﻿1
00:00:16,482 --> 00:00:18,293
<font color="#ff8040">التــــــرجمة</font>
<font color="#ff0000">NAIA</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:18,319 --> 00:00:19,953
<font color="#ff8080"><i>ثمانية مواسم</i></font>

3
00:00:20,054 --> 00:00:23,490
<i><font color="#ff8080">أمريكا تشاهدة يتلاعب</font></i>

4
00:00:23,491 --> 00:00:27,494
<font color="#ff8080"><i>الليلة..جميعها ستتوقف</i></font>

5
00:00:27,495 --> 00:00:30,898
<i><font color="#ff8080">ترقبوه في الحلقة المميزة</font></i>

6
00:00:30,899 --> 00:00:34,001
<font color="#ff8080"><i>الحلقة الأخيرة للغرايندر</i></font>

7
00:00:34,002 --> 00:00:36,904
<font color="#ff8080"><i>لم لاتقولي هذا مره أخرى
لكي يسمعكِ الجميع</i></font>

8
00:00:36,905 --> 00:00:38,105
<i><font color="#ff8080">لم أكن على سطح المبنى</font></i>

9
00:00:38,106 --> 00:00:41,642
<font color="#ff8080"><i>لم .. تكن على ..سطح المبنى</i></font>

10
00:00:41,643 --> 00:00:43,443
<font color="#ff8080"><i>يجب أن تسوي الأمر غرايندر</i></font>

11
00:00:43,444 --> 00:00:45,112
<font color="#ff8080"><i>لن أسوي الأمر أبداً</i></font>

12
00:00:45,113 --> 00:00:47,548
<font color="#ff8080"><i>هذا منزلنا</i></font>

13
00:00:47,549 --> 00:00:49,650
<font color="#ff8080"><i>ستوتز وغرايندر!</i></font>

14
00:00:49,651 --> 00:00:50,884
<i><font color="#ff8080">هل كان رجلاً طيباً ؟ كلا</font></i>

15
00:00:50,885 --> 00:00:52,753
<font color="#ff8080"><i>ولكن هذا لايجعله ..</i></font>

16
00:00:52,754 --> 00:00:54,955
<font color="#ff8080"><i>قاتلاً</i></font>

17
00:00:54,956 --> 00:00:57,925
-أنه يردد كلماته
- أوش .. أوش

18
00:00:57,926 --> 00:01:01,194
<font color="#ff8080"><i>ما هو الشيء الذي لم ألاحظه ؟</i></font>

19
00:01:02,997 --> 00:01:04,498
<font color="#ff8080"><i>ماذا لو لم أستطع حلها ؟</i></font>

20
00:01:04,499 --> 00:01:07,501
<font color="#ff8080"><i>ماذا لو كان يجب عليك فعلها ؟</i></font>

21
00:01:20,381 --> 00:01:21,681
<font color="#ff8080"><i>غرايندر يستريح</i></font>

22
00:01:22,817 --> 00:01:24,918
<font color="#ff8080"><i>أخر مره</i></font>

23
00:01:29,791 --> 00:01:31,425
رائع ..رائع

24
00:01:31,426 --> 00:01:33,594
- مذهل
- كان هذا مربكَ

25
00:01:33,595 --> 00:01:35,229
-أعجبني هذا
- أشياء قوية.. ياولد

26
00:01:35,230 --> 00:01:36,430
- رائع
- مذهل

27
00:01:36,431 --> 00:01:37,898
نعم ..كان هذا .. آمم

28
00:01:37,899 --> 00:01:40,400
- كانت نهاية جيدة
- كان هذا رائعاَ

29
00:01:40,401 --> 00:01:42,436
هذا .جداً رهيب
وكانتي أشاهدك و ..

30
00:01:42,437 --> 00:01:44,271
- وأشاهد البرنامج
- وبدا..

31
00:01:44,272 --> 00:01:46,773
- صادقاً لكم يا أصحابً
- أووه ..نعم

32
00:01:46,774 --> 00:01:49,776
-نعم ..كان رائعاَ
- بدا .. وكأنه حقيقي..

33
00:01:49,777 --> 00:01:52,112
 مثل البقية

34
00:01:52,113 --> 00:01:53,614
ماذا كان مشهدك المفضل .. أخي الصغير ؟

35
00:01:53,615 --> 00:01:57,117
حسناَ ..كانت قضية جيدة

36
00:01:57,118 --> 00:01:58,118
- آمم
- ..جداً

37
00:01:58,119 --> 00:02:00,120
جداً مقنع من كل النواحي

38
00:02:00,121 --> 00:02:02,222
لتقل وداعاَ للبرنامج

39
00:02:02,223 --> 00:02:03,223
هل توضح أكثر ؟

40
00:02:03,224 --> 00:02:05,025
بالطبع ..أعجبني ..

41
00:02:05,026 --> 00:02:07,127
هذا .. آمم

42
00:02:07,128 --> 00:02:08,462
بأنه ذئباً وحيداً

43
00:02:08,463 --> 00:02:10,130
تعلم ؟ اللعوب

44
00:02:10,131 --> 00:02:11,131
و..

45
00:02:11,132 --> 00:02:12,532
أيضاً قرر ...

46
00:02:12,533 --> 00:02:14,468
أن يبني عائلة

47
00:02:14,469 --> 00:02:17,104
هذه طريقة واحدة لتفسير ذلك

48
00:02:17,105 --> 00:02:18,705
إذاً

49
00:02:18,706 --> 00:02:20,107
ماذا ستفعل الأن ..عمي (دين) ؟

50
00:02:20,108 --> 00:02:23,443
لا أعرف

51
00:02:23,444 --> 00:02:24,945
أقصد .. حالياً

52
00:02:24,946 --> 00:02:27,314
أقود بما يأخذني الطريق

53
00:02:27,315 --> 00:02:29,116
<i>ماذا بحق الجحيم هي حياتي</i>

54
00:02:29,117 --> 00:02:31,952
أبحث خارج المنحدر

55
00:02:31,953 --> 00:02:33,720
أعتقد بأن علي..

56
00:02:33,721 --> 00:02:35,455
سحب السيارة ..فوق ..تعرف

57
00:02:35,456 --> 00:02:36,957
أخرج..

58
00:02:36,958 --> 00:02:39,126
و أرى ماتقدمه لي الحياة

59
00:02:39,127 --> 00:02:40,527
- هذا يفسر كل شيء - أتفهم ذلك
- أتفهم ذلك - نعم

60
00:02:40,528 --> 00:02:42,129
- أخرجها جميعاً
- ربما يجب أن تغير الزيت

61
00:02:42,130 --> 00:02:43,897
- تماماً
- خذ نفساً عميقاً

62
00:02:43,898 --> 00:02:45,332
- أو أخرج المفتاح
- مرن قدميك قليلاً

63
00:02:45,333 --> 00:02:46,833
- 100%.
- ترى مافي الخارج

64
00:02:46,834 --> 00:02:47,901
هل أنا الشخص الوحيد ..

65
00:02:47,902 --> 00:02:48,902
الذي يعتقد بأن هذا سخيف ؟

66
00:02:48,903 --> 00:02:50,003
بأن " الحياة طريق سريع "

67
00:02:50,004 --> 00:02:51,171
هو لم يخترع هذه االمعلومة

68
00:02:51,172 --> 00:02:52,773
تعلمين .. الليلة ..هنا

69
00:02:52,774 --> 00:02:54,775
أنت حقاً مستاء حول
هذا المعنى" الطريق السريع"

70
00:02:54,776 --> 00:02:56,843
أن أكره بأن يسخر مني ..تعلمين ؟

71
00:02:56,844 --> 00:02:58,679
-أنا لست هذا الشخص
- أنت لست هذا الشخص

72
00:02:58,680 --> 00:03:00,614
- أنا هذا الشخص
- نعم .. أنت كذلك

73
00:03:00,615 --> 00:03:02,516
- أنا رائع
- أنت رائع جداً

74
00:03:02,517 --> 00:03:05,018
ستكون الأمور على مايرام عزيزي ..هو
سيغادر بعد ثلاثة أيام

75
00:03:05,019 --> 00:03:07,054
وكأن نهايه الحلقة رائعةو ذات جودة ..تعلمين ؟

76
00:03:07,055 --> 00:03:08,055
أعلم

77
00:03:08,056 --> 00:03:09,623
إنها سخيفة

78
00:03:09,624 --> 00:03:11,058
بالطبع سخيفة ..لا أعتقدكِ تفهمين ...

79
00:03:11,059 --> 00:03:12,359
كان سخيفاً

80
00:03:12,360 --> 00:03:14,194
و الجيمع أيضاً قلقين عليه

81
00:03:14,195 --> 00:03:16,563
أتعلمين ماذا ؟
نجم المسلسل سيكون بخير

82
00:03:16,564 --> 00:03:18,632
أنظري إلي أنا فاشل

83
00:03:18,633 --> 00:03:20,300
لا عليك عزيزي ..أنت فقط ترتبك ...

84
00:03:20,301 --> 00:03:22,536
عند كل مرة يأتي إلى
البلدة لأنه، كما تعلم....

85
00:03:22,537 --> 00:03:25,939
أنه نجم كيبر ..ويشعرك بأنك شخصية جانبية

86
00:03:25,940 --> 00:03:28,675
كلا ..ليس هذا ما أعنيه

87
00:03:28,676 --> 00:03:30,844
- لا أشعر بأني شخصية جانيبة
- أعرف ذلك ..صحيح ؟

88
00:03:30,845 --> 00:03:32,512
من سيقول شيئاً من هذا القبيل ؟

89
00:03:32,513 --> 00:03:35,015
أنتي قلتها قبل لحظات

90
00:03:35,016 --> 00:03:37,351
- هاه...هاه
- لاتفعلي هذا ..تعتقدين بأنك ظريفة

91
00:03:37,352 --> 00:03:39,353
سيننسيني بأني الشخصية الجانبية

92
00:03:39,354 --> 00:03:41,121
- هل قليلاَ ؟
- قليلاً

93
00:03:41,122 --> 00:03:44,024
نعم ..نجح ذلك فالواقع

94
00:03:44,025 --> 00:03:45,560
أنتي جيدة جداً يذلك

95
00:03:45,561 --> 00:03:48,695
أمي ..أبي هل من الممكن (غول زيدك) بأن يأتي
غداً ليلاَ ؟

96
00:03:48,696 --> 00:03:51,098
ذات الصف العاشر ...؟

97
00:03:51,099 --> 00:03:52,699
هو الذي يلعب الكرة ..صحيح ؟

98
00:03:52,700 --> 00:03:55,535
- نعم
- هو يريد ..معك هنا ؟

99
00:03:55,536 --> 00:03:57,437
أردت أن قدوة مثله في الآوان الأخيرة

100
00:03:57,438 --> 00:04:00,073
وهو يتفهم ذلك

101
00:04:00,074 --> 00:04:01,908
- آوه
- حسناَ

102
00:04:01,909 --> 00:04:03,643
- رائع
- بالطبع

103
00:04:03,644 --> 00:04:04,644
مذهل

104
00:04:04,645 --> 00:04:07,514
- "سلام"
- "سلام"

105
00:04:07,515 --> 00:04:09,316
"سلام"

106
00:04:09,317 --> 00:04:12,486
يصبح قدوة له يبدوا كأخرق

107
00:04:12,487 --> 00:04:13,620
يا إلهي

108
00:04:17,024 --> 00:04:18,024
مرحبا

109
00:04:18,025 --> 00:04:20,761
لا أستطيع النوم

110
00:04:20,762 --> 00:04:22,429
إنها في 8:30

111
00:04:22,430 --> 00:04:25,532
- يارجل ..يعجبني ما لديك هنا
- شكرا لك ..دين

112
00:04:25,533 --> 00:04:28,301
فهمت كل شيء ..تعلم ؟ دائماً تفعل

113
00:04:28,302 --> 00:04:31,405
أطفالك يكبرون بشكل جيد

114
00:04:31,406 --> 00:04:33,407
دوبي ..ياصاح

115
00:04:33,408 --> 00:04:35,642
نسيت كيف كان لونها أحمر

116
00:04:35,643 --> 00:04:37,577
رائع بأن ترى هذا

117
00:04:37,578 --> 00:04:41,014
أنه رائع

118
00:04:41,015 --> 00:04:42,816
ليس لدي أي من هذا

119
00:04:44,685 --> 00:04:47,854
دين ..أنت درامي قليلاَ

120
00:04:47,855 --> 00:04:48,955
لديك الكثير

121
00:04:48,956 --> 00:04:49,990
فعلتها ..تفهم ؟

122
00:04:49,991 --> 00:04:51,324
تفعل القرارت الصحيحة

123
00:04:51,325 --> 00:04:52,859
ويقود للمعنى للحياه

124
00:04:52,860 --> 00:04:55,328
وأنا أريد هذا ..و

125
00:04:55,329 --> 00:04:57,531
أنت تجعلني أعتقد يإمكاني الحصول عليه

126
00:04:57,532 --> 00:05:00,100
- أجعلك تعتقد ذلك ؟
- أحبك يأخي

127
00:05:00,101 --> 00:05:01,701
أحبك بشدة كبيرة

128
00:05:02,703 --> 00:05:04,738
إن هذا ملهم ياصاح

129
00:05:04,739 --> 00:05:06,807
حسناَ

130
00:05:06,808 --> 00:05:08,408
آووه

131
00:05:08,409 --> 00:05:09,876
لا نفعل هذا كثيراَ

132
00:05:09,877 --> 00:05:13,914
بأن نتعانق لفترة طويلة

133
00:05:13,915 --> 00:05:15,816
مابال المفكرات ..ستو ؟

134
00:05:15,817 --> 00:05:17,284
شقيقك الأصغر لايزال يحمل معه فراشات...

135
00:05:17,285 --> 00:05:18,518
قبل أن يذهب إلى المحكمة

136
00:05:18,519 --> 00:05:20,587
ياصاج .. هل ممكن أن أقول شيئاَ ؟

137
00:05:20,588 --> 00:05:22,555
لا يمكنني أن أتخيل بأن يكون هذا مفيداً

138
00:05:24,158 --> 00:05:25,659
- أووه ..نعم
- ماذا بحق الجحيم ..دين ؟

139
00:05:25,660 --> 00:05:26,827
أحناج إلى هذه المفكرات

140
00:05:26,828 --> 00:05:28,428
أنت تعتقد بأنك تحتاجها

141
00:05:28,429 --> 00:05:31,498
- ما هي سوابقك ؟
- كمبر ضد مانهايم، 1997

142
00:05:31,499 --> 00:05:34,501
كامرين مانهايم, ترى؟ أنت مثل
موسوعة عالمية لهذا الهراء

143
00:05:34,502 --> 00:05:35,869
أنت مثالي ..لنذهب

144
00:05:35,870 --> 00:05:38,472
- غرايندر
- مرحبا ياصاح ..شكراً لمشاهدتكم

145
00:05:38,473 --> 00:05:39,473
نحبكم

146
00:05:39,474 --> 00:05:40,474
إستماع تمهيدية

147
00:05:40,475 --> 00:05:41,975
كرانتز ضد راميريز

148
00:05:41,976 --> 00:05:43,877
أيها المحامي ؟

149
00:05:52,920 --> 00:05:55,021
 سيدي القاضي، موكلي،
فيكتور راميريز،تقاعد

150
00:05:55,022 --> 00:05:56,156
في 887 أووك لمدة تسع سنوات

151
00:05:56,157 --> 00:05:57,424
يوم 5 يونيو، للمالك ألبرت تي. كرانتز

152
00:05:57,425 --> 00:05:59,092
بمحاولته رفع الإيجار الشهري إلى 750 دولار

153
00:05:59,093 --> 00:06:02,062
لإنتهاكهم المادة (أ) 2-9  من
من القانون العام بي ايداهو ...

154
00:06:02,063 --> 00:06:04,564
من القانون

155
00:06:07,435 --> 00:06:08,768
لدي سؤال

156
00:06:08,769 --> 00:06:10,804
هل تكلم من قبل ؟

157
00:06:11,772 --> 00:06:14,107
رائع

158
00:06:18,813 --> 00:06:20,380
هو يقول إذا فقدت الدفعات لشهر مارس
بأنك تنتهك ..

159
00:06:20,381 --> 00:06:22,582
شروط عقد الإيجار،
وإعطائه سبب نجاح قضيتة

160
00:06:22,583 --> 00:06:24,251
ويعطيك قراراً جديداً ..أساساً

161
00:06:24,252 --> 00:06:25,652
على السعر الذي يريدة

162
00:06:25,653 --> 00:06:28,321
نحن لم نفوت الدفع أبداً
هو لم يصرف حتى

163
00:06:28,322 --> 00:06:30,490
لانه يرد إخراجنا لرفع الإجار

164
00:06:30,491 --> 00:06:32,826
نسمع ذلك ونشفق عليكم

165
00:06:32,827 --> 00:06:35,929
ولكن، بصراحة، فقدان شيك الدفع
هو يقضي على قضيتنا

166
00:06:35,930 --> 00:06:37,831
انه سيقدم لكم 1000 دولار
لتغطية تكاليف الإنتقال

167
00:06:37,832 --> 00:06:39,933
ونحن ننصحكم بقبول الهدنه لتسوية الأمر

168
00:06:39,934 --> 00:06:41,234
أيها المحامي

169
00:06:42,737 --> 00:06:44,471
هل تمانع بأن أتدخل ؟

170
00:06:44,472 --> 00:06:46,940
هذا يبدوا غير مناسباً

171
00:06:49,810 --> 00:06:51,811
نحن لن نفعل شيء

172
00:06:51,812 --> 00:06:54,814
- و لن ندفع لهم ولا فلس
- دين

173
00:06:54,815 --> 00:06:56,483
- تعجبني هذه الخطة
- هل أنت (غرايندر) ؟

174
00:06:56,484 --> 00:06:57,951
- هل سيساعدنا بالقضية ؟
- كلا

175
00:06:57,952 --> 00:07:00,554
- لن يساعدنا  هو ليس محامي
- للأن ..

176
00:07:00,555 --> 00:07:05,158
هذه القضية عن الشقق والإيجار

177
00:07:05,159 --> 00:07:08,295
ولكن ماذا يجب أن تكون عن ...

178
00:07:08,296 --> 00:07:09,729
بشخصيتة

179
00:07:09,730 --> 00:07:11,164
أنا أقول..

180
00:07:11,165 --> 00:07:12,666
بأن نقلب القضية رأساً على عقب

181
00:07:12,667 --> 00:07:14,167
ونضع( كرانتز )في موقف دفاعي

182
00:07:14,168 --> 00:07:16,236
- هذا يبدوا ذكياً
-وأنا أيضاً ..ستو ؟

183
00:07:16,237 --> 00:07:17,871
كلا..هذه فكرة سيئة

184
00:07:17,872 --> 00:07:18,972
يجب أن نقبل التسوية

185
00:07:18,973 --> 00:07:20,540
ونحن سوف نخسر 100٪ القضية

186
00:07:20,541 --> 00:07:22,709
<i>أشعر وكأني في حلقة من مسلسل الغرايندر</i>

187
00:07:22,710 --> 00:07:24,945
الموسم الرابع، الحلقة تسعة
"إستقر في المعدن."

188
00:07:24,946 --> 00:07:26,646
تعلمنا شيئاَ مهماً في تلك الحلقة

189
00:07:26,647 --> 00:07:29,115
- الغرايندر لا يسوي أبداً
- يسوي ,,لايسوي أبداً

190
00:07:29,116 --> 00:07:31,151
- انها ليست من طبيعته
- مم مم

191
00:07:31,152 --> 00:07:32,986
أريد أن أسألكم جميعاً

192
00:07:32,987 --> 00:07:35,397
هل من طبيعتنا بأن نقبل التسوبة ؟

193
00:07:35,398 --> 00:07:36,823
-لا أعتقد ذلك
- كلا ..سيدي

194
00:07:36,824 --> 00:07:38,224
-أنا تعبت من التسوية
- نعم

195
00:07:38,225 --> 00:07:40,293
كل ما نفعله هنا هو التسوية

196
00:07:40,294 --> 00:07:41,661
لا أستطيع أن أصدق بأن هذه
محادثة واقعية

197
00:07:41,662 --> 00:07:43,163
فيكتور ..هذا قرارك

198
00:07:43,164 --> 00:07:44,497
هل تيرد أن توضب أشيائك ؟

199
00:07:44,498 --> 00:07:47,100
أو تريد لف هذه القضية ؟

200
00:07:51,172 --> 00:07:53,206
سيد ..ستيورت

201
00:07:53,207 --> 00:07:55,008
-سنلف هذه القضية
-آووه

202
00:07:55,009 --> 00:07:56,676
أذهب للمحاكم مثل الغرايندر

203
00:07:56,677 --> 00:07:57,677
نعم

204
00:07:57,678 --> 00:07:59,179
- إفعلها
-نعم

205
00:08:03,001 --> 00:08:04,872
كان هذا جداً مثيراً

206
00:08:05,180 --> 00:08:06,615
هذا يوضح لي الأن

207
00:08:06,616 --> 00:08:09,618
أبي كان محامياً عظيماً
وأنت محامياً عظيماً

208
00:08:09,619 --> 00:08:13,155
أصبحت شخصية المحامي العظيم

209
00:08:13,156 --> 00:08:15,958
يجب أن أفعل هذا
في الحقيقة

210
00:08:15,959 --> 00:08:18,494
-اذا ستذهب لمدرسة المحاماه ؟
- لا..

211
00:08:18,495 --> 00:08:20,162
سأحتاج لهذا
بعد البرنامج وهكذا

212
00:08:20,163 --> 00:08:21,997
بالطبع التمثيل مختلف عن الواقع

213
00:08:21,998 --> 00:08:24,033
وأن تذهب لمدرسة المحاماه
لن تريد هاذا ؟

214
00:08:24,034 --> 00:08:26,502
كيف يمكن أقول ذلك ؟

215
00:08:26,503 --> 00:08:28,871
لنقل بأنك في مطعم..

216
00:08:28,872 --> 00:08:31,106
و أنك أخذت طاوله (نوى وايلي)

217
00:08:31,107 --> 00:08:32,641
وتصبح لديك سكتة القلبية

218
00:08:32,642 --> 00:08:34,543
ألا تظن بأن (نوى رايلي ) سيساعدك ؟

219
00:08:34,544 --> 00:08:35,978
أعجبني هذا التشبية

220
00:08:35,979 --> 00:08:37,980
نعم ..سيساعدني لإتصاله بطبيب

221
00:08:37,981 --> 00:08:40,215
- لانة ممثل
-إذا تفضل أن تصيبك ...

222
00:08:40,216 --> 00:08:43,052
سكتة قلبية على أن يساعدك شخص
لم يلعب دور الطبيب..

223
00:08:43,053 --> 00:08:45,788
على التلفاز ..غير (نوى رايلي) الذي فعل ذلك

224
00:08:45,789 --> 00:08:47,689
أيضاً قطع أشياء غريبة ؟

225
00:08:47,690 --> 00:08:49,792
- ليس أانا .. سأقبل برايلي
- حسناً

226
00:08:49,793 --> 00:08:53,395
أعتقد بأن هذه افتراضية محددة للغاية

227
00:08:53,396 --> 00:08:56,231
أفضل بأن تصيبني سكتة قلبية..

228
00:08:56,232 --> 00:08:58,434
- بقرب ,,نوى رايلي
- بالتأكيد

229
00:08:58,435 --> 00:08:59,735
غرايندر يسريح

230
00:09:00,603 --> 00:09:02,004
والأن

231
00:09:02,005 --> 00:09:03,272
سنذهب للمحاكمة

232
00:09:03,273 --> 00:09:04,606
في قضية إخلاء مبنى

233
00:09:04,607 --> 00:09:07,076
لشقة سعرها 650دولار في الشهر

234
00:09:07,077 --> 00:09:09,078
أعتقد أن هذا جميل، في الواقع, تعلم؟

235
00:09:09,079 --> 00:09:10,746
هو يحاول إبهارك
هو يريد أن ...

236
00:09:10,747 --> 00:09:13,348
مثل أخية ..ويجب عليه ذلك

237
00:09:13,349 --> 00:09:14,917
وأنت تعرف دين

238
00:09:14,918 --> 00:09:16,885
 على الأرجح يفعل شيء آخر هذا

239
00:09:16,886 --> 00:09:19,221
مرحباً شباب ...هل من المحتمل ..

240
00:09:19,222 --> 00:09:21,223
القضية تذهب لمسار أخر

241
00:09:21,224 --> 00:09:23,192
مثل قضية الأفلاس ؟

242
00:09:23,193 --> 00:09:25,227
نعم ..على ما أظن ..لماذا ؟

243
00:09:25,228 --> 00:09:28,063
جعلت مساعدتي توقع على الملهى
لأبدء به أخر الشهر

244
00:09:28,064 --> 00:09:30,666
آووه..ستأخذ الملهى ..هنا ؟

245
00:09:30,667 --> 00:09:32,601
إذا ستيبقى هنا أطول ؟

246
00:09:32,602 --> 00:09:34,903
بالطبع لا أستطيع أخذ ملهى ( أيداهو ) في كاليفورنيا

247
00:09:34,904 --> 00:09:37,106
هيا يا رجل أيدني الرأي

248
00:09:37,107 --> 00:09:38,907
أعتقد بأنك محق دين

249
00:09:38,908 --> 00:09:41,043
يجب أن تبقى هنا لتأخذ الملهى هنا

250
00:09:41,044 --> 00:09:43,512
كونا جيدين

251
00:09:43,513 --> 00:09:45,080
 أنت كن جيداً

252
00:09:45,081 --> 00:09:46,782
أعني، يبدو في الواقع وكأنه يعلم

253
00:09:46,783 --> 00:09:48,617
- بماذا يتكلم عنه
- هذا هو الشيء،

254
00:09:48,618 --> 00:09:50,452
ديب .. إنها مجرد كلمات

255
00:09:50,453 --> 00:09:53,288
نعم، من ثماني سنوات في برنامجه
أصبح  يعرف الكثير من كلمات القانون،

256
00:09:53,289 --> 00:09:55,958
هذا لايعني بأن يعرف معناتها
أنا أعرف الكلمات

257
00:09:55,959 --> 00:09:57,926
ولكن لا يمكنني قولها طوال الوقت

258
00:09:57,927 --> 00:10:00,295
- أنت تقولها بشكل جيد، عزيزي
- هو لن يرحل أبداً

259
00:10:00,296 --> 00:10:02,297
هو سيبقى هنا للأبد

260
00:10:02,298 --> 00:10:04,500
أنا سأكون عالقاً  بكلماتي هنا للأبد

261
00:10:04,501 --> 00:10:06,101
-أمل أن لا يكون ذلك
- لا أعتقد بأن بعقلي

262
00:10:06,102 --> 00:10:07,402
-أن هذا سيء
- أنا أتكلم هنا بالأسفل

263
00:10:07,403 --> 00:10:09,671
- هذا صوتي الطبيعي
- كلا هذا منخفض  قليلاً

264
00:10:09,672 --> 00:10:10,739
هذا منخفض قليلاً

265
00:10:10,740 --> 00:10:11,840
لكن هذا الصحيح

266
00:10:11,841 --> 00:10:13,008
- هكذا ؟
- نعم هكذا

267
00:10:13,009 --> 00:10:14,409
هو يعتقد بأنه يطحن

268
00:10:14,410 --> 00:10:15,644
هو لا يعرف كيف يطحن حتى ..

269
00:10:15,645 --> 00:10:17,679
أنا أعرف كيف أطحن ..أنا أطحن

270
00:10:17,680 --> 00:10:19,414
أذهب للعمل كل يوم

271
00:10:19,415 --> 00:10:21,016
لعدة سنوات وسنوات
وماذا أفعل هناك ؟

272
00:10:21,017 --> 00:10:22,918
- أطحن ؟
- أطحن.. لأنني الطاحن

273
00:10:22,919 --> 00:10:26,355
-نعم  -
أطحن بشدة ..سأسجلها بالمفكرة

274
00:10:26,356 --> 00:10:28,357
- سأرسلها له بوجهه عند الصباح
- آممم

275
00:10:28,358 --> 00:10:30,259
- عند الصباح المبكر
-جيد

276
00:10:30,260 --> 00:10:34,263
أولاً ..يجب أن ترحل يوم الأربعاء

277
00:10:34,264 --> 00:10:36,865
كما خططت ..دين

278
00:10:36,866 --> 00:10:38,666
- بطاقة رائعة
- شكراً لكِ ..ثانياً ..

279
00:10:41,304 --> 00:10:43,238
مرحبا

280
00:10:43,239 --> 00:10:44,706
أين صديقك لاعب الكرة ؟

281
00:10:44,707 --> 00:10:47,542
أنه ...في الحمام

282
00:10:48,745 --> 00:10:50,879
هاه

283
00:10:53,049 --> 00:10:55,250
- هو ..لن يعود أليس كذلك ؟
- كلا

284
00:10:55,251 --> 00:10:56,718
إنه مع لبزي

285
00:10:56,719 --> 00:10:58,987
أبي لايدع الفتيان بأن يزوروها

286
00:10:58,988 --> 00:11:01,590
لقد إستغلني ..عمي دين

287
00:11:01,591 --> 00:11:03,492
- حصل لي ذلك
- لاعليك

288
00:11:03,493 --> 00:11:05,093
الجميع بالمدرسة يعرفون بأنه هنا

289
00:11:05,094 --> 00:11:06,828
و سأحصل على المديح من هذا

290
00:11:06,829 --> 00:11:08,830
فكرة جيدة ..وصورة كبيرة

291
00:11:08,831 --> 00:11:11,032
كلا

292
00:11:12,969 --> 00:11:16,438
سوف نسمر هذا الطفل على الجدار

293
00:11:16,439 --> 00:11:18,707
لنضع كل الأحتمالات على الطاولة

294
00:11:18,708 --> 00:11:22,244
جويل، ليزي، نحن نعرف ما يجري

295
00:11:22,245 --> 00:11:23,412
لا أعرف عن ماذا تتكلم ياصاح

296
00:11:23,413 --> 00:11:25,814
هى ..أنا متقبل الأمر

297
00:11:25,815 --> 00:11:27,049
لكن يجب أن أتأكد

298
00:11:27,050 --> 00:11:28,217
بأننا بنفس الجانب

299
00:11:28,218 --> 00:11:30,252
صاحبي (ي) كان مخطاً

300
00:11:30,253 --> 00:11:32,654
هو سيعرض شيء على هذا

301
00:11:32,655 --> 00:11:35,090
- أعطونا عرضاً
-بماذا تفكرون به ؟

302
00:11:35,091 --> 00:11:37,058
- ماذا ؟
- لقد حاصرونا ..حبي

303
00:11:37,894 --> 00:11:40,562
حسناً ..غداً بالمدرسة ..

304
00:11:40,563 --> 00:11:42,431
سأخبر الجميع بأني أمضيت وقتاً مرحاً

305
00:11:42,432 --> 00:11:44,466
و أنه يسحق التسكع معه

306
00:11:46,102 --> 00:11:48,604
هذا يبدوا عادلاً

307
00:11:48,605 --> 00:11:50,105
كلا

308
00:11:50,940 --> 00:11:51,940
نريد صور

309
00:11:51,941 --> 00:11:53,208
تنشر

310
00:11:53,209 --> 00:11:55,277
من حسابك الشخصي

311
00:11:55,278 --> 00:11:57,045
تمطي على الدراجة

312
00:11:57,046 --> 00:11:58,814
هاشتاق " صديقي المفضل "

313
00:11:58,815 --> 00:12:01,116
هاشتاق " حياه الشباب "

314
00:12:01,117 --> 00:12:02,150
هاشتاق " حياه الشباب "؟

315
00:12:02,151 --> 00:12:03,652
ما الجزء ..

316
00:12:03,653 --> 00:12:06,622
ل هاشتاق " حياه الشباب "

317
00:12:06,623 --> 00:12:08,690
لم تفهمه ؟

318
00:12:09,959 --> 00:12:11,426
دين ..يجب أن نتناقش

319
00:12:11,427 --> 00:12:13,295
و أريد أن أعرف الوقت والتاريخ

320
00:12:13,296 --> 00:12:14,329
لمغادرتك

321
00:12:14,330 --> 00:12:15,497
إستخدم البطاقات

322
00:12:15,498 --> 00:12:16,999
البطاقات هي صديقك وليست عكاز

323
00:12:17,000 --> 00:12:19,801
هى ..دين ..أريد أن..

324
00:12:19,802 --> 00:12:22,638
- هل هذه بذلتي
- أوه، نعم، نعم. كما تعلم،إنها من خزانة الملابس

325
00:12:22,639 --> 00:12:24,806
انها جزء من التحظير
يقول لي الكثير عن شخص

326
00:12:24,807 --> 00:12:26,475
أعجبني هذا التحول

327
00:12:26,476 --> 00:12:28,443
دين،هل يمكنني التحدث معك لثانية؟

328
00:12:28,444 --> 00:12:29,478
كلا ليس لدينا الوقت لثانية

329
00:12:29,479 --> 00:12:31,313
أنظر ..يجب أن تخرج الكلمات

330
00:12:31,314 --> 00:12:33,048
حول تفاهه شخصية كرانتز

331
00:12:33,049 --> 00:12:34,383
يعجبني ذلك

332
00:12:34,384 --> 00:12:36,985
أولاد (ساندرس ) يعملون معاً

333
00:12:36,986 --> 00:12:38,987
صحيح؟ أعني،مؤخراً كنت ..

334
00:12:38,988 --> 00:12:42,457
لا أعرف ..ضائع..وفي الأيام الأخيرة..

335
00:12:42,458 --> 00:12:44,660
كوني هنا ..إستوعب ماينقصني

336
00:12:44,661 --> 00:12:46,294
وأنه هذا

337
00:12:48,398 --> 00:12:50,632
أنا أسف ..أردت أن تسألني شيئاً

338
00:12:50,633 --> 00:12:53,101
يمكنه الإنتظار

339
00:12:53,102 --> 00:12:55,103
<font color="#ff8080"><i>نحن هنا
مع (الغرايندر ) نفسه</i></font>

340
00:12:55,104 --> 00:12:56,705
<i><font color="#ff8080">دين ساندرسون</font></i>

341
00:12:56,706 --> 00:12:58,340
<i><font color="#ff8080">ما الذي جلبك هنا لبيتك في بويز؟</font></i>

342
00:12:58,341 --> 00:13:00,375
<font color="#ff8080"><i><b>في الواقع ..أنا لإيجاد نفسي</b></i></font>

343
00:13:00,376 --> 00:13:02,944
<i><font color="#ff8080">و أيضاُ أنا أعمل هنا في قضية</font></i>

344
00:13:02,945 --> 00:13:05,347
<i><font color="#ff8080">وهي شخصية بالنسبة لي ..إيميلي</font></i>

345
00:13:05,348 --> 00:13:06,882
<i><font color="#ff8080">هنالك أفعى في القرية</font></i>

346
00:13:06,883 --> 00:13:08,116
<i><font color="#ff8080">أفعى سامة</font></i>

347
00:13:08,117 --> 00:13:09,384
<font color="#ff8080"><i>ألبرت كرانتز،</i></font>

348
00:13:09,385 --> 00:13:10,619
<font color="#ff8080"><i>أنا أدعوك أنت ياسيد</i></font>

349
00:13:10,620 --> 00:13:12,354
<i><font color="#ff8080">هذه المدينة تتراجع للخلف</font></i>

350
00:13:12,355 --> 00:13:16,124
<i><font color="#ff8080">ونحن ..الناس ..سنراك بالمحكمة</font></i>

351
00:13:18,561 --> 00:13:19,995
أنه فقط الأخ

352
00:13:19,996 --> 00:13:21,530
نعم ..إنه فقط الأخ

353
00:13:26,703 --> 00:13:27,936
أخفتني

354
00:13:27,937 --> 00:13:29,805
أعطيت محاضرة في كلية الحقوق اليوم

355
00:13:29,806 --> 00:13:30,972
-بالطبع فعلت
- وبعد محاضرتي

356
00:13:30,973 --> 00:13:32,441
طالبة أتت إلي

357
00:13:32,442 --> 00:13:34,009
كالمعتاد " أحبك وهكذا "

358
00:13:34,010 --> 00:13:35,477
أحب البرنامج ..أنت تلهمنا

359
00:13:35,478 --> 00:13:37,279
ولكن بعدها أخبرتني ...

360
00:13:37,280 --> 00:13:38,814
بأنها أم عزباء

361
00:13:38,815 --> 00:13:41,983
أن لديه أبنه تقاتل من أجل حياتها

362
00:13:41,984 --> 00:13:44,786
من سرطان الغدد اللمفاوية

363
00:13:44,787 --> 00:13:46,722
يا إلهي ..هذا فضيع

364
00:13:46,723 --> 00:13:48,790
نعم كذلك

365
00:13:48,791 --> 00:13:50,959
لذلك طلبت مني التوقيع على
سوار المشفى

366
00:13:50,960 --> 00:13:52,961
وقالت بأنه سيعني لها الكثير

367
00:13:52,962 --> 00:13:56,798
و أدخلت يدي في جيبي لأخراج القلم

368
00:13:56,799 --> 00:14:00,168
لكن لا يوجد قلم

369
00:14:00,169 --> 00:14:02,371
فقط هذه ..

370
00:14:02,372 --> 00:14:05,173
جارحة، كلمات جارحة

371
00:14:05,174 --> 00:14:08,009
وغير ذلك لم تحصل الفتاه على توقيعي

372
00:14:08,010 --> 00:14:10,045
دين ..أنا أسف

373
00:14:10,046 --> 00:14:12,013
لماذا لم توقع على السوار ؟

374
00:14:12,014 --> 00:14:14,015
هل هذا ما تشعر به نحوي ؟

375
00:14:14,016 --> 00:14:16,618
فقط قلها

376
00:14:16,619 --> 00:14:19,454
أتعرف ماهي مشكلتك ؟

377
00:14:19,455 --> 00:14:21,723
بأنك لا تعترض

378
00:14:21,724 --> 00:14:23,058
أبداً

379
00:14:23,059 --> 00:14:25,727
يقول كرانتز، "اخرج"، تقول، "جميل"

380
00:14:25,728 --> 00:14:27,629
أتعرف ماذا أفعل ؟ أعترض

381
00:14:27,630 --> 00:14:29,965
جول زيدك ..أنه يستغل إيثن

382
00:14:29,966 --> 00:14:31,466
لكي يجلس مع ليزي

383
00:14:31,467 --> 00:14:33,502
-من المفترض تجلس وتتقبل الأمر ؟
- لحظة ..ماذا ؟

384
00:14:33,503 --> 00:14:35,036
- آوه صحيح ..لم تعلم بهذا الأمر ؟
- آمم

385
00:14:35,037 --> 00:14:36,671
لا تقلق أنا إعترضت

386
00:14:36,672 --> 00:14:38,440
أعطيت الفتى صفقة جيدة

387
00:14:38,441 --> 00:14:40,609
والآن سيقول ( زيدك ) للجميع في المدرسة..

388
00:14:40,610 --> 00:14:42,844
بأن إيثن ولد رائع
 ربح رابح للجميع

389
00:14:42,845 --> 00:14:44,346
لحظة واحدة ..هذا الفتى كان ..

390
00:14:44,347 --> 00:14:49,518
يستغل إيثن للكي يجلس مع إبنتي

391
00:14:49,519 --> 00:14:52,554
وكان الحل الأستفادة منها

392
00:14:52,555 --> 00:14:55,290
للشعبية في الثانوية

393
00:14:55,291 --> 00:14:57,192
بالطريقة التي تقولها

394
00:14:57,193 --> 00:14:59,027
تبدو أسوء

395
00:14:59,028 --> 00:15:00,529
قلتها مثل ماقلتها

396
00:15:00,530 --> 00:15:01,696
أنا فقط كررتها لك

397
00:15:01,697 --> 00:15:02,864
أنت تسمعها لأول مره

398
00:15:02,865 --> 00:15:04,366
ويبدو فظيعا

399
00:15:04,367 --> 00:15:07,402
إذا .. ربما يجب أن أعترض على هذا

400
00:15:07,403 --> 00:15:09,070
حسناً ..دين تريدني أن أعترض ؟

401
00:15:09,071 --> 00:15:10,906
هذا أنا أعترض على البطاقات

402
00:15:10,907 --> 00:15:12,741
نحن أنتهينا هنا

403
00:15:12,742 --> 00:15:14,443
لا أريدك أن تكلم عملائي ولا أريد ..

404
00:15:14,444 --> 00:15:16,778
في منزلي ..و لا أريدك أن تتدخل
 بحياه أطفالي

405
00:15:16,779 --> 00:15:18,346
لا أعرف لم أنت هنا ..دين ؟

406
00:15:18,347 --> 00:15:19,848
فقط ..فقط

407
00:15:19,849 --> 00:15:21,983
دعنا وحدنا

408
00:15:23,186 --> 00:15:25,520
رائع

409
00:15:25,521 --> 00:15:27,856
يتبين بأنك لا تحتاج للبطاقات

410
00:15:27,857 --> 00:15:30,592
و أنك قادرا على جرحي أمام وجهي

411
00:15:32,195 --> 00:15:34,763
تهانياً.. أيها المستشار
أنا أقبل صفقتك

412
00:15:35,898 --> 00:15:37,866
سأرحل

413
00:15:37,867 --> 00:15:39,734
غداً

414
00:15:39,735 --> 00:15:41,870
عند طلوع الفجر

415
00:15:44,674 --> 00:15:46,708
عند طلوع الفجر,,فقط قل صباحاً

416
00:16:00,166 --> 00:16:01,817
أين غرايندر ؟ لا أراه ؟

417
00:16:01,818 --> 00:16:03,519
ستيورت ..ألا تريد إخبار عميلك

418
00:16:03,520 --> 00:16:05,187
لم ليس هنا ؟

419
00:16:05,188 --> 00:16:06,389
أين شخصنا

420
00:16:06,390 --> 00:16:08,558
آه

421
00:16:08,559 --> 00:16:09,559
سيدي القاضي

422
00:16:09,560 --> 00:16:11,027
أه

423
00:16:11,028 --> 00:16:14,430
أنا وأخي ..تشاجرنا

424
00:16:14,431 --> 00:16:15,932
آمم

425
00:16:15,933 --> 00:16:18,167
ربما قلت بعض الأشياء

426
00:16:18,168 --> 00:16:20,303
لا يجب ألا تقال

427
00:16:20,304 --> 00:16:21,504
في ذلك الوقت ..أرتدت ..

428
00:16:21,505 --> 00:16:22,705
قولها ..ولكن الأن أشعر ..

429
00:16:22,706 --> 00:16:25,308
لقد قلت الكثير ,,على أي حال

430
00:16:25,309 --> 00:16:28,311
هو ..غاضب مني

431
00:16:28,312 --> 00:16:30,646
وهو لن يأتي

432
00:16:30,647 --> 00:16:33,516
حقاَ ..يا إلهي

433
00:16:33,517 --> 00:16:35,518
للأسف، ما زلنا بحاجة..

434
00:16:35,519 --> 00:16:37,853
للإكمال ..حتى بدون الغرايندر

435
00:16:37,854 --> 00:16:39,889
فتح النقاش

436
00:16:42,659 --> 00:16:44,360
<font color="#ff8080"><i>دين ساندرسون</i></font>

437
00:16:44,361 --> 00:16:46,929
<font color="#ff8080"><i>لم يظهر</i></font>

438
00:16:46,930 --> 00:16:49,699
لا يمكنني مشاهدة هذا .. الفاتورة لو سمحت

439
00:16:49,700 --> 00:16:52,835
ألن تنهي مابدئتة ؟

440
00:17:01,578 --> 00:17:03,079
موكلي
مواطن منتصب

441
00:17:03,080 --> 00:17:04,780
هو لم يفشل في دفع إجارة

442
00:17:04,781 --> 00:17:08,417
جميع النيابة العامة لديها
إثبات بأن المدعي ...

443
00:17:08,418 --> 00:17:11,220
لم يصرف شيك الإيجار
قبل عشرة أيام من الموعد المحدد

444
00:17:11,221 --> 00:17:12,722
ولكن وفقا للمدعي، هناك ...

445
00:17:12,723 --> 00:17:15,391
لا محال لإثبات ذلك

446
00:17:15,392 --> 00:17:17,660
أو هنالك ؟

447
00:17:20,364 --> 00:17:22,098
أخيراَ

448
00:17:22,099 --> 00:17:24,734
 الدفاع يدعو السيد ألبرت كرانتز

449
00:17:24,735 --> 00:17:25,968
أعترض ..سيدي القاضي

450
00:17:25,969 --> 00:17:27,870
دين ساندرسون ليس محام حقيقياً

451
00:17:27,871 --> 00:17:29,805
أوه، أرجوك.نحن هنا لهاذا، ليونارد

452
00:17:29,806 --> 00:17:31,540
من جد ؟-
كيف حالكً ؟-

453
00:17:31,541 --> 00:17:32,875
سررت بمقابلتك

454
00:17:32,876 --> 00:17:34,710
أووه ..أعترض ..لايمكنك لمس القاضي

455
00:17:34,711 --> 00:17:36,112
إخرس ..سأسمح بذلك

456
00:17:36,113 --> 00:17:37,546
أنا سأفعل ذلك -
أنت ستفعل ذلك؟-

457
00:17:37,547 --> 00:17:39,415
- سيد غراينز
- هل من ..

458
00:17:39,416 --> 00:17:40,950
-المانع أن ..
- نعم بالطبع

459
00:17:40,951 --> 00:17:42,385
أوه ..لحظة

460
00:17:42,386 --> 00:17:43,719
ستكون خلفية

461
00:17:43,720 --> 00:17:45,221
أوه، أنت تعرف ما تفعله

462
00:17:45,222 --> 00:17:47,556
- حسناً
- أوه ..هذا رائع..شكراً

463
00:17:47,557 --> 00:17:50,259
سيد كرانتز،
خلاف لذلك يبدو أنك قلت..

464
00:17:50,260 --> 00:17:53,629
لم تستلم شيك واحد
لإيجار شهر من موكلي؟

465
00:17:53,630 --> 00:17:55,297
ألا من المفترض بأن أقسم بيميني ؟

466
00:17:55,298 --> 00:17:57,333
أليس أيضا هذا صحيحاً
بأن لديك تاريخ

467
00:17:57,334 --> 00:17:58,768
لكونك أخرق كبير ؟

468
00:17:58,769 --> 00:18:00,136
- أعترض
- غير مقبول

469
00:18:00,137 --> 00:18:01,504
- هذا قرارها
- سأسمح بذلك

470
00:18:01,505 --> 00:18:04,006
اه ... لذلك ... أوه.

471
00:18:04,007 --> 00:18:06,141
- هل من الممكن إعارة نظاراتك ؟
- نعم

472
00:18:07,844 --> 00:18:09,679
لذلك، إذا كان قادرا الدافع

473
00:18:09,680 --> 00:18:12,682
ليقول بأنه لم يصرف الشيك
ليثبت ..

474
00:18:12,683 --> 00:18:14,617
في يدك، يمكننا جميعا العودة إلى منازلنا

475
00:18:14,618 --> 00:18:16,018
أعتقد ذلك.. لان..

476
00:18:16,019 --> 00:18:17,620
لا يوجد شيك

477
00:18:17,621 --> 00:18:19,388
أود أن إظهر هذا الدليل

478
00:18:19,389 --> 00:18:20,723
مثال أ

479
00:18:20,724 --> 00:18:22,224
دع الرقم يخبرنا بذلك

480
00:18:22,225 --> 00:18:24,060
ما أحمله بيدي شيك الأيجار

481
00:18:24,061 --> 00:18:26,929
بتاريخ 1 مارس 2015،

482
00:18:26,930 --> 00:18:29,965
من (فيكتور راميريز) لألبرت كرانتز

483
00:18:29,966 --> 00:18:31,801
- ماذا ؟
- ماذا ؟

484
00:18:33,003 --> 00:18:34,303
ذهبت إلى سلة مهملاتك

485
00:18:34,304 --> 00:18:36,338
خارج شقتك

486
00:18:36,339 --> 00:18:38,474
رائيتها هناك

487
00:18:38,475 --> 00:18:40,376
تبتسم لي

488
00:18:40,377 --> 00:18:41,944
-  هل هذا يجدي نفعاً
- آوش

489
00:18:41,945 --> 00:18:43,112
حسناً هذا أمر سخيف

490
00:18:43,113 --> 00:18:44,447
أنا لا ألقي أبدا أي شيك

491
00:18:44,448 --> 00:18:46,382
أتعلم ؟ أنا أصدقك

492
00:18:46,383 --> 00:18:47,783
لأن .. في كل هذا الوقت

493
00:18:47,784 --> 00:18:50,019
كنت أفكر بأن لديك بعض العقل

494
00:18:50,020 --> 00:18:52,488
شخصاً يخفي الشيكات

495
00:18:52,489 --> 00:18:55,458
ولكن الحقيقة ..

496
00:18:55,459 --> 00:18:57,293
هذا الشيك مر عليك

497
00:18:59,229 --> 00:19:00,596
ألبرت كرانتز

498
00:19:00,597 --> 00:19:02,765
ليس خطرا على المجتمع

499
00:19:02,766 --> 00:19:05,601
وهو تهديد للمخابرات

500
00:19:05,602 --> 00:19:07,036
لأن هذا الرجل مغفل

501
00:19:07,037 --> 00:19:09,271
لينرد.. أريد أن أعترض على هذا

502
00:19:09,272 --> 00:19:11,373
- أوه ..حقاً ؟
- الشيك يفقدة من قبل مغفل

503
00:19:11,374 --> 00:19:13,776
أنا لم أضيع الشيك منذ 15 سنة

504
00:19:13,777 --> 00:19:15,778
<i>-فقدت هذا الشيك
- هذا ليس الشيك</i>

505
00:19:15,779 --> 00:19:17,947
- بلا أنه الشيك
-لا يمكن أن يكون الشيك

506
00:19:17,948 --> 00:19:20,049
لم لا ؟ لم ليس هو الشيك ؟

507
00:19:20,050 --> 00:19:21,817
أخبرني لم ليس هذا الشيك ؟

508
00:19:21,818 --> 00:19:23,452
لأني دمرت الشيك

509
00:19:23,453 --> 00:19:25,020
آووه ..آووه

510
00:19:30,160 --> 00:19:31,627
إفتحة

511
00:19:35,332 --> 00:19:36,766
- مامكتوب بداخله ؟
- نعم

512
00:19:36,767 --> 00:19:38,334
مامكتوب بداخله ؟

513
00:19:40,437 --> 00:19:42,171
غرايندر يستريح

514
00:19:47,611 --> 00:19:50,179
حسناً ..حسناً رائع

515
00:19:50,180 --> 00:19:53,516
جميعنا شاهدنا البرنامج ..رائعاً

516
00:19:53,517 --> 00:19:54,517
- شكراً
- سيدي القاضي

517
00:19:54,518 --> 00:19:55,885
هذا جنون

518
00:19:55,886 --> 00:19:58,187
لدي مليوون إعتراض

519
00:19:58,188 --> 00:20:00,022
أولاَ : ليس محامي

520
00:20:00,023 --> 00:20:02,191
 لقد تحدثنا عن ذلك لفترة وجيزة

521
00:20:02,192 --> 00:20:04,226
يستدعون
شهود خلال الإغلاق

522
00:20:04,227 --> 00:20:05,628
-يجلبون دليلاً جديداً
-حسناً

523
00:20:05,629 --> 00:20:07,663
أخشى أن المحامي على حق

524
00:20:07,664 --> 00:20:09,765
الجوله ستستمر كما كانت

525
00:20:09,766 --> 00:20:11,066
لا شيء من هذا مقبولا

526
00:20:11,067 --> 00:20:12,901
شكراَ لكِ

527
00:20:14,437 --> 00:20:16,572
سيدي القاضي ..لو سمحتي

528
00:20:18,341 --> 00:20:20,476
الدافع يعترض

529
00:20:27,350 --> 00:20:29,518
كيتسميلر ضد دوفر، 1984

530
00:20:29,519 --> 00:20:31,086
يدخل الدفاع
شهادتة من خلال الختامية

531
00:20:31,087 --> 00:20:32,688
شيكتور ضد بلوم، 1997

532
00:20:32,689 --> 00:20:35,090
أدلة جديدة خلال المداولات

533
00:20:35,091 --> 00:20:36,926
غيلبين ضد رينكويست، 2002 ...

534
00:20:38,628 --> 00:20:40,496
حسناً نفهم المخزى من ذلك

535
00:20:40,497 --> 00:20:41,897
أمم

536
00:20:41,898 --> 00:20:43,566
أنه محق ..أسفة لينورد

537
00:20:43,567 --> 00:20:44,834
- ماذا ؟
- سأسمح بذلك

538
00:20:52,909 --> 00:20:53,909
أنا أطحن

539
00:20:53,910 --> 00:20:56,045
-أنت تطحن
-أنا أطحن

540
00:20:56,880 --> 00:20:58,647
هى

541
00:20:58,648 --> 00:21:02,084
غرايندر ..غرايندر ..غرايندر ..

542
00:21:02,085 --> 00:21:03,719
<font color="#ff8080"><i>يبدوا أن الغرايندر..</i></font>

543
00:21:03,720 --> 00:21:05,654
<font color="#ff8080"><i>فعل سحرة مجدداً</i></font>

544
00:21:05,655 --> 00:21:09,091
<font color="#ff8080"><i>و(الراميريز )سيبقون في شقتهم</i></font>

545
00:21:09,092 --> 00:21:11,994
غرايندر ..غرايندر ..غرايندر ..

546
00:21:13,864 --> 00:21:16,799
والبطل يجد طريقه خارج البلدة

547
00:21:16,800 --> 00:21:18,834
لم يجب عليك الرحيل ..عم دين ؟

548
00:21:18,835 --> 00:21:20,792
- يجب علي
-أن هذه غلطة بني

549
00:21:20,793 --> 00:21:22,071
- حتى أنا
- أعرف

550
00:21:22,072 --> 00:21:23,472
الحياه مضحكة هكذا

551
00:21:23,473 --> 00:21:24,840
أحياناً تجد ..

552
00:21:24,841 --> 00:21:27,176
ماتبحث عنه تماماً

553
00:21:27,177 --> 00:21:30,179
و أنت غير موجود لتحقيقها

554
00:21:30,180 --> 00:21:31,814
بدون سبب

555
00:21:33,850 --> 00:21:35,050
على أي حال

556
00:21:37,153 --> 00:21:40,189
أنظر ..أعرف بأنك لاتحب وجودي هنا

557
00:21:40,190 --> 00:21:42,925
لكن ..أنت العائله الوحيده لي

558
00:21:42,926 --> 00:21:44,760
وكان هذا ..

559
00:21:44,761 --> 00:21:46,628
رائعاً

560
00:21:48,031 --> 00:21:51,200
لذا..شكراً

561
00:21:51,201 --> 00:21:53,736
إعتنوا بأنفسكم

562
00:21:53,737 --> 00:21:55,337
حبوا بعضكم

563
00:21:57,807 --> 00:21:59,208
قدروا بعضكم

564
00:22:15,825 --> 00:22:17,660
أوه ..أنتظر

565
00:22:17,661 --> 00:22:19,901
هل قلت شيئاً ؟

566
00:22:20,897 --> 00:22:23,098
ربما لايجب عليك الرحيل

567
00:22:24,868 --> 00:22:27,870
ربما هذا ..

568
00:22:27,871 --> 00:22:30,306
منحدرك

569
00:22:30,307 --> 00:22:32,041
إذا تشعر به أيضاً ؟

570
00:22:32,042 --> 00:22:34,476
نعم أشعر به

571
00:22:34,477 --> 00:22:36,979
- و تعتقد بأننا سنكن فريقاَ جيداً ؟
- آمم

572
00:22:36,980 --> 00:22:38,680
و أيضا أرتدي بذلتك وأعطي أطفالك نصائح ؟

573
00:22:38,681 --> 00:22:40,549
- أمم
- سأخرج من هذه السيارة

574
00:22:40,550 --> 00:22:42,283
لأعطيك أكبر عناق

575
00:22:45,655 --> 00:22:47,823
- نعم أنظر لنا ..محاميين ..
- محامي

576
00:22:47,824 --> 00:22:48,991
- تربوا مختلفاً
-تربينا معاَ

577
00:22:48,992 --> 00:22:50,392
نتقابل بالوسط

578
00:22:50,769 --> 00:22:52,215
للعدالة

579
00:22:53,389 --> 00:22:54,752
قلها

580
00:22:56,598 --> 00:22:58,036
للعدالة

581
00:22:58,516 --> 00:23:00,013
للعدالة

582
00:23:00,993 --> 00:23:09,026
<font color="#ff8040">التــــــرجمة</font>
<font color="#ff0000">NAIA</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

