﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,730
Translated and Synced by Ahmed SalehNwww.TVSeries-AR.blogspot.com

2
00:00:05,730 --> 00:00:07,930
بيتر , لا تلعب داخل المنزل

3
00:00:08,480 --> 00:00:09,750
عم ليو 
 اوه

4
00:00:09,880 --> 00:00:10,830
! يا بيتر

5
00:00:10,850 --> 00:00:13,450
كن حذراً 
 تمكنت منك

6
00:00:14,250 --> 00:00:15,450
موضوع المسدس ذاك يغضبني بشدة

7
00:00:15,470 --> 00:00:17,380
لكن بيتر و أصدقائه , يبدوا انهم يحبونه

8
00:00:17,930 --> 00:00:19,100
هيا , اختي

9
00:00:19,130 --> 00:00:21,970
انهم اولاد 
جميع الاولاد يحبون المسدسات

10
00:00:22,150 --> 00:00:24,320
اجل انا اعلم , انت محق

11
00:00:24,350 --> 00:00:25,990
..و

12
00:00:26,540 --> 00:00:28,550
شكرا لك لأنك اشتريته

13
00:00:31,940 --> 00:00:33,090
هذا يبدو جيداً

14
00:00:33,110 --> 00:00:35,430
هل انت سيسيليا نوفاك ؟

15
00:00:35,450 --> 00:00:37,130
حسنا , نحن لدينا امر بتفتيش محيط منزلك

16
00:00:37,150 --> 00:00:39,000
نحن بحاجة الي القاء نظرة تحت هذا المقعد

17
00:00:39,020 --> 00:00:40,430
اذا سمحت

18
00:00:40,450 --> 00:00:43,130
هلا اعطيتني دقيقة ؟ 
 دقيقة واحدة فقط

19
00:00:43,150 --> 00:00:45,300
يا اطفاال , يا آباء

20
00:00:45,320 --> 00:00:46,470
هل تستطيعوا ان تأخذوا اطباقكم

21
00:00:46,490 --> 00:00:48,140
و تدخلون الي داخل المنزل

22
00:00:48,160 --> 00:00:50,010
هنالك الكثير من الحشرات بالخارج هنا

23
00:00:50,030 --> 00:00:52,260
فقط خذوا اطباقكم و ادلفوا الي الداخل

24
00:00:59,400 --> 00:01:02,220
اقسم بربي , انا لا اعلم ما يجري هنا

25
00:01:02,240 --> 00:01:03,340
لا تقولي كلمة اخري

26
00:01:07,140 --> 00:01:08,460
اوه , يا إلهي

27
00:01:08,480 --> 00:01:10,090
عجبا , هذه كمية كبيرة

28
00:01:10,110 --> 00:01:11,160
هذا ليس ملكي 
 انت تعلم هذا اليس كذلك ؟

29
00:01:11,180 --> 00:01:12,230
هذه الاشياء ليست ملكي

30
00:01:12,250 --> 00:01:14,000
انت , هذا ليس ضروريا

31
00:01:14,020 --> 00:01:15,470
هل تستطيع انت تفعلها بجانب المنزل

32
00:01:15,490 --> 00:01:18,040
بعيدا عن النوافذ ؟

33
00:01:18,060 --> 00:01:19,470
! امي

34
00:01:19,490 --> 00:01:22,510
بيتر , عزيزي , كل شئ بخير

35
00:01:22,530 --> 00:01:25,480
اختاه 
 فقط عد الي بيتر

36
00:01:25,500 --> 00:01:27,040
كل شئ سيكون بخير

37
00:01:27,060 --> 00:01:29,010
سوف اتصل بالمحامي الان 
 لا تقلقي

38
00:01:29,030 --> 00:01:31,040
كل شئ سيكون بخير 
 سأهتم بالأمر

39
00:01:36,210 --> 00:01:38,560
♪

40
00:01:38,580 --> 00:01:40,320
انا اعلم ان لديك اختيار

41
00:01:40,340 --> 00:01:42,460
"عندما يتعلق الأمر بـ شركات "علم المحاكمة

42
00:01:42,480 --> 00:01:45,100
آه , شكرا لكِ

43
00:01:45,120 --> 00:01:46,500
جميل

44
00:01:46,520 --> 00:01:48,500
ملككِ ؟

45
00:01:48,520 --> 00:01:50,200
إنها لعميل

46
00:01:50,220 --> 00:01:53,270
من فضلك اعتذر لطاقمك لإضطرارهم السفر بتذكرة عادية

47
00:01:53,290 --> 00:01:56,970
انا فقط اردتك وحيدا , حتي نستطيع مناقشة القضية

48
00:01:56,990 --> 00:01:58,180
حسنا

49
00:01:58,200 --> 00:01:59,980
اخبريني عن هذه القضية الغامضة

50
00:02:00,000 --> 00:02:02,400
عندما نقلع

51
00:02:06,340 --> 00:02:09,450
حسنا , الان نحن علي بعد ثلاثون الف قدم , بدون بدلة نجاة

52
00:02:09,470 --> 00:02:12,310
ما هي القضية ؟ 
 و من هو عميلك ؟

53
00:02:15,180 --> 00:02:18,100
"اسمها "سيسيليا نوفاك

54
00:02:18,120 --> 00:02:20,600
انها ام مطلقة 
 ولديها ابن في العاشرة من عمره

55
00:02:20,620 --> 00:02:22,500
تعمل كـ فنية أسنان

56
00:02:22,520 --> 00:02:24,370
مرتبطة كثيرا بـ كنيستها

57
00:02:24,390 --> 00:02:26,200
و تتطوع في عطلاتها

58
00:02:26,220 --> 00:02:27,570
و تساعد في إطعام الفقراء

59
00:02:27,590 --> 00:02:29,470
..و بالرغم من ذلك هي متهمة بـ

60
00:02:29,490 --> 00:02:32,310
إخفاء ستة كيلوجرامات من الهيروين تحت منزلها

61
00:02:32,330 --> 00:02:34,510
و انا هنا لإخبارِك انها لم تفعل ذلك

62
00:02:34,530 --> 00:02:36,480
لكن , من الواضح ان هنالك احدٌ فعلها

63
00:02:36,500 --> 00:02:38,980
هذا ليس من الاشياء التي تخفيها تحت منزلك

64
00:02:39,000 --> 00:02:41,990
و تنسين

65
00:02:42,010 --> 00:02:44,120
هذا من المحتمل ان يساوي مليون دولار

66
00:02:44,140 --> 00:02:45,620
ماذا بإنتظارها , ثلاثون عاما ؟

67
00:02:45,640 --> 00:02:47,360
في حدود ذلك

68
00:02:47,380 --> 00:02:49,290
امم

69
00:02:49,310 --> 00:02:51,400
هل ستدافعين عنها بدون مقابل ؟

70
00:02:51,420 --> 00:02:53,160
لا , لماذا ؟

71
00:02:53,180 --> 00:02:54,400
حسنا

72
00:02:54,420 --> 00:02:56,330
هي صغيرة , مطلقة

73
00:02:56,350 --> 00:02:58,270
لا تستطيع ان تدفع مقابل خدماتك

74
00:02:58,290 --> 00:03:00,910
او علي الاقل طائرة مثل هذه

75
00:03:00,930 --> 00:03:03,140
 ..لذا

76
00:03:03,160 --> 00:03:04,570
من الذي سيدفع لكِ ؟

77
00:03:04,590 --> 00:03:06,380
حبيب ؟

78
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
عضو من العائلة ؟

79
00:03:10,330 --> 00:03:11,180
جاي بي

80
00:03:11,200 --> 00:03:13,950
من الواضح ان احدا ما من معارف هذه المرأة

81
00:03:13,970 --> 00:03:15,290
يعمل بتجارة الخدرات

82
00:03:15,310 --> 00:03:18,060
و هي متهمة بإخفاء مخدراتهم

83
00:03:18,080 --> 00:03:21,330
و من الواضح ان هذا الشخص هو من سيدفع لكِ

84
00:03:21,350 --> 00:03:23,450
انا لا اري العلاقة

85
00:03:24,610 --> 00:03:26,100
حسنا , ها هي العلاقة

86
00:03:26,120 --> 00:03:28,020
انا لا اعمل لأجل تجار المخدرات

87
00:03:32,160 --> 00:03:34,370
انا انتظر ان تخبريني ان ليس هنالك مشكلة

88
00:03:34,390 --> 00:03:36,570
انا استعمل حقي في عدم الرد

89
00:03:36,590 --> 00:03:38,440
حسنا اذا , نحن سنعود بالطائرة

90
00:03:38,460 --> 00:03:41,110
بول , نحن لا نعمل لدي تجار مخدرات

91
00:03:41,130 --> 00:03:43,950
نحن نعمل لدي هذه المرأة , سيسيليا نوفاك

92
00:03:43,970 --> 00:03:46,620
وهي , اقسم لك , ليس لها علاقة بالمخدرات

93
00:03:46,640 --> 00:03:49,050
لكن دفاعها يتم تمويله بأموال المخدرات

94
00:03:49,070 --> 00:03:50,340
انا لا اعلم ذلك

95
00:03:52,080 --> 00:03:54,160
.. حسنا اذا

96
00:03:54,180 --> 00:03:55,710
ماذا تعلمين ؟

97
00:03:57,250 --> 00:03:59,300
انظر

98
00:03:59,320 --> 00:04:02,970
سيسيليا , اخيها يدعي ليو نوفاك

99
00:04:02,990 --> 00:04:06,600
و يُدعي انه يقود باسكي , عصابة تجارة المخدرات بميامي

100
00:04:06,620 --> 00:04:09,170
لكن بالمناسبة , لم يتم اثبات ذلك

101
00:04:09,190 --> 00:04:11,340
وانتي لا تعتقدين انه هنالك حتي لو فرصة ضئيلة

102
00:04:11,360 --> 00:04:13,110
انه هو من يدفع

103
00:04:13,130 --> 00:04:15,480
لكِ و لي و للطائرة الخاصة هذه

104
00:04:15,500 --> 00:04:17,480
بسرية تامة

105
00:04:17,500 --> 00:04:20,080
ليو هو عميل لدي شركتنا

106
00:04:20,100 --> 00:04:22,420
شريك آخر بالشركة , يدعي جاري شارب

107
00:04:22,440 --> 00:04:23,250
استطاع ان يجعله عميلا لدينا

108
00:04:23,270 --> 00:04:25,720
و من الواضح ان المخدرات ملك ل ليو

109
00:04:25,740 --> 00:04:27,560
انا لا املك اي طريقة لمعرفة ذلك

110
00:04:27,580 --> 00:04:30,030
وبجانب , هذه ليست المشكلة

111
00:04:30,050 --> 00:04:32,730
انا اعلم انكي لا تريدين سماع ذلك

112
00:04:32,750 --> 00:04:34,400
لكنها كذلك بالنسبة لي

113
00:04:34,420 --> 00:04:36,430
سأذهب للتحدث الي الطيار , نحن عائديين

114
00:04:36,450 --> 00:04:39,720
لكن بول , هذه المرأة لا تستحق ان تذهب للسجن

115
00:04:41,460 --> 00:04:43,440
وانا لست متأكدة

116
00:04:43,460 --> 00:04:45,460
اذ بإمكاني ان احل هذه العقدة وحدي

117
00:04:47,730 --> 00:04:49,230
قابلها

118
00:04:50,270 --> 00:04:52,240
فقط قابلها

119
00:04:53,540 --> 00:04:55,320
انتي تعلمي ان هذا كان ليكون اسهل بكثير اذا لم

120
00:04:55,340 --> 00:04:57,660
تحملي معكِ هذا الوجه , كل مرة نقوم فيها بعمل

121
00:05:00,410 --> 00:05:04,230
انظر , انت تدين لي بقضيتين إضافيتين

122
00:05:04,250 --> 00:05:06,260
فقط ابقي هذه المرة

123
00:05:06,280 --> 00:05:08,270
و سنكون متعادلين

124
00:05:08,290 --> 00:05:10,030
حسنا , لا تفعلي ذلك

125
00:05:10,050 --> 00:05:12,500
حسنا

126
00:05:12,520 --> 00:05:16,410
ابقي معي هذه المرة , و سوف نجعلها ثلاثون قضية اخري

127
00:05:16,430 --> 00:05:18,210
او لا قضايا اطلاقا

128
00:05:18,230 --> 00:05:19,540
او حتي مائة قضية

129
00:05:19,560 --> 00:05:22,630
فقط ابقي معي

130
00:05:29,170 --> 00:05:31,180
♪

131
00:05:38,320 --> 00:05:41,550
♪

132
00:05:47,560 --> 00:05:49,440
فخم

133
00:05:49,460 --> 00:05:51,440
هذا قارب ليو

134
00:05:51,460 --> 00:05:53,380
من كان ليعتقد ذلك ؟

135
00:05:53,400 --> 00:05:56,480
سؤالي لكِ , ماذا تفعلين هنا

136
00:05:56,500 --> 00:05:59,820
قارب مثلا هذا , رائحة اموال المخدرات تفوح منه

137
00:05:59,840 --> 00:06:03,290
هذا ليس جيد لكِ في محكمة الرأي العام

138
00:06:03,310 --> 00:06:04,490
حسنا , للأسف

139
00:06:04,510 --> 00:06:06,520
شرطة مكافحة المخدرات استولت علي منزلي

140
00:06:06,540 --> 00:06:07,860
وجمدت حساباتي بالبنوك

141
00:06:07,880 --> 00:06:10,330
واخذوا سيارتي

142
00:06:10,350 --> 00:06:13,130
و البارحة رئيسي قام بفصلي عن العمل

143
00:06:13,150 --> 00:06:15,430
انا بحاجة الي مكان آمن لي و لأبني

144
00:06:15,450 --> 00:06:18,140
و ليو قام بعرض هذا

145
00:06:18,160 --> 00:06:20,470
وانا ليس لدي خيار اخر حتي ارفض

146
00:06:20,490 --> 00:06:22,370
والان بما انك قمتِ بذكره

147
00:06:22,390 --> 00:06:24,270
نحن بحاجة الي الحديث عن اخيكِ

148
00:06:24,290 --> 00:06:27,380
انا اعتقد انهم في الحقيقة يسعون خلفه

149
00:06:27,400 --> 00:06:29,810
هل ذكر احد اتفاق ؟

150
00:06:29,830 --> 00:06:32,640
انا اعلم ما يعتقده الجميع عن عمل اخي

151
00:06:34,540 --> 00:06:37,290
نحن لا نتحدث عن عمله

152
00:06:37,310 --> 00:06:39,220
لكن عندما انجبت بيتر

153
00:06:39,240 --> 00:06:41,190
وعدني

154
00:06:41,210 --> 00:06:42,560
ان المشاكل لن تقترب من منزلي

155
00:06:42,580 --> 00:06:44,290
ولن تكون جزءا من حياتي

156
00:06:44,310 --> 00:06:45,820
ولطالما اوفي بوعده

157
00:06:49,190 --> 00:06:51,140
هل هناك احد جاهز للعشاء ؟

158
00:06:51,160 --> 00:06:52,740
بيتر

159
00:06:52,760 --> 00:06:54,600
انظر الي نفسك

160
00:06:54,620 --> 00:06:55,740
كيف حال صيادي  ؟

161
00:06:55,760 --> 00:06:57,230
انا بخير

162
00:06:58,760 --> 00:07:00,140
هيا بنا

163
00:07:00,160 --> 00:07:01,650
كم سمكة قمت بأصطيادها ؟

164
00:07:01,670 --> 00:07:03,810
حوالي ثمانية 
 ثمانية , مدهش

165
00:07:03,830 --> 00:07:05,650
هل تريدون جولة صغيرة ؟

166
00:07:05,670 --> 00:07:08,520
جاي بي تقول انك طبيب نفسي

167
00:07:08,540 --> 00:07:11,420
تقول ان بإمكانك ان تجد هيئة محلفين تُبرئ اختي

168
00:07:11,440 --> 00:07:14,490
بالطبع , معروف اني اساعد

169
00:07:14,510 --> 00:07:16,660
انا اعلم ان هذا شئ معروف لكن

170
00:07:16,680 --> 00:07:18,330
اي شئ تحتاجه

171
00:07:18,350 --> 00:07:20,400
سأخذ ذلك بعين الاعتبار

172
00:07:20,420 --> 00:07:22,500
ماذا تعلم عني ؟

173
00:07:22,520 --> 00:07:26,460
تقريبا لا شئ 
 لكني اشك بالكثير من الامور

174
00:07:29,330 --> 00:07:30,570
هل سمعت عن سي لانس ؟

175
00:07:30,590 --> 00:07:31,880
لا

176
00:07:31,900 --> 00:07:33,510
انهم عصابة خارج هايتي

177
00:07:33,530 --> 00:07:35,780
بعض الناس يعتقدون انهم تجار مخدرات

178
00:07:35,800 --> 00:07:38,180
شخصيا , انا لا اعلم

179
00:07:38,200 --> 00:07:41,450
لكن بعض المناطق في عملنا نتداخل

180
00:07:41,470 --> 00:07:43,220
 انا اشعر انك تحاول ان تثبت شئ ما

181
00:07:43,240 --> 00:07:44,520
لكني لا اعلم ما هو

182
00:07:44,540 --> 00:07:47,390
هذا بسيط
نحن متنافسون

183
00:07:47,410 --> 00:07:48,660
لكن بدلا من جعل السوق يقرر

184
00:07:48,680 --> 00:07:49,660
من هو المنتصر

185
00:07:49,680 --> 00:07:52,660
لقد قرروا ان ينتهكوا حرمة منزل اختي

186
00:07:52,680 --> 00:07:55,770
ثم يضعون كمية من المخدرات , ومن ثم يخبرون شرطة مكافحة المخدرات

187
00:07:55,790 --> 00:07:56,970
هذه نظرية جيدة

188
00:07:56,990 --> 00:07:58,640
من غيرهم قد يفعل ذلك ؟

189
00:07:58,660 --> 00:07:59,670
و كيف لهؤلاء العملاء ان يعرفوا

190
00:07:59,690 --> 00:08:01,610
اين المخدرات بالضبط

191
00:08:01,630 --> 00:08:02,870
هم يفعلون ذلك لانهم لا يستطيعون

192
00:08:02,890 --> 00:08:04,340
التغلب علي بوسيلة اخري

193
00:08:04,360 --> 00:08:07,210
حسنا هذه نظرية

194
00:08:07,230 --> 00:08:10,230
وهنالك نظرية اخري 
 المخدرات ملكك

195
00:08:13,970 --> 00:08:16,650
هنالك أمران 
 الاول

196
00:08:16,670 --> 00:08:18,690
من اجل ان تفرض هذه النظرية

197
00:08:18,710 --> 00:08:20,290
يجب عليك ان تفترض

198
00:08:20,310 --> 00:08:22,960
فرضا انا لا انصحك ان تفرضه

199
00:08:22,980 --> 00:08:27,430
وثانيا , هذه اختي , وهذا ابن اختي

200
00:08:27,450 --> 00:08:29,720
لماذا سأختار ان افعل ذلك بهم

201
00:08:35,630 --> 00:08:37,310
انا اسفة

202
00:08:37,330 --> 00:08:39,680
لماذا ؟ 
 لقد اخذنا جولة جيدة بالطائرة

203
00:08:39,700 --> 00:08:41,480
و قابلنا بعض الاشخاص اللطفاء

204
00:08:41,500 --> 00:08:45,250
انا اعلم ان الامر يبدو تافه بدرجة كبيرة

205
00:08:45,270 --> 00:08:47,420
هل هذا كل ما في الامر ؟

206
00:08:47,440 --> 00:08:48,690
هل هذا هو الشعور الذي بمعدتي ؟

207
00:08:48,710 --> 00:08:49,920
الذي لم استطع التعرف عليه

208
00:08:49,940 --> 00:08:52,960
و بالحديث عن التفاهة

209
00:08:52,980 --> 00:08:54,960
مرحبا بك في ال 305 , عزيزتي

210
00:08:54,980 --> 00:08:56,780
يا إلهي

211
00:08:58,480 --> 00:09:01,500
د. بول , هذا احد شركائي , جاري شارب

212
00:09:01,520 --> 00:09:03,330
هو يدير فرعنا بميامي

213
00:09:03,350 --> 00:09:04,700
ليو في الاصل عميله

214
00:09:04,720 --> 00:09:06,940
من الجيد مقابلتك , د. بول

215
00:09:06,960 --> 00:09:08,910
لقد رأيتهم ينصبون شاشات عرض الفيديو الخاصة بك

216
00:09:08,930 --> 00:09:10,040
في احدي القاعات

217
00:09:10,060 --> 00:09:13,940
الكثير من الصفارات و التصفير

218
00:09:13,960 --> 00:09:16,450
كيف كان صديقي ليو ؟ 
هل احسن التصرف

219
00:09:16,470 --> 00:09:18,320
حسنا , هو لم يرتكب اي جرائم

220
00:09:18,340 --> 00:09:20,750
... عندما كنا معه لذا

221
00:09:20,770 --> 00:09:22,750
اعذرني ؟؟

222
00:09:22,770 --> 00:09:24,690
اه , حسنا , انت معذور

223
00:09:24,710 --> 00:09:26,360
لكن عميلك في الناحية الاخري

224
00:09:26,380 --> 00:09:28,390
انا اعتقد انه في انتظار اتصال من المحافظ

225
00:09:28,410 --> 00:09:30,690
حسنا 
اذا لقد تقابلتم , هذا جيد

226
00:09:30,710 --> 00:09:32,900
..نحن
 حسنا ما هي الخطة

227
00:09:32,920 --> 00:09:34,430
متي احصل عليائلة هيئة الحلفين لمراجعتها ؟

228
00:09:34,450 --> 00:09:36,030
فالمحاكة الافتتاحية تقترب

229
00:09:36,050 --> 00:09:37,970
حقا , انا اعتذر ,نحن علي الارض

230
00:09:37,990 --> 00:09:39,070
ساعتان ونصف بأكملهم

231
00:09:39,090 --> 00:09:40,460
كيف لي الا افعل هذا لك ؟

232
00:09:41,730 --> 00:09:43,810
ظريف

233
00:09:43,830 --> 00:09:45,980
حسنا , سوف اعود الي مكتبي

234
00:09:46,000 --> 00:09:47,580
انتظركِ ان ترسلي الي شئ ما

235
00:09:47,600 --> 00:09:49,980
من الجيد مقابلتك , دكتور

236
00:09:50,000 --> 00:09:51,320
جيد , اليس كذلك؟

237
00:09:51,340 --> 00:09:54,320
امم

238
00:09:54,340 --> 00:09:55,890
شوارع ميامي تم تحويلها

239
00:09:55,910 --> 00:09:58,660
الي ساحة معركة مميتة سابقا اليوم

240
00:09:58,680 --> 00:10:00,090
عندما بدأت حرب اطلاق نيران بين اعضاء

241
00:10:00,110 --> 00:10:01,490
عصابات منافسة

242
00:10:01,510 --> 00:10:03,530
الشرطة تقول انهم يعتقدون

243
00:10:03,550 --> 00:10:05,400
اه , لقد كنت اشاهد ذلك في غرفتي

244
00:10:05,420 --> 00:10:07,560
هل تعتقد ان هذا مميز بالنسبة لنا

245
00:10:07,580 --> 00:10:09,600
ام هل يفعلوا ذلك لكل شخص قادم الي ميامي

246
00:10:09,620 --> 00:10:12,970
انا اعني , انها معركة مسدسات بين عصابتي مخدرات

247
00:10:12,990 --> 00:10:15,840
في الشارع 
 حيث تعيش العائلات

248
00:10:15,860 --> 00:10:17,740
انا اعني , هؤلاء الاشخاص مخيفين يا بول

249
00:10:17,760 --> 00:10:19,540
تم التأكد من وفاة سبعة

250
00:10:19,560 --> 00:10:21,500
خمسة منهم من عصابة سي لانس

251
00:10:27,540 --> 00:10:29,490
صورة البراءة

252
00:10:29,510 --> 00:10:33,420
و لكن

253
00:10:33,440 --> 00:10:35,930
انت تصحبين جماعة سيئة الي حد ما

254
00:10:35,950 --> 00:10:37,930
لقد مات سبعة اليوم

255
00:10:37,950 --> 00:10:40,600
ماذا نفعل ؟

256
00:10:40,620 --> 00:10:42,930
ندافع عن ام صغيرة

257
00:10:42,950 --> 00:10:45,370
متهمة بشئ لم تفعله 
 حسنا

258
00:10:45,390 --> 00:10:46,870
وفري هذا الكلام للمراجعة القانونية

259
00:10:46,890 --> 00:10:48,040
اذا اردتِ الدفاع عن الامهات الصغيرات

260
00:10:48,060 --> 00:10:49,440
سوف اقود بإيصالكِ الي البرونكس

261
00:10:49,460 --> 00:10:51,610
وهنالك تستطيعين ان ترمي حجرا وستجدي خمسة وعشرون منهم

262
00:10:51,630 --> 00:10:53,040
ماذاا نفعل هنا ؟

263
00:10:53,060 --> 00:10:56,050
ولماذا ندافع عن هذه الام بالتحديد ؟

264
00:10:56,070 --> 00:10:57,880
انها تنتظر حكما بثلاثون عاما

265
00:10:57,900 --> 00:10:59,700
انها سوف تحتاج افضل محامٍ تستطيع الحصول عليه

266
00:11:00,870 --> 00:11:03,050
اجل , المحكمة 
لن تصدق هذا

267
00:11:03,070 --> 00:11:06,060
وطاقمي خائف جدا

268
00:11:06,080 --> 00:11:07,920
انهم يستعدون للعودة الي نيويورك

269
00:11:07,940 --> 00:11:11,530
حسنا , ماذا عن هذا ؟

270
00:11:11,550 --> 00:11:14,130
"عندما انضممت الي " ريـد , ستراوس وشركائهم

271
00:11:14,150 --> 00:11:15,570
منذ حوالي ثمانية اعوام

272
00:11:15,590 --> 00:11:16,900
قبل ان يكون اسمك علي الباب

273
00:11:16,920 --> 00:11:20,040
اشخاص مثل جاري الذي قابلته هذا

274
00:11:20,060 --> 00:11:22,110
كانوا هم جالبيين الاموال الحقيقين للشركة

275
00:11:22,130 --> 00:11:23,840
الدفاع عن المجرمين المحترفين

276
00:11:23,860 --> 00:11:25,170
عمل مربح بدرجة كبيرة

277
00:11:25,190 --> 00:11:26,480
اذا استطعت ان تتحمل الرائحة

278
00:11:26,500 --> 00:11:30,480
هذا مضحك , لقد اعتقدت ان لديك حاسة شم ارقي من ذلك

279
00:11:30,500 --> 00:11:33,020
اجل , انا لم افعل ذلك مثلهم

280
00:11:33,040 --> 00:11:36,090
لقد قمت بتكبير قسم الدعاوي و المعاملات بالشركة

281
00:11:36,110 --> 00:11:38,560
قمت بافتتاح مكاتب في نيوجيرسي و كونيكتيكت

282
00:11:38,580 --> 00:11:40,760
و اخيرا حظيت بأسمي علي مكتوب علي الادوات المكتبية

283
00:11:40,780 --> 00:11:43,060
لكن اشخاص مثل جاري , مازالي يجلبون اموال كثيرة

284
00:11:43,080 --> 00:11:45,060
و قد قمت بالتعايش مع ذلك

285
00:11:45,080 --> 00:11:46,060
حتي ؟

286
00:11:46,080 --> 00:11:49,100
من اسبوع مضي 
 تم طلبي في مؤتمر عبر الفيديو

287
00:11:49,120 --> 00:11:51,030
و تم اعتقال سيسيليا

288
00:11:51,050 --> 00:11:52,970
و ليو اراد الشركة ان تهتم بالأمر

289
00:11:52,990 --> 00:11:55,510
لكن جاري لم يرد ان يدافع عنها

290
00:11:57,990 --> 00:12:00,040
لقد كان متأكدا انه اذا قام بالدفاع عنها

291
00:12:00,060 --> 00:12:03,550
كل ما سيرونه هو محام للمافيا يحاول ان يتحايل علي النظام

292
00:12:03,570 --> 00:12:06,150
لذا سألني ان اتولي القضية

293
00:12:06,170 --> 00:12:08,020
و انا رفضت

294
00:12:08,040 --> 00:12:09,850
اوه , فتاة جيدة

295
00:12:09,870 --> 00:12:11,480
هل استطيع ان احزم امتعتي الان ؟

296
00:12:12,510 --> 00:12:15,790
و من ثم اخبرني اني اذا لم افعل

297
00:12:15,810 --> 00:12:17,990
سوف يقنع باقي الشركاء

298
00:12:18,010 --> 00:12:20,460
ان يجعلوني اغادر الشركة , و اخذ عملائي

299
00:12:20,480 --> 00:12:23,070
و افتتح عملي الخاص 
 طموح

300
00:12:23,090 --> 00:12:25,000
انا احب ذلك

301
00:12:25,020 --> 00:12:28,240
لقد قمت بتجهيز الاوراق الازمة اليوم التالي

302
00:12:28,260 --> 00:12:29,970
احتاج اليه فقط ليوقعهم

303
00:12:29,990 --> 00:12:31,830
لكن يجب عليكِ الفوز اولا

304
00:12:38,540 --> 00:12:40,850
انا اعلم اني خدعتك حتي تأتي الي هنا

305
00:12:40,870 --> 00:12:43,840
انا لم اكن صادقة معك حتي اصبح الوقت متاخرا جدا

306
00:12:45,940 --> 00:12:48,560
لكن الحقيقة هي اني بحاجة لمساعدتك

307
00:12:48,580 --> 00:12:51,730
و سيسيليا , التي اهتم بها فعلا

308
00:12:51,750 --> 00:12:53,800
تحتاج هي ايضا الي مساعدتك

309
00:12:53,820 --> 00:12:56,800
ها هو ذلك الوجه مرة اخري

310
00:12:56,820 --> 00:12:58,200
اسفة

311
00:12:58,220 --> 00:13:00,560
لقد اردت تركه بالغرفة

312
00:13:01,660 --> 00:13:02,930
سوف اراكِ في المحكمة

313
00:13:06,230 --> 00:13:09,170
اراك في المحكمة

314
00:13:24,980 --> 00:13:26,960
لدينا مشكلة

315
00:13:26,980 --> 00:13:28,230
ما هي ؟

316
00:13:28,250 --> 00:13:30,570
هم لا يريدون ان يشاركوا ؟

317
00:13:30,590 --> 00:13:33,170
ما اللذي تتحدث عنه ؟ 
 في المحكمة ؟

318
00:13:33,190 --> 00:13:35,240
الجميع لايريد ان يشارك

319
00:13:35,260 --> 00:13:38,940
لقد شاهدوا الاخبار 
 هم يعلمون من يتم محاكمته

320
00:13:38,960 --> 00:13:42,210
ولا احد يريد ان ينتهي به الحال في قاع المحيط الاطلنطي

321
00:13:42,230 --> 00:13:45,920
سيداتي سادتي 
 هذه محاكمة جنائية

322
00:13:45,940 --> 00:13:49,050
هل هناك احد هنا يشعر انه لن يكون

323
00:13:49,070 --> 00:13:53,860
عضوا عادلا محايدا من هيئة المحلفين ؟

324
00:13:53,880 --> 00:13:56,060
حسنا

325
00:13:56,080 --> 00:13:58,660
انا لدي طفل بالمنزل , ولا احد للاعتناء به

326
00:13:58,680 --> 00:14:00,800
و ما هو عمر طفلك ؟

327
00:14:00,820 --> 00:14:02,270
ثلاثة و عشرون

328
00:14:02,290 --> 00:14:04,230
كلبي مريض جدا

329
00:14:04,250 --> 00:14:06,070
سيارتي لا استطيع الاعتماد عليها

330
00:14:06,090 --> 00:14:07,600
في الحقيقة انا اتعاطي المخدرات

331
00:14:07,620 --> 00:14:09,810
لذا انا لست متأكدا اذ بإستطاعتي ان اكون محايدا

332
00:14:09,830 --> 00:14:12,880
بخصوص قضية عن المخدرات

333
00:14:12,900 --> 00:14:14,900
سيادة القاضي , هل نستطيع الاقتراب ؟

334
00:14:15,970 --> 00:14:17,810
مممم

335
00:14:17,830 --> 00:14:19,250
.. ماذا نفعل  
 انتظر

336
00:14:19,270 --> 00:14:20,780
من الواضح ,

337
00:14:20,800 --> 00:14:22,250
ان هؤلاء المحلفون خائفين , وليس بدون سبب وجيه

338
00:14:22,270 --> 00:14:24,250
انا اعني , جميعنا رأي احداث العنف الاخيرة

339
00:14:24,270 --> 00:14:25,320
المتعلقة بالمتهم

340
00:14:25,340 --> 00:14:28,360
اعتراض , هذه المتهم ليس لها صلة مباشرة

341
00:14:28,380 --> 00:14:32,030
باي من احداث العنف الاخيرة , و فريق الادعاء يعلم ذلك

342
00:14:32,050 --> 00:14:33,230
انا اريد هيئة محلفين حتي احصل علي محاكمة

343
00:14:33,250 --> 00:14:35,990
اية افكار كيف نستطيع المواصلة ؟

344
00:14:37,290 --> 00:14:39,290
حسنا

345
00:14:41,160 --> 00:14:43,140
الجميع إلي الخارج

346
00:14:43,160 --> 00:14:44,640
برااا 😂

347
00:14:44,660 --> 00:14:46,340
برااا 😂

348
00:14:46,360 --> 00:14:49,610
انا لدي حل

349
00:14:49,630 --> 00:14:52,000
اراكم جميعا هنا بعد ساعة

350
00:15:02,210 --> 00:15:03,210
اوو - اوه

351
00:15:11,960 --> 00:15:14,270
انها هيئة محلفين مجهولين 
 ماذا

352
00:15:14,290 --> 00:15:16,210
هيئة محلفين غير معروفين 
 سوف يجلسون هناك

353
00:15:16,230 --> 00:15:18,070
و سوف يشاهدون المحاكمة كلها علي التلفاز

354
00:15:18,090 --> 00:15:20,310
لكن لماذا ؟

355
00:15:20,330 --> 00:15:22,250
حتي لا نستطيع ان نري وجوههم

356
00:15:22,270 --> 00:15:24,200
و لا نستطيع ان نعرف من هم

357
00:15:26,840 --> 00:15:28,750
اذا , كيف يعمل ذلك ؟

358
00:15:28,770 --> 00:15:32,180
انا اعني, بخصوصك 
 و بخصوص ما تفعله

359
00:15:34,180 --> 00:15:37,250
انا لا اعلم 
 انا لم اقم بشئ كهذا من قبل

360
00:15:48,160 --> 00:15:51,140
سيادة القاضي , لا يمكن ان تكون جادا 
 كيف يمكنني

361
00:15:51,160 --> 00:15:52,710
ان ادافع بشكل جيد عن موكلتي

362
00:15:52,730 --> 00:15:54,240
اذا لم استطع رؤية وجوه هيئة المحلفين

363
00:15:54,260 --> 00:15:56,910
اذا لم استطع ان اقيس ردود افعالهم لما يسمعونه

364
00:15:56,930 --> 00:15:58,080
و مِن من يسمعونه ؟

365
00:15:58,100 --> 00:16:00,080
قبل ان تأخذكِ الحماسة

366
00:16:00,100 --> 00:16:01,350
هنالك سابقة

367
00:16:01,370 --> 00:16:03,190
الولايات المتحدة ضد دينكينس

368
00:16:03,210 --> 00:16:06,360
و ماذا عنك ايها المستشار ؟

369
00:16:06,380 --> 00:16:08,190
هل تريد ان تقدم شكوي ؟

370
00:16:08,210 --> 00:16:09,990
لا نحن متفقون تماما مع هذا الترتيب

371
00:16:10,010 --> 00:16:12,000
"كم انت مطاوع "سهل الانقياد

372
00:16:12,020 --> 00:16:13,860
مع كامل احترامي , سيادتك

373
00:16:13,880 --> 00:16:16,270
الا تعتقد ان اجبارهم علي الاختباء خلف شاشة

374
00:16:16,290 --> 00:16:18,300
سوف يقنعهم اكثر بان يكونوا خائفيين

375
00:16:18,320 --> 00:16:20,340
لا , انا لا اعتقد ذلك

376
00:16:20,360 --> 00:16:22,870
اذا كيف سيجري الامر ؟ 
 هل سترتدي رداء مقنع

377
00:16:22,890 --> 00:16:24,210
مع فتحات صغيرة للعيون ؟

378
00:16:24,230 --> 00:16:27,210
اعذرني ؟ 
 حسنا هذا هو الانطباع ان هذه المحكمة غير آمنة

379
00:16:27,230 --> 00:16:30,010
كل شخص بحاجة الي الاختباء

380
00:16:30,030 --> 00:16:31,080
حسنا , لكني لن اختبئ

381
00:16:31,100 --> 00:16:33,420
سوف اكون في مرمي الاعين 
 و كذلك انت

382
00:16:33,440 --> 00:16:35,350
و كل ضباط المحكمة

383
00:16:35,370 --> 00:16:37,320
و هذا الاجتماع انتهي

384
00:16:37,340 --> 00:16:39,390
و الان دعونا نبدأ يأختيار المحلفين

385
00:16:39,410 --> 00:16:42,460
يستطيعوا ان يخفوا وجوههم , لكن لا يستطيعوا ان يحجبوا اصواتهم

386
00:16:42,480 --> 00:16:44,890
ردهم , اختيارهم لبناء الجملة

387
00:16:44,910 --> 00:16:47,960
اختيارهم للكلمات , طريقة ردهم , حالتهم وهم يقومون بالرد

388
00:16:47,980 --> 00:16:49,430
و هل تستطيع معرفة ذلك ؟

389
00:16:49,450 --> 00:16:51,420
انا اعتقد ذلك

390
00:16:54,960 --> 00:16:57,270
هل انت من سكان فلوريدا الاصليين ؟

391
00:16:57,290 --> 00:17:00,780
لقد ولدت في فيرمونت , و اعيش في ميامي منذ اثنا وعشرين عاما

392
00:17:00,800 --> 00:17:03,880
رجل ابيض 
 صوته عميق و خشن

393
00:17:03,900 --> 00:17:05,750
اعتقد انه طويل

394
00:17:05,770 --> 00:17:07,350
ربما اكبر من خمسين عاما

395
00:17:07,370 --> 00:17:09,420
و هل هذا يعني اننا نريده ؟

396
00:17:09,440 --> 00:17:12,140
انا بحاجة الي اكتشاف ذلك

397
00:17:19,080 --> 00:17:21,930
هل لديك حيوان مفضل بحديقة الحيوان ؟

398
00:17:21,950 --> 00:17:23,400
حيوان بحديقة الحيوان؟

399
00:17:23,420 --> 00:17:25,230
حسنا دعني افكر

400
00:17:25,250 --> 00:17:27,240
البشروس , لان لونهم وردي

401
00:17:27,260 --> 00:17:29,370
انثي - 
 اجابة غريبة , لكنها حقيقية -

402
00:17:29,390 --> 00:17:30,510
في بداية العرشرينات

403
00:17:30,530 --> 00:17:32,440
ضيقة الخلق , رفيعة الذوق

404
00:17:32,460 --> 00:17:34,280
صوتها يبدو مثيرا

405
00:17:34,300 --> 00:17:36,480
مما يخبرني انه ليس من السهل غحرجها

406
00:17:36,500 --> 00:17:38,550
و هذا ما نريده

407
00:17:38,570 --> 00:17:40,480
هي لن تكون خائفة من الاستماع الي الحقيقة

408
00:17:40,500 --> 00:17:43,290
و انا اعتقد انها ستكون قادرة علي الاحساس ب سيسيليا

409
00:17:43,310 --> 00:17:45,450
المحلف رقم ثلاثة

410
00:17:45,470 --> 00:17:47,290
ممتلئ الجسيم , مدخن

411
00:17:47,310 --> 00:17:49,360
الكثير من الحساسية

412
00:17:49,380 --> 00:17:51,360
بارك الله فيك

413
00:17:51,380 --> 00:17:54,480
انها من الخارج طيبة , لكنها تبغض الجميع في السر

414
00:17:55,920 --> 00:17:58,070
و تكره حقيقة انها مدخنة

415
00:17:58,090 --> 00:18:01,200
مما يعادل ادمان المخدرات 
 و هذا ليس في صالح فريقنا

416
00:18:01,220 --> 00:18:02,270
انها مرفوضة

417
00:18:02,290 --> 00:18:05,410
لكن المحلف رقم ستة , التي قالت بارك الله فيك

418
00:18:05,430 --> 00:18:08,280
جيدة من الداخل والخارج

419
00:18:08,300 --> 00:18:09,450
هي معنا

420
00:18:09,470 --> 00:18:11,450
لدينا هيئة المحلفين الخاصة بنا

421
00:18:11,470 --> 00:18:14,920
سوف نستكمل غدا العاشرة صباحا

422
00:18:14,940 --> 00:18:16,420
سيسيليا , جاي بي

423
00:18:16,440 --> 00:18:18,250
لقد كنت اتحدث مع المدعي العام

424
00:18:18,270 --> 00:18:20,260
نحن علي استعداد ان نجعل كل هذا يذهب الليلة

425
00:18:20,280 --> 00:18:21,120
انا لدي قائمة بالاسئلة

426
00:18:21,140 --> 00:18:23,260
يجب فقط عليكِ ان تقدمي اجابات نستطيع التحقق منها

427
00:18:23,280 --> 00:18:25,130
هذه اسئلة عن اخي

428
00:18:25,150 --> 00:18:26,430
بالتأكيد

429
00:18:26,450 --> 00:18:28,970
انسة نوفاك

430
00:18:28,990 --> 00:18:30,300
انا اعرض عليكِ فرصة لإنقاذ نفسِك

431
00:18:30,320 --> 00:18:32,470
انتِ لديك طفل 
 لا تكونِ غبية

432
00:18:32,490 --> 00:18:34,070
نحن نقدر العرض , ايها المستشار

433
00:18:34,090 --> 00:18:36,430
انا و موكلتي سوف نأخذه بعين الاعتبار , شكرا لك

434
00:18:39,300 --> 00:18:42,480
حسنا , الان انا اعلم ان هذا ليس ما تودين سماعه

435
00:18:42,500 --> 00:18:46,280
.. و هذا ليس سبب مجيئنا هنا لكن

436
00:18:46,300 --> 00:18:49,490
من وجهة نظري , هذا عرض جيد للغاية

437
00:18:49,510 --> 00:18:51,520
انه اخي

438
00:18:51,540 --> 00:18:53,460
وانتي اخته , ولنفترض انه يقول الحقيقة

439
00:18:53,480 --> 00:18:55,460
و ان هذه المخدرات سي لانس هم من وضعوها

440
00:18:55,480 --> 00:18:58,490
هذا يعني انهم كانوا يسعون وراءه , وليس انتِ

441
00:18:58,510 --> 00:19:00,500
لا يفترض بكِ الذهاب الي السجن من اجله

442
00:19:00,520 --> 00:19:02,500
سوف افعل اي شئ من اجله

443
00:19:02,520 --> 00:19:04,530
وهو سيفعل اي شئ من اجلي

444
00:19:04,550 --> 00:19:05,470
اسف

445
00:19:05,490 --> 00:19:08,040
لكن عدا كتابة شيك ضخم الي جاي بي

446
00:19:08,060 --> 00:19:09,570
و ارسال مليشيات مسلحة الي الشوارع

447
00:19:09,590 --> 00:19:11,880
انا لم اره يفعل اي شئ لكِ

448
00:19:11,900 --> 00:19:13,610
شكرا لك , مستر بول

449
00:19:13,630 --> 00:19:15,950
هل تستطيع ان تعود بنفسك الي الفندق ؟

450
00:19:15,970 --> 00:19:17,580
انا و موكلتي بحاجة الي محادثة خاصة 

451
00:19:17,600 --> 00:19:20,140
حسنا

452
00:19:25,270 --> 00:19:27,390
عندما كنت فتاة صغيرة

453
00:19:27,410 --> 00:19:30,930
واندلعت الحرب الاهلية في بلدنا

454
00:19:30,950 --> 00:19:35,460
لقد شاهدت والديَّ يُقتلون بالرصاص

455
00:19:35,480 --> 00:19:37,530
لقد كنت بالتاسعة

456
00:19:37,550 --> 00:19:40,200
لقد بدأت ارتعش , اهتز 

457
00:19:40,220 --> 00:19:41,670
اصبت بصدمة عصبية

458
00:19:41,690 --> 00:19:44,670
لكن اخي كان يمسكني , يقوم بحضني

459
00:19:44,690 --> 00:19:47,540
محاولا ايقاف جسدي  عن الارتعاش 

460
00:19:47,560 --> 00:19:50,950
واخيرا وقد طريقة للخروج من هناك , للخروج من كرواتيا

461
00:19:50,970 --> 00:19:53,280
بالثانية عشر من عمره 

462
00:19:53,300 --> 00:19:55,570
و توقف جسدي عن الارتعاش

463
00:19:58,140 --> 00:20:00,460
لقد قام بحمايتي في مخيمات اللاجئين

464
00:20:00,480 --> 00:20:03,080
استطاع ان يحضرنا الي امريكا

465
00:20:05,380 --> 00:20:07,630
و لم يتركني قط

466
00:20:07,650 --> 00:20:10,390
اخي لم يتخلي عني

467
00:20:11,520 --> 00:20:14,500
والان اخبرني

468
00:20:14,520 --> 00:20:16,370
اذا كنت تعتقد انك غير قادر علي القيام بهذا

469
00:20:16,390 --> 00:20:17,570
سوف احضر شخصا اخر يستطيع

470
00:20:17,590 --> 00:20:19,380
اخي سوف يحضر شخصا اخر يستطيع

471
00:20:19,400 --> 00:20:21,600
نحن نستطيع

472
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
نحن نستطيع القيام بهذا

473
00:20:35,610 --> 00:20:38,060
ما هي مشكلتك ؟

474
00:20:38,080 --> 00:20:39,700
حسنا , انا احاول ان انقذ حياتها

475
00:20:39,720 --> 00:20:42,030
انا اسف اذا كان ذلك لا يتماشي مع طريقة عملك

476
00:20:42,050 --> 00:20:44,230
كيف تجرؤ ؟

477
00:20:44,250 --> 00:20:46,570
و انت تدعي انك طبيب نفسي ؟

478
00:20:46,590 --> 00:20:49,170
استيقظ يا بول 
 هذه المرأة 

479
00:20:49,190 --> 00:20:50,370
لن تنقلب ضد اخيها مطلقا

480
00:20:50,390 --> 00:20:53,110
حبل النجاة الوحيد بحوذتها , هو نحن

481
00:20:53,130 --> 00:20:55,160
ان ندافع عنها في المحكمة

482
00:20:58,070 --> 00:21:00,580
سوف اعود الي الفندق , وحدي

483
00:21:00,600 --> 00:21:02,020
ممم

484
00:21:02,040 --> 00:21:04,750
و لقد عنيت ما قلته علي الطائرة 

485
00:21:04,770 --> 00:21:07,980
هذه هي قضيتنا الاخيرة

486
00:21:22,330 --> 00:21:23,440
المكالمة المجهولة هي المفتاح

487
00:21:23,460 --> 00:21:26,540
ايا كان من اتصل بشرطة مكافحة المخدرات

488
00:21:26,560 --> 00:21:29,380
فهو يعلم من صاحب هذه المخدرات 

489
00:21:29,400 --> 00:21:31,650
و اذا استطعنا ربطها بـ سي لانس

490
00:21:31,670 --> 00:21:35,320
انا اعتقد ان بإمكاننا اقناع هيئة المحلفين
 ان هذه المخدرات تم زرعها

491
00:21:35,340 --> 00:21:38,620
من المضحك قولك ذلك 
 داني قامت بإيجاد

492
00:21:38,640 --> 00:21:42,290
شخص متصل بكل شئ , سي لانس و باسكي

493
00:21:42,310 --> 00:21:44,430
اجل , لقد اردنا زيارته هذا الصباح

494
00:21:44,450 --> 00:21:48,500
لكنه يريد خمسة الاف دولار

495
00:21:48,520 --> 00:21:51,230
حسنا , ليو قال انه سيدفع ما نريد 

496
00:21:51,250 --> 00:21:53,370
ماريسا , اتصلي بـ مكتب جاي بي بميامي

497
00:21:53,390 --> 00:21:55,300
و اجعليها تحضر بعض المال

498
00:21:55,320 --> 00:21:56,570
سوف افعل 

499
00:21:56,590 --> 00:21:58,570
في الحقيقة 
 اين هي جاي بي ؟

500
00:21:58,590 --> 00:22:00,410
الن تذهبوا الي المحكمة معا ؟

501
00:22:00,430 --> 00:22:01,440
ممم

502
00:22:01,460 --> 00:22:03,310
في الغالب هي ارادت فقط 

503
00:22:03,330 --> 00:22:05,430
ان تكون وحيدة لفترة قليلة

504
00:22:07,370 --> 00:22:09,490
انتم تعرفون ما يُقال 
 عن الإكثار من الشئ الجيد

505
00:22:30,590 --> 00:22:32,700
اوه , والقليل من الثقة 

506
00:22:34,360 --> 00:22:37,110
حسنا , انت تبدو مرحا علي غير عادتك

507
00:22:37,130 --> 00:22:39,350
انتي تعلمين كيف تجري الامور

508
00:22:39,370 --> 00:22:41,220
فقط عندما يبدو كل شئ لا حل له

509
00:22:41,240 --> 00:22:43,520
تظهر الاجابة فجأة امامك

510
00:22:43,540 --> 00:22:45,090
حقا .. اخبرني

511
00:22:45,110 --> 00:22:47,160
نظارات ب أشعة اكس راي

512
00:22:47,180 --> 00:22:49,360
انتي تعلمين عما اتحدث 

513
00:22:49,380 --> 00:22:52,400
لقد تم الاعلان عنها في افضل القصص المصورة 
 و مجلات الرجال

514
00:22:52,420 --> 00:22:53,600
نحن فقط نقوم بوضعها

515
00:22:53,620 --> 00:22:55,530
و من ثم نستطيع رؤية كل حركة يفعلها هيئة المحلفين

516
00:22:55,550 --> 00:22:56,870
انا لدي مساعد هناك

517
00:22:56,890 --> 00:23:01,170
يدور علي محلاتالـ99 سنت بينما نتحدث

518
00:23:01,190 --> 00:23:02,570
من الواضح انكِ لست في مزاج جيد لحس الفكاهة المتطور

519
00:23:02,590 --> 00:23:05,370
حسنا انظري الي هذا 
 ممم

520
00:23:05,390 --> 00:23:06,480
لقد سمعت إشاعات مغرضة

521
00:23:06,500 --> 00:23:09,280
ان الادعاء سيقد لنا نسخة من

522
00:23:09,300 --> 00:23:11,650
المكالمة المجهولة التي نبهت شرطة مكافحة المخدرات

523
00:23:11,670 --> 00:23:14,550
ان المخدرات كانت في منزل سيسيليا من الاصل

524
00:23:14,570 --> 00:23:17,720
اوه , ها هي

525
00:23:17,740 --> 00:23:19,560
الكل يقف 

526
00:23:19,580 --> 00:23:21,460
وقت العرض 
 لدي الكثير لاخبركِ اياه

527
00:23:21,480 --> 00:23:22,690
لكن يجب ان نؤجل ذلك

528
00:23:22,710 --> 00:23:24,460
الطريقة التي تتحدث بها

529
00:23:24,480 --> 00:23:25,830
انا لا استطيع ان افهم كلمةواحدة

530
00:23:25,850 --> 00:23:27,630
عصابة الـ باسكي

531
00:23:27,650 --> 00:23:29,500
انهم جُداد بالمنطقة

532
00:23:29,520 --> 00:23:31,430
من كرواتيا , اعتقد

533
00:23:31,450 --> 00:23:32,840
اجل , لديهم شبكة توزيع صغيرة

534
00:23:32,860 --> 00:23:34,640
لكنهم قاسون و اشداء

535
00:23:34,660 --> 00:23:36,570
يفعلون ما يلزم للحصول علي مكانة لهم 

536
00:23:36,590 --> 00:23:39,340
اذا ماذا تعلم عن حربهم مع سي لانس ؟

537
00:23:39,360 --> 00:23:42,550
هل تعلم معني كلمة سي لانس ؟

538
00:23:42,570 --> 00:23:44,280
انها بالفرنسية 
 "تعني "صمت

539
00:23:44,300 --> 00:23:46,150
و كذلك هم يريدون ان يجعلوا عملهم

540
00:23:46,170 --> 00:23:47,880
هم لا يريدون اي انتباه غير ضروري

541
00:23:47,900 --> 00:23:50,290
لكن هذا ليس منطقيا 

542
00:23:50,310 --> 00:23:52,360
انت لا تقوم بوضع مخدرات في منزل اخت منافسك

543
00:23:52,380 --> 00:23:54,280
اذا كنت لا تريد عمل ضوضاء

544
00:23:56,550 --> 00:24:00,900
اعذرني 
 انت تهز كتفيك

545
00:24:00,920 --> 00:24:03,700
لقد دفعنا لك خمسة الاف دولار و انت تهز كتفيك ؟

546
00:24:03,720 --> 00:24:06,340
انا اهز كتفي علي ما قالته

547
00:24:06,360 --> 00:24:08,800
لانه ليس سؤال ... انها حقيقة

548
00:24:08,820 --> 00:24:11,340
ماذا .. ماذا قُلتُ ؟

549
00:24:11,360 --> 00:24:13,710
انت لا تقوم بوضع مخدرات في منزل اخت منافسك

550
00:24:13,730 --> 00:24:15,540
اذا كنت لا تريد عمل ضوضاء

551
00:24:15,560 --> 00:24:18,380
لكن المخدرات التي وجدوها في منزل سيسيليا

552
00:24:18,400 --> 00:24:20,300
تم تتبع اثرها بالفعل الي سي لانس

553
00:24:21,540 --> 00:24:23,690
حسنا .. الان انا مشوش

554
00:24:23,710 --> 00:24:25,720
عندما تقوم بتقفي اثر قطعة مسروقة

555
00:24:25,740 --> 00:24:28,820
ليس من الضروري ان يقودك ذلك الي السارق

556
00:24:28,840 --> 00:24:31,530
احيانا , يعيدك ذلك الي

557
00:24:31,550 --> 00:24:34,460
الشخص الذي تمت سرقته

558
00:24:34,480 --> 00:24:37,430
حسنا , اذا انت تقول

559
00:24:37,450 --> 00:24:40,470
ان المخدرات تمت سرقتها من سي لاني ؟

560
00:24:40,490 --> 00:24:43,570
انا لا اقول شيئا 

561
00:24:43,590 --> 00:24:45,560
من قام بسرقتها ؟

562
00:24:47,900 --> 00:24:49,880
ليو ؟

563
00:24:49,900 --> 00:24:52,820
مازلت لا اقول اي شئ 

564
00:24:52,840 --> 00:24:55,850
عميل كونراد 
 ما هو عامل القطع

565
00:24:55,870 --> 00:24:57,420
اعتراض , العلاقة ؟

566
00:24:57,440 --> 00:24:58,550
اعتراض مرفوض

567
00:24:58,570 --> 00:25:00,490
انه مادة تستخدم في تخفيف تركيز المخدرات

568
00:25:00,510 --> 00:25:02,530
حتي يستطيع التاجر ان يضاعف او يحصل علي ثلاثة اضعاف الربح

569
00:25:02,550 --> 00:25:04,530
و عندما قمت بتفتيش

570
00:25:04,550 --> 00:25:06,700
منزل المدعي عليها 
 هل وجدت اي شئ

571
00:25:06,720 --> 00:25:09,270
يمكن استخدامه كـ عامل قطع 

572
00:25:09,290 --> 00:25:11,520
اجل , لقد وجدت 
 اوه

573
00:25:20,630 --> 00:25:21,780
حليب بودرة ؟

574
00:25:21,800 --> 00:25:23,650
سيادة القاضي 
 اما هذا وقت الوجبة الخفيفة

575
00:25:23,670 --> 00:25:25,350
او اننا لدينا مخالفة في الادلة

576
00:25:25,370 --> 00:25:27,650
لقد تم ادراجها في قائمة مصادرات من امر التفتيش

577
00:25:27,670 --> 00:25:28,770
سوف اسمح بها

578
00:25:32,940 --> 00:25:35,490
تحدث الي , اخبرني شيئا ما

579
00:25:35,510 --> 00:25:39,460
حسنا , ليس هناك الكثير لقوله

580
00:25:39,480 --> 00:25:42,930
عميل كونراد , اين وجدت هذه العبوات من اللبن البودرة .؟

581
00:25:42,950 --> 00:25:45,530
في كوخ 
 خلف منزل المتهمة 

582
00:25:45,550 --> 00:25:48,600
انا اعترض 
 هذا الكوخ هو مكتب موكلتي 

583
00:25:48,620 --> 00:25:49,540
مرة اخري , ما هي العلاقة ؟

584
00:25:49,560 --> 00:25:52,340
هذا يوضح المعرفة و سبق التفكير

585
00:25:52,360 --> 00:25:54,810
و يقترح نية المتهمة علي اخفاء المخدرات

586
00:25:54,830 --> 00:25:57,570
سوف اسمح بها

587
00:25:59,440 --> 00:26:01,440
شاهدكِ

588
00:26:02,740 --> 00:26:05,420
حسنا , انا لا اعلم اذا كان هذا يعني اي شئ 

589
00:26:05,440 --> 00:26:08,320
لكن هيئة المحلفين الوهمية يحبون عميل شرطة مكافحة المخدرات هذا

590
00:26:08,340 --> 00:26:12,730
حسنا , فقط بيننا , ما مدي التشابه بين هيئة المحلفين الاصليين 
 و الوهمية برأيك ؟ 

591
00:26:12,750 --> 00:26:14,860
.. حسنا 

592
00:26:14,880 --> 00:26:17,300
جميعهم بشر 

593
00:26:17,320 --> 00:26:18,830
مدهش 

594
00:26:18,850 --> 00:26:20,600
صباح الخير , عميل كونراد

595
00:26:20,620 --> 00:26:23,470
هل سبق وسمعت بالتعبير 
" عندما تكون مطرقة "

596
00:26:23,490 --> 00:26:25,340
"كل شئ يبدو مثل مسمار "

597
00:26:25,360 --> 00:26:26,580
.. اجل .. لكن 

598
00:26:26,600 --> 00:26:27,680
دعني اساعدك

599
00:26:27,700 --> 00:26:30,510
بالإضافة الي الحليب البودرة

600
00:26:30,530 --> 00:26:32,920
ماذا وجدت ايضا في مكتب الانسة نوفاك ؟

601
00:26:32,940 --> 00:26:34,680
اوه , انا لا اعلم
 ورق اثاث

602
00:26:34,700 --> 00:26:37,650
بعض ادوات مطبخ 
 لا اتذكر بالضبط

603
00:26:37,670 --> 00:26:39,660
اطباق ورقية بكميات كبيرة ؟

604
00:26:39,680 --> 00:26:40,720
اجل 

605
00:26:40,740 --> 00:26:43,090
اواني بلاستيكية بكميات كبيرة

606
00:26:43,110 --> 00:26:44,090
انا اعتقد ذلك

607
00:26:44,110 --> 00:26:46,730
مناديل ملفوفة منفردة ؟

608
00:26:46,750 --> 00:26:48,630
اجل اتذكر ذلك 

609
00:26:48,650 --> 00:26:50,430
عميل كونراد , هل انت علي علم 

610
00:26:50,450 --> 00:26:51,630
ان انسة نوفاك

611
00:26:51,650 --> 00:26:55,600
تقضي عطلتها في تقديم الطعام الي الفقراء ؟

612
00:26:55,620 --> 00:26:57,440
لا لم اكن اعلم

613
00:26:57,460 --> 00:26:58,970
لكن تجار المخدرات حذرين

614
00:26:58,990 --> 00:27:00,540
في إخفاء انشطتهم الإجرامية

615
00:27:00,560 --> 00:27:03,610
بالاعمال التطوعية حتي يستطيعوا اخفاء حقيقتهم

616
00:27:03,630 --> 00:27:04,850
و اللبن البودرة هو عامل قطع

617
00:27:04,870 --> 00:27:07,680
هذا حقيقي

618
00:27:07,700 --> 00:27:11,710
لكنه ايضا ... لبن بودرة

619
00:27:13,480 --> 00:27:14,890
لا مزيد من الاسئلة , سيادة القاضي

620
00:27:14,910 --> 00:27:18,630
انا اتمني ان تكون جاي بي اضافة بعض النقاط الينا

621
00:27:18,650 --> 00:27:20,060
اجل , لكن في هيئة المحلفين الوهميين

622
00:27:20,080 --> 00:27:24,000
لكن في الحقيقية , من يعلم

623
00:27:24,020 --> 00:27:26,670
من وجهة نظري اننا في مشكلة كبيرة 

624
00:27:26,690 --> 00:27:31,610
انا اعتقد اننا يجب ان نغير دفاعنا

625
00:27:31,630 --> 00:27:34,610
اذا كان الامر عائد لي 
 سوف ابدا السعي خلف سي لانس

626
00:27:34,630 --> 00:27:35,710
بقوة 

627
00:27:35,730 --> 00:27:36,710
ممم

628
00:27:36,730 --> 00:27:37,650
اسعي خلفهم , كيف ؟

629
00:27:37,670 --> 00:27:41,680
فكرة ان سي لانس هم من وضعوا المخدرات

630
00:27:41,700 --> 00:27:44,450
هي مجرد نظرية , ولا يمكننا اثباتها الان

631
00:27:44,470 --> 00:27:46,050
اذا استعملتها و لم تؤثر

632
00:27:46,070 --> 00:27:48,060
اذا فالامر منتهي 
 وسنخر هيئة المحلفين الي الابد

633
00:27:48,080 --> 00:27:49,560
ماذا تعلم عن هيئة المحلفين ؟

634
00:27:49,580 --> 00:27:50,630
انت لا تستطيح حتي رؤية وجوههم 

635
00:27:50,650 --> 00:27:51,660
هو لا يحتاج الي رؤيتهم

636
00:27:51,680 --> 00:27:53,130
حتي يعلم ان هذه الفكرة سيئة

637
00:27:53,150 --> 00:27:55,530
وانا كذلك

638
00:27:55,550 --> 00:27:57,770
سوف احاول و اماطل للحصول علي يوم اخر

639
00:27:57,790 --> 00:27:59,940
و اتمني ان يظهر شيئ ما علي التسجيل 

640
00:27:59,960 --> 00:28:01,920
او اي من الادلة الاخري التي كنا نطاردها

641
00:28:02,760 --> 00:28:04,440
اعذروني

642
00:28:04,460 --> 00:28:06,640
هل استطيع ان اتحدث معك لدقيقة ؟

643
00:28:06,660 --> 00:28:09,010
حسنا , ماذا يجري ؟

644
00:28:09,030 --> 00:28:10,550
لقد قمت بتحليل الشريط 

645
00:28:10,570 --> 00:28:12,010
انا اعتقد اننا بحاجة الي رؤية سيسيليا

646
00:28:12,030 --> 00:28:13,880
الان

647
00:28:13,900 --> 00:28:15,520
حسنا

648
00:28:15,540 --> 00:28:17,090
هل تحدثت الي داني و بيني ؟

649
00:28:17,110 --> 00:28:18,650
لا , ليس بعد , لم اتحدث اليهم اليوم 

650
00:28:18,670 --> 00:28:20,840
حسنا , سوف اقوم بإطلاعك في السيارة

651
00:28:22,980 --> 00:28:25,110
هيا بنا , ما هو الامر العاجل؟

652
00:28:27,680 --> 00:28:29,060
هنالك الكثير من اللفائف

653
00:28:29,080 --> 00:28:30,500
انهم تحت المقعد

654
00:28:30,520 --> 00:28:31,970
لقد تم وضعهم هناك البارحة

655
00:28:31,990 --> 00:28:32,970
شارع فيرمونت رقم 5387

656
00:28:32,990 --> 00:28:35,390
اتعلمين من فعل ذلك

657
00:28:37,560 --> 00:28:39,980
حسنا 
 هذا ابنك

658
00:28:40,000 --> 00:28:40,980
هذا بيتر

659
00:28:41,000 --> 00:28:44,150
لا , هذا ليس هو

660
00:28:44,170 --> 00:28:47,080
اجل , انه بيتر

661
00:28:47,100 --> 00:28:48,880
لقد قمنا بتحليل الشريط

662
00:28:48,900 --> 00:28:50,890
الصوت يعود الي طفل صغير

663
00:28:50,910 --> 00:28:54,120
نحن نعتقد انه قام بإستخدام احد الهواتف الغير مسجلة

664
00:28:54,140 --> 00:28:55,920
المرمية حول منزل عمه 

665
00:28:55,940 --> 00:28:58,990
وثم قام بالاتصال عبر برنامج لإخفاء الصوت

666
00:28:59,010 --> 00:29:00,930
انه طفل ذكي

667
00:29:00,950 --> 00:29:03,770
وانا متاكد انه يعلم من وضع هذه المخدرات هناك

668
00:29:03,790 --> 00:29:08,860
ولم يكن شخصا من سي لانس

669
00:29:10,030 --> 00:29:12,800
♪

670
00:29:19,270 --> 00:29:21,880
من الواضح ان بيتر فعل ذلك لحمايتك

671
00:29:21,900 --> 00:29:23,850
لقد رأي عمه يخفي هذه المخدرات

672
00:29:23,870 --> 00:29:28,590
و قد كان خائفا ان تقعي في المشاكل

673
00:29:28,610 --> 00:29:31,960
او ربما حتي تُقتلين

674
00:29:31,980 --> 00:29:33,860
لقد قلتِ لي ان اخاك قدم وعدا اليكِ

675
00:29:33,880 --> 00:29:37,500
ان لا مشاكل ستقترب من منزلك

676
00:29:37,520 --> 00:29:39,970
.. حسنا 

677
00:29:39,990 --> 00:29:42,870
انا هنا لاخبركِ بأنه خلف وعده لكِ

678
00:29:42,890 --> 00:29:44,970
و لأبنك

679
00:29:44,990 --> 00:29:47,630
توقف

680
00:29:50,630 --> 00:29:52,310
هل انتِ مازلتِ مستعدة الذهاب الي السجن من اجله

681
00:29:54,170 --> 00:29:55,920
♪

682
00:29:55,940 --> 00:29:58,950
و من سيهتم ب بيتر بعدما تتركينه

683
00:29:58,970 --> 00:30:02,220
من سيعتني به ؟

684
00:30:02,240 --> 00:30:03,610
عمه ؟

685
00:30:09,920 --> 00:30:13,740
.. اذا وافقت 

686
00:30:13,760 --> 00:30:15,760
... اذا وافقت علي 

687
00:30:19,060 --> 00:30:21,160
كيف سيجري الأمر ؟

688
00:30:24,930 --> 00:30:25,950
اوه

689
00:30:25,970 --> 00:30:28,900
اسف , لم اقصد إخافتك

690
00:30:31,040 --> 00:30:33,660
كنت فقط اجلس هنا استمع الي المحيط

691
00:30:33,680 --> 00:30:34,790
لا مشكلة 

692
00:30:34,810 --> 00:30:38,990
محيطي هو مُحيطكِ

693
00:30:39,010 --> 00:30:41,700
هل تتذكر اخر شئ قلته لي ؟

694
00:30:41,720 --> 00:30:43,650
عندما تركتني مع جاري عند حوض السباحة ؟

695
00:30:44,690 --> 00:30:47,000
.. هذا 

696
00:30:47,020 --> 00:30:48,870
" سأعود علي الفور "

697
00:30:48,890 --> 00:30:50,740
اوه .

698
00:30:50,760 --> 00:30:51,970
اجل .

699
00:30:51,990 --> 00:30:53,040
حسنا , انا هنا الان

700
00:30:53,060 --> 00:30:54,930
نحن هنا الان

701
00:30:56,970 --> 00:30:59,010
و ماذا وجدت ؟

702
00:30:59,030 --> 00:31:00,740
من مكالمة الاستغاثة ؟

703
00:31:01,900 --> 00:31:04,920
اه حسنا , يبدو انها تمت من هاتف من المطار

704
00:31:04,940 --> 00:31:08,320
ذكر يتحدث الانجليزية 
 ولديه لهجة امريكية متوسطة

705
00:31:08,340 --> 00:31:10,260
لذا قد قمنا بتقريبها الي 
 ماذا قلنا ؟

706
00:31:10,280 --> 00:31:12,360
سبعة و اربعون , ثمانية واربعون شخصا

707
00:31:12,380 --> 00:31:14,800
آه

708
00:31:14,820 --> 00:31:17,670
و ماذا عن دليلنا الذي دفعنا له خمسة آلاف

709
00:31:17,690 --> 00:31:19,870
مممم

710
00:31:19,890 --> 00:31:22,640
من الصعب الا اكون ساخرا

711
00:31:22,660 --> 00:31:25,370
اه , لقد اخذ المال و لم يفيدنا بشئ

712
00:31:25,390 --> 00:31:27,610
لدي مكالمة مع مكتب الاعمال الجيدة 

713
00:31:27,630 --> 00:31:31,000
لقد قاموا بتعليق مكالمتي , لكنني متفائل

714
00:31:38,210 --> 00:31:41,190
انا اعتمد عليك , مستر بول

715
00:31:41,210 --> 00:31:44,830
انا اخاطر بكل شئ في هذه القضية

716
00:31:44,850 --> 00:31:49,050
انا , سيسيليا , و ولدها الصغير

717
00:31:50,090 --> 00:31:51,930
انا بالتأكيد هنا من اجلك

718
00:31:51,950 --> 00:31:53,920
هل انت حقا ؟

719
00:31:58,830 --> 00:32:03,950
انا اعلم اني قلت ان هذه ستكون نوعا ما النهاية

720
00:32:03,970 --> 00:32:06,210
و انا اعلم اننا لا نتفق علي كثير من الاشياء

721
00:32:06,230 --> 00:32:07,880
و انا اعلم انك كنت تريدني

722
00:32:07,900 --> 00:32:09,420
ان اشجع سيسيليا

723
00:32:09,440 --> 00:32:12,760
علي خيانة اخيها و عقد صفقة مع الادعاء

724
00:32:12,780 --> 00:32:15,090
و لو انني اعتقدت للحظة حتي ان بإمكاني او بإمكان اي احد

725
00:32:15,110 --> 00:32:16,220
....اقناعها بفعل ذلك 

726
00:32:16,240 --> 00:32:17,890
ليس من الضروري ان نتعمق في الامر

727
00:32:17,910 --> 00:32:21,830
لقد كنت 
 واضحة للغاية

728
00:32:21,850 --> 00:32:24,930
هذه معركة يجب علينا الفوز بها في المحكمة

729
00:32:24,950 --> 00:32:26,100
و لذلك انا هنا

730
00:32:26,120 --> 00:32:28,670
هل انت حقا ؟

731
00:32:28,690 --> 00:32:32,340
ها هو ذلك الوجه مجددا

732
00:32:32,360 --> 00:32:34,340
جاي بي

733
00:32:34,360 --> 00:32:37,150
انت بحاجة الي الوثوق بي

734
00:32:37,170 --> 00:32:41,050
الان , يجب علينا ان نحصل علي بعض الراحة

735
00:32:41,070 --> 00:32:44,070
لدينا محكمة صباح الغد

736
00:32:49,140 --> 00:32:52,150
ثقِ بي

737
00:33:00,790 --> 00:33:02,100
ايقظي الفريق بأكمله

738
00:33:02,120 --> 00:33:04,130
اخبريهم ان يقابلوني عند الشاطئ بالأسفل

739
00:33:07,200 --> 00:33:11,850
لقد وافقت سيسيليا علي الشهادة ضد اخيها

740
00:33:11,870 --> 00:33:14,080
انا بالفعل لدي ضمانات اذا وافقت سيسيليا علي التحدث

741
00:33:14,100 --> 00:33:17,150
سوف تُسقط الحكومة جميع التهم الموجهة اليها

742
00:33:17,170 --> 00:33:19,390
حسنا , انتظر لحظة 
 ماذا سيحدث الان 

743
00:33:19,410 --> 00:33:21,790
اللحظة التي يسمع فيها ليو ان اخته قبلت الاتفاق

744
00:33:21,810 --> 00:33:23,130
سوف يجعل احدهم يقوم بقتلها

745
00:33:23,150 --> 00:33:26,190
و لذلك انا اتحدث معكم جميعا هنا

746
00:33:26,210 --> 00:33:28,360
الان , انا لدي فكرة

747
00:33:28,380 --> 00:33:30,270
انها صعبة بعض الشئ 
 لكن اذا نجحت

748
00:33:30,290 --> 00:33:32,000
سيسيليا لن تذهب الي السجن

749
00:33:32,020 --> 00:33:33,100
و اخيها سيُقبض عليه 

750
00:33:33,120 --> 00:33:35,870
و سوف يحدث ذلك بفرق دقائق 

751
00:33:35,890 --> 00:33:37,070
و شئ اخر

752
00:33:37,090 --> 00:33:41,080
لا احد يستطيع ان يخبر جاي بي 
 او اي شخص من فريقها

753
00:33:41,100 --> 00:33:44,070
عن ايٍ من هذا

754
00:33:45,200 --> 00:33:46,450
سيادة القاضي 

755
00:33:46,470 --> 00:33:51,520
انا اعتذر علي إضاعة وقتك في يوم جميل كهذا

756
00:33:51,540 --> 00:33:53,890
لكن نحن نريد ان نلفت انتباهك 

757
00:33:53,910 --> 00:33:55,060
الي تضارب مصالح كبير

758
00:33:55,080 --> 00:33:58,090
بين موكلتنا سيسيليا نوفاك و اخيها ليو نوفاك

759
00:33:58,110 --> 00:33:59,160
انا لا افهم

760
00:33:59,180 --> 00:34:00,330
حسنا , سيسيليا و ليو

761
00:34:00,350 --> 00:34:02,330
يتم تمثيلهم من قبل نفس مكتب المحاماة

762
00:34:02,350 --> 00:34:03,500
رييد , ستراوس و نانلي

763
00:34:03,520 --> 00:34:06,840
و ماذا تقترح ان نفعل ؟

764
00:34:06,860 --> 00:34:10,010
حسنا , بعد إذنك , انسة نوفاك قد سمحت

765
00:34:10,030 --> 00:34:12,780
لي و لـ مستر كولون ان نتصرف كمحامي لها بالظل

766
00:34:12,800 --> 00:34:13,840
محامٍ بالظل ؟

767
00:34:13,860 --> 00:34:14,940
اجل , سيادة القاضي

768
00:34:14,960 --> 00:34:16,010
لقد اعطت لنا الحق في 

769
00:34:16,030 --> 00:34:18,010
الاتفاق مع الحكومة 

770
00:34:18,030 --> 00:34:19,480
في السر , نيابة عنها 

771
00:34:19,500 --> 00:34:22,120
في مقابل شهادتها علي شحنة هيروين

772
00:34:22,140 --> 00:34:24,120
قد سمعت اخيها ليو يتحدث عنها

773
00:34:24,140 --> 00:34:26,120
كل التهم سيتم إسقاطها ضد سيسيليا 

774
00:34:26,140 --> 00:34:28,060
و انت متفق مع هذا ؟

775
00:34:28,080 --> 00:34:29,220
اجل , انا كذلك

776
00:34:29,240 --> 00:34:30,390
هل هذا حقيقي ؟ 
اجل

777
00:34:30,410 --> 00:34:33,160
انتِ توافقين علي التعاون مع الحكومة ؟

778
00:34:33,180 --> 00:34:35,230
اجل , سيادتك 

779
00:34:35,250 --> 00:34:36,060
حسنا إذا 

780
00:34:36,080 --> 00:34:37,430
دعونا نسرع بالعودة الي المحكمة

781
00:34:37,450 --> 00:34:39,100
حتي استطيع ايقاف المحاكمة

782
00:34:39,120 --> 00:34:40,440
في الواقع , الامر معقد اكثر من ذلك

783
00:34:40,460 --> 00:34:42,570
اه , بعد إذنك 

784
00:34:42,590 --> 00:34:45,110
انا اريد سيسيليا ان تعود الي المحكمة

785
00:34:45,130 --> 00:34:46,810
قبل ان يلاحظ احد اي شئ

786
00:34:46,830 --> 00:34:48,400
حسنا

787
00:34:50,100 --> 00:34:52,100
الامر بخير

788
00:34:55,070 --> 00:34:58,250
نحن نشعر ان حياة الانسة نوفاك ستكون في خطر

789
00:34:58,270 --> 00:35:01,260
اذا علم اخيها ليو او مكتب محاماة انسة نانلي

790
00:35:01,280 --> 00:35:03,290
انها ستتعاون مع الحكومة 

791
00:35:03,310 --> 00:35:04,990
و برنامج حماية الشهود موجود لمنع ذلك

792
00:35:05,010 --> 00:35:07,260
حسنا , لكنها غير مهتمة ببرنامج حماية الشهود

793
00:35:07,280 --> 00:35:08,960
هي تريد البقاء هنا في ميامي

794
00:35:08,980 --> 00:35:11,230
هي تشعر ان ذلك افضل لإبنها

795
00:35:11,250 --> 00:35:14,140
و ذلك ايضا شرطٌ لتعاونها

796
00:35:14,160 --> 00:35:15,540
حسنا , لكني لا اري كيف ذلك ممكنا

797
00:35:15,560 --> 00:35:17,140
انه ممكن

798
00:35:17,160 --> 00:35:19,210
ومكتب المحامِ العام موافق 

799
00:35:19,230 --> 00:35:22,080
اذا اذنت فقط بشئ واحد

800
00:35:22,100 --> 00:35:24,500
لضمان حرية سيسيليا

801
00:35:34,210 --> 00:35:36,020
صباح الخير يا سيدات

802
00:35:36,040 --> 00:35:38,990
اه , نحن لدينا صديق مميز منضم الينا

803
00:35:39,010 --> 00:35:40,960
ياللروعة , انت تُصدق

804
00:35:40,980 --> 00:35:43,170
انت متأخر , عالم موكلتك علي وشك الإنتهاء

805
00:35:43,190 --> 00:35:45,200
وانت , انت تبتسم ؟

806
00:35:45,220 --> 00:35:46,520
ماذا تتعاطي ؟

807
00:35:49,190 --> 00:35:52,240
انا فقط اشعر انه سيكون يوما جميلا 

808
00:35:52,260 --> 00:35:54,310
عند تنفيذ الامر

809
00:35:54,330 --> 00:35:55,510
و القيام بالبحث

810
00:35:55,530 --> 00:35:58,480
انها مسؤليتي ان اسجل و اصادر البضاعة المهربة

811
00:35:58,500 --> 00:35:59,650
الهيروين

812
00:35:59,670 --> 00:36:01,220
اعتراض 
 الشاهد يقوم بالتخمين

813
00:36:01,240 --> 00:36:03,950
لمحتويات العبوة المُصادَرة

814
00:36:03,970 --> 00:36:05,620
سيادة القاضي 
 المستشارة تعلم جيدا

815
00:36:05,640 --> 00:36:09,090
انه بحوذتنا و مستعدين ان ندخله في الادلة

816
00:36:09,110 --> 00:36:12,930
شهادة تحليلة سوف تثبت ان

817
00:36:12,950 --> 00:36:14,400
البضاعة المُصادَرة تحتوي علي

818
00:36:14,420 --> 00:36:16,360
هيروين مشتق من المورفين

819
00:36:16,380 --> 00:36:19,500
حسنا اذا , دعونا نري هذه الشهادة

820
00:36:19,520 --> 00:36:21,240
سيادتك 
 الادعاء يريد ان يضُم  الي الادلة

821
00:36:21,260 --> 00:36:22,500
شهادة تحليلية

822
00:36:22,520 --> 00:36:25,110
للهيروين الذي تم العثور عليه في منزل انسة نوفاك

823
00:36:25,130 --> 00:36:27,510
و هذا يمثل العنصر الاخير

824
00:36:27,530 --> 00:36:29,530
في قضيتنا 

825
00:36:41,510 --> 00:36:44,310
قم بإيداعها

826
00:36:51,720 --> 00:36:54,370
حسنٌ مقبول 

827
00:36:54,390 --> 00:36:55,540
شكرا , سيادة القاضي

828
00:36:55,560 --> 00:36:58,370
الادعاء انتهي 

829
00:36:58,390 --> 00:36:59,640
دورك

830
00:36:59,660 --> 00:37:01,660
شكرا , ايها المستشار

831
00:37:04,030 --> 00:37:06,370
هل استطيع رؤية الشهادة مرة اخري ؟

832
00:37:10,710 --> 00:37:12,070
شكرا لك 

833
00:37:23,420 --> 00:37:25,520
لماذا تماطلين .

834
00:37:30,460 --> 00:37:32,460
اوه

835
00:37:34,430 --> 00:37:36,430
اخر صفحة

836
00:37:39,100 --> 00:37:40,420
انها ليست موثقة

837
00:37:40,440 --> 00:37:42,240
الشهادة ليست موثقة 

838
00:37:45,340 --> 00:37:48,320
سيادة القاضي 
 هناك خطأ كبير في الشهادة

839
00:37:48,340 --> 00:37:51,260
الصفحة الاخيرة غير موثقة

840
00:37:51,280 --> 00:37:54,100
ماذا ؟

841
00:37:54,120 --> 00:37:55,200
الحكومةتستطيع اثبات

842
00:37:55,220 --> 00:37:58,300
ان المكون في الحقيقة هيروين اذا كانت كل صفحة

843
00:37:58,320 --> 00:38:00,170
موثقة

844
00:38:00,190 --> 00:38:01,440
و لقد فشلوا في فعل ذلك

845
00:38:01,460 --> 00:38:02,640
نحن نريد استبعادها , سيادة القاضي

846
00:38:02,660 --> 00:38:03,770
انتظري , انتظري لحظة

847
00:38:03,790 --> 00:38:06,410
صفحة واحدة غير موثقة ؟ 
صفحة واحدة ؟

848
00:38:06,430 --> 00:38:09,110
بربِك , انا اعني في الغالب الصفحات كانت ملتصقة ببعضها

849
00:38:09,130 --> 00:38:10,750
انه خطأ تقني سيادة القاضي

850
00:38:10,770 --> 00:38:13,480
هناك كاتب توثيق اسفل الصاالة , سوف اذهب و اجد واحدا

851
00:38:13,500 --> 00:38:16,450
في ثانيتين 
 الادعاء انهي قضيته

852
00:38:16,470 --> 00:38:19,420
انت انهيت ادعاءك

853
00:38:19,440 --> 00:38:21,690
الوقت متأخر جدا الان للتراجع 
 وانت تعلم ذلك

854
00:38:21,710 --> 00:38:23,530
لقد أُغلِق الباب 

855
00:38:23,550 --> 00:38:27,360
سيادة القاضي , قضيتنا بأكملها تعتمد علي هذه الشهادة 

856
00:38:27,380 --> 00:38:31,070
انها تثبت ان ما تمت مصادرته من بيت الانسة نوفاك هو هيروين

857
00:38:31,090 --> 00:38:33,300
حسنا اذا 
كان عليك مراجعة الورق مرة اخري

858
00:38:33,320 --> 00:38:35,500
اليس كذلك ؟

859
00:38:35,520 --> 00:38:37,610
سيادة القاضي , كما اعترفت الحكومة الان

860
00:38:37,630 --> 00:38:41,240
بدون الشهادة لا توجد قضية

861
00:38:41,260 --> 00:38:44,380
انا اريد حكم موجه

862
00:38:44,400 --> 00:38:47,520
سيداتي سادتي من هيئة المحلفين

863
00:38:47,540 --> 00:38:49,320
شكرا لخدمتكم

864
00:38:49,340 --> 00:38:51,520
اقتراح الحكم الموجه تم قبوله

865
00:38:51,540 --> 00:38:54,260
انا اجد التهمة 

866
00:38:54,280 --> 00:38:55,560
ليست مذنبة من كل التهم

867
00:38:55,580 --> 00:38:59,680
انسة نوفاك 
 انت حرة بالذهاب

868
00:39:15,200 --> 00:39:18,810
اذا ما هو شعورك , ايها المستشار 
 لخسارتك اكبر قية لديك

869
00:39:18,830 --> 00:39:22,300
انت تعلم كيف هو الامر 
 تربح احيانا و تخسر حينا اخر

870
00:39:32,310 --> 00:39:33,800
بحق الجحيم ماذا حدث الان ؟

871
00:39:33,820 --> 00:39:35,330
انت تسألينني ؟

872
00:39:35,350 --> 00:39:36,460
انا لا ادري

873
00:39:36,480 --> 00:39:38,300
لكنكِ فزتِ

874
00:39:38,320 --> 00:39:40,640
لقد ربحتِ كل شئ 
لقد حصلتِ علي كل ما أردتهِ 

875
00:39:40,660 --> 00:39:43,210
اجل , لقد فعلت اليس كذلك ؟

876
00:39:43,230 --> 00:39:46,440
مممم , الا يزال معكِ هذه الاوراق ؟ 

877
00:39:46,460 --> 00:39:48,410
الاوراق التي تسمح لكِ بمغادرة المكتب ؟

878
00:39:48,430 --> 00:39:50,850
ماذا ؟ اجل 

879
00:39:50,870 --> 00:39:53,640
يجب عليك ان تجعلِ جاري يوقعهم

880
00:39:58,710 --> 00:39:59,790
اوه , ها هي هناك يا رفيق

881
00:39:59,810 --> 00:40:01,110
اذهب إليها 
 امي

882
00:40:02,510 --> 00:40:03,510
بيتر ؟

883
00:40:06,710 --> 00:40:08,660
لقد فعلت الصواب 

884
00:40:08,680 --> 00:40:10,690
انا سعيدة انك اجريت المكالمة 

885
00:40:12,790 --> 00:40:16,120
انا فخورة جدا بك

886
00:40:17,690 --> 00:40:20,430
لقد اخبرتكِ اني سأعتني بكِ يا اختي

887
00:40:26,530 --> 00:40:28,540
ليو نوفاك 

888
00:40:31,510 --> 00:40:34,240
انت مقبوضٌ عليكَ 

889
00:40:35,940 --> 00:40:38,380
♪

890
00:40:53,560 --> 00:40:55,510
 يا للروعة

891
00:40:55,530 --> 00:40:58,580
اكبر عميل لديك 
 تم القبض عليه

892
00:40:58,600 --> 00:41:00,620
لا يمكن ان يكون هذا جيدا لعملكِ

893
00:41:00,640 --> 00:41:03,790
انتظري لحظة , انه ليس عميلكِ بعد الآن

894
00:41:03,810 --> 00:41:08,460
من الجيد انكِ جعلته يوقع هذه الاوراق

895
00:41:08,480 --> 00:41:10,460
شئ جيد

896
00:41:10,480 --> 00:41:12,790
حسنا

897
00:41:12,810 --> 00:41:15,660
علي الذهاب

898
00:41:15,680 --> 00:41:17,970
يجب عليكِ انت تذهبي للاحتفال

899
00:41:17,990 --> 00:41:20,360
لقد قمتِ بتغيير الكثير من الحيوات اليوم

900
00:41:36,370 --> 00:41:38,340
لقد كذبت علي

901
00:41:40,680 --> 00:41:44,560
لقد قمت بتضليلي

902
00:41:44,580 --> 00:41:47,300
صباح الخير

903
00:41:47,320 --> 00:41:49,320
لقد قمت بخداعي

904
00:41:53,620 --> 00:41:55,940
شكرا لك

905
00:41:55,960 --> 00:41:58,890
لقد اخبرتكِ ان تثقي بي

906
00:42:01,600 --> 00:42:03,850
ما هو موعد طائرتك ؟

907
00:42:03,870 --> 00:42:08,480
ثلاث ساعات بعد الدفع 
 بالطبع

908
00:42:08,500 --> 00:42:10,020
من السئ ان ليو لن يُقرضنا طائرته 

909
00:42:10,040 --> 00:42:11,550
بعد ان قمنا بسجنه 

910
00:42:11,570 --> 00:42:15,010
الاشخاص , دائما يخيبوا آمالي

911
00:42:19,680 --> 00:42:22,300
ها هي مركبتي

912
00:42:22,320 --> 00:42:24,830
يا للروعة , حسنا

913
00:42:24,850 --> 00:42:27,500
انتِ لديك جدول مزدحم

914
00:42:27,520 --> 00:42:30,540
تبحثين عن مكان جديد للمكتب

915
00:42:30,560 --> 00:42:33,400
و تجعلين اسمكِ علي الادوات المكتبية 

916
00:42:36,830 --> 00:42:38,710
انا لا اعلم ماذا افعل معك

917
00:42:38,730 --> 00:42:41,680
حسنا , استطيع التفكير في بضعة اشياء

918
00:42:41,700 --> 00:42:45,340
لكنكِ لن تريدين سماعهم 

919
00:42:48,380 --> 00:42:50,380
اراك لاحقا , ايها التمساح

920
00:42:55,680 --> 00:42:57,850
اراكِ لاحقا , ايتها التمساحة

921
00:42:57,850 --> 00:43:54,850
Translated and Synced by Ahmed SalehNwww.TVSeries-AR.blogspot.com

922
00:43:54,850 --> 00:43:57,850

