1
00:00:00,083 --> 00:00:02,782
في الحلقات السابقة من المسلسل

2
00:00:03,952 --> 00:00:05,821
لماذا فعلتيها؟

3
00:00:07,389 --> 00:00:08,989
سنقوم بنشاط خلال أيام مهرجان الفحم

4
00:00:08,991 --> 00:00:10,791
نشاط حقيقي لجذب أنتباه حقيقي

5
00:00:10,793 --> 00:00:14,095
و الآن الوقت ليس مناسب للأنسحاب

6
00:00:14,097 --> 00:00:15,963
الفحم يقتل الفحم يقتل

7
00:00:15,965 --> 00:00:18,832
أعتقلها

8
00:00:18,834 --> 00:00:21,368
ما الذي يقلقكِ؟ -
في كل مرة تخرج من هذا الباب -

9
00:00:21,370 --> 00:00:22,870
أخشى أن لا تعود

10
00:00:22,872 --> 00:00:24,113
سأعود دائماً

11
00:00:24,138 --> 00:00:25,638
لقد تلقينا بعض الشكاوي بشأن ضجة

12
00:00:25,640 --> 00:00:27,942
(من عنوان بقرب (مابل

13
00:00:29,945 --> 00:00:31,947
أنتظر لحظه

14
00:00:33,548 --> 00:00:36,450
فوستر فاريل الثامن) أعرف أين مكانه)

15
00:00:36,452 --> 00:00:38,451
سيتم نقله من سجن المقاطعة

16
00:00:38,453 --> 00:00:39,987
و سجن الولاية يبعد بأميال أكثر

17
00:00:39,989 --> 00:00:42,590
بمجرد أن ينتقل اليه لن تتمكنوا من رؤيته مجدداً

18
00:00:42,592 --> 00:00:43,990
فقط أخبرنا بما علينا فعله

19
00:00:47,864 --> 00:00:49,099
نعم

20
00:00:54,904 --> 00:00:57,103
لماذا لم تمت كا يفترض بك؟

21
00:00:57,105 --> 00:01:00,008
ما خطبك؟ -
أبعد يديك اللعينه عني -

22
00:01:02,812 --> 00:01:04,581
أنا أحضرتك لموطنك

23
00:01:25,100 --> 00:01:27,000
مرحباً بك في الجبل

24
00:01:27,002 --> 00:01:28,805
مرحباً بك في الجبل

25
00:01:38,540 --> 00:01:40,849
الجبل يرحب بك في موطنك

26
00:01:48,558 --> 00:01:50,526
شكراً يا قريبي

27
00:02:00,354 --> 00:02:02,272
أنتظري لحظه

28
00:02:03,851 --> 00:02:04,916
أعتذر

29
00:02:07,043 --> 00:02:08,812
شكراً, أعتذر

30
00:02:17,586 --> 00:02:19,373
(فوستر الصغير)

31
00:02:19,754 --> 00:02:21,989
مثال حي على أن سجونهم حتى لا يمكنها أبقائنا

32
00:02:22,991 --> 00:02:25,295
تفضل يا قريبي

33
00:02:26,546 --> 00:02:27,961
(ما هذا (كورنبريد ؟

34
00:02:27,963 --> 00:02:29,829
سترة حقيقية أيها المشرد

35
00:02:31,033 --> 00:02:33,703
يا للروعة

36
00:02:35,771 --> 00:02:37,170
(شكراً لك (كونبرد

37
00:02:37,172 --> 00:02:38,572
الوحدة لنا

38
00:02:38,574 --> 00:02:40,543
الوحدة لنا

39
00:02:43,145 --> 00:02:44,914
الوحدة لنا

40
00:02:46,949 --> 00:02:48,249
الوحدة لنا -
الوحدة لنا -

41
00:02:48,251 --> 00:02:49,919
الوحدة لنا

42
00:02:54,955 --> 00:03:09,098
ترجمة @SomayahYo

43
00:03:46,317 --> 00:03:47,608
أي منزل؟

44
00:03:47,610 --> 00:03:49,145
الجيران يقولوا أنه دخل هذا المنزل

45
00:03:50,779 --> 00:03:53,246
أبقى هناك لا تدع أحد يدخل أو يخرج

46
00:04:39,361 --> 00:04:40,662
أين السكين؟

47
00:04:46,034 --> 00:04:47,369
أنت

48
00:05:10,726 --> 00:05:15,028
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

49
00:05:15,030 --> 00:05:17,833
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

50
00:05:19,200 --> 00:05:22,270
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

51
00:05:23,782 --> 00:05:27,050
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

52
00:05:33,458 --> 00:05:34,759
(فوستر)

53
00:05:44,403 --> 00:05:45,869
أنا هنا يا ملكتي

54
00:05:45,871 --> 00:05:47,069
هل جلبتوه؟

55
00:05:47,071 --> 00:05:50,473
نعم

56
00:05:50,475 --> 00:05:53,009
يمكنكِ أن تري بنفسك قريباً

57
00:05:53,011 --> 00:05:55,881
لا أعلم بشأن ذلك

58
00:05:58,083 --> 00:05:59,915
سأموت -
لا -

59
00:05:59,917 --> 00:06:02,819
الجرح يتطلب وقت للشفاء هذا كل ما في الأمر

60
00:06:03,096 --> 00:06:04,920
ستكوني على أقدامك

61
00:06:05,140 --> 00:06:07,124
تلقين علي الأوامر بأقرب ما يكن

62
00:06:07,126 --> 00:06:09,685
لدي خطوط حمراء داكنه من الجرح

63
00:06:09,687 --> 00:06:11,579
أذن أخبريني ماذا أفعل

64
00:06:11,581 --> 00:06:13,351
لدينا كل شيء هنا

65
00:06:13,353 --> 00:06:14,466
أخبريني فقط ما الذي يجدر بي فعله

66
00:06:14,499 --> 00:06:18,367
لن يفيد, لا يوجد أي شيء هنا يمكنه العلاج

67
00:06:18,369 --> 00:06:21,269
فوستر) أسمعني)

68
00:06:21,271 --> 00:06:25,040
عندما أرحل ستحكم مجدداً

69
00:06:26,203 --> 00:06:28,580
و أنت تغيرت

70
00:06:28,980 --> 00:06:30,178
بوسعي رؤية ذلك

71
00:06:30,180 --> 00:06:34,127
لكن الظلمة مازالت بداخلك أيضاً

72
00:06:35,485 --> 00:06:37,797
(لذلك أنا خائفة (فوستر

73
00:06:38,456 --> 00:06:40,592
أنك لو قدتنا مجدداً

74
00:06:40,958 --> 00:06:43,091
ستسفك المزيد من الدماء

75
00:06:43,093 --> 00:06:45,062
لذلك عِدني

76
00:06:47,865 --> 00:06:50,227
أنك عندما تستعيد عصا الحكم في يدك

77
00:06:50,934 --> 00:06:53,968
أنك ستبقي ظلمتك بعيداً

78
00:06:53,970 --> 00:06:57,734
لا ترحلي و لن أضطر لفعل ذلك

79
00:06:59,896 --> 00:07:02,113
(عِدني (فوستر

80
00:07:08,920 --> 00:07:11,954
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

81
00:07:11,956 --> 00:07:15,257
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

82
00:07:15,259 --> 00:07:18,894
نأمل شفائها و تحسنها قريباً-
يا للروعة, أذن هذه خطتكم؟ -

83
00:07:18,896 --> 00:07:20,195
صحيح

84
00:07:20,197 --> 00:07:22,231
..بناء كومة مكونه من

85
00:07:22,233 --> 00:07:25,367
مكونة من الأغصان و القذارة, راكعين

86
00:07:25,369 --> 00:07:28,103
تتمتمون لأنفسكم؟
حسناً ربما أيضاً

87
00:07:28,105 --> 00:07:30,406
ستتعثرون و تنتحبون و تضحون بالخنازير
لكل الخيرات التي تفعلونها

88
00:07:30,408 --> 00:07:32,608
أننا نقدم لها قوتنا

89
00:07:32,610 --> 00:07:33,883
الجبل سيشفيها

90
00:07:33,885 --> 00:07:35,502
الجبل؟

91
00:07:35,504 --> 00:07:37,379
أن كنتم تريدون تصديق هذا فأفعلوا

92
00:07:37,381 --> 00:07:39,851
لكني سأذهب لفعل شيء حقيقي

93
00:07:41,519 --> 00:07:44,353
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

94
00:07:44,355 --> 00:07:47,554
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

95
00:07:47,556 --> 00:07:50,422
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

96
00:07:50,424 --> 00:07:52,961
هل أنت متأكد أنك ستعود؟ لقد أستمتعنا حقاص بعودتك

97
00:07:52,963 --> 00:07:54,195
لقد وعدت القائدة

98
00:07:54,197 --> 00:07:56,165
أنني لن أستمر بالبقاء و الرحيل

99
00:07:56,167 --> 00:07:58,267
(لكنك عدت للتو لأنقاذ (فوستر الصغير

100
00:07:58,269 --> 00:07:59,500
و أنتهت مهمتي الآن

101
00:07:59,502 --> 00:08:01,381
(مرحباً (هاسل

102
00:08:02,465 --> 00:08:03,505
سنذهب معك للمدينة

103
00:08:03,507 --> 00:08:04,849
ماذا؟ -
نعم -

104
00:08:04,851 --> 00:08:08,412
قوينن) تحتضر و لا يمكنها السيطرة على نفسها)

105
00:08:08,414 --> 00:08:09,779
و حتى لو أستطاعت

106
00:08:09,781 --> 00:08:11,247
مرضها سيتطلب أكثر من

107
00:08:11,249 --> 00:08:13,348
مرضها يتطلب أكثر من الجذور و الثمار
هناك بالمدينة لديهم أدوية

108
00:08:13,350 --> 00:08:14,550
لديهم حبوب و أُبر

109
00:08:14,552 --> 00:08:15,985
و أناس يعرفون كيفية معالجتها

110
00:08:15,987 --> 00:08:17,319
لذا علينا الذهاب لنجلب لها المساعدة

111
00:08:17,321 --> 00:08:18,654
بالطبع

112
00:08:18,656 --> 00:08:21,456
...أسمع (فوستر) لا أريدها

113
00:08:21,458 --> 00:08:22,892
لا تريدها ماذا؟

114
00:08:22,894 --> 00:08:24,259
لا يمكنني حتى تصور الأمر لكن

115
00:08:24,261 --> 00:08:25,461
بعد كل ما فعلناه للتو

116
00:08:25,463 --> 00:08:27,741
..نعود هكذا فقط؟ أنا

117
00:08:29,100 --> 00:08:31,466
لا أعلم -
حسناً -

118
00:08:31,468 --> 00:08:35,303
ربما مقدر لها أن تموت

119
00:08:35,305 --> 00:08:36,608
لتكون أنت قائدنا

120
00:08:39,309 --> 00:08:41,076
أياك

121
00:08:41,078 --> 00:08:42,577
أن تقل شيء كهذا مرة أخرى

122
00:08:42,579 --> 00:08:46,282
و أنتم أيضاً, أياكم ان تفكروا بهذا

123
00:08:46,284 --> 00:08:49,051
الآن (قوين) ليست فقط قائدتنا

124
00:08:49,053 --> 00:08:51,623
و لكنها أفضلنا

125
00:08:53,933 --> 00:08:55,524
أن كان أحدكم هنا

126
00:08:55,526 --> 00:08:57,426
يظن أننا أفضل بدونها

127
00:08:57,428 --> 00:09:00,129
ذلك الرجل عليه فقط أن يجيب علي

128
00:09:00,131 --> 00:09:02,364
و الآن أن لم تساعدوني

129
00:09:02,366 --> 00:09:03,932
ستقومون بدفنها

130
00:09:03,934 --> 00:09:06,527
بأيديكم, سمعتم؟

131
00:09:06,694 --> 00:09:08,538
و الآن هل ستأتون معي أم لا؟

132
00:09:10,574 --> 00:09:12,341
من أجل القائدة

133
00:09:12,343 --> 00:09:15,311
لنتحّد-
لنتحّد -

134
00:09:15,313 --> 00:09:17,346
لنتحّد

135
00:09:17,348 --> 00:09:18,516
لنتحد

136
00:09:24,481 --> 00:09:25,749
مرحباً أيها العمدة

137
00:09:28,150 --> 00:09:29,649
هاهو

138
00:09:29,651 --> 00:09:32,619
حسناً

139
00:09:32,621 --> 00:09:34,821
حسناً -
أنك الرجل البطل -

140
00:09:34,823 --> 00:09:37,844
عمل جيد -
أني أؤدي عملي فحسب -

141
00:09:37,869 --> 00:09:40,102
(عمل شرطة رائع (وايد -
(شكراً (مات -

142
00:09:40,104 --> 00:09:42,237
لا, حقاً انا منهبر

143
00:09:42,239 --> 00:09:44,073
حقاً

144
00:09:44,334 --> 00:09:45,565
سأُقدّر هذا للأبد

145
00:09:45,567 --> 00:09:47,434
عادل بما يكفي

146
00:09:47,987 --> 00:09:51,139
بالطبع مازالت لدينا مشكلة الهاربين الآخرين

147
00:09:51,141 --> 00:09:54,442
لا يوجد الكثير من الغموض حول مكان ذهابه, أليس كذلك؟

148
00:09:54,444 --> 00:09:55,685
لا

149
00:09:55,687 --> 00:09:57,312
لا تفترض أني أنا و النواب

150
00:09:57,314 --> 00:09:58,512
سنعود لذلك الجبل

151
00:09:58,514 --> 00:10:00,014
لا لا

152
00:10:00,016 --> 00:10:03,217
لا, لا تفترض بشكل صحيح

153
00:10:03,219 --> 00:10:05,218
هل تمانع أن أغلق الباب؟

154
00:10:05,220 --> 00:10:06,721
بالطبع أنك لم تريده

155
00:10:06,723 --> 00:10:09,089
أن يُسجن من الأصل, صحيح؟

156
00:10:09,091 --> 00:10:10,763
ماذا قلت؟

157
00:10:10,902 --> 00:10:12,302
لم تكن تريده أن يُسجن

158
00:10:12,304 --> 00:10:14,704
لقد دارت بيننا محادثة مشاكسة خصيصاً

159
00:10:14,706 --> 00:10:15,906
بهذا الشأن, كما أذكر

160
00:10:15,908 --> 00:10:19,775
نعم لقد فعلنا

161
00:10:20,286 --> 00:10:21,516
ما قصدك؟

162
00:10:21,518 --> 00:10:23,946
لا شيء, فقط أنه كان شيء

163
00:10:23,948 --> 00:10:26,582
أنت تملك مشاعر قوية جداً نحوه

164
00:10:26,584 --> 00:10:29,552
و من يعلم ما سيفعله شخص

165
00:10:29,554 --> 00:10:31,141
يملك شعور قوي

166
00:10:31,143 --> 00:10:33,575
نعم, أعني

167
00:10:34,503 --> 00:10:35,814
لم أستطع حقاً فعل أي شيء

168
00:10:35,816 --> 00:10:37,673
لنأخذ بعين الأعتبار أنك أوقفتني

169
00:10:38,642 --> 00:10:40,095
نعم

170
00:10:40,097 --> 00:10:42,292
آل فاريل) تكفلوا بالأمر)

171
00:10:42,767 --> 00:10:46,168
لحسن حظهم أنهم حصلوا على جدول نقل السجناء

172
00:10:46,443 --> 00:10:47,944
بطريقة ما

173
00:10:48,272 --> 00:10:49,440
صحيح؟

174
00:10:51,208 --> 00:10:53,243
هل أستجبت لشكوى الضجة في الليلة الماضية

175
00:10:53,245 --> 00:10:55,388
عن نادي للقتال؟

176
00:10:56,347 --> 00:10:58,016
(سمعت أن هناك أحد أفراد عائلة (فاريل

177
00:10:59,100 --> 00:11:00,584
هل واتتك الفرصة للتحدث معه؟

178
00:11:00,586 --> 00:11:01,917
لا

179
00:11:01,919 --> 00:11:03,353
لا لم أفعل, لقد هرب

180
00:11:03,355 --> 00:11:04,814
نعم

181
00:11:06,357 --> 00:11:07,923
هل تتجسس علي؟

182
00:11:08,902 --> 00:11:10,759
هل هناك سبب يدفعني لذلك؟

183
00:11:10,761 --> 00:11:13,229
لو أن هناك أحد يستحق اللوم

184
00:11:13,231 --> 00:11:14,663
على كل هذا فهو أنت

185
00:11:14,665 --> 00:11:16,580
ماذا؟

186
00:11:16,582 --> 00:11:19,635
أعني أنك وضعت ذلك الرجل في السجن بغير سبب مقنع

187
00:11:19,637 --> 00:11:21,738
و وضعت ذلك السياج الغبي

188
00:11:21,740 --> 00:11:23,139
أعني

189
00:11:23,792 --> 00:11:25,502
أنت غبي

190
00:11:26,352 --> 00:11:27,804
لقد كنت تستفزهم منذ الدقيقة

191
00:11:27,806 --> 00:11:29,678
التي أتيت بها..مالذي كنت تعتقد أنه سيحدث؟

192
00:11:31,049 --> 00:11:32,382
لا تنظر لي هكذا

193
00:11:32,384 --> 00:11:34,019
فقط لأنك كنت تتعامل مع كل هذا بشكل خاطىء

194
00:11:36,159 --> 00:11:38,562
الكثير من الصدف, هذا كل ما بالأمر

195
00:11:39,891 --> 00:11:44,159
و بالنسبة لطريقتي بالتعامل معهم

196
00:11:44,161 --> 00:11:45,894
ستكون بعض الأشياء مختلفة من هذه الناحية

197
00:11:45,896 --> 00:11:47,732
من الآن فصاعداً

198
00:12:04,049 --> 00:12:06,950
(مرحباً (كارول -
ليدا) مرحباً) -

199
00:12:06,952 --> 00:12:09,418
خذي هذا

200
00:12:09,420 --> 00:12:10,919
ما الأمر؟

201
00:12:10,921 --> 00:12:13,842
تعالي فحسب

202
00:12:36,415 --> 00:12:39,182
مرحباً -
(وايد) -

203
00:12:41,886 --> 00:12:43,419
أحتاج للتحدث معك

204
00:12:43,421 --> 00:12:46,650
أسمع, لقد خضنا هذه المحادثة من قبل

205
00:12:46,652 --> 00:12:48,191
لا -
علينا كلانا أن -

206
00:12:48,193 --> 00:12:49,893
(أن نقوم بأعمالنا (وايد -
لا لا لا -

207
00:12:49,895 --> 00:12:52,062
أريد منكِ أن تقولي أني كنت بالمنزل قبل ليلتين

208
00:12:52,064 --> 00:12:54,264
الليلة التي تسبق ليلة مهرجان الفحم -
ماذا؟ -

209
00:12:54,266 --> 00:12:56,132
تريدني أن أقول هذل لمن؟

210
00:12:56,134 --> 00:12:57,834
لأي أحد يسأل

211
00:12:57,836 --> 00:13:00,437
لماذا, أين كنت؟

212
00:13:00,439 --> 00:13:02,172
لا يمكنكِ سؤالي أي أسئلة

213
00:13:02,174 --> 00:13:03,474
وايد) ماذا فعلت) ؟

214
00:13:09,522 --> 00:13:10,773
حسناً

215
00:13:12,358 --> 00:13:14,017
شكراً

216
00:13:14,019 --> 00:13:16,052
أسمع, بما أننا سنطلب من بعضنا البعض

217
00:13:17,355 --> 00:13:19,792
أريدك أن تتوقف عن ملاحقة مجموعتي

218
00:13:21,691 --> 00:13:22,843
ماذا؟

219
00:13:22,845 --> 00:13:24,495
(شهود الجبل)

220
00:13:25,162 --> 00:13:27,295
سنقوم بعمل المزيد من الأنشطة

221
00:13:27,297 --> 00:13:30,333
لو أعطيتنا القليل من حرية العمل سأكون شاكرة لك

222
00:13:30,335 --> 00:13:32,367
الوقت غير مناسب حقاً

223
00:13:32,369 --> 00:13:34,602
الوقت مثالي

224
00:13:34,604 --> 00:13:37,139
الناس مملوئين بالطاقة الآن أكثر من أي وقت مضى

225
00:13:37,141 --> 00:13:39,574
أنه توقيت مثالي -
(ليدا) (ليدا) -

226
00:13:39,576 --> 00:13:41,312
لم يتبقى لديكِ أي حيوانات

227
00:13:42,547 --> 00:13:45,014
لذلك سيُقتل أحد الأطفال تالياً

228
00:13:45,892 --> 00:13:47,149
أنظري لنفسكِ

229
00:13:47,151 --> 00:13:48,751
أعني بحالتكِ هذه؟

230
00:13:49,604 --> 00:13:51,731
أنك تعرضين نفسكِ للموت أكثر

231
00:13:53,523 --> 00:13:54,859
أسمع

232
00:13:56,027 --> 00:13:58,696
أنت طلبت مني معروف

233
00:13:59,697 --> 00:14:02,765
و أنا أطلب منك معروف الآن

234
00:14:02,767 --> 00:14:04,569
لدي عمل لأمارسه

235
00:14:06,470 --> 00:14:08,636
حسناً

236
00:14:09,540 --> 00:14:11,339
(ليدا)

237
00:14:17,281 --> 00:14:19,681
أتيت بسلام

238
00:14:20,176 --> 00:14:21,217
لفعل ماذا؟

239
00:14:21,219 --> 00:14:24,219
لأعتذر عن حادثة الفحم

240
00:14:24,221 --> 00:14:25,487
الشرطة ستكون هنا خلال خمس دقائق

241
00:14:25,489 --> 00:14:27,155
لكن للوقت الحالي لدي سلاح بحقيبتي

242
00:14:27,157 --> 00:14:28,790
أتيت فقط لأعتذر

243
00:14:28,792 --> 00:14:31,229
أعتذارك غير مقبول

244
00:14:38,402 --> 00:14:40,202
لما لا تخبرني بالسبب الحقيقي لوجودك هنا؟

245
00:14:40,905 --> 00:14:44,540
في كل مرة أفعل هذا دائماً يكون أحدكم هناك

246
00:14:45,118 --> 00:14:48,110
تغوصون بأحذيتكم في التربة و تتعرضون للأوساخ من أجل أهاف أعظم

247
00:14:48,788 --> 00:14:50,378
لكن ما الذي ستفعلينه حقاً

248
00:14:50,380 --> 00:14:52,917
عندما ينتهي كل هذا و ينتهوا من أتغلالك؟

249
00:14:54,185 --> 00:14:56,751
سأجيب على سؤالك بسؤال

250
00:14:56,753 --> 00:14:59,221
خلال كل المرات التي فعلت هذا بها

251
00:14:59,223 --> 00:15:01,256
هل ربحت حقاً بأحدها من قبل؟

252
00:15:01,258 --> 00:15:03,224
"أظن أن هذا يعتمد على ما تعنينه بكلمة "ربحت

253
00:15:03,226 --> 00:15:05,560
أعني أنك أوقفت العمل الذي ذهبت لتوقفه

254
00:15:05,562 --> 00:15:08,764
مرة أو مرتان, ليس عادةً

255
00:15:08,766 --> 00:15:12,267
الأمر لا يدور حول المعركة و لكنه يدور حول الحرب

256
00:15:12,269 --> 00:15:14,038
و هذا بعيد كل البعد عن الأنتهاء

257
00:15:16,441 --> 00:15:20,376
أسمعي (هايلي) ما قدر ما تعرفيه حقاً عن هذا المكان؟

258
00:15:20,378 --> 00:15:23,214
هذا الجبل الذي تصرين على تدميره؟

259
00:15:25,575 --> 00:15:28,450
سأذهب بنزهة اليه نهاية هذا الأسبوع

260
00:15:28,452 --> 00:15:29,785
لما لا تأتين معي؟

261
00:15:30,621 --> 00:15:32,487
و تري ما يوجد هناك بحق

262
00:15:32,489 --> 00:15:35,323
ترين المكان الذي تريدين جرفه

263
00:15:36,127 --> 00:15:37,837
أتعلم

264
00:15:38,546 --> 00:15:41,564
أينما ذهبت, يوجد أحدكم دائماً

265
00:15:42,050 --> 00:15:47,136
ناشط يظن أني سأشعر بالعار أو التنمر

266
00:15:47,138 --> 00:15:50,042
أو التلاعب أو التحدث بسوء

267
00:15:50,044 --> 00:15:52,507
الذي يظن أني لن أؤدي عملي

268
00:15:52,509 --> 00:15:55,511
العمل الذي تلقيت أجر باهظ لأؤديه

269
00:15:55,513 --> 00:15:57,213
و أتسائل عن سبب هذا؟

270
00:16:56,606 --> 00:16:58,960
أتمنى لو كنت هنا

271
00:17:02,839 --> 00:17:04,882
كنت سأحميكِ

272
00:17:08,518 --> 00:17:11,155
سأحميكِ لآخر نَفس

273
00:17:18,187 --> 00:17:20,829
أعلم لما فعلتي ما فعلتيه

274
00:17:20,831 --> 00:17:22,942
الزواج بأبي

275
00:17:28,322 --> 00:17:30,775
لقد فعلتي ما عليكِ فعله للنجاه

276
00:17:45,890 --> 00:17:49,691
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

277
00:17:49,693 --> 00:17:52,928
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

278
00:17:52,930 --> 00:17:56,497
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

279
00:17:56,499 --> 00:17:59,767
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

280
00:17:59,769 --> 00:18:03,439
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

281
00:18:03,441 --> 00:18:07,275
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

282
00:18:07,277 --> 00:18:10,579
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

283
00:18:10,581 --> 00:18:12,747
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

284
00:18:12,749 --> 00:18:17,486
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

285
00:18:17,488 --> 00:18:21,657
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

286
00:18:21,659 --> 00:18:25,361
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

287
00:18:25,363 --> 00:18:28,363
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

288
00:18:28,365 --> 00:18:32,267
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

289
00:18:32,269 --> 00:18:35,239
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

290
00:19:14,845 --> 00:19:16,577
هل يمكننا التجول بالأرجاء؟

291
00:19:16,579 --> 00:19:17,946
هذه هي الأرجاء

292
00:19:17,948 --> 00:19:19,851
هذه ليست طرقتهم المعتادة بالحراسة

293
00:19:21,852 --> 00:19:24,622
لننتظر دقيقة فقط ربما سيرحلوا

294
00:19:31,460 --> 00:19:33,061
بؤساً لهذا

295
00:19:33,364 --> 00:19:35,029
من هناك؟

296
00:19:35,031 --> 00:19:37,632
فوستر) توقف ستعرض نفسك للقتل)

297
00:19:37,634 --> 00:19:39,868
أنتظروا, أذهبوا أذهبوا

298
00:19:39,870 --> 00:19:42,407
أذهبوا أذهبوا

299
00:19:47,812 --> 00:19:50,345
أنطلقوا -
توقف مكانك -

300
00:19:50,347 --> 00:19:51,880
لا تتحرك

301
00:19:51,882 --> 00:19:53,114
(أينك)

302
00:19:53,116 --> 00:19:54,783
(فيليب) (فيليب) -
(أينك) -

303
00:19:58,422 --> 00:20:00,022
(تريفور)

304
00:20:11,935 --> 00:20:13,435
أبقى معنا يا فتى

305
00:20:13,437 --> 00:20:15,837
ضعوه هنا, أبقى معنا

306
00:20:15,839 --> 00:20:17,139
هل أنت بخير

307
00:20:17,141 --> 00:20:18,640
هيا بربك

308
00:20:18,642 --> 00:20:20,609
بربك يا قريب

309
00:20:20,611 --> 00:20:22,510
هيا يا فتى

310
00:20:22,512 --> 00:20:24,580
هيا يا قريب أرجوك أبقى

311
00:20:24,582 --> 00:20:25,781
أبقى هنا, أتفقنا؟

312
00:20:25,783 --> 00:20:29,378
ربما علينا الذهاب للأسفل

313
00:20:30,688 --> 00:20:32,920
و جلب بعض الأدوية -
(أينك) -

314
00:20:40,663 --> 00:20:42,864
لا

315
00:20:42,866 --> 00:20:44,534
هيا

316
00:20:45,568 --> 00:20:47,669
هيا

317
00:20:47,671 --> 00:20:49,841
(أينك) -
لا لا -

318
00:20:51,075 --> 00:20:52,509
لا تلمسه

319
00:20:53,167 --> 00:20:54,511
لقد فعلت ما يكفي

320
00:20:55,746 --> 00:20:57,579
هيا بنا

321
00:20:57,581 --> 00:20:59,417
فيليب) هيا بنا) -

322
00:21:22,698 --> 00:21:23,999
نعم؟

323
00:21:24,001 --> 00:21:25,936
(لدي طلب من أجل (ستيف

324
00:21:27,970 --> 00:21:30,004
(مرحباً, أنا (ستيف

325
00:21:30,006 --> 00:21:31,039
اللعنه

326
00:21:31,081 --> 00:21:33,083
لا أعلم أين هو -
لا تعلم هاه؟ -

327
00:21:33,085 --> 00:21:35,480
لا أعني أنه عاد للجبل لذا أنت تعلم

328
00:21:35,482 --> 00:21:37,118
أذن هو عاد للجبل؟

329
00:21:37,120 --> 00:21:38,920
أو لا تعلم أين هو, ما هو جوابك تحديداً؟

330
00:21:38,922 --> 00:21:40,790
الأثنان معاً

331
00:21:40,792 --> 00:21:42,591
أسمع أني أريد فقط أن أتحدث اليه

332
00:21:43,244 --> 00:21:45,794
أحتاج لعنوان -
أنه لا يتواجد هناك طوال الوقت -

333
00:21:46,082 --> 00:21:47,184
أنه لا يوجد أين طوال الوقت؟

334
00:22:05,891 --> 00:22:07,883
دعني أخمن

335
00:22:07,885 --> 00:22:09,918
علي رؤية الرجل الآخر, صحيح؟

336
00:22:09,920 --> 00:22:11,887
(ليس الآن (سالي آن

337
00:22:11,889 --> 00:22:13,388
أذن متى؟

338
00:22:14,291 --> 00:22:15,584
لأن الطفل على وشك القدوم

339
00:22:15,586 --> 00:22:17,294
سواء كنت مستعد أم لا -
أعلم ذلك -

340
00:22:19,697 --> 00:22:23,131
حسناً لكنكِ لا تعلمين مالذي تعرضت له للتو

341
00:22:23,133 --> 00:22:25,077
أذن أخبرني

342
00:22:26,078 --> 00:22:27,938
هاسل) أخبرني فحسب)

343
00:22:33,945 --> 00:22:37,314


344
00:22:40,017 --> 00:22:41,884
أنسى الأمر

345
00:22:42,665 --> 00:22:44,100
حفظت هذا السيناريو عن ظهر قلب

346
00:22:45,989 --> 00:22:48,957
"شيء أضطررت لفعله من أجل عائلتك"

347
00:22:48,959 --> 00:22:50,393
ماذا تفعلين؟

348
00:22:50,395 --> 00:22:52,794
(سأبقى مع أقاربي في (كليفلاند

349
00:22:52,796 --> 00:22:54,014
أين هذا المكان؟

350
00:22:57,168 --> 00:22:58,801
ماذا ستفعلين أذن؟ ستذهبين فحسب؟

351
00:22:58,803 --> 00:23:00,069
ستخرجين فقط من هذا الباب بكل بساطة؟

352
00:23:00,071 --> 00:23:01,404
(لأني أحتاجك الآن (سالي آن

353
00:23:01,406 --> 00:23:02,804
أنا بحاجتك

354
00:23:03,239 --> 00:23:05,241
(أنا بحاجتك (هاسل

355
00:23:07,428 --> 00:23:08,846
...و أنت فقط

356
00:23:12,975 --> 00:23:15,110
سأبقى عند (بوتش) و (فريدا) الليلة

357
00:23:15,753 --> 00:23:18,246
و سأعود غداً

358
00:23:18,248 --> 00:23:20,114
و أن وجدتك هنا عندما أعود

359
00:23:20,116 --> 00:23:22,116
عندها ستبقى هنا للأبد

360
00:23:22,118 --> 00:23:25,304
و أن لم أجدك هنا سأحزم بقية أمتعتي و سأرحل

361
00:23:26,589 --> 00:23:28,657
لأني لا أستطيع فعل هذا

362
00:23:28,659 --> 00:23:30,561
بعد الآن

363
00:23:37,634 --> 00:23:41,268
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

364
00:23:41,270 --> 00:23:45,340
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

365
00:23:52,615 --> 00:23:54,952
(عار عليك (فوستر

366
00:24:21,278 --> 00:24:22,643
أخبرته بذلك

367
00:24:22,645 --> 00:24:24,746
أخبرته أن أكثر ما أخشاه

368
00:24:24,748 --> 00:24:26,314
هو رحيلك يوما ما

369
00:24:26,316 --> 00:24:27,548
و عدم عودتك

370
00:24:27,550 --> 00:24:29,183
و ما الذي يفعله بعدها؟

371
00:24:29,185 --> 00:24:30,751
يرحل و لا يعود

372
00:24:30,753 --> 00:24:33,564
أنه يعمل أنه يحاول جمع المال

373
00:24:33,566 --> 00:24:35,692
(أعلم ماذا يفعلون (فريدا

374
00:24:37,626 --> 00:24:39,693
سمعت أنه جيد بحق بذلك العمل

375
00:24:40,337 --> 00:24:41,296
بالتأكيد

376
00:24:41,298 --> 00:24:43,030
رأيته يقاتل كثيراً عندما ألتقيته للأسبوع الأول

377
00:24:43,032 --> 00:24:44,431
لكن هذا ليس الشكلة, المشكلة هي

378
00:24:44,433 --> 00:24:46,167
أني لا أستطيع الأعتماد عليه

379
00:24:46,427 --> 00:24:48,918
(و في وقت أختفاءه أنا لست متأكدة حتى أنه كان مع (بوتش

380
00:24:48,943 --> 00:24:50,512
أين كان بأعتقادك؟

381
00:24:55,190 --> 00:24:57,125
(لدي قريبة في (كليفلاند

382
00:24:57,381 --> 00:25:01,118
لا أعرفها جيداً لكني أتصلت بها

383
00:25:02,551 --> 00:25:04,361
سأذهب للبقاء عندها

384
00:25:05,696 --> 00:25:07,021
من اجل الطفل

385
00:25:07,023 --> 00:25:09,033
أفعلي ما تحتاجين لفعله

386
00:25:09,035 --> 00:25:11,368
لكن ليس من السهل ايجاد الحب

387
00:25:12,036 --> 00:25:15,196
(قد يفاجئكِ هذا لكن (بوتش

388
00:25:15,198 --> 00:25:16,797
أنه ليس كامل

389
00:25:16,799 --> 00:25:18,632
في بعض الأيام و هو يتحدث

390
00:25:18,634 --> 00:25:20,434
أريد فقط أن أطعنه في عينه اليمنى

391
00:25:20,436 --> 00:25:23,213
لكنه يحبني

392
00:25:23,573 --> 00:25:25,640
و يهتم بي

393
00:25:25,642 --> 00:25:27,674
و يتقبلني كما أنا

394
00:25:27,676 --> 00:25:29,970
هاسل) يحبكِ)

395
00:25:30,764 --> 00:25:32,346
و هو فاتن

396
00:25:32,348 --> 00:25:36,450
أعني, ذلك الشعر

397
00:25:36,452 --> 00:25:38,385
...أنا فقط أقول

398
00:25:38,387 --> 00:25:39,653
لو كنت مكانكِ لأعدت النظر

399
00:25:39,655 --> 00:25:41,368
قبل ان أفرط بكل ما أملك

400
00:25:46,730 --> 00:25:48,699
لا أظن أن بوسعي فعلها

401
00:25:51,116 --> 00:25:53,077
كل أمر أتدخل به

402
00:25:54,237 --> 00:25:56,104
تسفك الدماء

403
00:25:56,106 --> 00:25:58,275
و المزيد من الدماء

404
00:26:01,243 --> 00:26:03,337
لو أخذت تلك العصا

405
00:26:04,797 --> 00:26:07,216
الشر سينتصر

406
00:26:09,653 --> 00:26:13,321
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

407
00:26:13,323 --> 00:26:15,422
بُني

408
00:26:15,424 --> 00:26:17,357
هل يمكنني التحدث اليك؟

409
00:26:17,643 --> 00:26:18,692
لماذا؟

410
00:26:18,694 --> 00:26:22,066
تعال معي أرجوك

411
00:26:23,266 --> 00:26:26,867
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

412
00:26:26,869 --> 00:26:29,155
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

413
00:26:29,213 --> 00:26:30,947
تريدني أن أتبعك للأسفل

414
00:26:30,949 --> 00:26:32,815
لأكون ضحيتك التالية؟

415
00:26:33,617 --> 00:26:35,426
(سمعت بشأن (أينك

416
00:26:35,428 --> 00:26:37,320
طبعاً سمعت

417
00:26:41,826 --> 00:26:45,027
(أبي (فوستر الخامس

418
00:26:45,029 --> 00:26:46,830
لقد كنت مجرد طفل عندما توفي

419
00:26:46,832 --> 00:26:51,087
لكنه كان كالشمس و القمر و النجوم لي

420
00:26:51,610 --> 00:26:54,546
لقد كان شديد القوة و كان دافىء

421
00:26:54,571 --> 00:26:56,638
و لقد قاد بحب و ليس خوف

422
00:26:56,640 --> 00:26:59,518
بتلك العصا بيده و بعدها

423
00:27:00,477 --> 00:27:02,113
لقد رحل

424
00:27:03,747 --> 00:27:05,482
و والدتي

425
00:27:06,449 --> 00:27:08,527
أخذت العصا

426
00:27:09,218 --> 00:27:11,218
و لقد كانت سيئة جداً معي

427
00:27:11,220 --> 00:27:14,188
لقد أشعرتني بالعار كلما سنحت لها الفرصة

428
00:27:14,190 --> 00:27:16,356
و تلك العصا بجانبها

429
00:27:16,358 --> 00:27:17,591
و بعد مدة

430
00:27:17,593 --> 00:27:20,330
كل ما أردته هو وضع يدي على تلك العصا

431
00:27:20,497 --> 00:27:22,764
لذلك أصبحت الشيطان

432
00:27:23,709 --> 00:27:24,832
أنا

433
00:27:25,419 --> 00:27:27,045
قوين) محقة)

434
00:27:28,205 --> 00:27:29,504
لقد أفسدنا هذا الجبل

435
00:27:29,506 --> 00:27:32,306
لقد أفسدت هذا الجبل

436
00:27:32,843 --> 00:27:34,511
بأفعالي

437
00:27:35,711 --> 00:27:38,713
لقد قتلت أمي و قتلت عاداتنا

438
00:27:39,600 --> 00:27:41,349
و أحاول التغير قدر الأمكان

439
00:27:41,351 --> 00:27:44,319
لكني أقتل كل شيء ألمسه

440
00:27:45,063 --> 00:27:47,522
الجبل يريد تضحيه

441
00:27:47,524 --> 00:27:50,110
(و الآن سيأخذ (قوين

442
00:27:50,727 --> 00:27:53,460
و أي شيء نحاول أعطاءه لها لعلاجها

443
00:27:53,462 --> 00:27:56,950
لن يساعد, لذا على أحدنا التضحية عنها

444
00:27:57,734 --> 00:28:00,534
لذلك أحتاجك أن تفعل شيء من أجلي

445
00:28:00,536 --> 00:28:02,903
لأنه لن ينفع

446
00:28:02,905 --> 00:28:04,371
أن فعلته بنفسي

447
00:28:04,373 --> 00:28:06,373
أحتاجك

448
00:28:06,919 --> 00:28:09,212
أن تقتلني

449
00:28:14,718 --> 00:28:17,070
أعرف المكان المناسب لفعلها

450
00:28:21,700 --> 00:28:22,751
هل ترغبين بكأس نبيذ آخر؟

451
00:28:22,753 --> 00:28:25,837
نعم من فضلك

452
00:28:27,311 --> 00:28:28,612
مرحباً مجدداً

453
00:28:30,876 --> 00:28:32,835
أتعلم أن التعقب غيرقانوني

454
00:28:32,878 --> 00:28:34,278
هل يمكننا أبداً أن نحظى بمحادثة

455
00:28:34,280 --> 00:28:35,578
لا تبدأ بتهديداتك

456
00:28:35,580 --> 00:28:37,347
لتطبقي العدالة علي؟

457
00:28:37,349 --> 00:28:38,883
أعتقد أن السؤال الحقيقي هو

458
00:28:38,885 --> 00:28:41,621
لماذا نحظى بالكثير من المحادثات؟

459
00:28:43,889 --> 00:28:44,790
شكراً

460
00:28:44,792 --> 00:28:46,356
أذن هل تقضين لياليكِ هكذا؟

461
00:28:46,875 --> 00:28:49,225
وحيدة في حانة الفندق؟

462
00:28:49,753 --> 00:28:51,628
(هل أنت قلق بشأني (قوردن ؟

463
00:28:51,630 --> 00:28:53,663
لا أعني أنه محزن قليلاً هذا كل ما في الأمر

464
00:28:54,341 --> 00:28:56,808
ما خطب كل تلك الثقافة التي على هذا المكان عرضها

465
00:28:59,972 --> 00:29:02,969
أنا جاد, يوجد عالم مختلف كلياً بالخارج

466
00:29:02,971 --> 00:29:05,859
أما زلت تحاول أن تقنعني بتلك النزهة؟

467
00:29:05,861 --> 00:29:08,522
لا لكن العرض ما زال متوفر

468
00:29:09,356 --> 00:29:10,649
أنظري لهذا

469
00:29:14,211 --> 00:29:16,011
ما هذه؟

470
00:29:16,013 --> 00:29:18,213
لقد زرت العديد من الأماكن كما أخبرتك

471
00:29:18,215 --> 00:29:20,816
و أينما ذهبت أجد

472
00:29:20,818 --> 00:29:22,852
ما يمكنك تسميتها بالفن الغريب

473
00:29:22,854 --> 00:29:24,019
مجرد لوحات

474
00:29:24,021 --> 00:29:25,908
منحوتات و موسيقى

475
00:29:25,910 --> 00:29:27,123
ها هي

476
00:29:27,125 --> 00:29:28,825
من أشخاص محليين أُميين تماماً

477
00:29:28,827 --> 00:29:30,793
يتبعون نوع من التأمل الداخلي

478
00:29:30,795 --> 00:29:34,764
غير ملوث بالفكرة الحديثة التي تقترح

479
00:29:34,766 --> 00:29:36,500
ماذا على الفن أن يكون أو لا يكون

480
00:29:38,001 --> 00:29:39,568
حسناً

481
00:29:39,570 --> 00:29:40,836
أنها مجموعة صغيرة انشئتها

482
00:29:40,838 --> 00:29:42,705
تتكون من آداءات موسيقية من أشخاص

483
00:29:42,707 --> 00:29:44,239
ألتقيتهم خلال رحلاتي

484
00:29:44,241 --> 00:29:46,843
ما زلت لم أفهم ما علاقتي بهذا

485
00:29:46,845 --> 00:29:50,272
أن لم أستطع أخذك لمن تقتليهم

486
00:29:50,815 --> 00:29:54,182
ربما سأحضر من تقتليهم لكِ

487
00:29:55,277 --> 00:29:57,586
أذن هل تريدني أن أستمع لها

488
00:29:57,588 --> 00:29:59,488
نعم

489
00:29:59,490 --> 00:30:02,123
كيف؟ ستضعها في أذني رغماً عني؟

490
00:30:02,125 --> 00:30:04,192
أتخبريني أنك لا تنوين تشغيلها أبداً؟

491
00:30:04,194 --> 00:30:07,229
هيا -
ليس هنا في الحانة -

492
00:30:07,231 --> 00:30:09,468
حسناً ربما علينا أن لا نبقى بالحانة

493
00:30:11,603 --> 00:30:14,003
لا بد أنك تمازحني -
ماذا؟ -

494
00:30:14,005 --> 00:30:15,770
هذه أسوأ عبارة سمعتها بحياتي لجلب أمرأة

495
00:30:15,772 --> 00:30:17,840
لنذهب لغرفتكِ"

496
00:30:17,842 --> 00:30:20,042
"لتتمكني من سماع قرص مجموعتي المكونة من

497
00:30:20,044 --> 00:30:22,511
موسيقى يؤديها أهل الجبل؟

498
00:30:23,780 --> 00:30:25,113
محاولة جيدة

499
00:30:25,115 --> 00:30:27,816
حسناً كما تشائين

500
00:30:28,493 --> 00:30:29,855
لكنها حقاً جيدة

501
00:30:32,123 --> 00:30:33,225
حاول مجدداً

502
00:30:55,295 --> 00:30:56,612
من أنت؟

503
00:30:56,614 --> 00:30:58,256
(وايد)

504
00:30:59,107 --> 00:31:00,822
(من هو (وايد؟

505
00:31:01,443 --> 00:31:02,954
العمدة

506
00:31:08,992 --> 00:31:11,192
و يصبح النهر فيضان

507
00:31:11,645 --> 00:31:12,827
ماذا قلت؟

508
00:31:14,865 --> 00:31:17,199
لا شيء, لقد كان يوم طويل, ماذا تريد؟

509
00:31:17,201 --> 00:31:20,238
عمل جيد

510
00:31:23,106 --> 00:31:25,240
لم يتعرض أي أحد لأي ضرر

511
00:31:25,242 --> 00:31:26,776
خلال عمليتكم تلك

512
00:31:27,703 --> 00:31:29,679
أي عملية؟

513
00:31:30,247 --> 00:31:31,247
صحيح

514
00:31:31,249 --> 00:31:32,916
على أي حال

515
00:31:33,684 --> 00:31:35,494
كنت أفكر أنه

516
00:31:35,496 --> 00:31:37,421
مع كل ما يحدث هنا

517
00:31:37,922 --> 00:31:40,799
أعتقد أن رحيلك من المدينة لم يكن فكرة سيئة

518
00:31:42,217 --> 00:31:43,176
للأبد

519
00:31:44,886 --> 00:31:46,121
حقاً؟

520
00:31:46,146 --> 00:31:49,033
أعني أنه من الواضح معرفة أصولك من خلال مظهرك و أنت تتجول

521
00:31:50,559 --> 00:31:51,968
مع تراكم و سوء الأحداث

522
00:31:51,970 --> 00:31:53,562
لا يمكنني حمايتك

523
00:31:54,204 --> 00:31:56,606
لذا أعتقد أنه سيكون من الأفضل أن تختفي

524
00:32:01,194 --> 00:32:02,911
حسناً

525
00:32:03,989 --> 00:32:05,907
ماذا تعني بحسناً؟

526
00:32:06,617 --> 00:32:07,909
أعني حسناً

527
00:32:08,786 --> 00:32:10,662
أعني سأختفي

528
00:32:12,569 --> 00:32:15,237
أعني أنك لن تراني بالجوار أبداً مرة أخرى

529
00:32:15,326 --> 00:32:17,058
حسناً

530
00:32:18,754 --> 00:32:20,363
هذا مكان رائع حقاً

531
00:32:29,073 --> 00:32:30,405
قلت أن والدك

532
00:32:30,407 --> 00:32:33,241
كان الشمس و القمر و النجوم

533
00:32:33,243 --> 00:32:36,144
كل فتى ينظر لوالده هكذا

534
00:32:36,938 --> 00:32:38,913
أتذكر تلك المرة

535
00:32:38,915 --> 00:32:40,915
كان سنّي وقتها كم, عشرة؟

536
00:32:41,276 --> 00:32:44,353
كنا نصيد ظِبى و أختبأت بين الأغصان

537
00:32:44,355 --> 00:32:46,823
و خطوت على غصن صغير أو ما شابه

538
00:32:47,824 --> 00:32:49,910
و أخفتهم و هربوا, هل تذكر ذلك؟

539
00:32:51,300 --> 00:32:53,094
أتذكر ماذا فعلت؟

540
00:32:53,096 --> 00:32:55,415
لتريني كم كانت غلطتي فادحة

541
00:32:55,666 --> 00:32:57,375
لقد قيدتني على شجرة

542
00:32:58,293 --> 00:33:00,105
و تركتني هناك لعشرة أيام

543
00:33:01,713 --> 00:33:04,800
و فقدت الوعي من شدة الجوع و العطش

544
00:33:06,309 --> 00:33:09,408
و ربطت الحبل بغضب و شدة و أوشك على الوصول للعظم

545
00:33:09,410 --> 00:33:10,946
ذلك لم يكن

546
00:33:10,948 --> 00:33:12,917
ذلك لم يكن آخر شيء سييء تفعله لي

547
00:33:15,977 --> 00:33:17,321
هذه هي الشجرة هناك

548
00:33:21,888 --> 00:33:23,141
حسناً

549
00:33:24,274 --> 00:33:26,441
أفعلها أذن

550
00:33:27,130 --> 00:33:28,296
أفعلها أقتلني

551
00:33:28,298 --> 00:33:30,399
لقد قتلت والدتي

552
00:33:30,951 --> 00:33:32,267
عليك أن تقتلني

553
00:33:32,494 --> 00:33:34,772
تفضل, تفضل و أفعلها

554
00:33:36,807 --> 00:33:38,908
كل شيء فعلته السيدة (راي) لك

555
00:33:38,910 --> 00:33:40,711
لقد فعلته لي عشرة أضعاف

556
00:33:42,025 --> 00:33:43,527
و أحببتك رغم ذلك

557
00:33:46,983 --> 00:33:48,593
لا لن أقتلك

558
00:33:49,719 --> 00:33:52,756
من الأفضل أن أتركك لتعيش و أدعك تعاني

559
00:33:54,182 --> 00:33:56,092
أنت الشيطان

560
00:33:56,094 --> 00:33:59,437
سفك المزيد من الدماء سيلوث هذا الجبل أكثر

561
00:34:05,036 --> 00:34:07,135
أنت الوحيد الذي يمكنه أنقاذها

562
00:34:07,137 --> 00:34:10,139
لذا أفعلها

563
00:34:10,141 --> 00:34:11,840
أن لم تفعلها

564
00:34:11,842 --> 00:34:14,411
ستموت هي -
أنت -

565
00:34:25,021 --> 00:34:26,824
لم تحبك أبداً

566
00:34:50,815 --> 00:34:53,782
آل فاريل) لا يقتلون بعضهم)

567
00:35:41,873 --> 00:35:43,458
(ايلون)

568
00:35:46,784 --> 00:35:48,817
فتاي

569
00:35:49,798 --> 00:35:51,542
أبني

570
00:35:53,635 --> 00:35:55,376
هل أنت

571
00:35:55,804 --> 00:35:58,213
هل أنت هنا حقاً

572
00:36:00,976 --> 00:36:02,450
أنا آسف جداً

573
00:36:02,452 --> 00:36:06,021
أنا آسف لجعلك تتضرر

574
00:36:06,023 --> 00:36:08,324
شكراً لأنك جعلتني أراك لمرة أخرى

575
00:36:08,326 --> 00:36:10,528
أشتقت اليك كثيراً

576
00:36:24,375 --> 00:36:26,210
شكراً

577
00:36:47,455 --> 00:36:49,954
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

578
00:36:50,333 --> 00:36:53,189
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

579
00:36:53,294 --> 00:36:56,194
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

580
00:36:56,196 --> 00:36:59,966
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

581
00:36:59,968 --> 00:37:03,201
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

582
00:37:03,203 --> 00:37:07,205
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

583
00:37:07,207 --> 00:37:10,177
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

584
00:37:11,612 --> 00:37:14,013
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

585
00:37:14,015 --> 00:37:18,150
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

586
00:37:18,152 --> 00:37:20,319
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

587
00:37:20,321 --> 00:37:24,389
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

588
00:37:24,391 --> 00:37:27,960
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

589
00:37:27,962 --> 00:37:31,730
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

590
00:37:31,732 --> 00:37:35,736
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

591
00:37:52,187 --> 00:37:54,187
_

592
00:38:33,140 --> 00:38:34,609
مازلت هنا

593
00:38:45,509 --> 00:38:48,212
حدث شيء سييء

594
00:38:49,394 --> 00:38:51,118
أحد أقاربي

595
00:38:51,521 --> 00:38:54,899
صديق لي, تعرض لأطلاق نار

596
00:38:56,734 --> 00:38:59,639
و تفرقنا في الطريق و الآن لا أعلم

597
00:38:59,641 --> 00:39:01,564
أن كان حي أو ميت

598
00:39:09,472 --> 00:39:11,506
هل تريد الذهاب اليه؟

599
00:39:19,696 --> 00:39:22,165
لن يحدث أي فرق اللآن

600
00:39:26,936 --> 00:39:28,349
يؤسفني ذلك

601
00:39:32,028 --> 00:39:34,997
على أي حال هناك شيء علي فعله لعائلتي

602
00:39:36,733 --> 00:39:38,633
أخرج و أرنا

603
00:39:39,110 --> 00:39:40,635
لا أريد ذلك

604
00:39:41,571 --> 00:39:42,704
عزيزي؟

605
00:39:42,706 --> 00:39:44,104
هيا

606
00:39:44,824 --> 00:39:46,042
هيا

607
00:39:56,019 --> 00:39:58,653
حسناً أنظروا

608
00:39:58,655 --> 00:40:01,522
أبدو سخيفاً -
لا لا -

609
00:40:01,524 --> 00:40:03,091
أنه جذاب

610
00:40:03,927 --> 00:40:06,693
و أنه مؤقت فقط, أتفقنا؟

611
00:40:06,695 --> 00:40:10,765
حتى نجد لك شيء يناسبك أكثر

612
00:40:11,412 --> 00:40:13,412
جيد لأن (بوتش) سيحتاج هذه الملابس على أي حال

613
00:40:13,437 --> 00:40:14,769
لماذا

614
00:40:16,106 --> 00:40:18,006
المتسولون لا يمكنهم أن يكونوا أنتقائيين

615
00:40:18,008 --> 00:40:19,707
لا الأمر فقط هو أني أنظر للمرآه

616
00:40:19,709 --> 00:40:21,542
و لا أرى نفسي

617
00:40:21,544 --> 00:40:23,113
هذا الغرض منها, أليس كذلك؟

618
00:40:25,365 --> 00:40:26,950
نعم أعتقد ذلك

619
00:40:28,452 --> 00:40:29,787
أنت

620
00:40:34,015 --> 00:40:36,683
أنا أرآك, حسن؟

621
00:40:37,986 --> 00:40:42,124
أرآك حتى و أنت مرتدِ كل هذا

622
00:40:45,127 --> 00:40:46,636
أقترب

623
00:40:56,145 --> 00:40:58,939
سأخرج نفسي من هنا أذن

624
00:40:58,941 --> 00:41:01,859
المعذرة

625
00:41:16,207 --> 00:41:17,290
ماذا حدث؟

626
00:41:18,543 --> 00:41:19,711
(هيلدا)

627
00:41:22,797 --> 00:41:24,799
أبنتكِ خاضت شجار

628
00:41:25,301 --> 00:41:27,868
ماذا؟ شجار؟

629
00:41:27,870 --> 00:41:30,504
لم يكن خطأي يا أمي -
حسناً ماذا حدث؟ -

630
00:41:30,506 --> 00:41:32,205
لقد أمسكت بأحدى طالبات صفها و ألقت بها

631
00:41:32,207 --> 00:41:34,006
على الأرض, أضطررنا لفك النزاع

632
00:41:34,008 --> 00:41:35,808
أبنتي لن تفعل ذلك أبداً

633
00:41:35,810 --> 00:41:37,344
أعني ألا أن قام أحدهم بأستفزازها

634
00:41:37,346 --> 00:41:39,814
ماذا فعلت تلك الفتاة لها؟

635
00:41:40,149 --> 00:41:42,448
يبدو أنها قالت شيء عنك

636
00:41:43,109 --> 00:41:45,352
و عن أضرار منظمتك على المدينة و الآن

637
00:41:45,820 --> 00:41:47,754
والدي الفتاة الأخرى مستعدون للتغاضي عن الأمر

638
00:41:47,756 --> 00:41:50,424
لكن سياسة المدرسة ضد العنف توصي

639
00:41:50,426 --> 00:41:53,160
بفصلها لمدة ثلاثة أيام في البداية -
أنتظري لحظه -

640
00:41:53,162 --> 00:41:55,194
أنتظر لحظه..ماذا؟

641
00:41:55,196 --> 00:41:58,899
ماذا عن سياسة مدرستكم ضد أهانة والدة أحدهم؟

642
00:41:58,901 --> 00:42:00,332
أمي -
لا -

643
00:42:00,334 --> 00:42:03,859
ماذا؟ هل أبنتي الوحيدة التي ستتعرض للعقاب هنا؟ -
أمي -

644
00:42:03,861 --> 00:42:07,241
ماذا عن تلك الفتاة و ما قالته؟

645
00:42:07,925 --> 00:42:11,078
أي نوع من الرسائل التعليمية يرسلها هذا التصرف؟

646
00:42:11,080 --> 00:42:14,515
معاقبة أحدهم للدفاع عن الحق

647
00:42:14,517 --> 00:42:18,518
و ترك الشخص الذي بدأ كل هذا

648
00:42:22,792 --> 00:42:24,357
(هل أنتِ بخير سيدة (دوبز ؟

649
00:42:24,359 --> 00:42:26,137
أمي

650
00:42:31,257 --> 00:42:34,401
لم يفت الأوان للبدء بالعلاج

651
00:42:34,403 --> 00:42:36,037
أعني كل ما أخبرتك به من قبل

652
00:42:36,372 --> 00:42:38,404
ما زال بأمكانك فعلها -
لا -

653
00:42:38,406 --> 00:42:40,583
مازلت لا أريد العلاج

654
00:42:42,076 --> 00:42:44,479
(لكنك كنت محق (وايد

655
00:42:45,915 --> 00:42:47,915
لقد راودني شعور جيد

656
00:42:47,917 --> 00:42:50,082
عندما فعلت أنشطتي

657
00:42:50,760 --> 00:42:53,352
لكن لا يمكنني

658
00:42:54,055 --> 00:42:56,557
لا يمكنني تخطي هذا للأبد

659
00:43:12,198 --> 00:43:14,158
أحبكِ كثيراً

660
00:43:16,412 --> 00:43:19,045
تعلمين أني

661
00:43:19,047 --> 00:43:21,480
سأهتم بهم

662
00:43:21,482 --> 00:43:24,019
و سأهتم بكل شيء

663
00:43:27,055 --> 00:43:29,024
أعلم

664
00:43:31,759 --> 00:43:32,885
عليكِ أن تخبريهم

665
00:43:37,165 --> 00:43:38,891
أعلم

666
00:43:42,971 --> 00:43:45,239
هلاّ بقيت هنا؟

667
00:43:45,241 --> 00:43:47,143
بالطبع -
حسناً -

668
00:43:49,178 --> 00:43:51,143
سأدخلهم

669
00:43:51,145 --> 00:43:52,905
حسناً

670
00:43:59,888 --> 00:44:01,890
(مرحباً (هيلدا) (آبي

671
00:44:03,091 --> 00:44:04,542
أدخلوا

672
00:44:11,742 --> 00:44:14,600
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

673
00:44:15,011 --> 00:44:17,603
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

674
00:44:18,556 --> 00:44:21,641
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

675
00:44:21,643 --> 00:44:24,180
نأمل شفائها و تحسنها قريباً

