تفعل إذا كانت يائسة -

412
00:17:18,250 --> 00:17:19,810
.وإذا حضرنا بتوصيةٍ عالية

413
00:17:27,010 --> 00:17:28,490
هل كل شيءٍ بخير، عزيزتي؟

414
00:17:28,490 --> 00:17:29,990
.الجميع يتخلى عني

415
00:17:29,990 --> 00:17:32,490
.انظر، لذلك أكره العمل فى (لوس أنجلوس)

416
00:17:32,500 --> 00:17:34,560
الجميع يلغي الإتفاقيات
.فى اللحظة الأخيرة

417
00:17:34,560 --> 00:17:36,460
،لا أحد قط يفعل ماقال بأنه سيفعل

418
00:17:36,460 --> 00:17:39,100
...ثم يقوم الناس بمعاملة بعضهم مثل

419
00:17:39,100 --> 00:17:41,170
.لقد كان من الرائع مقابلتك

420
00:17:41,170 --> 00:17:42,500
.ليس الجميع مثل ذلك

421
00:17:42,500 --> 00:17:44,140
.شكراً لإحضارك المجاديف، حبي

422
00:17:44,140 --> 00:17:46,510
أعرف بعض الأشخاص الذين
.يمكن الإعتماد عليهم فى المدينة

423
00:17:46,510 --> 00:17:49,510
.محترفين بالكامل، أوغاد لائقين

424
00:17:49,510 --> 00:17:51,780
ولكن لائق ليس مشابهاً لـ مرح، أليس كذلك؟

425
00:17:51,780 --> 00:17:53,480
.تعرف كم أحب المرح

426
00:17:53,480 --> 00:17:55,450
.أنا أعلم، عزيزتي، لذلك أنا هنا

427
00:17:58,620 --> 00:18:00,590
.شكراً على الكتاب، أيها الأولاد

428
00:18:00,590 --> 00:18:02,820
.ثقي بي

429
00:18:02,820 --> 00:18:08,680
.هؤلاء الأشخاص هم تماماً من نوعنا المرح

430
00:18:12,200 --> 00:18:15,130
هذا هو العنوان المحلي
.الوحيد الذي حصلت عليه لـ (فيليكس)

431
00:18:15,140 --> 00:18:17,040
.ما يعني أنه لن يكون هنا

432
00:18:17,040 --> 00:18:18,770
كلا، ولكنه ربما قد كان مهملاً بما يكفى

433
00:18:18,770 --> 00:18:20,870
.ليترك شيئاً قد يساعدنا فى العثور عليه

434
00:18:20,880 --> 00:18:22,980
،تعلمين، عندما وصلنا إلى ذلك الأمر

435
00:18:22,980 --> 00:18:24,480
.لم تخبريني أنك أم

436
00:18:24,480 --> 00:18:25,740
أتظن بأن هذا ممتع؟

437
00:18:25,750 --> 00:18:28,050
لا يمكن بأي حال أن
.تكون تلك الطفلة ابنتكِ

438
00:18:28,050 --> 00:18:30,680
قد يكون هذا الشيء العبقري
.الوحيد الذي قلته طوال هذا اليوم

439
00:18:30,680 --> 00:18:33,940
.افتح الباب -
.مهلاً، كوني لطيفة معي -

440
00:18:33,940 --> 00:18:36,020
يمكنك استفادة من شخص
.إلى جانبك الآن

441
00:18:36,020 --> 00:18:37,810
.حسناً سأفعل ذلك بنفسي -
.لا تلمسي الباب -

442
00:18:37,810 --> 00:18:40,380
.أنت هدف، وهو صانع متفجرات

443
00:18:42,360 --> 00:18:45,200
دعينا نلقي نظرة على ما
.فى الجانب الآخر من الباب

444
00:18:50,370 --> 00:18:52,370
.لقد كنت محقاً. (فيليكس) ليس هنا

445
00:18:52,370 --> 00:18:53,240
كيف تعرف ذلك؟

446
00:18:53,250 --> 00:18:55,090
لأنه قام بربط ما يكفى من متفجرات الـ سي 4 على

447
00:18:55,090 --> 00:18:56,860
.هذا الباب لينسف هذا المبنى

448
00:18:57,840 --> 00:18:59,580
بمن تتصل؟

449
00:18:59,580 --> 00:19:03,380
.فرقة تفكيك المتفجرات
.لقد أرادت (تيسا) منكِ أن تأتي إلى هنا

450
00:19:03,380 --> 00:19:04,580
.تلك القنبلة من أجلك

451
00:19:06,500 --> 00:19:08,150
.توقفي! نحن بحاجتها -
.(مارغوت) لا تفعلي -

452
00:19:08,150 --> 00:19:08,820
أين هو؟

453
00:19:08,820 --> 00:19:10,320
هل بحثتِ عنه فى شقته؟

454
00:19:10,320 --> 00:19:11,860
،أجل، فى الواقع لقد فعلت

455
00:19:11,860 --> 00:19:14,010
كم مرة حاولت أن تقتليني وفشلتِ؟

456
00:19:14,010 --> 00:19:15,100
.لقد توقفت عن العدد

457
00:19:15,110 --> 00:19:16,660
.التقدم بالعمر يفعل ذلك بالشخص

458
00:19:16,660 --> 00:19:20,860
أين هو (فيليكس)؟ ماهي المرحلة الثانية؟

459
00:19:20,870 --> 00:19:22,530
.سوف أعد حتى ثلاثة

460
00:19:22,530 --> 00:19:25,360
.واحد

461
00:19:25,360 --> 00:19:26,740
.اثنان

462
00:19:30,240 --> 00:19:32,280
لا يمكنك أن تفعلي هذا، أليس كذلك؟

463
00:19:36,620 --> 00:19:40,120
...لأنه فى أعماقك، تعرفين

464
00:19:40,120 --> 00:19:43,250
.بأنني فتاتك الصغيرة

465
00:19:54,870 --> 00:19:57,400
.قومي بعملك. اعثري على (فيليكس)

466
00:20:09,060 --> 00:20:11,520
إنه أمر مثير للأعصاب، أليس كذلك؟

467
00:20:11,520 --> 00:20:14,460
.فكرة بأن لدى (مارغوت بيشوب) طفل

468
00:20:17,530 --> 00:20:22,030
أعني، هناك الإجهاض، ولكن طفل؟

469
00:20:22,030 --> 00:20:23,830
ولكن لماذا تظنين أنها احتفظت به؟

470
00:20:26,440 --> 00:20:30,570
ما الذي تظنين بأنه كان
مميزاً بشأن هذا الحمل؟

471
00:20:30,580 --> 00:20:33,610
.برأيك المهني

472
00:20:33,610 --> 00:20:36,110
.لابد بأن لديك نظريات

473
00:20:36,110 --> 00:20:37,980
.الكثير

474
00:20:37,980 --> 00:20:40,520
.لمعظمها علاقة بأبي

475
00:20:42,550 --> 00:20:45,550
.أظن بأنها أحبته

476
00:20:45,560 --> 00:20:50,330
.بقدر ما هي قادرة على حب أي أحد

477
00:20:50,330 --> 00:20:53,760
.وربما هي ظنت بأنه حب حياتها

478
00:20:56,330 --> 00:21:00,340
،ربما هو أراد أن تحصل على الطفل
.توسل إليها لأجل ذلك

479
00:21:00,340 --> 00:21:03,170
.ولكنها فى النهاية لم تستطع

480
00:21:03,170 --> 00:21:06,310
.لقد كانت فى غاية الأنانية. لقد كرهت الطفل

481
00:21:06,310 --> 00:21:09,510
...لقد أرادت أن يختفي، لذلك

482
00:21:09,510 --> 00:21:13,100
.كذبت عليه وأخبرته بأنه ولد ميتاً

483
00:21:16,280 --> 00:21:19,000
.أظن بأنه كان يعلم بأنها كانت تكذب

484
00:21:22,790 --> 00:21:25,460
أعتقد بأنه حينها
.بدأ بكرهها

485
00:21:27,860 --> 00:21:32,500
.لابد أنك تكرهينها أيضاً

486
00:21:32,500 --> 00:21:34,870
.بعد كل ما فعلته بك

487
00:21:34,870 --> 00:21:39,170
.كل ما هم فعلوه بك

488
00:21:39,170 --> 00:21:41,780
هم؟

489
00:21:41,780 --> 00:21:44,810
.(مارغوت) و(بين)

490
00:21:51,320 --> 00:21:55,320
اذن، لما لا تدعيني أذهب؟

491
00:21:58,330 --> 00:22:01,830
.دعيني أتخلص منها من أجل كلينا

492
00:22:01,830 --> 00:22:04,800
لأنه ثقي بي، حياتك لن
تصبح أسهل

493
00:22:04,800 --> 00:22:08,500
بمجرد أن يكتشف (بين) بشأني، أليس كذلك؟

494
00:22:11,070 --> 00:22:13,470
.يا زوجة أبي

495
00:22:15,840 --> 00:22:19,310
من سيشتري
فيلا فوق المياه فى (بيليز)؟

496
00:22:19,310 --> 00:22:21,680
.أنا و(أليس)

497
00:22:21,680 --> 00:22:22,820
لقد قررنا أن ننتقل

498
00:22:22,820 --> 00:22:26,650
،بعد ما يقارب سبعة عشر شهراً
.وثلاثة وعشرين يوماُ وحوالي أربع ساعات

499
00:22:26,650 --> 00:22:29,150
وأقرب حتى إذا ما كان بأمكان
.رئيستي أن تشطب بضعة أشهر من صفقتي

500
00:22:29,160 --> 00:22:31,660
هل تظن حقاً بأن (أليس فون)

501
00:22:31,660 --> 00:22:35,030
ستتخلي من مهنتها بعد ثمانية عشر شهراً؟

502
00:22:35,030 --> 00:22:37,490
لأنها لن تفعل، ثم ما الذي سوف تفعله؟

503
00:22:37,490 --> 00:22:39,900
لا يمكنني أن أكون مخبرك الإجرامي
.لما تبقي من حياتي

504
00:22:39,910 --> 00:22:41,270
.انها مخاطرة، على وعلى (أليس)

505
00:22:41,270 --> 00:22:42,730
ولكن يمكنك أن تكون

506
00:22:42,740 --> 00:22:46,670
مستشاراً يحظي بإحترام كبير وبراتب عالي
لمكتب التحقيقات الفدرالي

507
00:22:46,670 --> 00:22:48,110
.لما تبقي من حياتك

508
00:22:48,110 --> 00:22:49,220
،يمكنك كتابة كتاب

509
00:22:49,230 --> 00:22:51,710
.ويمكن لـ(سبيلبرغ)  أن يقوم بإخراج الفيلم

510
00:22:51,710 --> 00:22:53,610
أقدر قلقك على
.سعادتي

511
00:22:53,610 --> 00:22:55,130
.سأكون أنانيةً هنا

512
00:22:55,130 --> 00:22:58,330
أنا أستثمر الكثير من
،الوقت والمال عليك

513
00:22:58,330 --> 00:23:01,780
،وفى سبعة عشر شهراً وثلاثة وعشرون يوماً وأربع
ساعات

514
00:23:01,790 --> 00:23:04,390
سيكون علي أن أبدأ كل هذا
من جديد مع شخص آخر؟

515
00:23:04,390 --> 00:23:05,860
.والرب يعلم من سيكون

516
00:23:05,860 --> 00:23:08,520
!مرحباً، أيها المحتفلون

517
00:23:08,530 --> 00:23:10,200
ما خطبكما أنتما الإثنان؟

518
00:23:10,200 --> 00:23:14,710
لقد أخبرت (كلوي) أن تتوقع
.ثنائياً مرحاً

519
00:23:14,720 --> 00:23:15,930
.نحن كذلك -
كيف لا نكون مرحيين؟ -

520
00:23:15,930 --> 00:23:17,740
...نحن

521
00:23:17,740 --> 00:23:20,230
الثنائي المرح هو الثنائي

522
00:23:20,240 --> 00:23:24,370
.الذي يكون مرحاً مع الثنائيات الآخرى

523
00:23:26,140 --> 00:23:28,480
،لقد تحدث (ريس) بثقةٍ عالية عن كليكما

524
00:23:28,480 --> 00:23:31,250
ولكني عادةً لا أعمل مع
،أشخاصٍ لا أعرفهم

525
00:23:31,250 --> 00:23:36,050
ولذا يسعدني بأن لدينا الليلة
.لنتعرف على بعضنا بشكلٍ أفضل

526
00:23:39,720 --> 00:23:43,460
إذن، ستة حراس أمن
.فى صالة العرض الرئيسية

527
00:23:43,460 --> 00:23:44,930
.هذا صحيح

528
00:23:44,930 --> 00:23:47,300
.وغالباً ضعف هذ العدد من الكاميرات

529
00:23:47,300 --> 00:23:49,340
.يمكننا اكتشاف كل ذلك لاحقاً

530
00:23:49,350 --> 00:23:54,770
سأقوم بتعطيل جهاز الإنذار
...والكاميرات ثم أنتم يارفاق

531
00:23:54,770 --> 00:23:57,270
هل أنت واثقة بشأن القيام بالعملية
خلال ساعات العمل؟

532
00:23:57,280 --> 00:23:59,570
هناك عدد كبير من الحواجز الأمنية

533
00:23:59,580 --> 00:24:00,840
.بمجرد اغلاق المتحف

534
00:24:00,840 --> 00:24:02,340
بالإضافة إلى ذلك سيكون هذا
.أكثر مرحاً بهذه الطريقة

535
00:24:02,350 --> 00:24:05,250
القيام بهذا فى العلن
.بينما كل الإضاءة تعمل

536
00:24:05,250 --> 00:24:07,020
...أنا

537
00:24:07,020 --> 00:24:09,620
.أهلاً  يا من هناك

538
00:24:09,620 --> 00:24:10,750
.أنا آسف انه هاتفي

539
00:24:10,750 --> 00:24:12,990
.عزيزي، علينا أن نجيب على هذا

540
00:24:12,990 --> 00:24:15,760
.ربما يكون الإتصال من المربية

541
00:24:15,760 --> 00:24:16,960
مربية؟ حقاً؟

542
00:24:16,960 --> 00:24:18,480
...نعم، ربما ينبغي علي

543
00:24:18,480 --> 00:24:21,830
نحن معاً، الأطفال فى الغالب
.يريدون التحدث إلى والدتهم

544
00:24:21,830 --> 00:24:23,830
أنتم لديكم أطفال يارفاق؟ -
.نحن لدينا أطفال -

545
00:24:23,830 --> 00:24:25,530
أنا أيضاَ! أتريدين أن تري؟

546
00:24:25,540 --> 00:24:28,840
.حسناً

547
00:24:28,840 --> 00:24:31,710
هل أقاطعك؟ -
.نعم -

548
00:24:31,710 --> 00:24:33,670
.ولا يمكنني أن أكون أكثر سعادة بشأن ذلك

549
00:24:33,680 --> 00:24:35,380
.ربما عليك أن تبقي على شعورك هذا

550
00:24:35,380 --> 00:24:36,500
لماذا؟ ماذا حدث؟

551
00:24:36,500 --> 00:24:38,850
هل أردت أطفالاً قط؟

552
00:24:38,850 --> 00:24:39,800
ماذا؟

553
00:24:39,800 --> 00:24:41,280
...أنا أتساءل فحسب لأن

554
00:24:41,280 --> 00:24:44,280
أأنتِ حامل؟ -
.لا -

555
00:24:44,290 --> 00:24:46,190
...(آلي) -
.أقسم لك، أنا لست حامل -

556
00:24:46,190 --> 00:24:48,060
اذن لماذا تسألين؟

557
00:24:48,060 --> 00:24:49,190
.مجرد فضول

558
00:24:49,200 --> 00:24:50,930
.لقد أصبتني بسكتةٍ قلبية صغيرة

559
00:24:50,930 --> 00:24:53,500
لأنك تريد أطفالاً أم
لأنك لم ترد أطفالاً قط؟

560
00:24:53,500 --> 00:24:54,810
من أين يأتي هذا؟

561
00:24:54,810 --> 00:24:56,250
.انك تستمر في عدم الإجابة على السؤال

562
00:24:56,260 --> 00:24:58,870
..أجل، لأنني فى

563
00:24:58,870 --> 00:25:00,440
.حالة عمل

564
00:25:00,450 --> 00:25:02,430
.أترى، لقد فعلت ذلك للتو مجدداً

565
00:25:08,480 --> 00:25:09,810
.حسناً، لا بأس

566
00:25:13,350 --> 00:25:15,480
.نعم، لقد أردت أطفالاً

567
00:25:15,480 --> 00:25:16,630
أفعلت؟

568
00:25:16,630 --> 00:25:18,890
،نعم، بشكلٍ نظري

569
00:25:18,890 --> 00:25:21,350
.مع الشخص المناسب

570
00:25:21,360 --> 00:25:24,890
قولي إذا اتصلتِ بي لتخبريني
...أنك حامل

571
00:25:24,890 --> 00:25:25,790
.وأنا لست كذلك

572
00:25:25,790 --> 00:25:28,030
.سأكون أسعد رجل على قيد الحياة...

573
00:25:28,030 --> 00:25:31,230
أستكون كذلك؟ -
.سأكون -

574
00:25:32,870 --> 00:25:34,400
أأنتِ واثقة بأنك لست كذلك؟

575
00:25:34,400 --> 00:25:36,800
.لست كذلك، أقسم لك

576
00:25:39,210 --> 00:25:40,740
.حسناً

577
00:25:40,740 --> 00:25:43,610
.ولكن شكراً لك لإجابتك عن السؤال

578
00:25:43,610 --> 00:25:46,350
...شكراً لكِ لــ

579
00:25:46,350 --> 00:25:47,780
.اتصالك بي فى العمل

580
00:25:51,890 --> 00:25:54,220
.آسف لإنهاء الأمسية باكراً

581
00:25:54,220 --> 00:25:55,950
.(أوليفر) الصغير ليس  على مايرام

582
00:25:55,960 --> 00:25:59,120
!لا -
!لا -

583
00:25:59,130 --> 00:26:01,060
.لقد بدأت الليلة للتو

584
00:26:01,060 --> 00:26:03,030
.علينا أن نعود إلى المنزل باكراً

585
00:26:03,030 --> 00:26:04,860
.هذا سيءٌ للغاية

586
00:26:04,870 --> 00:26:08,370
لقد كنت أتطلع حقاً
.للعمل معكم

587
00:26:08,370 --> 00:26:10,230
.نحن نتفهم هذا

588
00:26:10,240 --> 00:26:14,070
إنه أمر فى غاية المخاطرة العمل
.مع أشخاص لا تعرفهم

589
00:26:14,070 --> 00:26:16,610
.ولكن كان من الرائع مقابلتك

590
00:26:26,290 --> 00:26:28,550
حسناً، ماذا بحق الجحيم؟

591
00:26:28,560 --> 00:26:30,180
.انكم تبدون أشخاصاً جيدين

592
00:26:32,320 --> 00:26:33,890
.إنني أتطلع للعمل معكم

593
00:26:33,890 --> 00:26:36,460
.نحن أيضاً

594
00:26:36,460 --> 00:26:38,500
عزيزي، هلا ذهبنا؟

595
00:26:38,500 --> 00:26:40,430
.أجل

596
00:26:43,470 --> 00:26:45,840
من كان يعلم بأن محاربة الجريمة
يمكن أن تكون مرحةً للغاية؟

597
00:26:45,840 --> 00:26:47,800
هل أنت واثق بأنك تريد
أن تتخلى عن كل هذا؟

598
00:26:51,810 --> 00:26:54,550
ألا تزال هناك؟ -
.إنها نائمة -

599
00:26:56,580 --> 00:26:59,120
هل قالت أي شيءٍ مفيد بعد أن غادرت؟

600
00:26:59,120 --> 00:27:02,750
.فقط بأنها تعتقد بأن (بين) هو والدها

601
00:27:04,860 --> 00:27:08,120
هل تعتقد ذلك؟

602
00:27:08,130 --> 00:27:10,560
وأين أنتم مع (فيليكس)؟

603
00:27:13,130 --> 00:27:17,120
لقد أبطلت وحدة تفكيك المتفجرات
.مفعول القنبلة فى شقة (فيليكس)

604
00:27:17,120 --> 00:27:18,970
.وهم يبحثون عنه الآن

605
00:27:18,970 --> 00:27:21,200
أفترض بأن (تيسا) لا تزال
.ترفض أن تفصح عن موقعه

606
00:27:21,210 --> 00:27:22,070
.انها كذلك

607
00:27:22,070 --> 00:27:24,870
.ولكن هاتفها كان مفيداً للغاية

608
00:27:24,880 --> 00:27:28,140
لقد قمت بتحديد موقع البرج
.الذي أرسل منه (فيليكس) الرسالة النصية الأخيرة

609
00:27:28,150 --> 00:27:30,880
لقد كان فى مكانٍ ما
فى هذا المربعات السكنية الأربعة

610
00:27:30,880 --> 00:27:32,350
.فى الحي المالي

611
00:27:32,350 --> 00:27:34,150
،لابد أنه كان هناك لسببٍ ما

612
00:27:34,150 --> 00:27:37,050
ولذلك قمت بطباعة قائمةٍ بكل
.الشركات الموجودة فى تلك المنطقة

613
00:27:37,050 --> 00:27:39,890
ربما تكةن واحدة من الشركات مألوفة؟

614
00:27:47,000 --> 00:27:48,530
هل ستخبرين (بين)؟

615
00:27:48,530 --> 00:27:52,570
،ليس هناك شيءٌ لإخباره به

616
00:27:52,570 --> 00:27:54,840
.وهذا ليس من شأنك

617
00:27:54,840 --> 00:27:58,670
.كــ محققتك، أجل

618
00:27:58,680 --> 00:28:00,560
.ولكن كــ خطيبة (بين) فإنه من شأني

619
00:28:00,560 --> 00:28:02,330
.وإذا لم تخبريه، أنا سأفعل

620
00:28:02,330 --> 00:28:04,150
.صه، صه -
هل قمت بإسكاتي للتو؟ -

621
00:28:04,150 --> 00:28:06,150
.مكتب محاماة (جونس) و(لوب)

622
00:28:06,150 --> 00:28:08,250
.إنها مكتب محاماة أمي

623
00:28:08,250 --> 00:28:10,220
هل تظنين بأنه يستهدف (سيبيل)؟

624
00:28:10,220 --> 00:28:12,020
.إذا لم يقتلها مسبقاً

625
00:28:12,020 --> 00:28:14,560
كيف إذا كانت تحت التأمين 24-ساعة
فى سجن فدرالي؟

626
00:28:14,560 --> 00:28:18,590
.ليس اليوم. سيتم ترحيلها

627
00:28:18,590 --> 00:28:19,690
.اذهبِ

628
00:28:26,940 --> 00:28:29,870
.مرحباً (سيبيل)

629
00:28:29,870 --> 00:28:31,910
.حفيدتك ترسل تحياتها

630
00:28:54,400 --> 00:28:55,460
!لقد أمسكت به

631
00:28:57,800 --> 00:28:59,200
.مرحباً، أمي

632
00:28:59,210 --> 00:29:00,530
ما الذي تفعلينه؟

633
00:29:00,530 --> 00:29:03,930
أليس واضحاً؟
.انه هروب من السجن، عزيزتي

634
00:29:03,940 --> 00:29:06,070
!مهلاً، (مارغوت)

635
00:29:06,070 --> 00:29:07,640
!(مارغوت,), انتظري

636
00:29:10,910 --> 00:29:12,710
هل علينا أن نفتح نتائج إختبار الحمض النووي؟

637
00:29:12,710 --> 00:29:14,110
.علينا أن ننتظر (مارغوت)

638
00:29:14,110 --> 00:29:15,640
.نحن لا نعلم متى ستعود

639
00:29:15,650 --> 00:29:17,310
.أو إذا ما كانت ستعود -
.سوف تعود -

640
00:29:17,310 --> 00:29:19,580
.لن تترك (تيسا) هنا فحسب

641
00:29:19,580 --> 00:29:21,700
مع زوجة أبيها؟ -
.توقفي -

642
00:29:21,700 --> 00:29:23,020
ماذا اذا كان (بين) هو الأب؟ -
...يارفاق -

643
00:29:23,020 --> 00:29:26,560
نتائج الحمض النووي ستثبت
.فقط بأن (مارغوت) والدتها

644
00:29:26,560 --> 00:29:28,560
.ستكونين أماً أفضل من (مارغوت)

645
00:29:28,560 --> 00:29:30,490
.هذا صحيح، ستكونين أماً عظيمة

646
00:29:30,490 --> 00:29:32,030
.كلتاكما بحاجة إلى أن تتوقفا عن الحديث

647
00:29:52,280 --> 00:29:55,920
.سيارة مرسيدس جولوين من عام 1957 م

648
00:29:59,990 --> 00:30:02,260
انك لا تقوم كل يوم بسرقةٍ
.سيارةٍ كلاسيكية

649
00:30:02,260 --> 00:30:07,830
والمشتري مستعد لدفع
.أربعة ملايين دولار من أجلها

650
00:30:07,830 --> 00:30:09,860
.(ريس), لا

651
00:30:09,870 --> 00:30:11,300
ماذا "لا"؟

652
00:30:11,300 --> 00:30:12,970
.لا لأي كان ما تخطط له

653
00:30:12,970 --> 00:30:14,300
.أخطط؟ أنا أوافق

654
00:30:14,300 --> 00:30:17,040
،نحن نقوم بالعمل، وتقوم (جاستين) بالإعتقال

655
00:30:17,040 --> 00:30:19,270
وتعود السيارة إلى
.حجز الأدلة

656
00:30:19,270 --> 00:30:23,680
.حيث ستقوم بسرقتها

657
00:30:23,680 --> 00:30:25,480
.كنت أعلم بأننا متفقان

658
00:30:25,480 --> 00:30:27,720
من الأسهل سرقة
سيارة من الحجز

659
00:30:27,720 --> 00:30:30,050
.من سرقتها من المتحف -
.نحن لسنا متفقان -

660
00:30:30,050 --> 00:30:32,020
.أنا أعمل من أجلنا -
.أنت تعمل لنفسك -

661
00:30:32,020 --> 00:30:34,720
وماذا إذا كُنْتُ كذلك؟

662
00:30:34,720 --> 00:30:37,560
.أحتاج إلى القليل من كل هذا

663
00:30:37,560 --> 00:30:38,870
،بعد كل شيء، فى نهاية هذا

664
00:30:38,880 --> 00:30:40,840
أنت و(أليس) ستغادران معاً

665
00:30:40,840 --> 00:30:42,700
.وستتركني وحيداً بدون أي شيء

666
00:30:42,700 --> 00:30:44,030
.أنا أعمل من أجل مستقبلي

667
00:30:44,030 --> 00:30:45,530
.أنا أعمل من أجل مستقبلك

668
00:30:45,530 --> 00:30:47,230
(جاستين) تظن بالفعل بأننا
.سرقنا الألماسات

669
00:30:47,240 --> 00:30:49,140
...إذا فُقِدت السيارة -
.لن تعلم قط -

670
00:30:49,140 --> 00:30:50,630
.ستضعنا كلانا فى السجن

671
00:30:50,640 --> 00:30:53,470
.لا يمكنك اللعب على الحبلين

672
00:30:53,470 --> 00:30:54,470
.ثق بي أنا أعلم

673
00:30:54,480 --> 00:30:56,710
.حان الوقت لتختار جانباً وتلتزم به

674
00:30:56,710 --> 00:30:57,640
ما الذي نخططان له أيها الولدان؟

675
00:30:57,650 --> 00:30:59,050
.ننتظرك فحسب -
.لا شيء إجرامي -

676
00:30:59,050 --> 00:30:59,910
.أي أثر لـ (كلوي)

677
00:30:59,910 --> 00:31:01,510
.أجل، لقد مررت من أمامها للتو

678
00:31:01,520 --> 00:31:04,220
.مستعدون للبدء

679
00:31:04,220 --> 00:31:05,920
.سماعات الأذن جميعاً

680
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
هل أنتم جاهزون أيها الأشخاص المثيرون؟

681
00:31:11,760 --> 00:31:14,060
.جاهزة

682
00:31:14,120 --> 00:31:16,870
.جاهز

683
00:31:16,870 --> 00:31:17,760
.جاهز

684
00:31:17,770 --> 00:31:19,160
.إذن دعونا نصنع بعض الفوضى

685
00:31:20,270 --> 00:31:21,430
،أيتها السيدات والسادة

686
00:31:21,430 --> 00:31:24,500
من فضلكم أخلوا المبنى
!بهدوء ونظام

687
00:31:24,500 --> 00:31:25,840
!من هذا الطريق

688
00:31:25,840 --> 00:31:28,110
.سأبقيهم فى الخارج بقدر ما أستطيع

689
00:31:28,110 --> 00:31:29,110
.ابدئي (كلوي)

690
00:31:29,110 --> 00:31:31,710
.حسناً، لقد تم إغلاق الكاميرات

691
00:31:31,710 --> 00:31:34,250
تم إغلاق النظام الإحتياطي
.سألقاكِ فى الزقاق

692
00:31:34,250 --> 00:31:37,920
.أنا فى المخرج الشمال الغربي
.المخرج الشمال الغربي خالي

693
00:31:37,920 --> 00:31:40,220
لا أحد يتحرك حتى أحصل على
.إشارة الذهاب إلى الزقاق

694
00:31:40,220 --> 00:31:41,250
.حصلنا على ذلك

695
00:31:41,250 --> 00:31:43,720
.(بينجامين) حان وقت الذهاب

696
00:31:47,130 --> 00:31:51,230
.هدية من (كلوي)، وسأقول "إطلاق نار"

697
00:31:58,810 --> 00:32:00,970
.نحن فى الموقع

698
00:32:03,240 --> 00:32:05,280
.لقد قلت نحن فى الموقع

699
00:32:10,280 --> 00:32:12,220
.هؤلاء ليسوا رجالي

700
00:32:13,970 --> 00:32:15,390
يمكننا إخبارهم أننا من
مكتب التحقيقات الفدرالي، صحيح؟

701
00:32:15,390 --> 00:32:17,890
ليس بدون المخاطرة
.بـ وضعك كـ مخبر

702
00:32:28,770 --> 00:32:30,500
.لابد أن (كلوي) فوتت أجد أجهزة الإنذار

703
00:32:30,500 --> 00:32:34,240
.(كلوي) لا تفوت أي شيء

704
00:32:34,240 --> 00:32:35,540
.لقد تم الإيقاع بنا

705
00:32:39,220 --> 00:32:42,240
لم أهرب من الشرطة
.منذ أن كنت فى الرابعة عشر من عمري

706
00:32:42,240 --> 00:32:45,040
.علي أن أقول بأنها كانت مرتي الأولى

707
00:32:45,040 --> 00:32:46,370
أتظن بأنها كشفتنا؟

708
00:32:46,370 --> 00:32:48,010
.لا يتم كشفي عادةً

709
00:32:48,010 --> 00:32:51,480
لأي سببٍ آخر قد توقع بنا؟
وأين (ريس) بحق الجحيم؟

710
00:32:53,370 --> 00:32:56,710
.إنه فى حجز أدلة الشرطة -
ماذا؟ -

711
00:32:56,710 --> 00:32:58,960
انه من الأسهل بكثير سرقة
سيارة من الحجز

712
00:32:58,960 --> 00:33:00,260
.من سرقتها من المتحف

713
00:33:05,670 --> 00:33:08,210
ما الذي تفعلينه هنا؟

714
00:33:08,210 --> 00:33:11,080
.ذات الأمر الذي تفعله

715
00:33:11,080 --> 00:33:12,680
.لقد قمت ببيعنا كلنا

716
00:33:12,680 --> 00:33:15,250
.(ريسي)

717
00:33:16,380 --> 00:33:20,180
،إذن نسرق السيارة لكِ,
،تلقي الشرطة القبض علينا

718
00:33:20,190 --> 00:33:22,890
وأنت تسرقينها من هنا
.لتحتفظي بالأربعة ملايين لنفسك

719
00:33:22,890 --> 00:33:25,690
.حسناً

720
00:33:25,690 --> 00:33:27,860
لما لا نغادر نحن الإثنان بالسيارة؟

721
00:33:27,860 --> 00:33:30,660
ونكون شركاء بعد
،كل هذه السنوات

722
00:33:30,660 --> 00:33:33,560
.أعني مهنياً

723
00:33:33,570 --> 00:33:36,600
عليك أن تعترف

724
00:33:36,600 --> 00:33:39,270
.إننا نمرح معاً

725
00:34:17,910 --> 00:34:20,440
.أرى أنك اخترت جانباً

726
00:34:20,440 --> 00:34:22,610
.لقد كان هذا رد دين. لقد أوقعت بنا

727
00:34:22,610 --> 00:34:24,780
لا تكذب على نفسك، إنك
.أحد الأشخاص الصالحين الآن

728
00:34:24,780 --> 00:34:25,980
Let's not get too carried away.

729
00:34:25,980 --> 00:34:28,450
لقد كدت أن أطلق النار على رأسها
.وأسرق السيارة لنفسي

730
00:34:28,450 --> 00:34:31,490
.عمل رائع، (ريس)، وزي رائع أيضاً

731
00:34:31,490 --> 00:34:35,460
حسناً كما تعلمون، لقد كنت أقوم
.بتشحيم عجلات العدالة فحسب

732
00:34:35,460 --> 00:34:36,760
كيف عرفت؟

733
00:34:36,760 --> 00:34:39,960
.بأن (كلوي) ستأتي إلى هنا

734
00:34:39,960 --> 00:34:42,660
.إنه جيد لهذه الدرجة فحسب

735
00:34:42,670 --> 00:34:43,930
،فى الواقع، عندما تنتهى صفقتنا

736
00:34:43,930 --> 00:34:46,470
يمكن لـ (ريس) أن يكون فى المستقبل
.مستشاراً متفرغاً لمكتب التجقيقات الفدرالي

737
00:34:46,470 --> 00:34:49,470
قد يكتب كتاباً، يقوم
.يقوم (سبيلبرغ) بإخراج الفيلم

738
00:34:49,470 --> 00:34:50,610
أعتقد بأن الفيلم

739
00:34:50,610 --> 00:34:53,270
سيكون ذو طابعٍ جنسي قلبلاً
.بالنسبة لأفلام السيد (سبيلبرج)

740
00:34:53,280 --> 00:34:55,310
،إلى جانب، مع كون (جاستين) كـ شريكتي

741
00:34:55,310 --> 00:34:57,610
من يعلم ما الذي يمكن
أن أكون قادراً على فعله؟

742
00:34:57,610 --> 00:35:00,350
.سأعود إلى العمل الآن

743
00:35:00,350 --> 00:35:04,620
.سوف آتي معك
.يمكننا أن نتحدث عن مستقبلي

744
00:35:20,270 --> 00:35:22,440
أخبريني أنتِ لم تنقذي حياتي

745
00:35:22,440 --> 00:35:24,270
.حتى تحظي بالشرف

746
00:35:24,270 --> 00:35:26,770
.بالطبع لا

747
00:35:26,780 --> 00:35:27,810
.هذا من أجلك

748
00:35:27,810 --> 00:35:29,940
.أوه

749
00:35:32,010 --> 00:35:34,680
.وهذه أيضاً

750
00:35:34,680 --> 00:35:36,550
.لقد استأجرت طائرةً لكِ

751
00:35:36,550 --> 00:35:39,890
لقد أوصيت لك بوجه بدون
.قوانين تسليم

752
00:35:41,790 --> 00:35:45,630
.لا أعرف ما علي قوله

753
00:35:45,630 --> 00:35:47,130
لماذا تغيرتِ؟

754
00:35:47,130 --> 00:35:49,700
دعينا نقول فحسب أنني بدأت
أعرف كيف يبدو الشعور

755
00:35:49,700 --> 00:35:51,630
.بأن يكون لديكِ ابنة تتمنى موتك

756
00:35:51,630 --> 00:35:54,380
انها طفلةٌ ذكية، أليس كذلك؟

757
00:35:54,380 --> 00:35:55,450
.لقد حاولت قتلي

758
00:35:55,450 --> 00:35:57,470
.لقد حاولت قتلنا

759
00:35:57,470 --> 00:36:00,340
.إنها فى الواقع واعدةً

760
00:36:00,340 --> 00:36:01,570
.من أجل مستقبل المؤسسة

761
00:36:01,580 --> 00:36:04,040
،إذا تركت الطفلة على قيد الحياة
.ستستمر فقط قى محاولة قتلنا

762
00:36:04,040 --> 00:36:05,840
لكنها لم تنجح، على الرغم من ذلك، أفعلت؟

763
00:36:05,850 --> 00:36:08,550
.ربما لم تكن تريد ذلك

764
00:36:08,550 --> 00:36:10,620
.أرادت فقط انتباه أمها

765
00:36:12,650 --> 00:36:14,550
.هذا سخيف

766
00:36:14,550 --> 00:36:18,860
.يجد الأطفال صعوبةً فى التعبير عن أنفسهم

767
00:36:18,860 --> 00:36:20,690
.أنت الناضجة

768
00:36:20,690 --> 00:36:23,530
.ألأمر عائدٌ إليك لرأب الصدع

769
00:36:23,530 --> 00:36:25,330
.لقد تأخر ذلك قليلاً

770
00:36:25,330 --> 00:36:28,270
.إنها غاضبة مني لكوني تخليت عنها

771
00:36:28,270 --> 00:36:31,670
،صدقيني، لو احتفظتِ بها

772
00:36:31,670 --> 00:36:33,540
.كانت لتجد شيئاً آخر لتحتج به

773
00:36:33,540 --> 00:36:38,280
...العداء والتأنيب مع لحظات من الكبرياء

774
00:36:38,280 --> 00:36:41,050
.هذه هي رابطة الأم والإبنة

775
00:36:41,050 --> 00:36:43,110
هل قلتِ فخر؟

776
00:36:43,120 --> 00:36:47,550
،حسناً، والشكر لك
لا زلت أتنفس أليس كذلك؟

777
00:36:47,550 --> 00:36:49,550
.على الرحب والسعة

778
00:36:53,790 --> 00:36:55,160
.تلك سيارتك

779
00:36:57,230 --> 00:37:01,600
،من العار أنه لا يمكنني مقابلتها
ما هو اسمها؟

780
00:37:01,600 --> 00:37:03,700
.(تيسا)

781
00:37:03,700 --> 00:37:07,200
.سأرسل لكِ بطاقةً بريدية بمجرد أن أستقر

782
00:37:07,210 --> 00:37:09,640
.ربما تقومان أنت و(تيسا) بزيارتي

783
00:37:14,780 --> 00:37:16,180
.اتصلي بي إن أحتجتني

784
00:37:19,280 --> 00:37:22,290
.أمي

785
00:37:22,290 --> 00:37:23,790
....

786
00:37:23,790 --> 00:37:25,220
ماذا إذا بقيتي؟

787
00:37:25,220 --> 00:37:28,590
.لبعض الوقت فحسب

788
00:37:31,660 --> 00:37:34,100
لدي شعور بأنني سأحتاج
.إلى كل المساعدة التى يمكنني الحصول عليها

789
00:37:40,140 --> 00:37:43,310
انظري كلانا نعلم بأن نتائج
...هذه الإختبارات لا تعني

790
00:37:43,310 --> 00:37:45,780
.بلى، إنها كذلك

791
00:37:45,780 --> 00:37:48,780
.تعلمين أنهم كذلك

792
00:37:48,780 --> 00:37:51,610
.(بين) هو والدها

793
00:37:53,780 --> 00:37:56,090
.وسيريد أن يكون والدها

794
00:37:56,090 --> 00:37:58,320
.ربما هذا ما تحتاج إليه

795
00:37:58,320 --> 00:38:01,460
وزوجة أب ستركلها

796
00:38:01,460 --> 00:38:02,920
وسترسلها مباشرةً إلى اصلاحية الأحداث

797
00:38:02,930 --> 00:38:04,760
فى اللحظة التى تخطو فيها
.خارج الطريق الصحيح

798
00:38:15,310 --> 00:38:18,010
.ربما علينا أن نستلم قضية (نيك)

799
00:38:18,010 --> 00:38:19,640
من أين يأتي هذا؟

800
00:38:19,640 --> 00:38:23,040
إذا كان هناك أمور فى حياتي
،أخشي النظر فيها

801
00:38:23,050 --> 00:38:27,480
حتى إذا دفع لي من أجلها
.فربما ينبغي علي النظر فيها

802
00:38:30,490 --> 00:38:33,790
،لأنه إذا لم تتصالحي مع هذا

803
00:38:33,790 --> 00:38:37,320
.سوف يعود الماضي دائماً لمطاردتك

804
00:38:43,700 --> 00:38:45,600
ما الذي ستفعله الآن؟

805
00:38:48,600 --> 00:38:50,470
حصلنا على نتائج الإختبار؟

806
00:38:52,810 --> 00:38:54,670
.لقد قمت بفتحها

807
00:38:54,680 --> 00:38:57,140
.لقد سبق أن عرفت أنها ابنتي

808
00:39:12,660 --> 00:39:15,430
كم استغرق منك التخطيط لكل هذا؟

809
00:39:17,240 --> 00:39:19,570
كيف عرفت بأن هذا كان أنا وليس (فيليكس)؟

810
00:39:19,580 --> 00:39:21,740
لأن (فيليكس) كان وفياً لأسرتي لأعوام

811
00:39:21,740 --> 00:39:23,000
.قبل أن يصل عليه شخصٌ ما

812
00:39:25,510 --> 00:39:27,840
.ثلاثة أشهر

813
00:39:27,840 --> 00:39:29,980
.شعرت كما لو كانت الأبدية

814
00:39:34,180 --> 00:39:35,010
ماذا؟

815
00:39:35,020 --> 00:39:36,680
.لا شيء

816
00:39:36,680 --> 00:39:39,950
...إنه فحسب

817
00:39:39,950 --> 00:39:41,190
،انه غروري

818
00:39:41,190 --> 00:39:44,960
.ولكني وجدت نفسي أشعر بالفخر بشكلٍ غريب

819
00:39:46,730 --> 00:39:48,480
فخراً بي؟ -
فخورةً بنفسي -

820
00:39:48,480 --> 00:39:50,870
.لأنني لم ألد فتاةً غبية

821
00:39:52,930 --> 00:39:55,230
،يمكنني إخبارك أين فشلت خطتك
.إذا أحببت ذلك

822
00:39:55,240 --> 00:39:57,270
خطتي لقتلك؟

823
00:39:57,270 --> 00:40:00,740
.فقط إذا كنت مهتمة

824
00:40:00,740 --> 00:40:03,040
.أنا أعلم بالفعل

825
00:40:04,240 --> 00:40:06,640
.لقد استهنت هدفي

826
00:40:18,490 --> 00:40:19,960
...إنه ليس بوربون، ولكن

827
00:40:19,960 --> 00:40:21,830
ما الذي تفعله هنا؟

828
00:40:21,830 --> 00:40:25,000
،لقد قمت بإغلاق قضيةٍ أخرى للتو

829
00:40:25,000 --> 00:40:27,500
ما يعني نجاحي في القضيتين
.اللتان استلمتهما

830
00:40:27,500 --> 00:40:30,300
.إنهم يحبونني فى مكتب التحقيقات الفدرالي

831
00:40:30,300 --> 00:40:34,740
.حسناً، إنك محبوب جداً

832
00:40:34,740 --> 00:40:37,610
.سأكون أفضل حتى مع التسمير

833
00:40:37,610 --> 00:40:41,780
.فى فيلتنا مسبح وتطل على المحيط

834
00:40:41,780 --> 00:40:45,080
.نعم، بشأن ذلك

835
00:40:45,080 --> 00:40:47,920
.لقد كنت أفكر أنه قد ينبغي علينا أن ننتظر

836
00:40:47,920 --> 00:40:50,720
لما؟ ما الذي يجري؟

837
00:40:52,860 --> 00:40:54,090
.(آلي)

838
00:40:54,090 --> 00:40:57,860
....إنه ليس من شأني لأقول، ولكن

839
00:41:01,200 --> 00:41:03,870
.إنها (مارغوت)

840
00:41:03,870 --> 00:41:05,470
.ينبغي عليك أن ترد عليها

841
00:41:12,880 --> 00:41:17,350
مرحباً، ما الذي يجري؟

842
00:41:59,690 --> 00:42:04,500
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>   

