1
00:01:29,080 --> 00:01:30,999
(ايفي ماكسوم).

2
00:01:31,000 --> 00:01:35,279
انني (ايفي ماكسوم), كنت محجتزاً منذ 13 عاماً, لقد هربت.

3
00:01:35,280 --> 00:01:36,920
ارجوك ساعدني.

4
00:01:40,880 --> 00:01:43,959
♪ Kiss your face

5
00:01:43,960 --> 00:01:47,079
♪ Turn your cheek

6
00:01:47,080 --> 00:01:49,079
♪ Lay your head down

7
00:01:49,080 --> 00:01:51,000
♪ Lay your head down

8
00:01:53,520 --> 00:01:55,359
♪ Lay your head down

9
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
♪ Lay your head down. ♪

10
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
TVshow time: sm7_e

11
00:02:40,280 --> 00:02:42,079
'اتجه الى شارع, 5191.'

12
00:02:42,080 --> 00:02:44,079
لقد وجدت فتاة, بيضاء.

13
00:02:44,080 --> 00:02:47,160
تدعي انها كانت مفقودة, تدعى (ايفي ماكسوم).

14
00:03:19,480 --> 00:03:20,520
اهلاً, (ايفي).

15
00:03:23,520 --> 00:03:24,999
انا ( اليا ).

16
00:03:25,000 --> 00:03:27,719
انني اعمل في قسم الشرطة.

17
00:03:27,720 --> 00:03:29,839
سأساعدك في ايجاد عائلتك.

18
00:03:29,840 --> 00:03:31,120
هل هذا جيد ؟.

19
00:03:33,960 --> 00:03:35,680
سأتولى امرها, شكراً.

20
00:03:37,600 --> 00:03:39,080
هيا لنذهب للداخل.

21
00:05:02,040 --> 00:05:03,440
رجاءًا ابـقِها مفتوح.

22
00:05:06,280 --> 00:05:11,160
حينما المحقق يأتي, يجب ان يغلقها, من أجل الخصوصية.

23
00:05:12,480 --> 00:05:13,520
لكن نحن بخير الأن.

24
00:05:19,440 --> 00:05:20,999
يوجد اختلاف.

25
00:05:21,000 --> 00:05:23,839
الناس تتغير, يكبرون ويختلفون.

26
00:05:23,840 --> 00:05:27,159
نعم... انت بجعة عادية.

27
00:05:27,160 --> 00:05:30,879
سأقوم بتجاهل سخريتك, ولكنك تسميها مجاملة.

28
00:05:30,880 --> 00:05:33,279
لقد حصلت اخر مجاملة مني.

29
00:05:33,280 --> 00:05:34,839
السنوات اللتي كانت فيها ( ايفي ) مخطوفة,

30
00:05:34,840 --> 00:05:39,799
فتاتين جاءا وادعيا انهن ( ايفي ), لكن تم طردهما.

31
00:05:39,800 --> 00:05:42,439
لكن هي تتظاهر انها (ايفي) بعد كل هذه المدة...

32
00:05:42,440 --> 00:05:44,639
سيكون هذا قاسياً على اهلها...

33
00:05:44,640 --> 00:05:48,439
لا اعلم, الناس قاسيون ومقرفون,

34
00:05:48,440 --> 00:05:49,960
لكن هل هم بهذه القسوة؟

35
00:05:51,640 --> 00:05:53,559
شكراً لـ طلبنا سيدي.

36
00:05:53,560 --> 00:05:55,239
لا احد يعلم بإنها هنا؟

37
00:05:55,240 --> 00:05:59,119
- دعنا نبقي الأمر سراً.
- ما المقصد من هذا؟

38
00:05:59,120 --> 00:06:01,679
اذ هي ( ايفي ماكسوم )...

39
00:06:01,680 --> 00:06:04,479
ليس هناك مقصد.

40
00:06:04,480 --> 00:06:07,919
لم يكن هناك اي قضية لهروب مخطوفة في الولايات المتحدة.

41
00:06:07,920 --> 00:06:11,160
فقط الكثير من العظام المخطوفات, يكفي للعيش عليها.

42
00:06:25,240 --> 00:06:29,199
لا تقلقي, هذه فقط لتتذكرنا ما حدث هنا.

43
00:06:29,200 --> 00:06:31,479
وهذه 4 كاميرات...

44
00:06:31,480 --> 00:06:32,959
كلهم يسجلون.

45
00:06:32,960 --> 00:06:35,200
ونحن نطلق عليها
(ABE interview).

46
00:06:36,920 --> 00:06:39,399
عائلتي, اريد ان اراهم.

47
00:06:39,400 --> 00:06:41,399
طبعا سوف ترينهم.

48
00:06:41,400 --> 00:06:43,359
طبعا سوف ترينهم,
ونحن سوف نفعل ذلك.

49
00:06:43,360 --> 00:06:46,560
فقط دعينا ننهي هذه التحقيق اولا, موافقة؟

50
00:06:51,600 --> 00:06:54,919
انا محققة ( سِرجانت ليسا مارشانت ), رقم المحقق 478,

51
00:06:54,920 --> 00:06:57,919
القضية في قسم ( بريستول ) للجرائم.

52
00:06:57,920 --> 00:07:01,519
- انا مع...
- محقق (إنسبيكتور ايليوت كارن ), رقم المحقق 312

53
00:07:01,520 --> 00:07:02,999
نحن هنا لقضية اختطاف امراءة

54
00:07:03,000 --> 00:07:07,319
تدعي انها انخطفت لمدة 13 سنوات مضت.

55
00:07:07,320 --> 00:07:09,919
هل يمكنك قول اسمك رجاءًا؟

56
00:07:09,920 --> 00:07:11,240
"ادعي"؟

57
00:07:13,240 --> 00:07:17,280
اني اخشى, يجب علينا ان نثبت انك من تقولين.

58
00:07:19,600 --> 00:07:21,400
هل يمكنك قول اسمك رجاءًا؟

59
00:07:25,800 --> 00:07:27,400
تاريخ الولادة؟

60
00:07:29,160 --> 00:07:31,280
الثالث من فبراير,1990.

61
00:07:33,040 --> 00:07:35,200
وما التاريخ اللتي تم اختطافك فيه؟

62
00:07:39,800 --> 00:07:42,760
لدي مشكلة مع التواريخ ايضاً.
لا تقلقي.

63
00:07:44,640 --> 00:07:46,440
ماذا عن مكان اللذي تم حبسك فيه؟

64
00:07:51,920 --> 00:07:53,240
اين كان؟

65
00:07:56,720 --> 00:08:00,239
اذا استطعتِ تعرف على المكان, سيكون شيئاً عظيماً.

66
00:08:00,240 --> 00:08:02,000
لا اعلم, في منزل.

67
00:08:05,080 --> 00:08:07,760
ما نوع المنزل؟, كم عدد الغرف؟

68
00:08:09,760 --> 00:08:11,319
فقط رأيت واحدة.

69
00:08:11,320 --> 00:08:13,599
وأي واحدة كان ذلك, (ايفي )؟

70
00:08:13,600 --> 00:08:14,840
القبو.

71
00:08:16,400 --> 00:08:18,280
وكيف كان يبقيكِ بالأسفل؟

72
00:08:19,640 --> 00:08:21,000
مقيدة بالسلاسل.

73
00:08:29,080 --> 00:08:30,720
هل هربتي من قبل؟

74
00:08:33,880 --> 00:08:36,520
اذا, هذه المره...
كيف استطعتي الهروب هذه المره؟

75
00:08:38,560 --> 00:08:41,319
هو لم يقم بإقفاله جيداً.

76
00:08:41,320 --> 00:08:42,759
"هو" يكون...؟

77
00:08:42,760 --> 00:08:44,839
( ليونارد ).

78
00:08:44,840 --> 00:08:47,880
هل تعرفينه؟ هل هذا اسمه؟

79
00:08:50,000 --> 00:08:51,240
كيف يبدو شكله؟

80
00:08:52,720 --> 00:08:54,720
ما نوع البناء اللذي لديه؟

81
00:08:58,360 --> 00:08:59,920
دعينا نأخذ استراحة قصيرة.

82
00:09:02,000 --> 00:09:04,079
سأعطيك فرصة, لتجمعي افكارك.

83
00:09:04,080 --> 00:09:05,240
هل هذا جيد؟

84
00:09:06,760 --> 00:09:08,200
انا ( ايفي ماكسوم ).

85
00:09:12,640 --> 00:09:14,959
انتي تصدقينني, اليس كذلك؟

86
00:09:19,040 --> 00:09:22,440
توقفت المقابلة عند 9.24مساءًا.

87
00:09:45,560 --> 00:09:48,719
اللقيط يعرف الحقائق.
تلقينا بلاغاً من بعض...

88
00:09:48,720 --> 00:09:49,999
هل يجب علينا فعل شيء؟

89
00:09:50,000 --> 00:09:53,079
اي شخص يسألنا, فقط نخبره " (ايفي ماكسوم ) على قيد الحياة ".

90
00:09:53,080 --> 00:09:56,239
الصحافة سوف يتواجدون امام منزل (ايفي ماكسوم).

91
00:09:56,240 --> 00:09:57,760
الأفضل يسمعون الحقائق مننا.

92
00:10:00,040 --> 00:10:02,079
يوجد لدينا فقط غرفتين للضيوف.

93
00:10:02,080 --> 00:10:03,599
اذاً اين الناس سوف ينامون؟

94
00:10:03,600 --> 00:10:05,719
عزيزتي فقط نخبرهم " تعالوا الى زفافنا...
"

95
00:10:05,720 --> 00:10:08,239
...واحضروا خيمكم واعتادوا على الرطوبة والمطر في اليونيو...

96
00:10:08,240 --> 00:10:11,079
...وانا اتمنى ان لا تمانعون ان تناموا مع ثنائي اخر!"

97
00:10:11,080 --> 00:10:14,159
- اليس لديكِ اصدقاء ليبراليين؟
- جداً مضحكة امي.

98
00:10:14,160 --> 00:10:16,799
- هل يمكنني ان اقترح ؟.
- ما هي ؟

99
00:10:16,800 --> 00:10:18,679
سوف اطلب من ابي ان يجد لنا مكان لزفافنا.

100
00:10:18,680 --> 00:10:21,119
كل ما نحتاجه, بضع من حدائق الكبيرة.

101
00:10:21,120 --> 00:10:23,559
ملعب وبعض من الخيام
وماذا نحن نمتلك ؟.

102
00:10:23,560 --> 00:10:27,080
اتوقع, في بعض الحالات,
سيكون حلاً رائعاً.

103
00:10:28,080 --> 00:10:30,199
دائما مع الاحترام...

104
00:10:30,200 --> 00:10:32,199
كنت اتمنى ان يكون زفافي جيداً.

105
00:10:32,200 --> 00:10:34,759
ان تكونين جذابه في الممر وانا أخذكِ.

106
00:10:34,760 --> 00:10:35,960
مرحباً.

107
00:10:39,600 --> 00:10:41,040
تحدث.

108
00:10:49,200 --> 00:10:50,520
نعم.

109
00:10:54,800 --> 00:10:59,320
- امي, ماذا حدث؟
- قالوا هناك فتاة.

110
00:11:01,720 --> 00:11:03,280
ربما تكون ( ايفي ).

111
00:11:25,160 --> 00:11:26,920
اريد اكثر.

112
00:11:27,960 --> 00:11:29,920
انها زوجتك.

113
00:11:33,240 --> 00:11:35,320
(كرستينا), الان ليس وقت جيد...

114
00:11:40,160 --> 00:11:41,920
نعم.

115
00:11:44,040 --> 00:11:45,920
نعم, نعم.انا قادم.

116
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
الشرطة وجدوا شخصاً ما.

117
00:11:54,600 --> 00:11:57,320
(ايفي). يعتقدون... انهم...
يقولون...

118
00:11:59,000 --> 00:12:00,320
ربما.

119
00:12:02,840 --> 00:12:04,360
لا اريد ان اكون هناك.

120
00:12:05,680 --> 00:12:08,679
(انجوس), اسمعني.

121
00:12:08,680 --> 00:12:10,919
يجب عليك الذهاب.

122
00:12:10,920 --> 00:12:13,800
مهما حدث سأكون بجانبك, اعدك.

123
00:13:12,760 --> 00:13:15,279
انتي بخير, انتي بخير...

124
00:13:20,120 --> 00:13:22,000
انتي بخير.

125
00:13:30,440 --> 00:13:34,039
ننتظر الحمض النوّيي, فقط لنكون واثقين.

126
00:13:34,040 --> 00:13:36,239
هذه هي ابنتي.

127
00:13:36,240 --> 00:13:38,599
بالطبع, سيدة ( ماكسوم ).

128
00:13:38,600 --> 00:13:41,879
جميعنا اعتقدنا, ان ايجادها شيء مستحيل.

129
00:13:41,880 --> 00:13:44,879
اخشى إننا يجب علينا ان نسألها المزيد من الأسئلة.

130
00:13:44,880 --> 00:13:46,640
الأن ؟.

131
00:13:48,600 --> 00:13:50,319
نعم. إنني متأسف.

132
00:13:50,320 --> 00:13:52,440
إذاً سأبقى معها.

133
00:13:53,600 --> 00:13:55,000
لا بأس.

134
00:13:58,520 --> 00:13:59,880
استطيع فعله.

135
00:14:01,680 --> 00:14:03,320
أستطيع.

136
00:14:06,280 --> 00:14:07,680
امي...

137
00:14:13,920 --> 00:14:16,200
- المرحلة التالية ان...
- هل تعلمين ماذا حدث ؟.

138
00:14:18,280 --> 00:14:20,319
المرحلة التالية؟ ... ماهي؟.

139
00:14:20,320 --> 00:14:22,679
عندما تنتهي هذه المقابلة بشكل جيد.

140
00:14:22,680 --> 00:14:24,999
(ايفي) ستقابل دكتورة للفحوصات.

141
00:14:25,000 --> 00:14:27,320
- ما نوع الفحوصات ؟
- هل يمكنك ان تدع الفتاة تـتكلم ؟.

142
00:14:28,640 --> 00:14:30,120
اسف.

143
00:14:32,600 --> 00:14:35,999
هذه تفاصيل فريق الدعم.

144
00:14:36,000 --> 00:14:37,680
من اجلك,انهم كالعائلة.

145
00:14:38,760 --> 00:14:40,839
اخصائين, معالجين.

146
00:14:40,840 --> 00:14:42,000
لا احتاجه,شكرا لك.

147
00:14:45,000 --> 00:14:46,879
الى جانب الصدمة...

148
00:14:46,880 --> 00:14:49,359
هذه الصدمة اللتي فيها الأن,

149
00:14:49,360 --> 00:14:51,639
سوف يساعدونكم مع حالة (ايفي ).

150
00:14:51,640 --> 00:14:53,279
المحافظة على الروتين.

151
00:14:53,280 --> 00:14:55,319
وعدم حدوث تغير...

152
00:14:55,320 --> 00:14:57,799
ورجوع (ايفي). استطيع فعله.

153
00:14:57,800 --> 00:15:00,239
قرأت القضية وراجعته.

154
00:15:00,240 --> 00:15:02,399
اذا, انني اعلم.

155
00:15:02,400 --> 00:15:04,160
هل تركيتينا للحظة, من فضلك؟

156
00:15:13,720 --> 00:15:15,759
يجب عليك الرجوع للمنزل, (انجوس).

157
00:15:15,760 --> 00:15:19,400
يجب ان يكون كل شيء كما كان من اجل (ايفي).

158
00:15:20,560 --> 00:15:22,279
نحن والديها.

159
00:15:22,280 --> 00:15:24,240
لا نستطيع حرمانها من ذلك.

160
00:15:27,480 --> 00:15:29,519
اذا انتي اتصلتي بـ999.

161
00:15:29,520 --> 00:15:32,680
- كم ابتعدتي من منزله لكي تتصلي ؟.
- لا اعلم.

162
00:15:34,000 --> 00:15:36,120
دقيقتين؟... خمس؟

163
00:15:38,600 --> 00:15:40,799
حسنا, جيد جيد, سنقول خمسة.

164
00:15:40,800 --> 00:15:43,919
هذا جيد, لأننا نقترب منه.

165
00:15:43,920 --> 00:15:46,279
أرأيتِ كل هذه لن يذهب هباءًا؟.

166
00:15:46,280 --> 00:15:48,999
نحن اقتربنا جداً, وانتِ تبلين جيداً.

167
00:15:49,000 --> 00:15:51,839
الأن, كيف كان يبدو المنزل؟

168
00:15:51,840 --> 00:15:54,959
هل كان لديه شرفة؟
شرفة؟ هذا جيد.

169
00:15:54,960 --> 00:15:57,040
اي شيء مميز بالمنزل؟

170
00:15:58,520 --> 00:16:00,520
الباب كان أحمر.

171
00:16:09,440 --> 00:16:11,879
أي شيء اخر متعلق عن واجهة المنزل ؟.

172
00:16:11,880 --> 00:16:14,520
- هل كان هناك بوابة؟
- أخضر.

173
00:16:25,000 --> 00:16:26,400
هذه المنزل, (ايفي)؟

174
00:16:28,760 --> 00:16:30,480
فقط اعلمني اذا هذه هي.

175
00:16:36,600 --> 00:16:39,480
اجب, لقد وجدنا الموقع.

176
00:17:25,720 --> 00:17:27,680
اللعين قام بتنظيف المكان.

177
00:17:58,480 --> 00:18:01,239
استخدم كل شيء, اليس كذلك؟

178
00:18:01,240 --> 00:18:03,320
لم يبقى شيء.

179
00:18:07,560 --> 00:18:10,159
اذا, لقد عاد,ووجد (ايفي) هربت...

180
00:18:10,160 --> 00:18:12,080
تخلص من كل شيء وهرب.

181
00:18:13,680 --> 00:18:15,040
لديه اسبقية بـ3 ساعات علينا.

182
00:18:17,280 --> 00:18:19,719
لا شيء في المنزل.

183
00:18:19,720 --> 00:18:21,760
انه لا يزال طليقاً.

184
00:19:05,000 --> 00:19:08,399
سوف تمكثين في غرفة مطلة على الحديقة.

185
00:19:08,400 --> 00:19:10,960
سأقول للأولاد في المقصف ان يحضروا شيئاً لتأكلِ.

186
00:19:12,240 --> 00:19:14,599
واعتقدت ان يعجبكِ هذه.

187
00:19:14,600 --> 00:19:17,920
لا اعتقد انك تستمعين بهذه الزيّ.

188
00:19:24,800 --> 00:19:26,440
ابدو مثل السجينة؟

189
00:19:45,080 --> 00:19:48,159
سيدة (ماسكوم), كيف تشعرين ...؟

190
00:19:59,320 --> 00:20:00,439
آل (ماكسوم)...

191
00:20:00,440 --> 00:20:02,999
..لم يأكدوا تقارير تفيد بأن ابنتهم, (ايفي).

192
00:20:03,000 --> 00:20:05,759
'اختطفت وهي عمرها 13 سنة, في 2003,
انها وجدت على قيد الحياة.

193
00:20:05,760 --> 00:20:07,199
'ينص التحقيق

194
00:20:07,200 --> 00:20:09,639
'ان اختفاء الطالبة ( ايفي )

195
00:20:09,640 --> 00:20:11,719
كان اكبر حدث في تاريخ المدينة.

196
00:20:11,720 --> 00:20:13,919
'وان الشرطة كانت تبحث بإستمرار

197
00:20:13,920 --> 00:20:16,480
'لكن لم يكن اي توقع بعثور علل المخطوفة.

198
00:20:22,440 --> 00:20:25,639
اذ كان التقرير صحيحا، فإن ( ايفي ماكسوم ) سيكون الان

199
00:20:25,640 --> 00:20:27,199
إمرأة بعمر ٢٦ عاما.

200
00:20:27,200 --> 00:20:30,720
ضاعت من عمرها ١٣ سنة بسبب الاختطاف.

201
00:20:37,680 --> 00:20:39,199
سأكون بالاعلى اذا اردتني.

202
00:20:41,360 --> 00:20:43,440
لا اعلم ماذا اقول.

203
00:20:52,360 --> 00:20:54,159
مضى وقت، ( كريغ ).

204
00:20:54,160 --> 00:20:55,760
سررت برؤيتك.

205
00:21:08,040 --> 00:21:10,879
انا اسف ( ايم )، لا يمكنك تجاهله.

206
00:21:10,880 --> 00:21:12,800
فهو والدك.

207
00:21:16,600 --> 00:21:18,840
انها ليست ( ايفي ).

208
00:21:20,560 --> 00:21:22,439
هذه الفتاة.

209
00:21:22,440 --> 00:21:24,600
انها ليست اختي الكبرى.

210
00:21:56,320 --> 00:21:59,639
- هل استطيع مساعدتك ؟.
- استطيع تولي امري.

211
00:21:59,640 --> 00:22:01,159
يجب عليك الذهاب.

212
00:22:01,160 --> 00:22:03,759
وتجري المحادثة مهمه مع...

213
00:22:03,760 --> 00:22:05,040
عشيقتك.

214
00:22:06,320 --> 00:22:09,680
- ( ايفي ) ستكون هنا قريبا.
- اعدك اني سأرجع قبل ان تصل

215
00:22:16,280 --> 00:22:18,759
- يجب ان تأكلي.
- انني بخير.

216
00:22:18,760 --> 00:22:20,839
الاكل من اجلك.

217
00:22:20,840 --> 00:22:23,319
يحتوي على سمك.

218
00:22:23,320 --> 00:22:26,439
يجب عليك ان تأكلي حصتين من السمك في الأسبوع.

219
00:22:26,440 --> 00:22:28,519
الطفل بحاجة لذلك.

220
00:22:28,520 --> 00:22:30,440
كيف عرفتي هذا (ايفي)؟.

221
00:22:32,240 --> 00:22:33,720
لقد قرأته بالكتاب، اللذي اعطاني.

222
00:22:35,800 --> 00:22:37,040
و...

223
00:22:38,240 --> 00:22:41,000
...هل اطعمك سمك من قبل؟

224
00:22:44,840 --> 00:22:46,520
حتى لو اطعمني...

225
00:22:48,000 --> 00:22:49,600
لم اكن بحاجته.

226
00:22:53,400 --> 00:22:55,039
السمك كان الافضل.

227
00:22:55,040 --> 00:22:57,800
كان يطعمني اكل المعتاد.

228
00:22:58,920 --> 00:23:00,919
ماذا كان "المعتاد"؟.

229
00:23:00,920 --> 00:23:02,320
الاكل المعلب.

230
00:23:04,520 --> 00:23:06,359
كنت اكله من العلبة

231
00:23:06,360 --> 00:23:07,880
بدون ملعقة.

232
00:23:10,760 --> 00:23:12,800
لقد كان على حق.

233
00:23:15,680 --> 00:23:17,160
لم احتاج للملعقة.

234
00:23:19,560 --> 00:23:21,319
هل...

235
00:23:21,320 --> 00:23:24,280
هل اعطاك اي شيء ؟...

236
00:23:27,840 --> 00:23:29,320
ماذا كنتي تفعلين طوال اليوم؟.

237
00:23:30,560 --> 00:23:35,759
لم يكن هناك إضاءة، لم اكن اعلم اننا في النهار او الليل.

238
00:23:37,400 --> 00:23:40,400
- اذا كيف عرفتي الوقت؟.
- لم اكن اعلم.

239
00:23:41,600 --> 00:23:45,440
الوقت كان فقط حينما يتواجد او لا.

240
00:23:47,560 --> 00:23:49,200
اثار دماء

241
00:23:50,240 --> 00:23:53,040
يمكن يكون اصابة عادية من المطبخ
او يمكن يكون...

242
00:23:54,440 --> 00:23:55,999
مريض اللعين.

243
00:23:56,000 --> 00:23:57,640
مريض ذكي اللعين.

244
00:23:58,840 --> 00:24:01,639
خمس بطاقات صرافة مختلفة.
خمس اسماء مختلفة.

245
00:24:01,640 --> 00:24:03,399
ولا واحد منهم ( ليونارد ).

246
00:24:03,400 --> 00:24:05,359
اختبر هذه الحمض النووي - اين، متى-.

247
00:24:05,360 --> 00:24:08,480
- واعرف هل هو رجل حقيقي.
- حسنا.

248
00:24:10,960 --> 00:24:12,760
هذا صورة لجواز سفر.

249
00:24:13,920 --> 00:24:15,720
اذا كان مسموح لها الخروج.

250
00:24:17,440 --> 00:24:20,600
وجدنا شيء، يجب عيكم ان تلقوا نظرة.

251
00:24:24,520 --> 00:24:25,799
مقاس ( ايفي ).

252
00:24:25,800 --> 00:24:27,320
اعطاها ام اخذها.

253
00:24:28,640 --> 00:24:31,999
- ماذا يفعل ثيابها في غرفته.
- هناك اكثر.

254
00:24:32,000 --> 00:24:35,240
لقد وجدت شعر طويل بني.

255
00:24:36,920 --> 00:24:41,160
- يبدو انها فتاتكم الصغيرة.
- نعم شكرا ( جيم )، عرفنا.

256
00:24:44,040 --> 00:24:46,839
- لا يعني ان ( ايفي ) نامت هنا.
- كيف تعرف انها لم تنم ؟.

257
00:24:46,840 --> 00:24:49,039
نحن لا نعلم الظروف.

258
00:24:49,040 --> 00:24:51,359
اذ كانت راضية.

259
00:24:51,360 --> 00:24:52,839
او لم تكن.

260
00:24:52,840 --> 00:24:54,719
- فتاة مسكينة.
- ( ايليوت ).

261
00:24:54,720 --> 00:24:57,039
لقد اختطفت وهي فتاة.

262
00:24:57,040 --> 00:24:58,640
الأن هي إمرأة.

263
00:25:07,080 --> 00:25:09,239
اعلم كنتي صغيرة.

264
00:25:09,240 --> 00:25:10,999
لكن ما رأيك ؟.

265
00:25:11,000 --> 00:25:12,679
هل تبدو مثل ما كانت عليه في السابق ؟.

266
00:25:12,680 --> 00:25:17,279
اريد ان يكون كل شيء بشكل جيد، من اجل ( ايفي ).

267
00:25:17,280 --> 00:25:19,159
انظري لنفسك ( ايما )

268
00:25:19,160 --> 00:25:21,399
كنتي طفلة سمينة.

269
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
كل هذه الطبقات.

270
00:25:24,720 --> 00:25:27,400
عزيزتي، والدك فقط يمازحك.

271
00:25:28,760 --> 00:25:30,200
ليس هذا الامر.

272
00:25:32,680 --> 00:25:34,439
امي انا اسفة.

273
00:25:34,440 --> 00:25:36,400
لكن الفتاة، انها...

274
00:25:38,840 --> 00:25:40,200
انها ليست ( ايفي )..

275
00:25:41,120 --> 00:25:44,560
- كيف تستطيعين قول هذا؟.
- كنتي فقط بعمر ١١ عاما (ايما).

276
00:25:45,960 --> 00:25:48,999
هذا تماما، تماما.

277
00:25:49,000 --> 00:25:51,600
لديك فكرة مختلفة عن ( ايفي ) في رأسك.

278
00:25:58,920 --> 00:26:00,200
مرحبا.

279
00:26:02,960 --> 00:26:04,800
متى ستحضرونها للمنزل ؟.

280
00:26:06,400 --> 00:26:07,920
شكراً.

281
00:26:11,160 --> 00:26:12,960
الحمض النووي تطابق حمض ( ايفي ).

282
00:26:20,440 --> 00:26:23,960
لقد وجدنا بعض عناصرك في غرفته...

283
00:26:26,360 --> 00:26:29,080
...كان مسموح لك بالخروج.

284
00:26:31,400 --> 00:26:34,480
نريد ان نعرف الحقيقة منك، لماذا قد كذبتي؟.

285
00:26:37,560 --> 00:26:39,959
انه سهل من خلط الاشياء معا.

286
00:26:39,960 --> 00:26:41,400
اني اخلط الاشياء بعض الاحيان.

287
00:26:43,800 --> 00:26:45,760
هل غادرتي القبو فعلا؟

288
00:26:49,360 --> 00:26:51,920
وهل غادرتي المنزل ايضا؟

289
00:26:55,000 --> 00:26:57,600
كان هناك صورة تخص جواز السفر.

290
00:26:59,480 --> 00:27:01,520
هل كان يخطط ان يأخذك بعيدا ؟.

291
00:27:03,800 --> 00:27:05,840
هل اخذك خارج المنزل ؟.

292
00:27:08,800 --> 00:27:10,240
فقط مرة واحدة.

293
00:27:13,280 --> 00:27:16,160
هل تريدين ان تتحدثي لنا عن ماذا حدث بالحقيقة.

294
00:27:17,160 --> 00:27:18,400
اين ذهبتما ؟.

295
00:27:19,680 --> 00:27:21,040
لا أعلم، كان...

296
00:27:22,280 --> 00:27:24,479
كان هناك ناس في كل مكان.

297
00:27:24,480 --> 00:27:28,200
هل حاولتي شرح حالتك لأي شخص هناك ؟.

298
00:27:33,760 --> 00:27:36,000
انتي تفكرين، كان يجب ان اخبر شخصا ما ؟.

299
00:27:37,520 --> 00:27:38,840
واهرب

300
00:27:40,040 --> 00:27:42,279
وكان هذه غلطتي ؟.

301
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
لا، لا احد يفكر بهذا

302
00:27:45,480 --> 00:27:46,839
هل أستطيع ذهاب للمنزل ؟.

303
00:27:46,840 --> 00:27:49,559
اني اخشى، يجب ان نسألك اكثر.

304
00:27:49,560 --> 00:27:51,320
لماذا لا تسأليني في المنزل ؟.

305
00:27:52,560 --> 00:27:54,839
هنا نراقبك بإستمرار.

306
00:27:54,840 --> 00:27:57,480
- ونلبي كل احتياجاتك.
- احتاج امي.

307
00:27:59,400 --> 00:28:03,960
- هناك خيار، ان نأخذك للبيت الأمن انتي وعائلتك.
- لا.

308
00:28:05,360 --> 00:28:08,039
انا فقط اريد الذهاب إلى المنزل.

309
00:28:08,040 --> 00:28:10,119
( ايفي ) يجب عليك ان تفهمي.

310
00:28:10,120 --> 00:28:13,479
ان سلامتك اهم شيء بالنسبة لنا.

311
00:28:13,480 --> 00:28:15,520
سأكون بخير بالمنزل.

312
00:28:20,480 --> 00:28:23,759
اذا يجب علينا ان نطوق منزلك

313
00:28:23,760 --> 00:28:25,160
بترتيبات الامنية.

314
00:28:26,880 --> 00:28:29,279
لكن هل يمكننا الذهاب.؟

315
00:28:29,280 --> 00:28:32,439
نعم, نعم تستطيع الذهاب.

316
00:28:32,440 --> 00:28:34,759
حسناً لقد انتهينا من الأسئلة الان,

317
00:28:34,760 --> 00:28:39,280
دعهم يبدأون بأخذ ترتيبات الامنية، ثم نستطيع الذهاب، حسنا ؟.

318
00:28:41,640 --> 00:28:42,800
شكراً.

319
00:28:51,040 --> 00:28:52,600
اليوم اللذي اختطفي فيها...

320
00:28:54,440 --> 00:28:57,479
...كان يجب تكوني عند المدرسة,

321
00:28:57,480 --> 00:29:00,120
لكنك لم تكوني هناك، اين كنتي؟

322
00:29:01,400 --> 00:29:04,320
- كنت ذاهبة لمقابلة ( ال ).
- ( ال ) ؟.

323
00:29:06,080 --> 00:29:07,520
( الويس ).

324
00:29:08,600 --> 00:29:10,160
صديقتي المقربة.

325
00:29:22,200 --> 00:29:26,239
الصحافة بدأت بالأسئلة.
لقد وضعت لك الاشياء مع بعض.

326
00:29:26,240 --> 00:29:29,599
كل الرغبات والامنيات مع عائلة ( ماكسوم ) الأن.

327
00:29:36,200 --> 00:29:38,559
كان يجب ان تكون في المدرسة.

328
00:29:38,560 --> 00:29:42,840
اليوم اللذي اختطفت، كانت هنا، تحت رعايتنا.

329
00:29:48,200 --> 00:29:50,479
اذ يمكنك ان تبقين الناس اليوم.

330
00:29:50,480 --> 00:29:53,520
سوف احاول واعمل خارجا، وماذا سوف نفعل.

331
00:30:03,400 --> 00:30:09,159
- لقد مضى سنوات ( تيم)، هل تحدثت الى ( كرستينا ).
- لا.

332
00:30:09,160 --> 00:30:12,439
- لا اعلم ماذا اقول.
- مازلت جبانا ؟.

333
00:30:12,440 --> 00:30:14,879
- ما زلتي وضيعة؟.
- دائما.

334
00:30:14,880 --> 00:30:16,440
سأتصل عليها.

335
00:30:19,240 --> 00:30:20,479
من كانت ؟.

336
00:30:20,480 --> 00:30:22,200
( الويس ).

337
00:30:30,000 --> 00:30:34,280
لقد وصلت، سأتصل عليك لاحقا ( الويس )، اللى القاء.

338
00:30:43,680 --> 00:30:45,399
احبك جدا.

339
00:30:45,400 --> 00:30:47,279
هل استطعتم ان تقبضوا عليه؟.

340
00:30:47,280 --> 00:30:49,879
انني اخشى، لم نستطع قبض عليه.

341
00:30:49,880 --> 00:30:51,919
هل هناك فرصة ان يعود الى هنا؟.

342
00:30:51,920 --> 00:30:55,359
هناك نظام بالمنزل، لحماية ( ايفي).

343
00:30:55,360 --> 00:30:57,159
وضعنا في منزلك كاميرات.

344
00:30:57,160 --> 00:30:59,399
وانها تسجل على مدار الساعة، والشرطة تراقب التسجيل.

345
00:30:59,400 --> 00:31:00,920
ماذا عنك محقق ( كارن ) ؟.

346
00:31:01,920 --> 00:31:04,840
سنكون جميعا بالخارج نبحث عن مخطتفك ( ايفي ).

347
00:31:06,280 --> 00:31:09,279
هذه اول ليلة لها، يجب عليكم ان تراقبوها.

348
00:31:09,280 --> 00:31:11,799
ما الخطة لإعتقاله ؟.

349
00:31:11,800 --> 00:31:14,879
نحن نبحث في كل الطرق المدينة والمنازل.

350
00:31:14,880 --> 00:31:17,559
لقد نشرنا صورة الرجل في كل مكان.

351
00:31:20,080 --> 00:31:22,439
اخشى ان يجب على (اليا ) البقاء هنا.

352
00:31:22,440 --> 00:31:24,999
حتى تهدأ الوضع, وانا مدربة في حالات العصبة.

353
00:31:25,000 --> 00:31:26,960
سأكون بالخلف اذ احتجتي الي...

354
00:31:29,160 --> 00:31:31,800
سنعود غداً من اجل ان نتحدث اكثر,
اذ كان هذا مناسب (ايفي)؟.

355
00:31:44,680 --> 00:31:46,040
اشتقت اليكِ.

356
00:32:02,480 --> 00:32:04,720
لقد اخذتي الصدارة.

357
00:32:05,720 --> 00:32:08,360
كان عمرك ٤ حينما صنعتها، هل تتذكرين ؟.

358
00:32:09,680 --> 00:32:10,920
بالطبع تتذكرين.

359
00:32:12,320 --> 00:32:13,800
اسفة.

360
00:32:18,800 --> 00:32:19,920
انا...

361
00:32:20,960 --> 00:32:23,000
انا سأتزوج.

362
00:32:24,400 --> 00:32:28,120
هل تفضلين...
اعلم انه يحب ان يقابلك.

363
00:32:32,120 --> 00:32:33,799
( كريغ )!.

364
00:32:33,800 --> 00:32:35,680
انه فعلا رجل محبوب.

365
00:32:39,120 --> 00:32:41,399
(ايفي) مرحباً, انا (كريغ).

366
00:32:41,400 --> 00:32:44,639
- (كريغ) يسكن معنا الأن.
- وانا جداً سعيد اني اسكن هنا.

367
00:32:44,640 --> 00:32:46,960
من الجيد ان لدينا رجل في المنزل.

368
00:32:49,200 --> 00:32:53,560
انتي تعلمين فكرة والدك عن "DIY"، نفض الغبار عن صفحات الاصفر.
+DIY: ادوات تزين منزلي+.

369
00:32:56,720 --> 00:32:58,959
اعتذر عن تطفلي.

370
00:32:58,960 --> 00:33:00,599
لا،هذه غلطتي.

371
00:33:00,600 --> 00:33:02,679
اسفة ( ايفي ).

372
00:33:04,680 --> 00:33:06,559
هل تستطيعين فعل شيء بخصوص هذا ؟.

373
00:33:06,560 --> 00:33:10,119
نجعلها تبتعد عن النوافذ قدر المستطاع.

374
00:33:10,120 --> 00:33:11,839
اعلم، انها ليست بحل.

375
00:33:11,840 --> 00:33:13,839
اسفة بخصوص هذا, عزيزتي.

376
00:33:13,840 --> 00:33:16,319
يجب ان تكوني جائعة، هل اجلب لك وجبة خفيفة ؟.

377
00:33:16,320 --> 00:33:18,680
- شيء لتشربيه ؟
- اعطها فرصة ( كريس).

378
00:33:20,280 --> 00:33:21,839
اسفة.

379
00:33:21,840 --> 00:33:23,439
انا، اسفة.

380
00:33:23,440 --> 00:33:25,280
الكل يتوقف عن الاعتذار.

381
00:33:30,480 --> 00:33:32,240
هل غرفتي ما زالت...؟

382
00:33:57,600 --> 00:33:59,880
انها مثل ما اتذكرها.

383
00:34:07,120 --> 00:34:09,879
'ليس هناك اخبار سيعدة، لااحد يعرف هذا الشاب.

384
00:34:09,880 --> 00:34:12,079
'مختفي منذ ساعات، لم يقل اي شيء لأي شخص..'

385
00:34:12,080 --> 00:34:15,239
ماذا عن كاميرات الامن المنزلي ؟.

386
00:34:15,240 --> 00:34:17,120
لقد سجل بعض المناطق الصغيرة.

387
00:34:18,400 --> 00:34:21,680
حسنا، هذا اللي يظنونه، قبل عدة ساعات.

388
00:34:24,280 --> 00:34:26,959
- هل انت بخير هناك ؟.
- يجب علينا ان نجده.

389
00:34:26,960 --> 00:34:30,799
نحن خارج "CCTV"، هنا كان يمضي كان يستخدم بطاقته الائتمانية.

390
00:34:30,800 --> 00:34:34,519
اننا سنصل اليه، سنخترقه مثل الجاز.

391
00:34:34,520 --> 00:34:36,239
ما رأيك بعد ما ننتهي.

392
00:34:36,240 --> 00:34:38,519
نذهب لمكان  ونشرب ؟.

393
00:34:38,520 --> 00:34:42,599
لا استطيع، لقد وعدت ( ايفي ).

394
00:34:42,600 --> 00:34:45,999
- سأحاول ان لا اعتبرها اهانة.
- لا تعتبريها

395
00:34:46,000 --> 00:34:47,959
في الحقيقة، دعنا نتفقد المطر لاحقا.

396
00:34:47,960 --> 00:34:50,119
وسنمشي على الاقدام تحتها.

397
00:34:50,120 --> 00:34:52,760
اذا وعدتني لا تحكمي علي.

398
00:35:13,880 --> 00:35:15,799
انا اسفة

399
00:35:15,800 --> 00:35:18,199
انا اسفة...

400
00:35:18,200 --> 00:35:19,999
انا اسفة.

401
00:35:20,000 --> 00:35:22,040
انا اسفة...

402
00:36:26,960 --> 00:36:28,999
- انا لا استطيع...
- التحدث؟، لا؟.

403
00:36:29,000 --> 00:36:31,039
لا تستطيع الإنتظار، لا تستطيع الكذب على نفسك.

404
00:36:31,040 --> 00:36:32,679
'ان تحبها مرة اخرى، (انجوس).

405
00:36:32,680 --> 00:36:34,559
ان يعود كل شيء كما كان.

406
00:36:34,560 --> 00:36:38,160
- انا اسف. اسف.
- انا احبك، واعلم انك تحبني.

407
00:36:43,920 --> 00:36:47,120
- هل نستقبل الكثير من هذه الاتصالات في الليل ؟.
- ارجوك.

408
00:36:48,480 --> 00:36:50,240
لا اريد المشاجرة معك.

409
00:36:53,920 --> 00:36:56,640
( ايفي )... لا تريدني ان اقترب منها.

410
00:37:11,320 --> 00:37:13,080
يجب علينا ان نعطيها بعضا من الوقت

411
00:37:19,840 --> 00:37:21,600
سأضعهم في سلة الغسيل.

412
00:37:45,360 --> 00:37:50,519
كان يجب ان تكوني عند المدرسة، لكن لم تكوني هناك، اين كنتي ؟.

413
00:37:50,520 --> 00:37:52,879
كنت ذاهبة لمقابلة ( ال ).

414
00:37:52,880 --> 00:37:54,559
( ال ) ؟.

415
00:37:54,560 --> 00:37:57,239
( الويس) ، صديقتي المقربة.

416
00:37:57,240 --> 00:37:59,800
'كانت تريد ان تذهب الى " ستوكس كروفت اركيد".

417
00:38:01,640 --> 00:38:04,439
شوهدت اخر مرة في "دوكتان لين" عند ساعة ٩:٠٨.

418
00:38:04,440 --> 00:38:07,279
هذا زمن تستطيعين قطعه عبر سلك الممرات.

419
00:38:07,280 --> 00:38:09,320
( ال) تأخرت، اذا...

420
00:38:11,600 --> 00:38:14,280
بدأت بالمشي الى منزلها.

421
00:38:15,680 --> 00:38:18,400
- عبر الممرات والزقاق ؟.
- نعم.

422
00:38:20,760 --> 00:38:23,119
كان لدي مشغل اغاني.

423
00:38:23,120 --> 00:38:27,120
امي كانت تقول لي اطفئها، لأن صوتها عالي جدا.

424
00:38:28,440 --> 00:38:30,480
ماذا حدث بعد ذلك، ( ايفي)؟.

425
00:38:33,440 --> 00:38:34,760
'يد...

426
00:38:35,880 --> 00:38:37,920
'..فوق...

427
00:38:39,320 --> 00:38:41,360
'..رقبتي.

428
00:38:42,440 --> 00:38:43,880
'سحبني للخلف.

429
00:38:48,400 --> 00:38:50,520
دخلني في الفان.

430
00:38:52,520 --> 00:38:54,160
'وضربني بشيء حاد.

431
00:38:55,400 --> 00:38:57,360
'وبعد ذلك لاشيء.

432
00:39:00,080 --> 00:39:01,640
'وعندما استيقظت...

433
00:39:03,160 --> 00:39:04,920
'..لقد كان مظلم و...

434
00:39:09,000 --> 00:39:11,199
'..وكنت هناك.'

435
00:39:25,840 --> 00:39:27,880
لدينا وجه المشتبه

436
00:39:31,160 --> 00:39:33,999
استيقظ ايها الكسول.

437
00:39:34,000 --> 00:39:36,919
'(تشارمينغ)!.
وللتسجيل, كنت مستيقظا.

438
00:39:36,920 --> 00:39:38,519
لدينا وجهة المشتبه.

439
00:39:38,520 --> 00:39:40,599
لقطات من مرآب لتصليح السيارات.

440
00:39:40,600 --> 00:39:42,960
انه يستخدم واحدة من سيارات المسروقة.

441
00:39:45,560 --> 00:39:48,080
تحديد الوجوه يعطينا اسمه.

442
00:39:49,680 --> 00:39:51,719
( مارك وايت ).

443
00:39:51,720 --> 00:39:54,239
نريد ( ايفي ) من أجل التأكيد.

444
00:39:54,240 --> 00:39:55,840
هل هذا هو, ( ايفي )؟.

445
00:40:00,440 --> 00:40:02,159
ماذا حدث الأن ؟.

446
00:40:02,160 --> 00:40:04,160
لقد نشرنا صورته على مدى المدينة.

447
00:40:09,560 --> 00:40:11,399
القيتم القبض عليه ؟.

448
00:40:11,400 --> 00:40:13,639
انها خطوة هامة الى الامام.

449
00:40:26,320 --> 00:40:28,240
هل تضعين لي المكياج؟.

450
00:40:31,280 --> 00:40:34,200
(كريغ) , هل تمانع؟

451
00:40:50,240 --> 00:40:54,680
- بماذا تريدين ان نبدأ ؟.
- انتي اختاري

452
00:40:59,000 --> 00:41:01,199
كل هذه لك ؟.

453
00:41:01,200 --> 00:41:03,120
انها ليست بهذه الكثرة.

454
00:41:04,480 --> 00:41:06,640
ما المناسبة ؟.

455
00:41:09,240 --> 00:41:10,840
اريد ان ابدو جميلة.

456
00:41:13,000 --> 00:41:14,600
لأجل من ؟.

457
00:41:21,720 --> 00:41:23,280
لقد مضى...

458
00:41:25,840 --> 00:41:27,800
(ايفي) اخبرتكم بأني قادم، اليس كذلك ؟.

459
00:41:32,400 --> 00:41:34,280
( تيم ).

460
00:41:35,760 --> 00:41:38,640
- تعال الى الاعلى.
- لا أعتقد هذه فكرة جيدة.

461
00:41:40,480 --> 00:41:42,399
لا بأس امي.

462
00:41:42,400 --> 00:41:43,680
انني ٢٦ عاما.

463
00:42:14,000 --> 00:42:15,360
انتي تبدين...

464
00:42:19,320 --> 00:42:21,079
كيف حالك؟.

465
00:42:21,080 --> 00:42:22,640
هذا سؤالا غبي.

466
00:42:24,920 --> 00:42:26,520
طفشت وانا اتحدث عن نفسي.

467
00:42:27,560 --> 00:42:29,999
اريد ان اعلم كيف حالك؟.

468
00:42:30,000 --> 00:42:31,960
وانا اريد ان اعرف كيف حالك؟.
سناب!.

469
00:42:33,080 --> 00:42:35,160
وكان هناك مسابقة فزت بفارق ١٥ يوما.

470
00:42:37,120 --> 00:42:40,719
ما اخبار (ال) ... وبقية العصابة ؟.

471
00:42:40,720 --> 00:42:43,439
هل ( هول ) طرد من المدرسة ؟.

472
00:42:43,440 --> 00:42:44,519
اسفة.

473
00:42:44,520 --> 00:42:45,999
اتحدث بسرعة.

474
00:42:46,000 --> 00:42:47,120
اختار السؤال

475
00:42:49,000 --> 00:42:51,399
( هول ) فعلها، هي تعمل في "دبنهامز" الأن.
+دبنهامز: شركة تعمل بمجال البيع+.

476
00:42:51,400 --> 00:42:55,040
وبالرغم من ذلك انا لا اراها.

477
00:42:57,000 --> 00:42:59,600
- هل احضر لكم شيئا لتشربونه ؟.
نحن بخير امي، شكرا.

478
00:43:09,360 --> 00:43:11,799
كيف حال امك؟ أبوك؟ اختك؟.

479
00:43:11,800 --> 00:43:13,240
بخير.

480
00:43:15,000 --> 00:43:16,480
هذا جيد.

481
00:43:18,360 --> 00:43:19,760
انهم يعجبوني.

482
00:43:21,320 --> 00:43:23,679
هل هم معجبين بي؟
اعلم يجب علي...

483
00:43:23,680 --> 00:43:27,280
انهم اعجبوا... معجبين بك.

484
00:43:28,640 --> 00:43:31,999
كلهم قالوا ان يرسلوا حبهم لك.

485
00:43:32,000 --> 00:43:33,760
وانهم كانوا يصلون من اجلك.

486
00:43:39,760 --> 00:43:41,360
اذا ماذا تغير ؟.

487
00:43:43,200 --> 00:43:44,399
كثير ؟.

488
00:43:44,400 --> 00:43:45,680
ولا شيء ؟.

489
00:43:47,080 --> 00:43:48,480
كل شيء ؟.

490
00:43:50,560 --> 00:43:54,960
هل استطيع الذهاب لمكان الوسط؟.

491
00:43:56,640 --> 00:44:00,319
- ( ايفي ), نحن نريد ان نكمل المقابلة.
- صاحبي هنا.

492
00:44:00,320 --> 00:44:01,959
انني اراه، لكن هذا مهم.

493
00:44:01,960 --> 00:44:04,480
- بالطبع سأرحل...
- سأنزل حينما اكون مستعده.

494
00:44:17,080 --> 00:44:19,080
-يجب علي الذهاب.
- ارجوك ليس الأن.

495
00:44:23,640 --> 00:44:26,079
هل ما زلت تتزلج ؟.

496
00:44:26,080 --> 00:44:28,319
أستطيع مشاهدتك لساعات.

497
00:44:28,320 --> 00:44:30,959
انا عمليا رجل عجوز الأن.

498
00:44:30,960 --> 00:44:32,839
لقد حصلت ركبتين ضعيفتين.

499
00:44:32,840 --> 00:44:35,320
انا لست متأكد، حتى لا اعلم كيف اتزلج الأن.

500
00:44:36,360 --> 00:44:37,680
لن اقول عجوزا.

501
00:44:38,640 --> 00:44:40,160
اكبر ربما، لكن...

502
00:44:42,040 --> 00:44:43,520
...الكل يكبر.

503
00:44:50,440 --> 00:44:52,000
انا جدا...

504
00:44:55,160 --> 00:44:56,600
لا استطيع...

505
00:44:58,520 --> 00:44:59,680
لقد عدتي!.

506
00:45:11,040 --> 00:45:12,400
سأعود بغضون دقيقة.

507
00:45:20,280 --> 00:45:23,840
نحن نعلم من هو، نريد فقط ان نتأكد منه.

508
00:46:03,920 --> 00:46:05,960
ايفي؟ ايفي ؟ ايفي؟.

509
00:46:11,120 --> 00:46:13,720
سأجدها، سأجدها.

510
00:46:52,760 --> 00:46:54,800
سأحضرها.

511
00:47:21,840 --> 00:47:23,560
ايفي ؟.

512
00:47:25,560 --> 00:47:26,920
توقعت انك تكونين هنا.

513
00:47:28,320 --> 00:47:29,599
هل انتي بخير ؟.

514
00:47:29,600 --> 00:47:33,840
ايفي اخبريني هل انتي بخير ؟ ارجوك؟.

515
00:47:42,480 --> 00:47:44,119
انني هنا الأن.

516
00:47:44,120 --> 00:47:45,440
انتي بأمان.

517
00:47:54,640 --> 00:47:57,360
كرستينا، لقد وجدت ايفي.

518
00:47:58,640 --> 00:47:59,800
لا، انها بخير.

519
00:48:01,360 --> 00:48:03,399
سأحظرها اليك.

520
00:48:03,400 --> 00:48:06,079
لقد وجدوا ايفي.

521
00:48:09,320 --> 00:48:11,000
تعال الى هنا سريعا

522
00:48:13,000 --> 00:48:14,199
حسنا

523
00:48:14,200 --> 00:48:17,279
دقيقة واحدة انسة ماكسوم، سيرافقونها الى هنا.

524
00:48:17,280 --> 00:48:20,439
-لا تتركوها مجددا.
- لا نستطيع ان نكون معها في كل دقيقة.

525
00:48:20,440 --> 00:48:22,239
- فقط راقبني.
- كرستينا، انا فقط اعتقد.

526
00:48:22,240 --> 00:48:24,319
بهذه الطريقة، نشعرها انها داخل فقاعة.

527
00:48:24,320 --> 00:48:28,159
- ليس هناك وقت لكي نخبرها عن "وقتنا المستقطع".
- بدون صدمات مفاجأة.

528
00:48:29,400 --> 00:48:32,199
"وقت المستقطع" طريقة مضحكة لأخبارها انك تضاجع امرأة اخرى.

529
00:48:32,200 --> 00:48:35,119
ارجوكما! ستكون هنا بأي ثانية.

530
00:48:35,120 --> 00:48:37,719
لا احد منا, لا احد منا لديه فكرة صغيرة...

531
00:48:37,720 --> 00:48:40,319
بماذا مرت، او بشيء يشابه ما مرت بها.

532
00:48:40,320 --> 00:48:41,879
لأنك لا تدعين نسألها عن شيء.

533
00:48:41,880 --> 00:48:44,879
فقط تريدين ان تضعين اصبعك بعينك، ان تعمي نفسك عن الموضوع.

534
00:48:44,880 --> 00:48:48,160
- اشياء حدثت لها، لن تزول بسهولة كريس.
- اصصممتت.

535
00:48:53,280 --> 00:48:56,879
- لقد كن قلقين عليك، قلقين جدا.
- لا تستمعي لأبيك.

536
00:48:56,880 --> 00:48:59,799
- نحن سعيدين بأنك بخير.
- اين كنتي ؟.

537
00:48:59,800 --> 00:49:03,400
هناك منتزه وسط المدينة، كن نذهب اليه بعد المدرسة.

538
00:49:04,600 --> 00:49:06,880
لماذا تخاطرين بذهابك للخارج ؟.

539
00:49:09,040 --> 00:49:10,480
الى اين تذهبين ...؟

540
00:49:12,160 --> 00:49:14,039
بالطبع انتي متعبة.

541
00:49:14,040 --> 00:49:16,239
سأحضر لك شكلاته اذا تودين.

542
00:49:16,240 --> 00:49:19,040
سنبقى هادئين هنا بالاسفل من اجل ان تنامين.

543
00:49:21,960 --> 00:49:24,319
غادرت من المنزل عندما...

544
00:49:24,320 --> 00:49:26,359
عندما خطافها كان هناك بالخارج.

545
00:49:26,360 --> 00:49:29,759
لماذا عندما ايفي علمت ذلك، قررت مغادرة المنزل.

546
00:49:29,760 --> 00:49:32,719
- هذا شيء غير معقول.
- كان صعب عليها هذا القرار.

547
00:49:32,720 --> 00:49:35,479
ماذا تستنتجين محققة ميرشانت؟.

548
00:49:35,480 --> 00:49:36,920
لا اعلم.

549
00:49:38,200 --> 00:49:41,399
هناك تأخير وتناقضات في قصتها.

550
00:49:41,400 --> 00:49:44,480
عدم وجود وصف دقيق على مخطتفها...

551
00:49:45,560 --> 00:49:48,519
فإنها تتحدث كنها من متلازمة "ستوكهولم"
+متلازمة يخلي الشخص يحب اللي خطفه ويظهر له ولاء+.

552
00:49:48,520 --> 00:49:50,600
انت لا توافق محقق كرين ؟.

553
00:49:52,880 --> 00:49:54,520
اعتقد كانا يومين طويلين.

554
00:49:58,760 --> 00:50:01,879
التفاصيل هي الجزء المفقود من قصتك.

555
00:50:01,880 --> 00:50:05,199
نريد ان نرجع الى الاشهر قبل خطفك.

556
00:50:05,200 --> 00:50:08,600
الى نهاية السنة اللي هربتي فيها، هل هذا جيد معك ؟.

557
00:50:11,920 --> 00:50:13,439
لهذا ان تكون اي فائدة لنا.

558
00:50:13,440 --> 00:50:16,559
ونحن بحاجة الى تواصلك بأي طريقة

559
00:50:19,400 --> 00:50:21,959
هل تريدون شاي؟ قهوة؟.

560
00:50:21,960 --> 00:50:24,479
اذا ربما بعض الماء.

561
00:50:24,480 --> 00:50:26,720
سوف اساعدك, سيدة ماكسوم.

562
00:50:35,640 --> 00:50:38,039
انتي لستي في مشكلة بسبب انك هربتي اليوم.

563
00:50:38,040 --> 00:50:39,959
اذا كان هذا ما تعتقدينه ايفي.

564
00:50:39,960 --> 00:50:42,359
فقط جعلتي الناس يقلقون عليك.

565
00:50:42,360 --> 00:50:45,160
الخاطف، من الممكن يكون بأي مكان.

566
00:50:46,240 --> 00:50:48,560
- حسنا ؟
- حسنا محقق كارن.

567
00:50:49,920 --> 00:50:51,599
ايليوت.

568
00:50:51,600 --> 00:50:53,199
يجب...

569
00:50:53,200 --> 00:50:55,120
اسمي ايليوت.

570
00:50:57,800 --> 00:51:01,239
اعلم من الصعب، ان ترجعي تثقين بالناس مجددا

571
00:51:01,240 --> 00:51:02,640
انا اثق بك...

572
00:51:04,320 --> 00:51:05,919
...ايليوت.

573
00:51:05,920 --> 00:51:07,319
جيد.

574
00:51:07,320 --> 00:51:09,400
انا سعيد.

575
00:51:12,360 --> 00:51:15,079
انا لست جيد...

576
00:51:15,080 --> 00:51:17,120
مع هذه الامور لكن انا...

577
00:51:18,160 --> 00:51:19,760
لقد مررتي بكثير من الأمور.

578
00:51:21,480 --> 00:51:23,800
اكثر من اي فتاة مرت به.

579
00:51:25,640 --> 00:51:28,520
ولكن عليك أن تعطي لنفسك
فرصة لبدء العيش مرة اخرى.

580
00:51:29,760 --> 00:51:32,999
كل شيء كان صعب لكن الان... الآن...

581
00:51:33,000 --> 00:51:35,160
لكن الان ليس صعب.

582
00:51:38,240 --> 00:51:39,560
لا.

583
00:51:41,000 --> 00:51:42,400
ليست صعب.

584
00:51:43,480 --> 00:51:44,800
انت على حق.

585
00:51:50,560 --> 00:51:52,280
اذا احتجتي الى التحدث...

586
00:52:05,920 --> 00:52:08,039
انها جدا قابلة للتغير.

587
00:52:08,040 --> 00:52:11,640
انا استطيع اساعدها ان تصلح نفسها.

588
00:52:13,240 --> 00:52:15,520
كل ما حذث في هذا البيت...

589
00:52:17,120 --> 00:52:20,519
... فإنه لا يغير من حقيقة أن تعرضت للتلف.

590
00:52:20,520 --> 00:52:22,559
ربما لا يمكن اصلاحه.

591
00:52:22,560 --> 00:52:25,160
انني اشعر من اجلها، أستطيع اصلاحه.

592
00:52:26,880 --> 00:52:29,240
ولكن علينا أن نكون حذرين
حولها.

593
00:52:30,760 --> 00:52:34,320
انت يجب ان تكون حذر حولها.

594
00:52:35,560 --> 00:52:37,200
تعرضت للإعتداء.

595
00:52:38,600 --> 00:52:40,399
من الفاعل ؟.

596
00:52:40,400 --> 00:52:42,159
بوليش لاد, ارون بازان.

597
00:52:42,160 --> 00:52:44,559
تعرفوا على المشتبه به من الصور اللذي قبل ١١ سنة مضت.

598
00:52:44,560 --> 00:52:46,359
خذوا او اعطوا البعض.

599
00:52:46,360 --> 00:52:49,879
كان يعمل معه، ويصرف له المرتب.

600
00:52:49,880 --> 00:52:51,800
- متى؟.
- الان هذا شيء نادر.

601
00:53:02,840 --> 00:53:05,119
سيد ستون، نود ان تأتي معنا الى القسم.

602
00:53:05,120 --> 00:53:07,600
من اجل بعض الاسئلة بخصوص ايفي ماكسوم.

603
00:53:08,920 --> 00:53:11,199
- اسف، لماذا؟.
- هناك معلومات اتضحت...

604
00:53:11,200 --> 00:53:14,279
...ان الخاطف كان موظف سابق هنا.

605
00:53:14,280 --> 00:53:16,479
ماذا؟ انت مخطأ بشأن هذا.

606
00:53:16,480 --> 00:53:17,879
اذا رأينا في سجل المدرسة.

607
00:53:17,880 --> 00:53:19,919
مستر ستون، مسؤول عن جميع الموظفين.

608
00:53:19,920 --> 00:53:22,519
مهما كان ما تريد قوله، احتفظ به.

609
00:53:22,520 --> 00:53:24,199
من الصعب ان نصدقك.

610
00:53:24,200 --> 00:53:26,079
يمكنك ان ترى ذلك، لا يمكنك ؟.

611
00:53:26,080 --> 00:53:29,359
من الصعب ان نصدق ليس لديك اي علاقة مع رجل.

612
00:53:29,360 --> 00:53:31,519
كان موظف في مدرستك.

613
00:53:31,520 --> 00:53:33,479
هناك مئات من الموظفين.

614
00:53:33,480 --> 00:53:36,999
فقط الان، غير اللذين تم تصريحهم، ارجع الى....

615
00:53:37,000 --> 00:53:40,439
ارجع الى فتاة كانت في ١٣ من عمرها، كانت في صف في مدرستك.

616
00:53:40,440 --> 00:53:43,800
ارجع الى انها اختطفت من قبل موظف في مدرستك.

617
00:53:47,280 --> 00:53:49,839
كانت ليلة طويلة ومتعبة.

618
00:53:49,840 --> 00:53:51,439
اي شخص تريد ان تتصل عليه ؟.

619
00:53:52,840 --> 00:53:54,159
شكرا لك.

620
00:53:59,840 --> 00:54:02,919
الن يتوقف الهاتف.

621
00:54:02,920 --> 00:54:05,159
ليس من امر احد ما حدث لنا.

622
00:54:05,160 --> 00:54:06,519
...مرحبا.

623
00:54:06,520 --> 00:54:07,760
انا هنري.

624
00:54:08,920 --> 00:54:10,079
'هنري ستون.

625
00:54:10,080 --> 00:54:13,360
- من المتصل ؟.
- هل يمكنكم الهدوء رجاءا.

626
00:54:22,600 --> 00:54:24,399
لماذا انت تتصل الان ؟.

627
00:54:24,400 --> 00:54:29,239
ماذا سمعت عني ؟، اقسم انني لا اعلم شيء.

628
00:54:29,240 --> 00:54:32,519
- مستحيل ان افعل هذا بك.
- عن ماذا تتحدث ؟.

629
00:54:32,520 --> 00:54:34,239
الرجل اللذي خطف ايفي.

630
00:54:34,240 --> 00:54:37,239
الشرطة تقول انه عمل في المدرسة عندما...

631
00:54:37,240 --> 00:54:39,559
'وبعد...'

632
00:54:51,760 --> 00:54:53,319
تيم.

633
00:54:53,320 --> 00:54:54,999
"انا ايفي، مرحبا.

634
00:54:55,000 --> 00:54:59,039
لقد اعتدنا على ان نكتب الرسائل لبعضنا البعض في كل وقت، اذا...

635
00:54:59,040 --> 00:55:00,359
"مرحبا.

636
00:55:00,360 --> 00:55:01,919
انا مجددا.

637
00:55:01,920 --> 00:55:05,799
١٣ عاما، انه وقت طويل...

638
00:55:05,800 --> 00:55:09,519
بالأمس عندما رأيتك، اعتقد انها وقت طويل ايضا.

639
00:55:09,520 --> 00:55:14,480
لم اتوقع احد ينتظرني، لكنك انتظرتني.

640
00:55:15,760 --> 00:55:19,519
الان، يجب علي ان ابدأ بالعيش.

641
00:55:19,520 --> 00:55:21,560
نحن نقدر ان نكون كما كنا في السابق.

642
00:55:22,920 --> 00:55:25,119
كل شيء اخر قد تغير.

643
00:55:25,120 --> 00:55:26,639
لكننا لم نتغير.

644
00:55:35,000 --> 00:55:38,519
هذا يبدو...
اين اليا والأخرون؟.

645
00:55:38,520 --> 00:55:42,279
لقد قلت لهم اننا نحتاج شيئا واحدا.

646
00:55:42,280 --> 00:55:45,480
- رائحتها طيبة كرستينا.
- انها فعلا طيبة امي.

647
00:55:47,280 --> 00:55:49,479
انها طبق المفضل لك ايفي...

648
00:55:49,480 --> 00:55:52,799
- تبا
- خذي، ضعيها تحت..
- انني بخير، ليس هناك داعي للضجة.

649
00:55:52,800 --> 00:55:54,680
هل يمكنك ان تتشرف وتخدمنا.

650
00:55:59,960 --> 00:56:01,600
كليها بسرعة عزيزتي قبل ان تبرد.

651
00:56:08,160 --> 00:56:11,719
ابقي مكان اذا استطعتي، فهناك تحلية ايضا.

652
00:56:11,720 --> 00:56:14,039
أوه، وأنا أخرج روبن هود:
أمير اللصوص.

653
00:56:14,040 --> 00:56:15,440
اعتقدت اننا يجب ان نشاهده.

654
00:56:19,640 --> 00:56:21,000
انها جدا شهي امي.

655
00:56:29,920 --> 00:56:32,559
- اسفة امي.
- لا يوجد هناك شيء لتعتذري من اجله.

656
00:56:32,560 --> 00:56:35,679
- ليلة واحدة.
- هل تريدينني ان اجمعهم.

657
00:56:35,680 --> 00:56:38,319
نحن نحضى بعشاء عائلي، مثل عائلة طبيعية.

658
00:56:38,320 --> 00:56:39,919
سأذهب لأفتح الباب.

659
00:56:39,920 --> 00:56:41,640
انني اعتذر ايفي، احبك.

660
00:56:50,880 --> 00:56:52,760
نريد ان ايفي تأتي معنا.

661
00:56:56,400 --> 00:56:58,160
لقد خطف فتاة اخرى.

662
00:57:30,480 --> 00:57:32,519
♪ Don't say nothing

663
00:57:32,520 --> 00:57:34,520
♪ No

664
00:57:36,240 --> 00:57:40,080
♪ I can see when you're lying Oh

665
00:57:43,600 --> 00:57:46,960
♪ When you're alone
You're so alone

666
00:57:49,160 --> 00:57:52,320
♪ When you're alone
You're so alone... ♪

667
00:58:03,520 --> 00:58:05,839
They're saying another girl's
been snatched.

668
00:58:05,840 --> 00:58:09,240
Just like... just like Ivy Moxam was.