﻿1
00:00:00,418 --> 00:00:02,129
<font color="#ff8040">التــــــرجمة</font>
<font color="#ff0000">NAIA</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:02,219 --> 00:00:03,853
<font color="#ff8080"><i>ثمانية مواسم</i></font>

3
00:00:03,854 --> 00:00:07,290
<i><font color="#ff8080">أمريكا تشاهدة يتلاعب</font></i>

4
00:00:07,291 --> 00:00:11,294
<font color="#ff8080"><i>الليلة..جميعها ستتوقف</i></font>

5
00:00:11,295 --> 00:00:14,698
<i><font color="#ff8080">ترقبوه في الحلقة المميزة</font></i>

6
00:00:14,699 --> 00:00:17,801
<font color="#ff8080"><i>الحلقة الأخيرة للغرايندر</i></font>

7
00:00:17,802 --> 00:00:20,704
<font color="#ff8080"><i>لم لاتقولي هذا مره أخرى
لكي يسمعكِ الجميع</i></font>

8
00:00:20,705 --> 00:00:21,905
<i><font color="#ff8080">لم أكن على سطح المبنى</font></i>

9
00:00:21,906 --> 00:00:25,442
<font color="#ff8080"><i>لم .. تكن على ..سطح المبنى</i></font>

10
00:00:25,443 --> 00:00:27,243
<font color="#ff8080"><i>يجب أن تسوي الأمر غرايندر</i></font>

11
00:00:27,244 --> 00:00:28,912
<font color="#ff8080"><i>لن أسوي الأمر أبداً</i></font>

12
00:00:28,913 --> 00:00:31,348
<font color="#ff8080"><i>هذا منزلنا</i></font>

13
00:00:31,349 --> 00:00:33,450
<font color="#ff8080"><i>ستوتز وغرايندر!</i></font>

14
00:00:33,451 --> 00:00:34,684
<i><font color="#ff8080">هل كان رجلاً طيباً ؟ كلا</font></i>

15
00:00:34,685 --> 00:00:36,553
<font color="#ff8080"><i>ولكن هذا لايجعله ..</i></font>

16
00:00:36,654 --> 00:00:38,855
<font color="#ff8080"><i>قاتلاً</i></font>

17
00:00:38,856 --> 00:00:41,825
-أنه يردد كلماته
- أوش .. أوش

18
00:00:41,826 --> 00:00:45,094
<font color="#ff8080"><i>ما هو الشيء الذي لم ألاحظه ؟</i></font>

19
00:00:46,897 --> 00:00:48,398
<font color="#ff8080"><i>ماذا لو لم أستطع حلها ؟</i></font>

20
00:00:48,399 --> 00:00:51,401
<font color="#ff8080"><i>ماذا لو كان يجب عليك فعلها ؟</i></font>

21
00:01:04,281 --> 00:01:05,581
<font color="#ff8080"><i>غرايندر يستريح</i></font>

22
00:01:06,717 --> 00:01:08,818
<font color="#ff8080"><i>أخر مره</i></font>

23
00:01:13,691 --> 00:01:15,325
رائع ..رائع

24
00:01:15,326 --> 00:01:17,494
- مذهل
- كان هذا مربكَ

25
00:01:17,495 --> 00:01:19,129
-أعجبني هذا
- أشياء قوية.. ياولد

26
00:01:19,130 --> 00:01:20,330
- رائع
- مذهل

27
00:01:20,331 --> 00:01:21,798
نعم ..كان هذا .. آمم

28
00:01:21,799 --> 00:01:24,300
- كانت نهاية جيدة
- كان هذا رائعاَ

29
00:01:24,301 --> 00:01:26,336
هذا .جداً رهيب
وكانتي أشاهدك و ..

30
00:01:26,337 --> 00:01:28,171
- وأشاهد البرنامج
- وبدا..

31
00:01:28,172 --> 00:01:30,673
- صادقاً لكم يا أصحابً
- أووه ..نعم

32
00:01:30,674 --> 00:01:33,676
-نعم ..كان رائعاَ
- بدا .. وكأنه حقيقي..

33
00:01:33,677 --> 00:01:36,012
 مثل البقية

34
00:01:36,013 --> 00:01:37,514
ماذا كان مشهدك المفضل .. أخي الصغير ؟

35
00:01:37,515 --> 00:01:41,017
حسناَ ..كانت قضية جيدة

36
00:01:41,018 --> 00:01:42,018
- آمم
- ..جداً

37
00:01:42,019 --> 00:01:44,020
جداً مقنع من كل النواحي

38
00:01:44,021 --> 00:01:46,122
لتقل وداعاَ للبرنامج

39
00:01:46,123 --> 00:01:47,123
هل توضح أكثر ؟

40
00:01:47,124 --> 00:01:48,925
بالطبع ..أعجبني ..

41
00:01:48,926 --> 00:01:51,027
هذا .. آمم

42
00:01:51,028 --> 00:01:52,362
بأنه ذئباً وحيداً

43
00:01:52,363 --> 00:01:54,030
تعلم ؟ اللعوب

44
00:01:54,031 --> 00:01:55,031
و..

45
00:01:55,032 --> 00:01:56,432
أيضاً قرر ...

46
00:01:56,433 --> 00:01:58,368
أن يبني عائلة

47
00:01:58,369 --> 00:02:01,004
هذه طريقة واحدة لتفسير ذلك

48
00:02:01,005 --> 00:02:02,605
إذاً

49
00:02:02,606 --> 00:02:04,007
ماذا ستفعل الأن ..عمي (دين) ؟

50
00:02:04,008 --> 00:02:07,343
لا أعرف

51
00:02:07,344 --> 00:02:08,845
أقصد .. حالياً

52
00:02:08,846 --> 00:02:11,214
أقود بما يأخذني الطريق

53
00:02:11,215 --> 00:02:13,016
<i>ماذا بحق الجحيم هي حياتي</i>

54
00:02:13,017 --> 00:02:15,852
أبحث خارج المنحدر

55
00:02:15,853 --> 00:02:17,620
أعتقد بأن علي..

56
00:02:17,621 --> 00:02:19,355
سحب السيارة ..فوق ..تعرف

57
00:02:19,356 --> 00:02:20,857
أخرج..

58
00:02:20,858 --> 00:02:23,026
و أرى ماتقدمه لي الحياة

59
00:02:23,027 --> 00:02:24,427
- هذا يفسر كل شيء - أتفهم ذلك
- أتفهم ذلك - نعم

60
00:02:24,428 --> 00:02:26,029
- أخرجها جميعاً
- ربما يجب أن تغير الزيت

61
00:02:26,030 --> 00:02:27,797
- تماماً
- خذ نفساً عميقاً

62
00:02:27,798 --> 00:02:29,232
- أو أخرج المفتاح
- مرن قدميك قليلاً

63
00:02:29,233 --> 00:02:30,733
- 100%.
- ترى مافي الخارج

64
00:02:30,734 --> 00:02:31,801
هل أنا الشخص الوحيد ..

65
00:02:31,802 --> 00:02:32,802
الذي يعتقد بأن هذا سخيف ؟

66
00:02:32,803 --> 00:02:33,903
بأن " الحياة طريق سريع "

67
00:02:33,904 --> 00:02:35,071
هو لم يخترع هذه االمعلومة

68
00:02:35,072 --> 00:02:36,673
تعلمين .. الليلة ..هنا

69
00:02:36,674 --> 00:02:38,675
أنت حقاً مستاء حول
هذا المعنى" الطريق السريع"

70
00:02:38,676 --> 00:02:40,743
أن أكره بأن يسخر مني ..تعلمين ؟

71
00:02:40,744 --> 00:02:42,579
-أنا لست هذا الشخص
- أنت لست هذا الشخص

72
00:02:42,580 --> 00:02:44,514
- أنا هذا الشخص
- نعم .. أنت كذلك

73
00:02:44,515 --> 00:02:46,416
- أنا رائع
- أنت رائع جداً

74
00:02:46,417 --> 00:02:48,918
ستكون الأمور على مايرام عزيزي ..هو
سيغادر بعد ثلاثة أيام

75
00:02:48,919 --> 00:02:50,954
وكأن نهايه الحلقة رائعةو ذات جودة ..تعلمين ؟

76
00:02:50,955 --> 00:02:51,955
أعلم

77
00:02:51,956 --> 00:02:53,523
إنها سخيفة

78
00:02:53,524 --> 00:02:54,958
بالطبع سخيفة ..لا أعتقدكِ تفهمين ...

79
00:02:54,959 --> 00:02:56,259
كان سخيفاً

80
00:02:56,260 --> 00:02:58,094
و الجيمع أيضاً قلقين عليه

81
00:02:58,095 --> 00:03:00,463
أتعلمين ماذا ؟
نجم المسلسل سيكون بخير

82
00:03:00,464 --> 00:03:02,532
أنظري إلي أنا فاشل

83
00:03:02,533 --> 00:03:04,200
لا عليك عزيزي ..أنت فقط ترتبك ...

84
00:03:04,201 --> 00:03:06,436
عند كل مرة يأتي إلى
البلدة لأنه، كما تعلم....

85
00:03:06,437 --> 00:03:09,839
أنه نجم كيبر ..ويشعرك بأنك شخصية جانبية

86
00:03:09,840 --> 00:03:12,575
كلا ..ليس هذا ما أعنيه

87
00:03:12,576 --> 00:03:14,744
- لا أشعر بأني شخصية جانيبة
- أعرف ذلك ..صحيح ؟

88
00:03:14,745 --> 00:03:16,412
من سيقول شيئاً من هذا القبيل ؟

89
00:03:16,413 --> 00:03:18,915
أنتي قلتها قبل لحظات

90
00:03:18,916 --> 00:03:21,251
- هاه...هاه
- لاتفعلي هذا ..تعتقدين بأنك ظريفة

91
00:03:21,252 --> 00:03:23,253
سيننسيني بأني الشخصية الجانبية

92
00:03:23,254 --> 00:03:25,021
- هل قليلاَ ؟
- قليلاً

93
00:03:25,022 --> 00:03:27,924
نعم ..نجح ذلك فالواقع

94
00:03:27,925 --> 00:03:29,460
أنتي جيدة جداً يذلك

95
00:03:29,461 --> 00:03:32,595
أمي ..أبي هل من الممكن (غول زيدك) بأن يأتي
غداً ليلاَ ؟

96
00:03:32,596 --> 00:03:34,998
ذات الصف العاشر ...؟

97
00:03:34,999 --> 00:03:36,599
هو الذي يلعب الكرة ..صحيح ؟

98
00:03:36,600 --> 00:03:39,435
- نعم
- هو يريد ..معك هنا ؟

99
00:03:39,436 --> 00:03:41,337
أردت أن قدوة مثله في الآوان الأخيرة

100
00:03:41,338 --> 00:03:43,973
وهو يتفهم ذلك

101
00:03:43,974 --> 00:03:45,808
- آوه
- حسناَ

102
00:03:45,809 --> 00:03:47,543
- رائع
- بالطبع

103
00:03:47,544 --> 00:03:48,544
مذهل

104
00:03:48,545 --> 00:03:51,414
- "سلام"
- "سلام"

105
00:03:51,415 --> 00:03:53,216
"سلام"

106
00:03:53,217 --> 00:03:56,386
يصبح قدوة له يبدوا كأخرق

107
00:03:56,387 --> 00:03:57,520
يا إلهي

108
00:04:00,924 --> 00:04:01,924
مرحبا

109
00:04:01,925 --> 00:04:04,661
لا أستطيع النوم

110
00:04:04,662 --> 00:04:06,329
إنها في 8:30

111
00:04:06,330 --> 00:04:09,432
- يارجل ..يعجبني ما لديك هنا
- شكرا لك ..دين

112
00:04:09,433 --> 00:04:12,201
فهمت كل شيء ..تعلم ؟ دائماً تفعل

113
00:04:12,202 --> 00:04:15,305
أطفالك يكبرون بشكل جيد

114
00:04:15,306 --> 00:04:17,307
دوبي ..ياصاح

115
00:04:17,308 --> 00:04:19,542
نسيت كيف كان لونها أحمر

116
00:04:19,543 --> 00:04:21,477
رائع بأن ترى هذا

117
00:04:21,478 --> 00:04:24,914
أنه رائع

118
00:04:24,915 --> 00:04:26,716
ليس لدي أي من هذا

119
00:04:28,585 --> 00:04:31,754
دين ..أنت درامي قليلاَ

120
00:04:31,755 --> 00:04:32,855
لديك الكثير

121
00:04:32,856 --> 00:04:33,890
فعلتها ..تفهم ؟

122
00:04:33,891 --> 00:04:35,224
تفعل القرارت الصحيحة

123
00:04:35,225 --> 00:04:36,759
ويقود للمعنى للحياه

124
00:04:36,760 --> 00:04:39,228
وأنا أريد هذا ..و

125
00:04:39,229 --> 00:04:41,431
أنت تجعلني أعتقد يإمكاني الحصول عليه

126
00:04:41,432 --> 00:04:44,000
- أجعلك تعتقد ذلك ؟
- أحبك يأخي

127
00:04:44,001 --> 00:04:45,601
أحبك بشدة كبيرة

128
00:04:46,603 --> 00:04:48,638
إن هذا ملهم ياصاح

129
00:04:48,639 --> 00:04:50,707
حسناَ

130
00:04:50,708 --> 00:04:52,308
آووه

131
00:04:52,309 --> 00:04:53,776
لا نفعل هذا كثيراَ

132
00:04:53,777 --> 00:04:57,814
بأن نتعانق لفترة طويلة

133
00:04:57,815 --> 00:04:59,716
مابال المفكرات ..ستو ؟

134
00:04:59,717 --> 00:05:01,184
شقيقك الأصغر لايزال يحمل معه فراشات...

135
00:05:01,185 --> 00:05:02,418
قبل أن يذهب إلى المحكمة

136
00:05:02,419 --> 00:05:04,487
ياصاج .. هل ممكن أن أقول شيئاَ ؟

137
00:05:04,488 --> 00:05:06,455
لا يمكنني أن أتخيل بأن يكون هذا مفيداً

138
00:05:08,058 --> 00:05:09,559
- أووه ..نعم
- ماذا بحق الجحيم ..دين ؟

139
00:05:09,560 --> 00:05:10,727
أحناج إلى هذه المفكرات

140
00:05:10,728 --> 00:05:12,328
أنت تعتقد بأنك تحتاجها

141
00:05:12,329 --> 00:05:15,398
- ما هي سوابقك ؟
- كمبر ضد مانهايم، 1997

142
00:05:15,399 --> 00:05:18,401
كامرين مانهايم, ترى؟ أنت مثل
موسوعة عالمية لهذا الهراء

143
00:05:18,402 --> 00:05:19,769
أنت مثالي ..لنذهب

144
00:05:19,770 --> 00:05:22,372
- غرايندر
- مرحبا ياصاح ..شكراً لمشاهدتكم

145
00:05:22,373 --> 00:05:23,373
نحبكم

146
00:05:23,374 --> 00:05:24,374
إستماع تمهيدية

147
00:05:24,375 --> 00:05:25,875
كرانتز ضد راميريز

148
00:05:25,876 --> 00:05:27,777
أيها المحامي ؟

149
00:05:36,820 --> 00:05:38,921
 سيدي القاضي، موكلي،
فيكتور راميريز،تقاعد

150
00:05:38,922 --> 00:05:40,056
في 887 أووك لمدة تسع سنوات

151
00:05:40,057 --> 00:05:41,324
يوم 5 يونيو، للمالك ألبرت تي. كرانتز

152
00:05:41,325 --> 00:05:42,992
بمحاولته رفع الإيجار الشهري إلى 750 دولار

153
00:05:42,993 --> 00:05:45,962
لإنتهاكهم المادة (أ) 2-9  من
من القانون العام بي ايداهو ...

154
00:05:45,963 --> 00:05:48,464
من القانون

155
00:05:51,335 --> 00:05:52,668
لدي سؤال

156
00:05:52,669 --> 00:05:54,704
هل تكلم من قبل ؟

157
00:05:55,672 --> 00:05:58,007
رائع

158
00:06:02,713 --> 00:06:04,280
هو يقول إذا فقدت الدفعات لشهر مارس
بأنك تنتهك ..

159
00:06:04,281 --> 00:06:06,482
شروط عقد الإيجار،
وإعطائه سبب نجاح قضيتة

160
00:06:06,483 --> 00:06:08,151
ويعطيك قراراً جديداً ..أساساً

161
00:06:08,152 --> 00:06:09,552
على السعر الذي يريدة

162
00:06:09,553 --> 00:06:12,221
نحن لم نفوت الدفع أبداً
هو لم يصرف حتى

163
00:06:12,222 --> 00:06:14,390
لانه يرد إخراجنا لرفع الإجار

164
00:06:14,391 --> 00:06:16,726
نسمع ذلك ونشفق عليكم

165
00:06:16,727 --> 00:06:19,829
ولكن، بصراحة، فقدان شيك الدفع
هو يقضي على قضيتنا

166
00:06:19,830 --> 00:06:21,731
انه سيقدم لكم 1000 دولار
لتغطية تكاليف الإنتقال

167
00:06:21,732 --> 00:06:23,833
ونحن ننصحكم بقبول الهدنه لتسوية الأمر

168
00:06:23,834 --> 00:06:25,134
أيها المحامي

169
00:06:26,637 --> 00:06:28,371
هل تمانع بأن أتدخل ؟

170
00:06:28,372 --> 00:06:30,840
هذا يبدوا غير مناسباً

171
00:06:33,710 --> 00:06:35,711
نحن لن نفعل شيء

172
00:06:35,712 --> 00:06:38,714
- و لن ندفع لهم ولا فلس
- دين

173
00:06:38,715 --> 00:06:40,383
- تعجبني هذه الخطة
- هل أنت (غرايندر) ؟

174
00:06:40,384 --> 00:06:41,851
- هل سيساعدنا بالقضية ؟
- كلا

175
00:06:41,852 --> 00:06:44,454
- لن يساعدنا  هو ليس محامي
- للأن ..

176
00:06:44,455 --> 00:06:49,058
هذه القضية عن الشقق والإيجار

177
00:06:49,059 --> 00:06:52,195
ولكن ماذا يجب أن تكون عن ...

178
00:06:52,196 --> 00:06:53,629
بشخصيتة

179
00:06:53,630 --> 00:06:55,064
أنا أقول..

180
00:06:55,065 --> 00:06:56,566
بأن نقلب القضية رأساً على عقب

181
00:06:56,567 --> 00:06:58,067
ونضع( كرانتز )في موقف دفاعي

182
00:06:58,068 --> 00:07:00,136
- هذا يبدوا ذكياً
-وأنا أيضاً ..ستو ؟

183
00:07:00,137 --> 00:07:01,771
كلا..هذه فكرة سيئة

184
00:07:01,772 --> 00:07:02,872
يجب أن نقبل التسوية

185
00:07:02,873 --> 00:07:04,440
ونحن سوف نخسر 100٪ القضية

186
00:07:04,441 --> 00:07:06,609
<i>أشعر وكأني في حلقة من مسلسل الغرايندر</i>

187
00:07:06,610 --> 00:07:08,845
الموسم الرابع، الحلقة تسعة
"إستقر في المعدن."

188
00:07:08,846 --> 00:07:10,546
تعلمنا شيئاَ مهماً في تلك الحلقة

189
00:07:10,547 --> 00:07:13,015
- الغرايندر لا يسوي أبداً
- يسوي ,,لايسوي أبداً

190
00:07:13,016 --> 00:07:15,051
- انها ليست من طبيعته
- مم مم

191
00:07:15,052 --> 00:07:16,886
أريد أن أسألكم جميعاً

192
00:07:16,887 --> 00:07:19,297
هل من طبيعتنا بأن نقبل التسوبة ؟

193
00:07:19,298 --> 00:07:20,723
-لا أعتقد ذلك
- كلا ..سيدي

194
00:07:20,724 --> 00:07:22,124
-أنا تعبت من التسوية
- نعم

195
00:07:22,125 --> 00:07:24,193
كل ما نفعله هنا هو التسوية

196
00:07:24,194 --> 00:07:25,561
لا أستطيع أن أصدق بأن هذه
محادثة واقعية

197
00:07:25,562 --> 00:07:27,063
فيكتور ..هذا قرارك

198
00:07:27,064 --> 00:07:28,397
هل تيرد أن توضب أشيائك ؟

199
00:07:28,398 --> 00:07:31,000
أو تريد لف هذه القضية ؟

200
00:07:35,072 --> 00:07:37,106
سيد ..ستيورت

201
00:07:37,107 --> 00:07:38,908
-سنلف هذه القضية
-آووه

202
00:07:38,909 --> 00:07:40,576
أذهب للمحاكم مثل الغرايندر

203
00:07:40,577 --> 00:07:41,577
نعم

204
00:07:41,578 --> 00:07:43,079
- إفعلها
-نعم

205
00:07:44,001 --> 00:07:45,872
كان هذا جداً مثيراً

206
00:07:46,180 --> 00:07:47,615
هذا يوضح لي الأن

207
00:07:47,616 --> 00:07:50,618
أبي كان محامياً عظيماً
وأنت محامياً عظيماً

208
00:07:50,619 --> 00:07:54,155
أصبحت شخصية المحامي العظيم

209
00:07:54,156 --> 00:07:56,958
يجب أن أفعل هذا
في الحقيقة

210
00:07:56,959 --> 00:07:59,494
-اذا ستذهب لمدرسة المحاماه ؟
- لا..

211
00:07:59,495 --> 00:08:01,162
سأحتاج لهذا
بعد البرنامج وهكذا

212
00:08:01,163 --> 00:08:02,997
بالطبع التمثيل مختلف عن الواقع

213
00:08:02,998 --> 00:08:05,033
وأن تذهب لمدرسة المحاماه
لن تريد هاذا ؟

214
00:08:05,034 --> 00:08:07,502
كيف يمكن أقول ذلك ؟

215
00:08:07,503 --> 00:08:09,871
لنقل بأنك في مطعم..

216
00:08:09,872 --> 00:08:12,106
و أنك أخذت طاوله (نوى وايلي)

217
00:08:12,107 --> 00:08:13,641
وتصبح لديك سكتة القلبية

218
00:08:13,642 --> 00:08:15,543
ألا تظن بأن (نوى رايلي ) سيساعدك ؟

219
00:08:15,544 --> 00:08:16,978
أعجبني هذا التشبية

220
00:08:16,979 --> 00:08:18,980
نعم ..سيساعدني لإتصاله بطبيب

221
00:08:18,981 --> 00:08:21,215
- لانة ممثل
-إذا تفضل أن تصيبك ...

222
00:08:21,216 --> 00:08:24,052
سكتة قلبية على أن يساعدك شخص
لم يلعب دور الطبيب..

223
00:08:24,053 --> 00:08:26,788
على التلفاز ..غير (نوى رايلي) الذي فعل ذلك

224
00:08:26,789 --> 00:08:28,689
أيضاً قطع أشياء غريبة ؟

225
00:08:28,690 --> 00:08:30,792
- ليس أانا .. سأقبل برايلي
- حسناً

226
00:08:30,793 --> 00:08:34,395
أعتقد بأن هذه افتراضية محددة للغاية

227
00:08:34,396 --> 00:08:37,231
أفضل بأن تصيبني سكتة قلبية..

228
00:08:37,232 --> 00:08:39,434
- بقرب ,,نوى رايلي
- بالتأكيد

229
00:08:39,435 --> 00:08:40,735
غرايندر يسريح

230
00:08:41,603 --> 00:08:43,004
والأن

231
00:08:43,005 --> 00:08:44,272
سنذهب للمحاكمة

232
00:08:44,273 --> 00:08:45,606
في قضية إخلاء مبنى

233
00:08:45,607 --> 00:08:48,076
لشقة سعرها 650دولار في الشهر

234
00:08:48,077 --> 00:08:50,078
أعتقد أن هذا جميل، في الواقع, تعلم؟

235
00:08:50,079 --> 00:08:51,746
هو يحاول إبهارك
هو يريد أن ...

236
00:08:51,747 --> 00:08:54,348
مثل أخية ..ويجب عليه ذلك

237
00:08:54,349 --> 00:08:55,917
وأنت تعرف دين

238
00:08:55,918 --> 00:08:57,885
 على الأرجح يفعل شيء آخر هذا

239
00:08:57,886 --> 00:09:00,221
مرحباً شباب ...هل من المحتمل ..

240
00:09:00,222 --> 00:09:02,223
القضية تذهب لمسار أخر

241
00:09:02,224 --> 00:09:04,192
مثل قضية الأفلاس ؟

242
00:09:04,193 --> 00:09:06,227
نعم ..على ما أظن ..لماذا ؟

243
00:09:06,228 --> 00:09:09,063
جعلت مساعدتي توقع على الملهى
لأبدء به أخر الشهر

244
00:09:09,064 --> 00:09:11,666
آووه..ستأخذ الملهى ..هنا ؟

245
00:09:11,667 --> 00:09:13,601
إذا ستيبقى هنا أطول ؟

246
00:09:13,602 --> 00:09:15,903
بالطبع لا أستطيع أخذ ملهى ( أيداهو ) في كاليفورنيا

247
00:09:15,904 --> 00:09:18,106
هيا يا رجل أيدني الرأي

248
00:09:18,107 --> 00:09:19,907
أعتقد بأنك محق دين

249
00:09:19,908 --> 00:09:22,043
يجب أن تبقى هنا لتأخذ الملهى هنا

250
00:09:22,044 --> 00:09:24,512
كونا جيدين

251
00:09:24,513 --> 00:09:26,080
 أنت كن جيداً

252
00:09:26,081 --> 00:09:27,782
أعني، يبدو في الواقع وكأنه يعلم

253
00:09:27,783 --> 00:09:29,617
- بماذا يتكلم عنه
- هذا هو الشيء،

254
00:09:29,618 --> 00:09:31,452
ديب .. إنها مجرد كلمات

255
00:09:31,453 --> 00:09:34,288
نعم، من ثماني سنوات في برنامجه
أصبح  يعرف الكثير من كلمات القانون،

256
00:09:34,289 --> 00:09:36,958
هذا لايعني بأن يعرف معناتها
أنا أعرف الكلمات

257
00:09:36,959 --> 00:09:38,926
ولكن لا يمكنني قولها طوال الوقت

258
00:09:38,927 --> 00:09:41,295
- أنت تقولها بشكل جيد، عزيزي
- هو لن يرحل أبداً

259
00:09:41,296 --> 00:09:43,297
هو سيبقى هنا للأبد

260
00:09:43,298 --> 00:09:45,500
أنا سأكون عالقاً  بكلماتي هنا للأبد

261
00:09:45,501 --> 00:09:47,101
-أمل أن لا يكون ذلك
- لا أعتقد بأن بعقلي

262
00:09:47,102 --> 00:09:48,402
-أن هذا سيء
- أنا أتكلم هنا بالأسفل

263
00:09:48,403 --> 00:09:50,671
- هذا صوتي الطبيعي
- كلا هذا منخفض  قليلاً

264
00:09:50,672 --> 00:09:51,739
هذا منخفض قليلاً

265
00:09:51,740 --> 00:09:52,840
لكن هذا الصحيح

266
00:09:52,841 --> 00:09:54,008
- هكذا ؟
- نعم هكذا

267
00:09:54,009 --> 00:09:55,409
هو يعتقد بأنه يطحن

268
00:09:55,410 --> 00:09:56,644
هو لا يعرف كيف يطحن حتى ..

269
00:09:56,645 --> 00:09:58,679
أنا أعرف كيف أطحن ..أنا أطحن

270
00:09:58,680 --> 00:10:00,414
أذهب للعمل كل يوم

271
00:10:00,415 --> 00:10:02,016
لعدة سنوات وسنوات
وماذا أفعل هناك ؟

272
00:10:02,017 --> 00:10:03,918
- أطحن ؟
- أطحن.. لأنني الطاحن

273
00:10:03,919 --> 00:10:07,355
-نعم  -
أطحن بشدة ..سأسجلها بالمفكرة

274
00:10:07,356 --> 00:10:09,357
- سأرسلها له بوجهه عند الصباح
- آممم

275
00:10:09,358 --> 00:10:11,259
- عند الصباح المبكر
-جيد

276
00:10:11,260 --> 00:10:15,263
أولاً ..يجب أن ترحل يوم الأربعاء

277
00:10:15,264 --> 00:10:17,865
كما خططت ..دين

278
00:10:17,866 --> 00:10:19,666
- بطاقة رائعة
- شكراً لكِ ..ثانياً ..

279
00:10:22,304 --> 00:10:24,238
مرحبا

280
00:10:24,239 --> 00:10:25,706
أين صديقك لاعب الكرة ؟

281
00:10:25,707 --> 00:10:28,542
أنه ...في الحمام

282
00:10:29,745 --> 00:10:31,879
هاه

283
00:10:34,049 --> 00:10:36,250
- هو ..لن يعود أليس كذلك ؟
- كلا

284
00:10:36,251 --> 00:10:37,718
إنه مع لبزي

285
00:10:37,719 --> 00:10:39,987
أبي لايدع الفتيان بأن يزوروها

286
00:10:39,988 --> 00:10:42,590
لقد إستغلني ..عمي دين

287
00:10:42,591 --> 00:10:44,492
- حصل لي ذلك
- لاعليك

288
00:10:44,493 --> 00:10:46,093
الجميع بالمدرسة يعرفون بأنه هنا

289
00:10:46,094 --> 00:10:47,828
و سأحصل على المديح من هذا

290
00:10:47,829 --> 00:10:49,830
فكرة جيدة ..وصورة كبيرة

291
00:10:49,831 --> 00:10:52,032
كلا

292
00:10:53,969 --> 00:10:57,438
سوف نسمر هذا الطفل على الجدار

293
00:10:57,439 --> 00:10:59,707
لنضع كل الأحتمالات على الطاولة

294
00:10:59,708 --> 00:11:03,244
جويل، ليزي، نحن نعرف ما يجري

295
00:11:03,245 --> 00:11:04,412
لا أعرف عن ماذا تتكلم ياصاح

296
00:11:04,413 --> 00:11:06,814
هى ..أنا متقبل الأمر

297
00:11:06,815 --> 00:11:08,049
لكن يجب أن أتأكد

298
00:11:08,050 --> 00:11:09,217
بأننا بنفس الجانب

299
00:11:09,218 --> 00:11:11,252
صاحبي (ي) كان مخطاً

300
00:11:11,253 --> 00:11:13,654
هو سيعرض شيء على هذا

301
00:11:13,655 --> 00:11:16,090
- أعطونا عرضاً
-بماذا تفكرون به ؟

302
00:11:16,091 --> 00:11:18,058
- ماذا ؟
- لقد حاصرونا ..حبي

303
00:11:18,894 --> 00:11:21,562
حسناً ..غداً بالمدرسة ..

304
00:11:21,563 --> 00:11:23,431
سأخبر الجميع بأني أمضيت وقتاً مرحاً

305
00:11:23,432 --> 00:11:25,466
و أنه يسحق التسكع معه

306
00:11:27,102 --> 00:11:29,604
هذا يبدوا عادلاً

307
00:11:29,605 --> 00:11:31,105
كلا

308
00:11:31,940 --> 00:11:32,940
نريد صور

309
00:11:32,941 --> 00:11:34,208
تنشر

310
00:11:34,209 --> 00:11:36,277
من حسابك الشخصي

311
00:11:36,278 --> 00:11:38,045
تمطي على الدراجة

312
00:11:38,046 --> 00:11:39,814
هاشتاق " صديقي المفضل "

313
00:11:39,815 --> 00:11:42,116
هاشتاق " حياه الشباب "

314
00:11:42,117 --> 00:11:43,150
هاشتاق " حياه الشباب "؟

315
00:11:43,151 --> 00:11:44,652
ما الجزء ..

316
00:11:44,653 --> 00:11:47,622
ل هاشتاق " حياه الشباب "

317
00:11:47,623 --> 00:11:49,690
لم تفهمه ؟

318
00:11:50,959 --> 00:11:52,426
دين ..يجب أن نتناقش

319
00:11:52,427 --> 00:11:54,295
و أريد أن أعرف الوقت والتاريخ

320
00:11:54,296 --> 00:11:55,329
لمغادرتك

321
00:11:55,330 --> 00:11:56,497
إستخدم البطاقات

322
00:11:56,498 --> 00:11:57,999
البطاقات هي صديقك وليست عكاز

323
00:11:58,000 --> 00:12:00,801
هى ..دين ..أريد أن..

324
00:12:00,802 --> 00:12:03,638
- هل هذه بذلتي
- أوه، نعم، نعم. كما تعلم،إنها من خزانة الملابس

325
00:12:03,639 --> 00:12:05,806
انها جزء من التحظير
يقول لي الكثير عن شخص

326
00:12:05,807 --> 00:12:07,475
أعجبني هذا التحول

327
00:12:07,476 --> 00:12:09,443
دين،هل يمكنني التحدث معك لثانية؟

328
00:12:09,444 --> 00:12:10,478
كلا ليس لدينا الوقت لثانية

329
00:12:10,479 --> 00:12:12,313
أنظر ..يجب أن تخرج الكلمات

330
00:12:12,314 --> 00:12:14,048
حول تفاهه شخصية كرانتز

331
00:12:14,049 --> 00:12:15,383
يعجبني ذلك

332
00:12:15,384 --> 00:12:17,985
أولاد (ساندرس ) يعملون معاً

333
00:12:17,986 --> 00:12:19,987
صحيح؟ أعني،مؤخراً كنت ..

334
00:12:19,988 --> 00:12:23,457
لا أعرف ..ضائع..وفي الأيام الأخيرة..

335
00:12:23,458 --> 00:12:25,660
كوني هنا ..إستوعب ماينقصني

336
00:12:25,661 --> 00:12:27,294
وأنه هذا

337
00:12:29,398 --> 00:12:31,632
أنا أسف ..أردت أن تسألني شيئاً

338
00:12:31,633 --> 00:12:34,101
يمكنه الإنتظار

339
00:12:34,102 --> 00:12:36,103
<font color="#ff8080"><i>نحن هنا
مع (الغرايندر ) نفسه</i></font>

340
00:12:36,104 --> 00:12:37,705
<i><font color="#ff8080">دين ساندرسون</font></i>

341
00:12:37,706 --> 00:12:39,340
<i><font color="#ff8080">ما الذي جلبك هنا لبيتك في بويز؟</font></i>

342
00:12:39,341 --> 00:12:41,375
<font color="#ff8080"><i><b>في الواقع ..أنا لإيجاد نفسي</b></i></font>

343
00:12:41,376 --> 00:12:43,944
<i><font color="#ff8080">و أيضاُ أنا أعمل هنا في قضية</font></i>

344
00:12:43,945 --> 00:12:46,347
<i><font color="#ff8080">وهي شخصية بالنسبة لي ..إيميلي</font></i>

345
00:12:46,348 --> 00:12:47,882
<i><font color="#ff8080">هنالك أفعى في القرية</font></i>

346
00:12:47,883 --> 00:12:49,116
<i><font color="#ff8080">أفعى سامة</font></i>

347
00:12:49,117 --> 00:12:50,384
<font color="#ff8080"><i>ألبرت كرانتز،</i></font>

348
00:12:50,385 --> 00:12:51,619
<font color="#ff8080"><i>أنا أدعوك أنت ياسيد</i></font>

349
00:12:51,620 --> 00:12:53,354
<i><font color="#ff8080">هذه المدينة تتراجع للخلف</font></i>

350
00:12:53,355 --> 00:12:57,124
<i><font color="#ff8080">ونحن ..الناس ..سنراك بالمحكمة</font></i>

351
00:12:59,561 --> 00:13:00,995
أنه فقط الأخ

352
00:13:00,996 --> 00:13:02,530
نعم ..إنه فقط الأخ

353
00:13:07,703 --> 00:13:08,936
أخفتني

354
00:13:08,937 --> 00:13:10,805
أعطيت محاضرة في كلية الحقوق اليوم

355
00:13:10,806 --> 00:13:11,972
-بالطبع فعلت
- وبعد محاضرتي

356
00:13:11,973 --> 00:13:13,441
طالبة أتت إلي

357
00:13:13,442 --> 00:13:15,009
كالمعتاد " أحبك وهكذا "

358
00:13:15,010 --> 00:13:16,477
أحب البرنامج ..أنت تلهمنا

359
00:13:16,478 --> 00:13:18,279
ولكن بعدها أخبرتني ...

360
00:13:18,280 --> 00:13:19,814
بأنها أم عزباء

361
00:13:19,815 --> 00:13:22,983
أن لديه أبنه تقاتل من أجل حياتها

362
00:13:22,984 --> 00:13:25,786
من سرطان الغدد اللمفاوية

363
00:13:25,787 --> 00:13:27,722
يا إلهي ..هذا فضيع

364
00:13:27,723 --> 00:13:29,790
نعم كذلك

365
00:13:29,791 --> 00:13:31,959
لذلك طلبت مني التوقيع على
سوار المشفى

366
00:13:31,960 --> 00:13:33,961
وقالت بأنه سيعني لها الكثير

367
00:13:33,962 --> 00:13:37,798
و أدخلت يدي في جيبي لأخراج القلم

368
00:13:37,799 --> 00:13:41,168
لكن لا يوجد قلم

369
00:13:41,169 --> 00:13:43,371
فقط هذه ..

370
00:13:43,372 --> 00:13:46,173
جارحة، كلمات جارحة

371
00:13:46,174 --> 00:13:49,009
وغير ذلك لم تحصل الفتاه على توقيعي

372
00:13:49,010 --> 00:13:51,045
دين ..أنا أسف

373
00:13:51,046 --> 00:13:53,013
لماذا لم توقع على السوار ؟

374
00:13:53,014 --> 00:13:55,015
هل هذا ما تشعر به نحوي ؟

375
00:13:55,016 --> 00:13:57,618
فقط قلها

376
00:13:57,619 --> 00:14:00,454
أتعرف ماهي مشكلتك ؟

377
00:14:00,455 --> 00:14:02,723
بأنك لا تعترض

378
00:14:02,724 --> 00:14:04,058
أبداً

379
00:14:04,059 --> 00:14:06,727
يقول كرانتز، "اخرج"، تقول، "جميل"

380
00:14:06,728 --> 00:14:08,629
أتعرف ماذا أفعل ؟ أعترض

381
00:14:08,630 --> 00:14:10,965
جول زيدك ..أنه يستغل إيثن

382
00:14:10,966 --> 00:14:12,466
لكي يجلس مع ليزي

383
00:14:12,467 --> 00:14:14,502
-من المفترض تجلس وتتقبل الأمر ؟
- لحظة ..ماذا ؟

384
00:14:14,503 --> 00:14:16,036
- آوه صحيح ..لم تعلم بهذا الأمر ؟
- آمم

385
00:14:16,037 --> 00:14:17,671
لا تقلق أنا إعترضت

386
00:14:17,672 --> 00:14:19,440
أعطيت الفتى صفقة جيدة

387
00:14:19,441 --> 00:14:21,609
والآن سيقول ( زيدك ) للجميع في المدرسة..

388
00:14:21,610 --> 00:14:23,844
بأن إيثن ولد رائع
 ربح رابح للجميع

389
00:14:23,845 --> 00:14:25,346
لحظة واحدة ..هذا الفتى كان ..

390
00:14:25,347 --> 00:14:30,518
يستغل إيثن للكي يجلس مع إبنتي

391
00:14:30,519 --> 00:14:33,554
وكان الحل الأستفادة منها

392
00:14:33,555 --> 00:14:36,290
للشعبية في الثانوية

393
00:14:36,291 --> 00:14:38,192
بالطريقة التي تقولها

394
00:14:38,193 --> 00:14:40,027
تبدو أسوء

395
00:14:40,028 --> 00:14:41,529
قلتها مثل ماقلتها

396
00:14:41,530 --> 00:14:42,696
أنا فقط كررتها لك

397
00:14:42,697 --> 00:14:43,864
أنت تسمعها لأول مره

398
00:14:43,865 --> 00:14:45,366
ويبدو فظيعا

399
00:14:45,367 --> 00:14:48,402
إذا .. ربما يجب أن أعترض على هذا

400
00:14:48,403 --> 00:14:50,070
حسناً ..دين تريدني أن أعترض ؟

401
00:14:50,071 --> 00:14:51,906
هذا أنا أعترض على البطاقات

402
00:14:51,907 --> 00:14:53,741
نحن أنتهينا هنا

403
00:14:53,742 --> 00:14:55,443
لا أريدك أن تكلم عملائي ولا أريد ..

404
00:14:55,444 --> 00:14:57,778
في منزلي ..و لا أريدك أن تتدخل
 بحياه أطفالي

405
00:14:57,779 --> 00:14:59,346
لا أعرف لم أنت هنا ..دين ؟

406
00:14:59,347 --> 00:15:00,848
فقط ..فقط

407
00:15:00,849 --> 00:15:02,983
دعنا وحدنا

408
00:15:04,186 --> 00:15:06,520
رائع

409
00:15:06,521 --> 00:15:08,856
يتبين بأنك لا تحتاج للبطاقات

410
00:15:08,857 --> 00:15:11,592
و أنك قادرا على جرحي أمام وجهي

411
00:15:13,195 --> 00:15:15,763
تهانياً.. أيها المستشار
أنا أقبل صفقتك

412
00:15:16,898 --> 00:15:18,866
سأرحل

413
00:15:18,867 --> 00:15:20,734
غداً

414
00:15:20,735 --> 00:15:22,870
عند طلوع الفجر

415
00:15:25,674 --> 00:15:27,708
عند طلوع الفجر,,فقط قل صباحاً

416
00:15:39,666 --> 00:15:41,317
أين غرايندر ؟ لا أراه ؟

417
00:15:41,318 --> 00:15:43,019
ستيورت ..ألا تريد إخبار عميلك

418
00:15:43,020 --> 00:15:44,687
لم ليس هنا ؟

419
00:15:44,688 --> 00:15:45,889
أين شخصنا

420
00:15:45,890 --> 00:15:48,058
آه

421
00:15:48,059 --> 00:15:49,059
سيدي القاضي

422
00:15:49,060 --> 00:15:50,527
أه

423
00:15:50,528 --> 00:15:53,930
أنا وأخي ..تشاجرنا

424
00:15:53,931 --> 00:15:55,432
آمم

425
00:15:55,433 --> 00:15:57,667
ربما قلت بعض الأشياء

426
00:15:57,668 --> 00:15:59,803
لا يجب ألا تقال

427
00:15:59,804 --> 00:16:01,004
في ذلك الوقت ..أرتدت ..

428
00:16:01,005 --> 00:16:02,205
قولها ..ولكن الأن أشعر ..

429
00:16:02,206 --> 00:16:04,808
لقد قلت الكثير ,,على أي حال

430
00:16:04,809 --> 00:16:07,811
هو ..غاضب مني

431
00:16:07,812 --> 00:16:10,146
وهو لن يأتي

432
00:16:10,147 --> 00:16:13,016
حقاَ ..يا إلهي

433
00:16:13,017 --> 00:16:15,018
للأسف، ما زلنا بحاجة..

434
00:16:15,019 --> 00:16:17,353
للإكمال ..حتى بدون الغرايندر

435
00:16:17,354 --> 00:16:19,389
فتح النقاش

436
00:16:22,159 --> 00:16:23,860
<font color="#ff8080"><i>دين ساندرسون</i></font>

437
00:16:23,861 --> 00:16:26,429
<font color="#ff8080"><i>لم يظهر</i></font>

438
00:16:26,430 --> 00:16:29,199
لا يمكنني مشاهدة هذا .. الفاتورة لو سمحت

439
00:16:29,200 --> 00:16:32,335
ألن تنهي مابدئتة ؟

440
00:16:41,078 --> 00:16:42,579
موكلي
مواطن منتصب

441
00:16:42,580 --> 00:16:44,280
هو لم يفشل في دفع إجارة

442
00:16:44,281 --> 00:16:47,917
جميع النيابة العامة لديها
إثبات بأن المدعي ...

443
00:16:47,918 --> 00:16:50,720
لم يصرف شيك الإيجار
قبل عشرة أيام من الموعد المحدد

444
00:16:50,721 --> 00:16:52,222
ولكن وفقا للمدعي، هناك ...

445
00:16:52,223 --> 00:16:54,891
لا محال لإثبات ذلك

446
00:16:54,892 --> 00:16:57,160
أو هنالك ؟

447
00:16:59,864 --> 00:17:01,598
أخيراَ

448
00:17:01,599 --> 00:17:04,234
 الدفاع يدعو السيد ألبرت كرانتز

449
00:17:04,235 --> 00:17:05,468
أعترض ..سيدي القاضي

450
00:17:05,469 --> 00:17:07,370
دين ساندرسون ليس محام حقيقياً

451
00:17:07,371 --> 00:17:09,305
أوه، أرجوك.نحن هنا لهاذا، ليونارد

452
00:17:09,306 --> 00:17:11,040
من جد ؟-
كيف حالكً ؟-

453
00:17:11,041 --> 00:17:12,375
سررت بمقابلتك

454
00:17:12,376 --> 00:17:14,210
أووه ..أعترض ..لايمكنك لمس القاضي

455
00:17:14,211 --> 00:17:15,612
إخرس ..سأسمح بذلك

456
00:17:15,613 --> 00:17:17,046
أنا سأفعل ذلك -
أنت ستفعل ذلك؟-

457
00:17:17,047 --> 00:17:18,915
- سيد غراينز
- هل من ..

458
00:17:18,916 --> 00:17:20,450
-المانع أن ..
- نعم بالطبع

459
00:17:20,451 --> 00:17:21,885
أوه ..لحظة

460
00:17:21,886 --> 00:17:23,219
ستكون خلفية

461
00:17:23,220 --> 00:17:24,721
أوه، أنت تعرف ما تفعله

462
00:17:24,722 --> 00:17:27,056
- حسناً
- أوه ..هذا رائع..شكراً

463
00:17:27,057 --> 00:17:29,759
سيد كرانتز،
خلاف لذلك يبدو أنك قلت..

464
00:17:29,760 --> 00:17:33,129
لم تستلم شيك واحد
لإيجار شهر من موكلي؟

465
00:17:33,130 --> 00:17:34,797
ألا من المفترض بأن أقسم بيميني ؟

466
00:17:34,798 --> 00:17:36,833
أليس أيضا هذا صحيحاً
بأن لديك تاريخ

467
00:17:36,834 --> 00:17:38,268
لكونك أخرق كبير ؟

468
00:17:38,269 --> 00:17:39,636
- أعترض
- غير مقبول

469
00:17:39,637 --> 00:17:41,004
- هذا قرارها
- سأسمح بذلك

470
00:17:41,005 --> 00:17:43,506
اه ... لذلك ... أوه.

471
00:17:43,507 --> 00:17:45,641
- هل من الممكن إعارة نظاراتك ؟
- نعم

472
00:17:47,344 --> 00:17:49,179
لذلك، إذا كان قادرا الدافع

473
00:17:49,180 --> 00:17:52,182
ليقول بأنه لم يصرف الشيك
ليثبت ..

474
00:17:52,183 --> 00:17:54,117
في يدك، يمكننا جميعا العودة إلى منازلنا

475
00:17:54,118 --> 00:17:55,518
أعتقد ذلك.. لان..

476
00:17:55,519 --> 00:17:57,120
لا يوجد شيك

477
00:17:57,121 --> 00:17:58,888
أود أن إظهر هذا الدليل

478
00:17:58,889 --> 00:18:00,223
مثال أ

479
00:18:00,224 --> 00:18:01,724
دع الرقم يخبرنا بذلك

480
00:18:01,725 --> 00:18:03,560
ما أحمله بيدي شيك الأيجار

481
00:18:03,561 --> 00:18:06,429
بتاريخ 1 مارس 2015،

482
00:18:06,430 --> 00:18:09,465
من (فيكتور راميريز) لألبرت كرانتز

483
00:18:09,466 --> 00:18:11,301
- ماذا ؟
- ماذا ؟

484
00:18:12,503 --> 00:18:13,803
ذهبت إلى سلة مهملاتك

485
00:18:13,804 --> 00:18:15,838
خارج شقتك

486
00:18:15,839 --> 00:18:17,974
رائيتها هناك

487
00:18:17,975 --> 00:18:19,876
تبتسم لي

488
00:18:19,877 --> 00:18:21,444
-  هل هذا يجدي نفعاً
- آوش

489
00:18:21,445 --> 00:18:22,612
حسناً هذا أمر سخيف

490
00:18:22,613 --> 00:18:23,947
أنا لا ألقي أبدا أي شيك

491
00:18:23,948 --> 00:18:25,882
أتعلم ؟ أنا أصدقك

492
00:18:25,883 --> 00:18:27,283
لأن .. في كل هذا الوقت

493
00:18:27,284 --> 00:18:29,519
كنت أفكر بأن لديك بعض العقل

494
00:18:29,520 --> 00:18:31,988
شخصاً يخفي الشيكات

495
00:18:31,989 --> 00:18:34,958
ولكن الحقيقة ..

496
00:18:34,959 --> 00:18:36,793
هذا الشيك مر عليك

497
00:18:38,729 --> 00:18:40,096
ألبرت كرانتز

498
00:18:40,097 --> 00:18:42,265
ليس خطرا على المجتمع

499
00:18:42,266 --> 00:18:45,101
وهو تهديد للمخابرات

500
00:18:45,102 --> 00:18:46,536
لأن هذا الرجل مغفل

501
00:18:46,537 --> 00:18:48,771
لينرد.. أريد أن أعترض على هذا

502
00:18:48,772 --> 00:18:50,873
- أوه ..حقاً ؟
- الشيك يفقدة من قبل مغفل

503
00:18:50,874 --> 00:18:53,276
أنا لم أضيع الشيك منذ 15 سنة

504
00:18:53,277 --> 00:18:55,278
<i>-فقدت هذا الشيك
- هذا ليس الشيك</i>

505
00:18:55,279 --> 00:18:57,447
- بلا أنه الشيك
-لا يمكن أن يكون الشيك

506
00:18:57,448 --> 00:18:59,549
لم لا ؟ لم ليس هو الشيك ؟

507
00:18:59,550 --> 00:19:01,317
أخبرني لم ليس هذا الشيك ؟

508
00:19:01,318 --> 00:19:02,952
لأني دمرت الشيك

509
00:19:02,953 --> 00:19:04,520
آووه ..آووه

510
00:19:09,660 --> 00:19:11,127
إفتحة

511
00:19:14,832 --> 00:19:16,266
- مامكتوب بداخله ؟
- نعم

512
00:19:16,267 --> 00:19:17,834
مامكتوب بداخله ؟

513
00:19:19,937 --> 00:19:21,671
غرايندر يستريح

514
00:19:27,111 --> 00:19:29,679
حسناً ..حسناً رائع

515
00:19:29,680 --> 00:19:33,016
جميعنا شاهدنا البرنامج ..رائعاً

516
00:19:33,017 --> 00:19:34,017
- شكراً
- سيدي القاضي

517
00:19:34,018 --> 00:19:35,385
هذا جنون

518
00:19:35,386 --> 00:19:37,687
لدي مليوون إعتراض

519
00:19:37,688 --> 00:19:39,522
أولاَ : ليس محامي

520
00:19:39,523 --> 00:19:41,691
 لقد تحدثنا عن ذلك لفترة وجيزة

521
00:19:41,692 --> 00:19:43,726
يستدعون
شهود خلال الإغلاق

522
00:19:43,727 --> 00:19:45,128
-يجلبون دليلاً جديداً
-حسناً

523
00:19:45,129 --> 00:19:47,163
أخشى أن المحامي على حق

524
00:19:47,164 --> 00:19:49,265
الجوله ستستمر كما كانت

525
00:19:49,266 --> 00:19:50,566
لا شيء من هذا مقبولا

526
00:19:50,567 --> 00:19:52,401
شكراَ لكِ

527
00:19:53,937 --> 00:19:56,072
سيدي القاضي ..لو سمحتي

528
00:19:57,841 --> 00:19:59,976
الدافع يعترض

529
00:20:06,850 --> 00:20:09,018
كيتسميلر ضد دوفر، 1984

530
00:20:09,019 --> 00:20:10,586
يدخل الدفاع
شهادتة من خلال الختامية

531
00:20:10,587 --> 00:20:12,188
شيكتور ضد بلوم، 1997

532
00:20:12,189 --> 00:20:14,590
أدلة جديدة خلال المداولات

533
00:20:14,591 --> 00:20:16,426
غيلبين ضد رينكويست، 2002 ...

534
00:20:18,128 --> 00:20:19,996
حسناً نفهم المخزى من ذلك

535
00:20:19,997 --> 00:20:21,397
أمم

536
00:20:21,398 --> 00:20:23,066
أنه محق ..أسفة لينورد

537
00:20:23,067 --> 00:20:24,334
- ماذا ؟
- سأسمح بذلك

538
00:20:32,409 --> 00:20:33,409
أنا أطحن

539
00:20:33,410 --> 00:20:35,545
-أنت تطحن
-أنا أطحن

540
00:20:36,380 --> 00:20:38,147
هى

541
00:20:38,148 --> 00:20:41,584
غرايندر ..غرايندر ..غرايندر ..

542
00:20:41,585 --> 00:20:43,219
<font color="#ff8080"><i>يبدوا أن الغرايندر..</i></font>

543
00:20:43,220 --> 00:20:45,154
<font color="#ff8080"><i>فعل سحرة مجدداً</i></font>

544
00:20:45,155 --> 00:20:48,591
<font color="#ff8080"><i>و(الراميريز )سيبقون في شقتهم</i></font>

545
00:20:48,592 --> 00:20:51,494
غرايندر ..غرايندر ..غرايندر ..

546
00:20:53,364 --> 00:20:56,299
والبطل يجد طريقه خارج البلدة

547
00:20:56,300 --> 00:20:58,334
لم يجب عليك الرحيل ..عم دين ؟

548
00:20:58,335 --> 00:21:00,292
- يجب علي
-أن هذه غلطة بني

549
00:21:00,293 --> 00:21:01,571
- حتى أنا
- أعرف

550
00:21:01,572 --> 00:21:02,972
الحياه مضحكة هكذا

551
00:21:02,973 --> 00:21:04,340
أحياناً تجد ..

552
00:21:04,341 --> 00:21:06,676
ماتبحث عنه تماماً

553
00:21:06,677 --> 00:21:09,679
و أنت غير موجود لتحقيقها

554
00:21:09,680 --> 00:21:11,314
بدون سبب

555
00:21:13,350 --> 00:21:14,550
على أي حال

556
00:21:16,653 --> 00:21:19,689
أنظر ..أعرف بأنك لاتحب وجودي هنا

557
00:21:19,690 --> 00:21:22,425
لكن ..أنت العائله الوحيده لي

558
00:21:22,426 --> 00:21:24,260
وكان هذا ..

559
00:21:24,261 --> 00:21:26,128
رائعاً

560
00:21:27,531 --> 00:21:30,700
لذا..شكراً

561
00:21:30,701 --> 00:21:33,236
إعتنوا بأنفسكم

562
00:21:33,237 --> 00:21:34,837
حبوا بعضكم

563
00:21:37,307 --> 00:21:38,708
قدروا بعضكم

564
00:21:55,325 --> 00:21:57,160
أوه ..أنتظر

565
00:21:57,161 --> 00:21:59,401
هل قلت شيئاً ؟

566
00:22:00,397 --> 00:22:02,598
ربما لايجب عليك الرحيل

567
00:22:04,368 --> 00:22:07,370
ربما هذا ..

568
00:22:07,371 --> 00:22:09,806
منحدرك

569
00:22:09,807 --> 00:22:11,541
إذا تشعر به أيضاً ؟

570
00:22:11,542 --> 00:22:13,976
نعم أشعر به

571
00:22:13,977 --> 00:22:16,479
- و تعتقد بأننا سنكن فريقاَ جيداً ؟
- آمم

572
00:22:16,480 --> 00:22:18,180
و أيضا أرتدي بذلتك وأعطي أطفالك نصائح ؟

573
00:22:18,181 --> 00:22:20,049
- أمم
- سأخرج من هذه السيارة

574
00:22:20,050 --> 00:22:21,783
لأعطيك أكبر عناق

575
00:22:25,155 --> 00:22:27,323
- نعم أنظر لنا ..محاميين ..
- محامي

576
00:22:27,324 --> 00:22:28,491
- تربوا مختلفاً
-تربينا معاَ

577
00:22:28,492 --> 00:22:29,892
نتقابل بالوسط

578
00:22:30,269 --> 00:22:31,715
للعدالة

579
00:22:32,889 --> 00:22:34,252
قلها

580
00:22:36,098 --> 00:22:37,536
للعدالة

581
00:22:38,016 --> 00:22:39,513
للعدالة

582
00:22:40,493 --> 00:22:48,526
<font color="#ff8040">التــــــرجمة</font>
<font color="#ff0000">NAIA</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

