﻿1
00:00:00,003 --> 00:00:04,403
Translated and Synced by Ahmed Saleh
www.TVSeries-AR.blogspot.com

2
00:00:04,504 --> 00:00:06,704
بيتر , لا تلعب داخل المنزل

3
00:00:07,049 --> 00:00:08,435
عم ليو
 اوه

4
00:00:08,437 --> 00:00:09,702
! يا بيتر

5
00:00:09,704 --> 00:00:11,453
كن حذراً
 تمكنت منك

6
00:00:13,096 --> 00:00:14,696
موضوع المسدس ذاك يغضبني بشدة

7
00:00:14,698 --> 00:00:16,631
لكن بيتر و أصدقائه , يبدوا انهم يحبونه

8
00:00:16,633 --> 00:00:17,832
هيا , اختي

9
00:00:17,834 --> 00:00:21,136
انهم اولاد
جميع الاولاد يحبون المسدسات

10
00:00:21,138 --> 00:00:23,538
اجل انا اعلم , انت محق

11
00:00:23,540 --> 00:00:25,206
..و

12
00:00:25,208 --> 00:00:27,375
شكرا لك لأنك اشتريته

13
00:00:30,814 --> 00:00:31,980
هذا يبدو جيداً

14
00:00:31,982 --> 00:00:33,725
هل انت سيسيليا نوفاك ؟

15
00:00:34,451 --> 00:00:35,950
حسنا , نحن لدينا امر بتفتيش محيط منزلك

16
00:00:35,952 --> 00:00:37,886
نحن بحاجة الي القاء نظرة تحت هذا المقعد

17
00:00:37,888 --> 00:00:39,454
اذا سمحت

18
00:00:39,456 --> 00:00:42,190
هلا اعطيتني دقيقة ؟
 دقيقة واحدة فقط

19
00:00:42,192 --> 00:00:44,392
يا اطفاال , يا آباء

20
00:00:44,394 --> 00:00:45,560
هل تستطيعوا ان تأخذوا اطباقكم

21
00:00:45,562 --> 00:00:47,195
و تدخلون الي داخل المنزل

22
00:00:47,197 --> 00:00:48,830
هنالك الكثير من الحشرات بالخارج هنا

23
00:00:48,832 --> 00:00:51,533
فقط خذوا اطباقكم و ادلفوا الي الداخل

24
00:00:58,442 --> 00:01:01,109
اقسم بربي , انا لا اعلم ما يجري هنا

25
00:01:01,111 --> 00:01:02,544
لا تقولي كلمة اخري

26
00:01:06,149 --> 00:01:07,482
اوه , يا إلهي

27
00:01:07,484 --> 00:01:08,917
عجبا , هذه كمية كبيرة

28
00:01:08,919 --> 00:01:10,185
هذا ليس ملكي
 انت تعلم هذا اليس كذلك ؟

29
00:01:10,187 --> 00:01:11,286
هذه الاشياء ليست ملكي

30
00:01:11,288 --> 00:01:12,821
انت , هذا ليس ضروريا

31
00:01:12,823 --> 00:01:14,522
هل تستطيع انت تفعلها بجانب المنزل

32
00:01:14,524 --> 00:01:15,851
بعيدا عن النوافذ ؟

33
00:01:16,893 --> 00:01:18,560
! امي

34
00:01:18,562 --> 00:01:21,496
بيتر , عزيزي , كل شئ بخير

35
00:01:21,498 --> 00:01:24,566
اختاه
 فقط عد الي بيتر

36
00:01:24,568 --> 00:01:25,900
كل شئ سيكون بخير

37
00:01:25,902 --> 00:01:27,836
سوف اتصل بالمحامي الان
 لا تقلقي

38
00:01:27,838 --> 00:01:30,038
كل شئ سيكون بخير
 سأهتم بالأمر

39
00:01:37,514 --> 00:01:39,147
♪

40
00:01:39,149 --> 00:01:41,483
انا اعلم ان لديك اختيار

41
00:01:41,485 --> 00:01:43,086
"عندما يتعلق الأمر بـ شركات "علم المحاكمة

42
00:01:43,920 --> 00:01:45,520
آه , شكرا لكِ

43
00:01:46,398 --> 00:01:47,555
جميل

44
00:01:47,557 --> 00:01:48,990
ملككِ ؟

45
00:01:48,992 --> 00:01:52,026
إنها لعميل

46
00:01:52,028 --> 00:01:55,515
من فضلك اعتذر لطاقمك لإضطرارهم السفر بتذكرة عادية

47
00:01:55,517 --> 00:01:56,931
انا فقط اردتك وحيدا , حتي نستطيع مناقشة القضية

48
00:01:56,933 --> 00:01:58,833
حسنا

49
00:01:58,835 --> 00:02:01,230
اخبريني عن هذه القضية الغامضة

50
00:02:05,250 --> 00:02:08,403
عندما نقلع

51
00:02:08,962 --> 00:02:11,168
حسنا , الان نحن علي بعد ثلاثون الف قدم , بدون بدلة نجاة

52
00:02:14,468 --> 00:02:16,851
ما هي القضية ؟
 و من هو عميلك ؟

53
00:02:16,853 --> 00:02:19,554
"اسمها "سيسيليا نوفاك

54
00:02:19,556 --> 00:02:21,456
انها ام مطلقة
 ولديها ابن في العاشرة من عمره

55
00:02:21,458 --> 00:02:23,324
تعمل كـ فنية أسنان

56
00:02:23,326 --> 00:02:24,893
مرتبطة كثيرا بـ كنيستها

57
00:02:24,895 --> 00:02:26,561
و تتطوع في عطلاتها

58
00:02:26,563 --> 00:02:28,363
و تساعد في إطعام الفقراء

59
00:02:28,365 --> 00:02:31,099
..و بالرغم من ذلك هي متهمة بـ

60
00:02:31,101 --> 00:02:33,468
إخفاء ستة كيلوجرامات من الهيروين تحت منزلها

61
00:02:33,470 --> 00:02:35,437
و انا هنا لإخبارِك انها لم تفعل ذلك

62
00:02:35,439 --> 00:02:37,739
لكن , من الواضح ان هنالك احدٌ فعلها

63
00:02:37,741 --> 00:02:39,518
هذا ليس من الاشياء التي تخفيها تحت منزلك

64
00:02:40,777 --> 00:02:42,977
و تنسين

65
00:02:42,979 --> 00:02:44,579
هذا من المحتمل ان يساوي مليون دولار

66
00:02:44,581 --> 00:02:46,114
ماذا بإنتظارها , ثلاثون عاما ؟

67
00:02:46,116 --> 00:02:47,651
في حدود ذلك

68
00:02:48,285 --> 00:02:50,185
امم

69
00:02:50,187 --> 00:02:51,953
هل ستدافعين عنها بدون مقابل ؟

70
00:02:51,955 --> 00:02:53,154
لا , لماذا ؟

71
00:02:53,156 --> 00:02:55,123
حسنا

72
00:02:55,125 --> 00:02:57,025
هي صغيرة , مطلقة

73
00:02:57,027 --> 00:02:59,661
لا تستطيع ان تدفع مقابل خدماتك

74
00:02:59,663 --> 00:03:01,331
او علي الاقل طائرة مثل هذه

75
00:03:01,765 --> 00:03:03,465
 ..لذا

76
00:03:03,467 --> 00:03:04,543
من الذي سيدفع لكِ ؟

77
00:03:05,268 --> 00:03:06,868
حبيب ؟

78
00:03:09,039 --> 00:03:10,271
عضو من العائلة ؟

79
00:03:10,841 --> 00:03:12,640
جاي بي

80
00:03:12,642 --> 00:03:13,942
من الواضح ان احدا ما من معارف هذه المرأة

81
00:03:13,944 --> 00:03:16,711
يعمل بتجارة الخدرات

82
00:03:16,713 --> 00:03:20,215
و هي متهمة بإخفاء مخدراتهم

83
00:03:20,217 --> 00:03:22,317
و من الواضح ان هذا الشخص هو من سيدفع لكِ

84
00:03:23,520 --> 00:03:24,752
انا لا اري العلاقة

85
00:03:24,754 --> 00:03:26,888
حسنا , ها هي العلاقة

86
00:03:30,894 --> 00:03:33,261
انا لا اعمل لأجل تجار المخدرات

87
00:03:33,263 --> 00:03:35,497
انا انتظر ان تخبريني ان ليس هنالك مشكلة

88
00:03:35,499 --> 00:03:37,098
انا استعمل حقي في عدم الرد

89
00:03:37,100 --> 00:03:39,767
حسنا اذا , نحن سنعود بالطائرة

90
00:03:39,769 --> 00:03:42,570
بول , نحن لا نعمل لدي تجار مخدرات

91
00:03:42,572 --> 00:03:45,440
نحن نعمل لدي هذه المرأة , سيسيليا نوفاك

92
00:03:45,442 --> 00:03:47,775
وهي , اقسم لك , ليس لها علاقة بالمخدرات

93
00:03:47,777 --> 00:03:49,210
لكن دفاعها يتم تمويله بأموال المخدرات

94
00:03:50,520 --> 00:03:51,757
انا لا اعلم ذلك

95
00:03:52,849 --> 00:03:54,616
.. حسنا اذا

96
00:03:55,919 --> 00:03:57,387
ماذا تعلمين ؟

97
00:03:57,954 --> 00:04:01,523
انظر

98
00:04:01,525 --> 00:04:05,426
سيسيليا , اخيها يدعي ليو نوفاك

99
00:04:05,428 --> 00:04:07,862
و يُدعي انه يقود باسكي , عصابة تجارة المخدرات بميامي

100
00:04:07,864 --> 00:04:10,164
لكن بالمناسبة , لم يتم اثبات ذلك

101
00:04:10,166 --> 00:04:11,633
وانتي لا تعتقدين انه هنالك حتي لو فرصة ضئيلة

102
00:04:11,635 --> 00:04:14,335
انه هو من يدفع

103
00:04:14,337 --> 00:04:16,337
لكِ و لي و للطائرة الخاصة هذه

104
00:04:16,339 --> 00:04:18,640
بسرية تامة

105
00:04:18,642 --> 00:04:21,042
ليو هو عميل لدي شركتنا

106
00:04:21,044 --> 00:04:22,176
شريك آخر بالشركة , يدعي جاري شارب

107
00:04:22,178 --> 00:04:24,546
استطاع ان يجعله عميلا لدينا

108
00:04:24,548 --> 00:04:26,347
و من الواضح ان المخدرات ملك ل ليو

109
00:04:26,349 --> 00:04:28,683
انا لا املك اي طريقة لمعرفة ذلك

110
00:04:28,685 --> 00:04:30,796
وبجانب , هذه ليست المشكلة

111
00:04:31,555 --> 00:04:33,288
انا اعلم انكي لا تريدين سماع ذلك

112
00:04:33,290 --> 00:04:35,223
لكنها كذلك بالنسبة لي

113
00:04:35,225 --> 00:04:38,726
سأذهب للتحدث الي الطيار , نحن عائديين

114
00:04:40,330 --> 00:04:42,297
لكن بول , هذه المرأة لا تستحق ان تذهب للسجن

115
00:04:42,299 --> 00:04:44,465
وانا لست متأكدة

116
00:04:46,536 --> 00:04:48,036
اذ بإمكاني ان احل هذه العقدة وحدي

117
00:04:48,465 --> 00:04:50,632
قابلها

118
00:04:52,160 --> 00:04:53,908
فقط قابلها

119
00:04:53,910 --> 00:04:56,578
انتي تعلمي ان هذا كان ليكون اسهل بكثير اذا لم

120
00:04:59,049 --> 00:05:02,784
تحملي معكِ هذا الوجه , كل مرة نقوم فيها بعمل

121
00:05:02,786 --> 00:05:04,886
انظر , انت تدين لي بقضيتين إضافيتين

122
00:05:04,888 --> 00:05:06,854
فقط ابقي هذه المرة

123
00:05:06,856 --> 00:05:08,590
و سنكون متعادلين

124
00:05:09,000 --> 00:05:10,794
حسنا , لا تفعلي ذلك

125
00:05:11,294 --> 00:05:14,673
حسنا

126
00:05:15,165 --> 00:05:16,798
ابقي معي هذه المرة , و سوف نجعلها ثلاثون قضية اخري

127
00:05:16,800 --> 00:05:18,099
او لا قضايا اطلاقا

128
00:05:18,101 --> 00:05:21,569
او حتي مائة قضية

129
00:05:44,244 --> 00:05:45,768
فقط ابقي معي

130
00:05:45,770 --> 00:05:47,539
فخم

131
00:05:47,806 --> 00:05:49,472
هذا قارب ليو

132
00:05:49,474 --> 00:05:52,742
من كان ليعتقد ذلك ؟

133
00:05:52,744 --> 00:05:56,079
سؤالي لكِ , ماذا تفعلين هنا

134
00:05:56,081 --> 00:05:59,315
قارب مثلا هذا , رائحة اموال المخدرات تفوح منه

135
00:05:59,317 --> 00:06:00,750
هذا ليس جيد لكِ في محكمة الرأي العام

136
00:06:00,752 --> 00:06:02,752
حسنا , للأسف

137
00:06:02,754 --> 00:06:04,120
شرطة مكافحة المخدرات استولت علي منزلي

138
00:06:04,122 --> 00:06:06,016
وجمدت حساباتي بالبنوك

139
00:06:06,358 --> 00:06:08,310
واخذوا سيارتي

140
00:06:09,094 --> 00:06:11,661
و البارحة رئيسي قام بفصلي عن العمل

141
00:06:11,663 --> 00:06:14,163
انا بحاجة الي مكان آمن لي و لأبني

142
00:06:14,165 --> 00:06:16,766
و ليو قام بعرض هذا

143
00:06:16,768 --> 00:06:18,368
وانا ليس لدي خيار اخر حتي ارفض

144
00:06:18,370 --> 00:06:20,370
والان بما انك قمتِ بذكره

145
00:06:20,372 --> 00:06:23,406
نحن بحاجة الي الحديث عن اخيكِ

146
00:06:23,408 --> 00:06:26,009
انا اعتقد انهم في الحقيقة يسعون خلفه

147
00:06:26,011 --> 00:06:28,845
هل ذكر احد اتفاق ؟

148
00:06:30,782 --> 00:06:32,918
انا اعلم ما يعتقده الجميع عن عمل اخي

149
00:06:33,351 --> 00:06:35,251
نحن لا نتحدث عن عمله

150
00:06:35,253 --> 00:06:37,153
لكن عندما انجبت بيتر

151
00:06:37,547 --> 00:06:38,821
وعدني

152
00:06:38,823 --> 00:06:40,323
ان المشاكل لن تقترب من منزلي

153
00:06:40,325 --> 00:06:42,225
ولن تكون جزءا من حياتي

154
00:06:45,130 --> 00:06:47,096
ولطالما اوفي بوعده

155
00:06:47,098 --> 00:06:48,998
هل هناك احد جاهز للعشاء ؟

156
00:06:49,000 --> 00:06:50,667
بيتر

157
00:06:50,669 --> 00:06:52,001
انظر الي نفسك

158
00:06:52,003 --> 00:06:53,269
كيف حال صيادي  ؟

159
00:06:55,006 --> 00:06:56,105
انا بخير

160
00:06:56,107 --> 00:06:57,740
هيا بنا

161
00:06:57,742 --> 00:06:59,976
كم سمكة قمت بأصطيادها ؟

162
00:06:59,978 --> 00:07:01,644
حوالي ثمانية
 ثمانية , مدهش

163
00:07:01,646 --> 00:07:04,647
هل تريدون جولة صغيرة ؟

164
00:07:04,649 --> 00:07:07,350
جاي بي تقول انك طبيب نفسي

165
00:07:07,352 --> 00:07:10,586
تقول ان بإمكانك ان تجد هيئة محلفين تُبرئ اختي

166
00:07:10,588 --> 00:07:12,822
بالطبع , معروف اني اساعد

167
00:07:12,824 --> 00:07:14,290
انا اعلم ان هذا شئ معروف لكن

168
00:07:14,292 --> 00:07:15,961
اي شئ تحتاجه

169
00:07:16,795 --> 00:07:18,394
سأخذ ذلك بعين الاعتبار

170
00:07:18,396 --> 00:07:22,092
ماذا تعلم عني ؟

171
00:07:25,195 --> 00:07:26,661
تقريبا لا شئ
 لكني اشك بالكثير من الامور

172
00:07:26,663 --> 00:07:28,029
هل سمعت عن سي لانس ؟

173
00:07:28,031 --> 00:07:29,364
لا

174
00:07:29,366 --> 00:07:31,900
انهم عصابة خارج هايتي

175
00:07:31,902 --> 00:07:34,002
بعض الناس يعتقدون انهم تجار مخدرات

176
00:07:34,004 --> 00:07:37,338
شخصيا , انا لا اعلم

177
00:07:37,340 --> 00:07:39,107
لكن بعض المناطق في عملنا نتداخل

178
00:07:39,109 --> 00:07:40,441
 انا اشعر انك تحاول ان تثبت شئ ما

179
00:07:40,443 --> 00:07:43,244
لكني لا اعلم ما هو

180
00:07:43,246 --> 00:07:44,779
هذا بسيط
نحن متنافسون

181
00:07:44,781 --> 00:07:45,880
لكن بدلا من جعل السوق يقرر

182
00:07:45,882 --> 00:07:48,516
من هو المنتصر

183
00:07:48,518 --> 00:07:51,920
لقد قرروا ان ينتهكوا حرمة منزل اختي

184
00:07:51,922 --> 00:07:53,054
ثم يضعون كمية من المخدرات , ومن ثم يخبرون شرطة مكافحة المخدرات

185
00:07:53,056 --> 00:07:54,555
هذه نظرية جيدة

186
00:07:54,557 --> 00:07:55,757
من غيرهم قد يفعل ذلك ؟

187
00:07:55,759 --> 00:07:57,692
و كيف لهؤلاء العملاء ان يعرفوا

188
00:07:57,694 --> 00:07:58,927
اين المخدرات بالضبط

189
00:07:58,929 --> 00:08:00,228
هم يفعلون ذلك لانهم لا يستطيعون

190
00:08:00,230 --> 00:08:02,674
التغلب علي بوسيلة اخري

191
00:08:02,986 --> 00:08:06,154
حسنا هذه نظرية

192
00:08:09,906 --> 00:08:12,640
وهنالك نظرية اخري
 المخدرات ملكك

193
00:08:12,642 --> 00:08:14,676
هنالك أمران
 الاول

194
00:08:14,678 --> 00:08:16,044
من اجل ان تفرض هذه النظرية

195
00:08:16,046 --> 00:08:19,013
يجب عليك ان تفترض

196
00:08:19,015 --> 00:08:23,184
فرضا انا لا انصحك ان تفرضه

197
00:08:23,186 --> 00:08:25,720
وثانيا , هذه اختي , وهذا ابن اختي

198
00:08:31,661 --> 00:08:33,163
لماذا سأختار ان افعل ذلك بهم

199
00:08:33,897 --> 00:08:36,364
انا اسفة

200
00:08:36,366 --> 00:08:38,132
لماذا ؟
 لقد اخذنا جولة جيدة بالطائرة

201
00:08:38,134 --> 00:08:41,903
و قابلنا بعض الاشخاص اللطفاء

202
00:08:41,905 --> 00:08:44,005
انا اعلم ان الامر يبدو تافه بدرجة كبيرة

203
00:08:44,007 --> 00:08:45,373
هل هذا كل ما في الامر ؟

204
00:08:45,375 --> 00:08:46,607
هل هذا هو الشعور الذي بمعدتي ؟

205
00:08:47,277 --> 00:08:49,811
الذي لم استطع التعرف عليه

206
00:08:49,813 --> 00:08:52,174
و بالحديث عن التفاهة

207
00:08:52,247 --> 00:08:53,815
مرحبا بك في ال 305 , عزيزتي

208
00:08:55,118 --> 00:08:58,086
يا إلهي

209
00:08:58,088 --> 00:08:59,887
د. بول , هذا احد شركائي , جاري شارب

210
00:08:59,889 --> 00:09:01,289
هو يدير فرعنا بميامي

211
00:09:01,291 --> 00:09:03,424
ليو في الاصل عميله

212
00:09:03,426 --> 00:09:05,693
من الجيد مقابلتك , د. بول

213
00:09:05,695 --> 00:09:06,728
لقد رأيتهم ينصبون شاشات عرض الفيديو الخاصة بك

214
00:09:06,730 --> 00:09:09,908
في احدي القاعات

215
00:09:10,433 --> 00:09:13,034
الكثير من الصفارات و التصفير

216
00:09:13,036 --> 00:09:14,869
كيف كان صديقي ليو ؟
هل احسن التصرف

217
00:09:14,871 --> 00:09:17,305
حسنا , هو لم يرتكب اي جرائم

218
00:09:17,999 --> 00:09:19,340
... عندما كنا معه لذا

219
00:09:19,342 --> 00:09:21,242
اعذرني ؟؟

220
00:09:21,244 --> 00:09:22,977
اه , حسنا , انت معذور

221
00:09:22,979 --> 00:09:24,946
لكن عميلك في الناحية الاخري

222
00:09:24,948 --> 00:09:27,281
انا اعتقد انه في انتظار اتصال من المحافظ

223
00:09:27,283 --> 00:09:29,417
حسنا
اذا لقد تقابلتم , هذا جيد

224
00:09:29,419 --> 00:09:30,952
..نحن
 حسنا ما هي الخطة

225
00:09:30,954 --> 00:09:32,820
متي احصل عليائلة هيئة الحلفين لمراجعتها ؟

226
00:09:32,822 --> 00:09:34,522
فالمحاكة الافتتاحية تقترب

227
00:09:34,524 --> 00:09:35,790
حقا , انا اعتذر ,نحن علي الارض

228
00:09:35,792 --> 00:09:37,058
ساعتان ونصف بأكملهم

229
00:09:38,261 --> 00:09:39,562
كيف لي الا افعل هذا لك ؟

230
00:09:40,363 --> 00:09:42,497
ظريف

231
00:09:42,499 --> 00:09:44,132
حسنا , سوف اعود الي مكتبي

232
00:09:45,026 --> 00:09:46,634
انتظركِ ان ترسلي الي شئ ما

233
00:09:46,636 --> 00:09:47,902
من الجيد مقابلتك , دكتور

234
00:09:47,904 --> 00:09:49,572
جيد , اليس كذلك؟

235
00:09:50,807 --> 00:09:52,540
امم

236
00:09:52,542 --> 00:09:55,176
شوارع ميامي تم تحويلها

237
00:09:55,178 --> 00:09:56,844
الي ساحة معركة مميتة سابقا اليوم

238
00:09:56,846 --> 00:09:58,555
عندما بدأت حرب اطلاق نيران بين اعضاء

239
00:09:58,557 --> 00:10:00,014
عصابات منافسة

240
00:10:00,016 --> 00:10:01,916
الشرطة تقول انهم يعتقدون

241
00:10:01,918 --> 00:10:04,085
اه , لقد كنت اشاهد ذلك في غرفتي

242
00:10:04,087 --> 00:10:06,154
هل تعتقد ان هذا مميز بالنسبة لنا

243
00:10:06,156 --> 00:10:09,490
ام هل يفعلوا ذلك لكل شخص قادم الي ميامي

244
00:10:09,492 --> 00:10:12,527
انا اعني , انها معركة مسدسات بين عصابتي مخدرات

245
00:10:12,529 --> 00:10:14,295
في الشارع
 حيث تعيش العائلات

246
00:10:14,297 --> 00:10:16,130
انا اعني , هؤلاء الاشخاص مخيفين يا بول

247
00:10:16,132 --> 00:10:18,232
تم التأكد من وفاة سبعة

248
00:10:24,074 --> 00:10:26,040
خمسة منهم من عصابة سي لانس

249
00:10:26,042 --> 00:10:29,911
صورة البراءة

250
00:10:29,913 --> 00:10:32,680
و لكن

251
00:10:32,682 --> 00:10:34,682
انت تصحبين جماعة سيئة الي حد ما

252
00:10:34,684 --> 00:10:36,453
لقد مات سبعة اليوم

253
00:10:37,954 --> 00:10:39,420
ماذا نفعل ؟

254
00:10:39,422 --> 00:10:41,856
ندافع عن ام صغيرة

255
00:10:41,858 --> 00:10:43,558
متهمة بشئ لم تفعله
 حسنا

256
00:10:43,560 --> 00:10:44,792
وفري هذا الكلام للمراجعة القانونية

257
00:10:44,794 --> 00:10:46,027
اذا اردتِ الدفاع عن الامهات الصغيرات

258
00:10:46,029 --> 00:10:48,129
سوف اقود بإيصالكِ الي البرونكس

259
00:10:48,131 --> 00:10:49,697
وهنالك تستطيعين ان ترمي حجرا وستجدي خمسة وعشرون منهم

260
00:10:49,699 --> 00:10:52,633
ماذاا نفعل هنا ؟

261
00:10:52,635 --> 00:10:54,435
ولماذا ندافع عن هذه الام بالتحديد ؟

262
00:10:54,437 --> 00:10:56,237
انها تنتظر حكما بثلاثون عاما

263
00:10:57,340 --> 00:10:59,740
انها سوف تحتاج افضل محامٍ تستطيع الحصول عليه

264
00:10:59,742 --> 00:11:02,510
اجل , المحكمة
لن تصدق هذا

265
00:11:02,512 --> 00:11:04,645
وطاقمي خائف جدا

266
00:11:04,647 --> 00:11:06,983
انهم يستعدون للعودة الي نيويورك

267
00:11:08,318 --> 00:11:10,818
حسنا , ماذا عن هذا ؟

268
00:11:10,820 --> 00:11:12,019
"عندما انضممت الي " ريـد , ستراوس وشركائهم

269
00:11:12,021 --> 00:11:13,387
منذ حوالي ثمانية اعوام

270
00:11:13,389 --> 00:11:16,457
قبل ان يكون اسمك علي الباب

271
00:11:16,459 --> 00:11:18,793
اشخاص مثل جاري الذي قابلته هذا

272
00:11:18,795 --> 00:11:20,328
كانوا هم جالبيين الاموال الحقيقين للشركة

273
00:11:20,330 --> 00:11:21,863
الدفاع عن المجرمين المحترفين

274
00:11:21,865 --> 00:11:23,297
عمل مربح بدرجة كبيرة

275
00:11:23,299 --> 00:11:26,968
اذا استطعت ان تتحمل الرائحة

276
00:11:26,970 --> 00:11:29,504
هذا مضحك , لقد اعتقدت ان لديك حاسة شم ارقي من ذلك

277
00:11:29,964 --> 00:11:32,540
اجل , انا لم افعل ذلك مثلهم

278
00:11:32,542 --> 00:11:35,009
لقد قمت بتكبير قسم الدعاوي و المعاملات بالشركة

279
00:11:35,011 --> 00:11:37,178
قمت بافتتاح مكاتب في نيوجيرسي و كونيكتيكت

280
00:11:37,180 --> 00:11:39,747
و اخيرا حظيت بأسمي علي مكتوب علي الادوات المكتبية

281
00:11:40,141 --> 00:11:41,549
لكن اشخاص مثل جاري , مازالي يجلبون اموال كثيرة

282
00:11:41,551 --> 00:11:42,783
و قد قمت بالتعايش مع ذلك

283
00:11:43,311 --> 00:11:45,786
حتي ؟

284
00:11:45,788 --> 00:11:47,488
من اسبوع مضي
 تم طلبي في مؤتمر عبر الفيديو

285
00:11:47,490 --> 00:11:49,624
و تم اعتقال سيسيليا

286
00:11:49,626 --> 00:11:51,926
و ليو اراد الشركة ان تهتم بالأمر

287
00:11:51,928 --> 00:11:54,695
لكن جاري لم يرد ان يدافع عنها

288
00:11:54,697 --> 00:11:56,531
لقد كان متأكدا انه اذا قام بالدفاع عنها

289
00:11:56,533 --> 00:12:00,001
كل ما سيرونه هو محام للمافيا يحاول ان يتحايل علي النظام

290
00:12:00,328 --> 00:12:02,770
لذا سألني ان اتولي القضية

291
00:12:03,206 --> 00:12:04,438
و انا رفضت

292
00:12:04,440 --> 00:12:06,274
اوه , فتاة جيدة

293
00:12:06,276 --> 00:12:08,075
هل استطيع ان احزم امتعتي الان ؟

294
00:12:09,462 --> 00:12:12,146
و من ثم اخبرني اني اذا لم افعل

295
00:12:12,148 --> 00:12:14,448
سوف يقنع باقي الشركاء

296
00:12:14,450 --> 00:12:16,817
ان يجعلوني اغادر الشركة , و اخذ عملائي

297
00:12:16,819 --> 00:12:19,487
و افتتح عملي الخاص
 طموح

298
00:12:20,156 --> 00:12:21,556
انا احب ذلك

299
00:12:21,558 --> 00:12:24,859
لقد قمت بتجهيز الاوراق الازمة اليوم التالي

300
00:12:24,861 --> 00:12:26,394
احتاج اليه فقط ليوقعهم

301
00:12:26,396 --> 00:12:28,429
لكن يجب عليكِ الفوز اولا

302
00:12:34,938 --> 00:12:37,305
انا اعلم اني خدعتك حتي تأتي الي هنا

303
00:12:37,307 --> 00:12:40,441
انا لم اكن صادقة معك حتي اصبح الوقت متاخرا جدا

304
00:12:42,278 --> 00:12:44,539
لكن الحقيقة هي اني بحاجة لمساعدتك

305
00:12:45,206 --> 00:12:48,149
و سيسيليا , التي اهتم بها فعلا

306
00:12:48,151 --> 00:12:50,284
تحتاج هي ايضا الي مساعدتك

307
00:12:51,087 --> 00:12:53,221
ها هو ذلك الوجه مرة اخري

308
00:12:53,756 --> 00:12:54,855
اسفة

309
00:12:54,857 --> 00:12:57,158
لقد اردت تركه بالغرفة

310
00:12:58,027 --> 00:12:59,460
سوف اراكِ في المحكمة

311
00:13:03,324 --> 00:13:05,700
اراك في المحكمة

312
00:13:21,417 --> 00:13:23,417
لدينا مشكلة

313
00:13:23,419 --> 00:13:24,819
ما هي ؟

314
00:13:25,288 --> 00:13:26,921
هم لا يريدون ان يشاركوا ؟

315
00:13:27,373 --> 00:13:29,523
ما اللذي تتحدث عنه ؟
 في المحكمة ؟

316
00:13:29,525 --> 00:13:31,826
الجميع لايريد ان يشارك

317
00:13:32,854 --> 00:13:35,229
لقد شاهدوا الاخبار
 هم يعلمون من يتم محاكمته

318
00:13:35,673 --> 00:13:38,699
ولا احد يريد ان ينتهي به الحال في قاع المحيط الاطلنطي

319
00:13:39,385 --> 00:13:42,303
سيداتي سادتي
 هذه محاكمة جنائية

320
00:13:42,305 --> 00:13:45,539
هل هناك احد هنا يشعر انه لن يكون

321
00:13:45,541 --> 00:13:50,211
عضوا عادلا محايدا من هيئة المحلفين ؟

322
00:13:50,213 --> 00:13:52,380
حسنا

323
00:13:52,382 --> 00:13:55,016
انا لدي طفل بالمنزل , ولا احد للاعتناء به

324
00:13:55,018 --> 00:13:57,151
و ما هو عمر طفلك ؟

325
00:13:57,654 --> 00:13:58,753
ثلاثة و عشرون

326
00:13:58,755 --> 00:14:00,788
كلبي مريض جدا

327
00:14:00,790 --> 00:14:02,356
سيارتي لا استطيع الاعتماد عليها

328
00:14:02,358 --> 00:14:03,891
في الحقيقة انا اتعاطي المخدرات

329
00:14:04,202 --> 00:14:06,027
لذا انا لست متأكدا اذ بإستطاعتي ان اكون محايدا

330
00:14:06,029 --> 00:14:09,163
بخصوص قضية عن المخدرات

331
00:14:09,165 --> 00:14:11,365
سيادة القاضي , هل نستطيع الاقتراب ؟

332
00:14:12,235 --> 00:14:14,035
مممم

333
00:14:14,037 --> 00:14:15,736
.. ماذا نفعل
 انتظر

334
00:14:15,738 --> 00:14:17,071
من الواضح ,

335
00:14:17,073 --> 00:14:18,806
ان هؤلاء المحلفون خائفين , وليس بدون سبب وجيه

336
00:14:18,808 --> 00:14:20,775
انا اعني , جميعنا رأي احداث العنف الاخيرة

337
00:14:20,777 --> 00:14:21,976
المتعلقة بالمتهم

338
00:14:21,978 --> 00:14:24,812
اعتراض , هذه المتهم ليس لها صلة مباشرة

339
00:14:24,814 --> 00:14:28,282
باي من احداث العنف الاخيرة , و فريق الادعاء يعلم ذلك

340
00:14:28,284 --> 00:14:29,650
انا اريد هيئة محلفين حتي احصل علي محاكمة

341
00:14:29,652 --> 00:14:32,453
اية افكار كيف نستطيع المواصلة ؟

342
00:14:33,756 --> 00:14:35,956
حسنا

343
00:14:37,919 --> 00:14:39,427
الجميع إلي الخارج

344
00:14:39,862 --> 00:14:40,928
برااا 😂

345
00:14:40,930 --> 00:14:42,407
برااا 😂

346
00:14:43,116 --> 00:14:44,909
انا لدي حل

347
00:14:45,835 --> 00:14:48,469
اراكم جميعا هنا بعد ساعة

348
00:14:58,414 --> 00:14:59,814
اوو - اوه

349
00:15:08,191 --> 00:15:10,458
انها هيئة محلفين مجهولين
 ماذا

350
00:15:10,460 --> 00:15:12,360
هيئة محلفين غير معروفين
 سوف يجلسون هناك

351
00:15:12,362 --> 00:15:14,328
و سوف يشاهدون المحاكمة كلها علي التلفاز

352
00:15:14,330 --> 00:15:16,530
لكن لماذا ؟

353
00:15:16,532 --> 00:15:18,499
حتي لا نستطيع ان نري وجوههم

354
00:15:18,501 --> 00:15:20,601
و لا نستطيع ان نعرف من هم

355
00:15:23,039 --> 00:15:24,905
اذا , كيف يعمل ذلك ؟

356
00:15:24,907 --> 00:15:28,576
انا اعني, بخصوصك
 و بخصوص ما تفعله

357
00:15:30,413 --> 00:15:33,848
انا لا اعلم
 انا لم اقم بشئ كهذا من قبل

358
00:15:43,025 --> 00:15:46,036
سيادة القاضي , لا يمكن ان تكون جادا
 كيف يمكنني

359
00:15:46,070 --> 00:15:47,803
ان ادافع بشكل جيد عن موكلتي

360
00:15:47,805 --> 00:15:49,338
اذا لم استطع رؤية وجوه هيئة المحلفين

361
00:15:49,340 --> 00:15:52,007
اذا لم استطع ان اقيس ردود افعالهم لما يسمعونه

362
00:15:52,009 --> 00:15:53,075
و مِن من يسمعونه ؟

363
00:15:53,077 --> 00:15:55,110
قبل ان تأخذكِ الحماسة

364
00:15:55,112 --> 00:15:56,311
هنالك سابقة

365
00:15:56,914 --> 00:15:58,180
الولايات المتحدة ضد دينكينس

366
00:15:59,192 --> 00:16:01,216
و ماذا عنك ايها المستشار ؟

367
00:16:01,527 --> 00:16:03,185
هل تريد ان تقدم شكوي ؟

368
00:16:03,404 --> 00:16:04,886
لا نحن متفقون تماما مع هذا الترتيب

369
00:16:04,888 --> 00:16:06,855
"كم انت مطاوع "سهل الانقياد

370
00:16:06,857 --> 00:16:08,790
مع كامل احترامي , سيادتك

371
00:16:08,792 --> 00:16:11,126
الا تعتقد ان اجبارهم علي الاختباء خلف شاشة

372
00:16:11,128 --> 00:16:13,462
سوف يقنعهم اكثر بان يكونوا خائفيين

373
00:16:13,464 --> 00:16:15,464
لا , انا لا اعتقد ذلك

374
00:16:15,466 --> 00:16:18,109
اذا كيف سيجري الامر ؟
 هل سترتدي رداء مقنع

375
00:16:18,111 --> 00:16:20,594
مع فتحات صغيرة للعيون ؟

376
00:16:20,619 --> 00:16:22,687
اعذرني ؟
 حسنا هذا هو الانطباع ان هذه المحكمة غير آمنة

377
00:16:22,689 --> 00:16:24,973
كل شخص بحاجة الي الاختباء

378
00:16:24,975 --> 00:16:26,008
حسنا , لكني لن اختبئ

379
00:16:26,594 --> 00:16:28,477
سوف اكون في مرمي الاعين
 و كذلك انت

380
00:16:29,197 --> 00:16:30,611
و كل ضباط المحكمة

381
00:16:30,613 --> 00:16:32,558
و هذا الاجتماع انتهي

382
00:16:32,815 --> 00:16:34,815
و الان دعونا نبدأ يأختيار المحلفين

383
00:16:34,817 --> 00:16:37,884
يستطيعوا ان يخفوا وجوههم , لكن لا يستطيعوا ان يحجبوا اصواتهم

384
00:16:37,886 --> 00:16:40,120
ردهم , اختيارهم لبناء الجملة

385
00:16:40,122 --> 00:16:43,223
اختيارهم للكلمات , طريقة ردهم , حالتهم وهم يقومون بالرد

386
00:16:43,225 --> 00:16:44,891
و هل تستطيع معرفة ذلك ؟

387
00:16:44,893 --> 00:16:47,060
انا اعتقد ذلك

388
00:16:50,199 --> 00:16:52,666
هل انت من سكان فلوريدا الاصليين ؟

389
00:16:52,668 --> 00:16:55,969
لقد ولدت في فيرمونت , و اعيش في ميامي منذ اثنا وعشرين عاما

390
00:16:55,971 --> 00:16:59,106
رجل ابيض
 صوته عميق و خشن

391
00:16:59,108 --> 00:17:00,941
اعتقد انه طويل

392
00:17:00,943 --> 00:17:02,542
ربما اكبر من خمسين عاما

393
00:17:02,544 --> 00:17:04,778
و هل هذا يعني اننا نريده ؟

394
00:17:04,780 --> 00:17:07,514
انا بحاجة الي اكتشاف ذلك

395
00:17:14,189 --> 00:17:17,124
هل لديك حيوان مفضل بحديقة الحيوان ؟

396
00:17:17,126 --> 00:17:18,825
حيوان بحديقة الحيوان؟

397
00:17:18,827 --> 00:17:20,460
حسنا دعني افكر

398
00:17:20,462 --> 00:17:22,462
البشروس , لان لونهم وردي

399
00:17:22,464 --> 00:17:24,564
انثي -
 اجابة غريبة , لكنها حقيقية -

400
00:17:24,566 --> 00:17:25,899
في بداية العرشرينات

401
00:17:25,901 --> 00:17:27,834
ضيقة الخلق , رفيعة الذوق

402
00:17:27,836 --> 00:17:29,703
صوتها يبدو مثيرا

403
00:17:29,705 --> 00:17:31,972
مما يخبرني انه ليس من السهل غحرجها

404
00:17:31,974 --> 00:17:33,907
و هذا ما نريده

405
00:17:33,909 --> 00:17:35,842
هي لن تكون خائفة من الاستماع الي الحقيقة

406
00:17:35,844 --> 00:17:38,679
و انا اعتقد انها ستكون قادرة علي الاحساس ب سيسيليا

407
00:17:39,250 --> 00:17:40,847
المحلف رقم ثلاثة

408
00:17:40,849 --> 00:17:42,683
ممتلئ الجسيم , مدخن

409
00:17:42,685 --> 00:17:44,484
الكثير من الحساسية

410
00:17:44,486 --> 00:17:46,753
بارك الله فيك

411
00:17:46,755 --> 00:17:49,856
انها من الخارج طيبة , لكنها تبغض الجميع في السر

412
00:17:50,898 --> 00:17:52,824
و تكره حقيقة انها مدخنة

413
00:17:52,849 --> 00:17:56,430
مما يعادل ادمان المخدرات
 و هذا ليس في صالح فريقنا

414
00:17:56,432 --> 00:17:57,698
انها مرفوضة

415
00:17:57,700 --> 00:18:00,734
لكن المحلف رقم ستة , التي قالت بارك الله فيك

416
00:18:01,355 --> 00:18:03,437
جيدة من الداخل والخارج

417
00:18:03,439 --> 00:18:04,771
هي معنا

418
00:18:04,773 --> 00:18:06,573
لدينا هيئة المحلفين الخاصة بنا

419
00:18:07,211 --> 00:18:10,043
سوف نستكمل غدا العاشرة صباحا

420
00:18:10,045 --> 00:18:11,545
سيسيليا , جاي بي

421
00:18:11,547 --> 00:18:13,346
لقد كنت اتحدث مع المدعي العام

422
00:18:13,348 --> 00:18:15,382
نحن علي استعداد ان نجعل كل هذا يذهب الليلة

423
00:18:15,384 --> 00:18:16,616
انا لدي قائمة بالاسئلة

424
00:18:16,618 --> 00:18:18,318
يجب فقط عليكِ ان تقدمي اجابات نستطيع التحقق منها

425
00:18:18,320 --> 00:18:20,253
هذه اسئلة عن اخي

426
00:18:20,255 --> 00:18:21,788
بالتأكيد

427
00:18:21,790 --> 00:18:23,753
انسة نوفاك

428
00:18:23,755 --> 00:18:25,392
انا اعرض عليكِ فرصة لإنقاذ نفسِك

429
00:18:25,394 --> 00:18:27,527
انتِ لديك طفل
 لا تكونِ غبية

430
00:18:27,529 --> 00:18:29,196
نحن نقدر العرض , ايها المستشار

431
00:18:29,198 --> 00:18:31,932
انا و موكلتي سوف نأخذه بعين الاعتبار , شكرا لك

432
00:18:34,722 --> 00:18:37,804
حسنا , الان انا اعلم ان هذا ليس ما تودين سماعه

433
00:18:37,806 --> 00:18:40,978
.. و هذا ليس سبب مجيئنا هنا لكن

434
00:18:41,343 --> 00:18:44,878
من وجهة نظري , هذا عرض جيد للغاية

435
00:18:45,191 --> 00:18:46,747
انه اخي

436
00:18:46,749 --> 00:18:48,715
وانتي اخته , ولنفترض انه يقول الحقيقة

437
00:18:48,717 --> 00:18:50,717
و ان هذه المخدرات سي لانس هم من وضعوها

438
00:18:50,719 --> 00:18:53,587
هذا يعني انهم كانوا يسعون وراءه , وليس انتِ

439
00:18:53,589 --> 00:18:55,622
لا يفترض بكِ الذهاب الي السجن من اجله

440
00:18:55,624 --> 00:18:57,657
سوف افعل اي شئ من اجله

441
00:18:58,037 --> 00:18:59,559
وهو سيفعل اي شئ من اجلي

442
00:18:59,561 --> 00:19:00,694
اسف

443
00:19:00,696 --> 00:19:03,063
لكن عدا كتابة شيك ضخم الي جاي بي

444
00:19:03,065 --> 00:19:04,798
و ارسال مليشيات مسلحة الي الشوارع

445
00:19:04,800 --> 00:19:06,933
انا لم اره يفعل اي شئ لكِ

446
00:19:06,935 --> 00:19:08,802
شكرا لك , مستر بول

447
00:19:09,382 --> 00:19:10,971
هل تستطيع ان تعود بنفسك الي الفندق ؟

448
00:19:10,973 --> 00:19:12,873
انا و موكلتي بحاجة الي محادثة خاصة

449
00:19:12,875 --> 00:19:15,375
حسنا

450
00:19:20,349 --> 00:19:22,616
عندما كنت فتاة صغيرة

451
00:19:22,618 --> 00:19:25,273
واندلعت الحرب الاهلية في بلدنا

452
00:19:26,190 --> 00:19:30,236
لقد شاهدت والديَّ يُقتلون بالرصاص

453
00:19:30,945 --> 00:19:32,592
لقد كنت بالتاسعة

454
00:19:32,594 --> 00:19:35,262
لقد بدأت ارتعش , اهتز

455
00:19:35,264 --> 00:19:36,450
اصبت بصدمة عصبية

456
00:19:37,285 --> 00:19:39,933
لكن اخي كان يمسكني , يقوم بحضني

457
00:19:40,371 --> 00:19:42,569
محاولا ايقاف جسدي  عن الارتعاش

458
00:19:42,873 --> 00:19:46,006
واخيرا وقد طريقة للخروج من هناك , للخروج من كرواتيا

459
00:19:46,008 --> 00:19:47,670
بالثانية عشر من عمره

460
00:19:48,713 --> 00:19:50,631
و توقف جسدي عن الارتعاش

461
00:19:52,689 --> 00:19:55,136
لقد قام بحمايتي في مخيمات اللاجئين

462
00:19:56,053 --> 00:19:57,888
استطاع ان يحضرنا الي امريكا

463
00:20:00,850 --> 00:20:02,889
و لم يتركني قط

464
00:20:02,891 --> 00:20:05,062
اخي لم يتخلي عني

465
00:20:06,762 --> 00:20:08,566
والان اخبرني

466
00:20:09,798 --> 00:20:11,464
اذا كنت تعتقد انك غير قادر علي القيام بهذا

467
00:20:11,466 --> 00:20:12,566
سوف احضر شخصا اخر يستطيع

468
00:20:12,568 --> 00:20:14,467
اخي سوف يحضر شخصا اخر يستطيع

469
00:20:14,469 --> 00:20:16,449
نحن نستطيع

470
00:20:19,675 --> 00:20:21,842
نحن نستطيع القيام بهذا

471
00:20:31,105 --> 00:20:33,119
ما هي مشكلتك ؟

472
00:20:33,507 --> 00:20:34,955
حسنا , انا احاول ان انقذ حياتها

473
00:20:34,957 --> 00:20:37,274
انا اسف اذا كان ذلك لا يتماشي مع طريقة عملك

474
00:20:37,903 --> 00:20:39,226
كيف تجرؤ ؟

475
00:20:39,597 --> 00:20:41,761
و انت تدعي انك طبيب نفسي ؟

476
00:20:41,763 --> 00:20:44,231
استيقظ يا بول
 هذه المرأة

477
00:20:44,233 --> 00:20:45,465
لن تنقلب ضد اخيها مطلقا

478
00:20:45,467 --> 00:20:48,201
حبل النجاة الوحيد بحوذتها , هو نحن

479
00:20:48,203 --> 00:20:50,403
ان ندافع عنها في المحكمة

480
00:20:53,108 --> 00:20:55,642
سوف اعود الي الفندق , وحدي

481
00:20:55,644 --> 00:20:57,043
ممم

482
00:20:57,948 --> 00:20:59,946
و لقد عنيت ما قلته علي الطائرة

483
00:21:00,451 --> 00:21:02,817
هذه هي قضيتنا الاخيرة

484
00:21:14,607 --> 00:21:16,467
المكالمة المجهولة هي المفتاح

485
00:21:17,276 --> 00:21:19,357
ايا كان من اتصل بشرطة مكافحة المخدرات

486
00:21:19,695 --> 00:21:22,630
فهو يعلم من صاحب هذه المخدرات

487
00:21:22,632 --> 00:21:25,066
و اذا استطعنا ربطها بـ سي لانس

488
00:21:25,643 --> 00:21:28,536
انا اعتقد ان بإمكاننا اقناع هيئة المحلفين
 ان هذه المخدرات تم زرعها

489
00:21:28,538 --> 00:21:32,039
من المضحك قولك ذلك
 داني قامت بإيجاد

490
00:21:32,041 --> 00:21:35,443
شخص متصل بكل شئ , سي لانس و باسكي

491
00:21:35,445 --> 00:21:37,611
اجل , لقد اردنا زيارته هذا الصباح

492
00:21:37,613 --> 00:21:40,214
لكنه يريد خمسة الاف دولار

493
00:21:40,841 --> 00:21:42,941
حسنا , ليو قال انه سيدفع ما نريد

494
00:21:42,943 --> 00:21:45,077
ماريسا , اتصلي بـ مكتب جاي بي بميامي

495
00:21:45,079 --> 00:21:47,046
و اجعليها تحضر بعض المال

496
00:21:47,048 --> 00:21:48,414
سوف افعل

497
00:21:48,416 --> 00:21:50,449
في الحقيقة
 اين هي جاي بي ؟

498
00:21:50,451 --> 00:21:52,351
الن تذهبوا الي المحكمة معا ؟

499
00:21:52,353 --> 00:21:53,285
ممم

500
00:21:53,287 --> 00:21:55,220
في الغالب هي ارادت فقط

501
00:21:55,222 --> 00:21:57,323
ان تكون وحيدة لفترة قليلة

502
00:21:58,858 --> 00:22:01,092
انتم تعرفون ما يُقال
 عن الإكثار من الشئ الجيد

503
00:22:22,350 --> 00:22:24,717
اوه , والقليل من الثقة

504
00:22:26,187 --> 00:22:28,754
حسنا , انت تبدو مرحا علي غير عادتك

505
00:22:28,756 --> 00:22:30,956
انتي تعلمين كيف تجري الامور

506
00:22:30,958 --> 00:22:32,791
فقط عندما يبدو كل شئ لا حل له

507
00:22:32,793 --> 00:22:35,394
تظهر الاجابة فجأة امامك

508
00:22:35,396 --> 00:22:36,695
حقا .. اخبرني

509
00:22:36,697 --> 00:22:39,535
نظارات ب أشعة اكس راي

510
00:22:39,537 --> 00:22:40,999
انتي تعلمين عما اتحدث

511
00:22:41,001 --> 00:22:44,069
لقد تم الاعلان عنها في افضل القصص المصورة
 و مجلات الرجال

512
00:22:44,071 --> 00:22:45,437
نحن فقط نقوم بوضعها

513
00:22:45,439 --> 00:22:47,339
و من ثم نستطيع رؤية كل حركة يفعلها هيئة المحلفين

514
00:22:47,341 --> 00:22:48,640
انا لدي مساعد هناك

515
00:22:48,642 --> 00:22:51,437
يدور علي محلاتالـ99 سنت بينما نتحدث

516
00:22:52,813 --> 00:22:54,346
من الواضح انكِ لست في مزاج جيد لحس الفكاهة المتطور

517
00:22:54,348 --> 00:22:57,049
حسنا انظري الي هذا
 ممم

518
00:22:57,051 --> 00:22:58,417
لقد سمعت إشاعات مغرضة

519
00:22:58,419 --> 00:23:00,819
ان الادعاء سيقد لنا نسخة من

520
00:23:00,821 --> 00:23:03,455
المكالمة المجهولة التي نبهت شرطة مكافحة المخدرات

521
00:23:03,457 --> 00:23:06,291
ان المخدرات كانت في منزل سيسيليا من الاصل

522
00:23:06,293 --> 00:23:09,395
اوه , ها هي

523
00:23:09,397 --> 00:23:11,573
الكل يقف

524
00:23:11,598 --> 00:23:13,631
وقت العرض
 لدي الكثير لاخبركِ اياه

525
00:23:13,633 --> 00:23:14,573
لكن يجب ان نؤجل ذلك

526
00:23:14,575 --> 00:23:15,679
الطريقة التي تتحدث بها

527
00:23:15,681 --> 00:23:17,681
انا لا استطيع ان افهم كلمةواحدة

528
00:23:17,730 --> 00:23:19,597
عصابة الـ باسكي

529
00:23:19,599 --> 00:23:21,190
انهم جُداد بالمنطقة

530
00:23:21,191 --> 00:23:22,924
من كرواتيا , اعتقد

531
00:23:22,926 --> 00:23:24,492
اجل , لديهم شبكة توزيع صغيرة

532
00:23:24,494 --> 00:23:26,294
لكنهم قاسون و اشداء

533
00:23:26,296 --> 00:23:28,263
يفعلون ما يلزم للحصول علي مكانة لهم

534
00:23:28,265 --> 00:23:30,965
اذا ماذا تعلم عن حربهم مع سي لانس ؟

535
00:23:30,967 --> 00:23:34,202
هل تعلم معني كلمة سي لانس ؟

536
00:23:34,204 --> 00:23:35,770
انها بالفرنسية
 "تعني "صمت

537
00:23:35,772 --> 00:23:37,639
و كذلك هم يريدون ان يجعلوا عملهم

538
00:23:37,641 --> 00:23:39,607
هم لا يريدون اي انتباه غير ضروري

539
00:23:39,609 --> 00:23:41,403
لكن هذا ليس منطقيا

540
00:23:41,845 --> 00:23:44,012
انت لا تقوم بوضع مخدرات في منزل اخت منافسك

541
00:23:44,014 --> 00:23:45,947
اذا كنت لا تريد عمل ضوضاء

542
00:23:48,994 --> 00:23:52,554
اعذرني
 انت تهز كتفيك

543
00:23:52,556 --> 00:23:55,423
لقد دفعنا لك خمسة الاف دولار و انت تهز كتفيك ؟

544
00:23:55,425 --> 00:23:57,859
انا اهز كتفي علي ما قالته

545
00:23:57,861 --> 00:24:00,428
لانه ليس سؤال ... انها حقيقة

546
00:24:00,430 --> 00:24:02,864
ماذا .. ماذا قُلتُ ؟

547
00:24:03,509 --> 00:24:05,300
انت لا تقوم بوضع مخدرات في منزل اخت منافسك

548
00:24:05,302 --> 00:24:07,001
اذا كنت لا تريد عمل ضوضاء

549
00:24:08,364 --> 00:24:09,971
لكن المخدرات التي وجدوها في منزل سيسيليا

550
00:24:09,973 --> 00:24:11,906
تم تتبع اثرها بالفعل الي سي لانس

551
00:24:13,310 --> 00:24:15,310
حسنا .. الان انا مشوش

552
00:24:15,312 --> 00:24:17,345
عندما تقوم بتقفي اثر قطعة مسروقة

553
00:24:17,347 --> 00:24:20,482
ليس من الضروري ان يقودك ذلك الي السارق

554
00:24:20,484 --> 00:24:22,917
احيانا , يعيدك ذلك الي

555
00:24:22,919 --> 00:24:26,154
الشخص الذي تمت سرقته

556
00:24:26,699 --> 00:24:29,057
حسنا , اذا انت تقول

557
00:24:29,059 --> 00:24:32,160
ان المخدرات تمت سرقتها من سي لاني ؟

558
00:24:32,955 --> 00:24:34,996
انا لا اقول شيئا

559
00:24:34,998 --> 00:24:37,365
من قام بسرقتها ؟

560
00:24:40,045 --> 00:24:41,536
ليو ؟

561
00:24:42,214 --> 00:24:44,406
مازلت لا اقول اي شئ

562
00:24:44,408 --> 00:24:47,475
عميل كونراد
 ما هو عامل القطع

563
00:24:47,477 --> 00:24:48,843
اعتراض , العلاقة ؟

564
00:24:48,845 --> 00:24:50,178
اعتراض مرفوض

565
00:24:50,180 --> 00:24:51,913
انه مادة تستخدم في تخفيف تركيز المخدرات

566
00:24:51,915 --> 00:24:54,082
حتي يستطيع التاجر ان يضاعف او يحصل علي ثلاثة اضعاف الربح

567
00:24:54,084 --> 00:24:56,184
و عندما قمت بتفتيش

568
00:24:56,186 --> 00:24:58,219
منزل المدعي عليها
 هل وجدت اي شئ

569
00:24:58,221 --> 00:25:00,588
يمكن استخدامه كـ عامل قطع

570
00:25:00,590 --> 00:25:03,057
اجل , لقد وجدت
 اوه

571
00:25:11,968 --> 00:25:13,301
حليب بودرة ؟

572
00:25:13,303 --> 00:25:15,136
سيادة القاضي
 اما هذا وقت الوجبة الخفيفة

573
00:25:15,138 --> 00:25:16,704
او اننا لدينا مخالفة في الادلة

574
00:25:16,706 --> 00:25:19,240
لقد تم ادراجها في قائمة مصادرات من امر التفتيش

575
00:25:19,242 --> 00:25:20,508
سوف اسمح بها

576
00:25:25,132 --> 00:25:27,081
تحدث الي , اخبرني شيئا ما

577
00:25:27,083 --> 00:25:31,019
حسنا , ليس هناك الكثير لقوله

578
00:25:31,021 --> 00:25:34,556
عميل كونراد , اين وجدت هذه العبوات من اللبن البودرة .؟

579
00:25:34,558 --> 00:25:37,158
في كوخ
 خلف منزل المتهمة

580
00:25:37,160 --> 00:25:39,994
انا اعترض
 هذا الكوخ هو مكتب موكلتي

581
00:25:39,996 --> 00:25:41,229
مرة اخري , ما هي العلاقة ؟

582
00:25:41,231 --> 00:25:43,665
هذا يوضح المعرفة و سبق التفكير

583
00:25:43,667 --> 00:25:46,401
و يقترح نية المتهمة علي اخفاء المخدرات

584
00:25:46,403 --> 00:25:48,572
سوف اسمح بها

585
00:25:50,807 --> 00:25:52,659
شاهدكِ

586
00:25:54,244 --> 00:25:56,711
حسنا , انا لا اعلم اذا كان هذا يعني اي شئ

587
00:25:56,713 --> 00:25:59,581
لكن هيئة المحلفين الوهمية يحبون عميل شرطة مكافحة المخدرات هذا

588
00:25:59,583 --> 00:26:04,517
حسنا , فقط بيننا , ما مدي التشابه بين هيئة المحلفين الاصليين
 و الوهمية برأيك ؟

589
00:26:04,519 --> 00:26:05,952
.. حسنا

590
00:26:05,954 --> 00:26:07,581
جميعهم بشر

591
00:26:08,089 --> 00:26:09,583
مدهش

592
00:26:10,834 --> 00:26:12,025
صباح الخير , عميل كونراد

593
00:26:12,027 --> 00:26:13,760
هل سبق وسمعت بالتعبير
" عندما تكون مطرقة "

594
00:26:13,762 --> 00:26:16,462
"كل شئ يبدو مثل مسمار "

595
00:26:16,464 --> 00:26:18,331
.. اجل .. لكن

596
00:26:18,333 --> 00:26:19,599
دعني اساعدك

597
00:26:19,601 --> 00:26:20,633
بالإضافة الي الحليب البودرة

598
00:26:20,635 --> 00:26:23,670
ماذا وجدت ايضا في مكتب الانسة نوفاك ؟

599
00:26:23,672 --> 00:26:26,039
اوه , انا لا اعلم
 ورق اثاث

600
00:26:26,041 --> 00:26:27,840
بعض ادوات مطبخ
 لا اتذكر بالضبط

601
00:26:27,842 --> 00:26:30,610
اطباق ورقية بكميات كبيرة ؟

602
00:26:30,612 --> 00:26:32,645
اجل

603
00:26:32,647 --> 00:26:33,880
اواني بلاستيكية بكميات كبيرة

604
00:26:33,882 --> 00:26:36,282
انا اعتقد ذلك

605
00:26:36,284 --> 00:26:37,283
مناديل ملفوفة منفردة ؟

606
00:26:37,285 --> 00:26:39,886
اجل اتذكر ذلك

607
00:26:39,888 --> 00:26:41,521
عميل كونراد , هل انت علي علم

608
00:26:41,523 --> 00:26:43,389
ان انسة نوفاك

609
00:26:43,391 --> 00:26:44,724
تقضي عطلتها في تقديم الطعام الي الفقراء ؟

610
00:26:44,726 --> 00:26:48,795
لا لم اكن اعلم

611
00:26:48,797 --> 00:26:50,396
لكن تجار المخدرات حذرين

612
00:26:50,398 --> 00:26:52,065
في إخفاء انشطتهم الإجرامية

613
00:26:52,067 --> 00:26:53,633
بالاعمال التطوعية حتي يستطيعوا اخفاء حقيقتهم

614
00:26:53,635 --> 00:26:56,046
و اللبن البودرة هو عامل قطع

615
00:26:56,504 --> 00:26:58,004
هذا حقيقي

616
00:26:58,715 --> 00:27:00,175
لكنه ايضا ... لبن بودرة

617
00:27:00,642 --> 00:27:04,978
لا مزيد من الاسئلة , سيادة القاضي

618
00:27:07,366 --> 00:27:09,054
انا اتمني ان تكون جاي بي اضافة بعض النقاط الينا

619
00:27:09,056 --> 00:27:11,517
اجل , لكن في هيئة المحلفين الوهميين

620
00:27:11,519 --> 00:27:13,152
لكن في الحقيقية , من يعلم

621
00:27:13,154 --> 00:27:16,066
من وجهة نظري اننا في مشكلة كبيرة

622
00:27:17,058 --> 00:27:19,692
انا اعتقد اننا يجب ان نغير دفاعنا

623
00:27:20,362 --> 00:27:24,664
اذا كان الامر عائد لي
 سوف ابدا السعي خلف سي لانس

624
00:27:24,666 --> 00:27:27,500
بقوة

625
00:27:27,502 --> 00:27:28,601
ممم

626
00:27:28,603 --> 00:27:29,836
اسعي خلفهم , كيف ؟

627
00:27:29,838 --> 00:27:31,523
فكرة ان سي لانس هم من وضعوا المخدرات

628
00:27:31,525 --> 00:27:34,741
هي مجرد نظرية , ولا يمكننا اثباتها الان

629
00:27:34,743 --> 00:27:37,310
اذا استعملتها و لم تؤثر

630
00:27:37,312 --> 00:27:39,178
اذا فالامر منتهي
 وسنخر هيئة المحلفين الي الابد

631
00:27:39,180 --> 00:27:41,180
ماذا تعلم عن هيئة المحلفين ؟

632
00:27:41,182 --> 00:27:42,515
انت لا تستطيح حتي رؤية وجوههم

633
00:27:42,517 --> 00:27:43,549
هو لا يحتاج الي رؤيتهم

634
00:27:43,923 --> 00:27:45,008
حتي يعلم ان هذه الفكرة سيئة

635
00:27:45,010 --> 00:27:46,219
وانا كذلك

636
00:27:46,221 --> 00:27:47,848
سوف احاول و اماطل للحصول علي يوم اخر

637
00:27:48,390 --> 00:27:50,790
و اتمني ان يظهر شيئ ما علي التسجيل

638
00:27:50,792 --> 00:27:53,059
او اي من الادلة الاخري التي كنا نطاردها

639
00:27:53,061 --> 00:27:54,627
اعذروني

640
00:27:55,630 --> 00:27:57,263
هل استطيع ان اتحدث معك لدقيقة ؟

641
00:27:57,265 --> 00:27:59,732
حسنا , ماذا يجري ؟

642
00:27:59,734 --> 00:28:02,068
لقد قمت بتحليل الشريط

643
00:28:02,070 --> 00:28:03,369
انا اعتقد اننا بحاجة الي رؤية سيسيليا

644
00:28:03,371 --> 00:28:05,071
الان

645
00:28:05,073 --> 00:28:06,867
حسنا

646
00:28:07,742 --> 00:28:09,175
هل تحدثت الي داني و بيني ؟

647
00:28:09,177 --> 00:28:10,910
لا , ليس بعد , لم اتحدث اليهم اليوم

648
00:28:10,912 --> 00:28:12,345
حسنا , سوف اقوم بإطلاعك في السيارة

649
00:28:12,347 --> 00:28:14,747
هيا بنا , ما هو الامر العاجل؟

650
00:28:17,419 --> 00:28:19,152
هنالك الكثير من اللفائف

651
00:28:21,289 --> 00:28:22,989
انهم تحت المقعد

652
00:28:22,991 --> 00:28:24,157
لقد تم وضعهم هناك البارحة

653
00:28:24,159 --> 00:28:25,625
شارع فيرمونت رقم 5387

654
00:28:25,627 --> 00:28:27,389
اتعلمين من فعل ذلك

655
00:28:27,391 --> 00:28:29,228
حسنا
 هذا ابنك

656
00:28:31,266 --> 00:28:33,866
هذا بيتر

657
00:28:33,868 --> 00:28:34,867
لا , هذا ليس هو

658
00:28:34,869 --> 00:28:38,037
اجل , انه بيتر

659
00:28:38,039 --> 00:28:40,317
لقد قمنا بتحليل الشريط

660
00:28:40,942 --> 00:28:42,742
الصوت يعود الي طفل صغير

661
00:28:42,744 --> 00:28:44,744
نحن نعتقد انه قام بإستخدام احد الهواتف الغير مسجلة

662
00:28:45,572 --> 00:28:48,014
المرمية حول منزل عمه

663
00:28:48,016 --> 00:28:49,582
وثم قام بالاتصال عبر برنامج لإخفاء الصوت

664
00:28:49,584 --> 00:28:52,162
انه طفل ذكي

665
00:28:52,954 --> 00:28:54,554
وانا متاكد انه يعلم من وضع هذه المخدرات هناك

666
00:28:54,873 --> 00:28:58,035
ولم يكن شخصا من سي لانس

667
00:28:58,037 --> 00:29:02,628
من الواضح ان بيتر فعل ذلك لحمايتك

668
00:29:11,156 --> 00:29:14,076
لقد رأي عمه يخفي هذه المخدرات

669
00:29:15,102 --> 00:29:16,343
و قد كان خائفا ان تقعي في المشاكل

670
00:29:16,345 --> 00:29:20,565
او ربما حتي تُقتلين

671
00:29:20,949 --> 00:29:22,943
لقد قلتِ لي ان اخاك قدم وعدا اليكِ

672
00:29:24,544 --> 00:29:26,920
ان لا مشاكل ستقترب من منزلك

673
00:29:26,922 --> 00:29:30,456
.. حسنا

674
00:29:30,458 --> 00:29:32,077
انا هنا لاخبركِ بأنه خلف وعده لكِ

675
00:29:32,677 --> 00:29:35,811
و لأبنك

676
00:29:35,813 --> 00:29:37,913
توقف

677
00:29:37,915 --> 00:29:39,376
هل انتِ مازلتِ مستعدة الذهاب الي السجن من اجله

678
00:29:42,387 --> 00:29:44,286
و من سيهتم ب بيتر بعدما تتركينه

679
00:29:47,959 --> 00:29:50,793
من سيعتني به ؟

680
00:29:50,795 --> 00:29:52,806
عمه ؟

681
00:29:54,232 --> 00:29:55,598
.. اذا وافقت

682
00:30:01,873 --> 00:30:03,692
... اذا وافقت علي

683
00:30:05,576 --> 00:30:07,743
كيف سيجري الأمر ؟

684
00:30:11,048 --> 00:30:13,349
اوه

685
00:30:16,721 --> 00:30:17,753
اسف , لم اقصد إخافتك

686
00:30:18,623 --> 00:30:21,090
كنت فقط اجلس هنا استمع الي المحيط

687
00:30:22,752 --> 00:30:25,394
لا مشكلة

688
00:30:25,396 --> 00:30:26,362
محيطي هو مُحيطكِ

689
00:30:26,364 --> 00:30:29,468
هل تتذكر اخر شئ قلته لي ؟

690
00:30:30,251 --> 00:30:33,469
عندما تركتني مع جاري عند حوض السباحة ؟

691
00:30:33,471 --> 00:30:35,638
.. هذا

692
00:30:36,507 --> 00:30:38,018
" سأعود علي الفور "

693
00:30:39,043 --> 00:30:40,810
اوه .

694
00:30:40,812 --> 00:30:42,545
اجل .

695
00:30:42,547 --> 00:30:43,866
حسنا , انا هنا الان

696
00:30:43,891 --> 00:30:44,956
نحن هنا الان

697
00:30:44,981 --> 00:30:46,234
و ماذا وجدت ؟

698
00:30:48,953 --> 00:30:50,822
من مكالمة الاستغاثة ؟

699
00:30:51,022 --> 00:30:52,721
اه حسنا , يبدو انها تمت من هاتف من المطار

700
00:30:53,891 --> 00:30:56,859
ذكر يتحدث الانجليزية
 ولديه لهجة امريكية متوسطة

701
00:30:56,861 --> 00:31:00,229
لذا قد قمنا بتقريبها الي
 ماذا قلنا ؟

702
00:31:00,231 --> 00:31:02,198
سبعة و اربعون , ثمانية واربعون شخصا

703
00:31:02,200 --> 00:31:04,300
آه

704
00:31:04,302 --> 00:31:05,545
و ماذا عن دليلنا الذي دفعنا له خمسة آلاف

705
00:31:06,471 --> 00:31:09,438
مممم

706
00:31:09,440 --> 00:31:10,634
من الصعب الا اكون ساخرا

707
00:31:11,576 --> 00:31:14,343
اه , لقد اخذ المال و لم يفيدنا بشئ

708
00:31:14,345 --> 00:31:17,246
لدي مكالمة مع مكتب الاعمال الجيدة

709
00:31:17,248 --> 00:31:19,315
لقد قاموا بتعليق مكالمتي , لكنني متفائل

710
00:31:19,317 --> 00:31:22,646
انا اعتمد عليك , مستر بول

711
00:31:30,027 --> 00:31:32,406
انا اخاطر بكل شئ في هذه القضية

712
00:31:33,097 --> 00:31:35,826
انا , سيسيليا , و ولدها الصغير

713
00:31:36,551 --> 00:31:41,120
انا بالتأكيد هنا من اجلك

714
00:31:41,989 --> 00:31:43,656
هل انت حقا ؟

715
00:31:43,658 --> 00:31:45,377
انا اعلم اني قلت ان هذه ستكون نوعا ما النهاية

716
00:31:50,431 --> 00:31:55,178
و انا اعلم اننا لا نتفق علي كثير من الاشياء

717
00:31:55,803 --> 00:31:58,037
و انا اعلم انك كنت تريدني

718
00:31:58,039 --> 00:31:59,505
ان اشجع سيسيليا

719
00:31:59,507 --> 00:32:01,207
علي خيانة اخيها و عقد صفقة مع الادعاء

720
00:32:01,209 --> 00:32:03,854
و لو انني اعتقدت للحظة حتي ان بإمكاني او بإمكان اي احد

721
00:32:04,312 --> 00:32:06,745
....اقناعها بفعل ذلك

722
00:32:06,747 --> 00:32:08,080
ليس من الضروري ان نتعمق في الامر

723
00:32:08,082 --> 00:32:09,482
لقد كنت
 واضحة للغاية

724
00:32:09,484 --> 00:32:12,904
هذه معركة يجب علينا الفوز بها في المحكمة

725
00:32:13,454 --> 00:32:15,699
و لذلك انا هنا

726
00:32:16,591 --> 00:32:17,756
هل انت حقا ؟

727
00:32:18,994 --> 00:32:20,359
ها هو ذلك الوجه مجددا

728
00:32:21,413 --> 00:32:23,498
جاي بي

729
00:32:24,198 --> 00:32:26,165
انت بحاجة الي الوثوق بي

730
00:32:26,167 --> 00:32:28,211
الان , يجب علينا ان نحصل علي بعض الراحة

731
00:32:29,129 --> 00:32:32,838
لدينا محكمة صباح الغد

732
00:32:32,840 --> 00:32:36,075
ثقِ بي

733
00:32:40,882 --> 00:32:42,976
ايقظي الفريق بأكمله

734
00:32:52,393 --> 00:32:53,692
اخبريهم ان يقابلوني عند الشاطئ بالأسفل

735
00:32:53,694 --> 00:32:56,128
لقد وافقت سيسيليا علي الشهادة ضد اخيها

736
00:32:59,868 --> 00:33:02,829
انا بالفعل لدي ضمانات اذا وافقت سيسيليا علي التحدث

737
00:33:03,371 --> 00:33:05,838
سوف تُسقط الحكومة جميع التهم الموجهة اليها

738
00:33:05,840 --> 00:33:08,707
حسنا , انتظر لحظة
 ماذا سيحدث الان

739
00:33:08,709 --> 00:33:11,176
اللحظة التي يسمع فيها ليو ان اخته قبلت الاتفاق

740
00:33:11,178 --> 00:33:13,445
سوف يجعل احدهم يقوم بقتلها

741
00:33:13,447 --> 00:33:14,747
و لذلك انا اتحدث معكم جميعا هنا

742
00:33:14,749 --> 00:33:17,950
الان , انا لدي فكرة

743
00:33:17,952 --> 00:33:20,427
انها صعبة بعض الشئ
 لكن اذا نجحت

744
00:33:20,429 --> 00:33:22,054
سيسيليا لن تذهب الي السجن

745
00:33:22,056 --> 00:33:23,556
و اخيها سيُقبض عليه

746
00:33:23,558 --> 00:33:24,990
و سوف يحدث ذلك بفرق دقائق

747
00:33:24,992 --> 00:33:27,426
و شئ اخر

748
00:33:27,428 --> 00:33:28,761
لا احد يستطيع ان يخبر جاي بي
 او اي شخص من فريقها

749
00:33:29,481 --> 00:33:33,143
عن ايٍ من هذا

750
00:33:33,568 --> 00:33:35,504
سيادة القاضي

751
00:33:36,938 --> 00:33:38,337
انا اعتذر علي إضاعة وقتك في يوم جميل كهذا

752
00:33:38,339 --> 00:33:43,275
لكن نحن نريد ان نلفت انتباهك

753
00:33:43,277 --> 00:33:45,444
الي تضارب مصالح كبير

754
00:33:45,446 --> 00:33:46,779
بين موكلتنا سيسيليا نوفاك و اخيها ليو نوفاك

755
00:33:46,781 --> 00:33:49,882
انا لا افهم

756
00:33:49,884 --> 00:33:50,916
حسنا , سيسيليا و ليو

757
00:33:50,918 --> 00:33:52,084
يتم تمثيلهم من قبل نفس مكتب المحاماة

758
00:33:52,086 --> 00:33:54,119
رييد , ستراوس و نانلي

759
00:33:54,121 --> 00:33:55,254
و ماذا تقترح ان نفعل ؟

760
00:33:56,424 --> 00:33:58,324
حسنا , بعد إذنك , انسة نوفاك قد سمحت

761
00:33:58,326 --> 00:34:01,493
لي و لـ مستر كولون ان نتصرف كمحامي لها بالظل

762
00:34:01,495 --> 00:34:04,263
محامٍ بالظل ؟

763
00:34:04,265 --> 00:34:05,331
اجل , سيادة القاضي

764
00:34:05,333 --> 00:34:06,465
لقد اعطت لنا الحق في

765
00:34:06,467 --> 00:34:07,433
الاتفاق مع الحكومة

766
00:34:07,435 --> 00:34:09,501
في السر , نيابة عنها

767
00:34:09,503 --> 00:34:11,170
في مقابل شهادتها علي شحنة هيروين

768
00:34:11,172 --> 00:34:13,606
قد سمعت اخيها ليو يتحدث عنها

769
00:34:13,608 --> 00:34:15,608
كل التهم سيتم إسقاطها ضد سيسيليا

770
00:34:15,610 --> 00:34:17,643
و انت متفق مع هذا ؟

771
00:34:18,113 --> 00:34:19,545
اجل , انا كذلك

772
00:34:19,547 --> 00:34:20,879
هل هذا حقيقي ؟
اجل

773
00:34:20,881 --> 00:34:22,369
انتِ توافقين علي التعاون مع الحكومة ؟

774
00:34:22,371 --> 00:34:24,683
اجل , سيادتك

775
00:34:24,685 --> 00:34:26,329
حسنا إذا

776
00:34:26,754 --> 00:34:27,786
دعونا نسرع بالعودة الي المحكمة

777
00:34:27,788 --> 00:34:29,121
حتي استطيع ايقاف المحاكمة

778
00:34:29,123 --> 00:34:30,556
في الواقع , الامر معقد اكثر من ذلك

779
00:34:30,558 --> 00:34:32,783
اه , بعد إذنك

780
00:34:32,785 --> 00:34:34,293
انا اريد سيسيليا ان تعود الي المحكمة

781
00:34:34,295 --> 00:34:36,629
قبل ان يلاحظ احد اي شئ

782
00:34:36,631 --> 00:34:38,297
حسنا

783
00:34:39,134 --> 00:34:40,265
الامر بخير

784
00:34:41,636 --> 00:34:43,769
نحن نشعر ان حياة الانسة نوفاك ستكون في خطر

785
00:34:47,017 --> 00:34:49,775
اذا علم اخيها ليو او مكتب محاماة انسة نانلي

786
00:34:49,777 --> 00:34:52,745
انها ستتعاون مع الحكومة

787
00:34:52,747 --> 00:34:54,947
و برنامج حماية الشهود موجود لمنع ذلك

788
00:34:54,949 --> 00:34:56,515
حسنا , لكنها غير مهتمة ببرنامج حماية الشهود

789
00:34:56,517 --> 00:34:58,884
هي تريد البقاء هنا في ميامي

790
00:34:58,886 --> 00:35:00,419
هي تشعر ان ذلك افضل لإبنها

791
00:35:00,421 --> 00:35:02,888
و ذلك ايضا شرطٌ لتعاونها

792
00:35:02,890 --> 00:35:05,591
حسنا , لكني لا اري كيف ذلك ممكنا

793
00:35:05,593 --> 00:35:07,159
انه ممكن

794
00:35:07,161 --> 00:35:08,560
ومكتب المحامِ العام موافق

795
00:35:08,562 --> 00:35:10,796
اذا اذنت فقط بشئ واحد

796
00:35:11,207 --> 00:35:13,565
لضمان حرية سيسيليا

797
00:35:13,567 --> 00:35:16,301
صباح الخير يا سيدات

798
00:35:25,846 --> 00:35:27,446
اه , نحن لدينا صديق مميز منضم الينا

799
00:35:27,448 --> 00:35:30,449
ياللروعة , انت تُصدق

800
00:35:30,451 --> 00:35:32,451
انت متأخر , عالم موكلتك علي وشك الإنتهاء

801
00:35:32,453 --> 00:35:34,853
وانت , انت تبتسم ؟

802
00:35:34,855 --> 00:35:36,855
ماذا تتعاطي ؟

803
00:35:36,857 --> 00:35:38,190
انا فقط اشعر انه سيكون يوما جميلا

804
00:35:40,661 --> 00:35:43,323
عند تنفيذ الامر

805
00:35:44,532 --> 00:35:45,731
و القيام بالبحث

806
00:35:45,733 --> 00:35:47,066
انها مسؤليتي ان اسجل و اصادر البضاعة المهربة

807
00:35:47,068 --> 00:35:50,102
الهيروين

808
00:35:50,104 --> 00:35:51,203
اعتراض
 الشاهد يقوم بالتخمين

809
00:35:51,205 --> 00:35:52,805
لمحتويات العبوة المُصادَرة

810
00:35:52,807 --> 00:35:55,340
سيادة القاضي
 المستشارة تعلم جيدا

811
00:35:55,342 --> 00:35:57,276
انه بحوذتنا و مستعدين ان ندخله في الادلة

812
00:35:57,278 --> 00:36:00,446
شهادة تحليلة سوف تثبت ان

813
00:36:00,448 --> 00:36:03,845
البضاعة المُصادَرة تحتوي علي

814
00:36:03,847 --> 00:36:05,951
هيروين مشتق من المورفين

815
00:36:05,953 --> 00:36:07,686
حسنا اذا , دعونا نري هذه الشهادة

816
00:36:07,688 --> 00:36:10,058
سيادتك
 الادعاء يريد ان يضُم  الي الادلة

817
00:36:10,991 --> 00:36:12,591
شهادة تحليلية

818
00:36:12,593 --> 00:36:14,059
للهيروين الذي تم العثور عليه في منزل انسة نوفاك

819
00:36:14,061 --> 00:36:16,462
و هذا يمثل العنصر الاخير

820
00:36:16,464 --> 00:36:19,296
في قضيتنا

821
00:36:19,298 --> 00:36:21,266
قم بإيداعها

822
00:36:33,047 --> 00:36:35,166
حسنٌ مقبول

823
00:36:43,675 --> 00:36:45,510
شكرا , سيادة القاضي

824
00:36:45,512 --> 00:36:47,092
الادعاء انتهي

825
00:36:47,094 --> 00:36:49,013
دورك

826
00:36:50,014 --> 00:36:51,196
شكرا , ايها المستشار

827
00:36:51,891 --> 00:36:53,398
هل استطيع رؤية الشهادة مرة اخري ؟

828
00:36:55,402 --> 00:36:58,003
شكرا لك

829
00:37:02,402 --> 00:37:03,542
لماذا تماطلين .

830
00:37:14,822 --> 00:37:17,189
اوه

831
00:37:21,929 --> 00:37:24,129
اخر صفحة

832
00:37:25,900 --> 00:37:28,100
انها ليست موثقة

833
00:37:30,337 --> 00:37:31,770
الشهادة ليست موثقة

834
00:37:31,772 --> 00:37:33,705
سيادة القاضي
 هناك خطأ كبير في الشهادة

835
00:37:36,577 --> 00:37:39,645
الصفحة الاخيرة غير موثقة

836
00:37:39,647 --> 00:37:42,581
ماذا ؟

837
00:37:42,583 --> 00:37:44,402
الحكومةتستطيع اثبات

838
00:37:45,386 --> 00:37:46,718
ان المكون في الحقيقة هيروين اذا كانت كل صفحة

839
00:37:46,720 --> 00:37:49,788
موثقة

840
00:37:49,790 --> 00:37:51,523
و لقد فشلوا في فعل ذلك

841
00:37:51,525 --> 00:37:52,891
نحن نريد استبعادها , سيادة القاضي

842
00:37:52,893 --> 00:37:54,092
انتظري , انتظري لحظة

843
00:37:54,094 --> 00:37:55,545
صفحة واحدة غير موثقة ؟
صفحة واحدة ؟

844
00:37:55,547 --> 00:37:57,663
بربِك , انا اعني في الغالب الصفحات كانت ملتصقة ببعضها

845
00:37:57,665 --> 00:38:00,365
انه خطأ تقني سيادة القاضي

846
00:38:00,367 --> 00:38:02,201
هناك كاتب توثيق اسفل الصاالة , سوف اذهب و اجد واحدا

847
00:38:02,203 --> 00:38:04,870
في ثانيتين
 الادعاء انهي قضيته

848
00:38:04,872 --> 00:38:07,573
انت انهيت ادعاءك

849
00:38:07,575 --> 00:38:10,843
الوقت متأخر جدا الان للتراجع
 وانت تعلم ذلك

850
00:38:11,262 --> 00:38:13,145
لقد أُغلِق الباب

851
00:38:13,147 --> 00:38:14,847
سيادة القاضي , قضيتنا بأكملها تعتمد علي هذه الشهادة

852
00:38:14,849 --> 00:38:18,617
انها تثبت ان ما تمت مصادرته من بيت الانسة نوفاك هو هيروين

853
00:38:18,619 --> 00:38:22,287
حسنا اذا
كان عليك مراجعة الورق مرة اخري

854
00:38:22,289 --> 00:38:24,523
اليس كذلك ؟

855
00:38:24,525 --> 00:38:26,319
سيادة القاضي , كما اعترفت الحكومة الان

856
00:38:26,894 --> 00:38:28,994
بدون الشهادة لا توجد قضية

857
00:38:28,996 --> 00:38:31,991
انا اريد حكم موجه

858
00:38:32,659 --> 00:38:35,500
سيداتي سادتي من هيئة المحلفين

859
00:38:37,121 --> 00:38:38,704
شكرا لخدمتكم

860
00:38:38,706 --> 00:38:40,439
اقتراح الحكم الموجه تم قبوله

861
00:38:40,441 --> 00:38:43,533
انا اجد التهمة

862
00:38:44,062 --> 00:38:45,444
ليست مذنبة من كل التهم

863
00:38:45,446 --> 00:38:47,409
انسة نوفاك
 انت حرة بالذهاب

864
00:38:47,411 --> 00:38:50,301
اذا ما هو شعورك , ايها المستشار
 لخسارتك اكبر قية لديك

865
00:39:06,267 --> 00:39:10,102
انت تعلم كيف هو الامر
 تربح احيانا و تخسر حينا اخر

866
00:39:10,104 --> 00:39:13,605
بحق الجحيم ماذا حدث الان ؟

867
00:39:23,450 --> 00:39:25,150
انت تسألينني ؟

868
00:39:25,152 --> 00:39:26,726
انا لا ادري

869
00:39:26,728 --> 00:39:27,819
لكنكِ فزتِ

870
00:39:27,821 --> 00:39:29,354
لقد ربحتِ كل شئ
لقد حصلتِ علي كل ما أردتهِ

871
00:39:29,356 --> 00:39:32,024
اجل , لقد فعلت اليس كذلك ؟

872
00:39:32,026 --> 00:39:34,259
مممم , الا يزال معكِ هذه الاوراق ؟

873
00:39:34,261 --> 00:39:37,696
الاوراق التي تسمح لكِ بمغادرة المكتب ؟

874
00:39:37,698 --> 00:39:39,765
ماذا ؟ اجل

875
00:39:39,767 --> 00:39:42,200
يجب عليك ان تجعلِ جاري يوقعهم

876
00:39:42,937 --> 00:39:45,137
اوه , ها هي هناك يا رفيق

877
00:39:50,044 --> 00:39:51,109
اذهب إليها
 امي

878
00:39:51,111 --> 00:39:52,411
بيتر ؟

879
00:39:54,260 --> 00:39:55,626
لقد فعلت الصواب

880
00:39:58,052 --> 00:40:00,018
انا سعيدة انك اجريت المكالمة

881
00:40:00,413 --> 00:40:02,187
انا فخورة جدا بك

882
00:40:04,124 --> 00:40:06,461
لقد اخبرتكِ اني سأعتني بكِ يا اختي

883
00:40:09,505 --> 00:40:11,797
ليو نوفاك

884
00:40:17,838 --> 00:40:20,038
انت مقبوضٌ عليكَ

885
00:40:23,353 --> 00:40:25,544
♪

886
00:40:44,865 --> 00:40:46,565
 يا للروعة

887
00:40:46,567 --> 00:40:49,968
اكبر عميل لديك
 تم القبض عليه

888
00:40:49,970 --> 00:40:51,970
لا يمكن ان يكون هذا جيدا لعملكِ

889
00:40:51,972 --> 00:40:55,107
انتظري لحظة , انه ليس عميلكِ بعد الآن

890
00:40:56,052 --> 00:40:58,721
من الجيد انكِ جعلته يوقع هذه الاوراق

891
00:41:00,014 --> 00:41:01,546
شئ جيد

892
00:41:02,517 --> 00:41:04,082
حسنا

893
00:41:04,477 --> 00:41:06,062
علي الذهاب

894
00:41:07,121 --> 00:41:09,254
يجب عليكِ انت تذهبي للاحتفال

895
00:41:09,256 --> 00:41:11,590
لقد قمتِ بتغيير الكثير من الحيوات اليوم

896
00:41:27,583 --> 00:41:29,574
لقد كذبت علي

897
00:41:31,912 --> 00:41:34,674
لقد قمت بتضليلي

898
00:41:35,649 --> 00:41:37,135
صباح الخير

899
00:41:38,553 --> 00:41:40,552
لقد قمت بخداعي

900
00:41:45,393 --> 00:41:47,225
شكرا لك

901
00:41:47,937 --> 00:41:50,328
لقد اخبرتكِ ان تثقي بي

902
00:41:52,900 --> 00:41:54,652
ما هو موعد طائرتك ؟

903
00:41:55,653 --> 00:41:59,438
ثلاث ساعات بعد الدفع
 بالطبع

904
00:41:59,440 --> 00:42:01,206
من السئ ان ليو لن يُقرضنا طائرته

905
00:42:01,208 --> 00:42:02,574
بعد ان قمنا بسجنه

906
00:42:02,910 --> 00:42:05,747
الاشخاص , دائما يخيبوا آمالي

907
00:42:11,169 --> 00:42:13,285
ها هي مركبتي

908
00:42:13,287 --> 00:42:16,054
يا للروعة , حسنا

909
00:42:16,056 --> 00:42:18,490
انتِ لديك جدول مزدحم

910
00:42:19,719 --> 00:42:21,773
تبحثين عن مكان جديد للمكتب

911
00:42:22,513 --> 00:42:24,563
و تجعلين اسمكِ علي الادوات المكتبية

912
00:42:27,968 --> 00:42:29,868
انا لا اعلم ماذا افعل معك

913
00:42:30,646 --> 00:42:32,737
حسنا , استطيع التفكير في بضعة اشياء

914
00:42:32,739 --> 00:42:35,651
لكنكِ لن تريدين سماعهم

915
00:42:39,530 --> 00:42:41,546
اراك لاحقا , ايها التمساح

916
00:42:46,854 --> 00:42:49,221
اراكِ لاحقا , ايتها التمساحة

917
00:42:49,245 --> 00:42:55,445
Translated and Synced by Ahmed Saleh
www.TVSeries-AR.blogspot.com

