﻿1
00:00:01,126 --> 00:00:02,804
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,120 --> 00:00:06,468
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:06,468 --> 00:00:08,106
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,325 --> 00:00:10,592
"أخوض حاليًا هذه الحرب عى جبهتين"

5
00:00:10,594 --> 00:00:14,895
،أقود نهارًا مدينة (ستار) كعمدتها
"لكنّي أنقلب ليلًا شخصًا آخر

6
00:00:14,895 --> 00:00:19,868
،أنا كيان مختلف"
"(إنّي (السهم الأخضر

7
00:00:20,508 --> 00:00:22,003
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:22,005 --> 00:00:26,705
لمتى ستمكث هنا يا صاح؟ -
.إنّي طريد يا (ريني)، أقطن هنا -

9
00:00:26,844 --> 00:00:30,212
(لمَ لمْ تخبرني أن (كوفار
سيهاجم (البراتفا)؟

10
00:00:30,214 --> 00:00:33,216
،باخان) سيصل قريبًا)
.وسيشرح كل شيء

11
00:00:33,216 --> 00:00:35,456
.سنفجر ناديه الليلي الجديد

12
00:00:36,787 --> 00:00:40,756
،)مرحبًا يا (أوليفر كوين
.(اسمي (كونستانتين كوفار

13
00:00:40,758 --> 00:00:42,491
أمِن شيء تود إخباري به؟

14
00:00:42,493 --> 00:00:44,526
:إن كنت تقصدين سؤالي
أما زلت تشرب الخمر

15
00:00:44,528 --> 00:00:47,663
فإن إجابتي لن تتغيّر عن
.آخر 50 مرّة سألتني السؤال عينه

16
00:00:49,299 --> 00:00:53,001
أوليفر)، أعتقد أن لدينا خيطًا قويًّا)"
"(لهوية (بروميثيوس

17
00:00:53,003 --> 00:00:55,203
"(إنه موظف في شرطة (ستار"

18
00:01:09,720 --> 00:01:12,729
ما بال الموسيقى؟ -
.لإبقاء الفتاة صاحية -

19
00:01:14,424 --> 00:01:18,460
.إنها مقبولة، سأدفع 5 آلاف -
.بحقّك يا رجل، انظر لها، تساوي 7 -

20
00:01:20,531 --> 00:01:21,830
.(هذا أسلوب (السهم الأخضر

21
00:01:21,832 --> 00:01:24,139
،يطفئ الأنوار
.سمعت أنه يفعل ذلك

22
00:01:50,727 --> 00:01:52,060
!اهربي

23
00:01:57,166 --> 00:02:02,068
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 7: (( مُقتص"

24
00:02:25,195 --> 00:02:28,250
{\pos(190,230)}،بحقك يا صاح، مهلك عليّ
ما الذي يضايقك اليوم؟

25
00:02:28,699 --> 00:02:32,305
{\pos(190,230)}أعيش خلال الـ3 أسابيع الخالية
.(ما بين وكرنا هذا ووكر (قفير

26
00:02:35,305 --> 00:02:39,274
{\pos(190,230)}.ثمه شعور بالاختناق -
ما رأيك بعدم تنفيس اختناقك عليّ؟ -

27
00:02:39,276 --> 00:02:41,703
{\pos(190,230)}أجهل حتى لما تعلمنا
.استخدام هذه الأسلحة

28
00:02:41,703 --> 00:02:44,274
{\pos(190,230)}ما نفع عصا خشبية حين
يتسلّح عدوي بمسدس؟

29
00:02:44,275 --> 00:02:46,654
{\pos(190,230)}أسمعت عن (سلايد ويلسون)؟

30
00:02:46,654 --> 00:02:49,414
{\pos(190,230)}بوسعه إسقاطك خلال
.ثانيتين بعصا خشبية

31
00:02:49,753 --> 00:02:53,121
{\pos(190,220)}.إنها بالواقع أكثر من مجرد عُصيّ خشبيّة

32
00:02:53,123 --> 00:02:56,091
(أصلها يعود لـ (الفلبين
...واسمها الفنيّ

33
00:02:58,662 --> 00:03:00,228
."باستون"

34
00:03:06,403 --> 00:03:12,636
{\pos(190,230)}كل هذا الغضب والقلق"
"يُبلي الجسد والعقل

35
00:03:13,610 --> 00:03:16,933
روري)، أهذا اقتباس توراتي؟) -
.(اقتباس من فيلم (موبي ديك -

36
00:03:18,663 --> 00:03:24,319
{\pos(190,220)}هل هذا يجعلني القبطان (أهاب)؟ -
.إذا تملكك الهوس والانفعالية -

37
00:03:24,321 --> 00:03:26,655
{\pos(190,220)}.بروميثيوس) توقف عن القتل العشوائيّ)

38
00:03:26,657 --> 00:03:29,457
{\pos(190,230)}ستكون مجنونًا بقدره
.إن خلتَه توقف

39
00:03:29,459 --> 00:03:31,543
{\pos(190,230)}هذا الرجل منظّم ولديه خطّة دقيقة

40
00:03:31,543 --> 00:03:35,330
{\pos(190,230)}وعلينا إيجاده قبلما
.ينفّذ المرحلة التالية منها

41
00:03:36,893 --> 00:03:42,691
{\pos(190,230)}،لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة
أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟

42
00:03:43,440 --> 00:03:47,042
(نايثين سيرا) و(بابلو إيستافيز)
لكنّي أفضل تسميتهما بالقتيلين 1 و2

43
00:03:47,044 --> 00:03:49,478
.(ظهرا توًّا عند مخبر (ستار -
وماذا كانا يفعلان؟ -

44
00:03:49,479 --> 00:03:52,047
.لا أدري، معلقان فحسب

45
00:03:53,550 --> 00:03:57,217
{\pos(190,230)}.سحقًا -
ما بال هذه المدينة والسفاحين مؤخرًا؟ -

46
00:03:57,217 --> 00:04:00,109
{\pos(190,230)}ما الدليل أن الفاعل سفاح جديد؟ -
.أجل، انظروا لحرف "في" على وجهيهما -

47
00:04:00,109 --> 00:04:02,810
.(هذا ليس أسلوب (بروميثيوس -
.ولا يوافقا نوعية ضحاياه أيضًا -

48
00:04:02,810 --> 00:04:05,137
سيرا) و(إيستافيز) لديهما تاريخًا)
.إجراميًا من الاتجار بالبشر

49
00:04:05,137 --> 00:04:08,879
{\pos(190,220)}شرطة (ستار) تعتقد أن الاغتيالين
.ربّما من صنع مقتص مختلف

50
00:04:09,003 --> 00:04:14,202
{\pos(190,220)}ما أدراك بذلك بهذه السرعة؟ -
.(لديّ دخيل في شرطة (ستار -

51
00:04:14,204 --> 00:04:18,473
{\pos(190,220)}،تقصدين خليلك، أو أيًا تكُن صفته
من عساه يحتاج لتصنيف؟

52
00:04:18,475 --> 00:04:22,608
{\pos(190,220)}(إذًا إما أننا نواجه (بروميثيوس
.أو سفاحًا آخر

53
00:04:22,608 --> 00:04:25,780
.في مطلق الأحوال، يتحتم ردعه -
هل ردعه ضروريّ حقًّا؟ -

54
00:04:25,782 --> 00:04:29,570
،الشقراء محقة، نقصت الشوارع مجرَمين
ما السلبيّ هنا؟

55
00:04:29,570 --> 00:04:33,657
{\pos(190,220)}السلبيّ هو أن لدينا مختلًا
.طليقًا في المدينة فعليًا

56
00:04:33,657 --> 00:04:35,724
{\pos(190,220)}.لا يمكننا تحمّل وجود مختل ثانٍ

57
00:04:38,929 --> 00:04:42,349
{\pos(190,230)}من عساه مخول لتقرير
أيهم مختل وأيهم مقتص؟

58
00:04:58,315 --> 00:05:02,350
.سيد (كوين)، عمت مساء

59
00:05:03,620 --> 00:05:07,181
{\pos(190,200)}تراءى لي أنك بحاجة لراحة
.من استجواب رجالي

60
00:05:09,860 --> 00:05:13,078
.أثق بأنك ستتقيد بالآداب اللائقة

61
00:05:16,099 --> 00:05:18,584
.رجاء، تناول الطعام

62
00:05:22,539 --> 00:05:27,873
{\pos(190,210)}.أقرّ بأن شأنك صار يستهويني

63
00:05:28,812 --> 00:05:33,748
{\pos(190,220)}...(أوليفر كوين)
.(الابن المفضل لمدينة (ستارلينج

64
00:05:33,750 --> 00:05:38,171
اُفترض ميتًا بعد حادثة ملاحية
.وقعت منذ 4 سنين

65
00:05:39,823 --> 00:05:43,388
ما مرادك مني؟ -
.أجوبة -

66
00:05:43,827 --> 00:05:47,228
.حاولتَ تفجير ملهاي

67
00:05:47,230 --> 00:05:50,187
والآن تخبرني مصادري
.(أنك انضممت لـ (البراتفا

68
00:05:52,235 --> 00:05:55,770
.لدي أعداء كثيرون، لكنك فريد جدًا

69
00:05:57,441 --> 00:06:04,604
،بعد أسبوع من الاستجواب والتعذيب
.وما أفضيتَ لرجالي بشيء

70
00:06:04,604 --> 00:06:08,923
عدا صراخك أحيانًا باسم امرأة
.تعدها الانتقام لها

71
00:06:08,958 --> 00:06:11,043
ما اسمها؟

72
00:06:11,988 --> 00:06:15,082
.(تايانا)

73
00:06:22,165 --> 00:06:23,760
.(غالينا)

74
00:06:26,735 --> 00:06:28,336
.(غالينا)

75
00:06:29,727 --> 00:06:33,490
{\pos(190,230)}كيف حال أزهار الـ (ردندرة)؟ -
.ستتفتح بالكامل قريبًا -

76
00:06:33,491 --> 00:06:37,977
{\pos(190,220)}.سأحضر بعضهم لمكتبك فور وصولهم

77
00:06:38,778 --> 00:06:42,589
{\pos(190,220)}إذًا ماذا سيكون عذري لزيارتك؟

78
00:06:43,753 --> 00:06:45,220
.حسنٌ

79
00:06:47,257 --> 00:06:48,857
.امرأة لطيفة

80
00:06:50,794 --> 00:06:53,328
.أظنك عرفت ابنتها

81
00:06:55,699 --> 00:06:57,132
.(تايانا)

82
00:07:02,005 --> 00:07:05,740
.أجل، هي جاءتني

83
00:07:05,742 --> 00:07:13,882
غالينا) جاءتني منذ سنة وقالت)
.إن ابنيها (تايانا) و(فلاد) اختفيا

84
00:07:13,884 --> 00:07:16,651
...قلت لها: لا تقلقي

85
00:07:16,653 --> 00:07:21,149
سأعطيك وظيفة تشغلي بها وقتك
.على حين تنتظرين عودتهما

86
00:07:22,592 --> 00:07:24,592
.وهي تشغل تلك الوظيفة منذئذٍ

87
00:07:29,900 --> 00:07:32,667
.آسف على انتظارك -
.لا عليك -

88
00:07:32,669 --> 00:07:37,354
"هذا يمهلني وقتًا لحربي على "تويتر
.ضد صحفي تحقيقات روسيّ

89
00:07:38,208 --> 00:07:39,574
بمَ أساعدك؟

90
00:07:39,576 --> 00:07:41,543
.تعاملني برسمية محضة، هذا ليس ممتعًا

91
00:07:41,545 --> 00:07:44,379
.سوزان)، لدي أعمال غفيرة لأنجزها اليوم)

92
00:07:44,381 --> 00:07:48,550
بما يشمل من ألقى الجثتين
عند عتبة مخفر (ستار)؟

93
00:07:48,552 --> 00:07:52,453
ما أدراك بذلك؟ -
."أظن اسمه "إجادتي لعملي -

94
00:07:52,455 --> 00:07:54,722
سوزان)، المدينة لا تزال مقعقعة)

95
00:07:54,724 --> 00:07:56,758
بسبب اغتيالات النجمة
.المقذوفة الأسبوع الماضي

96
00:07:56,760 --> 00:07:59,173
لا أسعى لقعقعة الناس
.إن كان هذا قصدك

97
00:07:59,173 --> 00:08:02,277
...لا أقصد أي شيء، بل أسئلك وديًا

98
00:08:04,734 --> 00:08:08,171
.أرجوك دعي هذا الموضوع لحاله حاليًا

99
00:08:09,573 --> 00:08:12,497
.اتفقنا، لا بأس -
.شكرًا لك -

100
00:08:16,446 --> 00:08:18,780
.حسنٌ -
أعلم أن العمودية وظيفة صعبة -

101
00:08:18,782 --> 00:08:23,351
لكنك تبدو أحوج لشراب
.عن أيّ أحد التقيتُه قطّ

102
00:08:24,888 --> 00:08:30,925
وهل يوجد ما يدعو لدهشتك؟
قوّة الشرطة تعج بضباط فاسدين

103
00:08:30,927 --> 00:08:34,896
المدينة لم تستفق من اغتيالات
.الأسبوع الماضي التسلسلية

104
00:08:34,898 --> 00:08:43,104
.والآن لدينا مختل آخر في المدينة -
.أجل، تلك تبدو زمرة أهوال مؤرّقة -

105
00:08:43,106 --> 00:08:47,175
هذا يجعلني أتساءل
.ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ

106
00:08:50,280 --> 00:08:52,947
.قابلني الليلة في حانة (ماغواير) الـ 9 م

107
00:08:52,949 --> 00:08:56,161
سأشتري لك ذلك الشراب
.الذي تحتاجه على نحو ماسّ

108
00:08:56,620 --> 00:09:00,755
،إنّي ممتن لعرضك
.لكنّي لا أحتاج موعدًا غراميًا

109
00:09:00,757 --> 00:09:05,297
،كلّا، لكنك بحاجة لصديق
.ربّما أكثر من حاجتك لذاك الشراب

110
00:09:08,298 --> 00:09:09,964
.أراك الليلة

111
00:09:19,342 --> 00:09:20,508
.مرحبًا

112
00:09:21,603 --> 00:09:23,283
أأنت متفرغة لبرهة؟

113
00:09:23,863 --> 00:09:26,858
برانسون) الإخبارية أجرت)
استطلاع رأي الأسبوع الماضي

114
00:09:26,893 --> 00:09:32,987
،معدل تأييدنا ارتفع
.لكن ليس بالقدر الذي يروقني

115
00:09:34,424 --> 00:09:37,565
أأنت بخير؟ -
.كلّا، ولا حتى من قريب -

116
00:09:38,328 --> 00:09:45,472
عدت لشرب الخمر؟ -
.لأعاوده يتحتم أن أقلع عنه أصلًا -

117
00:09:45,835 --> 00:09:50,111
،لم تذهب للاجتماع
.صحبتك لهناك بنفسي

118
00:09:50,111 --> 00:09:51,339
.وإنّي آسف

119
00:10:02,134 --> 00:10:04,822
طلب استقالة من نيابة العمودية"
"(مقدم لرئيسة الموظفين (ثيا كوين

120
00:10:10,303 --> 00:10:11,895
،مصرف (ستار) القوميّ"
"الركن للعملاء فقط

121
00:10:11,896 --> 00:10:13,413
"استعدوا"

122
00:10:18,134 --> 00:10:19,434
.لنبتعد

123
00:10:35,274 --> 00:10:36,908
مستعدون؟

124
00:10:39,577 --> 00:10:40,926
!انطلقوا

125
00:10:46,262 --> 00:10:48,096
!يا رفاق، لدينا إنذار بهجوم

126
00:10:54,904 --> 00:10:57,425
!يا رفاق، مرحبًا

127
00:11:01,711 --> 00:11:05,317
مصرف (ستار) القوميّ يتعرض
.للسطو، لم نواجه سطوًا منذ مدة

128
00:11:06,667 --> 00:11:07,692
،)إشعار استغاثة لشرطة (ستار"
"سطو جارٍ في مصرف (ستار) القوميّ

129
00:11:07,984 --> 00:11:09,384
.تأهبوا

130
00:11:11,020 --> 00:11:13,287
لا مكان للمفاجأة
.في مدينة (ستار)، لا، مفهوم

131
00:11:16,226 --> 00:11:18,092
.تم رصد معتدٍ، احم ظهري

132
00:11:19,896 --> 00:11:21,181
.المكان خال -
.المكان خال -

133
00:11:22,465 --> 00:11:23,852
.المكان خال

134
00:11:25,058 --> 00:11:27,268
،إلى (المراقبة)، انتهى السطو
.المشتبه به مصاب

135
00:11:27,270 --> 00:11:29,706
.نحتاج عناية طبية فورًا

136
00:11:29,839 --> 00:11:33,608
.مُقتص -
.أجل يا عبقري، نحن مقتصون -

137
00:11:33,610 --> 00:11:36,450
.مقتص هو من أصابني

138
00:11:44,407 --> 00:11:46,274
هؤلاء الرجال قطعًا
نوعي المفضل من المجرمين

139
00:11:46,276 --> 00:11:49,277
،لا أقصد تسامحي مع جرائمهم
.بل يروقني رونق تنكرهم

140
00:11:49,279 --> 00:11:49,888
حقًّا؟

141
00:11:49,888 --> 00:11:53,473
(أجل، بوسعي كليًا تصور (باول
.وإياي لجوار أزياء عيد القديسين

142
00:11:53,473 --> 00:11:57,005
.سيحين بعد عام تقريبًا من الآن -
.لنعُد لما يهم فعليًا -

143
00:11:57,687 --> 00:12:01,059
.ثمّة فريق مرعبين يخوضون نزهة بسيطة -
.أجل، تتجاوز كونها مجرد بسيطة -

144
00:12:01,059 --> 00:12:03,557
سطوا على 7 مصارف في 3 ولايات
.خلال الأسبوعين الماضيين

145
00:12:03,559 --> 00:12:04,992
من قائدهم؟

146
00:12:04,994 --> 00:12:08,439
إيريك دان)، هذه ليست أول مرة)
.يحتذي هذه الأساليب المخيفة

147
00:12:08,439 --> 00:12:11,665
شرطة (ستار) اعتقلته عام 2011
.عن عدة عمليات سطو مسلح

148
00:12:11,665 --> 00:12:14,123
(يتعين أن يكون سجين (أيرون هايتس
.لـ 8 سنين أخرى يقايض السجائر

149
00:12:14,123 --> 00:12:15,970
إذًا كيف خرج؟ -
.بإطلاق سراح مشروط -

150
00:12:15,972 --> 00:12:19,173
.ونعمَ صنيع نظام العدالة -
.حتمًا (دان) شكّل فريقًا جديدًا -

151
00:12:19,175 --> 00:12:23,244
إذًا (دان) وفريقه الجديد هاجموا المصرف
.لكن مقتصًا سبقكم إليهم

152
00:12:23,246 --> 00:12:26,814
،أجل، يبدو أنه وفريقه فرّوا
.لكن الرجل الذي بقي في المصرف لم ينجُ

153
00:12:26,816 --> 00:12:30,522
كاميرات مراقبة المصرف
.لمحت صديقنا الجديد

154
00:12:32,322 --> 00:12:36,991
.مفهوم، نخوض حربًا على جبهتين -
.على الأقل -

155
00:12:36,993 --> 00:12:38,793
إذًا نردع المقتصين الآخرين الآن؟

156
00:12:38,795 --> 00:12:43,090
(أعتقد أن ما تقترحه (إيفلين
.هو أننا في صف ذلك المقتص

157
00:12:43,125 --> 00:12:46,413
حقًا؟ لأنكم غضبتم جميعًا
الأسبوع الماضي

158
00:12:46,448 --> 00:12:49,370
(عندما علمتم أن (القلنسوة
.قيَّم نفسه حاكمًا ومحلفًا وجلادًا

159
00:12:49,372 --> 00:12:50,959
.لا يمكننا السماح بالنقيضين

160
00:12:50,959 --> 00:12:52,847
سنجد (دان) والمقتص

161
00:12:52,882 --> 00:12:56,077
قبل مهاجمة أي مصارف أخرى
.أو قتل أناس آخرين

162
00:13:03,886 --> 00:13:08,889
.لا تصدقني -
.(أصدق (تايانا -

163
00:13:08,891 --> 00:13:13,694
.قالت إنك وحش -
.العالم مكان معقد -

164
00:13:13,696 --> 00:13:18,820
من عسانا ندعوه وحشًا
ومن ندعوه بطلًا؟

165
00:13:19,402 --> 00:13:21,035
...كمثال

166
00:13:32,582 --> 00:13:36,188
أنّى لأمريكي أن يغدو
شيطانًا من (البراتفا)؟

167
00:13:38,855 --> 00:13:42,323
أتعرف هذا الرجل؟ -
.لم أره قبلًا -

168
00:13:42,325 --> 00:13:44,425
...عدا أنك رأيته في السجن

169
00:13:45,795 --> 00:13:49,781
حيث كسرت رقبته
لأن (البراتفا) كلّفتك بذلك

170
00:13:49,816 --> 00:13:52,333
لأنهم أخبروك أن هذا
سيساعدك للوصول إليّ

171
00:13:52,335 --> 00:13:55,436
.كذبة ملائمة ليسرقوا عمله

172
00:13:57,039 --> 00:14:01,809
قتلتَ ذلك الرجل
وأعطيت العنوان الإلكتروني

173
00:14:01,811 --> 00:14:05,512
للسوق السوداء في الشبكة
.(القاتمة لـ (البراتفا

174
00:14:09,452 --> 00:14:11,986
البراتفا) الآن تسيطر على الموقع)

175
00:14:13,489 --> 00:14:16,083
.كما يسيطرون عليك

176
00:14:16,592 --> 00:14:21,652
.الخير والشرّ، البطل والوحش

177
00:14:21,831 --> 00:14:26,534
الحقيقة يا صديقي مسألة
.مرهونة بالمنظور

178
00:14:29,472 --> 00:14:33,474
،لا مزيد من الألاعيب
.ستخرجني من هنا

179
00:14:35,645 --> 00:14:37,144
.أنت متأخرة

180
00:14:37,146 --> 00:14:40,848
.لم تعلم حتى أنّي قادمة -
.تركت على مكتبك خطاب استقالة -

181
00:14:40,850 --> 00:14:43,714
أما حسبتني توقعت مجيئك إليّ
لمحاولة إقناعي بالعدول؟

182
00:14:43,920 --> 00:14:45,352
.وتعجزين عن إقناعي بالمناسبة

183
00:14:45,354 --> 00:14:48,489
ولمَ تحسبني حتّى
أودّ إقناعك بالعدول؟

184
00:14:48,491 --> 00:14:54,090
.(كذبت علينا مرارًا يا (كوينتن -
ماذا جاء بك إذًا؟ -

185
00:14:54,530 --> 00:14:56,986
...أنصت، أنت

186
00:14:57,433 --> 00:15:03,270
،أنت بمثابة فرد من الأسرة إلينا
.وإنّي قلقة عليك

187
00:15:03,272 --> 00:15:08,223
.أشكّ أنّي أستحق قلقك -
...وأنا أيضًا، لكنّي -

188
00:15:08,478 --> 00:15:12,366
ما زلت معك، أليس كذلك؟

189
00:15:13,015 --> 00:15:15,338
.أجل، لكن هذا ليس قصدي

190
00:15:16,953 --> 00:15:24,525
،أنصتي، حين أشرب الخمر
أغيب عن الوعي ويفوتني وقت

191
00:15:24,527 --> 00:15:27,561
.لكن هذا بدأ يحدث كثيرًا مؤخرًا

192
00:15:27,563 --> 00:15:33,133
استيقظت الأسبوع الماضي
لأجد يدي ملطختين بالدماء

193
00:15:37,707 --> 00:15:39,250
.ولأجد هذه

194
00:15:47,717 --> 00:15:51,886
.آسف يا صاح، بدأنا الإغلاق توًّا -
.حقًّا؟ أملت أن تساعدني فحسب -

195
00:15:51,888 --> 00:15:54,722
.مسألة طارئة نوعيًا -
طارئة؟ -

196
00:15:54,724 --> 00:15:57,456
،سأذهب لاصطياد البط غدًا
.وبحاجة ماسة للذخيرة

197
00:15:57,456 --> 00:15:58,934
صديقي أخبرني أن لديك
نوعية الذخيرة التي أحتاجها

198
00:15:58,934 --> 00:16:02,396
طلقات مجوفة خارقة
للدروع عيار 5.56؟

199
00:16:02,398 --> 00:16:06,982
،طلقات ضخمة مقارنة بصيد البطّ
...بأي حال، أنا أغلق المحل، لذا إذا

200
00:16:09,405 --> 00:16:11,824
.الرجل قال إنها حاجة طارئة يا صاح

201
00:16:13,069 --> 00:16:14,470
.محل جميل

202
00:16:14,470 --> 00:16:17,878
سمعت أنك الوحيد بالمدينة الذي
.يبيع طلقات مجوفة عيار 5.56 ملم

203
00:16:17,880 --> 00:16:20,915
.أجهل عما تتكلمان -
!أنت -

204
00:16:20,917 --> 00:16:24,418
تردك أسبوعيًا شحنة
.طلقات مجوفة عيار 5.56

205
00:16:24,420 --> 00:16:26,639
!تبيعها لزبون معين -
.مهلًا، كنا نتدبر الأمر -

206
00:16:26,756 --> 00:16:29,016
!أريد اسمه -
.أجهل هويته -

207
00:16:29,191 --> 00:16:32,793
،لم أرَ وجهه حتى
.دومًا يأتيني مقنعًا

208
00:16:32,795 --> 00:16:35,062
.إنه مرعب جدًا، وأسوأ منك

209
00:16:41,604 --> 00:16:43,137
.مرحبًا يا حلوتي

210
00:16:43,139 --> 00:16:45,339
.لأين تذهبين؟ بيتي في الجهة الأخرى

211
00:16:46,198 --> 00:16:49,412
،قلت إنّك تذهبين للجهة الخطأ
.يا حلوتي، لا تكوني عَصيّة

212
00:16:55,818 --> 00:16:59,640
ما الأمر يا حلوتي؟
.يبدو وكأنما رأيتِ شبحًا

213
00:16:59,675 --> 00:17:01,555
.ليس وحشًا

214
00:17:01,557 --> 00:17:03,517
.لدينا بضع أسئلة لك

215
00:17:10,166 --> 00:17:12,266
ماذا دهاك بحق السماء؟

216
00:17:12,268 --> 00:17:15,269
خلت أنّي من يفترض
.أن يكون الحيوان البري

217
00:17:15,271 --> 00:17:18,439
.(تقصد (الكلب البريّ -
.فقدت أعصابك تمامًا على ذاك الرجل -

218
00:17:18,441 --> 00:17:20,278
.أنصت، إن فقدت أعصابي، ستعلم

219
00:17:20,313 --> 00:17:24,190
ريني) محق، كنت فاقد الصواب نوعيًا)
وهذا ليس أسلوبك، ما الأمر؟

220
00:17:24,225 --> 00:17:28,347
.لا شيء، انسَ الأمر -
.جربنا، نحن شخصان متعاطفان -

221
00:17:29,285 --> 00:17:30,985
.أقصد أحدنا كذلك

222
00:17:34,757 --> 00:17:37,652
،اليوم عيد الميلاد الثاني لابني
.وفاتني الحفل

223
00:17:39,729 --> 00:17:42,242
هذا ليس بسبب انشغالي
.بمطاردة المقتصين

224
00:17:42,277 --> 00:17:46,148
بل لأن المارشالات
.الأمريكيين يراقبون بيتي

225
00:17:46,183 --> 00:17:47,811
.هذا مؤسف -
.أجل -

226
00:17:47,846 --> 00:17:50,043
أشعر بالغباء لمجرد تحدثي
.عن هذا الموضوع يا صاح

227
00:17:51,273 --> 00:17:54,469
وللأسف لن يحظى (جون) الصغير
.بعيد ميلاد آخر لبلوغه عامين

228
00:17:54,910 --> 00:17:57,282
كما لا أظنني سأفلت
.من كوني طريدًا أبدًا

229
00:17:59,315 --> 00:18:00,914
.(أخبرنا أين نجد (دان

230
00:18:00,916 --> 00:18:04,885
(أرجوك، أجهل ما يخطط له (إيريك
.فقدت صلتي به منذ سُجِن

231
00:18:08,391 --> 00:18:11,659
.آسفة، صديقي وأنا لا نصدقك

232
00:18:11,661 --> 00:18:13,661
لأي مدى بوسعك إلقاؤه؟

233
00:18:13,663 --> 00:18:17,064
هذا مرهون بعدد العظام
.التي تودين كسرها

234
00:18:17,066 --> 00:18:19,867
إيريك دان) خرج من السجن)
.وعاد لسرقة المصارف

235
00:18:19,869 --> 00:18:22,718
أخبرنا بخيط يوصلنا إليه
.وسنعتدي عليه عوضًا عنك

236
00:18:22,718 --> 00:18:25,105
.قلت لكما أنّي لم أرَه منذ مدة

237
00:18:25,107 --> 00:18:29,648
،ثلاث عظام
.لدي اقتراح أفضل، اكسر أربعة

238
00:18:29,679 --> 00:18:33,213
!مهلًا
.أعرف نسق عملياته

239
00:18:33,215 --> 00:18:36,183
يختار المصارف وفقًا
.لقربها من مخافر الشرطة

240
00:18:36,185 --> 00:18:38,819
يختار الأبعد أولًا ثم يبدأ
.بمهاجمة الأقل بعدًا تباعًا

241
00:18:38,821 --> 00:18:42,329
لن تستغرقا طويلًا في تبيّن
.أي مصرف سيهاجمه فريقه تاليًا

242
00:18:42,858 --> 00:18:44,224
.أرجوكما

243
00:18:47,263 --> 00:18:48,595
!أسرعا، أسرعا

244
00:18:49,026 --> 00:18:50,848
ما زال أمامنا دقيقة أو اثنتين
.ريثما تصل الشرطة لهنا

245
00:18:50,848 --> 00:18:52,533
.الشرطة ليس ما يقلقني

246
00:19:04,346 --> 00:19:06,280
.أصبت في قلقك

247
00:19:34,477 --> 00:19:36,577
.لستُ هنا لأجلكم

248
00:19:36,579 --> 00:19:39,213
!إذًا توقف عن محاولة قتلنا

249
00:19:42,952 --> 00:19:44,184
.(دان)

250
00:19:46,255 --> 00:19:47,681
.(سألاحق (دان

251
00:20:06,475 --> 00:20:10,738
!أنت
.أخفض سلاحيك

252
00:20:11,247 --> 00:20:15,128
لترديني فحسب؟
.نحن في نفس الفريق

253
00:20:15,351 --> 00:20:17,017
.أنت فاقد السيطرة

254
00:20:17,019 --> 00:20:22,631
،المدينة خارجة عن السيطرة
.وإنك عجزت عن إنقاذها

255
00:20:23,993 --> 00:20:29,688
.إن تقدمتم خطوة أخرى، سأردي أحدكم

256
00:20:30,266 --> 00:20:34,437
.طالما لستم معي، فأنتم ضدي

257
00:20:34,472 --> 00:20:38,173
.إذًا أنا ضدك -
.إذًا أنت في حكم الميت -

258
00:20:43,879 --> 00:20:47,334
.أعتقد أننا أخفناه -
.سيعود -

259
00:20:47,783 --> 00:20:50,317
هذا يذكرني بك نوعيًا، ألا توافقني؟

260
00:20:55,855 --> 00:20:57,221
لأين وصلنا؟

261
00:20:57,223 --> 00:20:59,324
لدينا اثنان من العصابة
.قيد اعتقال وحدة مكافحة الجريمة

262
00:20:59,326 --> 00:21:01,059
و(دان)؟ -
.هرب -

263
00:21:01,061 --> 00:21:02,627
.المجندون ما زالوا يبحثون عنه

264
00:21:02,629 --> 00:21:04,128
.أعيديهم لبيوتهم، كانت ليلتنا حافلة

265
00:21:04,130 --> 00:21:06,846
ما لم نجد (دان) قبل المقتص
.فإنه في حكم الميت

266
00:21:07,500 --> 00:21:10,268
قلتَ إنّي ألهمت موجة
المقتصين الجديدة هذه

267
00:21:10,270 --> 00:21:11,970
.لكنّي لا أظن ذلك حقيقيًا

268
00:21:11,972 --> 00:21:16,274
أعتقد أن المقتص بالخارج الآن
.لأننا مقصرين في عملنا

269
00:21:16,276 --> 00:21:18,995
ناضلنا لـ 4 سنين
.ولم نزد الوضع إلا تفاقمًا

270
00:21:18,995 --> 00:21:20,897
أوليفر)، إنّك أنقذت المدينة)
.ما يزيد عن 10 مرات

271
00:21:20,897 --> 00:21:24,126
.على الأقل -
وأحاول أن أكون بطلًا شرعيًا -

272
00:21:24,161 --> 00:21:26,651
مما يعني اعتمادي على
.القضاء ونظام العدالة

273
00:21:26,653 --> 00:21:30,254
(واقع وجود شخص مثل (إيريك دان
.بالخارج الآن ينبغي أن ينبهنا لشيء

274
00:21:30,256 --> 00:21:33,825
مثل ماذا؟ -
.ربما لا شيء مما نفعله مفيد -

275
00:21:36,997 --> 00:21:40,064
.اشرعا في سحب الزناد وسأنحره

276
00:21:40,066 --> 00:21:42,482
.قل لرجليك أن ينزلا سلاحيهما

277
00:21:42,769 --> 00:21:44,035
!نفذ

278
00:21:45,292 --> 00:21:47,578
{\pos(190,230)}.نفذا ما يقول

279
00:21:48,384 --> 00:21:49,427
{\pos(190,230)}.مؤقتًا

280
00:21:52,879 --> 00:21:54,868
.هيّا بنا لنذهب

281
00:21:54,948 --> 00:21:56,347
!تحرّك

282
00:21:59,786 --> 00:22:00,938
.اذهب

283
00:22:01,888 --> 00:22:03,111
.اذهب

284
00:22:04,190 --> 00:22:07,803
.أحتاج سيارة -
.(فكر فيما تفعل يا سيد (كوين -

285
00:22:07,838 --> 00:22:10,263
،أعي بدقة ما أفعله
!تابع المضي

286
00:22:10,430 --> 00:22:13,023
شريكك سيحزن جدًا
.لمسار الأحداث هذا

287
00:22:13,023 --> 00:22:16,606
حقًّا؟
أخبرني، هل أمه أيضًا تعمل هنا؟

288
00:22:16,641 --> 00:22:18,485
.بالواقع وصلنا لاتفاق

289
00:22:18,485 --> 00:22:24,143
،تكفّ (البراتفا) أذاها عنّا
.مقابل حصة من أرباح ملهاي

290
00:22:24,177 --> 00:22:26,377
كذبتاك الأولتان كانتا
.أكثر قابلية للتصديق

291
00:22:26,379 --> 00:22:30,028
قلت لك إن الحقيقة
.شأن منوط بالمنظور

292
00:22:30,083 --> 00:22:36,621
،سَل نفسك، ما الأكثر أرجحية
أن تضم (البراتفا) أمريكيًا لأخويتهم

293
00:22:36,623 --> 00:22:41,458
أو أنّهم يستغلونك فحسب لأجل
.القيمة التي يمكنك تحقيقها أيًّا تكُن

294
00:22:44,297 --> 00:22:50,668
،أو الخيار الثالث
.أنت أضعف من إدراك الفرق

295
00:22:54,007 --> 00:22:58,509
.إذًا أخبرني بما حدث مجددًا -
.أخبرتك به كثيرًا بالفعل -

296
00:22:58,511 --> 00:23:01,306
إذًا يتحتم أن تبرع جدًا
.في سرد روايتك

297
00:23:02,515 --> 00:23:06,084
أغيب عن الوعي خلال
.الأسابيع القليلة الماضية

298
00:23:06,086 --> 00:23:08,704
الأسبوع الماضي استيقظت... لا أعلم

299
00:23:08,705 --> 00:23:11,154
وجدت نفسي مخضلًا
.بالدم وذارعي مجروح بهذا

300
00:23:11,257 --> 00:23:13,458
لذا طلبت من صديق لي في
قوة الشرطة تحليلها جنائيًا

301
00:23:13,460 --> 00:23:17,495
واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح
.قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة

302
00:23:17,497 --> 00:23:20,064
ماذا إذًا؟

303
00:23:20,066 --> 00:23:24,569
تظن أنك هو، ذلك القاتل؟

304
00:23:24,571 --> 00:23:26,835
...أعني -
.(لم أعُد أعلم ماذا أظن يا (ثيا -

305
00:23:28,541 --> 00:23:33,778
لكن لا، لا أحسب الشراب حتّى
.بوسعه تحويلي لقاتل مختل

306
00:23:33,813 --> 00:23:36,814
إذًا لمَ قدمت استقالتك؟

307
00:23:36,816 --> 00:23:41,219
لأنّي كذبت عليك بشأن حضور
الاجتماعات وشرب الخمر

308
00:23:41,221 --> 00:23:48,292
،لكن الآن هذا المختل أيًا يكُن
.فإنه يعبث معي

309
00:23:48,294 --> 00:23:50,261
.يستهدفني

310
00:23:52,866 --> 00:23:55,633
.(أنا تفاحة فاسدة يا (ثيا

311
00:23:55,635 --> 00:24:00,938
،فلا يتعين أن أقربك
.لا أنت ولا عمدة مدينتنا

312
00:24:08,281 --> 00:24:10,982
.هذا قناع جميل

313
00:24:10,984 --> 00:24:14,285
أتفضلين (بونزي)، أم أناديك (لورا)؟

314
00:24:14,287 --> 00:24:18,322
.فلتذهب للجحيم -
.اتفقنا، سأناديك (لورا) إذًا -

315
00:24:18,324 --> 00:24:24,992
إذًا يا (لورا)، يتضح أنّي مهتم
.بـ (إيريك دان) أكثر منك بكثير

316
00:24:25,331 --> 00:24:28,329
...مما يجعل هذا يوم حظك، لذا

317
00:24:29,836 --> 00:24:30,434
.هيّا

318
00:24:30,434 --> 00:24:33,997
(ما رأيك أن تخبريني بمكان (إيريك
فحسب، وبالمقابل أفرج عنك؟

319
00:24:35,275 --> 00:24:38,876
.قلتُ: فلتذهب للجحيم

320
00:24:40,480 --> 00:24:44,050
ماذا؟ أتحتاج الاتجاهات أو ما شابه؟

321
00:24:44,951 --> 00:24:51,489
كلّا، سبق أن ذهبت للجحيم

322
00:24:51,491 --> 00:24:57,536
وهذا يجعلني شخصًا
.لا أنصحك بالعبث معه

323
00:25:04,370 --> 00:25:06,204
.(جرب نُزل (باب

324
00:25:14,013 --> 00:25:18,216
.ذلك كان مبهرًا -
.أقلّها أثمر نتائج -

325
00:25:18,218 --> 00:25:21,719
(سأتصل بالقاضي (بالداراما
.(لاستخراج تصريح لمداهمة نزل (باب

326
00:25:21,721 --> 00:25:23,588
.هذا سيستغرق ساعة أو ربما اثنتين

327
00:25:23,590 --> 00:25:26,720
أسرع ما استطعت، فلا أظن ذلك
.المقتصّ ينتظر تصاريح

328
00:25:27,460 --> 00:25:29,927
.كلا، أوقن أنه لا يفعل

329
00:25:51,751 --> 00:25:55,920
.لا تمد يدك لذلك السلاح -
.أنا في حكم الميت فعليًا -

330
00:25:55,922 --> 00:26:00,124
،المقنع المجنون الآخر يلاحقني
أتعلم الطريف في الأمر؟

331
00:26:00,126 --> 00:26:04,086
،أول مرة تم اعتقالي
.لم أكُن حتى مذنبًا

332
00:26:04,097 --> 00:26:08,925
،اعتقلوا الرجل الخطأ
.لكن المدعي العام لم يعبأ

333
00:26:08,925 --> 00:26:12,791
،عليهم إلصاق الجريمة بشخص ما
.وقد كنت شابًا صالحًا

334
00:26:14,107 --> 00:26:19,710
،)أمضيت عامين في (أيرون هايتس
.ولم أعُد شابًا صالحًا من بعدها

335
00:26:48,074 --> 00:26:49,407
!الباب

336
00:26:49,409 --> 00:26:50,875
!الآن

337
00:27:06,400 --> 00:27:09,301
أمن أحد ما يزال يظن
أنه لا داعٍ لردع هذا المقتص؟

338
00:27:09,303 --> 00:27:11,366
إحقاقًا للحق، القصة التي
.قالها (دان) حقيقية

339
00:27:11,367 --> 00:27:14,714
إدانته عام 2007 ربما تكون محور
."الموسم الثاني من ملسلسل "صنع قاتل

340
00:27:14,875 --> 00:27:18,143
،إيريك دان) ربما لا يكون تقيًا)
.لكنه لا يستحق حكمًا بالإعدام

341
00:27:18,145 --> 00:27:21,350
:اقتنعنا، السؤال الآن هو
كيف نردع المقتص؟

342
00:27:21,515 --> 00:27:23,281
السؤال الأجدر: كيف نجده؟

343
00:27:23,283 --> 00:27:25,017
.وضعنا (دان) قيد الحماية الوقائية

344
00:27:25,017 --> 00:27:26,998
أعتقد أنه ليس بوسعنا تركه
كخنزير مقيد في الشارع الرئيسي

345
00:27:27,033 --> 00:27:30,355
.ثم ننتظر مجيئ ذا نظارة التزلج -
.أفترض أن هذه ليست الخطة الأولية -

346
00:27:30,357 --> 00:27:32,490
.لنحل المشكلة

347
00:27:32,492 --> 00:27:35,701
.سأذهب لمقابلة شخص ما -
في هذا الوقت من الليل؟ -

348
00:27:35,701 --> 00:27:37,645
.من ستقابل؟ لأننا جميعًا هنا

349
00:27:38,846 --> 00:27:44,758
سأقابل (سوزان ويليامز) في حانة
.لمسألة متعلقة بمكتب العمدة

350
00:27:44,838 --> 00:27:48,654
مكتب العمدة؟
.تبدو كمواعدة غرامية

351
00:27:49,076 --> 00:27:51,302
،إذا وردكم أي جديد
.فرجاء اتصلوا بي

352
00:27:51,303 --> 00:27:54,746
.إنه قطعًا ذاهب في مواعدة غرامية -
.أجل -

353
00:27:58,752 --> 00:28:02,921
ها قد وصلنا، فما هذا المكان؟

354
00:28:02,923 --> 00:28:06,216
.(مكان اسمه (نيو أوايسس -
مصحة إعادة تأهيل؟ -

355
00:28:06,216 --> 00:28:09,178
.(تحتاج لذلك يا (كوينتن -
.لا أعتقد، ليس في ظل ما يجري حاليًا -

356
00:28:09,178 --> 00:28:13,164
.هذا ليس الوقت المناسب -
.إنه تحديدًا الوقت المناسب، وتعلم ذلك -

357
00:28:13,164 --> 00:28:18,867
تتخذ من كل شيء عذرًا لتفادي
.الإحساس بما عليك الشعور به

358
00:28:18,972 --> 00:28:21,039
أفترض أنك ستقولين لي
.بدقة ما تقصدينه

359
00:28:21,041 --> 00:28:22,774
.لستُ مضطرة لذلك

360
00:28:31,551 --> 00:28:33,385
.(لورل)

361
00:28:33,387 --> 00:28:37,899
أعلم أنك تعتقد أنك عالجت
...حزنك على مصابها، لكن

362
00:28:38,725 --> 00:28:41,793
.إفراطك في شرب الخمر يشير للنقيض

363
00:28:41,795 --> 00:28:44,642
.هذا يؤلم، يؤلم ألمًا جمًا

364
00:28:44,677 --> 00:28:46,505
.يؤلم كثيرًا فحسب

365
00:28:46,566 --> 00:28:50,767
.أعلم

366
00:28:50,871 --> 00:28:55,035
وأسوأ ما بالأمر أنّي أعلم
.كم كنت سأخزيها الآن

367
00:28:55,275 --> 00:28:59,403
.(ما كنت ستخزيها يا (كوينتن

368
00:28:59,613 --> 00:29:03,782
،كانت ستقلق عليك
.مثلي تمامًا

369
00:29:07,421 --> 00:29:09,705
.اعتدت تلقي الرصاص لكسب قوتي

370
00:29:09,705 --> 00:29:13,904
إلّا أنّي أجهل سبب ارتعابي
.من هذ المبنى

371
00:29:14,494 --> 00:29:23,902
نخشى ما نجهله، خاصة حين
.نعيش في ألم لفترة طويلة كتلك

372
00:29:23,904 --> 00:29:27,611
.عندئذٍ يصعب قبول فكرة السعادة

373
00:29:28,208 --> 00:29:29,705
.أجل

374
00:29:30,944 --> 00:29:33,521
متى اكتسبت هذه الحكمة النافذة؟

375
00:29:33,914 --> 00:29:39,050
عانيت الكثير طوال
.الـ 4 سنين الخالية

376
00:29:39,052 --> 00:29:44,480
.أجل، كانت أمك ستفخر بك

377
00:29:46,226 --> 00:29:49,494
لمَ لا تدخل المصحة
وتجعل (لورل) فخورة بك؟

378
00:29:49,496 --> 00:29:55,189
ماذا عن نيابتي للعمودية؟ -
.ستنتظرك لتتقلدها فورما تعود -

379
00:29:55,669 --> 00:29:58,970
.أعدك
...شكرًا -

380
00:30:01,174 --> 00:30:02,841
.على كل شيء

381
00:30:07,147 --> 00:30:09,247
.اشكرني حالما تتحسن

382
00:30:34,207 --> 00:30:38,743
هذا جزاؤك حالما تترك
.جيب الركن مفتوحًا يا صاح

383
00:30:38,745 --> 00:30:40,062
.شكرًا

384
00:30:40,514 --> 00:30:43,221
.مرحبًا -
.ها أنت جئت -

385
00:30:43,383 --> 00:30:45,250
تلعبين البلياردو؟

386
00:30:45,252 --> 00:30:48,734
إن كنت تقصد بكلمة ألعب
.أنّي أفوز، فأجل

387
00:30:49,856 --> 00:30:51,846
.شراب واحد كما وعدتك

388
00:30:53,060 --> 00:30:54,893
.نخبك -
.نخبك -

389
00:31:00,067 --> 00:31:01,900
.حسنٌ

390
00:31:01,902 --> 00:31:04,923
.بخصوص جزئية الصديق -
.جربني -

391
00:31:05,505 --> 00:31:09,107
،سأقول هذا بشكل غير رسمي بيننا
.لكنّي أوقن أن الجمهور يعرفه

392
00:31:10,435 --> 00:31:19,596
ثبت أن هذه الوظيفة
.أصعب قليلًا مما توقعت

393
00:31:20,020 --> 00:31:25,952
ما سبب لوم الذات هذا؟ -
.يصعب الشرح -

394
00:31:26,560 --> 00:31:30,749
لنفترض أنه كان هنالك
شخص آخر في موقعي

395
00:31:31,405 --> 00:31:34,232
.لكنه أكثر حِدّة منّي

396
00:31:34,234 --> 00:31:37,425
.ولا تودّ التمادي لمثل حدته -
.لا أريد ذلك -

397
00:31:37,504 --> 00:31:39,104
.مفهوم

398
00:31:39,106 --> 00:31:45,661
لكنه تمادى، مما يجعلني أتساءل
.ما إذا كان ما أفعله فعالًا فعلًا

399
00:31:46,813 --> 00:31:52,866
،أحاول التصرف بنهج مختلف
.أحاول جعل الناس أكثر تفاؤلًا بشأني

400
00:31:54,221 --> 00:31:59,170
...كلّا، لكنّي أشعر وكأن -
.كلما تقدمت خطوة رجعت اثنتين -

401
00:31:59,205 --> 00:32:03,862
.أجل -
."أعتقد هذا يسمى بـ "تولي المسؤولية -

402
00:32:05,057 --> 00:32:08,600
أنصت، الحقيقة أنّك
.كل ما تملكه المدينة

403
00:32:08,602 --> 00:32:14,545
،لذا حين تزاول عملك
.واصل تنفيذه بالشكل الصائب وحسب

404
00:32:14,841 --> 00:32:16,685
حتى إن استغرقت وقتًا
أطول لإتمام العمل

405
00:32:16,720 --> 00:32:20,432
،فستعلم أنّك على صواب
.وكذلك المدينة

406
00:32:20,480 --> 00:32:23,181
هل سيعلمون؟ -
.أجل -

407
00:32:25,252 --> 00:32:28,286
.لذا كفاك قسوة على نفسك

408
00:32:31,758 --> 00:32:35,994
.عمليًا هذه وظيفتك -
.أصبت كبد الصواب -

409
00:32:41,101 --> 00:32:44,169
تعمل لساعات متأخرة جدًا
.(يا سيد (كوين

410
00:32:44,171 --> 00:32:46,800
...(بشكل يفوق تصورك، ويا (سوزان

411
00:32:47,574 --> 00:32:49,615
.(نادني (أوليفر

412
00:32:50,877 --> 00:32:56,047
،مرحبًا، لا يمكننا إيجاد المقتصّ
.لكن نظننا وجدنا طريقة لإخراجه

413
00:32:56,049 --> 00:32:56,993
.أخبرني بها

414
00:32:56,993 --> 00:32:59,217
ما رأيك أن نسرق مصرفًا؟

415
00:33:01,868 --> 00:33:04,709
(ودائع مدينة (ستار"
"نحن هنا لمساعدتك

416
00:33:17,837 --> 00:33:19,520
!رباه، هذا القناع يشعرني بالحرّ

417
00:33:20,307 --> 00:33:21,483
.اعتدت عليه

418
00:33:21,483 --> 00:33:23,156
.كاميرات المراقبة -
.جارٍ تدبر أمرها -

419
00:33:23,343 --> 00:33:24,571
لعلي لم أكُن منتبهًا
أثناء اجتماع التعليمات

420
00:33:24,571 --> 00:33:27,120
لكن أليس الهدف هو أن يتم اعتقالنا؟ -
.أجل، لكن ليس من قبل الشرطة -

421
00:33:27,121 --> 00:33:28,783
.(لهذا أقطع فقط الصلات مع شرطة (ستار

422
00:33:28,783 --> 00:33:30,652
،اذهبا لسرقة الخزانة التي فوق
.(وسأحمي (فليستي

423
00:33:30,653 --> 00:33:34,153
ألسنا نتمادى في التمثيل قليلًا هكذا؟ -
.عيلنا جعل السطو حقيقيًّا -

424
00:33:34,154 --> 00:33:35,542
.(كان عليك تشرح هذا لي ولـ (ريني

425
00:33:35,577 --> 00:33:38,620
،تريفيك)، (أرتيميس)، نحن ننفّذ)
أمن شيء يحدث بالخارج؟

426
00:33:40,660 --> 00:33:43,162
.كلّا، المكان هادئ بالخارج هنا

427
00:33:53,650 --> 00:33:56,992
،ذلك كان سهلًا
.لعلنا منخرطون في مجال العمل الخطأ

428
00:34:00,823 --> 00:34:05,526
.تحتم أن تصف المهمة بالسهلة -
.اتصلا بزعيمكما، علينا أن ندردش -

429
00:34:05,528 --> 00:34:08,162
!لا تطيعاه -
!اخرس -

430
00:34:11,000 --> 00:34:13,401
.اتصلا به فورًا

431
00:34:14,971 --> 00:34:16,826
.ليسا مضطرين لذلك

432
00:34:17,540 --> 00:34:19,173
.أنا ماثل هنا

433
00:34:19,175 --> 00:34:23,432
،قل لأصدقائك أن يرحلوا
.هذا بيني وبينك

434
00:34:23,467 --> 00:34:27,113
.نفذ، وإلا قتلته ثم قتلتك

435
00:34:31,554 --> 00:34:34,744
.اذهبا، سأتولى أمره

436
00:34:38,194 --> 00:34:41,696
.كانت هنالك فتاة بالخارج -
.ما زالت حية -

437
00:34:41,698 --> 00:34:44,699
.لكنها ستعاني صداعًا حالما تستيقظ -
ما مرادك؟ -

438
00:34:44,701 --> 00:34:48,769
.أن أعمل بدون أن يقاطعني أحد -
لتواصل قتل الناس؟ -

439
00:34:48,771 --> 00:34:51,750
.مجرمون -
كالناس الذين كانوا في النُزل؟ -

440
00:34:51,785 --> 00:34:56,777
،هذا ضرر تبعي
.يبدو أنك غافل عن كون هذه حربًا

441
00:34:56,779 --> 00:34:58,646
.ربما لهذا تخسرها

442
00:34:59,582 --> 00:35:02,450
!علينا التحرك -
!لا يمكننا تركه مع هذا المختل -

443
00:35:02,452 --> 00:35:04,709
الرجل يصوب مسدسًا
.لرأس (كورتيس) يا شقراء

444
00:35:04,710 --> 00:35:07,194
.مُحال أن نسبق رصاصة في سرعتها

445
00:35:07,724 --> 00:35:11,659
ما باله يقف في مكانه فحسب؟ -
.لا تقلقي، سيتدبر الأمر -

446
00:35:11,661 --> 00:35:13,060
.إنك تتحلى بإيمان رهيب يا صاح

447
00:35:13,062 --> 00:35:15,830
...(أيها (السهم الأخضر -
!اخرس -

448
00:35:17,333 --> 00:35:22,570
لا تتم المهمة
لأنك لا تأخذها بجدية كافية

449
00:35:22,572 --> 00:35:26,668
.ربّما هذا لأنك لم تخسر أيّ عزيز

450
00:35:27,143 --> 00:35:30,745
لستَ تتحلى بفهم كامل
.حيال ما يوجد بالخارج

451
00:35:30,747 --> 00:35:35,216
،فقدت أناسًا يعزّون عليّ
.تقريبًا أكثر مما يمكنني الاحتمال

452
00:35:35,218 --> 00:35:40,054
،إذًا لم تفقد أكثر مما تحتمل
!لعلّك تحتاج دفعة

453
00:36:21,597 --> 00:36:28,399
،أنت محق، هذه حرب
لكنّي سأخوضها بالشكل الصحيح

454
00:36:28,805 --> 00:36:31,105
.لأنّي كل ما تملكه هذه المدينة

455
00:36:41,584 --> 00:36:42,917
!(كورتيس)

456
00:36:45,555 --> 00:36:47,254
.هيّا

457
00:36:50,393 --> 00:36:55,429
في الميدان أفضل مناداتي
.بـ "سيد (تريفك)"، إذا سمحت

458
00:36:55,431 --> 00:36:57,450
أين ذو نظارات التزلج؟

459
00:36:58,334 --> 00:36:59,767
.رحل

460
00:37:16,062 --> 00:37:20,196
،مرحبًا، سمعت بشأن المقتص
.يؤسفني هروبه

461
00:37:20,500 --> 00:37:25,570
.سيعود وسأقبض عليه -
.هذا شأنك دومًا -

462
00:37:25,572 --> 00:37:30,541
.(لكنّي أودّ محادثتك بخصوص (كوينتن -
.بديع -

463
00:37:30,543 --> 00:37:33,648
.وجد هذه في شقته الأسبوع الماضي

464
00:37:34,648 --> 00:37:37,548
ثمّة أحد يتجشّم عناءً مضنيًا

465
00:37:37,550 --> 00:37:40,959
ليجعله يبدو المسؤول عن
.اغتيالات النجمة المقذوفة

466
00:37:41,621 --> 00:37:47,472
لمَ يظن (كوينتن) ذلك؟ -
.لأنه يغيب عن الوعي -

467
00:37:47,727 --> 00:37:51,195
.أنصت، إنه في مصحة إعادة تأهيل

468
00:37:51,197 --> 00:37:52,964
.سيُعالج لبعض الوقت

469
00:37:52,966 --> 00:37:59,103
لكنّي أتساءل، لمَ عسى شخص
...يستهدفه، و

470
00:37:59,105 --> 00:38:01,039
...والشيء الوحيد الذي يشغل تفكيري

471
00:38:01,041 --> 00:38:04,180
(ماذا إذا كان (بروميثيوس
يعلم أنّي السهم الأخضر؟

472
00:38:11,584 --> 00:38:14,886
.قتلت رجالًا لقيامهم بأقل مما فعلتَ

473
00:38:14,888 --> 00:38:20,124
،إذًا حاول قتلي
أم سترفض تحديًا أمام رجالك؟

474
00:38:20,126 --> 00:38:23,127
لعل هذا يعني أنّك أضعف
.من إدراك الفارق

475
00:38:24,864 --> 00:38:26,464
.لا تتدخلوا

476
00:38:51,091 --> 00:38:55,497
أي جنون هذا؟
.كوفار)، أبرمنا اتفاقًا)

477
00:38:55,695 --> 00:38:59,672
،رجلك لم يصدقني
.وكنت أحاول إقناعه

478
00:39:00,200 --> 00:39:04,873
.إن مات فستُخصَم ديَّته من حصتك

479
00:39:06,773 --> 00:39:11,743
تصدقني الآن يا سيد (كوين)؟
.البراتفا) نفيستك وأنا بيننا اتفاق)

480
00:39:11,745 --> 00:39:14,846
...إن الحقيقة

481
00:39:14,848 --> 00:39:18,616
.مسألة منوطة بالمنظور

482
00:39:32,198 --> 00:39:36,497
رباه، هل تتوقف عن المران قطّ؟

483
00:39:38,605 --> 00:39:44,342
لديّ بضعة هموم لأنفسها، أتذكر؟ -
.أذكر، لكن لديّ حلًا أفضل -

484
00:39:50,050 --> 00:39:53,618
!مرحبًا، تأمل حالك أيها الشاب

485
00:39:55,088 --> 00:39:58,724
كيف حالك؟ هل أنا متعرق؟
ماذا تقول؟

486
00:39:58,725 --> 00:40:00,875
.أنت متعرق -
أنا ماذا؟ -

487
00:40:00,927 --> 00:40:03,756
.أنت متعرق -
.أجل، أنا متعرق قليلًا -

488
00:40:03,791 --> 00:40:04,862
أأنت من خططت لهذا؟

489
00:40:04,864 --> 00:40:08,733
...تعذّر عليك حضور الحفل، لذا -
.أحضرنا الحفل إليك -

490
00:40:08,735 --> 00:40:11,869
ماذا عن المارشالات الأمريكيين؟ -
.غيرنا السيارة 3 مرات -

491
00:40:11,871 --> 00:40:15,139
المارشالات الأمريكيين في منتصف
.الطريق لمدينة (هاب) بحلول الآن

492
00:40:15,141 --> 00:40:16,574
أتود بعض الكعك؟ -
.أجل -

493
00:40:16,576 --> 00:40:17,708
.اذهب وكُل بعض الكعك -
.لنأكل بعض الكعك -

494
00:40:17,710 --> 00:40:20,645
.أنت، أحبك

495
00:40:20,999 --> 00:40:23,624
.اذهب وكل بعض الكعك يا صاح -
.حسنٌ -

496
00:40:30,790 --> 00:40:32,440
.شكرًا على قيامك بهذا يا صاح

497
00:40:32,592 --> 00:40:34,225
.هذا ما يمليه واجب الصداقة

498
00:40:38,465 --> 00:40:39,630
.أنت، تعال، تعال

499
00:40:45,271 --> 00:40:47,900
رفيقاي، هلّا تركتمانا
على انفراد لبرهة رجاء؟

500
00:40:48,741 --> 00:40:54,612
.كنت مغادرًا للبيت توًّا -
أعلم، ربما أو ربما لا -

501
00:40:54,614 --> 00:40:58,478
جعلت أحد حراسك يراسلني
.ليخبرني بأنك ستغادر

502
00:41:04,591 --> 00:41:06,023
.شكرًا لك على ليلتئذٍ

503
00:41:06,025 --> 00:41:12,319
كانت نصيحة حسنة
.وكان شرابًا طيبًا

504
00:41:12,499 --> 00:41:15,133
.إذًا أنت مدين لي بشراب

505
00:41:18,304 --> 00:41:22,473
أيجب أن نذهب الآن؟ -
حقًا؟ -

506
00:41:22,475 --> 00:41:23,508
.هيا بنا

507
00:41:42,562 --> 00:41:45,696
.لا تقلق، لم يتبعني أحد

508
00:41:47,534 --> 00:41:50,048
.ولا يشكون في شيء

509
00:41:50,729 --> 00:41:58,166
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

510
00:41:59,630 --> 00:42:15,383
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

