1
00:00:01,576 --> 00:00:03,254
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,570 --> 00:00:06,918
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:06,918 --> 00:00:08,556
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,775 --> 00:00:11,042
"أخوض حاليًا هذه الحرب عى جبهتين"

5
00:00:11,044 --> 00:00:15,345
،أقود نهارًا مدينة (ستار) كعمدتها
"لكنّي أنقلب ليلًا شخصًا آخر

6
00:00:15,345 --> 00:00:20,318
،أنا كيان مختلف"
"(إنّي (السهم الأخضر

7
00:00:20,958 --> 00:00:22,453
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:22,455 --> 00:00:27,155
لمتى ستمكث هنا يا صاح؟ -
.إنّي طريد يا (ريني)، أقطن هنا -

9
00:00:27,294 --> 00:00:30,662
(لمَ لمْ تخبرني أن (كوفار
سيهاجم (البراتفا)؟

10
00:00:30,664 --> 00:00:33,666
،باخان) سيصل قريبًا)
.وسيشرح كل شيء

11
00:00:33,666 --> 00:00:35,906
.سنفجر ناديه الليلي الجديد

12
00:00:37,237 --> 00:00:41,206
،)مرحبًا يا (أوليفر كوين
.(اسمي (كونستانتين كوفار

13
00:00:41,208 --> 00:00:42,941
أمِن شيء تود إخباري به؟

14
00:00:42,943 --> 00:00:44,976
:إن كنت تقصدين سؤالي
أما زلت تشرب الخمر

15
00:00:44,978 --> 00:00:48,113
فإن إجابتي لن تتغيّر عن
.آخر 50 مرّة سألتني السؤال عينه

16
00:00:49,749 --> 00:00:53,451
أوليفر)، أعتقد أن لدينا خيطًا قويًّا)"
"(لهوية (بروميثيوس

17
00:00:53,453 --> 00:00:55,653
"(إنه موظف في شرطة (ستار"

18
00:01:10,170 --> 00:01:13,179
ما بال الموسيقى؟ -
.لإبقاء الفتاة صاحية -

19
00:01:14,874 --> 00:01:18,910
.إنها مقبولة، سأدفع 5 آلاف -
.بحقّك يا رجل، انظر لها، تساوي 7 -

20
00:01:20,981 --> 00:01:22,280
.(هذا أسلوب (السهم الأخضر

21
00:01:22,282 --> 00:01:24,589
،يطفئ الأنوار
.سمعت أنه يفعل ذلك

22
00:01:51,177 --> 00:01:52,510
!اهربي

23
00:01:57,616 --> 00:02:02,518
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 7: (( مُقتص"

24
00:02:25,645 --> 00:02:28,700
{\pos(190,230)}،بحقك يا صاح، مهلك عليّ
ما الذي يضايقك اليوم؟

25
00:02:29,149 --> 00:02:32,755
{\pos(190,230)}أعيش خلال الـ3 أسابيع الخالية
.(ما بين وكرنا هذا ووكر (قفير

26
00:02:35,755 --> 00:02:39,724
{\pos(190,230)}.ثمه شعور بالاختناق -
ما رأيك بعدم تنفيس اختناقك عليّ؟ -

27
00:02:39,726 --> 00:02:42,153
{\pos(190,230)}أجهل حتى لما تعلمنا
.استخدام هذه الأسلحة

28
00:02:42,153 --> 00:02:44,724
{\pos(190,230)}ما نفع عصا خشبية حين
يتسلّح عدوي بمسدس؟

29
00:02:44,725 --> 00:02:47,104
{\pos(190,230)}أسمعت عن (سلايد ويلسون)؟

30
00:02:47,104 --> 00:02:49,864
{\pos(190,230)}بوسعه إسقاطك خلال
.ثانيتين بعصا خشبية

31
00:02:50,203 --> 00:02:53,571
{\pos(190,220)}.إنها بالواقع أكثر من مجرد عُصيّ خشبيّة

32
00:02:53,573 --> 00:02:56,541
(أصلها يعود لـ (الفلبين
...واسمها الفنيّ

33
00:02:59,112 --> 00:03:00,678
."باستون"

34
00:03:06,853 --> 00:03:13,086
{\pos(190,230)}كل هذا الغضب والقلق"
"يُبلي الجسد والعقل

35
00:03:14,060 --> 00:03:17,383
روري)، أهذا اقتباس توراتي؟) -
.(اقتباس من فيلم (موبي ديك -

36
00:03:19,113 --> 00:03:24,769
{\pos(190,220)}هل هذا يجعلني القبطان (أهاب)؟ -
.إذا تملكك الهوس والانفعالية -

37
00:03:24,771 --> 00:03:27,105
{\pos(190,220)}.بروميثيوس) توقف عن القتل العشوائيّ)

38
00:03:27,107 --> 00:03:29,907
{\pos(190,230)}ستكون مجنونًا بقدره
.إن خلتَه توقف

39
00:03:29,909 --> 00:03:31,993
{\pos(190,230)}هذا الرجل منظّم ولديه خطّة دقيقة

40
00:03:31,993 --> 00:03:35,780
{\pos(190,230)}وعلينا إيجاده قبلما
.ينفّذ المرحلة التالية منها

41
00:03:37,343 --> 00:03:43,141
{\pos(190,230)}،لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة
أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟

42
00:03:43,890 --> 00:03:47,492
(نايثين سيرا) و(بابلو إيستافيز)
لكنّي أفضل تسميتهما بالقتيلين 1 و2

43
00:03:47,494 --> 00:03:49,928
.(ظهرا توًّا عند مخبر (ستار -
وماذا كانا يفعلان؟ -

44
00:03:49,929 --> 00:03:52,497
.لا أدري، معلقان فحسب

45
00:03:54,000 --> 00:03:57,667
{\pos(190,230)}.سحقًا -
ما بال هذه المدينة والسفاحين مؤخرًا؟ -

46
00:03:57,667 --> 00:04:00,559
{\pos(190,230)}ما الدليل أن الفاعل سفاح جديد؟ -
.أجل، انظروا لحرف "في" على وجهيهما -

47
00:04:00,559 --> 00:04:03,260
.(هذا ليس أسلوب (بروميثيوس -
.ولا يوافقا نوعية ضحاياه أيضًا -

48
00:04:03,260 --> 00:04:05,587
سيرا) و(إيستافيز) لديهما تاريخًا)
.إجراميًا من الاتجار بالبشر

49
00:04:05,587 --> 00:04:09,329
{\pos(190,220)}شرطة (ستار) تعتقد أن الاغتيالين
.ربّما من صنع مقتص مختلف

50
00:04:09,453 --> 00:04:14,652
{\pos(190,220)}ما أدراك بذلك بهذه السرعة؟ -
.(لديّ دخيل في شرطة (ستار -

51
00:04:14,654 --> 00:04:18,923
{\pos(190,220)}،تقصدين خليلك، أو أيًا تكُن صفته
من عساه يحتاج لتصنيف؟

52
00:04:18,925 --> 00:04:23,058
{\pos(190,220)}(إذًا إما أننا نواجه (بروميثيوس
.أو سفاحًا آخر

53
00:04:23,058 --> 00:04:26,230
.في مطلق الأحوال، يتحتم ردعه -
هل ردعه ضروريّ حقًّا؟ -

54
00:04:26,232 --> 00:04:30,020
،الشقراء محقة، نقصت الشوارع مجرَمين
ما السلبيّ هنا؟

55
00:04:30,020 --> 00:04:34,107
{\pos(190,220)}السلبيّ هو أن لدينا مختلًا
.طليقًا في المدينة فعليًا

56
00:04:34,107 --> 00:04:36,174
{\pos(190,220)}.لا يمكننا تحمّل وجود مختل ثانٍ

57
00:04:39,379 --> 00:04:42,799
{\pos(190,230)}من عساه مخول لتقرير
أيهم مختل وأيهم مقتص؟

58
00:04:58,765 --> 00:05:02,800
.سيد (كوين)، عمت مساء

59
00:05:04,070 --> 00:05:07,631
{\pos(190,200)}تراءى لي أنك بحاجة لراحة
.من استجواب رجالي

60
00:05:10,310 --> 00:05:13,528
.أثق بأنك ستتقيد بالآداب اللائقة

61
00:05:16,549 --> 00:05:19,034
.رجاء، تناول الطعام

62
00:05:22,989 --> 00:05:28,323
{\pos(190,210)}.أقرّ بأن شأنك صار يستهويني

63
00:05:29,262 --> 00:05:34,198
{\pos(190,220)}...(أوليفر كوين)
.(الابن المفضل لمدينة (ستارلينج

64
00:05:34,200 --> 00:05:38,621
اُفترض ميتًا بعد حادثة ملاحية
.وقعت منذ 4 سنين

65
00:05:40,273 --> 00:05:43,838
ما مرادك مني؟ -
.أجوبة -

66
00:05:44,277 --> 00:05:47,678
.حاولتَ تفجير ملهاي

67
00:05:47,680 --> 00:05:50,637
والآن تخبرني مصادري
.(أنك انضممت لـ (البراتفا

68
00:05:52,685 --> 00:05:56,220
.لدي أعداء كثيرون، لكنك فريد جدًا

69
00:05:57,891 --> 00:06:05,054
،بعد أسبوع من الاستجواب والتعذيب
.وما أفضيتَ لرجالي بشيء

70
00:06:05,054 --> 00:06:09,373
عدا صراخك أحيانًا باسم امرأة
.تعدها الانتقام لها

71
00:06:09,408 --> 00:06:11,493
ما اسمها؟

72
00:06:12,438 --> 00:06:15,532
.(تايانا)

73
00:06:22,615 --> 00:06:24,210
.(غالينا)

74
00:06:27,185 --> 00:06:28,786
.(غالينا)

75
00:06:30,177 --> 00:06:33,940
{\pos(190,230)}كيف حال أزهار الـ (ردندرة)؟ -
.ستتفتح بالكامل قريبًا -

76
00:06:33,941 --> 00:06:38,427
{\pos(190,220)}.سأحضر بعضهم لمكتبك فور وصولهم

77
00:06:39,228 --> 00:06:43,039
{\pos(190,220)}إذًا ماذا سيكون عذري لزيارتك؟

78
00:06:44,203 --> 00:06:45,670
.حسنٌ

79
00:06:47,707 --> 00:06:49,307
.امرأة لطيفة

80
00:06:51,244 --> 00:06:53,778
.أظنك عرفت ابنتها

81
00:06:56,149 --> 00:06:57,582
.(تايانا)

82
00:07:02,455 --> 00:07:06,190
.أجل، هي جاءتني

83
00:07:06,192 --> 00:07:14,332
غالينا) جاءتني منذ سنة وقالت)
.إن ابنيها (تايانا) و(فلاد) اختفيا

84
00:07:14,334 --> 00:07:17,101
...قلت لها: لا تقلقي

85
00:07:17,103 --> 00:07:21,599
سأعطيك وظيفة تشغلي بها وقتك
.على حين تنتظرين عودتهما

86
00:07:23,042 --> 00:07:25,042
.وهي تشغل تلك الوظيفة منذئذٍ

87
00:07:30,350 --> 00:07:33,117
.آسف على انتظارك -
.لا عليك -

88
00:07:33,119 --> 00:07:37,804
"هذا يمهلني وقتًا لحربي على "تويتر
.ضد صحفي تحقيقات روسيّ

89
00:07:38,658 --> 00:07:40,024
بمَ أساعدك؟

90
00:07:40,026 --> 00:07:41,993
.تعاملني برسمية محضة، هذا ليس ممتعًا

91
00:07:41,995 --> 00:07:44,829
.سوزان)، لدي أعمال غفيرة لأنجزها اليوم)

92
00:07:44,831 --> 00:07:49,000
بما يشمل من ألقى الجثتين
عند عتبة مخفر (ستار)؟

93
00:07:49,002 --> 00:07:52,903
ما أدراك بذلك؟ -
."أظن اسمه "إجادتي لعملي -

94
00:07:52,905 --> 00:07:55,172
سوزان)، المدينة لا تزال مقعقعة)

95
00:07:55,174 --> 00:07:57,208
بسبب اغتيالات النجمة
.المقذوفة الأسبوع الماضي

96
00:07:57,210 --> 00:07:59,623
لا أسعى لقعقعة الناس
.إن كان هذا قصدك

97
00:07:59,623 --> 00:08:02,727
...لا أقصد أي شيء، بل أسئلك وديًا

98
00:08:05,184 --> 00:08:08,621
.أرجوك دعي هذا الموضوع لحاله حاليًا

99
00:08:10,023 --> 00:08:12,947
.اتفقنا، لا بأس -
.شكرًا لك -

100
00:08:16,896 --> 00:08:19,230
.حسنٌ -
أعلم أن العمودية وظيفة صعبة -

101
00:08:19,232 --> 00:08:23,801
لكنك تبدو أحوج لشراب
.عن أيّ أحد التقيتُه قطّ

102
00:08:25,338 --> 00:08:31,375
وهل يوجد ما يدعو لدهشتك؟
قوّة الشرطة تعج بضباط فاسدين

103
00:08:31,377 --> 00:08:35,346
المدينة لم تستفق من اغتيالات
.الأسبوع الماضي التسلسلية

104
00:08:35,348 --> 00:08:43,554
.والآن لدينا مختل آخر في المدينة -
.أجل، تلك تبدو زمرة أهوال مؤرّقة -

105
00:08:43,556 --> 00:08:47,625
هذا يجعلني أتساءل
.ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ

106
00:08:50,730 --> 00:08:53,397
.قابلني الليلة في حانة (ماغواير) الـ 9 م

107
00:08:53,399 --> 00:08:56,611
سأشتري لك ذلك الشراب
.الذي تحتاجه على نحو ماسّ

108
00:08:57,070 --> 00:09:01,205
،إنّي ممتن لعرضك
.لكنّي لا أحتاج موعدًا غراميًا

109
00:09:01,207 --> 00:09:05,747
،كلّا، لكنك بحاجة لصديق
.ربّما أكثر من حاجتك لذاك الشراب

110
00:09:08,748 --> 00:09:10,414
.أراك الليلة

111
00:09:19,792 --> 00:09:20,958
.مرحبًا

112
00:09:22,053 --> 00:09:23,733
أأنت متفرغة لبرهة؟

113
00:09:24,313 --> 00:09:27,308
برانسون) الإخبارية أجرت)
استطلاع رأي الأسبوع الماضي

114
00:09:27,343 --> 00:09:33,437
،معدل تأييدنا ارتفع
.لكن ليس بالقدر الذي يروقني

115
00:09:34,874 --> 00:09:38,015
أأنت بخير؟ -
.كلّا، ولا حتى من قريب -

116
00:09:38,778 --> 00:09:45,922
عدت لشرب الخمر؟ -
.لأعاوده يتحتم أن أقلع عنه أصلًا -

117
00:09:46,285 --> 00:09:50,561
،لم تذهب للاجتماع
.صحبتك لهناك بنفسي

118
00:09:50,561 --> 00:09:51,789
.وإنّي آسف

119
00:10:02,584 --> 00:10:05,272
طلب استقالة من نيابة العمودية"
"(مقدم لرئيسة الموظفين (ثيا كوين

120
00:10:10,753 --> 00:10:12,345
،مصرف (ستار) القوميّ"
"الركن للعملاء فقط

121
00:10:12,346 --> 00:10:13,863
"استعدوا"

122
00:10:18,584 --> 00:10:19,884
.لنبتعد

123
00:10:35,724 --> 00:10:37,358
مستعدون؟

124
00:10:40,027 --> 00:10:41,376
!انطلقوا

125
00:10:46,712 --> 00:10:48,546
!يا رفاق، لدينا إنذار بهجوم

126
00:10:55,354 --> 00:10:57,875
!يا رفاق، مرحبًا

127
00:11:02,161 --> 00:11:05,767
مصرف (ستار) القوميّ يتعرض
.للسطو، لم نواجه سطوًا منذ مدة

128
00:11:07,117 --> 00:11:08,142
،)إشعار استغاثة لشرطة (ستار"
"سطو جارٍ في مصرف (ستار) القوميّ

129
00:11:08,434 --> 00:11:09,834
.تأهبوا

130
00:11:11,470 --> 00:11:13,737
لا مكان للمفاجأة
.في مدينة (ستار)، لا، مفهوم

131
00:11:16,676 --> 00:11:18,542
.تم رصد معتدٍ، احم ظهري

132
00:11:20,346 --> 00:11:21,631
.المكان خال -
.المكان خال -

133
00:11:22,915 --> 00:11:24,302
.المكان خال

134
00:11:25,508 --> 00:11:27,718
،إلى (المراقبة)، انتهى السطو
.المشتبه به مصاب

135
00:11:27,720 --> 00:11:30,156
.نحتاج عناية طبية فورًا

136
00:11:30,289 --> 00:11:34,058
.مُقتص -
.أجل يا عبقري، نحن مقتصون -

137
00:11:34,060 --> 00:11:36,900
.مقتص هو من أصابني

138
00:11:45,857 --> 00:11:47,724
هؤلاء الرجال قطعًا
نوعي المفضل من المجرمين

139
00:11:47,726 --> 00:11:50,727
،لا أقصد تسامحي مع جرائمهم
.بل يروقني رونق تنكرهم

140
00:11:50,729 --> 00:11:51,338
حقًّا؟

141
00:11:51,338 --> 00:11:54,923
(أجل، بوسعي كليًا تصور (باول
.وإياي لجوار أزياء عيد القديسين

142
00:11:54,923 --> 00:11:58,455
.سيحين بعد عام تقريبًا من الآن -
.لنعُد لما يهم فعليًا -

143
00:11:59,137 --> 00:12:02,509
.ثمّة فريق مرعبين يخوضون نزهة بسيطة -
.أجل، تتجاوز كونها مجرد بسيطة -

144
00:12:02,509 --> 00:12:05,007
سطوا على 7 مصارف في 3 ولايات
.خلال الأسبوعين الماضيين

145
00:12:05,009 --> 00:12:06,442
من قائدهم؟

146
00:12:06,444 --> 00:12:09,889
إيريك دان)، هذه ليست أول مرة)
.يحتذي هذه الأساليب المخيفة

147
00:12:09,889 --> 00:12:13,115
شرطة (ستار) اعتقلته عام 2011
.عن عدة عمليات سطو مسلح

148
00:12:13,115 --> 00:12:15,573
(يتعين أن يكون سجين (أيرون هايتس
.لـ 8 سنين أخرى يقايض السجائر

149
00:12:15,573 --> 00:12:17,420
إذًا كيف خرج؟ -
.بإطلاق سراح مشروط -

150
00:12:17,422 --> 00:12:20,623
.ونعمَ صنيع نظام العدالة -
.حتمًا (دان) شكّل فريقًا جديدًا -

151
00:12:20,625 --> 00:12:24,694
إذًا (دان) وفريقه الجديد هاجموا المصرف
.لكن مقتصًا سبقكم إليهم

152
00:12:24,696 --> 00:12:28,264
،أجل، يبدو أنه وفريقه فرّوا
.لكن الرجل الذي بقي في المصرف لم ينجُ

153
00:12:28,266 --> 00:12:31,972
كاميرات مراقبة المصرف
.لمحت صديقنا الجديد

154
00:12:33,772 --> 00:12:38,441
.مفهوم، نخوض حربًا على جبهتين -
.على الأقل -

155
00:12:38,443 --> 00:12:40,243
إذًا نردع المقتصين الآخرين الآن؟

156
00:12:40,245 --> 00:12:44,540
(أعتقد أن ما تقترحه (إيفلين
.هو أننا في صف ذلك المقتص

157
00:12:44,575 --> 00:12:47,863
حقًا؟ لأنكم غضبتم جميعًا
الأسبوع الماضي

158
00:12:47,898 --> 00:12:50,820
(عندما علمتم أن (القلنسوة
.قيَّم نفسه حاكمًا ومحلفًا وجلادًا

159
00:12:50,822 --> 00:12:52,409
.لا يمكننا السماح بالنقيضين

160
00:12:52,409 --> 00:12:54,297
سنجد (دان) والمقتص

161
00:12:54,332 --> 00:12:57,527
قبل مهاجمة أي مصارف أخرى
.أو قتل أناس آخرين

162
00:13:05,336 --> 00:13:10,339
.لا تصدقني -
.(أصدق (تايانا -

163
00:13:10,341 --> 00:13:15,144
.قالت إنك وحش -
.العالم مكان معقد -

164
00:13:15,146 --> 00:13:20,270
من عسانا ندعوه وحشًا
ومن ندعوه بطلًا؟

165
00:13:20,852 --> 00:13:22,485
...كمثال

166
00:13:34,032 --> 00:13:37,638
أنّى لأمريكي أن يغدو
شيطانًا من (البراتفا)؟

167
00:13:40,305 --> 00:13:43,773
أتعرف هذا الرجل؟ -
.لم أره قبلًا -

168
00:13:43,775 --> 00:13:45,875
...عدا أنك رأيته في السجن

169
00:13:47,245 --> 00:13:51,231
حيث كسرت رقبته
لأن (البراتفا) كلّفتك بذلك

170
00:13:51,266 --> 00:13:53,783
لأنهم أخبروك أن هذا
سيساعدك للوصول إليّ

171
00:13:53,785 --> 00:13:56,886
.كذبة ملائمة ليسرقوا عمله

172
00:13:58,489 --> 00:14:03,259
قتلتَ ذلك الرجل
وأعطيت العنوان الإلكتروني

173
00:14:03,261 --> 00:14:06,962
للسوق السوداء في الشبكة
.(القاتمة لـ (البراتفا

174
00:14:10,902 --> 00:14:13,436
البراتفا) الآن تسيطر على الموقع)

175
00:14:14,939 --> 00:14:17,533
.كما يسيطرون عليك

176
00:14:18,042 --> 00:14:23,102
.الخير والشرّ، البطل والوحش

177
00:14:23,281 --> 00:14:27,984
الحقيقة يا صديقي مسألة
.مرهونة بالمنظور

178
00:14:30,922 --> 00:14:34,924
،لا مزيد من الألاعيب
.ستخرجني من هنا

179
00:14:37,095 --> 00:14:38,594
.أنت متأخرة

180
00:14:38,596 --> 00:14:42,298
.لم تعلم حتى أنّي قادمة -
.تركت على مكتبك خطاب استقالة -

181
00:14:42,300 --> 00:14:45,164
أما حسبتني توقعت مجيئك إليّ
لمحاولة إقناعي بالعدول؟

182
00:14:45,370 --> 00:14:46,802
.وتعجزين عن إقناعي بالمناسبة

183
00:14:46,804 --> 00:14:49,939
ولمَ تحسبني حتّى
أودّ إقناعك بالعدول؟

184
00:14:49,941 --> 00:14:55,540
.(كذبت علينا مرارًا يا (كوينتن -
ماذا جاء بك إذًا؟ -

185
00:14:55,980 --> 00:14:58,436
...أنصت، أنت

186
00:14:58,883 --> 00:15:04,720
،أنت بمثابة فرد من الأسرة إلينا
.وإنّي قلقة عليك

187
00:15:04,722 --> 00:15:09,673
.أشكّ أنّي أستحق قلقك -
...وأنا أيضًا، لكنّي -

188
00:15:09,928 --> 00:15:13,816
ما زلت معك، أليس كذلك؟

189
00:15:14,465 --> 00:15:16,788
.أجل، لكن هذا ليس قصدي

190
00:15:18,403 --> 00:15:25,975
،أنصتي، حين أشرب الخمر
أغيب عن الوعي ويفوتني وقت

191
00:15:25,977 --> 00:15:29,011
.لكن هذا بدأ يحدث كثيرًا مؤخرًا

192
00:15:29,013 --> 00:15:34,583
استيقظت الأسبوع الماضي
لأجد يدي ملطختين بالدماء

193
00:15:39,157 --> 00:15:40,700
.ولأجد هذه

194
00:15:49,167 --> 00:15:53,336
.آسف يا صاح، بدأنا الإغلاق توًّا -
.حقًّا؟ أملت أن تساعدني فحسب -

195
00:15:53,338 --> 00:15:56,172
.مسألة طارئة نوعيًا -
طارئة؟ -

196
00:15:56,174 --> 00:15:58,906
،سأذهب لاصطياد البط غدًا
.وبحاجة ماسة للذخيرة

197
00:15:58,906 --> 00:16:00,384
صديقي أخبرني أن لديك
نوعية الذخيرة التي أحتاجها

198
00:16:00,384 --> 00:16:03,846
طلقات مجوفة خارقة
للدروع عيار 5.56؟

199
00:16:03,848 --> 00:16:08,432
،طلقات ضخمة مقارنة بصيد البطّ
...بأي حال، أنا أغلق المحل، لذا إذا

200
00:16:10,855 --> 00:16:13,274
.الرجل قال إنها حاجة طارئة يا صاح

201
00:16:14,519 --> 00:16:15,920
.محل جميل

202
00:16:15,920 --> 00:16:19,328
سمعت أنك الوحيد بالمدينة الذي
.يبيع طلقات مجوفة عيار 5.56 ملم

203
00:16:19,330 --> 00:16:22,365
.أجهل عما تتكلمان -
!أنت -

204
00:16:22,367 --> 00:16:25,868
تردك أسبوعيًا شحنة
.طلقات مجوفة عيار 5.56

205
00:16:25,870 --> 00:16:28,089
!تبيعها لزبون معين -
.مهلًا، كنا نتدبر الأمر -

206
00:16:28,206 --> 00:16:30,466
!أريد اسمه -
.أجهل هويته -

207
00:16:30,641 --> 00:16:34,243
،لم أرَ وجهه حتى
.دومًا يأتيني مقنعًا

208
00:16:34,245 --> 00:16:36,512
.إنه مرعب جدًا، وأسوأ منك

209
00:16:43,054 --> 00:16:44,587
.مرحبًا يا حلوتي

210
00:16:44,589 --> 00:16:46,789
.لأين تذهبين؟ بيتي في الجهة الأخرى

211
00:16:47,648 --> 00:16:50,862
،قلت إنّك تذهبين للجهة الخطأ
.يا حلوتي، لا تكوني عَصيّة

212
00:16:57,268 --> 00:17:01,090
ما الأمر يا حلوتي؟
.يبدو وكأنما رأيتِ شبحًا

213
00:17:01,125 --> 00:17:03,005
.ليس وحشًا

214
00:17:03,007 --> 00:17:04,967
.لدينا بضع أسئلة لك

215
00:17:11,616 --> 00:17:13,716
ماذا دهاك بحق السماء؟

216
00:17:13,718 --> 00:17:16,719
خلت أنّي من يفترض
.أن يكون الحيوان البري

217
00:17:16,721 --> 00:17:19,889
.(تقصد (الكلب البريّ -
.فقدت أعصابك تمامًا على ذاك الرجل -

218
00:17:19,891 --> 00:17:21,728
.أنصت، إن فقدت أعصابي، ستعلم

219
00:17:21,763 --> 00:17:25,640
ريني) محق، كنت فاقد الصواب نوعيًا)
وهذا ليس أسلوبك، ما الأمر؟

220
00:17:25,675 --> 00:17:29,797
.لا شيء، انسَ الأمر -
.جربنا، نحن شخصان متعاطفان -

221
00:17:30,735 --> 00:17:32,435
.أقصد أحدنا كذلك

222
00:17:36,207 --> 00:17:39,102
،اليوم عيد الميلاد الثاني لابني
.وفاتني الحفل

223
00:17:41,179 --> 00:17:43,692
هذا ليس بسبب انشغالي
.بمطاردة المقتصين

224
00:17:43,727 --> 00:17:47,598
بل لأن المارشالات
.الأمريكيين يراقبون بيتي

225
00:17:47,633 --> 00:17:49,261
.هذا مؤسف -
.أجل -

226
00:17:49,296 --> 00:17:51,493
أشعر بالغباء لمجرد تحدثي
.عن هذا الموضوع يا صاح

227
00:17:52,723 --> 00:17:55,919
وللأسف لن يحظى (جون) الصغير
.بعيد ميلاد آخر لبلوغه عامين

228
00:17:56,360 --> 00:17:58,732
كما لا أظنني سأفلت
.من كوني طريدًا أبدًا

229
00:18:00,765 --> 00:18:02,364
.(أخبرنا أين نجد (دان

230
00:18:02,366 --> 00:18:06,335
(أرجوك، أجهل ما يخطط له (إيريك
.فقدت صلتي به منذ سُجِن

231
00:18:09,841 --> 00:18:13,109
.آسفة، صديقي وأنا لا نصدقك

232
00:18:13,111 --> 00:18:15,111
لأي مدى بوسعك إلقاؤه؟

233
00:18:15,113 --> 00:18:18,514
هذا مرهون بعدد العظام
.التي تودين كسرها

234
00:18:18,516 --> 00:18:21,317
إيريك دان) خرج من السجن)
.وعاد لسرقة المصارف

235
00:18:21,319 --> 00:18:24,168
أخبرنا بخيط يوصلنا إليه
.وسنعتدي عليه عوضًا عنك

236
00:18:24,168 --> 00:18:26,555
.قلت لكما أنّي لم أرَه منذ مدة

237
00:18:26,557 --> 00:18:31,098
،ثلاث عظام
.لدي اقتراح أفضل، اكسر أربعة

238
00:18:31,129 --> 00:18:34,663
!مهلًا
.أعرف نسق عملياته

239
00:18:34,665 --> 00:18:37,633
يختار المصارف وفقًا
.لقربها من مخافر الشرطة

240
00:18:37,635 --> 00:18:40,269
يختار الأبعد أولًا ثم يبدأ
.بمهاجمة الأقل بعدًا تباعًا

241
00:18:40,271 --> 00:18:43,779
لن تستغرقا طويلًا في تبيّن
.أي مصرف سيهاجمه فريقه تاليًا

242
00:18:44,308 --> 00:18:45,674
.أرجوكما

243
00:18:48,713 --> 00:18:50,045
!أسرعا، أسرعا

244
00:18:50,476 --> 00:18:52,298
ما زال أمامنا دقيقة أو اثنتين
.ريثما تصل الشرطة لهنا

245
00:18:52,298 --> 00:18:53,983
.الشرطة ليس ما يقلقني

246
00:19:05,796 --> 00:19:07,730
.أصبت في قلقك

247
00:19:35,927 --> 00:19:38,027
.لستُ هنا لأجلكم

248
00:19:38,029 --> 00:19:40,663
!إذًا توقف عن محاولة قتلنا

249
00:19:44,402 --> 00:19:45,634
.(دان)

250
00:19:47,705 --> 00:19:49,131
.(سألاحق (دان

251
00:20:07,925 --> 00:20:12,188
!أنت
.أخفض سلاحيك

252
00:20:12,697 --> 00:20:16,578
لترديني فحسب؟
.نحن في نفس الفريق

253
00:20:16,801 --> 00:20:18,467
.أنت فاقد السيطرة

254
00:20:18,469 --> 00:20:24,081
،المدينة خارجة عن السيطرة
.وإنك عجزت عن إنقاذها

255
00:20:25,443 --> 00:20:31,138
.إن تقدمتم خطوة أخرى، سأردي أحدكم

256
00:20:31,716 --> 00:20:35,887
.طالما لستم معي، فأنتم ضدي

257
00:20:35,922 --> 00:20:39,623
.إذًا أنا ضدك -
.إذًا أنت في حكم الميت -

258
00:20:45,329 --> 00:20:48,784
.أعتقد أننا أخفناه -
.سيعود -

259
00:20:49,233 --> 00:20:51,767
هذا يذكرني بك نوعيًا، ألا توافقني؟

260
00:20:58,405 --> 00:20:59,771
لأين وصلنا؟

261
00:20:59,773 --> 00:21:01,874
لدينا اثنان من العصابة
.قيد اعتقال وحدة مكافحة الجريمة

262
00:21:01,876 --> 00:21:03,609
و(دان)؟ -
.هرب -

263
00:21:03,611 --> 00:21:05,177
.المجندون ما زالوا يبحثون عنه

264
00:21:05,179 --> 00:21:06,678
.أعيديهم لبيوتهم، كانت ليلتنا حافلة

265
00:21:06,680 --> 00:21:09,396
ما لم نجد (دان) قبل المقتص
.فإنه في حكم الميت

266
00:21:10,050 --> 00:21:12,818
قلتَ إنّي ألهمت موجة
المقتصين الجديدة هذه

267
00:21:12,820 --> 00:21:14,520
.لكنّي لا أظن ذلك حقيقيًا

268
00:21:14,522 --> 00:21:18,824
أعتقد أن المقتص بالخارج الآن
.لأننا مقصرين في عملنا

269
00:21:18,826 --> 00:21:21,545
ناضلنا لـ 4 سنين
.ولم نزد الوضع إلا تفاقمًا

270
00:21:21,545 --> 00:21:23,447
أوليفر)، إنّك أنقذت المدينة)
.ما يزيد عن 10 مرات

271
00:21:23,447 --> 00:21:26,676
.على الأقل -
وأحاول أن أكون بطلًا شرعيًا -

272
00:21:26,711 --> 00:21:29,201
مما يعني اعتمادي على
.القضاء ونظام العدالة

273
00:21:29,203 --> 00:21:32,804
(واقع وجود شخص مثل (إيريك دان
.بالخارج الآن ينبغي أن ينبهنا لشيء

274
00:21:32,806 --> 00:21:36,375
مثل ماذا؟ -
.ربما لا شيء مما نفعله مفيد -

275
00:21:39,547 --> 00:21:42,614
.اشرعا في سحب الزناد وسأنحره

276
00:21:42,616 --> 00:21:45,032
.قل لرجليك أن ينزلا سلاحيهما

277
00:21:45,319 --> 00:21:46,585
!نفذ

278
00:21:47,842 --> 00:21:50,128
{\pos(190,230)}.نفذا ما يقول

279
00:21:50,934 --> 00:21:51,977
{\pos(190,230)}.مؤقتًا

280
00:21:55,429 --> 00:21:57,418
.هيّا بنا لنذهب

281
00:21:57,498 --> 00:21:58,897
!تحرّك

282
00:22:02,336 --> 00:22:03,488
.اذهب

283
00:22:04,438 --> 00:22:05,661
.اذهب

284
00:22:06,740 --> 00:22:10,353
.أحتاج سيارة -
.(فكر فيما تفعل يا سيد (كوين -

285
00:22:10,388 --> 00:22:12,813
،أعي بدقة ما أفعله
!تابع المضي

286
00:22:12,980 --> 00:22:15,573
شريكك سيحزن جدًا
.لمسار الأحداث هذا

287
00:22:15,573 --> 00:22:19,156
حقًّا؟
أخبرني، هل أمه أيضًا تعمل هنا؟

288
00:22:19,191 --> 00:22:21,035
.بالواقع وصلنا لاتفاق

289
00:22:21,035 --> 00:22:26,693
،تكفّ (البراتفا) أذاها عنّا
.مقابل حصة من أرباح ملهاي

290
00:22:26,727 --> 00:22:28,927
كذبتاك الأولتان كانتا
.أكثر قابلية للتصديق

291
00:22:28,929 --> 00:22:32,578
قلت لك إن الحقيقة
.شأن منوط بالمنظور

292
00:22:32,633 --> 00:22:39,171
،سَل نفسك، ما الأكثر أرجحية
أن تضم (البراتفا) أمريكيًا لأخويتهم

293
00:22:39,173 --> 00:22:44,008
أو أنّهم يستغلونك فحسب لأجل
.القيمة التي يمكنك تحقيقها أيًّا تكُن

294
00:22:46,847 --> 00:22:53,218
،أو الخيار الثالث
.أنت أضعف من إدراك الفرق

295
00:22:56,557 --> 00:23:01,059
.إذًا أخبرني بما حدث مجددًا -
.أخبرتك به كثيرًا بالفعل -

296
00:23:01,061 --> 00:23:03,856
إذًا يتحتم أن تبرع جدًا
.في سرد روايتك

297
00:23:05,065 --> 00:23:08,634
أغيب عن الوعي خلال
.الأسابيع القليلة الماضية

298
00:23:08,636 --> 00:23:11,254
الأسبوع الماضي استيقظت... لا أعلم

299
00:23:11,255 --> 00:23:13,704
وجدت نفسي مخضلًا
.بالدم وذارعي مجروح بهذا

300
00:23:13,807 --> 00:23:16,008
لذا طلبت من صديق لي في
قوة الشرطة تحليلها جنائيًا

301
00:23:16,010 --> 00:23:20,045
واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح
.قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة

302
00:23:20,047 --> 00:23:22,614
ماذا إذًا؟

303
00:23:22,616 --> 00:23:27,119
تظن أنك هو، ذلك القاتل؟

304
00:23:27,121 --> 00:23:29,385
...أعني -
.(لم أعُد أعلم ماذا أظن يا (ثيا -

305
00:23:31,091 --> 00:23:36,328
لكن لا، لا أحسب الشراب حتّى
.بوسعه تحويلي لقاتل مختل

306
00:23:36,363 --> 00:23:39,364
إذًا لمَ قدمت استقالتك؟

307
00:23:39,366 --> 00:23:43,769
لأنّي كذبت عليك بشأن حضور
الاجتماعات وشرب الخمر

308
00:23:43,771 --> 00:23:50,842
،لكن الآن هذا المختل أيًا يكُن
.فإنه يعبث معي

309
00:23:50,844 --> 00:23:52,811
.يستهدفني

310
00:23:55,416 --> 00:23:58,183
.(أنا تفاحة فاسدة يا (ثيا

311
00:23:58,185 --> 00:24:03,488
،فلا يتعين أن أقربك
.لا أنت ولا عمدة مدينتنا

312
00:24:10,831 --> 00:24:13,532
.هذا قناع جميل

313
00:24:13,534 --> 00:24:16,835
أتفضلين (بونزي)، أم أناديك (لورا)؟

314
00:24:16,837 --> 00:24:20,872
.فلتذهب للجحيم -
.اتفقنا، سأناديك (لورا) إذًا -

315
00:24:20,874 --> 00:24:27,542
إذًا يا (لورا)، يتضح أنّي مهتم
.بـ (إيريك دان) أكثر منك بكثير

316
00:24:27,881 --> 00:24:30,879
...مما يجعل هذا يوم حظك، لذا

317
00:24:32,386 --> 00:24:32,984
.هيّا

318
00:24:32,984 --> 00:24:36,547
(ما رأيك أن تخبريني بمكان (إيريك
فحسب، وبالمقابل أفرج عنك؟

319
00:24:37,825 --> 00:24:41,426
.قلتُ: فلتذهب للجحيم

320
00:24:43,030 --> 00:24:46,600
ماذا؟ أتحتاج الاتجاهات أو ما شابه؟

321
00:24:47,501 --> 00:24:54,039
كلّا، سبق أن ذهبت للجحيم

322
00:24:54,041 --> 00:25:00,086
وهذا يجعلني شخصًا
.لا أنصحك بالعبث معه

323
00:25:06,920 --> 00:25:08,754
.(جرب نُزل (باب

324
00:25:16,563 --> 00:25:20,766
.ذلك كان مبهرًا -
.أقلّها أثمر نتائج -

325
00:25:20,768 --> 00:25:24,269
(سأتصل بالقاضي (بالداراما
.(لاستخراج تصريح لمداهمة نزل (باب

326
00:25:24,271 --> 00:25:26,138
.هذا سيستغرق ساعة أو ربما اثنتين

327
00:25:26,140 --> 00:25:29,270
أسرع ما استطعت، فلا أظن ذلك
.المقتصّ ينتظر تصاريح

328
00:25:30,010 --> 00:25:32,477
.كلا، أوقن أنه لا يفعل

329
00:25:54,301 --> 00:25:58,470
.لا تمد يدك لذلك السلاح -
.أنا في حكم الميت فعليًا -

330
00:25:58,472 --> 00:26:02,674
،المقنع المجنون الآخر يلاحقني
أتعلم الطريف في الأمر؟

331
00:26:02,676 --> 00:26:06,636
،أول مرة تم اعتقالي
.لم أكُن حتى مذنبًا

332
00:26:06,647 --> 00:26:11,475
،اعتقلوا الرجل الخطأ
.لكن المدعي العام لم يعبأ

333
00:26:11,475 --> 00:26:15,341
،عليهم إلصاق الجريمة بشخص ما
.وقد كنت شابًا صالحًا

334
00:26:16,657 --> 00:26:22,260
،)أمضيت عامين في (أيرون هايتس
.ولم أعُد شابًا صالحًا من بعدها

335
00:26:50,624 --> 00:26:51,957
!الباب

336
00:26:51,959 --> 00:26:53,425
!الآن

337
00:27:09,928 --> 00:27:12,829
أمن أحد ما يزال يظن
أنه لا داعٍ لردع هذا المقتص؟

338
00:27:12,831 --> 00:27:14,894
إحقاقًا للحق، القصة التي
.قالها (دان) حقيقية

339
00:27:14,895 --> 00:27:18,242
إدانته عام 2007 ربما تكون محور
."الموسم الثاني من ملسلسل "صنع قاتل

340
00:27:18,403 --> 00:27:21,671
،إيريك دان) ربما لا يكون تقيًا)
.لكنه لا يستحق حكمًا بالإعدام

341
00:27:21,673 --> 00:27:24,878
:اقتنعنا، السؤال الآن هو
كيف نردع المقتص؟

342
00:27:25,043 --> 00:27:26,809
السؤال الأجدر: كيف نجده؟

343
00:27:26,811 --> 00:27:28,545
.وضعنا (دان) قيد الحماية الوقائية

344
00:27:28,545 --> 00:27:30,526
أعتقد أنه ليس بوسعنا تركه
كخنزير مقيد في الشارع الرئيسي

345
00:27:30,561 --> 00:27:33,883
.ثم ننتظر مجيئ ذا نظارة التزلج -
.أفترض أن هذه ليست الخطة الأولية -

346
00:27:33,885 --> 00:27:36,018
.لنحل المشكلة

347
00:27:36,020 --> 00:27:39,229
.سأذهب لمقابلة شخص ما -
في هذا الوقت من الليل؟ -

348
00:27:39,229 --> 00:27:41,173
.من ستقابل؟ لأننا جميعًا هنا

349
00:27:42,374 --> 00:27:48,286
سأقابل (سوزان ويليامز) في حانة
.لمسألة متعلقة بمكتب العمدة

350
00:27:48,366 --> 00:27:52,182
مكتب العمدة؟
.تبدو كمواعدة غرامية

351
00:27:52,604 --> 00:27:54,830
،إذا وردكم أي جديد
.فرجاء اتصلوا بي

352
00:27:54,831 --> 00:27:58,274
.إنه قطعًا ذاهب في مواعدة غرامية -
.أجل -

353
00:28:02,280 --> 00:28:06,449
ها قد وصلنا، فما هذا المكان؟

354
00:28:06,451 --> 00:28:09,744
.(مكان اسمه (نيو أوايسس -
مصحة إعادة تأهيل؟ -

355
00:28:09,744 --> 00:28:12,706
.(تحتاج لذلك يا (كوينتن -
.لا أعتقد، ليس في ظل ما يجري حاليًا -

356
00:28:12,706 --> 00:28:16,692
.هذا ليس الوقت المناسب -
.إنه تحديدًا الوقت المناسب، وتعلم ذلك -

357
00:28:16,692 --> 00:28:22,395
تتخذ من كل شيء عذرًا لتفادي
.الإحساس بما عليك الشعور به

358
00:28:22,500 --> 00:28:24,567
أفترض أنك ستقولين لي
.بدقة ما تقصدينه

359
00:28:24,569 --> 00:28:26,302
.لستُ مضطرة لذلك

360
00:28:35,079 --> 00:28:36,913
.(لورل)

361
00:28:36,915 --> 00:28:41,427
أعلم أنك تعتقد أنك عالجت
...حزنك على مصابها، لكن

362
00:28:42,253 --> 00:28:45,321
.إفراطك في شرب الخمر يشير للنقيض

363
00:28:45,323 --> 00:28:48,170
.هذا يؤلم، يؤلم ألمًا جمًا

364
00:28:48,205 --> 00:28:50,033
.يؤلم كثيرًا فحسب

365
00:28:50,094 --> 00:28:54,295
.أعلم

366
00:28:54,399 --> 00:28:58,563
وأسوأ ما بالأمر أنّي أعلم
.كم كنت سأخزيها الآن

367
00:28:58,803 --> 00:29:02,931
.(ما كنت ستخزيها يا (كوينتن

368
00:29:03,141 --> 00:29:07,310
،كانت ستقلق عليك
.مثلي تمامًا

369
00:29:10,949 --> 00:29:13,233
.اعتدت تلقي الرصاص لكسب قوتي

370
00:29:13,233 --> 00:29:17,432
إلّا أنّي أجهل سبب ارتعابي
.من هذ المبنى

371
00:29:18,022 --> 00:29:27,430
نخشى ما نجهله، خاصة حين
.نعيش في ألم لفترة طويلة كتلك

372
00:29:27,432 --> 00:29:31,139
.عندئذٍ يصعب قبول فكرة السعادة

373
00:29:31,736 --> 00:29:33,233
.أجل

374
00:29:34,472 --> 00:29:37,049
متى اكتسبت هذه الحكمة النافذة؟

375
00:29:37,442 --> 00:29:42,578
عانيت الكثير طوال
.الـ 4 سنين الخالية

376
00:29:42,580 --> 00:29:48,008
.أجل، كانت أمك ستفخر بك

377
00:29:49,754 --> 00:29:53,022
لمَ لا تدخل المصحة
وتجعل (لورل) فخورة بك؟

378
00:29:53,024 --> 00:29:58,717
ماذا عن نيابتي للعمودية؟ -
.ستنتظرك لتتقلدها فورما تعود -

379
00:29:59,197 --> 00:30:02,498
.أعدك
...شكرًا -

380
00:30:04,702 --> 00:30:06,369
.على كل شيء

381
00:30:10,675 --> 00:30:12,775
.اشكرني حالما تتحسن

382
00:30:37,735 --> 00:30:42,271
هذا جزاؤك حالما تترك
.جيب الركن مفتوحًا يا صاح

383
00:30:42,273 --> 00:30:43,590
.شكرًا

384
00:30:44,042 --> 00:30:46,749
.مرحبًا -
.ها أنت جئت -

385
00:30:46,911 --> 00:30:48,778
تلعبين البلياردو؟

386
00:30:48,780 --> 00:30:52,262
إن كنت تقصد بكلمة ألعب
.أنّي أفوز، فأجل

387
00:30:53,384 --> 00:30:55,374
.شراب واحد كما وعدتك

388
00:30:56,588 --> 00:30:58,421
.نخبك -
.نخبك -

389
00:31:03,595 --> 00:31:05,428
.حسنٌ

390
00:31:05,430 --> 00:31:08,451
.بخصوص جزئية الصديق -
.جربني -

391
00:31:09,033 --> 00:31:12,635
،سأقول هذا بشكل غير رسمي بيننا
.لكنّي أوقن أن الجمهور يعرفه

392
00:31:13,963 --> 00:31:23,124
ثبت أن هذه الوظيفة
.أصعب قليلًا مما توقعت

393
00:31:23,548 --> 00:31:29,480
ما سبب لوم الذات هذا؟ -
.يصعب الشرح -

394
00:31:30,088 --> 00:31:34,277
لنفترض أنه كان هنالك
شخص آخر في موقعي

395
00:31:34,933 --> 00:31:37,760
.لكنه أكثر حِدّة منّي

396
00:31:37,762 --> 00:31:40,953
.ولا تودّ التمادي لمثل حدته -
.لا أريد ذلك -

397
00:31:41,032 --> 00:31:42,632
.مفهوم

398
00:31:42,634 --> 00:31:49,189
لكنه تمادى، مما يجعلني أتساءل
.ما إذا كان ما أفعله فعالًا فعلًا

399
00:31:50,341 --> 00:31:56,394
،أحاول التصرف بنهج مختلف
.أحاول جعل الناس أكثر تفاؤلًا بشأني

400
00:31:57,749 --> 00:32:02,698
...كلّا، لكنّي أشعر وكأن -
.كلما تقدمت خطوة رجعت اثنتين -

401
00:32:02,733 --> 00:32:07,390
.أجل -
."أعتقد هذا يسمى بـ "تولي المسؤولية -

402
00:32:08,585 --> 00:32:12,128
أنصت، الحقيقة أنّك
.كل ما تملكه المدينة

403
00:32:12,130 --> 00:32:18,073
،لذا حين تزاول عملك
.واصل تنفيذه بالشكل الصائب وحسب

404
00:32:18,369 --> 00:32:20,213
حتى إن استغرقت وقتًا
أطول لإتمام العمل

405
00:32:20,248 --> 00:32:23,960
،فستعلم أنّك على صواب
.وكذلك المدينة

406
00:32:24,008 --> 00:32:26,709
هل سيعلمون؟ -
.أجل -

407
00:32:28,780 --> 00:32:31,814
.لذا كفاك قسوة على نفسك

408
00:32:35,286 --> 00:32:39,522
.عمليًا هذه وظيفتك -
.أصبت كبد الصواب -

409
00:32:44,629 --> 00:32:47,697
تعمل لساعات متأخرة جدًا
.(يا سيد (كوين

410
00:32:47,699 --> 00:32:50,328
...(بشكل يفوق تصورك، ويا (سوزان

411
00:32:51,102 --> 00:32:53,143
.(نادني (أوليفر

412
00:32:54,405 --> 00:32:59,575
،مرحبًا، لا يمكننا إيجاد المقتصّ
.لكن نظننا وجدنا طريقة لإخراجه

413
00:32:59,577 --> 00:33:00,521
.أخبرني بها

414
00:33:00,521 --> 00:33:02,745
ما رأيك أن نسرق مصرفًا؟

415
00:33:05,396 --> 00:33:08,237
(ودائع مدينة (ستار"
"نحن هنا لمساعدتك

416
00:33:21,365 --> 00:33:23,048
!رباه، هذا القناع يشعرني بالحرّ

417
00:33:23,835 --> 00:33:25,011
.اعتدت عليه

418
00:33:25,011 --> 00:33:26,684
.كاميرات المراقبة -
.جارٍ تدبر أمرها -

419
00:33:26,871 --> 00:33:28,099
لعلي لم أكُن منتبهًا
أثناء اجتماع التعليمات

420
00:33:28,099 --> 00:33:30,648
لكن أليس الهدف هو أن يتم اعتقالنا؟ -
.أجل، لكن ليس من قبل الشرطة -

421
00:33:30,649 --> 00:33:32,311
.(لهذا أقطع فقط الصلات مع شرطة (ستار

422
00:33:32,311 --> 00:33:34,180
،اذهبا لسرقة الخزانة التي فوق
.(وسأحمي (فليستي

423
00:33:34,181 --> 00:33:37,681
ألسنا نتمادى في التمثيل قليلًا هكذا؟ -
.عيلنا جعل السطو حقيقيًّا -

424
00:33:37,682 --> 00:33:39,070
.(كان عليك تشرح هذا لي ولـ (ريني

425
00:33:39,105 --> 00:33:42,148
،تريفيك)، (أرتيميس)، نحن ننفّذ)
أمن شيء يحدث بالخارج؟

426
00:33:44,188 --> 00:33:46,690
.كلّا، المكان هادئ بالخارج هنا

427
00:33:58,361 --> 00:34:01,703
،ذلك كان سهلًا
.لعلنا منخرطون في مجال العمل الخطأ

428
00:34:05,534 --> 00:34:10,237
.تحتم أن تصف المهمة بالسهلة -
.اتصلا بزعيمكما، علينا أن ندردش -

429
00:34:10,239 --> 00:34:12,873
!لا تطيعاه -
!اخرس -

430
00:34:15,711 --> 00:34:18,112
.اتصلا به فورًا

431
00:34:19,682 --> 00:34:21,537
.ليسا مضطرين لذلك

432
00:34:22,251 --> 00:34:23,884
.أنا ماثل هنا

433
00:34:23,886 --> 00:34:28,143
،قل لأصدقائك أن يرحلوا
.هذا بيني وبينك

434
00:34:28,178 --> 00:34:31,824
.نفذ، وإلا قتلته ثم قتلتك

435
00:34:36,265 --> 00:34:39,455
.اذهبا، سأتولى أمره

436
00:34:42,905 --> 00:34:46,407
.كانت هنالك فتاة بالخارج -
.ما زالت حية -

437
00:34:46,409 --> 00:34:49,410
.لكنها ستعاني صداعًا حالما تستيقظ -
ما مرادك؟ -

438
00:34:49,412 --> 00:34:53,480
.أن أعمل بدون أن يقاطعني أحد -
لتواصل قتل الناس؟ -

439
00:34:53,482 --> 00:34:56,461
.مجرمون -
كالناس الذين كانوا في النُزل؟ -

440
00:34:56,496 --> 00:35:01,488
،هذا ضرر تبعي
.يبدو أنك غافل عن كون هذه حربًا

441
00:35:01,490 --> 00:35:03,357
.ربما لهذا تخسرها

442
00:35:04,293 --> 00:35:07,161
!علينا التحرك -
!لا يمكننا تركه مع هذا المختل -

443
00:35:07,163 --> 00:35:09,420
الرجل يصوب مسدسًا
.لرأس (كورتيس) يا شقراء

444
00:35:09,421 --> 00:35:11,905
.مُحال أن نسبق رصاصة في سرعتها

445
00:35:12,435 --> 00:35:16,370
ما باله يقف في مكانه فحسب؟ -
.لا تقلقي، سيتدبر الأمر -

446
00:35:16,372 --> 00:35:17,771
.إنك تتحلى بإيمان رهيب يا صاح

447
00:35:17,773 --> 00:35:20,541
...(أيها (السهم الأخضر -
!اخرس -

448
00:35:22,044 --> 00:35:27,281
لا تتم المهمة
لأنك لا تأخذها بجدية كافية

449
00:35:27,283 --> 00:35:31,379
.ربّما هذا لأنك لم تخسر أيّ عزيز

450
00:35:31,854 --> 00:35:35,456
لستَ تتحلى بفهم كامل
.حيال ما يوجد بالخارج

451
00:35:35,458 --> 00:35:39,927
،فقدت أناسًا يعزّون عليّ
.تقريبًا أكثر مما يمكنني الاحتمال

452
00:35:39,929 --> 00:35:44,765
،إذًا لم تفقد أكثر مما تحتمل
!لعلّك تحتاج دفعة

453
00:36:26,308 --> 00:36:33,110
،أنت محق، هذه حرب
لكنّي سأخوضها بالشكل الصحيح

454
00:36:33,516 --> 00:36:35,816
.لأنّي كل ما تملكه هذه المدينة

455
00:36:46,295 --> 00:36:47,628
!(كورتيس)

456
00:36:50,266 --> 00:36:51,965
.هيّا

457
00:36:55,104 --> 00:37:00,140
في الميدان أفضل مناداتي
.بـ "سيد (تريفك)"، إذا سمحت

458
00:37:00,142 --> 00:37:02,161
أين ذو نظارات التزلج؟

459
00:37:03,045 --> 00:37:04,478
.رحل

460
00:37:21,873 --> 00:37:26,007
،مرحبًا، سمعت بشأن المقتص
.يؤسفني هروبه

461
00:37:26,311 --> 00:37:31,381
.سيعود وسأقبض عليه -
.هذا شأنك دومًا -

462
00:37:31,383 --> 00:37:36,352
.(لكنّي أودّ محادثتك بخصوص (كوينتن -
.بديع -

463
00:37:36,354 --> 00:37:39,459
.وجد هذه في شقته الأسبوع الماضي

464
00:37:40,459 --> 00:37:43,359
ثمّة أحد يتجشّم عناءً مضنيًا

465
00:37:43,361 --> 00:37:46,770
ليجعله يبدو المسؤول عن
.اغتيالات النجمة المقذوفة

466
00:37:47,432 --> 00:37:53,283
لمَ يظن (كوينتن) ذلك؟ -
.لأنه يغيب عن الوعي -

467
00:37:53,538 --> 00:37:57,006
.أنصت، إنه في مصحة إعادة تأهيل

468
00:37:57,008 --> 00:37:58,775
.سيُعالج لبعض الوقت

469
00:37:58,777 --> 00:38:04,914
لكنّي أتساءل، لمَ عسى شخص
...يستهدفه، و

470
00:38:04,916 --> 00:38:06,850
...والشيء الوحيد الذي يشغل تفكيري

471
00:38:06,852 --> 00:38:09,991
(ماذا إذا كان (بروميثيوس
يعلم أنّي السهم الأخضر؟

472
00:38:17,395 --> 00:38:20,697
.قتلت رجالًا لقيامهم بأقل مما فعلتَ

473
00:38:20,699 --> 00:38:25,935
،إذًا حاول قتلي
أم سترفض تحديًا أمام رجالك؟

474
00:38:25,937 --> 00:38:28,938
لعل هذا يعني أنّك أضعف
.من إدراك الفارق

475
00:38:30,675 --> 00:38:32,275
.لا تتدخلوا

476
00:38:56,902 --> 00:39:01,308
أي جنون هذا؟
.كوفار)، أبرمنا اتفاقًا)

477
00:39:01,506 --> 00:39:05,483
،رجلك لم يصدقني
.وكنت أحاول إقناعه

478
00:39:06,011 --> 00:39:10,684
.إن مات فستُخصَم ديَّته من حصتك

479
00:39:12,584 --> 00:39:17,554
تصدقني الآن يا سيد (كوين)؟
.البراتفا) نفيستك وأنا بيننا اتفاق)

480
00:39:17,556 --> 00:39:20,657
...إن الحقيقة

481
00:39:20,659 --> 00:39:24,427
.مسألة منوطة بالمنظور

482
00:39:38,009 --> 00:39:42,308
رباه، هل تتوقف عن المران قطّ؟

483
00:39:44,416 --> 00:39:50,153
لديّ بضعة هموم لأنفسها، أتذكر؟ -
.أذكر، لكن لديّ حلًا أفضل -

484
00:39:55,861 --> 00:39:59,429
!مرحبًا، تأمل حالك أيها الشاب

485
00:40:00,899 --> 00:40:04,535
كيف حالك؟ هل أنا متعرق؟
ماذا تقول؟

486
00:40:04,536 --> 00:40:06,686
.أنت متعرق -
أنا ماذا؟ -

487
00:40:06,738 --> 00:40:09,567
.أنت متعرق -
.أجل، أنا متعرق قليلًا -

488
00:40:09,602 --> 00:40:10,673
أأنت من خططت لهذا؟

489
00:40:10,675 --> 00:40:14,544
...تعذّر عليك حضور الحفل، لذا -
.أحضرنا الحفل إليك -

490
00:40:14,546 --> 00:40:17,680
ماذا عن المارشالات الأمريكيين؟ -
.غيرنا السيارة 3 مرات -

491
00:40:17,682 --> 00:40:20,950
المارشالات الأمريكيين في منتصف
.الطريق لمدينة (هاب) بحلول الآن

492
00:40:20,952 --> 00:40:22,385
أتود بعض الكعك؟ -
.أجل -

493
00:40:22,387 --> 00:40:23,519
.اذهب وكُل بعض الكعك -
.لنأكل بعض الكعك -

494
00:40:23,521 --> 00:40:26,456
.أنت، أحبك

495
00:40:26,810 --> 00:40:29,435
.اذهب وكل بعض الكعك يا صاح -
.حسنٌ -

496
00:40:36,601 --> 00:40:38,251
.شكرًا على قيامك بهذا يا صاح

497
00:40:38,403 --> 00:40:40,036
.هذا ما يمليه واجب الصداقة

498
00:40:44,276 --> 00:40:45,441
.أنت، تعال، تعال

499
00:40:51,082 --> 00:40:53,711
رفيقاي، هلّا تركتمانا
على انفراد لبرهة رجاء؟

500
00:40:54,552 --> 00:41:00,423
.كنت مغادرًا للبيت توًّا -
أعلم، ربما أو ربما لا -

501
00:41:00,425 --> 00:41:04,289
جعلت أحد حراسك يراسلني
.ليخبرني بأنك ستغادر

502
00:41:10,402 --> 00:41:11,834
.شكرًا لك على ليلتئذٍ

503
00:41:11,836 --> 00:41:18,130
كانت نصيحة حسنة
.وكان شرابًا طيبًا

504
00:41:18,310 --> 00:41:20,944
.إذًا أنت مدين لي بشراب

505
00:41:24,115 --> 00:41:28,284
أيجب أن نذهب الآن؟ -
حقًا؟ -

506
00:41:28,286 --> 00:41:29,319
.هيا بنا

507
00:41:48,373 --> 00:41:51,507
.لا تقلق، لم يتبعني أحد

508
00:41:53,345 --> 00:41:56,479
.ولا يشكون في شيء

509
00:41:56,861 --> 00:42:21,194
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

