1
00:00:01,911 --> 00:00:02,876
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,878 --> 00:00:05,014
.روسيا) وطنك، دعني أذهب لرؤية وطني)

3
00:00:05,015 --> 00:00:08,048
سيود الناس معرفة أين كنتُ
.خلال الـ 5 سنين الخالية

4
00:00:08,050 --> 00:00:10,584
سيكون الأمر أسهل إن صرت
.محض عالق على جزيرة

5
00:00:13,222 --> 00:00:15,689
.أخشى أنك ستفوت زورقك لديارك

6
00:00:15,691 --> 00:00:17,891
ما المضحك في تراث أبي؟

7
00:00:17,893 --> 00:00:20,127
.كان سيتبرأ من بنوتك

8
00:00:22,031 --> 00:00:28,068
،بمساعدة (السهم الأخضر) وفريقه
فإن (قاتل النجمة المقذوفة) سجين الآن

9
00:00:28,070 --> 00:00:30,304
.وغدَت شوارعنا أأمن قليلًا

10
00:00:31,874 --> 00:00:33,974
"(النائب العمومي السابق (أدريان تشايس"

11
00:00:33,976 --> 00:00:37,645
يواجه عدة اتهامات بالقتل"
"من الدرجة الأولى علاوة على تهم أخرى

12
00:00:37,647 --> 00:00:41,308
أليسون رو) المتحدث الإعلامي لشرطة)"
"ستار يقرّ لـ (السهم الأخضر) بفضل

13
00:00:41,343 --> 00:00:45,319
تقديم الرجل المدعوّ بقاتل"
"النجمة المقذوفة للعدالة

14
00:00:45,821 --> 00:00:50,439
،يبدو أن (السهم الأخضر) عاد البطل
.أيًّا مَن يكون

15
00:00:50,439 --> 00:00:52,626
.أجل، ولا بأس بالعمدة أيضًا

16
00:00:52,628 --> 00:00:55,470
استفتاء معدل قبولك
.%لصحيفة (سينتنال) بلغ 70

17
00:00:55,470 --> 00:00:58,286
{\pos(190,240)}
ماذا؟ هل بلغ المعدل هذا الارتفاع قبلًا؟

18
00:00:58,400 --> 00:01:03,949
{\pos(190,240)}
،كلّا، عامة، أنصت، ائذن لي
.عليّ إيجاد (ريني) وتعقيله

19
00:01:03,949 --> 00:01:04,811
لحظة، ماذا؟

20
00:01:04,811 --> 00:01:06,973
ريني) فوت جلسة دعوى)
.استعادة حضانة ابنته

21
00:01:06,975 --> 00:01:08,257
.(يا (كوينتن -
نعم؟ -

22
00:01:08,258 --> 00:01:10,274
إن احتجت إلى أية مساعدة
حيال ذلك، أعلمنا فحسب، اتفقنا؟

23
00:01:10,274 --> 00:01:14,544
،أجل، شكرًا، سأفعل
.وبالمناسبة، آسف، كدت أنسى

24
00:01:16,129 --> 00:01:18,518
.عيد ميلاد سعيد يا حضرة العمدة

25
00:01:19,488 --> 00:01:20,999
.شكرًا لك

26
00:01:21,290 --> 00:01:24,090
.علينا الخروج لمعاقرة الشراب الليلة

27
00:01:24,092 --> 00:01:27,327
لم نحتفل بذكرى ميلادك
.منذ ردح طويل يفوت ذاكرتي

28
00:01:27,329 --> 00:01:31,731
.أذكر آخر مرة احتفلنا بذكرى مولدك -
.رباه، قررنا ألّا نتحدث عن ذلك أبدًا -

29
00:01:32,233 --> 00:01:36,660
أربع سنين؟
.(تغيرتِ كثيرًا يا (سبيدي

30
00:01:36,661 --> 00:01:38,329
.كلانا تغيرنا

31
00:01:38,973 --> 00:01:41,682
.لستُ موقنة أنّي تغيرت للأفضل -
.أنا موقن بذلك -

32
00:01:42,248 --> 00:01:50,662
،السعادة لا تعني انعدام المشاكل
.بل تعني أنك تتدبرينها

33
00:01:50,662 --> 00:01:54,039
متى صرت حكيمًا تجيد التكيُّف؟

34
00:01:54,355 --> 00:01:57,982
علينا الاحتفال بذلك الليلة
.مع ذكرى مولدك أيضًا

35
00:01:57,983 --> 00:02:00,294
.إنّي ممتن لذلك، لكن لديّ خطط فعليًا

36
00:02:00,829 --> 00:02:05,527
مع من؟
.(رجاء لا تقل (سوزان ويليام

37
00:02:06,468 --> 00:02:09,135
.(كلّا، مع (فليستي

38
00:02:09,136 --> 00:02:11,821
مواعدة غرامية؟

39
00:02:11,972 --> 00:02:15,266
.أجهل إن كانت مواعدة غرامية

40
00:02:15,266 --> 00:02:18,115
لكن تأمل أن تكون مواعدة غرامية؟ -
.إنه عشاء -

41
00:02:18,879 --> 00:02:20,578
.يخرج الناس لتناول العشاء

42
00:02:22,716 --> 00:02:26,084
،لا أصدقك
.لكنّي أجد هذا لطيفًا بشكل فائق

43
00:02:50,800 --> 00:02:52,806
"!مفاجأة" -
.مفاجأة -

44
00:02:52,807 --> 00:02:57,422
،عيد ميلاد سعيد
.كل جسدي يؤلمني

45
00:03:00,496 --> 00:03:02,203
"السهم الأخضر) 6 أعوام)"

46
00:03:02,238 --> 00:03:03,755
!أجل

47
00:03:04,197 --> 00:03:06,591
،تعجبني الكعكة جدًا
من أين جلبتها؟

48
00:03:06,591 --> 00:03:08,099
.(مخبز (لورد ميسا

49
00:03:08,101 --> 00:03:10,536
ما بال الرقم 6؟
إشارة لعدد أفراد الفريق؟

50
00:03:10,536 --> 00:03:13,276
.شكله رائع -
بالواقع، طلبت الكعكة لطفل في الـ 6 -

51
00:03:13,276 --> 00:03:16,875
لأنّي لم أستصوب طلب كعكة
.السهم الأخضر) لرجل بالغ)

52
00:03:18,812 --> 00:03:20,445
لكن مهلًا، يملك (أوليفر) قلب طفل، صحيح؟

53
00:03:20,998 --> 00:03:23,573
،كلامي ناجم عن تأثير الارتجاج
.أجل، هذا مؤكد

54
00:03:23,608 --> 00:03:24,916
.(إنّي في شدّة الأسف على ضربك يا (كورتس

55
00:03:24,918 --> 00:03:27,919
هون عليك، لكن اعلم
أنّي لو كانت معي كرتاي التقنيتين

56
00:03:27,921 --> 00:03:30,828
...لكنتُ -
لكنت ماذا؟ -

57
00:03:31,461 --> 00:03:35,060
.لما زلت على الأرض رغم ذلك -
.آسف جدًا -

58
00:03:40,867 --> 00:03:43,489
.قلقت أن تكون تأذت -
ما هذه؟ -

59
00:03:43,870 --> 00:03:46,172
.(معدلات صوتية طورتها لـ (داينا

60
00:03:46,172 --> 00:03:49,361
لن تمكنها من تركيز
صرختها الكنارية فقط

61
00:03:49,396 --> 00:03:52,243
بل وستمكنها من تجاوز
.أي مثبطات صوتية

62
00:03:52,245 --> 00:03:54,112
!أجل -
إنها قادمة، صحيح؟ -

63
00:03:54,114 --> 00:03:56,915
،أجل، قالت ما لم تتأخر في العمل
.فستمر علينا

64
00:03:56,917 --> 00:03:58,976
.شكرًا لك -
.الكعكة -

65
00:03:59,011 --> 00:03:59,985
.أجل -
.تفضل -

66
00:04:02,122 --> 00:04:03,888
ليلى) عجزت عن المجيء؟)

67
00:04:03,890 --> 00:04:06,758
هي و(جون) الصغير يزورا
.(أختها في (شيكاغو

68
00:04:06,760 --> 00:04:10,519
،نحن كما يرام يا صاح
.لقد تصالحنا

69
00:04:16,536 --> 00:04:18,069
تأخرتُ، أليس كذلك؟

70
00:04:18,071 --> 00:04:22,207
،هون عليك، لم تفوت الكثير
.مجرد طرح (أوليفر) لـ (كورتس) أرضًا

71
00:04:22,209 --> 00:04:24,868
قلت لك إن الحفلة المفاجئة
.ليست فكرة صائبة

72
00:04:25,946 --> 00:04:28,747
كيف حال (ريني)؟ -
.ليس في المنزل -

73
00:04:28,749 --> 00:04:32,050
وتوجد صحف ليومين
.مكومة خارج شقته

74
00:04:32,052 --> 00:04:33,318
.إنك قلق عليه

75
00:04:33,320 --> 00:04:37,899
،ريني) قد يبدو أبله مستهترًا)
لكن هذه ليست الحقيقة

76
00:04:37,934 --> 00:04:40,657
هذا ما يودّ أن يظنّه الناس، أتعلمين؟ -
.أجل -

77
00:04:40,692 --> 00:04:42,248
.مرحبًا -
.مرحبًا -

78
00:04:42,249 --> 00:04:44,863
،سنرفع نخبًا خلال 5 دقائق
...شمبانيا و

79
00:04:44,865 --> 00:04:46,431
.والصودا -
.اتفقنا، لك ذلك -

80
00:04:46,433 --> 00:04:49,276
.تأمل نفسك بهدية ملفوفة بشكل جميل -
.شكرًا لك -

81
00:04:50,337 --> 00:04:54,539
شكرًا جزيلًا لكم جميعًا
.على فعل هذا، نخبكم

82
00:04:54,574 --> 00:04:56,075
.نخبكم

83
00:04:56,810 --> 00:04:59,310
.كدت أنسى شعور الاحتفال بذكرى ميلاد

84
00:04:59,312 --> 00:05:03,948
هذا لأننا عادة ننقذ المدينة
.من الدمار في هذا الوقت من العام

85
00:05:03,950 --> 00:05:07,118
،هذه أشبه بعطلة صيفية إليكم
فماذا ستفعلون؟

86
00:05:07,120 --> 00:05:08,887
(لطالما وددت زيارة (فلورنسا

87
00:05:08,889 --> 00:05:12,223
،أقصد المدينة الإيطالية
.لا المرأة وآلاتها المريبة

88
00:05:14,561 --> 00:05:17,028
.سأعلم (جون) الصغير الصيد

89
00:05:17,030 --> 00:05:19,330
يومين مع ابني في البحر
.سيكونان أشبه بالجنة

90
00:05:19,332 --> 00:05:21,132
أفكر بخوض رحلة
(باسيفيك كريست ترايل)

91
00:05:21,134 --> 00:05:26,571
لليلة واحدة تحت النجوم، ثم قطعًا بعدئذٍ
.أخضع للعناية بأظافر اليدين والقدمين

92
00:05:27,595 --> 00:05:29,974
ماذا عنك يا (أوليفر)؟ أعلم أن لديك
...مجلس المدينة ونحوه، لكن

93
00:05:29,976 --> 00:05:32,911
أجل، هذا يشغلني، لكنّي بحاجة
.إلى شراء بعض الجوارب

94
00:05:34,347 --> 00:05:37,549
،الجميع لديهم أمانيهم
.وأنا بحاجة ماسة إلى الجوارب

95
00:05:37,551 --> 00:05:40,752
.لا بأس -
.لتكُن الجوارب -

96
00:05:40,754 --> 00:05:46,001
أظننا جميعًا بحاجة
إلى قطعة كعك أخرى، صحيح؟

97
00:05:46,226 --> 00:05:48,059
.أجل، طبعًا

98
00:05:48,061 --> 00:05:51,563
،كلا، أنا بالواقع كما يرام
.إذ تناولت 3 أو 4 شرائح

99
00:05:52,502 --> 00:05:53,398
.أود إخبارك بشيء

100
00:05:53,400 --> 00:05:55,366
.تحتاج إلى كعكة -
.أجل، مفهوم -

101
00:05:57,803 --> 00:06:01,247
.ذلك كان حاذقًا -
.حاذقًا جدًّا -

102
00:06:02,008 --> 00:06:05,055
أحزر أنه طالما العشاء
في (شيز مارتا) كان خدعة

103
00:06:05,055 --> 00:06:07,245
فإنهم يعتقدوننا نستحق
.بعض الوقت على انفراد

104
00:06:07,247 --> 00:06:11,595
حقًّا؟
...أقصد أنّي لم أوقن بأنه كان

105
00:06:12,719 --> 00:06:18,156
.يمكننا التقدم تدريجيًا -
.سيروقني ذلك كثيرًا -

106
00:06:18,158 --> 00:06:19,691
هذا شاق عليك، صحيح؟

107
00:06:19,693 --> 00:06:22,861
المواعدة الافتراضية لخطيبتي السابقة؟
...كلا، إن هذا

108
00:06:22,863 --> 00:06:27,499
كلا، قصدت عطلة صيفية
.كما يصفونها الآن

109
00:06:27,501 --> 00:06:30,168
،إنها صعبة جدًا
.تكاد تكون مستحيلة إليّ

110
00:06:30,170 --> 00:06:36,730
.(فزنا يا (أوليفر
استرح قليلًا، أتفهمني؟

111
00:06:36,765 --> 00:06:38,943
يمكنك تنفس الصعداء
بغض النظر عن حالة جواربك

112
00:06:38,945 --> 00:06:43,314
.يمكنك معاذ الله أن... تسترخي

113
00:06:44,751 --> 00:06:46,851
.أجل

114
00:06:51,625 --> 00:06:59,210
،سمعت حكومتي إشاعات عن هذا المكان
.سجن على جزيرة بناه الصينيون

115
00:06:59,466 --> 00:07:03,896
مبهر أنك قدتني إلى هنا
.من دون سائر الأماكن

116
00:07:06,673 --> 00:07:15,126
.قتلتك -
.كدت، لكن لا شيء يموت كليًا أبدًا -

117
00:07:16,534 --> 00:07:18,349
{\pos(190,230)}
.هناك أصداء دومًا

118
00:07:19,853 --> 00:07:22,013
.ستتعلم ذلك قريبًا

119
00:07:22,822 --> 00:07:25,456
{\pos(190,230)}
المخابرات الروسية
.سمت هذا بالموت الأحمر

120
00:07:25,458 --> 00:07:28,126
{\pos(190,230)}
.إنه مخدر للاستجواب

121
00:07:28,128 --> 00:07:31,737
{\pos(190,230)}
غرضه كسر الرجال
.بإيحاء ألم نفسانيّ مبرّح

122
00:07:32,538 --> 00:07:38,036
{\pos(190,230)}
،لهذا تبعتني للنصف الآخر من العالم
.لتعذبني

123
00:07:38,038 --> 00:07:42,473
.القتل يكوّن مودّة بين الرجال

124
00:07:42,475 --> 00:07:44,642
.لذا سأمتن للإجابة الصادقة

125
00:07:44,644 --> 00:07:49,047
،طالما تنوي العودة لديارك
فلمَ تغادر من هنا؟

126
00:07:49,049 --> 00:07:51,716
...صدقًا

127
00:07:51,718 --> 00:07:53,284
.اذهب للجحيم

128
00:07:53,286 --> 00:07:55,086
.إجابة شيقة

129
00:07:58,925 --> 00:08:04,462
{\pos(190,230)}
،إن صحّ فهمي للصينية
."فهذا المكان يُسمى "المطهر

130
00:08:04,464 --> 00:08:09,100
{\pos(190,230)}
...لا مسيحي يعتبر المطهر

131
00:08:10,704 --> 00:08:13,671
{\pos(190,230)}
الحالة الفورية المتبوعة بالموت الماديّ؟

132
00:08:24,084 --> 00:08:31,889
{\pos(190,230)}
كونستانتين)، حين أقتلك هذه المرّة)

133
00:08:31,891 --> 00:08:34,559
{\pos(190,230)}
.سأتأكد من موتك

134
00:08:36,763 --> 00:08:44,102
{\pos(190,230)}
حالما ننتهي، فلن تود
.قتل أحد سوى نفسك

135
00:08:46,573 --> 00:08:50,208
{\pos(190,230)}
أقصد أنه كان بوسعك
.قطع التوتر بينكما

136
00:08:50,210 --> 00:08:51,718
.وأقصد التوتر الحميميّ

137
00:08:51,745 --> 00:08:53,511
.(أجل، أعرف قصدك يا (كورتس

138
00:08:53,513 --> 00:08:57,548
{\pos(190,230)}
ثم طريقة تأنق كل منكما للآخر؟
!مبهرة

139
00:08:57,550 --> 00:09:00,184
{\pos(190,230)}
أيمكنك التوقف رجاء؟

140
00:09:00,186 --> 00:09:02,086
{\pos(190,230)}
إنك أسوأ من شخصية متعهد نقل
.في مسلسل طويل

141
00:09:02,088 --> 00:09:06,786
{\pos(190,230)}
،إنّي هنا، وآمل أن (داينا) ما زالت يقظة
.أظن جيرانها نائمين

142
00:09:06,926 --> 00:09:09,170
{\pos(190,230)}
.هذا هو الغرض من هذا المعدل

143
00:09:10,230 --> 00:09:12,002
!ويلاه، لا -
ما الخطب؟ -

144
00:09:12,032 --> 00:09:13,796
.أظنها تعرضت للسطو

145
00:09:13,796 --> 00:09:14,588
أتحتاج إلى دعم؟

146
00:09:14,588 --> 00:09:18,069
{\pos(190,230)}
،أجل، غالبًا، لكنّي هنا الآن
.لذا سأطمئن على سلامتها

147
00:09:26,646 --> 00:09:30,081
مرحبًا؟ (داينا)؟

148
00:09:30,083 --> 00:09:34,406
{\pos(190,230)}
،إن كان ثمة أحد هنا
.فاعلم أنّي أجيد فنون القتال

149
00:09:34,441 --> 00:09:35,520
ماذا يجري يا (كورتس)؟

150
00:09:35,522 --> 00:09:36,964
!ويلاه، يا إلهي

151
00:09:37,600 --> 00:09:39,757
كورتس)؟)

152
00:09:40,361 --> 00:09:41,219
"كورتس)؟)"

153
00:09:44,005 --> 00:09:48,833
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 22: (( مفقودون"

154
00:10:01,226 --> 00:10:03,102
!المنزل شاغر

155
00:10:03,103 --> 00:10:05,185
،(وجدت هاتف (كورتس
.(لكن لا أثر له ولا لـ (داينا

156
00:10:05,185 --> 00:10:07,437
{\pos(190,210)}
طالما (كورتس) و(داينا) مفقودان

157
00:10:07,472 --> 00:10:09,856
{\pos(190,210)}
فأحزر أن بوسعنا الافتراض
.بأن (ريني) لم يتخلَ عن ابنته

158
00:10:09,856 --> 00:10:12,576
{\pos(190,210)}
.أيًا من يكُن الفاعل، فهو بارع -
.نعرف الفاعل -

159
00:10:13,225 --> 00:10:14,279
{\pos(190,210)}
.(إنه (تشايس

160
00:10:14,281 --> 00:10:16,958
.إنه يسقطنا واحدًا تلو الآخر

161
00:10:16,958 --> 00:10:20,385
{\pos(190,210)}
(لا أقصد إيضاح الجليّ، لكن (تشايس
مراقب على مدار الساعة حاليًا

162
00:10:20,387 --> 00:10:24,159
،في صندوق من الزجاج المنيع
.محال خروجه لفعل ذلك

163
00:10:24,159 --> 00:10:25,824
.إذًا ساعده أحد

164
00:10:25,826 --> 00:10:28,994
أكره قول هذا، لكن ماذا إن
كانت هذه خطة (تشايس) منذ البداية؟

165
00:10:28,996 --> 00:10:31,055
.إذ يخنع للاعتقال ويجعلنا نغفل

166
00:10:31,090 --> 00:10:32,931
.أجل، اعتبراني يقظة رسميًا

167
00:10:32,933 --> 00:10:36,178
،تشايس) تعاون مع لورل الشريرة)
(لكنها حاليًا حبيسة في (أرغوس

168
00:10:36,178 --> 00:10:38,929
.ومحال أن (إيفلين) فعلت كل هذا بمفردها

169
00:10:38,964 --> 00:10:40,272
جون)؟)

170
00:10:41,442 --> 00:10:45,310
أليس هذا للاتحاد؟ -
.(إنها (تاليا الغول -

171
00:10:47,648 --> 00:10:50,391
،(اتصل بـ (ثيا) و(لانس
.علينا أخذهما لمأمن

172
00:10:50,392 --> 00:10:52,434
ثمّة مأمن لـ (أرغوس) على الجانب
.الآخر من المدينة يمكننا استخدامه

173
00:10:52,434 --> 00:10:54,820
.خذهما لهناك ووافني في الوكر

174
00:10:55,890 --> 00:10:57,189
لأين تذهب؟

175
00:10:59,226 --> 00:11:00,992
.(آن أوان مخاطبة (تشايس

176
00:11:07,234 --> 00:11:08,715
أين هم؟

177
00:11:10,033 --> 00:11:11,436
أين هم يا (أدريان)؟

178
00:11:11,438 --> 00:11:13,351
من؟ -
.تعلم جيدًا من -

179
00:11:13,386 --> 00:11:19,121
،صدقت، أعرف كما أعرف كل تحركاتك
.بينما يبدو أنك تجهل كل تحركاتي

180
00:11:19,213 --> 00:11:24,816
.أخبرني بمكانهم -
.وإلّا ماذا؟ تبيّنا فعليًا أنك لن تقتلني -

181
00:11:24,818 --> 00:11:28,820
.وهذا يضعف من أفضليتك -
.سأجدهم وأستردهم -

182
00:11:30,023 --> 00:11:33,024
،أهذا ما جئت لتخبرنيه
أم تهدر الوقت فحسب؟

183
00:11:40,067 --> 00:11:42,033
.أراك لاحقًا

184
00:11:44,762 --> 00:11:47,873
!يا للألم
بديع، أليس كذلك؟

185
00:11:47,875 --> 00:11:50,308
.قد يبذل بعض الرجال كل شيء لتحاشيه

186
00:11:50,310 --> 00:11:56,214
وآخرون يتقبلونه ويرتعون
.في رياضه مثلك

187
00:11:57,684 --> 00:12:03,054
،لهذا أنت مرعب جدًا
.لست حديث العهد إلى الألم

188
00:12:03,056 --> 00:12:05,791
.كف عن هدر وقتي

189
00:12:12,800 --> 00:12:17,376
،هذا كان إظهاري لألم خامد لديك
.أما كعقاب فعليّ، فلا يمكنني إيلامك بنفسي

190
00:12:17,905 --> 00:12:24,276
تعين أن أوقظك، افتح عينيك وانظر
.للألم الذي ما زال داخلك

191
00:12:24,278 --> 00:12:28,213
.هذا المخدر يساعدة على إطلاقه

192
00:12:36,824 --> 00:12:44,496
،كل جرح وكل رصاصة
.ستشعر بكل جرح كما شعرته لأول مرة

193
00:12:51,905 --> 00:12:54,105
هل ما زلتُ أهدر وقتك؟

194
00:13:08,655 --> 00:13:10,288
!قف ساكنًا يا نذل

195
00:13:10,290 --> 00:13:14,159
،آسفة، علمت أن هذا أنت
لكن ماذا لو لم تكُن أنت؟

196
00:13:14,161 --> 00:13:16,261
الأراضين المتعددة
.والتوائم الشريرة ونحوه

197
00:13:16,263 --> 00:13:17,963
ونحوه" تعتبر أكثر مسار مرعب"
.للأحداث قلته طوال اليوم

198
00:13:17,965 --> 00:13:21,666
،أكره هذا الشيء
.إنّي متوترة قليلًا

199
00:13:21,668 --> 00:13:25,203
بالواقع أتطلع
.(إلى أن يتكنفني مأمن (أرغوس

200
00:13:25,205 --> 00:13:27,167
.لا أريدك في المأمن، أودك هنا معي

201
00:13:27,167 --> 00:13:31,015
ماذا؟ لا، لم؟ بوسعي إدارة
الاتصالات عن بعد، اتفقنا؟

202
00:13:31,050 --> 00:13:34,579
،وإن كان أثبت (مالكولم ميرلن) شيئًا
فحال مواجهة اتحاد القتلة

203
00:13:34,581 --> 00:13:37,131
.فإن الأقفال هي الاقراح المرجح -
(بوسعي ردع (تاليا الغول -

204
00:13:37,166 --> 00:13:42,145
،ومعاونيها الذين تقاتل برفقتهم
أحتاج إليك بالأسفل هنا معي

205
00:13:42,145 --> 00:13:50,024
.(ليحاول كلانا ردع (تشايس -
ربما يبدو سؤالي أنانيًا قليلًا -

206
00:13:50,059 --> 00:13:53,304
لكن هذا الأساليب الخططية هي الشيء
الوحيد الذي يوجّب مكوثي هنا؟

207
00:13:53,600 --> 00:13:55,867
أتريدين الصراحة؟ -
.أجل -

208
00:13:55,869 --> 00:13:57,397
.بالطبع لا

209
00:13:57,397 --> 00:14:01,206
...الشيء الواضح إليّ الآن هو أنّي

210
00:14:02,879 --> 00:14:07,045
.غفلتُ حين تعيّنت يقظتي -
.(ما توقع أحد هذا يا (أوليفر -

211
00:14:07,047 --> 00:14:09,981
.توقعته، شعرت أن ثمّة خطبًا

212
00:14:11,051 --> 00:14:14,185
.علمت أن خطبًا قائمًا، وتجاهلته

213
00:14:14,187 --> 00:14:16,154
.ثم كذبت حدسي

214
00:14:16,156 --> 00:14:21,518
،والآن كل أحبائي في خطر
...بما ربما يشمل

215
00:14:21,662 --> 00:14:23,795
.ابني

216
00:14:23,797 --> 00:14:26,865
،كلا، لم أجده، ومحال أن يجدوه
.(لا (تشايس) ولا (تاليا الغول

217
00:14:26,867 --> 00:14:30,135
.سيكون (ويليام) بخير -
.أمتن لقولك، لكن لا دليل يؤكده-

218
00:14:30,237 --> 00:14:31,903
.لا يمكنك تأكيده

219
00:14:31,905 --> 00:14:35,206
،ويليام) أنقى جزء مني)

220
00:14:35,208 --> 00:14:40,512
والآن هو في خطر، ربما بسبب
.شيء أطلقه أسوأ جزء فيّ

221
00:14:42,282 --> 00:14:44,049
كيف سار الأمر؟

222
00:14:44,051 --> 00:14:47,085
،ثيا) و(كوينتن) لم يسعدا بذلك)
.لكنهما مؤمنان

223
00:14:48,922 --> 00:14:50,722
.لا

224
00:14:50,724 --> 00:14:52,023
ماذا يجري؟

225
00:14:52,025 --> 00:14:54,859
،(جعلت (أرغوس) تتفقد (الحورية السوداء
.ليست في زنزانتها

226
00:14:54,861 --> 00:14:57,157
.ليست مصادفة -
.كوينتن) لا يعلم بشأنها) -

227
00:14:57,158 --> 00:14:59,283
.لهذا سيرسلها (تشايس) إلى هناك

228
00:14:59,283 --> 00:15:02,370
.علينا مهاتفة المأمن فورًا

229
00:15:09,276 --> 00:15:12,714
رباه، أتعرف أسوأ
ما في المكوث في مأمن؟

230
00:15:13,046 --> 00:15:16,681
،ليس حرمانك من استخدام هاتفك
.بل لأنه يكون مكانًا موحشًا

231
00:15:16,683 --> 00:15:19,481
أجل، في العادة كنت سأعتبر
كلامك هراء محض

232
00:15:19,516 --> 00:15:20,235
.لكنّي أفهم قصدك

233
00:15:20,235 --> 00:15:23,538
لا أطيق صبرًا لمحادثة تلك القاضية
.بشأن قصية (ريني) الآن

234
00:15:24,291 --> 00:15:30,070
وماذا كنت ستقول؟
أن مختلًا سجينًا اختطف (ريني)؟

235
00:15:30,564 --> 00:15:34,265
،(عليّ فعل شيء يا (ثيا
.ذقت مرارة فقدان ابنة

236
00:15:34,267 --> 00:15:37,435
.وهيهات أن أدع (ريني) يتجرعها -
.مفهوم -

237
00:15:38,524 --> 00:15:40,739
العميل (كوزاناسكي)، مرحبًا؟

238
00:15:43,244 --> 00:15:45,110
.(لدينا مشكلة في الاتصالات يا (شارون

239
00:15:47,514 --> 00:15:48,767
.ابقيا هنا

240
00:15:48,767 --> 00:15:51,825
أجهل بشأنك، لكنّي قطعًا
.لن أمكث هنا منتظرة

241
00:15:51,825 --> 00:15:54,938
.وكأنك قرأت أفكاري، لنذهب

242
00:16:04,818 --> 00:16:06,498
.إنه سهم مخدر

243
00:16:14,280 --> 00:16:15,694
!توقفي مكانك

244
00:16:16,643 --> 00:16:18,843
.توقفي والتفي ببطء

245
00:16:18,845 --> 00:16:20,465
...التفي

246
00:16:29,656 --> 00:16:30,855
.مرحبًا يا أبي

247
00:16:36,530 --> 00:16:40,666
.كلا، غير ممكن -
.بل يمكن يا أبي -

248
00:16:41,168 --> 00:16:45,136
.لا تقلق، سأشرح كل شيء

249
00:16:47,641 --> 00:16:51,019
.(لا تبعد فوهة مسدسك عنها يا (كوينتن -
ثيا)؟) -

250
00:16:51,478 --> 00:16:52,911
.إنها ليست ما تبدو عليه

251
00:16:55,082 --> 00:16:56,514
...(هل (أولي

252
00:17:07,160 --> 00:17:09,394
.إنّي في شدة الأسف يا أبي

253
00:17:15,793 --> 00:17:18,460
ماذا نعلم؟

254
00:17:18,462 --> 00:17:22,264
تقصد بخلاف نسختنا
المروعة من فيلم (يوم جراوندهوج)؟

255
00:17:22,266 --> 00:17:26,349
تسجيل كاميرا المراقبة مُبلّر
(لكنه واضح كفاية لترى (الحورية السوداء

256
00:17:26,349 --> 00:17:28,337
.(تترك انطباعها الأفضل متقمصة (لورل

257
00:17:28,339 --> 00:17:30,848
،علمت بوجود معتدٍ ثانٍ
من كان بظنك؟

258
00:17:30,848 --> 00:17:34,835
(عميل (أرغوس) الذي حرر (الحورية السوداء

259
00:17:34,870 --> 00:17:39,087
،قال إن امرأة سوداء الحلة ابتزته
.(ربما كانت (تاليا

260
00:17:39,087 --> 00:17:39,927
.(كانت (إيفلين

261
00:17:39,927 --> 00:17:42,384
العميل (كوزاناسكي) تبين هويتها
.قبل إصابته بسهم مخدر

262
00:17:42,385 --> 00:17:45,054
فما غاية اختطافهم، الثأر؟

263
00:17:45,056 --> 00:17:48,324
،(قبلما يعذبني (تشايس
.قلت له إن الفريق منبع قوتي

264
00:17:48,326 --> 00:17:52,127
.يحاول إقصاء الفريق -
لتلاحقك صديقتاه عوضًا عنه؟ -

265
00:17:52,129 --> 00:17:53,293
.هذا ليس مرضيًا

266
00:17:53,293 --> 00:17:56,044
تشايس يظنني عاجزًا
.عن استنباط خطته، لكنها واضحة

267
00:17:56,044 --> 00:18:00,912
أجل، واضحة لسفاح مختلّ ذهنيًا
.باستثناء الرفقة الراهنة

268
00:18:00,913 --> 00:18:04,396
يحاول اتخاذ أصدقائنا ورقة ضغط
.لإرغامي على تحريره

269
00:18:04,397 --> 00:18:08,852
،هذا جنون
.(وهو متوافق مع تفكير (تشايس

270
00:18:08,853 --> 00:18:11,155
.عليكما مغادرة المدينة -
ماذا؟ -

271
00:18:11,156 --> 00:18:14,388
عليكما مغادرة المدينة والولاية
.وإسرار وجهتكما عنّي

272
00:18:14,388 --> 00:18:17,293
،(لن نبرح مكاننا يا (أوليفر
.لن نتخلى عنك

273
00:18:17,294 --> 00:18:22,091
،أدرك أنكما لن تتخليا عنّي
...إنما ستنفذان طلبي لأن

274
00:18:24,362 --> 00:18:26,161
.تشايس) عليم بتفكيري)

275
00:18:26,163 --> 00:18:30,236
...يعلم أنه إن وضعكما في خطر
وسيحاول وضعكما في خطر

276
00:18:30,237 --> 00:18:34,402
.فإن غريزتي ستملي إبقاءكما بقربي -
.إذن تفعل شيئًا مستبعدًا -

277
00:18:35,139 --> 00:18:38,741
.الفراق -
...كلا، ذلك ليس -

278
00:18:42,253 --> 00:18:43,360
ماذا عنك؟

279
00:18:43,360 --> 00:18:50,119
،طالما لن أنشغل بالقلق عليكما
.سيمكنني صبّ تركيزي على إيجاد الآخرين

280
00:18:50,121 --> 00:18:52,606
.(إليك بابن الفاجرة ذاك يا (أوليفر -
.سأفعل -

281
00:19:03,736 --> 00:19:06,900
.إنك قوي كقطعة حديد

282
00:19:06,900 --> 00:19:11,720
تحسب أن بوسعك مقاومة أي ألم
.لأنك كابدت كل الآلام سابقًا

283
00:19:12,476 --> 00:19:21,783
،لكن أشنع الألم هنا
.حبيس في الأغوار

284
00:19:22,745 --> 00:19:25,387
...وهذا دور المخدر

285
00:19:25,389 --> 00:19:28,924
،ليبدي لك كل شيء
.خطاياك

286
00:19:28,926 --> 00:19:29,959
.(آسف يا (تايانا

287
00:19:34,365 --> 00:19:36,398
.إخفاقاتك

288
00:19:36,400 --> 00:19:38,367
.أحزر أنك حسمت قرارك

289
00:19:40,137 --> 00:19:42,638
!لا

290
00:19:43,437 --> 00:19:44,710
.تأنيب ضميرك

291
00:19:45,710 --> 00:19:48,727
!(لا يا (أوليفر

292
00:19:50,481 --> 00:19:53,342
.نهمك لسفك الدم

293
00:20:00,954 --> 00:20:02,602
.وحشيتك

294
00:20:15,139 --> 00:20:19,308
.ليس في هذا المسدس إلا رصاصة واحدة

295
00:20:19,310 --> 00:20:29,418
،لك إهدارها عليّ
.لكنّي أظن كلينا نعرف المسؤول عن ألمك

296
00:20:31,822 --> 00:20:40,679
شهدت أشد الرجال يقاومون
.حتّى 12 دقيقة قبل إنهاء عنائهم

297
00:20:40,680 --> 00:20:50,005
،ومن منبع احترامي لك
.أظنك ستصمد لـ 14 دقيقة

298
00:20:53,944 --> 00:20:55,744
.وداعًا

299
00:20:55,746 --> 00:20:58,576
ستفعلها، أليس كذلك؟

300
00:20:59,683 --> 00:21:04,628
.لأنك ضعيف، وتعلم أنك تستحق هذا

301
00:21:22,273 --> 00:21:26,266
،دعني أساعدك على الفهم
.لن أقتلك

302
00:21:26,677 --> 00:21:34,416
لن أهديك رضا
.كوني الرجل الذي تظنه

303
00:21:34,417 --> 00:21:40,651
،لن تخرج من هنا
.لا اليوم ولا غدًا

304
00:21:40,758 --> 00:21:45,427
لن تخرج أبدًا، أتفهم؟

305
00:21:45,429 --> 00:21:50,232
.كلا، لكن هذا لكونك مخطئًا

306
00:21:51,191 --> 00:21:57,093
قلت لك يا (أوليفر)، كل من بقربك
.يعانون دافعين ثمن خطاياك

307
00:21:57,128 --> 00:22:02,678
.ولن يمنعهم من دفع هذا الثمن إلّا تحريري

308
00:22:09,887 --> 00:22:12,121
.سأجد وسيلة أخرى

309
00:22:13,592 --> 00:22:18,227
،جدها سريعًا
.فسيُنقلون لـ (أيداهو) الليلة

310
00:22:18,229 --> 00:22:26,034
،وعندئذٍ، سيُسحَب عرضي
.(ولا أود حدوث ذلك يا (أوليفر

311
00:22:27,020 --> 00:22:32,811
كما قلت لك، أظن خسارة واحدة
.تفصلك عن دمار ذاتك

312
00:22:33,493 --> 00:22:36,445
فمَن ستخسره يا تُرى؟

313
00:22:36,447 --> 00:22:40,649
ثيا)؟ (فليستي)؟)

314
00:22:41,819 --> 00:22:43,752
.ربما شخص آخر

315
00:22:47,291 --> 00:22:52,127
.(لستُ أفهم، لكن تلك كانت (لورل -
.(كلا، ليست هي يا (كوينتن -

316
00:22:52,129 --> 00:22:57,466
.تبدو وتتكلم مثلها -
تلك كانت ابنتي، مفهوم؟ -

317
00:22:57,468 --> 00:23:01,161
.(عادت مثل (سارة -
...أصغ، ثمّة -

318
00:23:01,162 --> 00:23:05,941
يصعب الشرح، لكن ثمّة
أراضين أخرى، اتفقنا؟

319
00:23:05,941 --> 00:23:09,429
.أكوان موازية -
.كلامك جنوني، أنصتي لنفسك -

320
00:23:09,430 --> 00:23:15,222
،أعلم كم يبدو جنونيًا
.ثق بي، لكنه حقيقيّ

321
00:23:16,220 --> 00:23:18,053
.إنه حقيقي

322
00:23:18,055 --> 00:23:21,523
.حقيقي كالبشر المتطورين والفضائيين

323
00:23:25,663 --> 00:23:27,696
.(إذًا تلك لم تكُن (لورل

324
00:23:27,698 --> 00:23:34,496
...كانت نسخة من (لورل)، كانت
.لكنها ليست التي عرفناها

325
00:23:37,007 --> 00:23:40,409
.لكنها مقنعة جدًا

326
00:23:40,411 --> 00:23:44,846
وأودك أن تذكر هذا لأنه تحديدًا
.سبب إحضار (تشايس) لنا إلى هنا

327
00:23:48,175 --> 00:23:49,312
.لنذهب

328
00:23:50,120 --> 00:23:53,832
لأين سنذهب؟ -
.تلك مفاجأة -

329
00:23:57,682 --> 00:23:58,419
"(15كم خارج مدينة (ستار"

330
00:24:02,032 --> 00:24:05,922
،فليستي)، أنا قلق جدًا بالفعل)
.والتزامك الصمت لا يهون عليّ

331
00:24:05,922 --> 00:24:08,537
أمي مهووسة بوسائل التكهّن

332
00:24:08,539 --> 00:24:11,405
كالنجوم والإشارات والبروج
.وحتى لوحة لعبة ويجا

333
00:24:11,405 --> 00:24:13,750
لطالما ارتأيت ذلك غباء
.أو منافيًا للعقل

334
00:24:13,750 --> 00:24:16,660
.لم أتخذه على محمل جاد قطّ -
حتى هذه اللحظة، صحيح؟ -

335
00:24:16,695 --> 00:24:20,704
،أجل، إنّي متشائمة جدًا
.لديّ شعور بالرهبة المحضة

336
00:24:20,704 --> 00:24:24,190
وبم يخبرك؟ -
.ما حرى أن نذر (أوليفر) فردًا -

337
00:24:56,453 --> 00:24:58,487
.(أوافقك يا (فليستي

338
00:25:00,090 --> 00:25:03,759
لا أستصوب ترك (أوليفر)، لكن ربما
.هذا ما يجعله العمل الصائب

339
00:25:04,928 --> 00:25:09,053
أتدرك كم يبدو كلامك متناقضًا؟ -
أجل، لكننا نجابه (تشايس)، أتذكرين؟ -

340
00:25:09,053 --> 00:25:11,500
أجل، لكن ماذا إن أخذ ذلك حيزًا
أكثر مما يجب من تفكيرنا

341
00:25:11,502 --> 00:25:13,265
والآن (أوليفر) في موقف ضعيف؟

342
00:25:21,745 --> 00:25:26,175
.أرى أن حسّ ضيافتك لم يتغيّر -
.(لست محل ترحاب هنا يا (مالكولم -

343
00:25:26,175 --> 00:25:31,757
أتهدف لقطع يدي الأخرى يا (أوليفر)؟ -
ربما، فهل ستخبر أحدًا آخر بشأن ابني؟ -

344
00:25:31,758 --> 00:25:34,548
.آخر مرة نزلت لهنا، أنقذت حياتك

345
00:25:34,548 --> 00:25:40,219
أتحسب حقًا هذا يغفر لك
تسليم (ويليام) لـ (دامين دارك)؟

346
00:25:40,220 --> 00:25:45,578
،آسف على ذلك، تفكيري كان مشوشًا
.إذ تركت مشاعري تخرج عن السيطرة

347
00:25:45,579 --> 00:25:50,405
،كل هذا محض ماضٍ
.ولا يهمني الآن سوى إنقاذ ابنتي

348
00:25:54,700 --> 00:25:55,669
ما هذا؟

349
00:26:02,152 --> 00:26:03,619
.امرأة غاضبة ذات سيفين

350
00:26:03,619 --> 00:26:05,616
هل تنهال عليك لمحات ذكريات
عريضة لـ (إيزابيل روشيف) الآن؟

351
00:26:05,616 --> 00:26:06,350
.أجل

352
00:26:06,350 --> 00:26:09,286
تذكر كيف عالجنا الأمر، صحيح؟ -
.أجل -

353
00:26:28,178 --> 00:26:30,660
.ويلاه، يا إلهي -
.علينا الرحيل من هنا -

354
00:26:30,695 --> 00:26:32,614
.(ذلك أجدى بشكل أفضل مع (روشيف

355
00:26:34,218 --> 00:26:35,383
.(ديج)

356
00:26:38,138 --> 00:26:40,355
.قلت لك إنّي متشائمة

357
00:26:54,226 --> 00:26:57,355
!(جون)، (فليستي)

358
00:26:57,496 --> 00:26:59,815
.(لقد ذهبا يا (أوليفر -
!سحقًا -

359
00:26:59,816 --> 00:27:02,499
.أُسِرا حيَّين، ركّز

360
00:27:03,090 --> 00:27:06,106
توقعت أنك وسّمت حيواناتك
.الأليفة بمتعقبات بحلول الآن

361
00:27:06,107 --> 00:27:08,972
.(إنهم أصدقائي يا (مالكولم

362
00:27:08,974 --> 00:27:11,105
و(كورتس) دس متعقبات
(متناهية الصغر في (فليستي

363
00:27:11,105 --> 00:27:15,170
(لكنهن تعطلن حين أطلق (تشايس
.موجة النبض الكهراطيسي

364
00:27:15,171 --> 00:27:19,597
.أقر له بذلك، إنه متقدم 50 خطوة

365
00:27:20,519 --> 00:27:24,555
لكن السؤال هو: ما الهدف؟ -
.يود ورقة ضغط لأهربه من محبسه -

366
00:27:26,098 --> 00:27:30,659
وابنتي، أختك، ليست ورقة ضغط كافية؟

367
00:27:31,171 --> 00:27:36,315
،(سبق أن ابتززتَ أناسًا يا (مالكولم
كم مرة أوفيت بتعهدك من الاتفاق؟

368
00:27:36,535 --> 00:27:43,032
وبصراحة، يدهشني أن رجلًا مثلك
.(مستعد للخنوع لرجل كـ (تشايس

369
00:27:43,067 --> 00:27:45,589
.(سأخنع لأي شخص طالما سيعيد ذلك (ثيا

370
00:27:45,590 --> 00:27:49,796
.كرهها لي لا يقلل من كونها ابنتي

371
00:27:51,183 --> 00:27:55,912
،وإليك شيء تعلمتَه العام الماضي
.للأصدقاء معزّة، لكن الأهل لا يعوضون

372
00:27:55,913 --> 00:27:57,724
وابنك؟

373
00:27:57,724 --> 00:28:03,042
ستفعل أي شيء مهما كان
.للحفاظ على سلامته

374
00:28:03,042 --> 00:28:05,494
...(منذ قريب شكوت قلقلي إلى (جون

375
00:28:06,239 --> 00:28:12,149
،من أن علاقاتي الشخصية تضعفني
فما دام لديّ أعزاء في حياتي

376
00:28:12,150 --> 00:28:18,192
،فعليّ أن أكون كيانًا مختلفًا لأحميهم
.وهذا شيء لا يمكنني تركه في الماضي

377
00:28:18,577 --> 00:28:21,578
.(إنّي أبجلك يا (أوليفر

378
00:28:21,580 --> 00:28:25,648
الصيرورة أغبى بمضيّ الزمن
.يتطلّب معفلًا من نوعٍ فريد

379
00:28:25,650 --> 00:28:27,625
.(لست في مزاج مؤاتٍ يا (مالكولم

380
00:28:28,541 --> 00:28:31,101
.العلاقات البشرية هي ما تبقينا بشرًا

381
00:28:32,424 --> 00:28:37,263
ومن المؤسف أن مختلًا ذهنيًا
.هو من سيوضح لك ذلك

382
00:28:37,264 --> 00:28:40,476
،لا يمكنك أن تحيا على جزيرة منعزلًا
.إنك جربت ذلك فعلًا

383
00:28:41,600 --> 00:28:45,029
لكنك دومًا ستحظى بأناس
(في حياتك يا (أوليفر

384
00:28:45,137 --> 00:28:49,212
وسيحتاجون إليك
.في السراء والضراء ونحوه

385
00:28:49,212 --> 00:28:55,571
وما لم تقبل ذلك، فسيظل
.ماضيك مُحَددًا لمستقبلك

386
00:28:57,849 --> 00:28:58,935
.نعم

387
00:28:58,935 --> 00:29:01,584
المارشالات هنا ينقلون"
"(السجين يا سيد (كوين

388
00:29:01,586 --> 00:29:04,451
"قلت إنك تود إبلاغك" -
.شكرًا لك، أنا قادم -

389
00:29:05,157 --> 00:29:09,054
سأذهب للحرص على سريان
.نقل (تشايس) بسلاسة

390
00:29:09,055 --> 00:29:14,448
نحن قوم قديرون، وسنجد وسيلة
.لإنقاذ الجميع

391
00:29:22,474 --> 00:29:25,793
.لستَ حقيقيًا -
.إنّي حقيقيّ بقدر ضميرك -

392
00:29:26,678 --> 00:29:31,447
،"شانغكون"
.أتذكر؟ معناها النجاة

393
00:29:31,449 --> 00:29:35,151
.كانت وصيتي لك حين فديتك بحياتي

394
00:29:35,153 --> 00:29:44,027
،لكنك بددت تضحيتي
.(والآن ماتت ابنتي الحبيبة (شادو

395
00:29:46,131 --> 00:29:48,498
.(إنّي في شدة الأسف يا (يو فاي

396
00:29:48,500 --> 00:29:51,789
.إنّي في شدة الأسف -
.الاعتذارات لن تحييها -

397
00:29:51,870 --> 00:29:54,590
.ولن تحيي الآخرين -
.أرجوك أن تتوقف -

398
00:29:54,591 --> 00:30:01,612
.(تايان)، (أكيو)، (سارّة)
.كل من خسرته خلال الـ 5 سنين الخالية

399
00:30:03,538 --> 00:30:06,193
.خسرت كل هؤلاء حتى الآن

400
00:30:06,284 --> 00:30:10,360
،هذا ليس حقيقيًا
.إنك هلوسة في رأسي

401
00:30:12,691 --> 00:30:15,658
ومن أعلم منك بالحقيقة؟

402
00:30:17,362 --> 00:30:18,371
أية حقيقة؟

403
00:30:18,371 --> 00:30:24,711
حقيقة أن الأقرب إليك مقدر لهم
.المعاناة نتيجة خطاياك

404
00:30:28,494 --> 00:30:31,908
...(لكن بوسعك إنقاذهم يا (أوليفر

405
00:30:31,910 --> 00:30:37,551
.بتقديم التضحية التي قدمتها لك عينها

406
00:30:41,019 --> 00:30:43,353
.يروقني ما فعلته بالمكان

407
00:30:43,355 --> 00:30:46,005
ألديكم حاويات شحن
بهذه الروعة في الأرض2؟

408
00:30:46,005 --> 00:30:49,157
.كل شيء مماثل لما هنا يا أبي

409
00:30:51,563 --> 00:30:55,242
،لا تنادني بأبيك
.أنت (لورل)، لكنك لست ابنتي

410
00:30:57,369 --> 00:30:58,699
هل الربط محكم عن اللازم؟ -
وهل تبالين؟ -

411
00:30:58,699 --> 00:31:02,972
أتحسب هذا ليس صعبًا إليّ؟ -
.لا يبدو صعبًا إليك -

412
00:31:04,327 --> 00:31:06,880
.(أدين بحريتي لـ (أدريان تشايس

413
00:31:07,279 --> 00:31:12,791
،وبالمقابل أمده بمساعده
.ويضمن لي ألّا يطولك الأذى

414
00:31:12,791 --> 00:31:18,728
!(ضمانة (تشايس
.ابنتي (لورل) ما كانت بهذا الغباء

415
00:31:18,729 --> 00:31:24,825
.أعلم أنك أحببتها وفقدتها

416
00:31:25,597 --> 00:31:31,205
.وأعلم بما تشعرك رؤيتي -
.ليست لديك أدنى فكرة -

417
00:31:42,795 --> 00:31:46,168
،لا تقلق يا سيدي، إن تهدد اعتقاله
.فلدينا أوامر بإطلاق النار فورًا

418
00:31:50,276 --> 00:31:51,554
.الوقت يمضي

419
00:31:54,960 --> 00:31:57,994
.(لم تعد تسيطر على تصرفاتي يا (أدريان

420
00:31:57,996 --> 00:32:01,006
.أقله تعترف أنّي سيطرت عليها

421
00:32:01,433 --> 00:32:03,935
...لكن لنكون على وضوح

422
00:32:04,636 --> 00:32:11,358
أصدقائي مأمورون بقتل أصدقائك
.فور استقلالي مروحية النقل

423
00:32:12,010 --> 00:32:13,353
.سنرى

424
00:32:23,588 --> 00:32:26,240
.أظنك على وشك استقبال مكالمة هاتفية

425
00:32:45,547 --> 00:32:46,604
"مكالمة من رقم مجهول"

426
00:32:47,679 --> 00:32:51,729
"مرحبًا، ليساعدني أحد"

427
00:32:52,517 --> 00:32:55,084
"ساعدني أرجوك"

428
00:32:55,922 --> 00:32:57,770
"أرجوك، أرجوك"

429
00:33:20,922 --> 00:33:23,723
.أحتاج إلى الشاحنة -
!ماذا تفعل يا سيدي؟ توقف -

430
00:33:36,138 --> 00:33:38,438
اختطفوا ابنك، أليس كذلك؟

431
00:33:38,440 --> 00:33:42,810
ما أدراك؟ -
.كنت سأفعل مثلهم، خذ -

432
00:34:00,295 --> 00:34:05,198
ما المضحك أيها المخبول؟ -
.ليس بعد، لكن قريبًا -

433
00:34:08,437 --> 00:34:09,869
أرأيت قصدي؟

434
00:34:29,658 --> 00:34:32,867
.لسهلت المهمة لو تسنى لنا قتلهم -
.عندئذٍ لن تكون سهلة -

435
00:34:36,031 --> 00:34:37,916
.حوصرنا، أخرجوا السجين

436
00:34:40,450 --> 00:34:43,003
.(يستهدفون (تشايس -
.اذهب، سأغطيك -

437
00:34:43,516 --> 00:34:44,307
.فعلًا

438
00:35:02,481 --> 00:35:03,585
!(تشايس)

439
00:35:03,892 --> 00:35:06,925
.شكرًا على المساعدة يا صاح -
أين ابني؟ -

440
00:35:06,960 --> 00:35:09,402
.(لم نتفق على هذا يا (أوليفر

441
00:35:09,403 --> 00:35:14,123
،قلت حررني، أبقِ أحباءك آمنين
.لكنّي لم أرحل بعد

442
00:35:23,945 --> 00:35:26,406
لمَ أقحمت (ويليام)؟

443
00:35:27,061 --> 00:35:29,449
.إنه ابني

444
00:35:30,956 --> 00:35:32,559
.إنه بريء

445
00:35:32,559 --> 00:35:37,181
،وكذلك كانت زوجتي يا صاح
.لكنك أقحمتها

446
00:35:38,527 --> 00:35:42,478
،(أخبرتك سلفًا يا (أوليفر
.كل أحبائك سيعانون

447
00:35:44,032 --> 00:35:45,342
.جميعهم

448
00:35:49,538 --> 00:35:51,371
.أراك على متن القارب

449
00:36:10,645 --> 00:36:13,351
مروحية (تشايس) أقلعت
للتوّ من مهبط مهجور

450
00:36:13,352 --> 00:36:14,844
.(في وادي (دَون) بـ (يوتا

451
00:36:15,005 --> 00:36:19,581
بعد 5 دقائق أقلعت هذه الطائرة
.من المهبط عينه باتجاه 2-7-0

452
00:36:19,672 --> 00:36:23,774
.(غربًا، هذا يعيدهم لمدينة (ستار
.تشايس) يبدو أذكى من فعل ذلك)

453
00:36:23,776 --> 00:36:27,108
،أحاول تعقب تلك الطائرة
.(لكن هذا ليس سهلًا بدون (فليستي

454
00:36:27,113 --> 00:36:29,948
الليلة السابقة لمشروع الإبادة
فإن بعض مساعديّ

455
00:36:29,948 --> 00:36:35,119
،خاصة الذين كانوا مهددين بسهامك
.اعتقدوا أن (القلنسوة) ماهر في الحاسوب

456
00:36:35,121 --> 00:36:38,455
.ملكت تقنية ممتازة وغرضًا محدد

457
00:36:38,457 --> 00:36:40,457
.تشايس) أغلق مستجيب الطائرة)

458
00:36:40,459 --> 00:36:42,926
(لحسن الحظ، ملكت (فليستي
ولوجًا لقمر مراقبة اصطناعيّ

459
00:36:42,928 --> 00:36:46,497
بوسعه تعقب الإشارة الحرارية
.لأي طائرة في العالم

460
00:36:46,499 --> 00:36:49,340
.مذهل -
.والآن يتحتم أن يحالفني الحظ -

461
00:36:50,336 --> 00:36:52,532
أتتوقع مجيء أحد؟ -
.أجل -

462
00:36:52,567 --> 00:36:56,940
(لأن (تشايس) أقله يعمل مع (الحورية السوداء
(و(إيفلين شارب) و(تاليا الغول

463
00:36:56,942 --> 00:37:01,145
.وأيًا يكُن الجيش الذي تسيطر عليه حاليًا -
.إذًا استدعيت مددًا -

464
00:37:01,147 --> 00:37:04,715
،لولا كوني شخصًا واثقًا بنفسه
.لانجرح غروري

465
00:37:04,717 --> 00:37:07,980
(غرورك يا (مالكولم
.هو ما سأحتاج إلى أن تلجمه

466
00:37:08,087 --> 00:37:11,021
لمَ؟ من استدعيت؟

467
00:37:15,428 --> 00:37:16,860
.مرحبًا يا زوجي

468
00:37:20,299 --> 00:37:24,106
سيد (ميرلن)، أفترض أنك
.ما زلت لا تملك لقبًا

469
00:37:24,136 --> 00:37:26,303
.كلا -
.(مالكولم) -

470
00:37:26,305 --> 00:37:28,639
.لن أعمل معها -
.قلت لك -

471
00:37:28,641 --> 00:37:31,742
.سرعان ما سأنحرها -
.تقصد أنك ستحاول -

472
00:37:31,744 --> 00:37:34,778
قلتَ يا (مالكولم) إنك مستعد
.(لفعل أيّما يتطلبه استرداد (ثيا

473
00:37:35,555 --> 00:37:38,731
!لذا ها نحن ذا

474
00:37:38,851 --> 00:37:43,053
اتفقنا، لكن هل هي تعلم؟

475
00:37:47,226 --> 00:37:48,992
أعلم ماذا يا سيد (ميرلن)؟

476
00:37:48,994 --> 00:37:51,528
إن أحد الذين نواجههم

477
00:37:51,530 --> 00:37:53,733
.أختك

478
00:37:55,668 --> 00:37:57,401
.نيسا)، أود شرح الأمر لك بنفسي)

479
00:38:00,406 --> 00:38:02,473
."رصدنا طائرة (تشايس) "لوكهيد سي-130

480
00:38:03,024 --> 00:38:06,577
يحلق بها للخارج فوق الساحل
.بانحدار جنوبي 12 درجة

481
00:38:06,579 --> 00:38:09,480
...مما يعني -
ماذا يعني؟ -

482
00:38:15,387 --> 00:38:17,221
.أعرف إلى أين يأخذهم

483
00:38:24,396 --> 00:38:27,231
لمَ يحضرهم عدوك إلى هنا؟

484
00:38:27,233 --> 00:38:30,734
بشأن ذلك، ما أدراه أصلًا بهذا المكان؟

485
00:38:30,736 --> 00:38:36,240
،تاليا)، إنها بحثت بشأني)
.غالبًا أخبرت (تشايس) بكل شيء

486
00:38:36,242 --> 00:38:38,542
!يا لسخرية القدر

487
00:38:38,544 --> 00:38:42,109
.كلفني أبي بزيارة هذا المكان في طفولتي

488
00:38:45,626 --> 00:38:47,633
.(وفيها وجدت (سارة

489
00:38:55,531 --> 00:38:58,579
.أرجوك، لا تفعل

490
00:39:01,801 --> 00:39:08,050
،يؤسفني أن علي فعلها
.لكن هذا أفضل للجميع

491
00:39:16,515 --> 00:39:25,189
...إنها الوسيلة لضمان
.أنّي لن ألوث كل أحبائي

492
00:39:25,191 --> 00:39:27,724
.(لكننا نحبك رغم ذلك يا (أولي

493
00:39:30,296 --> 00:39:31,977
.ونحتاج إليك في الوطن

494
00:39:32,298 --> 00:39:34,331
.(أرجوك عد للديار إليّ يا (أولي

495
00:39:34,333 --> 00:39:37,701
.إلى (ثيا) وأمك

496
00:39:38,967 --> 00:39:41,063
.أرجوك، نحتاج إليك

497
00:39:42,775 --> 00:39:47,391
.ما لم تفعل، سيذهب موت أبيك وأختي هباء

498
00:40:17,732 --> 00:40:20,148
ديجل)؟ (فليستي)؟) -
أنا بخير، أأنتم بخير؟ -

499
00:40:20,150 --> 00:40:22,992
.نحن بخير، لكنّي أتميّز غضبًا -
أين (ريني) و(داينا)؟ -

500
00:40:22,992 --> 00:40:24,391
.ليسا معنا

501
00:40:26,757 --> 00:40:30,622
.استرخوا واستمتعوا بالطقس

502
00:40:34,197 --> 00:40:36,520
.(آنسة (سموك

503
00:40:36,678 --> 00:40:39,680
أأخبرك أحد قطّ كم أنك فاشل اجتماعيًا؟

504
00:40:40,431 --> 00:40:43,128
كلّا، أتحفل بأن تكون الأول؟

505
00:40:43,128 --> 00:40:47,648
لمَ نحن هنا؟ -
.إذن تعرفي هذا المكان -

506
00:40:49,152 --> 00:40:50,463
.رائع

507
00:40:54,785 --> 00:40:59,143
.أوليفر) سيأتي لنجدتنا) -
.أعتمد على ذلك يا أختاه -

508
00:41:00,157 --> 00:41:03,437
،سحقًا، (تشايس) يتخذنا طعمًا
.يريد اجتذاب (أوليفر) لهنا

509
00:41:03,438 --> 00:41:06,878
.الفارق العددي ليس في صالحه -
.لقد واجه فارقًا عدديًا أسوأ من قبل -

510
00:41:06,878 --> 00:41:12,950
(أجل، بمساعدتك و(جون
.و(روري) و(لورل) و(ثيا)، بقيتنا

511
00:41:12,985 --> 00:41:14,981
(كورتس) محق، يعجز (أوليفر)
.عن مواجهتهم وحده

512
00:41:34,024 --> 00:41:35,757
.أحتاج إلى مساعدتك

513
00:41:36,605 --> 00:41:38,772
.مرحبًا يا غلام

514
00:41:44,062 --> 00:41:46,129
.تسرني عودتك

515
00:41:49,303 --> 00:41:53,225
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

