﻿1
00:00:11,094 --> 00:00:13,466
تحتاج الى مساعدة؟

2
00:00:14,337 --> 00:00:16,544
كلا

3
00:00:19,552 --> 00:00:23,363
سأنشف الصحون إذن

4
00:00:23,364 --> 00:00:26,371
لا بأس

5
00:01:03,408 --> 00:01:04,494
!(دونا)، (دونا) -
كلا -

6
00:01:04,495 --> 00:01:07,360
لقد انتهيت من الشعور بالسوء بشأن هذا

7
00:01:07,361 --> 00:01:09,373
لقد مر اسبوع. لقد اوضحت موقفك

8
00:01:09,374 --> 00:01:12,951
انت ستنام على السرير معي الليلة

9
00:01:12,952 --> 00:01:14,690
اذهب الى الغرفة

10
00:01:14,691 --> 00:01:17,931
مازلت غاضب منك

11
00:01:22,815 --> 00:01:26,590
!انا غاضب

12
00:01:26,591 --> 00:01:29,195
غوردن)، هل نستطيع الذهاب الى النوم الآن؟)

13
00:01:46,816 --> 00:01:49,654
ماذا حدث هنا؟

14
00:01:49,655 --> 00:01:52,393
لا اعلم، ربما سقط؟

15
00:01:52,694 --> 00:01:54,665
عبر الغرفة؟

16
00:01:54,666 --> 00:01:57,473
ربما كان يرن أكثر من اللازم

17
00:01:57,474 --> 00:02:00,882
ماذا عن هذا؟ -
فشل ذريع -

18
00:02:04,054 --> 00:02:06,457
ستحتاج الى قاطع اسلاك

19
00:02:06,458 --> 00:02:08,329
يبدوا كذلك، صحيح؟

20
00:02:08,330 --> 00:02:11,401
من الأفضل ان اذهب الى شاحنتي؟

21
00:02:11,402 --> 00:02:13,539
خذ

22
00:02:16,045 --> 00:02:18,145
استخدم خاصتي

23
00:02:18,146 --> 00:02:20,583
أتعلمين، شركة الهاتف توظف دائماً

24
00:02:22,388 --> 00:02:25,091
حسناً، اتركهم على المكتب عندما تنتهي

25
00:02:37,278 --> 00:02:42,083
هذا الحاسوب الذي صنعتموه
ما مكتوب على غلافه؟

26
00:02:42,084 --> 00:02:43,752
اظننا فهمنا قصدك

27
00:02:43,753 --> 00:02:47,294
ما مكتوب؟

28
00:02:47,295 --> 00:02:49,431
(كارديف إليكتريك)

29
00:02:49,432 --> 00:02:51,265
(مكتوب (كارديف إليكتريك

30
00:02:54,238 --> 00:02:56,440
اسم من هذا؟

31
00:02:56,441 --> 00:02:58,811
لقد اتممت صفقة ب مئة ألف قطعة

32
00:02:58,812 --> 00:03:00,916
ستكون في الاسواق
في الأول من مارس

33
00:03:00,917 --> 00:03:03,584
انت تنظر الى ارباح صافة متوقعة
تفوق 40 مليون دولار

34
00:03:03,585 --> 00:03:05,821
عمري 65 سنة

35
00:03:05,822 --> 00:03:08,423
لماذا اريد 40 مليون دولار؟

36
00:03:08,424 --> 00:03:12,161
بنما استطيع ان اخذ 5 مليون
واستمتع، يا (جاك)؟

37
00:03:12,162 --> 00:03:14,262
هاتفي كان يرن ايضاً

38
00:03:14,263 --> 00:03:16,732
أناس تريد شراء هذه الشركة كاملة

39
00:03:16,733 --> 00:03:21,537
قد عرضوا علي الكثير لقاء إغلاقها

40
00:03:23,674 --> 00:03:26,274
...هذا المكتب

41
00:03:26,275 --> 00:03:28,343
ما مكتوب على جداره؟

42
00:03:28,344 --> 00:03:31,278
اللفتة في الرواق، ما مكتوب عليها؟

43
00:03:31,279 --> 00:03:32,914
انتبه يا ولد

44
00:03:32,915 --> 00:03:35,280
(مكتوب (كارديف إليكتريك -
اسم من هذا؟ -

45
00:03:35,281 --> 00:03:38,450
ليس اسمك فقط بل اسم والدك، صحيح؟

46
00:03:38,451 --> 00:03:41,284
بدأت في 1934

47
00:03:41,285 --> 00:03:44,153
أجهزة الراديو على الموجات القصيرة
(مصنوعة خارج (لونغفيو

48
00:03:44,154 --> 00:03:47,026
سمعت انه ادار طابق الإنتاج بنفسه

49
00:03:47,027 --> 00:03:48,861
انا لا اتحدث بشأن المال

50
00:03:48,862 --> 00:03:51,295
بل عن الميراث

51
00:03:51,296 --> 00:03:54,367
هذه الشركة تحولت كلياً
الى مجال الحاسوب الشخصي

52
00:03:54,368 --> 00:03:56,167
النفقات العامة تراجعت، والأرباح نمت

53
00:03:56,168 --> 00:03:58,467
اجعلي ادير الشركة وستصبح
كارديف إليكتريك) بارعة)

54
00:03:58,468 --> 00:04:00,939
وجاهزة للقرن الواحد والعشرين

55
00:04:07,049 --> 00:04:10,951
كلاكما اديرها

56
00:04:10,952 --> 00:04:12,889
...متساويان

57
00:04:14,393 --> 00:04:19,236
لأنك ماكر كالأفعى

58
00:04:19,237 --> 00:04:22,742
وأنت... أنت كالأرنب

59
00:04:22,743 --> 00:04:25,248
لكن انت العقل المخطط لهذا الحاسوب

60
00:04:25,249 --> 00:04:26,952
حسناً

61
00:04:30,161 --> 00:04:32,565
نريد 8 % من الشركة

62
00:04:32,566 --> 00:04:34,536
مخففة بالكامل

63
00:04:34,537 --> 00:04:37,042
أربع سنوات استحقاق
 .

64
00:04:40,115 --> 00:04:43,220
اتعلم، يجدر بي دفنكما في قبر ضحل

65
00:04:43,221 --> 00:04:45,390
واجلب شخص آخر لادارة هذه الشركة

66
00:04:45,391 --> 00:04:48,531
تباً، يجدر بي توفير النقود وادراتها بنفسي

67
00:04:48,532 --> 00:04:50,403
حظاً سعيد بذلك

68
00:04:50,404 --> 00:04:53,077
(هل ستصنع محلياً أو في (تايوان
لتوفير المال؟

69
00:04:53,078 --> 00:04:55,982
اليابان) لديها ) مرافق الانتاج أفضل
لكن الرسوم الجمركية صعبة

70
00:04:55,983 --> 00:04:59,289
(قد تكون قادر على عقد صفقة مع (إنتل
 إذا عرفت الى من تتحدث

71
00:04:59,290 --> 00:05:02,595
لكنه نفس الشخص الذي يدير صفقات
أي بي إم)، لذلك سيتطلب الأمر بعض الليونة)

72
00:05:02,596 --> 00:05:05,431
توجه الى 286 في المستقبل
(وحول الى (أ إم دي

73
00:05:05,432 --> 00:05:06,905
التف حول إنتل

74
00:05:06,906 --> 00:05:09,637
خصوصاً ان قطع (أ إم دي) تقريباً دائماً اسرع

75
00:05:09,638 --> 00:05:12,109
ميغاهرتز، والحد الأدنى من المال

76
00:05:12,110 --> 00:05:15,379
لكن لا ادري، ماذا رأيك (ناثان)؟

77
00:05:18,550 --> 00:05:20,987
8% -
لك واحد منا -

78
00:05:20,988 --> 00:05:23,490
ثمانية بالمئة مقسومة عليكما بالتساوي

79
00:05:23,491 --> 00:05:25,427
نستطيع تقبل هذا

80
00:05:25,428 --> 00:05:28,398
سنرى بشأن هذا، أليس كذلك؟

81
00:06:01,437 --> 00:06:06,692


82
00:06:32,517 --> 00:06:37,227
العملاق استيقظ

83
00:06:37,228 --> 00:06:40,448
حسناً هذه أول شحنة اختبار من المصنع

84
00:06:40,448 --> 00:06:44,653
لدينا 100 آلة هنا لذلك احتاج الجميع للقيام
بتفحصهن لضمان الجودة

85
00:06:44,654 --> 00:06:48,464
القطع والبرمجيات وأجزاء معطلة من الشاشة
وفتحات الادخال والاخراج

86
00:06:48,465 --> 00:06:49,317
قرصة التوتر

87
00:06:49,318 --> 00:06:52,337
قرصة التوتر ودرجة الحرارة الداخلية
تناسب والانتهاء

88
00:06:52,338 --> 00:06:55,848
تفحصوا كل مليميتر من الآلة

89
00:06:55,849 --> 00:06:58,083
العملاق) سيشحن في غضون 6 أسابيع.

90
00:06:58,084 --> 00:07:00,520
يجب أن يكون كامل

91
00:07:07,102 --> 00:07:08,704
(ديبي)

92
00:07:08,705 --> 00:07:11,410
غوردن) لا اعرف كيف افحص حاسوب)

93
00:07:11,411 --> 00:07:13,248
كلا، هذا لك

94
00:07:13,249 --> 00:07:15,251
لقد تحملتني انا و(جو) طويلاً

95
00:07:15,252 --> 00:07:16,552
انت تستحقين واحد

96
00:07:16,553 --> 00:07:18,954
شكراً لك

97
00:07:18,955 --> 00:07:20,724
هل رأيت (جو)؟

98
00:07:20,725 --> 00:07:23,801
(هو في مكتب (بوزورث -
حسناً، شكراً -

99
00:07:35,861 --> 00:07:37,164
تسائلت كم من سيتغرق

100
00:07:37,165 --> 00:07:38,602
حتى تأخذ المكتب بالزاوية

101
00:07:38,603 --> 00:07:40,140
احتجت التفلزيون

102
00:07:40,141 --> 00:07:41,840
جائت اول شحنة اختبار

103
00:07:41,841 --> 00:07:44,612
جعلت الجميع يفحصونها فحصاً دقيقاً

104
00:07:44,613 --> 00:07:46,653
هل فاتتك المباراة النهائية البارحة؟

105
00:07:46,654 --> 00:07:50,579
سجلتها على شريط فيديو -
الريد سكينز) مازالوا سيخسرون) -

106
00:07:50,609 --> 00:07:54,190
انس أمر المباراة
شاهد هذا الاعلان

107
00:08:09,163 --> 00:08:11,333
(جو) -
أخبرني ان هذا ليس مذهل -

108
00:08:11,334 --> 00:08:13,306
اخبرني ان هذا لم يكن أفضل اعلان تسويقي

109
00:08:13,307 --> 00:08:15,045
قد رأيته في هذه الصناعة

110
00:08:15,046 --> 00:08:17,315
(نعم، لقد كان متقن. الفتاة التي تشبه (كاميرون

111
00:08:17,316 --> 00:08:18,915
ترمي المطرقة على الشاشة

112
00:08:18,916 --> 00:08:20,986
وتحرر العبيد الغرباء

113
00:08:20,987 --> 00:08:23,728
هم يقولون العالم بأنهم
(سيتفوقون على (آي بي إم

114
00:08:23,729 --> 00:08:26,066
حسناً، انا ايضاً لم أرى اي حاسوب فيه

115
00:08:26,067 --> 00:08:27,703
تخميني هو، بمعرفة هؤلاء

116
00:08:27,703 --> 00:08:29,540
الماكنتوش) شيء ثانوي

117
00:08:29,541 --> 00:08:31,711
ومن دون فائدة. إذا اردت لعبة
فاشتري واحدة من هذه

118
00:08:31,712 --> 00:08:33,848
تريد حاسوب، فاشتري جهازنا

119
00:08:33,849 --> 00:08:36,019
الناس ستشتري (العملاق) لكن هل سيتذكرونه؟

120
00:08:36,020 --> 00:08:38,090
...إذا قمنا بتأجيل الشحن لبضعة أشهر

121
00:08:38,091 --> 00:08:39,962
قطعة لا. نحن بحاجة الى ضمان الجودة

122
00:08:39,963 --> 00:08:42,135
أعط المصنع الضوء الأخضر
وابدأ بالشحن

123
00:08:42,236 --> 00:08:44,799
ألا تريده ان يكون عظيم؟ -
جو) إذا استمرينا بالعبث بهذا الشيء) -

124
00:08:44,799 --> 00:08:45,841
سينتهي المطاف به معلقاً
"معلن عنه ولكنه غير متوفر للشراء"

125
00:08:45,842 --> 00:08:48,414
ماذا عن واجهة مستخدم رسومية؟
...نستطيع فعلها

126
00:08:48,415 --> 00:08:49,984
(كن واقعي يا (جو

127
00:08:49,985 --> 00:08:51,721
أتظن أن نظام تشغيل (كاميرون) أبطئ الحاسوب؟

128
00:08:51,722 --> 00:08:53,859
...ليس لدينا حتى القطع القادرة على فعل

129
00:08:53,960 --> 00:08:55,428
إذن برنامج مذهل

130
00:08:55,430 --> 00:08:57,801
نقوم بتصميم برنامج مدهش

131
00:08:57,802 --> 00:09:00,206
نضعه مع الحاسوب كتركيبة

132
00:09:00,207 --> 00:09:02,043
غوردن) ما هو برنامج (لوتس 1-2-3) الخاص بنا؟)

133
00:09:02,044 --> 00:09:05,118
"(برنامجنا؟ هو "(لوتس1-2-3

134
00:09:05,119 --> 00:09:07,825
(نحن صنعنا حاسوب شيبه ب(آي بي إم

135
00:09:07,826 --> 00:09:10,629
انت ادرت حاسوب. لديك واحد

136
00:09:10,630 --> 00:09:15,200
انت بحاجة الى بيع حاسوبك، اتفقنا؟

137
00:09:20,581 --> 00:09:22,482
(هي حقاً تشبه (كاميرون

138
00:09:27,247 --> 00:09:29,515
ومجدداً، هذا فقط لفهم

139
00:09:29,516 --> 00:09:31,318
الدائرة التي ارثها

140
00:09:31,319 --> 00:09:33,688
:ارجوك أجيبي على كل واحد من الاسئلة بالتالي

141
00:09:33,689 --> 00:09:35,924
"في الطليعة"، "متقدمة، "على المسار الصحيح"

142
00:09:35,925 --> 00:09:38,397
"متخلفة" او "خارج المسار الصحيح"

143
00:09:38,398 --> 00:09:40,834
كيف تقيمين جودة عملك في العموم؟

144
00:09:40,835 --> 00:09:43,440
"متخلفة"

145
00:09:44,510 --> 00:09:47,052
تريدين التوضيح؟

146
00:09:47,052 --> 00:09:50,592
...(في الواقع، كنت مشتتة منذ رحيل (هانت

147
00:09:50,593 --> 00:09:53,363
...(معذرة، اقصد السيد (ويتمارش

148
00:09:53,364 --> 00:09:57,274
ولبعض الوقت
...كنت عالقة في

149
00:09:57,275 --> 00:09:59,345
لن اسميها علاقة غرامية

150
00:10:00,280 --> 00:10:03,084
علاقة عاطفية، ربما

151
00:10:03,085 --> 00:10:05,291
لكنه رحل ليؤسس شركة بنائاً على أفكار

152
00:10:05,292 --> 00:10:08,268
سرقها من زوجي

153
00:10:11,742 --> 00:10:14,449
كيف تقيمين وقت عملك؟

154
00:10:14,450 --> 00:10:17,285
"خارج المسار الصحيح" -
لماذا؟ -

155
00:10:17,286 --> 00:10:21,029
ذهب الى (فيغاس) في شهر نوفمبر
لثلاثة أيام ولم أخبر أحداً

156
00:10:21,030 --> 00:10:22,933
حسناً

157
00:10:22,934 --> 00:10:25,801
كيف تشعرين تجاه مستقبلك في (تكساس انسترمينت)؟

158
00:10:25,802 --> 00:10:29,878
هل تظن... هل تستطيع كتابة "غير متوفر"؟

159
00:10:31,113 --> 00:10:33,850
لأنني صراحة لا أرى مستقبل

160
00:10:37,158 --> 00:10:40,896
اعتقد اننا نستطيع منحك اسبوعان

161
00:10:40,897 --> 00:10:45,102
في الواقع، افضل ان يكون اليوم
هو يومي الأخير

162
00:10:53,316 --> 00:10:55,387
هل تريدن الذهاب للغداء سيدتي؟

163
00:10:56,991 --> 00:11:00,896
لقد طردت -
تهانينا -

164
00:11:04,143 --> 00:11:07,211
انا اعطيته تمويل. كانوا تقريباً يعطونه بالمجان

165
00:11:07,212 --> 00:11:08,133
ما رأيك؟

166
00:11:08,133 --> 00:11:10,582
أظن هذا أكثر شيء مفرط ومبتذل

167
00:11:10,583 --> 00:11:12,552
رأيته في حياتي

168
00:11:12,553 --> 00:11:15,762
والجميع سينظر لنا عندما نقودها

169
00:11:15,763 --> 00:11:18,601
دعهم ينظرون

170
00:11:38,404 --> 00:11:40,509
برنامج ضغط الرسومات مدهش

171
00:11:40,510 --> 00:11:42,516
كذلك برنامج تشكيل الوجه

172
00:11:42,517 --> 00:11:44,151
نحن مستقرون عند 2400 بود

173
00:11:44,152 --> 00:11:46,254
كيف حال برنامجي الثابت؟

174
00:11:46,255 --> 00:11:47,823
المودم في حال ثابتة

175
00:11:47,824 --> 00:11:50,463
هل لديك اذن بالدخول الى هذه الأشياء؟

176
00:11:50,464 --> 00:11:53,168
هل تمزح؟ إذا اكتشف المدير ذلك
سيشتاط غضباً

177
00:11:53,169 --> 00:11:55,673
هل تعلم كم عدد التوصيلات التي
نستطيع حملها في على 3ب5؟

178
00:11:55,674 --> 00:11:57,644
نستطيع لعب (زورك) على هذا

179
00:11:57,645 --> 00:12:00,149
نستطيع صنع ألعاب خاصة بنا

180
00:12:00,150 --> 00:12:02,856
يا إلهي، كل شيء متعلق بالألعاب معكم يا رفاق

181
00:12:02,857 --> 00:12:05,329
عليك الاعتراف، انه امر رائع -
نعم، أعلم ذلك -

182
00:12:05,330 --> 00:12:07,167
أري ذلك لرئيسك
الناس ستقفز إذا استطاعوا

183
00:12:07,168 --> 00:12:08,972
نقل البيانات بهذه السرعة عبر شبكة الهتف

184
00:12:08,973 --> 00:12:13,549
عندها لن نصبح شركة هاتف بعد الآن

185
00:12:13,550 --> 00:12:15,175
نحن ربما حتى لا
نتحدث عن التصحيح

186
00:12:15,176 --> 00:12:16,456
ماذا؟

187
00:12:16,457 --> 00:12:19,465
ما الأمر -
لدينا مشكلة بالعملاق -

188
00:12:19,466 --> 00:12:22,805
في التصنيع أو التصميم؟
لأنه إذا كان في التصنيع، استطيع عمل اتصال هاتفي

189
00:12:22,806 --> 00:12:24,849
صدقاً، نحن لا نعرف بعد -
ماذا تقصد بكلامك؟ -

190
00:12:24,850 --> 00:12:26,578
لا نستطيع إعداده بورة صحيحة
ونحاول معرفة السبب

191
00:12:26,579 --> 00:12:28,748
انها تسبب إيقاف الجهاز من تلقاء نفسه

192
00:12:28,749 --> 00:12:31,387
جميع حواسيب الاختبار؟ -
(كلا، فقط حاسوب (ديبي -

193
00:12:31,388 --> 00:12:34,499
ماذا فعلت به؟ هل اسقطته ارضاً؟
هل اسقطت شيء عليه؟

194
00:12:34,500 --> 00:12:35,400
هل اعرته الى حبيبك؟

195
00:12:35,401 --> 00:12:36,216
او شيء؟ -
كلا -

196
00:12:36,217 --> 00:12:37,998
ديبي)، ماذا فعلت؟) -
لم أفعل أي شيء -

197
00:12:37,999 --> 00:12:40,658
هذه أجهزة حساسة. لا تستطيعين
رميها في مؤخرة سيارتك

198
00:12:40,659 --> 00:12:42,693
غوردن) انا آسفة) -
 عليك ان تكوني حذرة معهم -

199
00:12:42,694 --> 00:12:45,355
لا يبدوا ان القطع متضررة
هذه ليست المشكلة

200
00:12:45,356 --> 00:12:46,467
إذن لدينا جهاز واحد عاطل

201
00:12:46,468 --> 00:12:49,066
جهاز واحد عاطل من أصل خمسة فحصناها حتى الآن

202
00:12:49,067 --> 00:12:52,373
إذن واحد من أصل خمسة حواسيب لديه عيب؟
هذا يعني 20000 وحدة

203
00:12:52,374 --> 00:12:54,652
هذا يعني 20000 حاسوب معاد الى المتجر

204
00:12:54,653 --> 00:12:55,312
بالضبط

205
00:12:55,313 --> 00:12:57,047
 كل شيء على ما يرام؟-
كلا، لدينا مشكلة -

206
00:12:57,048 --> 00:12:59,384
كم هي سيئة؟ -
لا نعلم بعد -

207
00:12:59,385 --> 00:13:01,187
ربما مستوى 2 أو مستوى 3

208
00:13:01,188 --> 00:13:03,256
هل ستسبب تأجيل الشحن؟

209
00:13:03,257 --> 00:13:06,425
علينا فحص كل حاسوب اختبار

210
00:13:06,426 --> 00:13:09,397
ربما هذه فرصة

211
00:13:09,398 --> 00:13:11,504
ربما نؤجل طرحه شهر او شهرين
لإصلاح العيب

212
00:13:11,505 --> 00:13:13,375
وإجراء بعض التحسينات

213
00:13:13,376 --> 00:13:15,945
ثم يأتي شهر مارس، والمتاجر
ستحتوي على رفوف فارغة

214
00:13:15,946 --> 00:13:18,048
انا جعلت (دينيس) يطير بالدرجة الأولى
(قادماً من (نيو جرسي

215
00:13:18,049 --> 00:13:19,750
في نهاية فبراير
من أجل الإطلاق للناس

216
00:13:19,751 --> 00:13:22,058
هذا تكاليفه أكبر من رحلة طيران وحفلة

217
00:13:22,059 --> 00:13:24,527
لدينا فريق برنامج ينتظر في الانحاء
بينما نكتشف العيب

218
00:13:24,528 --> 00:13:27,068
دعني انسق معهم
ونبني برنامج مذهل

219
00:13:27,069 --> 00:13:29,907
،بحلول الوقت الذي يتم إصلاح الخطأ
متاجر (كومبيوتر لاند) لن تحتوي على حواسيب فقط

220
00:13:29,908 --> 00:13:31,710
بل حواسيب في داخلها برنامج مذهل

221
00:13:31,710 --> 00:13:33,446
نسكون في المقدمة مجدداً

222
00:13:33,447 --> 00:13:35,916
الآن هذا شيء يدعوا للاحتفال

223
00:13:35,918 --> 00:13:37,588
انظر، اعلم ان هذا امر مؤسف

224
00:13:37,588 --> 00:13:40,694
 لكن الحياة تكون قاسية، صحيح؟

225
00:13:46,703 --> 00:13:48,330
حسناً، استمعوا

226
00:13:48,330 --> 00:13:50,265
لدينا مشكلة صغيرة بالشحن

227
00:13:50,266 --> 00:13:52,468
وهذا يعني ان لدينا بعض الوقت الاضافي
ولان هذا طبيعتنا

228
00:13:52,469 --> 00:13:55,436
(لن نضيع الوقت بلعب (بونغ
وتدوير إبهام يدنا

229
00:13:55,479 --> 00:13:56,682
سنعمل على الاستفادة منه

230
00:13:56,683 --> 00:13:59,107
اعلم انكم تتشوقون

231
00:13:59,108 --> 00:14:01,270
لكتابة برنامج عظيم

232
00:14:01,598 --> 00:14:04,296
جيد، لأن اليوم
(كارديف إليكتريك)

233
00:14:04,297 --> 00:14:07,034
قد دخلت صناعة البرمجيات

234
00:14:07,035 --> 00:14:11,544
وفي غضون 60 يوم
(أريد برنامج مذهل جاهز للشحنه مع (العملاق

235
00:14:11,545 --> 00:14:15,285
برنامج راقي لجهازنا الراقي

236
00:14:15,286 --> 00:14:18,226
الآن هذه سماء زرقاء. لديكم أفكار
اريد سماعها

237
00:14:18,227 --> 00:14:20,264
ثم أريدكم ان تصنعوها

238
00:14:20,265 --> 00:14:22,804
هل انتم قادرون على مثل هذا التحدي؟

239
00:14:22,805 --> 00:14:24,241
بالتأكيد

240
00:14:24,980 --> 00:14:27,117
.جيد, جيد, جيد

241
00:14:31,572 --> 00:14:33,197
كيف كان أول يوم عطلة لكِ؟

242
00:14:33,197 --> 00:14:36,368
.كان بهيجاً

243
00:14:36,369 --> 00:14:38,637
أين الفتيات؟

244
00:14:38,638 --> 00:14:40,174
.في حفلة مبيت

245
00:14:40,175 --> 00:14:42,647
أتريد أن نحظى بخاصتنا؟

246
00:14:45,055 --> 00:14:48,196
إذاً, ما مدى سوئه؟

247
00:14:48,197 --> 00:14:50,937
.سيؤخر الشحن بالتأكيد

248
00:14:54,347 --> 00:14:57,320
.أعتقد أن (جو) قام بذلك عمداً

249
00:14:59,359 --> 00:15:02,094
.لـ - لا أفهم المنفعة من ذلك

250
00:15:02,095 --> 00:15:04,596
.لا يستطيع العيش في الواقع

251
00:15:04,597 --> 00:15:06,933
دائماً يطارد خيالاً ما, أتعلمين؟

252
00:15:06,934 --> 00:15:11,440
.لا يكتفي أبداً -
.لا أعلم متى سينهي الأمر -

253
00:15:11,441 --> 00:15:13,744
.لا يهم

254
00:15:13,745 --> 00:15:16,747
الحقيقة هي أنني لا
.أستطيع الوثوق به

255
00:15:22,299 --> 00:15:23,822
.لقد عملت بشدة اليوم

256
00:15:23,823 --> 00:15:28,595
.و خاطرت بالكثير لتأتي هنا
.كلانا فعل

257
00:15:28,596 --> 00:15:31,466
لا نستطيع السماح
.لشيء بتخريب هذا

258
00:15:33,634 --> 00:15:36,938
ماذا تقصدين؟

259
00:15:36,939 --> 00:15:39,173
.أعتقد أنك تعرف ما أقصده

260
00:15:44,781 --> 00:15:47,850
لدي 3 فرق تجري تشخيصاً
,على حاسوب (3 بي 5)

261
00:15:47,851 --> 00:15:50,357
تفحص لتتأكد إن قمتم
.بعطبه بأي شكل

262
00:15:50,358 --> 00:15:53,961
أيضاً لدي أشخاص يفحصون الشبكة
.بأكملها ليروا إن تَضَرَرَت

263
00:15:53,962 --> 00:15:57,301
.هيا, يا (إيلاي)
.لَستَ بهذا الغباء

264
00:15:57,302 --> 00:16:00,876
تعلم أن بإمكان الشبكة بث البيانات
.أسرع بكثير مما نسمح لها

265
00:16:00,877 --> 00:16:05,149
يمكننا تغير المراحل, الإرسال عبر
...موجات الراديو, نعمل تصحيح للأخطاء

266
00:16:05,150 --> 00:16:07,153
.أياً يكن ما نريده

267
00:16:07,154 --> 00:16:09,358
جهاز تحويل موجاتكم
.غير مصدق عليه

268
00:16:09,359 --> 00:16:11,894
.نحن نفرض كيف يتم الوصول للشبكة

269
00:16:11,895 --> 00:16:15,067
أتفهمين؟

270
00:16:15,068 --> 00:16:19,275
إذاً, دعني أخمن. (الخطوط الجنوبية)
تعد شبكة بياناتها الخاصة؟

271
00:16:22,917 --> 00:16:25,121
لمن تعملين حقاً؟

272
00:16:28,729 --> 00:16:32,303
.لا أحد. ليس بعد الأن

273
00:16:37,766 --> 00:16:41,990
مخزن
عمل
(دونا)

274
00:17:04,289 --> 00:17:06,993
حسناً, ماذا لدينا؟

275
00:17:06,994 --> 00:17:08,896
.هيا, لنحمس الأمر

276
00:17:08,897 --> 00:17:11,798
.أنت, لنسمع فكرتك

277
00:17:14,136 --> 00:17:16,443
.إنها تقويم لأشكال القمر

278
00:17:16,444 --> 00:17:18,915
إذاً تكتب التاريخ و يعطيك

279
00:17:18,916 --> 00:17:21,687
.أشكال القمر الأتية

280
00:17:21,688 --> 00:17:24,291
.للـ25 سنة القادمة

281
00:17:24,292 --> 00:17:26,428
إذاً, كـ, في عيد ميلادي في 1997,

282
00:17:26,429 --> 00:17:29,838
.سيكون على شكل أحدب متزايد

283
00:17:29,839 --> 00:17:33,313
حسناً. ماذا أيضاً؟

284
00:17:33,314 --> 00:17:34,851
.أنت

285
00:17:34,851 --> 00:17:37,255
.إحذر, ستحب هذا

286
00:17:37,257 --> 00:17:40,295
.محاكي... رعاية للنحل

287
00:17:40,296 --> 00:17:43,501
.كامل الـ"ـصعوبة." التطرف

288
00:17:43,502 --> 00:17:44,806
تبدأ بثلاث خليات و
...أنت قادر على

289
00:17:44,807 --> 00:17:46,539
يا شباب, تطبيق رائع هو شيء

290
00:17:46,539 --> 00:17:49,577
,يريده الجميع
.يجب عليهم إمتلاكه

291
00:17:49,578 --> 00:17:52,013
.فكروا بأمور أجلى

292
00:17:55,453 --> 00:18:00,197
ماذا, إذاً (كاميرون) كانت الوحيدة
منكم التي تملك أفكاراً حقيقية؟

293
00:18:00,998 --> 00:18:05,403
حسناً, ما هي أفكارك, يا رجل؟

294
00:18:14,159 --> 00:18:15,796
...(دونا)

295
00:18:15,796 --> 00:18:17,333
.أعلم كيف سأفعلها

296
00:18:17,334 --> 00:18:19,406
.ألقي الخبر علي

297
00:18:19,407 --> 00:18:22,443
ما هي نقطة ضعف (جو)؟

298
00:18:22,444 --> 00:18:23,946
.الملابس الغير رسمية

299
00:18:23,947 --> 00:18:26,349
.لا, (كاميرون)

300
00:18:26,350 --> 00:18:28,153
إنه واقع في حبها, تعلمين؟

301
00:18:28,154 --> 00:18:31,125
بالطبع أعلم. علي أي كوكب كنت؟

302
00:18:31,126 --> 00:18:33,129
سأسلمها للفدراليين

303
00:18:33,130 --> 00:18:34,999
لإختراق أنظمة البنك مع (بوزورث)

304
00:18:35,000 --> 00:18:37,269
.إلا إذا ترك (جو) شركة (كادريف).

305
00:18:37,270 --> 00:18:39,273
أليس هذا شريراً بعض الشيء؟

306
00:18:39,274 --> 00:18:42,276
ستدمر كامل حياة (كاميرون)
للتخلص من (جو) فقط؟

307
00:18:42,277 --> 00:18:45,779
.إسترخي. لن أفعل هذا حقاً

308
00:18:45,780 --> 00:18:47,350
.سأهدد بذلك فحسب

309
00:18:47,351 --> 00:18:48,719
.(جو) ذكي جداً لينخدع بهذا

310
00:18:48,720 --> 00:18:50,621
ماذا سيحصل عندما يكشف خدعتك

311
00:18:50,622 --> 00:18:53,323
و يدرك أنك لا تملك
الجرأة لإكمال هذا؟

312
00:18:53,324 --> 00:18:55,458
.لا, لا, لا, لا -
...إنتظر, إنتظر, إلا إذا -

313
00:18:55,459 --> 00:18:59,465
.أريته إثباتاً

314
00:18:59,466 --> 00:19:03,845
كرابط الإرسال هذا من برنامج إدارة
.تبادل المعلومات الخاص بالبنك

315
00:19:03,846 --> 00:19:06,247
إنه يظهر تغيير رموز المعاملات

316
00:19:06,248 --> 00:19:10,056
جميعها أعيد توجيهها
.لحاسوب مكتب (كاميرون)

317
00:19:10,057 --> 00:19:13,530
.(دونا), هذا مصيغ للطابعة

318
00:19:13,531 --> 00:19:16,568
.لا يعلم (جو) هذا

319
00:19:33,637 --> 00:19:36,306
.لا أستطيع فعل هذا بدونكِ

320
00:19:38,545 --> 00:19:40,415
فعل ماذا, يا (جو)؟

321
00:19:40,416 --> 00:19:44,125
...(كاميرون)

322
00:19:44,126 --> 00:19:45,727
.عودي لـ(ـكارديف)

323
00:19:45,728 --> 00:19:48,264
.تستطيعين فعل ما تشائين

324
00:19:48,265 --> 00:19:50,070
...ستحصلين على حرية تصرف تامة

325
00:19:50,071 --> 00:19:53,179
.لا -
.لا بأس, لا تعملي لـ(ـكارديف) -

326
00:19:53,180 --> 00:19:56,284
.بل لشركتكِ
.سأوظفكِ كمشتري

327
00:19:56,285 --> 00:19:58,856
.لن يتوجب عليكِ روؤية وجهي أبداً
.فقط... أحتاجكِ

328
00:19:58,857 --> 00:20:01,129
.يا إلهي, أنت مثير للشفقة

329
00:20:01,130 --> 00:20:04,602
.يمكننا بدأ شركتنا الخاصة

330
00:20:04,603 --> 00:20:07,139
.سأترك (كارديف)

331
00:20:07,140 --> 00:20:08,844
,يمكننا الذهاب لـ(ـكاليفورنيا)
.الذهاب لأي مكان

332
00:20:08,845 --> 00:20:11,986
.يمكننا البدأ من الصفر

333
00:20:11,987 --> 00:20:14,155
.أريد أن أكون معكِ

334
00:20:15,325 --> 00:20:19,166
.هذا يبدوا لطيفاً

335
00:20:19,167 --> 00:20:22,807
.يمكننا بناء شيء معاً, شراكة

336
00:20:22,808 --> 00:20:25,511
.نبني مُستَقبَلَنا الخاص

337
00:20:26,314 --> 00:20:29,586
.أجل -
.أجل -

338
00:20:29,587 --> 00:20:32,527
.ما عدا أنك لست المُستَقبَل

339
00:20:34,500 --> 00:20:36,870
.أنت مُلحَق

340
00:20:36,871 --> 00:20:38,339
.لفترة, لقد خدعتني

341
00:20:38,340 --> 00:20:43,617
.أعنني, ظننت أنني سمعت نبضة قلب

342
00:20:43,618 --> 00:20:45,453
.لكن لم تكن نبضة قلب

343
00:20:45,454 --> 00:20:48,763
.كانت صدى

344
00:20:48,764 --> 00:20:52,106
...أحببتك

345
00:20:52,107 --> 00:20:55,244
.لأنك رددت أفكاري إلي

346
00:20:55,245 --> 00:20:57,818
.و تظاهرت أنها خاصتك

347
00:21:02,665 --> 00:21:06,639
أتريد معرف الحقيقة؟

348
00:21:06,640 --> 00:21:08,311
أنت تماما كما كنت

349
00:21:08,312 --> 00:21:11,276
في اليوم الذي تركتك فيه
.أمك تسقط عن السطح

350
00:21:12,453 --> 00:21:15,490
.أجل

351
00:21:15,491 --> 00:21:19,361
...مجرد فتى صغير حزين

352
00:21:19,362 --> 00:21:22,468
.مع الكثير من الإمكانيات الضائعة

353
00:21:47,711 --> 00:21:49,579
أين كنت بحق الجحيم؟

354
00:21:49,580 --> 00:21:52,284
.إن الوقت بعد 11:30
.من اللطيف أن تأتي

355
00:21:52,285 --> 00:21:54,824
.تعال هنا, ستريد رؤية هذا

356
00:21:56,092 --> 00:21:59,231
.لم يأتي أحدهم للعمل اليوم

357
00:21:59,232 --> 00:22:00,802
أين هم؟

358
00:22:00,903 --> 00:22:02,574
.(نيّل), أخبره

359
00:22:02,574 --> 00:22:04,910
ذهبوا جميعاً للعمل
.لـدى شركة (ميوتني)

360
00:22:04,911 --> 00:22:07,513
.لم أسمع بها مسبقاً

361
00:22:07,514 --> 00:22:11,556
,حسناً
.هذا أفضل جزء

362
00:22:16,660 --> 00:22:20,169
حسناً, أحتاج منكما شراء
حواسيب (إكس تي)

363
00:22:20,170 --> 00:22:22,440
للرفوف بقدر الإمكان إلى
.أن تصل البطاقة لحدها

364
00:22:22,441 --> 00:22:25,683
حسناً, حسناً, لكن برنامج جهاز تحويل
.الموجات يواجه الكثير من الأعطاب

365
00:22:25,684 --> 00:22:27,559
.لا يمكننا توقع الأخطاء -
...حسناً -

366
00:22:27,560 --> 00:22:29,522
,علينا العمل على أرقام التواصل
.الواجهة, الألعاب

367
00:22:29,571 --> 00:22:31,461
سيكون رائعاً أن نحظى
.بشخص متخصص في القطع

368
00:22:31,462 --> 00:22:35,129
.تباً

369
00:22:35,129 --> 00:22:37,767
.من المفضل أن يكون بالغاً

370
00:22:37,768 --> 00:22:40,140
.حسناً

371
00:22:59,907 --> 00:23:01,309
,إذاً, لا أستطيع الدفع لكِ

372
00:23:01,310 --> 00:23:03,913
لكن يمكنني أن أعرض عليكِ
.نسبة من ملكية الشركة

373
00:23:04,014 --> 00:23:05,783
لماذا أنا؟

374
00:23:05,784 --> 00:23:07,920
منزلي مليء بقردة مبرمجين
.خارجين عن السيطرة

375
00:23:07,921 --> 00:23:10,523
أحتاج شخصاً بخبرة
حقيقية في القِطَع

376
00:23:10,524 --> 00:23:14,096
.و إنتباه للتفاصيل

377
00:23:14,097 --> 00:23:18,403
حسناً, ما الفكرة؟ -
.الوصل بين الناس -

378
00:23:18,405 --> 00:23:22,406
تتصلين, تلعبين ألعاباً عبر خطوط
.الهاتف مع بشريين حقيقييّن

379
00:23:22,407 --> 00:23:24,911
,نحن نكتب برمجة الواجهة
.الألعاب, كل شيء

380
00:23:24,912 --> 00:23:26,834
لكن خطوط الهاتف
.ليست سريعة كفاية

381
00:23:26,835 --> 00:23:31,458
لدي مبدل للمراحل و مرسل موجات راديو
.يتخطى سرعة 9600 نبضة في الثانية

382
00:23:31,459 --> 00:23:35,365
إشترك في خدمتنا. تحصل على موجه
.إشارات و برنامج في البريد

383
00:23:39,603 --> 00:23:41,967
إنتظري, ما هذا حقاً؟

384
00:23:42,168 --> 00:23:44,503
هل توظيفي هذا نوع من الإنتقام؟

385
00:23:44,704 --> 00:23:46,875
طريقة مريضة لترديها لـ(ـجوردون)؟

386
00:23:46,877 --> 00:23:49,582
لأنني لست بيدقاً ما

387
00:23:49,583 --> 00:23:51,419
في أي لعبة شطرنج منحرفة

388
00:23:51,420 --> 00:23:53,056
.يلعبها ثلاثتكم

389
00:23:53,157 --> 00:23:54,692
.(دونا)

390
00:23:56,496 --> 00:23:59,663
.أشعر بالإطراء, شكراً

391
00:23:59,664 --> 00:24:01,098
.لكن, لا, شكراً

392
00:24:02,735 --> 00:24:05,907
.حسناً. إفعلي ما تشائين

393
00:24:19,570 --> 00:24:22,141
أردت رؤيتي؟

394
00:24:22,142 --> 00:24:25,713
...أنظر, يا (جو) -
.إحتفظ بأنفاسك -

395
00:24:25,714 --> 00:24:27,415
.لقد تمكنت مني

396
00:24:27,416 --> 00:24:31,088
رحل المبرمجون. قُضِيَ على أي
.فرصة بصنع التطبيق الرائع

397
00:24:32,225 --> 00:24:35,500
.أنت محق. إنه جاهز

398
00:24:35,501 --> 00:24:37,737
.حسناً

399
00:24:37,738 --> 00:24:40,846
هل أظهرت أي صناديق
فحص نفس المشكلة؟

400
00:24:40,847 --> 00:24:42,818
.فقط الواحد

401
00:24:42,819 --> 00:24:46,024
ألف آلة من بين مئة ألف, 1% ؟

402
00:24:46,025 --> 00:24:48,161
.سيكون معدل الإرجاع أقل

403
00:24:48,162 --> 00:24:52,063
.لن نشعر به حتى في حساب الأرباح

404
00:24:54,600 --> 00:24:56,973
إذاً, ماذا تقول, بالضبط؟

405
00:24:56,974 --> 00:24:58,910
.إشحنه

406
00:25:02,530 --> 00:25:04,117
على ماذا نعمل؟

407
00:25:04,118 --> 00:25:06,322
.فقط محرك طباعة

408
00:25:14,710 --> 00:25:17,248
.أعتقد أن الخياط صممه بغرابة

409
00:25:17,249 --> 00:25:22,723
.(جوردون), هذا يبدوا جيداً جداً عليك
.تبدو عظيماً

410
00:25:22,724 --> 00:25:24,658
,حسناً, تعلمين
...سيكون (جو)

411
00:25:24,659 --> 00:25:26,661
.إن (جو) (جو)

412
00:25:26,662 --> 00:25:29,466
.أنت كن على طبيعتك. هاك

413
00:25:32,775 --> 00:25:34,644
.لا أعلم

414
00:25:40,223 --> 00:25:43,627
.أعطيني 10 دقائق -
.سنتأخر -

415
00:25:43,628 --> 00:25:47,102
.حسناً, إنه حاسوبي
.يمكنهم إنتظاري

416
00:26:02,076 --> 00:26:04,702
تحدث مع شركة (هيرقليز)

417
00:26:04,703 --> 00:26:06,473
عن وضع محرك الصورة و الأشكال

418
00:26:06,474 --> 00:26:09,481
مباشرة بلوحتنا الأم من
.أجل الإصدار التالي

419
00:26:09,482 --> 00:26:11,252
.مذهل

420
00:26:11,253 --> 00:26:13,788
...أسف... (دونا)

421
00:26:13,789 --> 00:26:15,427
,(غايل), أعتذر
.هذه زوجتي (دونا)

422
00:26:15,428 --> 00:26:17,035
.سعيدة جداً بلقائكِ

423
00:26:17,036 --> 00:26:17,896
.شكراً لكِ, أشعر بالمثل

424
00:26:18,146 --> 00:26:19,408
.(جوردون), (جوردون)
...تعال أخبرهم

425
00:26:20,509 --> 00:26:22,379
هلا عذرتموني للحظة؟

426
00:26:22,380 --> 00:26:25,684
.كنحلة مشغولة

427
00:26:25,685 --> 00:26:28,023
إذاً, ماذا تعملين؟

428
00:26:28,024 --> 00:26:31,728
.لسـ... لست أعمل حالياً

429
00:26:36,744 --> 00:26:39,743
.إذاً, إنه يبدوا عظيماً بدون اللحية -
.أجل -

430
00:26:39,744 --> 00:26:41,794
تجعله يبدو كأنه
المسؤول, أتعلمين؟

431
00:26:43,594 --> 00:26:47,300
...حسناً

432
00:27:02,262 --> 00:27:05,231
.حسناً, لقد بعتوا أول حاسوب لكم

433
00:27:05,232 --> 00:27:08,673
.و الذي يذكرني

434
00:27:12,782 --> 00:27:16,053
ماذا... ماذا نفعل هنا؟

435
00:27:16,054 --> 00:27:18,662
.هنا. قِفي هنا تماماً

436
00:27:18,663 --> 00:27:20,165
.حسناً

437
00:27:28,849 --> 00:27:31,218
(جوردون)؟

438
00:27:35,431 --> 00:27:38,970
.أعطني يدكِ

439
00:27:38,971 --> 00:27:42,276
.وعدتكِ قبل 9 سنين

440
00:27:42,277 --> 00:27:44,716
.(جوردون)

441
00:27:48,692 --> 00:27:50,627
إنه كالأصلي تماما

442
00:27:50,628 --> 00:27:53,494
.بنفس الشيفرة الأبجدية

443
00:27:58,209 --> 00:28:01,648
".أنا "دارف" أنت جداً "غيرب

444
00:28:01,649 --> 00:28:04,887
سأقوم بـ"دارفـ"ـكي
".إلى أن أ"زوف

445
00:28:06,926 --> 00:28:09,794
.(جوردون), إنهم يطلبونك

446
00:28:25,587 --> 00:28:27,758
.حسناً, أيها الجميع, إستمعوا

447
00:28:27,759 --> 00:28:30,375
أود دعوتكم جميعاً
للخارج في موقف السيارات

448
00:28:30,376 --> 00:28:32,452
حيث أول شحنة من
(عمالقة) (كارديف)

449
00:28:32,453 --> 00:28:35,025
تنتظر أن تُعَمَد من
.أجل رحلتها الأولى

450
00:28:49,638 --> 00:28:52,426
حسناً, أولاً, أود أن أبداً

451
00:28:52,427 --> 00:28:55,194
بقول أنني لما كنت
واقفاً هنا الليلة

452
00:28:55,595 --> 00:28:57,403
أمامكم جميعاً

453
00:28:57,404 --> 00:28:59,992
.لولا (جو مكميلان)

454
00:28:59,992 --> 00:29:02,362
.لما وقف أحدنا هنا

455
00:29:02,364 --> 00:29:05,925
أحياناً توجب عليه جرنا
,للأمام راكلاً و صارخاً

456
00:29:05,925 --> 00:29:08,696
.لكن في النهاية, كُنتَ محقاً

457
00:29:08,697 --> 00:29:11,773
(عملاق) شركة (كارديف) هو
.تجسيد لكل ما أنت عليه

458
00:29:11,774 --> 00:29:14,011
يظهر مدى و قوة رؤياك

459
00:29:14,012 --> 00:29:17,116
.و أفضل قدراتك كقائد

460
00:29:17,117 --> 00:29:20,661
.نخب شريكي, (جو مكميلان)

461
00:29:20,661 --> 00:29:22,398
!نخب (جو)

462
00:29:22,399 --> 00:29:26,407
و نخب زوجتي... أين (دونا)؟

463
00:29:26,408 --> 00:29:31,219
نخب شريكي الأخر, الذي
.بدونه لكنت ضائعاً تماماً

464
00:29:31,220 --> 00:29:33,393
.أحبكِ, عزيزتي

465
00:29:33,394 --> 00:29:36,001
.أحبك, أيضاً, يا (جوردون)

466
00:29:36,002 --> 00:29:38,605
.ستغادر هذه الشحنة عند الفجر

467
00:29:38,606 --> 00:29:40,777
!حظاً سعيداً و بالتوفيق

468
00:29:52,974 --> 00:29:55,945
!(العملاق)! (العملاق)! (العملاق)

469
00:30:01,660 --> 00:30:04,131
.حاذري رأسكِ

470
00:30:08,304 --> 00:30:10,474
.أعطيني دقيقة فقط

471
00:30:22,460 --> 00:30:25,600
.لا أصدق هذا

472
00:30:25,601 --> 00:30:28,541
.فقط لا يبدوا واقعياً

473
00:30:28,542 --> 00:30:30,977
.أجل

474
00:30:35,321 --> 00:30:38,828
,حسناً, سأراك في المكتب صباحاً

475
00:30:38,829 --> 00:30:41,665
.مشرق و مبكراً -
.أراك حينها -

476
00:30:42,801 --> 00:30:46,004
.شكراً

477
00:30:46,005 --> 00:30:48,209
.على كل شيء

478
00:30:59,741 --> 00:31:04,785
أتتذكر عندما تبعنا (جو)
لفيلم (عودة الجيداي)؟

479
00:31:07,123 --> 00:31:10,397
أتعتقد أنه شاهد الفيلم حتى؟

480
00:31:10,398 --> 00:31:14,205
.أعلم أنه لم يفعل

481
00:31:14,206 --> 00:31:17,877
قبل بضعة أشهر, دعوت المبرميجن
.بمجموعة من حيوانات الـ(ـإي وَكس)

482
00:31:17,878 --> 00:31:21,017
لم يملك أدنى فكرة
.عن ما كنت أتحدث

483
00:31:22,254 --> 00:31:25,793
إذاً لماذا تناول الفشار؟

484
00:31:25,794 --> 00:31:30,634
أعتقد أنه أراد أن
.يبدو طبيعياً أكثر

485
00:31:45,761 --> 00:31:47,496
.اللعين

486
00:31:47,496 --> 00:31:49,265
هل صدمنا شخص ما؟

487
00:31:49,266 --> 00:31:51,171
لقد صدمت سيارة
.(بورش) للتو, يا صاح

488
00:31:51,172 --> 00:31:54,873
.أمل أنك تملك تأميناً عظيماً

489
00:31:54,874 --> 00:31:57,481
.إبقي في السيارة

490
00:31:57,482 --> 00:32:02,057
,يا رجل! بحق الجحيم
...لقد صدمت الـ

491
00:32:02,058 --> 00:32:03,959
!المفاتيح -
.إنها في السيارة -

492
00:32:20,058 --> 00:32:22,730
!إنتظر! إنتظر, زوجتي

493
00:32:22,731 --> 00:32:24,735
!زوجتي

494
00:32:29,110 --> 00:32:31,213
.تباً

495
00:33:11,131 --> 00:33:14,970
♪ و ما تراه هو ما تراه حقاً ♪

496
00:33:14,971 --> 00:33:17,140
♪ ,ما, ما ♪
♪ ...ما, ما ♪

497
00:33:37,341 --> 00:33:39,879
♪ و ما تراه, تشعر به ♪

498
00:33:39,880 --> 00:33:42,349
♪ .يصبح حقيقة ♪

499
00:33:42,350 --> 00:33:44,684
♪ .يأخذك بعيداً ♪

500
00:33:54,501 --> 00:33:57,037
♪ ,هل, هل ♪
♪ هل, هل ♪

501
00:33:57,038 --> 00:33:59,176
♪ هل, هل, هل ♪

502
00:33:59,177 --> 00:34:01,382
♪ ...هل, هل, هل ♪

503
00:35:02,371 --> 00:35:05,428
.حتى حظي المزيد

504
00:35:05,429 --> 00:35:08,799
حسناً, إذاً خاصة (جوني) هي المفتتة و
.خاصة (هايلي) هي (المليئة بالقشدة

505
00:35:08,800 --> 00:35:11,772
.لا, خاصتي المليئة بالقشدة
.المفتتة مقرفة

506
00:35:11,773 --> 00:35:13,709
.أكره القشدة حقاً

507
00:35:13,710 --> 00:35:15,612
ماذا عن المشمش؟ -
!يع -

508
00:35:15,613 --> 00:35:18,286
.هذا مقزز حقاً

509
00:35:18,286 --> 00:35:21,358
لماذا يوجد حلوى الهلام
على صندوق طعامكِ؟

510
00:35:21,359 --> 00:35:23,764
.كنا سنأكل هذا -
.هذه تحليتي لما بعد الغداء. -

511
00:35:23,765 --> 00:35:26,205
.هذا يحوي الكثير من السكر -
.لا, ليس كذلك

512
00:35:26,206 --> 00:35:28,244
إنتقل أل (برازويل) خلال
.عطلة نهاية الأسبوع

513
00:35:28,245 --> 00:35:31,082
.أرأيتي؟ كان هناك شاحنة

514
00:35:35,292 --> 00:35:37,864
يا فتيات, لما لا تذهبن للعربة؟

515
00:35:41,838 --> 00:35:44,210
حسناً, سأعود للمنزل
بحلول الخامسة كالمعتاد

516
00:35:44,211 --> 00:35:46,513
.و ستوصل (روز) الأطفال

517
00:35:48,349 --> 00:35:50,252
.أحبكِ

518
00:35:50,252 --> 00:35:53,527
.أحبك, أيضاً

519
00:36:00,070 --> 00:36:01,740
هل ربطم الأحزمة؟ -
.أجل -

520
00:36:01,741 --> 00:36:04,413
.ها هو غدائكم

521
00:36:04,414 --> 00:36:06,042
.أعلم مسبقاً أنني لن أكله

522
00:36:06,043 --> 00:36:06,883
.بالتأكيد

523
00:36:17,435 --> 00:36:21,308
(دونا), كانت هناك
لحظة في تلك الليلة

524
00:36:21,309 --> 00:36:23,812
...حيث ظننت

525
00:36:23,812 --> 00:36:26,646
ظننت أنني سأفقدكِ

526
00:36:26,647 --> 00:36:29,749
.و لا أريد فقدانكِ أبداً

527
00:36:29,750 --> 00:36:33,287
,لا أستطيع فقدانكِ
,لكن أكثر من هذا

528
00:36:33,288 --> 00:36:37,900
لا تستطيعين الجلوس
.هنا و تقلقي فحسب

529
00:36:37,901 --> 00:36:42,936
يجب أن تفعلي أياً
.يكن ما تريدينه

530
00:36:46,074 --> 00:36:47,611
.تعالي و إعملي في (كارديف)

531
00:36:47,612 --> 00:36:50,117
أريدكِ أن تكوني
.المهندسة الرئيسية

532
00:36:50,118 --> 00:36:51,655
,أنا تعب من إدارة كل شيء

533
00:36:51,656 --> 00:36:56,166
,و أي ما نفعله تالياً
.يجب أن يكون كبيراً

534
00:36:56,166 --> 00:37:00,837
.(دونا), إنها... إنها تحتاجكِ

535
00:37:00,838 --> 00:37:04,842
.شكراً لك

536
00:37:04,843 --> 00:37:07,843
شكراً لك, لا تعلم
...ما يعنيه هذا لي

537
00:37:07,844 --> 00:37:10,210
حقاً؟ -
.أن تطلب مني... -

538
00:37:10,211 --> 00:37:11,882
.بالطبع

539
00:37:14,353 --> 00:37:16,687
لكن لا أعتقد أن (كارديف)

540
00:37:16,688 --> 00:37:19,023
.أفضل مكان لي حالباً

541
00:37:19,024 --> 00:37:23,227
.حـ -حسناً

542
00:37:23,228 --> 00:37:27,401
,حسناً, حسناً, تعلمين
عليكِ العمل

543
00:37:27,402 --> 00:37:30,738
في أي مكان تريدين
العمل فيه, حسناً؟

544
00:37:30,739 --> 00:37:33,877
.إذهبي إلى أين يأخذكِ قلبكِ

545
00:37:33,878 --> 00:37:36,951
.سأدعمكِ مهما يكن

546
00:37:37,754 --> 00:37:40,889
.كنت أفكر

547
00:37:40,890 --> 00:37:44,731
في الواقع تلقيت عرضاً من
مكان أخر قبل فترة قصيرة

548
00:37:44,832 --> 00:37:47,936
.و سأقبله

549
00:37:47,937 --> 00:37:49,873
ماذا؟

550
00:37:49,874 --> 00:37:53,311
...هذا... هذا
.هذا مذهل

551
00:37:53,312 --> 00:37:55,482
.هذ... هذا خبر عظيم

552
00:37:55,483 --> 00:37:56,953
أين؟

553
00:37:56,954 --> 00:37:59,823
.حسناً, ليستمع الجميع

554
00:38:01,462 --> 00:38:05,570
أريد منكم فقط أن تبقوا
.بضعة أمور في عقلكم

555
00:38:05,571 --> 00:38:10,646
.أولاً, لست رئيستكم
.لا أحد هنا يملك ألقاب

556
00:38:10,647 --> 00:38:12,649
.لقبك هو إسمك الأول

557
00:38:12,650 --> 00:38:14,184
.خاصتي هو (كاميرون)

558
00:38:14,184 --> 00:38:16,757
.مرحباً, يا (كاميرون) -
.مرحباً -

559
00:38:16,758 --> 00:38:20,434
.أيضاً, هذا ليس مشروعي
.هذا مشروعنا

560
00:38:20,435 --> 00:38:23,873
مما يعني أنك ستحصد
.ما تزرعه بالضبت

561
00:38:23,874 --> 00:38:27,281
.بالنسبة لي, إنه كل شيء

562
00:38:27,282 --> 00:38:29,719
,لنا جميعاً
.يجب أن يكون كل شيء

563
00:38:29,720 --> 00:38:31,356
غير ذلك لما نقوم به على الإطلاق؟

564
00:38:33,762 --> 00:38:36,705
.صحيح

565
00:38:36,706 --> 00:38:38,811
.شكراً لكم

566
00:38:41,219 --> 00:38:45,826
.شيء أخر واحد فقط

567
00:38:45,827 --> 00:38:49,000
.سيريد الكثير من الناس أن نفشل

568
00:38:49,001 --> 00:38:51,606
.لكن هذا لأننا المُستَقبَل

569
00:38:51,607 --> 00:38:54,044
.و لا شيء مخيف أكثر من هذا

570
00:38:54,044 --> 00:38:55,411
!نعم

571
00:38:55,413 --> 00:38:57,517
!المُستَقبَل

572
00:38:57,518 --> 00:39:01,156
!حسناً! للمستقل -
!نعم -

573
00:39:01,157 --> 00:39:02,826
!(دونا كلارك)

574
00:39:02,826 --> 00:39:06,534
.مرحباً, مرحبا بكِ في (ميوتني)

575
00:39:06,535 --> 00:39:08,370
على عكس الحواسيب"
,المحمولة الأخرى

576
00:39:08,371 --> 00:39:10,240
",(العملاق) ليس ثِقلاً على الظهر

577
00:39:10,241 --> 00:39:12,212
.هراء-هراء-هراء

578
00:39:12,213 --> 00:39:14,917
".فوق كل شيء, إنه سريع جداً"

579
00:39:14,917 --> 00:39:19,121
ها أنتم. "أيضاً قيمة حكيمة
"...بسعر منخفض هكذا

580
00:39:19,122 --> 00:39:21,760
.يبدو جيداً بالنسبة لي -
.أجل -

581
00:39:21,761 --> 00:39:24,096
على الرغم من كون شاشة"
الـ(ـأل سي دي)

582
00:39:24,097 --> 00:39:26,098
".صعبة القرائة في الضوء الساطع

583
00:39:26,099 --> 00:39:27,534
.هراء

584
00:39:27,536 --> 00:39:29,406
,ماذا فعل
أخذ الحاسوب للشاطئ؟

585
00:39:29,407 --> 00:39:31,778
.حسناً, ها نحن ذا

586
00:39:31,779 --> 00:39:34,150
فوق كل شيء, حاسوب"
(كارديف) المحمول (العملاق)

587
00:39:34,151 --> 00:39:36,452
يقف كمنافس قوي

588
00:39:36,453 --> 00:39:38,626
في إقامة الحواسيب
".الخالية من الإضافات

589
00:39:38,627 --> 00:39:40,831
.حسناً -
.يمكننا أخذ هذا للبنك -

590
00:39:40,832 --> 00:39:42,834
هذا جيد, صحيح؟

591
00:39:42,835 --> 00:39:47,443
...مئة ألف وحدة -
إذاً, ما التالي؟ -

592
00:39:47,444 --> 00:39:51,419
ماذا سنفعل تالياً؟

593
00:39:51,420 --> 00:39:55,528
لو كان (جو مكميلان) هنا, لجعلنا
.نبني سفينة فضائية لعينة

594
00:39:55,529 --> 00:39:57,299
أعثر أحد على هذا الشخص أبداً؟

595
00:39:57,300 --> 00:40:00,005
أعتقد أنه طباخ مقالي
.في مطعم (كيل)

596
00:40:07,489 --> 00:40:10,025
ظهيرة سعيدة. أتحتاج لوقود؟

597
00:40:10,026 --> 00:40:12,230
.لا, شكراً

598
00:40:12,231 --> 00:40:15,003
أين وجهتك؟

599
00:40:15,004 --> 00:40:16,973
.مرصد (فيسك)

600
00:40:16,974 --> 00:40:19,710
هل هذا في الجوار؟
.لا أجده على الخريطة

601
00:40:19,711 --> 00:40:23,048
.لهذا لأنهم بنوه منذ سنتين فقط

602
00:40:23,049 --> 00:40:24,885
إنه من هنا, رغم ذلك, صحيح؟

603
00:40:24,886 --> 00:40:27,556
بالتأكيد, بضعة
.عشرات الكيلومترات

604
00:40:27,557 --> 00:40:29,993
هناك طريق خاص على
بعد ساعة تقريباً

605
00:40:29,994 --> 00:40:31,963
.من الجنوب

606
00:40:31,964 --> 00:40:34,702
هذا الطريق فقط أتربة
.و أثار أحصنة قديمة

607
00:40:34,703 --> 00:40:36,270
.هضبة ريفية

608
00:40:36,271 --> 00:40:39,979
فكرت بأنني سأسلك
.الطريق التصويري

609
00:40:47,561 --> 00:40:50,067
هل تمانع إن تركت عربتي هنا؟

610
00:40:50,068 --> 00:40:53,008
أنت نوع من مراقبي النجوم؟

611
00:40:53,010 --> 00:40:56,046
.أجل

612
00:40:56,047 --> 00:40:58,051
.سأعتني بعربتك من أجلك

613
00:40:58,052 --> 00:41:00,890
.شكراً

614
00:41:00,891 --> 00:41:03,596
تعلم أنه لا يوجد أحد في
.مرصد (فيسك), ما عدا واحدة

615
00:41:03,597 --> 00:41:05,069
.تعيش هناك أغلب أوقات السنة

616
00:41:05,070 --> 00:41:07,708
ألا تنزل أبداً؟ -
.ليس حقاً -

617
00:41:07,709 --> 00:41:10,111
رأيتها في البلدة
.مرة تشتري البقالة

618
00:41:10,112 --> 00:41:13,454
سار كفاية. لست متأكداً
.أنها معتادة على الزوار

619
00:41:13,455 --> 00:41:16,126
.لا تدعها تطلق النار عليك

620
00:41:20,569 --> 00:41:23,108
.سأكون حذراً

621
00:41:26,383 --> 00:41:28,746
ما الذي تريد رؤيته هناك؟

622
00:41:32,598 --> 00:41:34,067
.(ليف)

623
00:41:34,069 --> 00:41:35,402
.(هذه قطعة, يا (دونا

624
00:41:37,907 --> 00:41:40,444
...أجل, هل تريدين رؤية مكـ

625
00:41:42,413 --> 00:43:05,265
Abood34 ترجمة: سامح سعد و
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

