1
00:00:00,000 --> 00:00:01,240
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:01,545 --> 00:00:04,568
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لمدينتي بهدف أوحد

3
00:00:04,569 --> 00:00:06,265
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:06,288 --> 00:00:08,580
"حاليًا أخوض تلك الحرب على جبهتين"

5
00:00:08,580 --> 00:00:13,260
،أقود مدينة (ستار) نهارًا كعمدتها"
"لكنّي أنقلب ليلًا شخصًا مختلفًا

6
00:00:13,262 --> 00:00:15,290
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:15,564 --> 00:00:18,131
"(إنّي (السهم الأخضر"

8
00:00:18,819 --> 00:00:20,152
"...((سابقًا في ((سهم"

9
00:00:20,154 --> 00:00:23,155
زوي) في دار رعاية جيدة)
.حسبما يبدو

10
00:00:23,157 --> 00:00:25,144
.خير لها ألّا تقربني

11
00:00:25,144 --> 00:00:27,288
أخالفك الرأي، ولديّ صديق
.محامٍ يخالفك الرأي أيضًا

12
00:00:27,323 --> 00:00:31,458
إنّي قلق عليك لكونك منخرطة
.في أمر وتأبين إخبار أحد بشأنه

13
00:00:31,459 --> 00:00:33,654
.عليك الوثوق بي حيال هذا فحسب

14
00:00:33,762 --> 00:00:36,662
إن وسعنا إنتاج مقطع يثبت
(أن (تشايس) هو (بروميثيوس

15
00:00:36,664 --> 00:00:38,116
.فسيخسر اللعبة

16
00:00:38,116 --> 00:00:39,124
!هذا ما احتجنا إليه

17
00:00:39,124 --> 00:00:41,186
رجاء دعني أكُن مُسلِّمة
.(هذا المقطع لشرطة (ستار

18
00:00:41,186 --> 00:00:42,808
.سأنشره على يوتيوب

19
00:00:42,808 --> 00:00:44,774
ستتم مشاهدته في أيّ مكان"
"بوسع ابن الفاجرة هذا الفرار إليه

20
00:01:04,576 --> 00:01:06,525
.فريق "دلتا" في الموضع المعنيّ

21
00:01:06,921 --> 00:01:08,749
.يبدو أن أصدقائنا أيضًا هنا

22
00:01:08,750 --> 00:01:09,944
.وصلنا للموقع

23
00:01:10,212 --> 00:01:11,927
طائرة آلية لـ (أرغوس) تؤكّد
(أن (أدريان تشايس

24
00:01:11,927 --> 00:01:14,116
دخل صالة ألعاب الفيديو
.سائرًا في تمام الـ 9 م

25
00:01:14,116 --> 00:01:16,976
،أي منذ 16 ساعة"
"وهي مدة تكفي (تشايس) لفعل الكثير

26
00:01:16,977 --> 00:01:20,845
أجل، لكن ما دخل أو خرج
.أحد منذئذٍ، أوقعنا بالنغل

27
00:01:33,726 --> 00:01:35,354
.علينا التحرّك فورًا

28
00:01:35,354 --> 00:01:37,562
أترى شيئًا؟ -
.أجل -

29
00:01:37,562 --> 00:01:41,633
،(هذه لعبة (ماكسيموم فورس
.إنها عتيقة

30
00:01:41,634 --> 00:01:46,238
.لا يمكننا ترك مكروه يصيبها -
!يقلقني أكثر أن يصيبني مكروه -

31
00:01:46,238 --> 00:01:48,242
!هلّا ركّزتما

32
00:01:52,974 --> 00:01:54,038
!حذارٍ هجوم

33
00:02:11,533 --> 00:02:13,100
هل الجميع كما يرام؟

34
00:02:14,837 --> 00:02:16,536
.كانت عتيقة

35
00:02:29,638 --> 00:02:30,534
"انتهت اللعبة"

36
00:02:30,653 --> 00:02:32,439
.يبدو أننا وجدنا طريدنا

37
00:02:33,044 --> 00:02:37,884
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 19: (( علاقات خطيرة"

38
00:02:40,362 --> 00:02:44,731
هرب (تشايس) من صالة ألعاب الفيديو
.(عبر نفق سريّ مؤدٍ لمرفأ (نيوآرك

39
00:02:44,733 --> 00:02:48,068
وكالة الأمن الوطنيّ وضعته
.على قائمة الممنوعين من السفر

40
00:02:48,070 --> 00:02:50,984
،كلّا، لن يبرح البلاد
.فلم يختتم مسعاه بعد

41
00:02:50,985 --> 00:02:52,706
وما أدراك؟

42
00:02:55,544 --> 00:02:57,744
.سمِّه حدسًا -
حدسًا؟ -

43
00:02:57,746 --> 00:03:00,855
أيها العمدة (كوين)، هذه المدينة
.تستحق خيرًا من محض حدس

44
00:03:03,252 --> 00:03:04,863
.عذرًا على المقاطعة

45
00:03:05,421 --> 00:03:07,411
.لم يعُد بوسعي كبحهم

46
00:03:08,757 --> 00:03:12,559
(أيها العمدة (كوين)، هل (أدريان تشايس
سيضرب مجددًا؟

47
00:03:13,545 --> 00:03:15,681
.سأتلقى بضع أسئلة

48
00:03:15,864 --> 00:03:16,979
.تفضلي

49
00:03:16,980 --> 00:03:19,635
عملت جنبًا إلى جنب
.مع (أدريان تشايس) لأشهرٍ

50
00:03:19,635 --> 00:03:23,114
فكيف لم تدرك أن إدراتك تكنُف سفاحًا؟

51
00:03:23,149 --> 00:03:28,170
(الحياة السرية للسيد (تشايس
.كانت مفاجأة إلينا جميعًا

52
00:03:28,205 --> 00:03:30,931
أبشركم بأننا نتتبع حاليًا
.بعض الخيوط الواعدة

53
00:03:30,932 --> 00:03:33,554
أتقصد أنّك تجهل مكانه؟

54
00:03:34,149 --> 00:03:37,818
كلّا، بل أقصد أن تفاصيل
.أيّ تحقيق سارٍ سريّة

55
00:03:39,188 --> 00:03:40,015
.تفضل

56
00:03:40,159 --> 00:03:43,515
أمضيت بعد الظهيرة
.(أحاور والد (غاي إيكيد

57
00:03:43,625 --> 00:03:46,755
ما قولك له
ولأسر سائر ضحايا (بروميثيوس)؟

58
00:03:46,762 --> 00:03:49,311
.قولي لهم هو ما أقوله لك

59
00:03:49,346 --> 00:03:53,567
نبذل قصارى جهدنا
.لتقديم السيد (تشايس) للعدالة

60
00:03:53,569 --> 00:03:56,203
ألديك قول لنا
سوى التصريحات المبتذلة؟

61
00:03:59,842 --> 00:04:01,500
السؤال الأجدر، هل وصلنا لشيء؟

62
00:04:01,500 --> 00:04:04,301
إن ملاحقة طريد ليست ضمن
.(قدرات (هيلكس) يا (فليستي

63
00:04:04,346 --> 00:04:07,814
،(ساعدتني لكشف حقيقة (تشايس
.والآن أحتاج إلى مساعدتك لإيجاد ذلك النغل

64
00:04:07,816 --> 00:04:12,285
وفق ما قلتِه لي، فإن الأمن القوميّ
.والمباحث الاتحادية و(أرغوس) يلاحقونه

65
00:04:12,287 --> 00:04:14,454
أجل، وليلة أمس لعب (تشايس) بهم
.(كلعبة (ماكسيموم فورس

66
00:04:14,456 --> 00:04:16,223
.أحببت تلك اللعبة -
.أعلم، وأنا أيضًا -

67
00:04:16,225 --> 00:04:17,457
.فجليًا أنها دُمّرت

68
00:04:17,459 --> 00:04:20,460
المغزى، توقعت أن تصلي
و(هيلكس) لمنظور جديد

69
00:04:20,462 --> 00:04:23,004
ربما تبدعون خدعًا جديدة
.(لا يتوقعها (تشايس

70
00:04:23,004 --> 00:04:25,977
سينفعنا ألّا نضطر لإعادة تكوين
.قاعدة المعلومات المطلوبة

71
00:04:26,012 --> 00:04:27,567
تريدين معرفة المعلومات
التي يعملون وفقها؟

72
00:04:27,569 --> 00:04:29,870
يسهل اختراق شبكتيّ
.الأمن القوميّ والمباحث الفدرالية

73
00:04:29,872 --> 00:04:34,654
،تأمينهما الحوسبيّ ضعيف
أما اختراق شبكة (أرغوس)؟

74
00:04:34,810 --> 00:04:36,350
.اسمحي لي

75
00:04:41,817 --> 00:04:45,839
(معلومة وجود (تشايس) في (نيوجيرسي
.(حصّلتها طائرة آليّة لـ (أرغوس

76
00:04:46,021 --> 00:04:46,978
مفهوم، ثم؟

77
00:04:46,979 --> 00:04:51,191
ثم أُرسِلَت المعلومة
.لهاتف غير مؤمن

78
00:04:51,193 --> 00:04:54,461
.تبدو زلّة كبيرة في تأمين العمليات

79
00:04:54,463 --> 00:04:56,463
.انتظري -
أنتظر ماذا؟ -

80
00:04:56,465 --> 00:04:59,900
ماذا إن كان لـ (تشايس) صديق داخل
.أرغوس) زوده بالمعلومات)

81
00:04:59,902 --> 00:05:01,770
شخص بعث المعلومة
لذلك الهاتف غير المؤمن؟

82
00:05:06,208 --> 00:05:07,707
.أجل

83
00:05:20,980 --> 00:05:21,876
"الطابق الـ 30"

84
00:05:48,028 --> 00:05:50,261
.حضرة العمدة -
.مرحبًا -

85
00:05:50,263 --> 00:05:52,272
!هلّا تتركون لنا مسرح الجريمة

86
00:05:54,011 --> 00:05:54,804
.لنذهب

87
00:05:55,352 --> 00:05:58,666
(غالبًا علم (تشايس) أن العميل (بيرس
.(اشترك في عمليتنا في (جيرسي

88
00:05:58,701 --> 00:06:01,842
.لعلّه قتله بدافع الثأر -
ما سبب الوفاة يا (ليلى)؟ -

89
00:06:01,874 --> 00:06:03,741
يبدو أن سبب الوفاة
.صدمة ناجمة عن ضربة قوية

90
00:06:07,413 --> 00:06:10,403
.فليستي)، (كورتيس)، لدينا كاميرا)

91
00:06:13,329 --> 00:06:15,703
.عُلم، نملك تصريحًا

92
00:06:15,738 --> 00:06:17,079
ما اتّجاهنا المعنيّ؟

93
00:06:17,114 --> 00:06:18,622
.ركّزا رجاءً يا رفيقاي

94
00:06:20,726 --> 00:06:24,228
.هذا دليل -
.(دليل يخصّ (أرغوس -

95
00:06:24,875 --> 00:06:27,194
،حصّلت المقاطع
.أوجهها لهاتفك الآن

96
00:06:31,339 --> 00:06:33,504
.ها نحن أولاء -
"أترون هذا يا رفاق؟" -

97
00:06:34,085 --> 00:06:36,640
.نراه، لكنه يبدو كعمل إنسان متطوّر

98
00:06:37,389 --> 00:06:38,575
إنسان متطوّر خفيّ؟

99
00:06:38,577 --> 00:06:41,011
،أو مُحرّك ذهنيّ
.لكنّي أفضل مصطلح التحريك الإراديّ

100
00:06:41,013 --> 00:06:42,746
،أخالفك الرأي
.انظري لما يحصل للمصعد

101
00:06:42,748 --> 00:06:45,540
،أجل يا رفاق، (كورتس) محقّ
وفق سجلّات نشاط المصعد

102
00:06:45,541 --> 00:06:48,351
تسارع المصعد للأعلى بسرعة
رباه، 9 طوابق في الثانية

103
00:06:48,386 --> 00:06:50,882
.ثم سقط سقوطًا حرًّا لـ 40 طابقًا

104
00:06:50,883 --> 00:06:54,390
.الموت بالمصعد -
.(هذا لا يبدو كعمل (تشايس -

105
00:06:54,425 --> 00:06:56,732
(كلّا، ظننت في البداية (تشايس
ينهي بعض الأعمال العالقة

106
00:06:56,767 --> 00:06:58,108
.لكنّي لم أجد أيّة صلات بينهما

107
00:06:58,143 --> 00:07:00,428
لكننا وجدنا مفتاحه الأمنيّ
.الخاص بـ (أرغوس) معه

108
00:07:00,463 --> 00:07:02,566
لمَ دخل القاتل للمصعد
طالما لم يرِد أخذ المفتاح؟

109
00:07:02,568 --> 00:07:04,368
.ربّما للتيقّن من إتمام القتل

110
00:07:04,370 --> 00:07:06,603
يا رفيقاي، كيف نتلاعب
بمصعد بذلك الشكل؟

111
00:07:06,605 --> 00:07:09,456
.عن بعد، كل شيء خاضع للتحكم الحوسبيّ

112
00:07:09,491 --> 00:07:13,255
،بغض النظر عن كيفية إتمام ذلك
.فلنجد الفاعل

113
00:07:13,290 --> 00:07:15,813
.نعمل على ذلك

114
00:07:16,674 --> 00:07:20,350
،يبدو أن المصعد اخترق كليًا
.جارٍ سحب الحزمة البرمجية

115
00:07:21,487 --> 00:07:26,190
!يا للهول -
ما الأمر؟ -

116
00:07:26,192 --> 00:07:28,372
،لا شيء، ثمّة خط شفرة لا أفهمه هنا

117
00:07:28,407 --> 00:07:30,194
لكن أظنني أعرف أحدًا
.في (هيلكس) بوسعه المساعدة

118
00:07:30,196 --> 00:07:33,067
مهلًا، ألا تودّين أن تريهم الشفرة؟

119
00:07:34,352 --> 00:07:37,569
أجل، ونعمَ الفكرة، شكرًا لك
.(على المساعدة الجليلة يا (كورتس

120
00:07:44,164 --> 00:07:48,178
آسف يا سيد (إيكيد)، لكن تفاصيل
(تحقيق (أدريان تشايس

121
00:07:48,180 --> 00:07:50,415
.ليست للإفصاح العام

122
00:07:50,583 --> 00:07:55,583
،أم أبنائي ماتت
ولا يمكنك إخباري بشيء؟

123
00:07:56,021 --> 00:08:01,191
أؤكد لك أن شرطة (ستار) ومكتب
.العمدة يبذلون قصارى جهدهم لاعتقاله

124
00:08:01,837 --> 00:08:02,826
.سنمسك بذلك الحقير

125
00:08:04,098 --> 00:08:05,969
عوض العمل معه كتفًا بكتف؟

126
00:08:13,906 --> 00:08:17,241
...آسف، إنما

127
00:08:18,065 --> 00:08:22,880
،ربّما علاقتي بـ (غاي) لم تفلح
.لكنها كانت دومًا مؤازرة للأطفال

128
00:08:23,469 --> 00:08:28,552
،أحبَّتهم وأحبوها
.والآن ذهبت لغير رجعة

129
00:08:45,286 --> 00:08:46,925
.رجاء اعثروا عليه

130
00:08:47,139 --> 00:08:53,277
،غاي) لم تستحق تلك الميتة)
.ولا أسرة أخرى تستحق هذا الألم

131
00:08:55,180 --> 00:08:59,549
.سنجده، وسيعلم المعنى الحقّ للعدالة

132
00:09:05,891 --> 00:09:07,257
.شكرًا لك

133
00:09:12,097 --> 00:09:15,132
كم من أقارب الضحايا الآخرين
سنقابله اليوم؟

134
00:09:15,134 --> 00:09:16,667
.كان الأخير

135
00:09:16,669 --> 00:09:19,603
ربّاه، أستبعد أن بوسعي
.تحمّل مقابلة أخرى

136
00:09:19,605 --> 00:09:21,905
.(أولئك الناس جزينون يا (ريني

137
00:09:21,907 --> 00:09:27,844
،لا أنفي أن الحزن من حقهم يا رفيق
.أقصد أن سماعهم طوال اليوم مزعج جدًا

138
00:09:27,846 --> 00:09:33,537
توقعت أن يكون شخص
.في مثل وضعك أكثر تعاطفًا قليلًا

139
00:09:33,572 --> 00:09:34,918
وضعي؟

140
00:09:34,920 --> 00:09:40,157
أجل، (كورتس) أفضى إليّ
.بنبأ زوجتك وابنتك

141
00:09:41,894 --> 00:09:45,429
.كورتس) ثرثار) -
.لا أخالفك الرأي -

142
00:09:47,232 --> 00:09:52,703
لكن أثناء كلامه، ذكر أيضًا
أنه عرض أن يدبر لك محاميًا

143
00:09:52,705 --> 00:09:57,921
،لمساعدتك على استرداد ابنتك
.ومضى على ذلك أكثر من شهرين

144
00:10:00,079 --> 00:10:02,045
.لستُ مستعدًا يا رفيق

145
00:10:08,101 --> 00:10:10,387
دودة متعددة الأشكال
.مخبأة بحزمة برمجية نواتية

146
00:10:10,389 --> 00:10:14,443
...أتحاولين استثارتي بالكلام، أم -
.رأيت الشفرة يا (ألينا)، أميّز عملك -

147
00:10:14,478 --> 00:10:16,727
.(اخترقت المصعد وقتلت عميل (أرغوس -
.رويدك -

148
00:10:16,729 --> 00:10:18,848
نعم أم لا؟ -
.نوعيًا -

149
00:10:18,883 --> 00:10:21,936
نوعيًا؟ -
.أقسم أنّي لم أقصد قتله -

150
00:10:22,334 --> 00:10:25,350
،لم أصرع أحدًا بمصعد قبلًا
.وجليًا أن هنالك منحنى تعلُّم

151
00:10:25,385 --> 00:10:28,038
.(ألينا) -
.اسمعيني للنهاية للحظة -

152
00:10:28,040 --> 00:10:32,142
.أزهقتِ نفسًا -
.عرضيًا، ولغاية نبيلة -

153
00:10:32,144 --> 00:10:34,964
.لا أصدق أنّي أسمع ذلك -
.(كايدن جيمس) -

154
00:10:35,493 --> 00:10:37,547
إنه أمهر قرصان إلكتروني
.شهده العالم قطّ

155
00:10:37,549 --> 00:10:40,817
.لو كان كذلك، لسمعت به -
.كلّا، لأنه بارع لهذا الحدّ -

156
00:10:40,819 --> 00:10:43,854
،إنه أشبه بشبح
.(كما أنه مؤسس (هيلكس

157
00:10:43,856 --> 00:10:47,054
...وما علاقة هذا بـ -
.(منذ 8 أشهر وجدته (أرغوس -

158
00:10:47,089 --> 00:10:49,166
،لم يُعتقَل ولم يُحاكم
أُخِذَ فحسب

159
00:10:49,167 --> 00:10:53,130
وهو الآن مُعتقل بلا سبب
.ويُعذب، والله أعلم بالبقية

160
00:10:53,165 --> 00:10:55,963
وتحتم أن آخذ هذا من عميل
.أرغوس) لنحرره)

161
00:10:55,998 --> 00:11:02,812
.ألينا)، إنّك أزهقت نفسًا) -
قبل إفراطك في إطلاق الأحكام -

162
00:11:02,847 --> 00:11:05,233
(ستساعدينيي الآن لتحرير (كايدن
.(من حيثما تحتجزه (أرغوس

163
00:11:05,268 --> 00:11:07,589
ولمَ تراي أفعل ذلك؟ -
لأنه قبلما يؤخَذ -

164
00:11:07,624 --> 00:11:10,633
عمل (كايدن) على مقتفٍ حيويّ
بوسعه تمييز نبض القلب

165
00:11:10,668 --> 00:11:13,279
من القوّة بما يكفي لمسح
.أي مكان في العالم

166
00:11:13,314 --> 00:11:15,299
.(أي مكان يوجد فيه (أدريان تشايس

167
00:11:18,170 --> 00:11:20,018
.لدينا مشكلة -
ما هي؟ -

168
00:11:20,053 --> 00:11:21,303
.المشكلة الكبرى

169
00:11:21,304 --> 00:11:23,727
بعدما أخذ (دامين دارك) شريحتي
الأمنية العام الماضي

170
00:11:23,729 --> 00:11:27,540
أنشأت أنظمة جديدة لحماية
(أيّة معلومة حساسة لـ (أرغوس

171
00:11:27,575 --> 00:11:30,322
أو موقع من أن يصل إليه
.شخص واحد

172
00:11:30,357 --> 00:11:32,469
الوصول الآن يتطلّب
.مفتاحين أمنيين كهذا

173
00:11:32,471 --> 00:11:35,606
،لكن مفتاح العميل (بيرس) لم يؤخَذ
.إنّك وجدته معه

174
00:11:35,641 --> 00:11:37,477
.وجدت نسخة متقنة الصنع

175
00:11:37,512 --> 00:11:40,043
.يا للذكاء -
.ذكاء نابغ، كدت لا أنتبه لزيفه -

176
00:11:40,045 --> 00:11:43,174
،طالما كشفت هذه المفاتيح
.إذن تتحتم إعادة برمجتها

177
00:11:43,209 --> 00:11:45,816
مغزى صنع هذه المفاتيح
.هو أن يكونوا غير قابلين للاختراق

178
00:11:45,818 --> 00:11:47,918
.إعادة البرمجة تستغرق نحو 24 ساعة

179
00:11:47,920 --> 00:11:54,974
،ليلى)، جليًا أن أمن (أرغوس) تحت هجوم)
(لكنّي لا أشعر أن هذا من عمل (تشايس

180
00:11:55,094 --> 00:11:57,983
وبصراحة تامة، يتعيّن أن ينصب
.(تركيزنا على ما يخص (تشايس

181
00:11:58,018 --> 00:12:02,791
وإنّي متعاطفة معكم، لكنّي أوردت أغلب
.الموظفين ذوي المفاتيح الحجز التأمينيّ

182
00:12:02,826 --> 00:12:03,456
أغلبهم؟

183
00:12:03,457 --> 00:12:06,203
العميل (ديتكوف) على مبعدة 30 كم
.(بالخارج قرب (بورت تالبوت

184
00:12:06,205 --> 00:12:09,205
أملت أن يرافقه فريقكما
.(خلال عودته لـ (أرغوس

185
00:12:10,061 --> 00:12:14,377
،(أوليفر)، أعلم أنك تود إيجاد (تشايس)
.(وأنا أيضًا، لكن لطالما آزرتنا (أرغوس

186
00:12:14,379 --> 00:12:18,072
،أجل، لقد فعلوا
.(لنطلب (كورتس) و(داينا

187
00:12:18,107 --> 00:12:20,817
.برجاء إعلام (فليستي) بوجهتنا -
.عُلم -

188
00:12:22,020 --> 00:12:25,722
،(دعيني أخاطب أصدقائي في (أرغوس
.(لعلنا نتفاوض على تحرير (كايدن

189
00:12:26,232 --> 00:12:29,317
،آسفة هذا طريف
.(أقصد التفاوض مع (أرغوس

190
00:12:29,352 --> 00:12:32,129
،جديًا، أظنهم سيتفاوضون
.أجّلي أخذ المفتاح الثاني فحسب

191
00:12:32,131 --> 00:12:34,131
أرغوس) لن يعترفوا)
.باحتجازهم كايدن أصلًا

192
00:12:34,133 --> 00:12:36,400
.كما أن الخطة قيد التنفيذ فعليًا

193
00:12:36,435 --> 00:12:39,993
ما فعلتِ؟ -
.لا تقلقي، وظّفت محترفين هذه المرة -

194
00:12:40,028 --> 00:12:43,073
محترفين؟ -
.يكفي ضميري حمل ذنب ضحية واحدة -

195
00:12:43,075 --> 00:12:46,015
مرتزقة؟ -
.يمكنك حقًّا شراء أي شيء على الانترنت -

196
00:12:47,535 --> 00:12:50,347
هل لصوصك من الانترنت
يقصدون (بورت تالبرت)؟

197
00:12:51,044 --> 00:12:52,577
.لأنهم على وشك مواجهة رفقة

198
00:13:04,997 --> 00:13:07,831
...(هنا (مدهش)، أو السيد (مراقبة

199
00:13:07,833 --> 00:13:10,608
،أو (مراقبة مدهشة)، بأي حال
.سأكون مدير الاتصال

200
00:13:10,643 --> 00:13:12,097
.نحن في طريقنا

201
00:13:12,132 --> 00:13:15,438
أمامكم 3 أعداء
.على مبعدة 213 مترًا، أسرعوا رجاء

202
00:13:28,879 --> 00:13:30,187
.داينا) وأنا على مبعدة بضع بنايات)

203
00:13:59,718 --> 00:14:01,985
.جون)، أعلم أن عليك حماية العميلة)

204
00:14:01,987 --> 00:14:04,085
.نحن في طريقنا -
أعلم أن عليك حمايتها -

205
00:14:04,085 --> 00:14:06,156
لكن أريدك أن تدع أولئك الرجال
.يهربوا بمفتاحها الأمنيّ

206
00:14:06,158 --> 00:14:08,291
انتظري ماذا؟

207
00:14:09,795 --> 00:14:12,229
!أنت، لا تحرك ساكنًا

208
00:14:15,745 --> 00:14:17,267
.أوليفر)، لدينا مشكلة)

209
00:14:17,269 --> 00:14:19,877
عليّ جعل المعتدي يفرّ
.بالمفتاح الأمنيّ

210
00:14:19,912 --> 00:14:22,205
لمَ؟ -
.فليستي) تعرف معلومة نجهلها) -

211
00:14:22,207 --> 00:14:23,974
.أوليفر)، أريدك أن تتنحى)

212
00:14:32,618 --> 00:14:35,829
ما الأمر بحق السماء؟ -
.قالت (فليستي) إن علينا فعلها -

213
00:14:35,864 --> 00:14:39,132
لمَ؟ -
.(للإيقاع بـ (بروميثيوس -

214
00:14:43,306 --> 00:14:44,932
.(كانت الوسيلة الوحيدة للإيقاع بـ (تشايس

215
00:14:44,967 --> 00:14:48,916
،كلّا، ليست كذلك
وحتى لو كانت، فما الثمن؟

216
00:14:48,951 --> 00:14:51,696
.العميلة (ديكوف) كانت قد تقتل -
.كلّا، الفريق كان هناك لتأمينها -

217
00:14:51,731 --> 00:14:55,732
.(كانت قد تقتل مثل العميل (بيرس -
.قلت لك إن مقتله كان حادثة -

218
00:14:55,767 --> 00:14:57,867
،والآن ضاع منّا مفتاحان
.و(أرغوس) في موقف ضعيف

219
00:14:57,869 --> 00:14:59,301
فيمَ فكرت بحق السماء؟

220
00:14:59,303 --> 00:15:02,505
في أن علينا الإمساك
.بابن الفاجرة ذاك بأي ثمن

221
00:15:05,480 --> 00:15:09,631
.يا رفاق، ادعماني قليلًا -
.(لعلّك تجاوزت يا (فليستي -

222
00:15:09,666 --> 00:15:13,582
أنت آخر امرئ في الوجود مؤهل
(لإلقاء تلك المحاضرة يا (أوليفر

223
00:15:14,442 --> 00:15:16,367
.أو قبل الأخير

224
00:15:16,402 --> 00:15:20,498
ولا تخبرني أنّك لا تتخذ قرارت محل
.جدل أخلاقيّ لئلّا أضطر لاتخاذ مثلها

225
00:15:20,498 --> 00:15:22,839
!إنّي مضطرّة لذلك -
.(كلّا، لستِ مضطرة يا (فليستي -

226
00:15:22,874 --> 00:15:27,196
.(ليلى) محقة، ثمّة سبل أفضل لنجد (تشايس) -
.تشايس) مختفٍ منذ أسبوع) -

227
00:15:28,468 --> 00:15:30,691
،(درَّبته (تاليا الغول
.ويجيد البقاء مجهول المكان

228
00:15:30,726 --> 00:15:32,031
أي أدلة أخرى لدينا؟

229
00:15:32,623 --> 00:15:36,722
كيف سنقدم (أدريان تشايس) للعادلة
.(ما لم تحرر (أرغوس) (كايدن جيمس

230
00:15:36,757 --> 00:15:39,933
.مُحال -
.(إذًا خياري الوحيد مساعدة (هيلكس -

231
00:15:40,564 --> 00:15:42,935
خيارك الوحيد؟
.(خلتنا في الفريق نفسه يا (فليستي

232
00:15:42,970 --> 00:15:46,486
لا يا (جون)، أنا مع الصفّ الذي سيقصي
.تشايس) كيلا يؤذي أحدًا مجددًا أبدًا)

233
00:15:46,521 --> 00:15:50,622
.(مهلًا يا (فليستي -
.دعها تذهب يا صاح، الوقت غير مناسب -

234
00:15:58,617 --> 00:16:01,953
أردت رؤيتي يا رفيق؟ -
.أجل، أغلق الباب أولًا -

235
00:16:05,109 --> 00:16:08,543
ثانيًا، ماذا قلت لك بشأن
مناداتي بـ "يا رفيق"؟

236
00:16:08,545 --> 00:16:10,679
.نهيتني -
.فعلًا -

237
00:16:10,681 --> 00:16:14,549
.أجل -
.اجلس فحسب -

238
00:16:19,404 --> 00:16:21,252
هل ستطردني من العمل؟

239
00:16:22,574 --> 00:16:25,293
لأحببت في حين خلا سماعك
تطرح عليّ هذا لاسؤال

240
00:16:25,295 --> 00:16:30,623
،لكن لا، لن أطردك
.(أودّ مخاطبتك بشأن (زوي

241
00:16:32,069 --> 00:16:35,558
.أجل، ابنتك -
.أجل، اعرف اسمها يا رفيق -

242
00:16:35,672 --> 00:16:38,968
خلتني قلت لك
.إنّي لا أود التحدث بشأنها

243
00:16:39,003 --> 00:16:43,146
هذا مؤسف جدًّا، لأنك تعمل مع رجل
على استعداد لبذل أي شيء

244
00:16:43,181 --> 00:16:45,416
.ليجتمع شمله بابنته ثانيةً

245
00:16:47,151 --> 00:16:50,937
ماذا تريد مني يا صاح؟ -
.تفسير -

246
00:16:51,021 --> 00:16:58,145
فحصت قضيتك، تملك كامل حقوق الزيارة
ما دام سيرافقك حارس عينته المحكمة

247
00:16:59,063 --> 00:17:05,306
.ولا سجل لزيارتك إياها قطّ -
.أرجوك انسَ هذا الموضوع يا صاح -

248
00:17:05,341 --> 00:17:07,235
،أظن كلينا يعرفان أنّي لن أفعل

249
00:17:07,237 --> 00:17:11,540
فلمَ لا نتخطى لجزئية إخبارك
إياي سبب رفضك مقابلة ابنتك؟

250
00:17:13,710 --> 00:17:16,011
.اتفقنا

251
00:17:16,013 --> 00:17:19,184
حين أخبرني (كورتس) بصديقه
المحامي تحمست، اتفقنا؟

252
00:17:19,219 --> 00:17:21,249
أجل، مفهوم، ثم ماذا جرى؟

253
00:17:21,251 --> 00:17:25,087
.تذكرت سبب أخذهم (زوي) مني أصلًا

254
00:17:25,089 --> 00:17:31,634
أجل، بالطبع أمكنني زيارتها
.مع حارس عينته المحكمة

255
00:17:31,669 --> 00:17:33,800
أتود معرفة السبب؟

256
00:17:34,318 --> 00:17:35,727
.لأنّي شؤم

257
00:17:35,762 --> 00:17:36,765
أجل، إنك شخص تصعب
.محبته في البداية طبعًا

258
00:17:36,767 --> 00:17:39,142
!لقد أذيتها

259
00:17:40,037 --> 00:17:42,137
ما قصدك بأنك أذيتها؟

260
00:17:49,622 --> 00:17:52,614
.كنت أسخّن لها حساء

261
00:17:55,886 --> 00:17:58,550
.ذلك كان كل ما بوسعي إعداده له

262
00:18:01,058 --> 00:18:05,093
.وكان في الفرن، فأغشتني الثمالة

263
00:18:08,098 --> 00:18:13,535
،زوي) المسكينة حاولت أخذه)
.فسكبته وحرق يدها حرقًا جسيمًا

264
00:18:15,339 --> 00:18:17,772
.وصراخها هو ما أيقظني

265
00:18:19,643 --> 00:18:24,439
،زوي) تستحق خيرًا منّي)
.انتهى النقاش

266
00:18:24,581 --> 00:18:26,548
...ريني)، عُد)

267
00:18:31,455 --> 00:18:36,825
،أعرفك بسجيني 38085
.(المعروف بـ (كايدن جيمس

268
00:18:36,827 --> 00:18:40,128
لمَ تحتجزينه؟ -
.إنه محل اشتباه -

269
00:18:40,130 --> 00:18:42,931
،لذا هو محتجز بلا جريمة
.وبدون محاكمة أيضًا، حسبما أحزر

270
00:18:42,933 --> 00:18:47,536
ألديك ما تقوله لي يا (جوني)؟ -
.(ليس الآن يا (ليلى -

271
00:18:47,538 --> 00:18:51,276
،ثمّة شيء لا نضعه في الاعتبار
ماذا إن كانت (فليستي) محقّة؟

272
00:18:51,875 --> 00:18:54,009
.ربما تكون محقة

273
00:18:54,011 --> 00:18:56,834
نعطي (جيمس) حاسوبًا طرفيًا
(ونجعله يجد (تشايس

274
00:18:56,869 --> 00:18:59,594
.(ثم نعيده لـ (هيلكس

275
00:18:59,629 --> 00:19:05,161
،(أعلم أنك تود إقصاء (تشايس) يا (أوليفر
.لكن (كايدن جيمس) خطير بشكل لا يوصف

276
00:19:05,196 --> 00:19:06,772
.لا يمكنني إطلاق سراحه

277
00:19:06,807 --> 00:19:10,458
هيلكس) هزموا تأمينك)
والآن استئجروا مرتزقة

278
00:19:10,460 --> 00:19:14,563
.(سيلاحقون (أرغوس) لتحرير (جيمس -
.ما يعني أن علينا ملاحقتهم أولًا -

279
00:19:14,565 --> 00:19:19,006
.كورتس) يعلم مكان قاعدة عملياتهم) -
.هكذا سنداهمهم على غير هدى كليًا -

280
00:19:19,041 --> 00:19:22,016
فرصتنا للنجاح أعظم
.إن تركنا (هيلكس) يداهمونا

281
00:19:23,599 --> 00:19:26,033
.(انتظري يا (ليلى

282
00:19:26,035 --> 00:19:29,904
(تودين صنع كمين لـ (هيلكس
باستخدام (جيمس) طعمًا؟

283
00:19:30,239 --> 00:19:32,655
أظنني في غنى عن إخباركما
.(بمدى خطورة (هيلكس

284
00:19:32,655 --> 00:19:35,183
.هذه فرصتنا للقضاء عليهم

285
00:19:35,545 --> 00:19:38,710
.هذا سيتم بمساعدتكما أو بدونها

286
00:19:39,588 --> 00:19:42,164
.سأدعكما تفكرا في الأمر

287
00:19:49,592 --> 00:19:52,427
،(علينا إخراج (فليستي) من (هيلكس
.لا يمكننا تركها تتورط في هذا

288
00:19:52,428 --> 00:19:58,054
،تقصد تورطها بعد الآن
.علمنا أنها منخرطة في شيء خبيث

289
00:19:59,669 --> 00:20:02,103
.وتركناها تتعمق فيه فحسب

290
00:20:02,105 --> 00:20:04,505
أوليفر)، الحزن قد يدفع)
.الناس لفعل أمور جنونية

291
00:20:04,507 --> 00:20:09,674
،وكلانا أعلم ممن سوانا بذلك
.لكنّي لست من كانت ستتزوجه

292
00:20:15,952 --> 00:20:19,220
ما قصدك؟ -
...أقصد أن -

293
00:20:21,424 --> 00:20:23,991
أوليفر)، ربما علينا)
(إقناعها بترك (هيلكس

294
00:20:23,993 --> 00:20:26,365
،ربما لا، لستُ أكيدًا
لكن المغزى أننا في هذا الوضع الآن

295
00:20:26,400 --> 00:20:29,663
.وإنّك الوحيد الذي ستنصت إليه

296
00:20:31,434 --> 00:20:36,397
لستُ موقنًا
.من قدر مصداقيتي لديها الآن

297
00:20:36,606 --> 00:20:38,372
كلاكما تودّان الإيقاع بـ (تشايس)، صحيح؟

298
00:20:38,374 --> 00:20:41,075
هذا قاسم مشترك بينكما

299
00:20:41,077 --> 00:20:45,012
مما يجزم إليّ بأنك الوحيد القادر
.على إعادتها من شفير الهاوية

300
00:20:52,755 --> 00:20:55,122
.مرحبًا -
.مرحبًا -

301
00:20:55,124 --> 00:20:57,274
تسرّني رؤيتك تستخدم
.الباب الأمامي لمرّة

302
00:20:58,094 --> 00:21:01,095
أتسمحين بدخولي؟ -
.بالواقع، كنت على وشك المغادرة -

303
00:21:01,097 --> 00:21:02,463
.ألاحظ ذلك

304
00:21:04,967 --> 00:21:06,076
.طبعًا

305
00:21:10,640 --> 00:21:13,501
يبدو أنك لن تجلسي وراء لوحة
.مفاتيح لحسم هذا الأمر

306
00:21:14,777 --> 00:21:16,820
أيمكنك لومي؟ -
.كلّا -

307
00:21:18,247 --> 00:21:24,385
إنّي أعلم ممن سواي بشعور الراغب
.(في فعل أيما يتطلبه ردع (تشايس

308
00:21:24,387 --> 00:21:28,322
.إذًا دعني أفعلها -
.دعيني أخبرك بوجهة نظري -

309
00:21:28,324 --> 00:21:31,392
تودين فعل
(أيّما يتطلبه ردع (تشايس

310
00:21:31,394 --> 00:21:38,796
كوني وددت فعل أيّما يتطلبه
.إنقاذ هذه المدينة... هو ما صنعه

311
00:21:38,796 --> 00:21:42,469
.إذًا هذه مجرد سخرية من القدر -
.لا ضرورة أن تكون كذلك -

312
00:21:42,471 --> 00:21:47,799
،بوسعنا ابتكار وسيلة أخرى لإيجاده
.ثم يمكننا إيجاد وسيلة أخرى لردعه

313
00:21:47,799 --> 00:21:50,010
(كيف؟ عبر خط شرطة (ستار
لتلقي البلاغات والإفادات؟

314
00:21:50,012 --> 00:21:52,346
كلّا، ذلك لن ينفع
.(هذه المرة يا (أوليفر

315
00:21:52,348 --> 00:21:56,483
،كلانا نعلم ذلك
.هذه فرصتنا الوحيدة

316
00:21:56,485 --> 00:22:02,022
.وإنّي ألتمس منك ألا تفعلي هذا

317
00:22:03,526 --> 00:22:07,069
راقبتك خلال الـ 4 سنين الأخيرة
تفعل أيما تضطر له

318
00:22:07,104 --> 00:22:09,964
.وأيما تطلبه ردع مهددي هذه المدينة

319
00:22:09,966 --> 00:22:12,381
كيف تقف أمامي وتطلب منّي
.عدم فعل الأمر عينه

320
00:22:12,382 --> 00:22:20,074
لأنك خلال الـ 4 سنين الخالية
.رأيت أكثر ممن سواك كم دمرني ذلك

321
00:22:20,076 --> 00:22:21,642
...وقلتُ لك -
.أفهم -

322
00:22:21,644 --> 00:22:24,873
أوافقك على أنّي لا ينبغي أن أقيك
.من اتخاذ القرارات الصعبة

323
00:22:25,147 --> 00:22:27,228
لكن أتودين التحدث بسخرية؟
.لا بأس

324
00:22:28,484 --> 00:22:35,956
تودين بيع روحك لتدمير تهديد صنعتُه

325
00:22:37,593 --> 00:22:39,026
...و

326
00:22:40,663 --> 00:22:44,365
إحدى أسباب وقوعي في حبك
هو أنك وددت دومًا

327
00:22:44,367 --> 00:22:51,472
،فعل الصواب مهما كان الثمن
.وحتى إن كان صعبًا لحد لا يُطاق

328
00:22:53,809 --> 00:22:56,043
.هذا ما يشكل هويتك

329
00:22:58,547 --> 00:23:00,806
فكيف لا أحذو حذوك؟

330
00:23:02,285 --> 00:23:08,055
ضحيت بروحك لأجل الفريق
.ولأجل المدينة ولأجلي

331
00:23:09,759 --> 00:23:14,995
لستَ مضطرًا لحمل
.هذا العبء بعد الآن

332
00:23:17,600 --> 00:23:19,400
.دعني أحمله

333
00:23:20,603 --> 00:23:22,436
...فليستي)، أنا)

334
00:23:26,709 --> 00:23:28,409
.لا يمكنني

335
00:23:31,380 --> 00:23:33,147
.إذن يتحتم عليك منعي

336
00:23:41,232 --> 00:23:43,312
.لهذه المؤسسة 3 نقاط دخول

337
00:23:43,313 --> 00:23:45,887
مركزت فريقًا من 6 رجال
لدى كل مدخل

338
00:23:46,494 --> 00:23:48,783
،فرق حراسة النطاق تواصل المراقبة
.والطائرات الآلية تطوف مراقبةً

339
00:23:48,785 --> 00:23:50,685
.حتمًا (هيلكس) مستعدة لكل ذلك

340
00:23:50,687 --> 00:23:55,132
،ولهذا نحن هنا
.للدعم الإضافي وعنصر المفاجأة

341
00:23:55,167 --> 00:23:57,665
أتحسب (فليستي) ستتفاجأ
لمحاولتنا إيقافها؟

342
00:23:57,727 --> 00:24:01,129
،إنّي بالواقع متفاجئ نوعيًا
.فإنك وهي بينكما ماضٍ

343
00:24:01,131 --> 00:24:03,097
:الوضع الآن أشبه بـ
"ويلاه، صرنا غريمين"

344
00:24:03,099 --> 00:24:06,134
،احرس أنت و(داينا) الجنوب الغربيّ
وابق على قناة الاتصال، اتفقنا؟

345
00:24:06,136 --> 00:24:07,635
.سؤال سريع

346
00:24:07,637 --> 00:24:10,104
ماذا نفعل إن ظهرت الليلة؟

347
00:24:14,249 --> 00:24:15,489
.نردعها

348
00:24:21,721 --> 00:24:25,856
%المحلل العسكريّ يرجح بنسبة 46
.أنهم سيقتحمون من هنا

349
00:24:25,858 --> 00:24:29,126
.سنكون مستعدين لهم

350
00:24:30,563 --> 00:24:32,663
لا أتوقع وصول (هيلكس) قبل 7 دقائق

351
00:24:32,665 --> 00:24:37,268
فما رأيك أن تستغل تلك المدة
لإخباري بما فعلتُه وأغضبك جدًّا؟

352
00:24:40,640 --> 00:24:42,490
.(لستُ غاضبًا يا (ليلى

353
00:24:43,142 --> 00:24:45,542
.بل إنّي قلق

354
00:24:45,544 --> 00:24:50,531
ما الذي قصدته (فليستي) بانتقادها
لك بكونك تجاوزت؟

355
00:24:50,883 --> 00:24:52,991
أعجز حتّى عن بدء معايرة قدر الإفك

356
00:24:53,026 --> 00:24:55,386
(الذي زرعته (هيلكس
.(في رأس (فليستي) يا (جوني

357
00:24:55,388 --> 00:24:58,322
لكن حجز كايدن (جيمس) بدون
(اتباع الإجراءات اللّازمة يا (ليلى

358
00:24:58,324 --> 00:24:59,857
.هذا ليس زمرة إفك

359
00:24:59,859 --> 00:25:02,993
.(كايدن جيمس) أخطر 20 مرة من (سنودن)

360
00:25:02,995 --> 00:25:05,262
ضبطناه يحاول اختراق
.(جهاز استجابة لـ (أرغوس

361
00:25:05,264 --> 00:25:07,932
لو أفلح، لصار كل عميل
.سريّ لدينا في خطر

362
00:25:07,934 --> 00:25:10,407
.(وكأن التي تكلمني (أماندا والر

363
00:25:10,436 --> 00:25:14,505
قرارات (والر) تبدو أقلّ خطأ بكثير
.(من موقعي كمسؤولة يا (جوني

364
00:25:14,507 --> 00:25:18,609
.لا يمكنك انتقادي على ذلك -
.لا أنتقدك -

365
00:25:20,680 --> 00:25:22,913
.إنّي قلق فحسب

366
00:25:24,166 --> 00:25:26,283
فليستي سموك) أحد أفضل)
الناس الذين عرفتهم قطّ

367
00:25:26,285 --> 00:25:28,880
.وقد ارتمت في كنف الظلمة

368
00:25:31,090 --> 00:25:33,424
.لا أريد حدوث ذلك لزوجتي

369
00:25:45,805 --> 00:25:49,974
فعلت الكثير من الجرائم
لكن لم تطلب إحداها سلاحًا ثقيلًا

370
00:25:49,976 --> 00:25:52,142
.أو أي سلاح

371
00:25:52,144 --> 00:25:56,864
أجد التحول من مُخترقة
.لمقتصّة بسيطًا وبديهيًا بشكل مدهش

372
00:25:57,149 --> 00:25:58,983
.ستكونين على أتم ما يرام

373
00:25:58,985 --> 00:26:00,884
كما أن لديك هنا أسلحة
.(تكفي لغزو (روسيا

374
00:26:00,886 --> 00:26:03,890
.آمل ألّا نضطر لذلك -
.أظننا قد نضطر -

375
00:26:04,890 --> 00:26:07,370
.يعلمون أننا قادمون -
.لستُ قلقة -

376
00:26:08,327 --> 00:26:10,294
.إن احتجتما إليهما

377
00:26:10,296 --> 00:26:11,364
.كلّا

378
00:26:12,832 --> 00:26:14,465
،حتى إن احتجنا إلى أسلحة
.فلن أستخدمها

379
00:26:14,467 --> 00:26:17,174
.جنود (أرغوس) سيكونون مسلحين -
.خلتك قلتِ ألّا أحد سيتأذى -

380
00:26:17,174 --> 00:26:20,269
،إن نفذنا العملية صوابًا
.فلن يتأذى أحد

381
00:26:21,374 --> 00:26:22,906
.ترقبي إشارتي

382
00:26:30,116 --> 00:26:32,775
ما الأمر بالغ الأهمية يا رفيق؟
.كنت سأعاود منزلي

383
00:26:34,754 --> 00:26:36,672
!أبي

384
00:26:36,722 --> 00:26:38,489
.حبيبتي

385
00:26:38,491 --> 00:26:39,990
.لقد نهيتك

386
00:26:39,992 --> 00:26:43,193
لست الوحيد هنا
.الذي لا ينصاع للأوامر

387
00:26:45,297 --> 00:26:46,697
من هو؟

388
00:26:46,699 --> 00:26:53,904
إنه (كوينتن لانس) صديق أبيك
".لكنّي أناديه بـ "يا رفيق

389
00:26:53,906 --> 00:26:57,638
.هو من دبر هذه الزيارة -
.شكرًا لك يا رفيق -

390
00:26:58,677 --> 00:27:02,246
.اشتقت لك -
.اشتقت لك كثيرًا -

391
00:27:02,248 --> 00:27:04,397
.اشتقت لك أكثر

392
00:27:04,450 --> 00:27:06,483
.عجبًا يا فتاة، لقد كبرتِ جدًا

393
00:27:06,485 --> 00:27:10,954
تأملي حالك، قريبًا جدًا ستقودين
.السيارة مصطحبة والدك للمباريات

394
00:27:10,956 --> 00:27:12,689
أليس كذلك؟

395
00:27:12,691 --> 00:27:15,392
أخبري والدك بما تفعلينه
.(في المدرسة الآن يا (زوي

396
00:27:16,162 --> 00:27:17,728
!التحقت بفريق الهوكي

397
00:27:17,730 --> 00:27:20,697
،ماذا؟ غير معقول
ما موقع لعبك؟

398
00:27:20,699 --> 00:27:22,766
.حراسة المرمى -
.هذه فتاتي الرائعة -

399
00:27:22,768 --> 00:27:24,768
.مثل والدك

400
00:27:24,770 --> 00:27:28,205
.هذا رائع، إنّي فخور بك

401
00:27:29,775 --> 00:27:31,622
أيمكننا الذهاب للبيت الآن؟

402
00:27:38,617 --> 00:27:41,916
.آسف يا حبيبتي، لكن ليس اليوم

403
00:27:41,921 --> 00:27:43,320
لمَ؟

404
00:27:46,225 --> 00:27:50,094
آخر مرة كنتِ معي
.أصابك الأذى يا حبيبتي

405
00:27:50,096 --> 00:27:52,296
.كانت حادثة

406
00:27:52,298 --> 00:27:54,531
متى تمكنني معاودة البيت لأبي؟

407
00:27:56,569 --> 00:27:59,069
.لا أدري يا حبيبتي

408
00:27:59,986 --> 00:28:01,608
.قريبًا يا حلوتي

409
00:28:02,875 --> 00:28:05,909
.ثمّة محامٍ صديق يعرفه صديق أبيك

410
00:28:05,911 --> 00:28:11,240
،ووالدك قرر أن يوكّله
.وستعاودين البيت معي

411
00:28:11,484 --> 00:28:12,960
.أعدك

412
00:28:13,452 --> 00:28:15,285
.اتفقنا؟ أعدك

413
00:28:26,465 --> 00:28:28,599
.(خلتك متمركزًا مع (ليلى

414
00:28:28,601 --> 00:28:31,335
.استصوبت وضع مسافة بيننا

415
00:28:31,337 --> 00:28:34,905
فليستي) ليست المرأة الوحيدة)
.التي ترتأي الغاية تبرر الوسيلة

416
00:28:34,907 --> 00:28:37,741
ليلى) و(فليستي سموك) مستعدتان)
...للتجاوز

417
00:28:37,743 --> 00:28:40,677
،وهذا يجعلني أتساءل
أهنالك حد ليتم تجاوزه أصلًا؟

418
00:28:40,679 --> 00:28:42,346
"ثمّة شاحنة مقبلة"

419
00:28:42,348 --> 00:28:43,754
.المعادون في الميدان

420
00:28:43,849 --> 00:28:45,182
.عُلم

421
00:28:48,020 --> 00:28:49,786
ما هذا؟

422
00:28:49,788 --> 00:28:55,192
اعتبريه حاسوبًا لوحيًا مسلّحًا
.محمّل بنظام تعطيل موجه

423
00:28:55,194 --> 00:28:58,529
موقع (أرغوس) محميّ بمدافع أبراج
.تعمل برقاقات إلكترونية صغيرة

424
00:28:58,531 --> 00:29:00,831
مفهوم، وهذا سيعطلها، صحيح؟

425
00:29:04,036 --> 00:29:06,460
أموقنة أنك مستعدة لهذا؟ -
.لنفعلها -

426
00:29:07,106 --> 00:29:09,039
،نرى المعادين
هل نعترضهم؟

427
00:29:09,041 --> 00:29:11,141
.كلّا، دعهم يقتربوا أكثر

428
00:29:35,768 --> 00:29:38,001
.بطاقة الهوية من فضلك

429
00:29:57,456 --> 00:29:59,940
.ليسوا هم -
.ليلي)، إليّ بتقرير الوضع) -

430
00:30:00,192 --> 00:30:02,768
.(تم فحص الشاحنة، ليسوا (هيلكس

431
00:30:04,396 --> 00:30:06,063
.لدينا مشكلة

432
00:30:14,540 --> 00:30:16,240
.(لحظة، هذه ليست (أرغوس

433
00:30:16,242 --> 00:30:19,698
بل هي، إنما ليس الموقع الذي
.توقعت (أرغوس) أن نهاجمه

434
00:30:22,389 --> 00:30:23,438
أية مشكلة؟

435
00:30:23,549 --> 00:30:25,518
.(هيلكس) على وشك إخراج (كايدن جيمس)

436
00:30:25,518 --> 00:30:26,665
كيف وهم ليسوا هنا؟

437
00:30:26,665 --> 00:30:27,740
.ولا (كايدن جيمس) أيضًا

438
00:30:27,740 --> 00:30:28,938
ولم تخبرينا؟

439
00:30:29,280 --> 00:30:30,954
.لم أظن ذلك ضروريًا

440
00:30:31,410 --> 00:30:32,556
أين هو؟

441
00:30:32,558 --> 00:30:36,306
موقع سريّ غير مدون
.في السجلات على مبعدة 18 كم

442
00:30:46,350 --> 00:30:48,706
سحقًا يا (ليلى)، تعين أن تطلعينا"
"على الخطة

443
00:30:48,706 --> 00:30:51,153
لم يفترض بـ (هيلكس) معرفة
.مكان الموقع السريّ

444
00:30:51,155 --> 00:30:53,524
.لم يفترض معرفة أحد به -
"لكون غايته منافية للقانون" -

445
00:30:53,524 --> 00:30:56,730
،(لن أناقش هذا يا (جوني
.ركّز على المهمة

446
00:30:56,730 --> 00:30:58,494
.ستصل خلال دقيقتين

447
00:31:12,576 --> 00:31:13,753
أين كان هذا الحاسوب
الللوحي طيلة حياتي؟

448
00:31:13,753 --> 00:31:16,907
،صنعته خصيصًا لك
.إنه أفضل كثيرًا من سوار صداقة

449
00:31:20,818 --> 00:31:23,385
كيف سنجد (كايدن جيمس)؟

450
00:31:23,387 --> 00:31:26,175
،أوقن أنه داخل إحدى هذه الحاويات
.لكنّي أجهل أيهن تحديدًا

451
00:31:26,175 --> 00:31:27,790
أيمكنك التفقد مما إذا كانت
هناك خريطة للموقع؟

452
00:31:34,432 --> 00:31:37,149
،أيًّا يكُن ما تبقيه (أرغوس) بالداخل
.فإنّهم يودّون إبقاءه مؤنًا

453
00:31:37,149 --> 00:31:39,240
.أو أيًّا مَن يكون

454
00:31:48,045 --> 00:31:50,279
فراغان هوائيان لمفتاحين
.لا يمكن اختراقهما

455
00:31:50,281 --> 00:31:51,500
.تقنية جميلة حقًّا

456
00:31:51,615 --> 00:31:53,604
،حرري (كايدن جيمس) الآن
.وبجّلي تقنيات (أرغوس) لاحقًا

457
00:31:53,604 --> 00:31:54,635
.عُلم

458
00:32:01,192 --> 00:32:02,324
...واحد -
...اثنان -

459
00:32:02,326 --> 00:32:03,792
.ثلاثة

460
00:32:08,899 --> 00:32:10,432
كايدن)؟)

461
00:32:14,271 --> 00:32:16,805
كايدن)؟)
.مرحبًا

462
00:32:16,807 --> 00:32:18,142
.هون عليك، جاءتك النجدة

463
00:32:18,142 --> 00:32:20,303
،علينا التحرك فورًا
.فريق السهم سيصل قريبًا

464
00:32:20,304 --> 00:32:22,311
،أشك جدًا في ذلك
.أستبعد أنهم يعرفون أننا هنا

465
00:32:24,195 --> 00:32:25,897
.لا تلوميني بقول: قلت لك ذلك

466
00:32:25,897 --> 00:32:27,269
.قابلونا في الخارج بعد 5 دقائق

467
00:32:27,318 --> 00:32:30,620
لأين سنذهب؟ -
.سنرحب بأصدقائك -

468
00:33:00,684 --> 00:33:03,254
لا تمسك بامرأة
.إلّا بعد أخذ الإذن أيها المغفل

469
00:33:07,958 --> 00:33:09,324
!اثبتي مكانك

470
00:33:11,214 --> 00:33:13,061
.(أوقعت بصديقة (فليستي

471
00:33:13,264 --> 00:33:17,933
لديّ اسم، أتعلم؟ -
.استديري وضعي يديك فوق رأسك -

472
00:33:17,935 --> 00:33:20,640
!نفذي -
.مفهوم، ها أنا ألتف -

473
00:33:38,543 --> 00:33:40,689
أتودان رؤية ما بوسعهما فعله غير ذلك؟

474
00:33:45,196 --> 00:33:47,296
.التالية ستضرب رأسه

475
00:33:47,298 --> 00:33:49,998
!إذًا على الرصاصة العبوري خلالي، هيا

476
00:33:50,000 --> 00:33:53,315
!ابتعدي عن الطريق -
.تعلم أنّي لا يمكنني فعل ذلك -

477
00:33:53,735 --> 00:33:55,646
!أملت حقًّا ألّا تفعل

478
00:33:56,557 --> 00:33:58,103
.(لا تتحرك يا (أوليفر

479
00:33:59,243 --> 00:34:01,176
هذا شعاع ليزريّ طيفيّ
.بقوّة 30 كيلو واط

480
00:34:01,178 --> 00:34:03,012
.سيقطع لحمك وعظامك

481
00:34:05,743 --> 00:34:07,735
.كورتس) سيخرجك)

482
00:34:11,822 --> 00:34:13,493
.آسفة

483
00:34:15,259 --> 00:34:19,361
حقًا آسفة، آمل أن تتفهم موقفي
.(بعدما نوقع بـ (تشايس

484
00:34:22,663 --> 00:34:24,344
.لا تعتمدي على ذلك

485
00:34:36,536 --> 00:34:39,070
،على الصعيد الإيجابيّ
.كنا متأهّبين

486
00:34:39,072 --> 00:34:42,822
يسعدني أن (كايدن جيمس) لا يعلم
أننا حاولنا إبقاءه سجينًا

487
00:34:42,857 --> 00:34:47,045
لأنه لو علم، لأمسيت خائفًا
من ثلاجتي وسيارتي ومنبهي

488
00:34:47,047 --> 00:34:48,947
وهل يمكننا التحدث عن المصاعد لبرهة؟

489
00:34:48,949 --> 00:34:54,109
،لأنّي سأستقل الدرج لفترة
.فهذا يحسن صحّة المرء

490
00:34:55,188 --> 00:34:57,687
،ذلك أيضًا على الصعيد الإيجابي
.فكّر في الأمر وحسب

491
00:34:57,688 --> 00:34:59,703
.(ذلك لم يكُن سجنًا يا (كورتس

492
00:34:59,703 --> 00:35:03,670
بل موقع سري غير قانوني على أرض
.أمريكيّة تحت قيادة زوجتي

493
00:35:09,569 --> 00:35:12,237
كما أنه لم تقع ضحايا
في صفوف (أرغوس)، أتعلم؟

494
00:35:12,239 --> 00:35:15,173
،استخدم المرتزقة رصاصًا مطاطيًا
...لذا ذلك كان

495
00:35:16,710 --> 00:35:20,036
ماذا تود أن تفعل بشأن (فليستي)؟ -
.لا يوجد ما يُفعَل -

496
00:35:21,948 --> 00:35:26,905
وضعت نفسها في مهب رصاصة
.(في سبيل الإطاحة بـ (تشايس

497
00:35:27,754 --> 00:35:29,954
،وريثما تتم الإطاحة به
.أجهل ما أقوله لها

498
00:35:29,956 --> 00:35:31,856
حاليًا سنشرب الخمر
.نخبَ نجاحها السريع

499
00:35:32,711 --> 00:35:35,203
.أعتقد أن علينا العودة لبيوتنا حاليًا

500
00:35:35,695 --> 00:35:37,328
.لمَ؟ ثمّة كؤوس إضافية في الوكر

501
00:35:37,330 --> 00:35:40,668
.فهمت، تريد الشراب بمفردك
.أجل، هذا منطقيّ

502
00:35:40,668 --> 00:35:43,452
شكرًا جزيلًا لكما
.على ما فعلتماه الليلة

503
00:35:58,919 --> 00:36:00,389
.مرحبًا، ادخل

504
00:36:01,388 --> 00:36:03,020
.تعمل لوقت متأخر

505
00:36:03,056 --> 00:36:05,969
.تراءى لي البقاء لتلقي شكري

506
00:36:05,992 --> 00:36:09,794
،قطعًا تستحق الشكر
.علاوة على اعتذار

507
00:36:09,795 --> 00:36:13,121
.وأنا من ظننتك تجهل ماهية الاعتذار

508
00:36:14,334 --> 00:36:18,870
أحزر أن بوسعك تعليم كلب
.خدع جديدة، حتى لو كان بريًا

509
00:36:18,872 --> 00:36:22,491
.(حادثت المحامي صديق (كورتس

510
00:36:23,210 --> 00:36:27,525
.بدأت السعي -
.هنيئًا لك -

511
00:36:28,348 --> 00:36:35,366
،زوي) طفلة في غاية الروعة)
.وإنها تستحق أباها

512
00:36:36,122 --> 00:36:39,838
...ومن أب لأب، سأقول لك

513
00:36:41,127 --> 00:36:44,014
.والدها يستحق أن يكون معها

514
00:36:44,231 --> 00:36:45,902
.شكرًا لك

515
00:36:46,900 --> 00:36:48,800
.هذا ما كنت أنتظره

516
00:36:50,837 --> 00:36:54,747
ما رأيك أن نحتفل بشرب الصودا؟
.الحساب عليّ

517
00:36:55,375 --> 00:36:57,979
،انتظر لحظة يا رفيق
ما رأيك في شراب أقوى؟

518
00:36:58,211 --> 00:37:01,079
،تابع مناداتي برفيقي
.وسأريك شيئًا قويًا

519
00:37:07,454 --> 00:37:08,820
هل من أحد؟

520
00:37:11,234 --> 00:37:12,991
"(مرحبًا يا (فليستي"

521
00:37:12,993 --> 00:37:16,227
،مرحبًا
أين أنت؟ أأنت بخير؟

522
00:37:16,229 --> 00:37:20,558
،نحن في أمان"
"شكرًا لك على كل مساعداتك

523
00:37:20,834 --> 00:37:23,168
"لكن إليك المشكلة"

524
00:37:23,168 --> 00:37:28,751
،صلتك بـ (السهم الأخضر) وفريقه"
"إنها عبء

525
00:37:29,276 --> 00:37:31,336
(أجل، لكن حالما نوقع بـ (تشايس

526
00:37:31,336 --> 00:37:33,058
سيدرك كم الخير الذي
.بوسع (هيلكس) إنجازه

527
00:37:33,480 --> 00:37:36,081
"آسفة، لكننا نعجز عن المخاطرة بذلك"

528
00:37:37,083 --> 00:37:40,575
خاصة وقد عاد (كايدن) لمنظمتنا"
"وكون (أرغوس) تبحث عنه

529
00:37:41,421 --> 00:37:43,548
"أحببت العمل معك"

530
00:37:44,922 --> 00:37:48,835
مقابلة المرء لبطله"
"ليست جسيمة في النهاية

531
00:37:49,763 --> 00:37:52,856
،لكننا تركنا لك شيئًا"
"انظري للأسفل

532
00:37:54,334 --> 00:37:56,751
"أعلى قليلًا"

533
00:37:56,937 --> 00:37:58,511
"لليمين قليلًا"

534
00:37:58,546 --> 00:38:00,063
هذا؟

535
00:38:02,008 --> 00:38:06,775
ما هذا؟ -
"تشفير صنعه السيد (جيمس) في عجالة" -

536
00:38:06,947 --> 00:38:08,805
"قلت لك إنه أفضل مخترق شهده العالم"

537
00:38:10,550 --> 00:38:13,830
"(صحبتك السلامة يا (فليستي" -
.أجل، وأنت أيضًا -

538
00:38:31,905 --> 00:38:33,538
.(جوني)

539
00:38:36,543 --> 00:38:38,610
.علينا مناقشة الأمر

540
00:38:42,482 --> 00:38:44,787
.(لا أستصوب ذلك يا (ليلى

541
00:38:46,519 --> 00:38:49,483
.ربما أقول شيئًا أندم عليه -
.(جون) -

542
00:38:49,484 --> 00:38:53,638
،(حين قلت إنك ستخلُفين (والر
.قلت إنك لن تصبحي مثلها

543
00:38:53,638 --> 00:38:58,529
قلت لك إن الوضع أعقد
.حين تكون المسؤول

544
00:38:58,531 --> 00:38:59,679
ما الأعقَد بحق السماء؟

545
00:38:59,680 --> 00:39:03,612
تحتجزين شخصًا بلا محامِ
.ولا محاكمة ولا عدالة

546
00:39:03,612 --> 00:39:06,571
.والعالم أأمن بفضل ذلك

547
00:39:06,573 --> 00:39:08,706
...ربما يكون أأمن

548
00:39:13,113 --> 00:39:14,946
.لكنّه ليس أفضل

549
00:39:16,416 --> 00:39:19,117
المرأة التي أحبها
.ما كانت ستفعل ذلك

550
00:39:19,119 --> 00:39:21,653
.(هذه الوظيفة غيرتك يا (ليلى

551
00:39:24,924 --> 00:39:30,595
.ربما، لكن ربما العالم تغير

552
00:39:30,597 --> 00:39:32,587
.(بات أسوأ يا (جوني

553
00:39:32,588 --> 00:39:37,854
،بات أسوأ وأبشع
.ونبذل قصارة جهدنا لحماية أحبائنا

554
00:39:39,773 --> 00:39:42,435
...لا أشعر بالعار مما فعلته

555
00:39:43,910 --> 00:39:46,277
.ومما ما زلت سأفعله

556
00:39:48,440 --> 00:39:51,177
مررنا بهذا الوضع قبلًا، أليس كذلك؟

557
00:39:55,488 --> 00:39:57,824
.نعلم لأين سينتهي بنا هذا الشجار

558
00:40:01,494 --> 00:40:06,797
.إذًا لنوقفه ونمضي قدمًا

559
00:40:09,302 --> 00:40:11,669
.أجهل إن كان بوسعي ذلك

560
00:40:33,626 --> 00:40:34,915
هل هذا هو؟ -
.أجل -

561
00:40:34,916 --> 00:40:39,714
مقتفي (جيمس) السحري لإيجاد (تشايس)؟ -
.أجل، مقتفي حيويّ -

562
00:40:40,104 --> 00:40:43,968
(لم يُصب أحد من (أرغوس
بشكل جسيم

563
00:40:43,970 --> 00:40:45,480
.ما إن كنت تتساءلين

564
00:40:45,672 --> 00:40:49,730
.هيلكس) طردتني، انتهى الأمر)

565
00:40:49,765 --> 00:40:51,844
.آسف

566
00:40:52,112 --> 00:40:54,746
.ظننتك لن تكذب عليّ مجددًا

567
00:40:56,282 --> 00:40:58,716
.لا أكذب

568
00:40:58,718 --> 00:41:00,218
.آسف

569
00:41:00,220 --> 00:41:04,322
أعلم أن ذلك منحك حس
...الانتماء الذي لم يمكنني

570
00:41:04,324 --> 00:41:06,092
.كلّا

571
00:41:07,026 --> 00:41:11,416
.لم تدعم خطتي -
.كنت قلقًا -

572
00:41:11,416 --> 00:41:13,279
.إنك لا تثق بي

573
00:41:14,968 --> 00:41:17,615
،بعد كل هذه السنين
والمرار التي دعمتك فيها

574
00:41:17,650 --> 00:41:21,079
،حتى حين لم أوافق على أفعالك
.وإذا بك عجزت عن فعل ذلك لأجلي

575
00:41:23,143 --> 00:41:24,342
ما هذا؟

576
00:41:25,220 --> 00:41:27,945
.(المقتفي حدد ماكن (تشايس

577
00:41:30,950 --> 00:41:32,120
أين هو؟

578
00:41:33,953 --> 00:41:36,902
.تشايس) هنا)

579
00:41:41,804 --> 00:41:47,282
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

