1
00:00:03,635 --> 00:00:06,552
مرحبًا بعودتكم يا مدينة نيويورك

2
00:00:06,555 --> 00:00:08,999
إلي نهائيات

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,512
(أمريكا الجنوبية للعبة (تيتانفال

4
00:00:12,973 --> 00:00:14,972
لم يكن لدي فكرة أنك
(مهتم بالألعاب يا(تشانك

5
00:00:14,973 --> 00:00:15,972
و لكنني أتفهم الأمر

6
00:00:15,973 --> 00:00:17,938
لا شئ يُلهم بالشعور بالقبلية

7
00:00:17,941 --> 00:00:19,012
مثل الرياضات

8
00:00:19,013 --> 00:00:21,302
المنافسة يا (تشانك) إنها مزروعة بداخلنا

9
00:00:21,303 --> 00:00:23,672
أجل و الأزياء ممتعة أيضًا

10
00:00:23,673 --> 00:00:24,672
(طومي)

11
00:00:24,673 --> 00:00:26,972
(مرحبًا بعودتك يا سيد(بالمر-
شكرًا لك-

12
00:00:26,973 --> 00:00:29,722
إنتظر حتى ترى فريق
إنهم رائعونDV8

13
00:00:29,723 --> 00:00:32,592
و قائد الفريق؟إنه ليس ببشر

14
00:00:32,593 --> 00:00:34,932
أعظم لاعب رياضات إلكترونية في العالم

15
00:00:34,933 --> 00:00:37,632
سيقوم بقيادة الفريق الذي لا يُهزم

16
00:00:37,633 --> 00:00:39,654
(في نهائي آخر للعبة (تيتانفال

17
00:00:40,433 --> 00:00:42,592
(هل يستطيع المستضعفون،فريق(كوادروكون

18
00:00:42,593 --> 00:00:44,012
هل أنت بخير؟

19
00:00:44,013 --> 00:00:45,012
لا أعتقد ذلك

20
00:00:45,013 --> 00:00:46,302
...أعتقد أنني

21
00:00:46,303 --> 00:00:48,132
رائع

22
00:00:50,053 --> 00:00:51,472
من سيقوم بذلك؟

23
00:00:51,473 --> 00:00:53,383
نحن-
متى سنقوم به؟-

24
00:00:53,386 --> 00:00:55,172
للأبد

25
00:01:00,441 --> 00:01:01,793
حظ سعيد

26
00:01:01,796 --> 00:01:02,854
لسنا بحاجة له

27
00:01:02,857 --> 00:01:04,302
فريق
DV8

28
00:01:04,303 --> 00:01:07,722
(بقيادة كابتن الفريق(جايس راندال

29
00:01:08,937 --> 00:01:11,146
خلال بضع دقائق سيداتي و سادتي

30
00:01:11,149 --> 00:01:14,512
سترون جميع الأحداث المٌثيرة
.....على هذه الشاشة الكبيرة

31
00:01:14,513 --> 00:01:17,472
70مليون شخص يُشاهدون هذا
على الإنترنت

32
00:01:17,473 --> 00:01:20,342
نهائيات الليلة أكبر من بطولة العالم

33
00:01:20,343 --> 00:01:23,012
إذًا،كيف للكثير من الأشخاص
ألا يعلمون بشأن ذلك؟

34
00:01:23,013 --> 00:01:25,052
لأنهم ضيقي الأفق يارجل

35
00:01:25,053 --> 00:01:26,512
مرحبًا

36
00:01:26,513 --> 00:01:29,132
3،2

37
00:01:32,173 --> 00:01:33,552
مرحى

38
00:01:36,723 --> 00:01:39,262
جايس راندال) يوجه الهجمة الأولى)

39
00:01:39,263 --> 00:01:41,932
و هذا يا رفاق هو السبب في
(أن (جايس

40
00:01:41,933 --> 00:01:44,012
هو اللاعب الأول في العالم

41
00:01:44,013 --> 00:01:45,172
هل ترى ذلك؟

42
00:01:46,633 --> 00:01:49,382
بجائزة مقدارها 3 ملايين دولار
و اللقب على المحك

43
00:01:49,383 --> 00:01:53,092
هل يستطيع فريق (كوادركون) أن
DV8?يوقف (جايس) و فريق

44
00:01:53,093 --> 00:01:54,294
ليس مرجح على الإطلاق

45
00:01:54,296 --> 00:01:56,222
جايس) في المقدمة يستعد للتصويب)

46
00:01:56,223 --> 00:01:57,722
إنه يصوب نحو الهدف

47
00:01:57,723 --> 00:02:00,052
ماذا؟يخفق في هذه التصويبة؟

48
00:02:00,053 --> 00:02:01,342
بحقك يا رجل

49
00:02:01,343 --> 00:02:02,376
لا يُمكنني تصديق ذلك

50
00:02:02,379 --> 00:02:03,392
هذا مفاجئ

51
00:02:03,395 --> 00:02:05,670
جايس) تراجع هُناك)
مُهدرًا لفرصة

52
00:02:05,673 --> 00:02:07,592
يبدو أن العظيم يسقط

53
00:02:07,593 --> 00:02:09,527
سيخرجونها.فقط انتظر

54
00:02:09,530 --> 00:02:11,262
ديوي) يقوم بتوفير مخرج)
ل(جايس) حتى يقوم بالتصويب

55
00:02:11,263 --> 00:02:12,342
%لقد تراجعت ل 20

56
00:02:12,343 --> 00:02:13,472
(قم بالإطلاق يا (جايس

57
00:02:13,473 --> 00:02:14,558
ما الذي تنتظره؟

58
00:02:14,561 --> 00:02:16,342
جايس) يتردد  و (ديوي) يسقط)

59
00:02:16,343 --> 00:02:18,172
تبًا،لقد سقط

60
00:02:18,173 --> 00:02:20,633
الأمور تسير بشكل سئ للغاية ل
DV8

61
00:02:20,636 --> 00:02:23,133
هل يستطيع(جايس) تنفيذ هذه
التصويبة و إبقائهم أحياء؟

62
00:02:23,136 --> 00:02:25,432
كوادروكون) يستعدون للهرب)

63
00:02:25,433 --> 00:02:28,092
(إنهم في مرمى نظر(جايس

64
00:02:28,093 --> 00:02:29,262
لقد أخفق

65
00:02:29,263 --> 00:02:30,882
يا إلهي،لقد أخفق

66
00:02:30,883 --> 00:02:32,262
لقد أخفق-
يا للهول-

67
00:02:32,263 --> 00:02:33,762
كوادروكون) يهربون)

68
00:02:33,763 --> 00:02:35,592
و يفوزون

69
00:02:35,593 --> 00:02:38,263
يا له من نصر مفاجئ

70
00:02:39,358 --> 00:02:40,722
يا إلهي

71
00:02:40,723 --> 00:02:42,632
تم هزيمة
DV8

72
00:02:42,633 --> 00:02:45,222
كوادركون) ربحوا 3 ملايين دولار؟)

73
00:02:45,223 --> 00:02:46,972
ياله من أمر مثير للإستياء

74
00:02:46,973 --> 00:02:48,342
هذا ليس مثير للإستياء

75
00:02:48,343 --> 00:02:51,262
هذا كهزيمة المنتخب الوطني
من فريق المدرسة الثانوية

76
00:02:51,263 --> 00:02:52,842
هزيمة مفجعة ل
DV8

77
00:02:52,843 --> 00:02:54,132
هذه كانت لحظة تخطف الأنفاس ملحمية

78
00:02:54,133 --> 00:02:55,302
ماذا حدث بحق الجحيم؟

79
00:02:55,303 --> 00:02:56,302
لقد أخفقت،حسنًا؟

80
00:02:56,303 --> 00:02:57,882
لا،لا أحد يُخطي في تصويبة
مثل هذه

81
00:02:57,883 --> 00:02:59,132
ما لم يكن عن عمد

82
00:02:59,133 --> 00:03:01,302
أحد العظماء قد سقط

83
00:03:01,303 --> 00:03:02,924
(المخلوع (ديناستي

84
00:03:02,927 --> 00:03:06,092
هذا كان ملحمي،و أعني صدمة ملحمية

85
00:03:06,093 --> 00:03:07,842
من قِبل أعظم فريق للألعاب
في التاريخ

86
00:03:07,843 --> 00:03:10,094
والدته ستكون خائبة الظن به كثيرًا

87
00:03:10,096 --> 00:03:13,222
أجل

88
00:03:13,223 --> 00:03:15,302
هل كان هذا حقيقي؟-
هذا كان أمر يخطف الأنفاس يا رجل-

89
00:03:15,303 --> 00:03:16,842
هل تعتقد أنه تعمد الهزيمة

90
00:03:16,843 --> 00:03:18,264
هذا كان جنوني يا رجل

91
00:03:18,266 --> 00:03:20,342
جايس راندال) لم يخفق في تصويبة)
قط مثل هذه

92
00:03:22,763 --> 00:03:25,092
لقد كان هُناك أكثر من 200 مليون دولار
في الرهانات

93
00:03:25,093 --> 00:03:26,132
على البطولة

94
00:03:26,133 --> 00:03:29,802
(و عندما خسر فريق(دي في8
أيضًا ملايين من المشجعين قد خسروا

95
00:03:29,803 --> 00:03:32,456
ولكن هذه البداية فقط للعديد من
الأحداث المتقلبة الصادمة

96
00:03:32,459 --> 00:03:33,753
ليس لدي شئ آخر لأقوله

97
00:03:33,756 --> 00:03:36,132
جايس راندال) قد خسر المباراة عن عمد)

98
00:03:36,133 --> 00:03:37,302
ليس هُناك تفسير آخر

99
00:03:37,303 --> 00:03:38,342
لقد ٌقمت بطرده من الفريق

100
00:03:38,343 --> 00:03:39,882
لا مزيد من الأسئلة

101
00:03:39,883 --> 00:03:43,552
هذا إتهام خطير من مالك الفريق
(فين كروستر)

102
00:03:43,553 --> 00:03:46,552
و هو إتهام ينفيه (جايس) نفيًا قاطعًا

103
00:03:46,553 --> 00:03:48,302
فين) كاذب.أنا لم أتعمد الهزيمة)

104
00:03:48,305 --> 00:03:49,900
و أي شخص يعرفني يعلم ذلك

105
00:03:49,901 --> 00:03:52,432
بعدها بثلاثة أشهر (جايس) وجد
نفسه عاطلًا عن العمل

106
00:03:52,433 --> 00:03:54,172
و منبوذ في الدوري

107
00:03:54,173 --> 00:03:56,842
إنه يرد بدعوى للتشهير
ب20مليون دولار

108
00:03:56,845 --> 00:03:59,092
(ضد رئيسه السابق(فين كروستر

109
00:03:59,095 --> 00:04:01,884
الجميع في عالم الرياضات الإلكترونية
سيصب إنتباهه على

110
00:04:01,887 --> 00:04:02,929
كيف ستنتهي هذه القضية-
أجل-

111
00:04:02,931 --> 00:04:05,883
"لا أعتقد أن كلمة"عالم الرياضات الإلكترونية
موجودة في القاموس

112
00:04:06,888 --> 00:04:08,867
بيني) يستخدم قاموس)

113
00:04:08,870 --> 00:04:11,340
(نحن نُمثل (جايس
و هو المُدعي

114
00:04:11,343 --> 00:04:12,882
لذا تغيير في الوتيرة بالنسبة لنا

115
00:04:12,883 --> 00:04:15,461
الخبر الجيد بالنسبة لنا أننا
نقوم بتقديم قضيتنا أولًا

116
00:04:15,464 --> 00:04:17,961
الخبر السئ هو أنه علينا عبئ إثبات

117
00:04:17,964 --> 00:04:19,892
أن (فين) شهر ب (جايس) عندما قال

118
00:04:19,893 --> 00:04:21,642
أنه تعمد الهزيمة

119
00:04:21,643 --> 00:04:24,102
علينا إقناع 10 من أصل 12 مُحلف
(أن تعليقات(فين

120
00:04:24,103 --> 00:04:25,642
كلفت(جايس) حياته المهنية

121
00:04:25,643 --> 00:04:27,602
هذا ليس بأمر هين للقيام به

122
00:04:27,603 --> 00:04:30,435
حسنًا،من الواضح أنها كلفته حياته المهنية
(ف (فين) قام بطرد(جايس

123
00:04:30,438 --> 00:04:32,514
حسنًا،كيف لنا أن نعرف أن (جايس) لم
يتعمد الهزيمة؟

124
00:04:32,516 --> 00:04:33,802
و لكن (فين) لم يقم بتقديم

125
00:04:33,803 --> 00:04:35,602
أي أدلة لدعم إتهامه

126
00:04:35,603 --> 00:04:37,722
هل هُناك 20 مليون دولار حقًا
في هذه الرياضة؟

127
00:04:37,723 --> 00:04:39,842
هُناك المليارات بها

128
00:04:39,843 --> 00:04:41,222
أعني،فريق (فين) فقط تٌقدر

129
00:04:41,223 --> 00:04:42,392
قيمتهم ب 40 مليون دولار

130
00:04:42,393 --> 00:04:43,932
(و هذا بعد أن قام بطرد(جايس

131
00:04:43,933 --> 00:04:45,602
أنا متأكد أنكِ تلعبيها طوال الوقت

132
00:04:45,603 --> 00:04:47,972
لا،ليس هذه اللعبة،
من السهل أن أدمنها

133
00:04:47,973 --> 00:04:49,012
ما القصة وراء هذه؟

134
00:04:49,013 --> 00:04:50,472
ليس من شأنك

135
00:04:50,473 --> 00:04:52,222
(حسنًا،أنا مُتعمق بشدة في(فال

136
00:04:52,223 --> 00:04:53,552
في ماذا؟

137
00:04:53,553 --> 00:04:55,602
تيتانفال)،هذا إسم اللعبة)

138
00:04:55,603 --> 00:04:57,892
و إنها مُثيرة بشدة

139
00:04:57,893 --> 00:05:00,302
أعتقد أنها فجر حقبة جديدة
في عالم الرياضة

140
00:05:00,303 --> 00:05:02,892
حاليًا مُشكلة هذه الرياضة هي أن

141
00:05:02,893 --> 00:05:05,842
(مالكي الفرق مثل (فين
يُمكنهم إتهام اللاعبين

142
00:05:05,843 --> 00:05:08,682
مثل (جايس) بأي شئ و اللاعبين
ليس لديهم أي ملجأ

143
00:05:08,683 --> 00:05:11,973
لذا دعونا نقوم بتجميع
....المزيد من المُحلفين المٌحاكين

144
00:05:11,976 --> 00:05:13,328
لنرى من يتفق معنا

145
00:05:14,683 --> 00:05:16,052
الرياضات الإلكترونية

146
00:05:16,053 --> 00:05:18,182
أكبر رياضة لم تسمعوا عنها

147
00:05:18,183 --> 00:05:19,432
اللاعبون الماهرون

148
00:05:19,433 --> 00:05:22,342
يجنون الملايين من الدولارات كل عام

149
00:05:22,343 --> 00:05:23,802
من ممارسة ألعاب الفيديو

150
00:05:23,803 --> 00:05:25,299
أعذرني،دكتور (بول)؟

151
00:05:25,302 --> 00:05:26,972
عندما تكون الرهانات مُرتفعة بهذا الشكل

152
00:05:26,973 --> 00:05:29,722
نعت شخص ما بالغشاش قد يكون
له عواقب وخيمة

153
00:05:29,723 --> 00:05:30,932
(لابد و أنكِ (أبيغايل والش

154
00:05:30,933 --> 00:05:32,682
(من شركة (شوستر،دينتون و هارت

155
00:05:32,683 --> 00:05:34,012
(هذا عميلي (جايس راندال

156
00:05:34,013 --> 00:05:36,012
اللاعب رقم 1 في العالم

157
00:05:36,013 --> 00:05:37,052
من الجيد مُقابلتك يا دكتور

158
00:05:37,053 --> 00:05:38,472
(هذه (ماريسا مورجان

159
00:05:38,473 --> 00:05:39,892
الخوارزمية رقم 1 في العالم

160
00:05:39,893 --> 00:05:41,472
إنها تقول أنك الأفضل

161
00:05:41,473 --> 00:05:42,762
(طبقًا ل (دون شوستر

162
00:05:42,763 --> 00:05:44,744
حسنًا،أنا و (دون) تولينا إعادة التفاوض
لإتحاد الهوكي

163
00:05:44,746 --> 00:05:47,722
ساعدنا عشرات اللاعبين في الخروج
من مواقف صعبة

164
00:05:47,723 --> 00:05:48,703
على مر السنين

165
00:05:48,704 --> 00:05:50,083
و لكن ليس رياضات إلكترونية

166
00:05:50,086 --> 00:05:51,716
أيًا كان السياق

167
00:05:51,719 --> 00:05:55,102
أعتقد أن كُل محاكمة تصل لنفس
الديناميكية

168
00:05:55,103 --> 00:05:56,102
إقناع المٌحلفين

169
00:05:56,103 --> 00:05:57,432
هذا طريف

170
00:05:57,433 --> 00:06:01,303
أجد أن كُل مُحاكمة لديها
ديناميكية مختلفة

171
00:06:02,393 --> 00:06:04,012
(جايس)

172
00:06:04,013 --> 00:06:07,222
هل تمانع أن تعذرنا لدقيقة فقط؟

173
00:06:07,223 --> 00:06:09,392
فقط عندما يُصبح الأمر جيدًا

174
00:06:09,393 --> 00:06:11,262
جايس)،لم لا أريك المكان؟)

175
00:06:11,263 --> 00:06:12,183
معذرة

176
00:06:12,184 --> 00:06:13,231
(شكرًا لكِ يا (ماريسا

177
00:06:15,473 --> 00:06:18,892
(عندما إقترح (دون

178
00:06:18,893 --> 00:06:21,342
بل في الواقع أصر على
أن أقوم بتعيينك

179
00:06:21,343 --> 00:06:23,142
لقد إعترضت

180
00:06:23,143 --> 00:06:25,512
ليس لأنني لا أقدر خدماتك

181
00:06:25,513 --> 00:06:28,972
و لكنني لأنني موقنة
أني لست بحاجة لهم

182
00:06:28,973 --> 00:06:30,802
حسنًا،ليس هناك ضرر منهم

183
00:06:30,803 --> 00:06:33,972
التعامل مع أول قضية تتعلق
بالرياضات الإلكترونية؟

184
00:06:33,973 --> 00:06:36,432
ربح القضية لصالح (جايس) يعني
المزيد من العملاء اللاعبين الجدد

185
00:06:36,433 --> 00:06:38,302
ربح سينسب (شوستر) الفضل لك به

186
00:06:38,303 --> 00:06:41,182
هل تخشين أن لا يُنسب الفضل لكِ؟

187
00:06:41,183 --> 00:06:43,102
دعنا نضع بعض القواعد

188
00:06:43,103 --> 00:06:44,222
حسنًا

189
00:06:44,223 --> 00:06:47,102
إذا إختلفنا،سيكون لي القرار النهائي

190
00:06:47,103 --> 00:06:49,892
و إذا قُمت بتسميم أفكار موكلي ضدي

191
00:06:49,893 --> 00:06:51,432
إذًا،سأبذل ما بوسعي

192
00:06:51,433 --> 00:06:53,102
لأتسبب في طردك

193
00:06:53,103 --> 00:06:55,052
أنا أقبل قواعدك

194
00:06:55,053 --> 00:06:56,302
فقط إذا قبلتي قواعدي

195
00:06:56,303 --> 00:06:57,642
سأدعكِ تنسبين الفضل لنفسك

196
00:06:57,643 --> 00:06:59,392
و لكن إذا لم تأخذي بنصيحتي

197
00:06:59,393 --> 00:07:01,182
يقع على عاتقك اللوم أيضًا

198
00:07:01,183 --> 00:07:02,762
أنا فتاة بالغة

199
00:07:02,763 --> 00:07:05,182
(لا أمانع مناداتك ب(الرئيسة
(أمام (جايس

200
00:07:05,183 --> 00:07:06,552
إذا كان ذلك سيساعد

201
00:07:06,553 --> 00:07:09,052
مرحبًا بك في فريقي

202
00:07:09,053 --> 00:07:11,343
(و يُمكنك مناداتي (أبيغايل

203
00:07:12,393 --> 00:07:13,933
بالتأكيد يا رئيسة

204
00:07:16,103 --> 00:07:17,302
شاطئ بيبل)؟)

205
00:07:17,303 --> 00:07:18,642
سانت أندروز)؟)

206
00:07:18,643 --> 00:07:21,012
ماذا عن شئ صعب؟

207
00:07:21,013 --> 00:07:23,012
بيثباج بلاك)،من الحواف)
-- <font color="#138CE9">ملعب جولف في نيو يورك*</font> --

208
00:07:23,013 --> 00:07:24,762
حسنًا

209
00:07:24,763 --> 00:07:28,182
هل قرأت عليك نص قانون
مكافحة الشغب بعد؟

210
00:07:28,183 --> 00:07:30,142
لدي شعور أنها لم تمارس الكثير من

211
00:07:30,143 --> 00:07:32,642
الألعاب الجماعية أثناء نشأتها
و لكنها تحب الألعاب

212
00:07:32,643 --> 00:07:35,183
.....مما يوصلنا لسؤال اليوم

213
00:07:38,911 --> 00:07:40,973
هل خسرت المباراة عن عمد؟-
أجل-

214
00:07:40,976 --> 00:07:43,972
أرجحة غير تقليدية و لكن تحرك لطيف

215
00:07:43,973 --> 00:07:47,409
تلاشي بسيط كان ليساعدك
مع الرياح الإفتراضية

216
00:07:47,412 --> 00:07:49,113
.....إذا لم تتعمد الهزيمة

217
00:07:52,143 --> 00:07:53,052
فكيف خسرت؟

218
00:07:53,053 --> 00:07:54,972
بنفس الطريقة التي خسر بها
(ستيف كيري)

219
00:07:54,973 --> 00:07:56,182
(أو (كام نيوتن

220
00:07:56,183 --> 00:07:57,933
بأنني حظيت بأسوأ يوم في حياتي

221
00:08:00,041 --> 00:08:02,012
اللعب بالسحب يضع نهج أفضل

222
00:08:02,013 --> 00:08:04,262
لماذا لم تنضم لفريق آخر؟

223
00:08:04,263 --> 00:08:05,472
فين) قام بوضعي في القائمة السوداء)

224
00:08:05,473 --> 00:08:07,302
لا شئ رسمي أو أي شئ

225
00:08:07,303 --> 00:08:09,762
و لكن أعتقد أن المُلاك الآخرين
صدقوا أكاذيبه

226
00:08:09,763 --> 00:08:11,182
في ليلة وضحاها

227
00:08:11,183 --> 00:08:13,303
تحولت من رقم 1 إلى لا شئ

228
00:08:17,553 --> 00:08:19,222
هذه اللعبة

229
00:08:19,223 --> 00:08:21,222
هذا الفريق

230
00:08:21,223 --> 00:08:22,393
كان حياتي

231
00:08:24,183 --> 00:08:28,432
عندما كُنت في الرابعة من عمري والدتي إبتاعت لي
جهاز ألعاب فيديو مُستعمل من إيباي

232
00:08:28,433 --> 00:08:30,302
لم أتوقف قط عن اللعب

233
00:08:30,303 --> 00:08:31,642
لقد كان مهرب

234
00:08:31,643 --> 00:08:32,972
من المنزل السئ ذو غرفة النوم الواحدة

235
00:08:32,973 --> 00:08:35,182
و يتواجد بداخله 6 أشخاص؟

236
00:08:35,183 --> 00:08:36,183
أجل

237
00:08:40,143 --> 00:08:42,142
تصويبة جيدة

238
00:08:42,143 --> 00:08:44,303
مازلت سأربح

239
00:08:54,223 --> 00:08:55,342
هل أنت بخير؟

240
00:08:55,343 --> 00:08:57,223
أنا بخير

241
00:09:00,324 --> 00:09:01,574
أصبتها

242
00:09:07,553 --> 00:09:09,013
جايس)؟)

243
00:09:09,014 --> 00:09:10,472
ماذا؟

244
00:09:10,473 --> 00:09:13,302
بالنسبة للبعض الفوز كالإدمان

245
00:09:13,303 --> 00:09:15,147
إنه أمر فسيولوجي.إنه في دمائهم

246
00:09:15,150 --> 00:09:16,162
و بالنسبة للبعض الآخر؟

247
00:09:16,165 --> 00:09:17,472
إنه نفسي

248
00:09:17,473 --> 00:09:20,102
إنه شئ...يحتاجونه

249
00:09:20,103 --> 00:09:21,972
و لكن أن تتعمد الخسارة؟

250
00:09:21,973 --> 00:09:24,182
لا أعتقد أنك قادر على ذلك

251
00:09:24,183 --> 00:09:26,722
حسنًا.الآن بما أنك تعلم أنني لم
أخسر عن عمد

252
00:09:26,723 --> 00:09:28,642
الضعف أو لا شئ

253
00:09:28,643 --> 00:09:30,013
لأنه أتعرف ماذا؟

254
00:09:30,842 --> 00:09:33,064
يبدون أنك يجب أن تفوز مثلي تمامًا

255
00:09:35,668 --> 00:09:40,765
- <font color="#D81D1D">translated by</font> -
-- <font color="#138CE9">maddalena triste</font> --

256
00:09:43,976 --> 00:09:46,205
هذه لعبة (جايس) من هذه الليلة

257
00:09:46,208 --> 00:09:48,037
لا يُمكنني أن أعرف ما إذا كان
يحاول أم لا

258
00:09:48,038 --> 00:09:50,667
كيف لنا أن نثبت للمحلفين أنه
لم يتعمد الهزيمة؟

259
00:09:50,668 --> 00:09:53,167
سنذهب لخبراء لتفسير التحركات للمحلفين

260
00:09:53,168 --> 00:09:55,997
للشهادة بأن لعب (جايس) يتعارض مع طريقة

261
00:09:55,998 --> 00:09:57,917
شخص يخسر عن عمد

262
00:09:57,918 --> 00:09:59,367
لا،لأنهم وقتها سيقومون بإحضار خبراء

263
00:09:59,368 --> 00:10:01,207
للشهادة بأنه كان يحاول أن يخسر

264
00:10:01,208 --> 00:10:03,287
لا يُمكنك ربح قضية بالإعتماد
على مبارزه الخبراء

265
00:10:03,288 --> 00:10:04,707
نحن نسأل الأسئلة الخطأ

266
00:10:04,708 --> 00:10:07,247
إنه ليس"هل خسر عن عمد"؟

267
00:10:07,248 --> 00:10:09,077
بل "هل يستطيع أن يخسر عن عمد"؟

268
00:10:09,078 --> 00:10:11,417
لقد قُمنا بوضع شخصيته في المحاكمة

269
00:10:11,418 --> 00:10:13,247
الطرق الآخر سيفعلون

270
00:10:13,248 --> 00:10:15,417
سيقولون أنه غشاش

271
00:10:15,418 --> 00:10:18,367
إذًا،خطتنا أن نُظهر (جايس) كشخص تنافسي

272
00:10:18,368 --> 00:10:21,707
يرغب في الربح بشدة لدرجة
أن لا يُمكنه الهزيمة عن عمد قط

273
00:10:21,708 --> 00:10:22,917
نتحدث لزملائه

274
00:10:22,918 --> 00:10:24,497
نجعلهم يدلون بشهادتهم

275
00:10:24,500 --> 00:10:25,917
سنحتاج لمحلفين مُحاكين أفضل

276
00:10:25,918 --> 00:10:28,287
مازالوا لم يستقروا على المعاملات الصحيحة

277
00:10:28,288 --> 00:10:30,827
لنختبر على نطاق أوسع:لاعبين،مُحبي للرياضة

278
00:10:30,828 --> 00:10:32,207
غشاشين و أشخاص يكرهون الغشاشين

279
00:10:32,208 --> 00:10:33,917
سأعمل على ذلك

280
00:10:33,918 --> 00:10:35,707
لنرى أين وصلت (داني) فيما يتعلق بالنقود

281
00:10:35,708 --> 00:10:38,327
تم وضع رهانات ب 200 مليون دولار
على هذه اللعبة

282
00:10:38,328 --> 00:10:43,167
بإحتمالات 25 ضد1
شخص ما ربح بشكل كبير

283
00:10:43,168 --> 00:10:45,367
لنتأكد أن (جايس) ليس متورط؟

284
00:10:45,368 --> 00:10:47,957
و لنكتشف من الفاسد

285
00:10:47,958 --> 00:10:49,627
إذًا،أنت الخبير

286
00:10:49,628 --> 00:10:51,957
ماذا ستكون حركة المحلفين الخاصين بهم؟

287
00:10:51,958 --> 00:10:54,997
فين) مالك الفريق،الشخص المسئول)

288
00:10:54,998 --> 00:10:56,167
إذًا،سيقومون بضم محلفين

289
00:10:56,168 --> 00:10:58,037
بأشخاص يحترمون (فين) كشخص مسئول

290
00:10:58,038 --> 00:10:59,556
رمز للسلطة

291
00:10:59,559 --> 00:11:01,017
من ترغبين أن تري في المحلفين؟

292
00:11:01,020 --> 00:11:03,779
حسنًا،في البداية كُنت أفكر بلاعبين رياضيين
....و لكن الآن

293
00:11:03,782 --> 00:11:05,537
أشخاص يكرهون السلطة

294
00:11:05,538 --> 00:11:07,167
محاكماتنا المُحاكية أظهرت مجموعة واحدة

295
00:11:07,168 --> 00:11:10,577
أخذت صف (جايس) دائمًا
أشخاص لديهم رؤساء عمل سيئون

296
00:11:10,578 --> 00:11:12,707
يعتقدون أن (فين) خدعه

297
00:11:12,708 --> 00:11:16,497
و يريدون أن يروه يدفع ثمن
الإهانات اليومية

298
00:11:16,498 --> 00:11:18,367
التي يتعرضون لها بالعمل
مع رؤسائهم الشنيعين

299
00:11:18,368 --> 00:11:20,367
يُمكنني العمل مع ذلك

300
00:11:20,368 --> 00:11:21,577
و لكن هُناك عقبة واحدة صغيرة

301
00:11:21,578 --> 00:11:23,367
محكمة القاضي مزدحمة

302
00:11:23,368 --> 00:11:25,501
لذا سيقوم بجولة إستبعاد أعمى
لتسريع الأمور

303
00:11:25,503 --> 00:11:27,077
أنا أحب الإستبعاد الأعمى

304
00:11:27,078 --> 00:11:28,743
ما هو الإستبعاد الأعمى بحق الجحيم؟

305
00:11:28,746 --> 00:11:30,367
حسنً،في العادة المحامين يتناوبون الأدوار

306
00:11:30,368 --> 00:11:31,627
في إستبعاد المحلفين
.....في محكمة مفتوحة

307
00:11:31,628 --> 00:11:32,867
و لكن مع الإستبعاد الأعمى

308
00:11:32,868 --> 00:11:34,868
كل طرف يضع قائمته في خصوصية تامة

309
00:11:34,871 --> 00:11:36,540
ثم نعطيها للقاضي في نفس الوقت

310
00:11:36,542 --> 00:11:39,458
لذا علينا أن نخمن من سيقوم
الجانب الآخر بإستبعاده

311
00:11:39,461 --> 00:11:41,563
لذا،يُمكنكم إهدار إستبعاد
على نفس المُحلف

312
00:11:41,566 --> 00:11:43,266
.....الإستبعاد المزدوج اللعين،و الذي

313
00:11:43,269 --> 00:11:44,907
و الذي نبذل ما في إستطاعتنا لتفاديه

314
00:11:44,910 --> 00:11:46,037
كيف تفعلون ذلك؟

315
00:11:46,038 --> 00:11:47,537
....عن طريق جعل الجانب الآخر

316
00:11:47,538 --> 00:11:50,537
أعتذر،هل تودين أن تكملي؟

317
00:11:50,538 --> 00:11:52,998
فقط إذا أردت مني أن أقم بذلك

318
00:11:54,038 --> 00:11:56,997
عن طريق جعل الجانب الآخر يقوم
بإستبعاد المحلفين من أجلنا

319
00:11:58,748 --> 00:11:59,998
سيدة (والش)،محلفك

320
00:12:01,865 --> 00:12:03,997
يُمكنها أن تبدو جيدة في بدلة رسمية قرنفلية

321
00:12:05,418 --> 00:12:07,797
حسنًا يا (ماريسا) أنا أسمعك و مستعد

322
00:12:07,798 --> 00:12:10,087
في البداية:(والتر) 42 عامًا،مهندس معماري

323
00:12:10,088 --> 00:12:12,207
دقيق للغاية

324
00:12:12,208 --> 00:12:14,447
رئيسه تلقى الثناء على واحد من تصميماته

325
00:12:14,450 --> 00:12:16,025
و فاز بجائزة الصناعة

326
00:12:16,028 --> 00:12:17,667
لقد كاد أن يقفز من مقعده

327
00:12:17,668 --> 00:12:19,417
عندما طرق القاضي بمطرقته

328
00:12:19,418 --> 00:12:21,837
يجعلني أفكر أنه رُبما لديه
مشكلة مع السلطة

329
00:12:21,838 --> 00:12:23,667
الحصول على المعلومات بوسيلة إتصال؟

330
00:12:23,668 --> 00:12:24,797
رائع

331
00:12:24,798 --> 00:12:26,497
نحن نريد (والتر) مما يعني أن

332
00:12:26,498 --> 00:12:27,747
الدفاع سيرغب في إستبعاده

333
00:12:27,748 --> 00:12:31,207
لذلك علينا كشف جانبه المتمسك بالنظام

334
00:12:31,208 --> 00:12:33,167
لنجعله يبدو كشخص يكره كسر

335
00:12:33,168 --> 00:12:35,207
حتى أتفه القوانين

336
00:12:35,208 --> 00:12:37,747
و بهذه الطريقة سيرغب به الدفاع أيضًا

337
00:12:37,748 --> 00:12:40,441
لأنهم سيعتقدون أنه
سيحترم قواعد الرئيس

338
00:12:40,444 --> 00:12:42,273
هل الأخطاء الإملائية و النحوية تزعجك؟

339
00:12:42,276 --> 00:12:43,705
إنهم مزعجين

340
00:12:43,708 --> 00:12:45,816
ماذا عن أخطاء علامات الترقيم؟-
ليسوا مفضلين لدي-

341
00:12:45,819 --> 00:12:47,587
إنهاء الجمل بحروف جر؟

342
00:12:47,588 --> 00:12:49,087
رجاءًا

343
00:12:49,088 --> 00:12:51,298
لنقل فقط أنني لا أحبهم،حسنًا؟

344
00:12:54,668 --> 00:12:56,917
يبدو أنهم إلتقطوا الطعم

345
00:12:56,918 --> 00:12:58,460
أنت مخادع.أحب ذلك

346
00:13:03,168 --> 00:13:04,747
متبقي 5 دقائق يا رفاق

347
00:13:04,748 --> 00:13:06,877
حسنًا.إستبعاد واحد مُتبقي

348
00:13:06,878 --> 00:13:08,207
(أرلو) أو (كوني)

349
00:13:08,208 --> 00:13:11,917
أرلو)،43 عامًا،نائب رئيس شركة)
مستحضرات تجميل

350
00:13:11,918 --> 00:13:14,747
قسمه لديه أعلى معدل
تدوير للموظفين في الشركة

351
00:13:14,748 --> 00:13:16,457
و من المُحتمل في العالم أجمع

352
00:13:16,458 --> 00:13:18,491
مثال لرئيس العمل الشنيع

353
00:13:18,494 --> 00:13:20,707
سيعشق (فين).إستبعاد

354
00:13:22,168 --> 00:13:25,957
أتفق أننا لا نريده.ولكنكِ جعلتيه يُقر

355
00:13:25,958 --> 00:13:27,797
بأنه يُحب لعب الطبق الطائر

356
00:13:27,798 --> 00:13:30,127
(رياضة ربطها ب (تيتنافال

357
00:13:30,128 --> 00:13:31,877
لذا سيقومون بإستبعاده

358
00:13:31,878 --> 00:13:33,537
(لسنا بحاجة لإهدار إستبعاد على (أرلو

359
00:13:33,538 --> 00:13:35,627
ما لم يفعلوا،إذًا فسنعلق معه

360
00:13:35,628 --> 00:13:36,774
سيقومون بإستبعاده

361
00:13:36,777 --> 00:13:38,747
محامي (فين) لا يُحب المخاطرة

362
00:13:38,748 --> 00:13:40,668
لن يمانع في التخلي عن إستبعاد
لينال ما يريده

363
00:13:41,708 --> 00:13:43,747
أنا لن أخاطر أيضًا

364
00:13:43,748 --> 00:13:44,957
(سنقوم بإستبعاد (أرلو

365
00:13:44,958 --> 00:13:46,167
(نحن بحاجة لإستبعاد (كوني

366
00:13:46,168 --> 00:13:48,377
كوني)،65 عامًا،سكرتيرة بالنهار)

367
00:13:48,378 --> 00:13:50,497
و ناشطة لحماية حقوق الحيوان مساءًا

368
00:13:50,498 --> 00:13:53,587
تُشارك في عمليات الإنقاذ وتحضر مسيرات
لمناهضة حقوق الحيوان

369
00:13:53,588 --> 00:13:55,550
ترى نفسها مُنقذة لأرواح

370
00:13:55,553 --> 00:13:57,537
لن تتحمل هؤلاء الذين يزهقونها

371
00:13:57,538 --> 00:13:59,207
سواء كان في العالم الإفتراضي أو غير ذلك

372
00:13:59,208 --> 00:14:01,798
(نقوم بإستبعاد (كوني) وهم يستبعدون (أرلو

373
00:14:03,798 --> 00:14:05,037
مُحلف واحد يُمكنه القضاء

374
00:14:05,038 --> 00:14:06,627
على قضيتنا بأكملها

375
00:14:06,628 --> 00:14:07,797
كوني) علامة إستفهام)

376
00:14:07,798 --> 00:14:08,877
بينما (أرلو) سام

377
00:14:08,878 --> 00:14:10,127
أنا أكره علامات الإستفهام

378
00:14:10,128 --> 00:14:11,458
(أنا أتفق مع (بول

379
00:14:14,103 --> 00:14:15,973
هل يجب أن أغادر مرة أخرى؟

380
00:14:15,976 --> 00:14:17,917
أنا فقط أرغب في الفوز

381
00:14:17,918 --> 00:14:18,917
و أنا أيضًا

382
00:14:18,918 --> 00:14:20,667
حسنًا،يا رفاق،الساعة تدق

383
00:14:20,668 --> 00:14:23,377
حسنًا،هذا يضع ثلاث أراء

384
00:14:23,378 --> 00:14:26,037
إذا كان (بول) مخطئ،صدق أو لا تصدق
يُمكن أن يحدث

385
00:14:26,038 --> 00:14:27,609
فإن (أرلو) سيقوم بالتأثير على المحلفين جميعًا

386
00:14:27,612 --> 00:14:28,957
أنا بحاجة لإتباع حدثي هنا

387
00:14:28,958 --> 00:14:29,877
(نقوم بإستبعاد (أرلو

388
00:14:29,878 --> 00:14:31,997
(و نخاطر بفرصنا مع (كوني

389
00:14:31,998 --> 00:14:33,838
هل يجب أن أعيد القواعد الأساسية؟

390
00:14:34,878 --> 00:14:36,338
أنتِ الرئيسة

391
00:14:38,812 --> 00:14:41,417
حسنًا،المُحلف رقم 22
شكرًا على خدماتك

392
00:14:41,418 --> 00:14:43,976
أرلو)،يُمكنك المغادرة)

393
00:14:43,979 --> 00:14:46,707
رقم 23،هل يُمكنكِ رجاءًا أخذ مكانه؟

394
00:14:46,708 --> 00:14:48,247
(لقد قاموا بإستبعاد (أرلو

395
00:14:48,248 --> 00:14:50,337
كلانا فعل،الإستبعاد المزدوج اللعين

396
00:14:50,338 --> 00:14:51,838
(و الآن نحن عالقين مع (كوني

397
00:14:53,708 --> 00:14:55,878
الكثير على الوثوق في حدسك

398
00:14:57,878 --> 00:14:59,378
آبيغايل) كانت مٌحقة)

399
00:15:00,418 --> 00:15:03,372
لم يكن لدينا أي فرصة مع وجود
أرلو) في المحلفين)

400
00:15:03,375 --> 00:15:04,997
و لكن إذا كانت وثقت في

401
00:15:04,998 --> 00:15:06,877
كان يُمكننا تجنب (كوني) أيضًا

402
00:15:06,878 --> 00:15:08,627
الثقة يجب أن تُكتسب على ما أعتقد

403
00:15:08,628 --> 00:15:10,457
كوني) تنظر لي)

404
00:15:10,458 --> 00:15:12,470
كما لو كنت عالق في حذائها

405
00:15:12,473 --> 00:15:13,837
....حسنًا،إذًا

406
00:15:13,838 --> 00:15:16,837
من الجيد أننا نحب التحديات،أليس كذلك؟

407
00:15:22,265 --> 00:15:24,377
تُعجبني الذقن

408
00:15:24,378 --> 00:15:26,167
الأمور تغيرت منذ أن تخرجت

409
00:15:26,168 --> 00:15:27,587
من كونك عميل ميداني

410
00:15:27,588 --> 00:15:29,037
أعتقد أنه يُمكنك القيام بما تريده

411
00:15:29,038 --> 00:15:30,167
الآن بما أنك أصبحت عميل خاص

412
00:15:30,168 --> 00:15:31,957
....أنا أفضل

413
00:15:31,958 --> 00:15:33,877
عميل خاص مسئول

414
00:15:33,878 --> 00:15:36,997
جعلت  من السهل
الحصول على ما أردتيه

415
00:15:36,998 --> 00:15:39,417
ستنذهلين بمقدار المٌقامرات في الرياضة

416
00:15:39,418 --> 00:15:42,167
اللعبة يوجد الملايين يُراهنون عليها

417
00:15:42,168 --> 00:15:45,087
معظم الرهانات على اللعبة كانت من الباطن

418
00:15:45,088 --> 00:15:47,747
شركات تغليف وتعبئة مقرها جزر الباهاماز

419
00:15:47,748 --> 00:15:50,127
كواجهة للمقامرة من الخارج

420
00:15:50,128 --> 00:15:51,207
هذه الكثير من الرهانات

421
00:15:51,208 --> 00:15:53,797
و لكنني لا أرى أي شئ أكثر من 20 ألف دولار

422
00:15:53,798 --> 00:15:54,917
تتبعي بطاقات الإئتمان

423
00:15:54,918 --> 00:15:56,770
هٌناك مٌعتدين متكررين هنا

424
00:15:56,773 --> 00:15:58,482
لابد أن اللعب مع (جايس) كان مثير

425
00:15:58,485 --> 00:15:59,904
هذا إقتضاب العام

426
00:15:59,907 --> 00:16:02,337
الرجل يتمرن 16 ساعة يوميًا

427
00:16:02,338 --> 00:16:03,997
و نحن أيضًا حتى نتمكن من مواكبته

428
00:16:03,998 --> 00:16:06,457
إذا قام بخطأ صغير للغاية
فإنه يُعنف نفسه بشدة

429
00:16:06,458 --> 00:16:08,378
كأن الأمر بأكمله يقع على عاتقه

430
00:16:10,128 --> 00:16:11,377
هل هُناك أي إحتمال أنه
تعمد الخسارة؟

431
00:16:11,378 --> 00:16:12,587
لقد كُنت أسأل نفسي ذلك

432
00:16:12,588 --> 00:16:14,507
و لكن إذا رأيته بعد المباراة مباشرة

433
00:16:14,508 --> 00:16:16,627
لقد كان مصدوم

434
00:16:16,628 --> 00:16:17,967
هل ستشهد بذلك؟

435
00:16:17,968 --> 00:16:20,007
أجل،إذا كان هذا سيشكل فرقًا
لم لن يفعل؟-

436
00:16:20,008 --> 00:16:21,377
فريقنا كان مميز للغاية

437
00:16:21,378 --> 00:16:23,707
لقد ربحنا البطولة 4 مرات على التوالي

438
00:16:23,708 --> 00:16:25,837
و لكن (فين) قام بتفريقنا فقط
(ليعاقب (جايس

439
00:16:25,838 --> 00:16:27,797
حتى لو ربح (جايس) القضية

440
00:16:27,798 --> 00:16:30,008
لن نستعيد الفريق قط

441
00:16:31,208 --> 00:16:33,377
اسأل (يونا).ستخبرك بنفس الشئ

442
00:16:33,378 --> 00:16:34,627
(الأمر ليس أن (ديوي

443
00:16:34,628 --> 00:16:36,797
قائد فريق سئ.إنه يحاول

444
00:16:36,798 --> 00:16:38,837
و من الواضح أنه يُحب
.....أن يكون مسئول ،ولكن

445
00:16:38,838 --> 00:16:40,007
(إنه ليس (جايس

446
00:16:40,008 --> 00:16:41,007
ديوي) صغير)

447
00:16:41,008 --> 00:16:42,797
جايس)كبير السن)
إنه في الخامسة والعشرين

448
00:16:44,088 --> 00:16:45,707
و (جايس) عرف كيف يجعلنا
نرغب في الفوز

449
00:16:45,708 --> 00:16:47,837
أتعرف،اللعب كفريق

450
00:16:47,838 --> 00:16:48,967
و قد حاولنا بشدة أكبر

451
00:16:48,968 --> 00:16:50,467
لأننا لم نرغب أن نخذله

452
00:16:50,468 --> 00:16:51,667
أنتِ لا تعتقدين أنه خسر عن عمد

453
00:16:51,668 --> 00:16:54,007
لا،لا،لا،لقد رغب في الأمر بشدة

454
00:16:54,008 --> 00:16:58,048
إنه لم يكن فقط في
حالته الطبيعية في ذلك اليوم

455
00:16:59,668 --> 00:17:01,007
أنتِ تفتقديه

456
00:17:01,008 --> 00:17:03,757
جميعنا عشنا سويًا في منزل للألعاب

457
00:17:03,758 --> 00:17:06,917
نعمل،نلعب،نتمرن على مدار اليوم

458
00:17:06,918 --> 00:17:08,257
و لكن لم يحدث شئ بيننا قط

459
00:17:08,258 --> 00:17:09,707
جايس) كان واضح للغاية)

460
00:17:09,708 --> 00:17:11,917
لم يرغب في أن يتداخل أي شئ
في ديناميكية الفريق

461
00:17:11,918 --> 00:17:13,297
ماذا عن الآن؟

462
00:17:13,298 --> 00:17:16,877
لحظة رحيله،(فين) قطع التواصل معه

463
00:17:16,878 --> 00:17:19,668
لا رسائل أو مكالمات أو أي شئ

464
00:17:20,708 --> 00:17:24,837
لذا أجل....أنا أفتقده

465
00:17:24,838 --> 00:17:25,917
أعتذر،لن أدع مشاعري تسيطر على هكذا

466
00:17:25,918 --> 00:17:26,918
لا-
على المنصة-

467
00:17:26,921 --> 00:17:28,707
أريدك أن تكوني هكذا تمامًا

468
00:17:28,708 --> 00:17:30,007
لا تغيري أي شئ

469
00:17:30,008 --> 00:17:32,798
ستكونين شاهد على الشخصية
(مثالي ل (جايس

470
00:17:34,208 --> 00:17:35,877
أنا مُنسق حدائق

471
00:17:35,878 --> 00:17:37,337
أنا مُنسق حدائق

472
00:17:37,338 --> 00:17:38,797
أنا أنقذ الحيوانات المتعثرة

473
00:17:38,798 --> 00:17:40,917
أنا أنقذ الحيوانات المتعثرة

474
00:17:40,918 --> 00:17:41,995
أنا أستمع لموسيقى الميتال

475
00:17:41,998 --> 00:17:43,207
أنا أستمع لموسيقى الميتال

476
00:17:43,208 --> 00:17:45,757
المُحلفين المٌحاكين مُنقسمون بالتساوي
بعد الجلسة الإفتتاحية

477
00:17:45,758 --> 00:17:47,797
كوني) تقود الجانب المظلم)

478
00:17:47,798 --> 00:17:49,837
حسنًا،لنجلبها للضوء

479
00:17:49,838 --> 00:17:51,547
هل سمعتِ من قبل عن تأثير آيكيا؟

480
00:17:51,548 --> 00:17:52,877
أتخيل أنني سأسمع عنه

481
00:17:52,878 --> 00:17:54,047
إنه التحيز المعرفي

482
00:17:54,048 --> 00:17:55,837
حيث المستهلك يضع قيمة أعلى

483
00:17:55,838 --> 00:17:57,796
على شئ بذل مجهود به

484
00:17:57,799 --> 00:17:59,586
كبناء الأثاث،هذا يجعلهم
يُعجبون به أكثر

485
00:17:59,588 --> 00:18:01,507
من لو كانوا إبتاعوه مُجمع جاهز

486
00:18:01,508 --> 00:18:03,667
(سنجعل (كوني) تستثمر في (جايس

487
00:18:03,668 --> 00:18:06,047
عن طريق الإستمتاع بلعبة تيتانفال

488
00:18:06,048 --> 00:18:08,877
ستغير رأيها بنهاية المحاكمة

489
00:18:08,878 --> 00:18:10,776
لقد طلبت معروف من صديق في
المباحث الفيدرالية

490
00:18:10,778 --> 00:18:14,835
الآلاف من الرهانات تم وضعها على المباراة
ولكن جميعها رهانات صغيرة

491
00:18:14,838 --> 00:18:16,707
عندما بدأت في مقارنة
بعض الرهانات الكبيرة

492
00:18:16,708 --> 00:18:19,627
لقد وجدت العديد أتوا
من شركات وسيطة

493
00:18:19,628 --> 00:18:22,337
جميعهم أتوا من بنك في الخارج

494
00:18:22,338 --> 00:18:24,507
شخص ما أراد إخفاء رهان كبير
كم المبلغ؟

495
00:18:24,508 --> 00:18:26,167
(500ألف ولكن جميعهم ضد (جايس

496
00:18:26,168 --> 00:18:29,127
الإحتمالات كانت 25 ضد 1
إنه لا يُهزم

497
00:18:29,128 --> 00:18:31,507
لن يخاطر أحد بذلك ما لم يكن متأكد

498
00:18:31,508 --> 00:18:35,668
هذا يُعطي (جايس) سبب جيد للخسارة

499
00:18:47,073 --> 00:18:49,662
مُحاميك هنا

500
00:18:49,663 --> 00:18:51,075
في الواقع أنا لست بمحامي

501
00:18:52,716 --> 00:18:53,872
لذا سأذهب

502
00:18:53,873 --> 00:18:56,032
تذهبين لأين؟

503
00:18:56,033 --> 00:18:58,373
لأي مكان بدون محامين

504
00:19:00,783 --> 00:19:02,832
إنها شخص يستحق الحفاظ عليه

505
00:19:02,833 --> 00:19:04,572
هذا ليس ما أرادته

506
00:19:04,573 --> 00:19:06,703
يُمكنني التخيل

507
00:19:07,743 --> 00:19:09,572
أنا أعلم بشأن الرهان

508
00:19:09,573 --> 00:19:11,373
أي رهان؟

509
00:19:12,703 --> 00:19:15,532
قبل المباراة التي خسرتها بساعة

510
00:19:15,533 --> 00:19:18,162
شخص ما راهن ب 500 ألف دولار
لصالح الفريق الآخر

511
00:19:18,163 --> 00:19:20,282
...بمعدل 25 ل 1 هذا

512
00:19:20,283 --> 00:19:21,412
12.5مليون دولار

513
00:19:21,413 --> 00:19:22,743
من قد يقوم بهذا الرهان؟

514
00:19:24,283 --> 00:19:26,373
كان يجب أن يكون 50 ل 1

515
00:19:28,743 --> 00:19:31,952
أنت تعتقد أنني وضعت الرهان
و تلاعبت بالمباراة

516
00:19:31,953 --> 00:19:33,742
لقد فعلت عندما جلست

517
00:19:33,743 --> 00:19:35,622
شئ ما قام بتغيير رأيك؟

518
00:19:35,623 --> 00:19:37,162
إنه يُدعى بتأثير بونوكيو

519
00:19:37,163 --> 00:19:38,782
عندما يكذب شخص ما

520
00:19:38,783 --> 00:19:40,832
يكون هُناك زيادة في درجة الحرارة

521
00:19:40,833 --> 00:19:42,782
في الأنف و عضلة العين

522
00:19:42,783 --> 00:19:44,912
تتسبب في إحمرار بسيط

523
00:19:44,913 --> 00:19:46,122
لا يوجد أنف أحمر

524
00:19:46,123 --> 00:19:47,702
بالإضافه أنك قُمت بحك عُنقك

525
00:19:47,703 --> 00:19:48,742
مما يعني؟

526
00:19:48,743 --> 00:19:50,333
أنت تتسائل عن نفس الشئ

527
00:19:52,610 --> 00:19:55,662
إذا من أصبح أثرى ب 12.5 مليون دولار؟

528
00:19:55,663 --> 00:19:57,672
هذا هو السؤال
سنستمر في البحث

529
00:19:57,675 --> 00:19:59,832
أتعلم(فين) يقول أن الطريقة الوحيدة
التي أمكنك بها خسارة المباراة

530
00:19:59,833 --> 00:20:01,832
إذا كُنت قد خسرتها عن عمد

531
00:20:01,833 --> 00:20:04,535
إنه لم يلعبها قط لذا هو لا يفهم

532
00:20:04,538 --> 00:20:07,572
و لكن أي شخص يجربها يعشقها

533
00:20:07,573 --> 00:20:09,662
و إذا كُنت تحبها حقًا
لم قد تقوم

534
00:20:09,663 --> 00:20:12,298
بخسارة المباراة؟

535
00:20:12,301 --> 00:20:15,242
إذًا،دعنا نجعل المُحلفين يعشقونها

536
00:20:15,243 --> 00:20:17,742
إذًا،ما الذي ننظر إليه هنا؟

537
00:20:17,743 --> 00:20:21,412
(مٌقدمة للتحفة الفنية المعروفة ب (تاينينفال

538
00:20:21,413 --> 00:20:24,912
لعبة خيال علمي يكون فيها اللاعب
هو القناص

539
00:20:24,913 --> 00:20:26,572
فريقين من 4 لاعبين يواجهون بعضهم

540
00:20:26,573 --> 00:20:28,467
حتى يقوم فريق بتدمير قاعدة
الفريق الآخر

541
00:20:28,470 --> 00:20:31,742
لكي تنجحي فأنتِ بحاجة
لعمل جماعي و خطة

542
00:20:31,743 --> 00:20:32,742
كمعظم الشركات؟

543
00:20:32,743 --> 00:20:35,622
أجل،و لكننا نذبح قوات العدو

544
00:20:35,623 --> 00:20:38,122
و ننقذ المدنيين.إنه خيال

545
00:20:38,123 --> 00:20:39,782
بالرغم من ذلك،فإنها مجرد لعبة

546
00:20:39,783 --> 00:20:41,742
لم الكثير منجذبين إليها؟

547
00:20:41,743 --> 00:20:44,952
يتسنى لكِ أن تكونِ مُقاتلة بطلة
تنقذين البشرية

548
00:20:44,953 --> 00:20:46,702
بالنسبة للكثير

549
00:20:46,703 --> 00:20:48,373
فإن هذا يتغلب كثيرًا
على الحياة الواقعية

550
00:20:50,533 --> 00:20:52,162
إذًا،هل يُمكننا

551
00:20:52,163 --> 00:20:53,412
ممارسة اللعبة الآن؟

552
00:20:53,413 --> 00:20:54,622
أجل،بالتأكيد

553
00:20:54,623 --> 00:20:56,452
فقط قوموا بلمس الشاشات للبدء

554
00:20:56,453 --> 00:20:59,702
قوموا بتعديل صوركم الرمزية لتتماشى
مع شخصياتكم

555
00:20:59,703 --> 00:21:01,662
فقط اطلقوا عنان مُخيلتكم

556
00:21:01,663 --> 00:21:03,332
هذا ما جعلني أغرم باللعبة

557
00:21:03,333 --> 00:21:05,372
الآن مع ذلك،فالأمر كله يتعلق بالمنافسة

558
00:21:05,373 --> 00:21:06,872
حسنًا،لقد إخترت صورتي الرمزية

559
00:21:06,873 --> 00:21:08,532
هل إختار الجميع صورهم؟

560
00:21:08,533 --> 00:21:09,992
ليس بعد،إنتظري

561
00:21:09,993 --> 00:21:10,992
انتظري

562
00:21:10,993 --> 00:21:12,242
حسنًا،خذوا وقتكم

563
00:21:12,243 --> 00:21:13,452
سننتظر

564
00:21:16,953 --> 00:21:19,662
علي أن أقول.لقد كُنتِ جيدة هٌناك

565
00:21:19,663 --> 00:21:21,702
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

566
00:21:21,703 --> 00:21:23,452
لدي شعور أنكِ تعتقدين أنني العدو

567
00:21:23,453 --> 00:21:25,162
جميعنا حلفاء أتعلمين

568
00:21:25,163 --> 00:21:27,162
يبدو أنك تريد مني توقيع مٌعاهدة

569
00:21:27,163 --> 00:21:28,952
حسنًا،يحدث أنني أعرف

570
00:21:28,953 --> 00:21:31,782
(هذا المطعم الرائع يُدعي (فيرساي

571
00:21:35,833 --> 00:21:36,993
أنت لطيف

572
00:21:39,414 --> 00:21:40,914
و لكنني لا أواعد الموظفين

573
00:21:48,993 --> 00:21:50,163
يا إلهي

574
00:21:53,533 --> 00:21:55,412
تبًا

575
00:21:55,413 --> 00:21:56,782
هل قُتلت مرة أخرى؟

576
00:21:56,783 --> 00:21:57,952
 ستعود للحياة  مرة أخرى خلال دقيقة

577
00:21:57,953 --> 00:21:59,731
و لكن نصيحة محترف:لا تصد بوجهك

578
00:21:59,734 --> 00:22:01,452
أجل،أعود للحياة

579
00:22:01,453 --> 00:22:03,413
لست متأكد أنني أرغب
 في القيام بذلك

580
00:22:03,416 --> 00:22:05,742
قاتلة في المنزل

581
00:22:05,743 --> 00:22:08,572
لقد علمت أنكِ كنتِ تلعبين
لم توقفتِ؟

582
00:22:08,573 --> 00:22:11,872
لقد أخبرتكم.لقد كانت
 من السهل إدمانها

583
00:22:11,873 --> 00:22:13,282
إنها تكذب بشدة

584
00:22:13,283 --> 00:22:15,242
أترى كيف قامت بتحريك رأسها
لليسار قليلًا؟

585
00:22:15,243 --> 00:22:16,492
أجل

586
00:22:16,493 --> 00:22:17,914
لقد كان للأمر علاقة بشاب

587
00:22:17,916 --> 00:22:19,775
هيا-
حسنًا،أجل-

588
00:22:19,778 --> 00:22:21,202
(ويس)-
ويس)؟)-

589
00:22:21,203 --> 00:22:23,072
لقد كان مجرد شاب أحمق
كُنت معجبة به

590
00:22:23,073 --> 00:22:24,162
مُصمم ألعاب إلكترونية

591
00:22:24,163 --> 00:22:27,122
و أدمن نتاج عمله

592
00:22:27,123 --> 00:22:28,532
موقف محل سخرية للغاية

593
00:22:28,533 --> 00:22:29,912
وبعد ذلك بفترة قصيرة
.....هذا كل ما كان يفعله

594
00:22:29,913 --> 00:22:31,122
تناول الطعام و النوم

595
00:22:31,123 --> 00:22:32,452
أمام الشاشة

596
00:22:32,453 --> 00:22:33,492
كان على أن أغادر

597
00:22:33,493 --> 00:22:36,242
تبًا.ها أنت ذا.لقد قُتلت مرة أخرى

598
00:22:36,243 --> 00:22:38,332
أجل.لعبة جيدة

599
00:22:38,333 --> 00:22:40,162
لعبة عظيمة-
أجل

600
00:22:40,163 --> 00:22:41,992
سأذهب لأرى كيف يبلون في المحكمة

601
00:22:44,837 --> 00:22:46,466
هل هذا (ويس)؟

602
00:22:46,469 --> 00:22:47,607
اصمت-
هذا هو الشاب-

603
00:22:47,610 --> 00:22:48,318
....لا

604
00:22:48,321 --> 00:22:49,872
لا،هذا هو

605
00:22:49,873 --> 00:22:50,952
هذا هو حبيبك السابق

606
00:22:50,953 --> 00:22:52,122
يكفي

607
00:22:52,123 --> 00:22:54,380
إنه....إنه يعرف مكان تواجدك

608
00:22:54,383 --> 00:22:57,213
يجب أن تقومي بجعل (ويس) يقوم
(بتحليل لعبة (جايس

609
00:22:59,573 --> 00:23:02,372
المئات ما لم يكن الألاف من اللاعبين

610
00:23:02,373 --> 00:23:04,702
قاموا بتحليل الصور
 ولم يقل خبير واحد

611
00:23:04,703 --> 00:23:07,452
أن (جايس) تعمد الخسارة

612
00:23:07,453 --> 00:23:08,662
ماذا تعتقد يا (مينديل)؟

613
00:23:08,663 --> 00:23:09,410
مُستحيل أن يكون خسر عن عمد

614
00:23:09,412 --> 00:23:11,751
جايس) يكره الخسارة)
و لن يؤذي الفريق قط

615
00:23:11,754 --> 00:23:14,204
(لم قد يقوم السيد (جاليكو
بتوجيه إتهام مثل هذا؟

616
00:23:15,083 --> 00:23:16,792
لا أدري

617
00:23:16,793 --> 00:23:19,122
هو و (جايس) كان لديهم العديد
من الخلافات

618
00:23:19,123 --> 00:23:20,122
المُلاك يجنون الملايين

619
00:23:20,123 --> 00:23:21,332
جايس) أراد لنا)

620
00:23:21,333 --> 00:23:22,662
أن نحظى بنصيب أكبر من الأرباح

621
00:23:22,663 --> 00:23:24,893
و ليس مفاجئ أن (فين) قد إعترض

622
00:23:24,896 --> 00:23:26,777
أنت واحد من أفضل اللاعبين في العالم

623
00:23:26,779 --> 00:23:28,738
لذا أفترض أنك تتقاضى

624
00:23:28,741 --> 00:23:30,831
واحد من أعلى الرواتب-
لا،أنا لا أجني

625
00:23:30,832 --> 00:23:33,215
الكثير مثل بعض لاعبي الفرق الأخرى

626
00:23:33,218 --> 00:23:35,242
إذًا،لم لا تلعب لصالح واحد
من هذه الفرق؟

627
00:23:35,243 --> 00:23:37,202
لدي بند عدم المنافسة في عقدي

628
00:23:37,203 --> 00:23:38,292
ليس مسموح لي باللعب
لصالح فريق آخر

629
00:23:38,293 --> 00:23:39,292
لمدة ثلاث سنوات إذا غادرت

630
00:23:39,293 --> 00:23:40,832
و لكن كما قُلت.أنا لا أشتكي

631
00:23:40,833 --> 00:23:42,412
لأنك تعلم ما يحدث إذا إشتكيت؟

632
00:23:42,413 --> 00:23:44,324
يتم التشهير بك،طردك
 و وضعك في قائمة سوداء

633
00:23:44,327 --> 00:23:45,702
إعتراض

634
00:23:45,703 --> 00:23:47,674
أسحب ما قلته

635
00:23:47,677 --> 00:23:48,927
ليس لدي المزيد

636
00:23:51,703 --> 00:23:53,582
يبدو مثل رئيسي في العمل

637
00:23:53,583 --> 00:23:55,162
أنا أقوم بكل العمل،و هو يجني
جميع الأرباح

638
00:23:55,163 --> 00:23:57,332
لم أعتقد قط أنني سأشعر بالأسى
تجاه هؤلاء الأشخاص

639
00:23:57,333 --> 00:23:58,622
(روجر) يكره (فين)

640
00:23:58,623 --> 00:24:00,002
أجل.نبض القلب يتسارع

641
00:24:00,003 --> 00:24:01,662
المؤشرات الحيوية تُظهر الإثارة

642
00:24:01,663 --> 00:24:03,202
المُحلفين المشابهين إنتقلوا من 8إلى 4

643
00:24:03,203 --> 00:24:04,832
و لكن (كوني) لا تتزحزح

644
00:24:04,833 --> 00:24:06,702
ماذا حدث لتأثير آيكيا؟

645
00:24:06,703 --> 00:24:08,162
مُمارسة اللعبة كان يجب أن يُعطيها

646
00:24:08,163 --> 00:24:10,790
(تقدير أكثر لما يقوم به (جايس

647
00:24:10,793 --> 00:24:12,952
هذا الفتى الناكر للجميل
يتم الدفع له

648
00:24:12,953 --> 00:24:14,792
لممارسة ألعاب الفيديو

649
00:24:14,793 --> 00:24:17,162
من الواضح أنها لا تبني أثاث بشكل كاف

650
00:24:17,163 --> 00:24:19,332
سنضطر مُحاولة إستراتيجة جديدة من أجلها

651
00:24:19,333 --> 00:24:21,542
(حسنًا،شاهدتنا التالية هي (يونا

652
00:24:21,543 --> 00:24:23,792
(يونا) تم إعدادها لتتحدث بلغة (كوني)

653
00:24:23,793 --> 00:24:25,122
(يونا)،هل تقولين أنكِ تعرفين(جايس)

654
00:24:25,123 --> 00:24:26,412
أفضل من أي شخص آخر؟

655
00:24:26,413 --> 00:24:28,542
إنه صديقي المُقرب

656
00:24:28,543 --> 00:24:30,082
هل يٌمكنكِ أن تخبرينا بما حدث

657
00:24:30,083 --> 00:24:31,082
أثناء مباراة البطولة؟

658
00:24:31,083 --> 00:24:32,082
لقد إرتكب خطأ

659
00:24:32,083 --> 00:24:33,292
هذا وارد حدوثه لنا جميعًا

660
00:24:33,293 --> 00:24:35,068
شكرًا لكِ.ليس لدي المزيد

661
00:24:39,373 --> 00:24:41,582
هل شهدتِ قط

662
00:24:41,583 --> 00:24:43,368
جايس) يرتكب خطأ قبل تلك الليلة؟)

663
00:24:43,371 --> 00:24:44,792
أجل،القليل

664
00:24:44,793 --> 00:24:46,688
خمس أم مئة أم ألف؟

665
00:24:46,691 --> 00:24:47,792
أقرب إلى خمس

666
00:24:47,793 --> 00:24:49,332
لا يتسنى لك أن تكون اللاعب
رقم واحد في العالم

667
00:24:49,333 --> 00:24:50,558
عن طريق إرتكاب الكثير من الأخطاء

668
00:24:50,561 --> 00:24:52,832
و كم خطأ إرتكبه أثناء النهائيات؟

669
00:24:52,833 --> 00:24:53,643
لقد قام بالقليل

670
00:24:53,644 --> 00:24:54,452
القليل

671
00:24:54,453 --> 00:24:55,662
....خمس،مئة

672
00:24:55,663 --> 00:24:58,162
أقرب إلى خمس
لقد واجه ليلة عصيبة

673
00:24:58,163 --> 00:24:59,872
إذا كان في ليلة واحدة

674
00:24:59,873 --> 00:25:01,872
قام بإرتكاب نفس عدد الأخطاء
التي إرتكبها

675
00:25:01,873 --> 00:25:03,662
في الستة سنوات المنصرمة

676
00:25:03,663 --> 00:25:06,323
فيبدو أن الأمر أكثر 
من مجرد ليلة عصيبة

677
00:25:08,472 --> 00:25:10,091
المؤشرات الحيوية تتغير

678
00:25:10,094 --> 00:25:13,292
المُحلفين غير مرتاحين
تجاه هذا الأمر

679
00:25:13,293 --> 00:25:14,542
يونا) ستكون بخير)

680
00:25:14,543 --> 00:25:15,912
طالما تلتزم بالنص

681
00:25:15,913 --> 00:25:17,300
(إذًا،آنسة (كيم

682
00:25:17,303 --> 00:25:18,912
في خلال مدة 6 سنوات من اللعب

683
00:25:18,913 --> 00:25:20,082
جايس راندال) لديه سجل)

684
00:25:20,083 --> 00:25:22,082
ب 118 فوز و 12 هزيمة

685
00:25:22,083 --> 00:25:24,912
كيف تٌفسرين هذه الليلة العصيبة؟

686
00:25:24,913 --> 00:25:26,673
لقد أخبرني قبل المباراة
أنه يُعاني من الصداع

687
00:25:27,583 --> 00:25:28,872
صداع؟

688
00:25:28,873 --> 00:25:30,743
لهذا خسر؟

689
00:25:31,793 --> 00:25:34,742
في مستوانا،اللاعبون يجب أن يكونوا 
%في أفضل حالاتهم بنسبة100

690
00:25:34,743 --> 00:25:36,622
أي شئ و لو بسيط يٌمكنه
التأثير علينا

691
00:25:36,623 --> 00:25:38,502
هذا جديد.إنها لم تذكر ذلك

692
00:25:38,503 --> 00:25:39,792
ياله من إلتزام بالنص

693
00:25:39,793 --> 00:25:42,002
فمها ربما يكون يبتسم
و لكن عيناها لا تفعل

694
00:25:42,003 --> 00:25:44,372
و أساس حديثها تحول للتحدث
بصفة الغائب

695
00:25:44,373 --> 00:25:45,520
إنها تكذب

696
00:25:45,523 --> 00:25:48,702
القياسات الحيوية تُشير إلى أن
المُحلفين يشعرون أنه يتم الكذب عليهم

697
00:25:48,703 --> 00:25:49,872
و لا يعجبهم ذلك

698
00:25:49,873 --> 00:25:51,912
يونا) كانت فرصتنا القاتلة)

699
00:25:51,913 --> 00:25:53,913
و لقد خسرت المباراة لتوها

700
00:25:59,788 --> 00:26:02,247
مازلنا 4ضد8

701
00:26:02,248 --> 00:26:03,997
يجب أن نقوم بتبديل خطتنا

702
00:26:03,998 --> 00:26:06,207
(بدلًا من محاولة إثبات أن (جايس
كان يقول الحقيقة

703
00:26:06,208 --> 00:26:08,627
يجب أن نثبت أن (فين) كان يكذب

704
00:26:08,628 --> 00:26:10,808
أجل،و لكن لم قد تكذب (يونا)؟

705
00:26:10,811 --> 00:26:12,628
ربما إعتقدت أن (جايس) تعمد الخسارة

706
00:26:12,631 --> 00:26:13,987
و كانت تكذب لحمايته

707
00:26:13,990 --> 00:26:15,247
لا أعتقد أن (جايس) تعمد الخسارة

708
00:26:15,248 --> 00:26:16,207
انظروا لذلك

709
00:26:16,208 --> 00:26:19,287
إذًا،(ديوي)،زميله في الفريق
ذهب للتسوق ببزخ

710
00:26:19,288 --> 00:26:21,167
.....سيارة جديدة،ملابس جديدة،ساعة جديدة

711
00:26:21,168 --> 00:26:23,087
(انتظري،إذًا فأنتِ تعتقدين أن (ديوي

712
00:26:23,088 --> 00:26:24,402
راهن ضد فريقه و خسر المباراة

713
00:26:24,404 --> 00:26:26,287
و لكن إذا تعمد (ديوي) الخسارة

714
00:26:26,288 --> 00:26:27,497
لم قد تكذب (يونا)؟

715
00:26:27,498 --> 00:26:29,168
تشانك) يُحاول الوصول) 
لأصل الموضوع الآن

716
00:26:30,248 --> 00:26:31,247
مرحبًا

717
00:26:31,248 --> 00:26:32,287
هل (بول) سيأتي؟

718
00:26:32,288 --> 00:26:34,337
(لا،أنا فقط(تشانك بالمر

719
00:26:34,338 --> 00:26:35,547
من أشد مُعجبيك-
شكرًا-

720
00:26:35,548 --> 00:26:37,377
و لكن بما أننا هنا-ما رأيك في

721
00:26:37,378 --> 00:26:38,667
أن نلعب مُباراة سريعة من (تيتانفال)؟

722
00:26:38,668 --> 00:26:39,917
لقد كُنت أتمرن على بعض الحركات

723
00:26:39,918 --> 00:26:41,667
أعتقد أنك ستجدها مُثيرة

724
00:26:41,668 --> 00:26:43,457
بالتأكيد

725
00:26:43,458 --> 00:26:45,127
رائع.كل شئ جاهز

726
00:26:45,128 --> 00:26:46,247
أجل-
حسنًا-

727
00:26:46,248 --> 00:26:47,877
ابدأ

728
00:26:47,878 --> 00:26:49,667
هل أنت متأكد أنك تود اللعب ضدي؟

729
00:26:49,668 --> 00:26:52,288
بالطبع.أنا أعشق هذه اللعبه

730
00:27:00,838 --> 00:27:01,997
....إذًا

731
00:27:01,998 --> 00:27:03,377
ماذا كانت تلك الحركة؟

732
00:27:03,378 --> 00:27:04,837
ألم تكتشفها؟

733
00:27:04,838 --> 00:27:06,547
ليس لدي أي فكرة

734
00:27:06,548 --> 00:27:08,047
سأعطيك تلميح

735
00:27:08,048 --> 00:27:09,417
يونا)حنثت باليمين)

736
00:27:09,418 --> 00:27:10,998
و أعتقد أنك من جعلها تقوم بذلك

737
00:27:13,378 --> 00:27:15,207
لا أود خسارة القضية

738
00:27:15,208 --> 00:27:16,815
لذا قررت التلاعب بالقضية؟

739
00:27:16,818 --> 00:27:19,104
أردت قصة ذات مصداقية
(و الجميع يُحب (يونا

740
00:27:19,107 --> 00:27:20,957
قصتك ذات المصداقية هي الحقيقة

741
00:27:20,958 --> 00:27:24,627
و (يونا) كاذبة سيئة

742
00:27:24,628 --> 00:27:27,498
و الآن مصداقيتها و مصداقيتك 
أيضًا قد إختفوا

743
00:27:28,708 --> 00:27:30,787
....أنا

744
00:27:30,788 --> 00:27:32,457
...أنا كنت فقط

745
00:27:32,458 --> 00:27:34,337
(تُحاول ممارسة لعبة (بول

746
00:27:34,338 --> 00:27:36,627
هذا بنفس مقدار غباء محاولتي

747
00:27:36,628 --> 00:27:38,220
أن أمارس لعبتك

748
00:27:38,223 --> 00:27:43,087
إذًا،هل تعلمت أي شئ؟

749
00:27:43,088 --> 00:27:44,417
(أنا بحاجة ل (بول

750
00:27:44,418 --> 00:27:46,337
جيد جدًا.الجولة الثانية

751
00:27:46,338 --> 00:27:48,047
نحن من سيقوم بالهجوم

752
00:27:48,048 --> 00:27:50,048
(سنركز الأضواء على (فين

753
00:27:55,641 --> 00:27:57,247
(أعجبني المكان الجديد يا (ويس

754
00:27:57,248 --> 00:27:58,377
يا إلهي،كم مر من وقت؟

755
00:27:58,378 --> 00:28:00,140
عام؟-
تقريبًا-

756
00:28:00,143 --> 00:28:01,707
أعتقد أن هذه أطول مدة

757
00:28:01,708 --> 00:28:03,228
أراك فيها بعيدًا عن لوحة مفاتيحك

758
00:28:04,218 --> 00:28:05,587
كيف أمورك مع اللعبة؟

759
00:28:05,588 --> 00:28:06,667
....في الحقيقة،أنا لا

760
00:28:06,668 --> 00:28:08,048
أنا لم أعد ألعبها

761
00:28:09,088 --> 00:28:10,167
حقًا؟

762
00:28:10,168 --> 00:28:12,127
لأنك راسلتني في منتصف اللعبة

763
00:28:12,128 --> 00:28:15,337
أجل،حسنًا،أنا مطور

764
00:28:15,338 --> 00:28:17,526
لذا على أن أراقب جميع الألعاب وكل شئ

765
00:28:17,529 --> 00:28:19,528
أجل،أجل،لقد كُنت تراقب

766
00:28:19,531 --> 00:28:21,741
أجل،ماذا بوسعي أن أقول؟
مارلت أحبها

767
00:28:23,668 --> 00:28:24,773
...إذًا

768
00:28:25,878 --> 00:28:29,008
لقد راسلتك لأنني بحاجة لصنيع

769
00:28:30,168 --> 00:28:32,338
حسنًا

770
00:28:33,338 --> 00:28:34,484
لقد أرسلت لك لتوي

771
00:28:34,487 --> 00:28:36,717
الملف الرئيسي للمباراة 
(التي خسرها (جايس

772
00:28:36,718 --> 00:28:37,917
هلا ألقيت نظرة عليه من أجلي؟

773
00:28:37,918 --> 00:28:40,048
أجل.بالطبع.أي شئ من أجلك

774
00:28:40,051 --> 00:28:41,858
رائع

775
00:28:41,859 --> 00:28:43,136
رائع

776
00:28:44,855 --> 00:28:46,507
سيد (كروستر) من العدل أن نقول أنك

777
00:28:46,508 --> 00:28:49,007
تُشارك في المخاطرة في حياة
كل لاعب المهنية؟

778
00:28:49,008 --> 00:28:50,917
لا،لأنني أتحمل المخاطرة بأكملها

779
00:28:50,918 --> 00:28:52,957
هؤلاء مراهقين في الثامنة عشر
لم يتم إختبارهم

780
00:28:52,958 --> 00:28:54,957
يلعبون ألعاب الفيديو في قبو والديهم

781
00:28:54,958 --> 00:28:56,667
أنا أوفر المسكن و الأمان

782
00:28:56,668 --> 00:28:59,127
المُعدات و أفضل تدريب يُمكن للأموال 
الحصول عليه

783
00:28:59,128 --> 00:29:00,167
يفترض أن يقوموا هم بالدفع لي

784
00:29:00,168 --> 00:29:02,167
جايس راندال) كان في التاسعة عشر فقط)

785
00:29:02,168 --> 00:29:03,717
عندما وقعت معه لأول مرة

786
00:29:03,718 --> 00:29:05,877
بأكثر من نصف مليون في العام

787
00:29:05,878 --> 00:29:07,547
و من حينها وهو قام بجمع

788
00:29:07,548 --> 00:29:11,047
حياة مهنية مُزدهرة 118
 فوز مقابل 12 هزيمة

789
00:29:11,048 --> 00:29:12,877
118و13

790
00:29:12,878 --> 00:29:13,780
صحيح

791
00:29:13,783 --> 00:29:15,007
إذًا لم قد يقوم شخص

792
00:29:15,008 --> 00:29:16,917
لديه سجل فائق كهذا

793
00:29:16,918 --> 00:29:18,457
بتعمد خسارة مباراة البطولة؟

794
00:29:18,458 --> 00:29:20,127
لأن الأمر كان به شئ في صالحه

795
00:29:20,128 --> 00:29:22,047
أنت تعتقد أنه إستفاد ماديًا

796
00:29:22,048 --> 00:29:23,257
عن طريق الخسارة؟

797
00:29:23,258 --> 00:29:24,821
لقد كُننا نتناقش في عقد جديد

798
00:29:24,824 --> 00:29:26,167
لقد أراد المزيد من النقود

799
00:29:26,168 --> 00:29:27,627
و لكنني شعرت أن حياته المهنية 
كانت تبدأ في الإزدهار

800
00:29:27,628 --> 00:29:30,837
و أراد أن يُظهر لي أنه 
لا يُقدر بثمن

801
00:29:30,838 --> 00:29:33,087
إذًا فهذه كانت حيلة للتفاوض؟

802
00:29:33,088 --> 00:29:34,127
أجل

803
00:29:34,128 --> 00:29:35,917
إذًا فأنت تعتقد أن (جايس) خسر المباراة

804
00:29:35,918 --> 00:29:39,087
و هو يعلم أنه إذا إكتشف أحد
ما قام به

805
00:29:39,088 --> 00:29:41,417
هذا قد يدمر حياته المهنية و سمعته؟

806
00:29:41,418 --> 00:29:43,127
لم يعتقد أنه قد يتم الإمساك به

807
00:29:43,128 --> 00:29:46,047
إنه يعتقد أنه أكبر من اللعبة
و لكن لا أحد كذلك

808
00:29:46,048 --> 00:29:47,587
(ولا حتى (جايس راندال

809
00:29:47,588 --> 00:29:48,925
ليس لدي المزيد من الأسئلة

810
00:29:48,928 --> 00:29:51,717
إذًا فأنت تقول أن اللاعبين يجب أن
يقوموا بالدفع لك؟

811
00:29:51,718 --> 00:29:53,507
و لكن يبدو لي أنهم يقومون بذلك بالفعل

812
00:29:53,508 --> 00:29:56,167
خصوماتك من أجل نفقات السفر و المعيشة

813
00:29:56,168 --> 00:29:59,257
إيجار المعدات ،التأمين و الرسوم الإدارية

814
00:29:59,258 --> 00:30:01,797
تجعل راتب (جايس) الذي
 يتخطى نصف مليون

815
00:30:01,798 --> 00:30:04,167
يصل إلى أقل من 73 ألف دولار

816
00:30:04,168 --> 00:30:06,167
تطوير لاعب جديد ليس أمر رخيص

817
00:30:06,168 --> 00:30:08,837
و العقد يسمح لي بتعويض نفقاني

818
00:30:08,838 --> 00:30:10,128
بالحديث عن العقود

819
00:30:10,131 --> 00:30:12,027
قُلت أنك و (جايس) كان بينكما خلاف

820
00:30:12,030 --> 00:30:13,337
حول قيمة ما يستحقه

821
00:30:13,338 --> 00:30:15,317
أنا فقط لم يُمكنني تحمل

822
00:30:15,320 --> 00:30:16,610
أن أدفع له ما كان يطلبه

823
00:30:16,612 --> 00:30:18,087
و لكن لم يكن لديك مشكلة

824
00:30:18,088 --> 00:30:21,217
في التوصل إلى إتفاق
 (مع زميل (جايس

825
00:30:21,218 --> 00:30:23,257
ديوي كوسلر) أنت حتى أعطيته)


826
00:30:23,258 --> 00:30:25,047
عقد جديد تمامًا

827
00:30:25,048 --> 00:30:26,087
....حسنًا،إنه

828
00:30:26,088 --> 00:30:27,337
قائد فريقي الجديد

829
00:30:27,338 --> 00:30:30,127
(بقيمة أعلى ب 10 % مما طلبه (جايس

830
00:30:30,128 --> 00:30:32,297
في البداية أنا لا أدفع كفاية للاعبين

831
00:30:32,298 --> 00:30:34,547
ثم بعدها...أنتِ تُهاجمينني

832
00:30:34,548 --> 00:30:35,667
من أجل زيادة راتبهم؟

833
00:30:35,668 --> 00:30:37,628
إذًا فقد أثبتنا أنه

834
00:30:37,631 --> 00:30:39,127
يُمكنك تحمل الدفع

835
00:30:39,128 --> 00:30:41,297
السؤال الآن هو،هل قُمت
(بطرد (جايس

836
00:30:41,298 --> 00:30:43,917
لأنه خسر النهائيات عن عمد

837
00:30:43,918 --> 00:30:45,917
أم أنك استغليت الخسارة
لتشويه اسمه

838
00:30:45,918 --> 00:30:47,917
و تبرير طرده؟

839
00:30:47,918 --> 00:30:48,907
إعتراض

840
00:30:48,915 --> 00:30:50,667
هل إنتفعت من الأمر يا (فين)؟
هل كان لك يد

841
00:30:50,668 --> 00:30:51,608
في الهزيمة؟

842
00:30:51,609 --> 00:30:52,943
أعترض سعادتك

843
00:30:52,946 --> 00:30:54,196
أسحب ما قلته،سعادتك

844
00:30:56,458 --> 00:30:59,797
73ألف دولار أكثر مما جنيته قط

845
00:30:59,798 --> 00:31:01,457
و أنا أقوم بعمل حقيقي

846
00:31:01,458 --> 00:31:02,717
(حان الوقت لنظهر ل(كوني

847
00:31:02,718 --> 00:31:04,218
من يكره الحيوانات الصغيرة

848
00:31:07,838 --> 00:31:11,007
أنت جنيت أكثر من 73 ألف دولار العام الماضي
أليس كذلك يا (فين)؟

849
00:31:11,008 --> 00:31:12,507
لقد جنيت بما يقارب

850
00:31:12,508 --> 00:31:14,337
 8مليون دولار

851
00:31:14,338 --> 00:31:15,957
ماذا ستفعلين بعد ذلك،التحقق
من إقراري الضريبي؟

852
00:31:15,958 --> 00:31:17,717
لقد تم رؤيتك تقود سيارة بورش

853
00:31:17,718 --> 00:31:18,837
و بينتلي و فيراري

854
00:31:18,838 --> 00:31:20,167
كم سيارة تملك؟

855
00:31:20,168 --> 00:31:23,048
لقد نسيتِ بشأن سيارتي مكلارين

856
00:31:25,071 --> 00:31:27,047
أجل.أنا أجني الكثير من المال
أنا فخور بذلك

857
00:31:27,048 --> 00:31:28,167
هذا لا يغير واقع أن (جايس)حصل 

858
00:31:28,168 --> 00:31:29,877
على ما يستحقه تمامًا

859
00:31:29,878 --> 00:31:32,047
فين) قاتل للأرانب)

860
00:31:32,048 --> 00:31:34,217
و (جايس) الآن يعمل بجدية
لجني ما يحصل عليه من مال

861
00:31:34,218 --> 00:31:36,377
كوني) إنقلبت بشدة لصالحنا)

862
00:31:36,378 --> 00:31:37,547
(اشكري (داني

863
00:31:37,548 --> 00:31:39,627
لقد قامت بسحب قدم أرنب من القبعة

864
00:31:39,628 --> 00:31:41,337
كوني) تقوم بتربية أرنبان)

865
00:31:41,338 --> 00:31:44,217
(إنها تنقلب على (فين 
و هو يعلم ذلك

866
00:31:44,218 --> 00:31:45,588
....أعتقد أن أخر شئ نر

867
00:31:45,589 --> 00:31:46,957
(مرحبًا يا (جايس

868
00:31:46,958 --> 00:31:48,837
هذا الأمر يأخذ وقتًا أطول مما توقعت

869
00:31:48,838 --> 00:31:51,587
يجب أن أعود للعمل لذا
لم لا تقوم بإسقاط الدعوة

870
00:31:51,588 --> 00:31:53,917
و سأقوم بتبرئة إسمك و إرجاعك للفريق؟

871
00:31:53,918 --> 00:31:55,627
إذًا فقد علمت بأمر مُحبة الأرانب
في مُحلفينا؟

872
00:31:55,628 --> 00:31:57,377
إنها لن تنحاز لصفك

873
00:31:57,378 --> 00:31:59,007
ربما حان الوقت للحصول
على سلسلة مفاتيح جديدة

874
00:31:59,008 --> 00:32:01,298
هل هذا عرض تسوية رسمي؟-
أجل-

875
00:32:01,301 --> 00:32:02,938
اقبله أو ارفضه

876
00:32:02,941 --> 00:32:04,731
لديك 24 ساعة

877
00:32:06,588 --> 00:32:08,297
حسنًا،يُمكننا المواجهة

878
00:32:08,298 --> 00:32:10,217
أنا أفضل أن نربح

879
00:32:10,218 --> 00:32:12,330
إنه عرض جيد

880
00:32:12,333 --> 00:32:14,337
هل هذا بشأن مصلحة موكلنا

881
00:32:14,338 --> 00:32:16,257
أو وضع إسم آخر في خانة الربح؟

882
00:32:16,258 --> 00:32:17,957
هل إلتقيتِ بعميلنا؟

883
00:32:17,958 --> 00:32:20,378
إنه يُحب الربح أيضًا

884
00:32:25,548 --> 00:32:28,337
إذًا كم إستغرقك الأمر؟

885
00:32:28,338 --> 00:32:30,377
حتى ماذا؟

886
00:32:30,378 --> 00:32:32,718
حتى تلاحظ أنني غادرت

887
00:32:36,128 --> 00:32:38,587
ليس بفترة طويلة
لهذا إعتزلت اللعب

888
00:32:38,588 --> 00:32:39,837
أنا آسف حقًا

889
00:32:39,838 --> 00:32:42,008
لقد كان خطئي

890
00:32:48,758 --> 00:32:51,588
هل ترغب في تناول القهوة معي
يوم الأحد؟

891
00:32:53,008 --> 00:32:55,087
أجل،في أي ساعة؟

892
00:32:55,088 --> 00:32:56,957
حوالي الثانية

893
00:32:56,960 --> 00:32:59,106
(هذا موعد التصفيات الإقليمية ل(تيتانفال

894
00:32:59,109 --> 00:33:00,488
حقًا؟يا لها من مصادفة

895
00:33:02,418 --> 00:33:03,918
فكر في الأمر

896
00:33:05,846 --> 00:33:08,595
لقد بدأت مع (ديوي) كما طلبتِ

897
00:33:08,598 --> 00:33:10,257
و لكن لعبته كانت شرعية للغاية

898
00:33:10,258 --> 00:33:12,087
(ثم إنتقلت إلى (جايس

899
00:33:12,088 --> 00:33:14,458
انظري إلى ذلك

900
00:33:15,824 --> 00:33:18,667
إنه عرض سئ و أنت تعلم ذلك

901
00:33:18,668 --> 00:33:21,457
لم أطلب منك القدوم لهنا
للتحدث عن العرض

902
00:33:21,458 --> 00:33:23,217
تُراجع هزيمتي الصادمة؟

903
00:33:23,218 --> 00:33:26,377
أنا أفعل ذلك أيضًا في عقلي
حوالي 50 مرة في الليلة

904
00:33:26,378 --> 00:33:28,457
كُل لاعب لديه أسلوبه الخاص

905
00:33:28,458 --> 00:33:29,877
و أنت لست بإستثناء

906
00:33:29,878 --> 00:33:31,154
حسنًا،أنا أتفق معك حتى الآن

907
00:33:31,157 --> 00:33:33,036
الآلاف من المعجبين و المحللين

908
00:33:33,039 --> 00:33:34,936
قاموا بتحليل لعبك

909
00:33:37,196 --> 00:33:38,985
أنت لم تتعمد الخسارة

910
00:33:38,988 --> 00:33:40,457
لم تكن هُناك أخطاء مُتعمدة

911
00:33:40,458 --> 00:33:42,457
فقط بعض الحركات الغير طبيعية

912
00:33:42,458 --> 00:33:45,457
للأسف،هذه الحركات تُشير لإحتمالية

913
00:33:45,458 --> 00:33:47,508
خلل عصبي

914
00:33:50,376 --> 00:33:52,626
لقد حان الوقت لمواجهة
 (الواقع يا (جايس

915
00:34:08,623 --> 00:34:09,833
مرحبًا

916
00:34:11,753 --> 00:34:14,582
لقد كُنت أفكر لتوي

917
00:34:14,583 --> 00:34:16,422
لقد بدأت اللعب عندما كُنت في الرابعة

918
00:34:16,423 --> 00:34:20,372
هذا حوالي 84% من عُمري

919
00:34:20,373 --> 00:34:21,582
و 100 % عندما نضع في الإعتبار

920
00:34:21,583 --> 00:34:24,042
أنني لا أتذكر أي شئ قبل ذلك

921
00:34:24,043 --> 00:34:26,503
ليس لدي أي شئ آخر

922
00:34:28,753 --> 00:34:30,213
ماذا قال طبيب المخ و الأعصاب؟

923
00:34:31,583 --> 00:34:34,952
...أنا

924
00:34:34,953 --> 00:34:37,043
مُصاب بالشلل الرعاش

925
00:34:39,253 --> 00:34:40,953
آسف

926
00:34:42,753 --> 00:34:44,452
شلل رعاش؟

927
00:34:44,453 --> 00:34:48,623
من يُصاب بذلك بحق الجحيم 
وهو في الخامسة و العشرين

928
00:34:51,333 --> 00:34:53,452
هُناك أدوية

929
00:34:53,453 --> 00:34:55,582
و طرق لعلاج ذلك

930
00:34:55,583 --> 00:34:57,492
مع العلاج

931
00:34:57,493 --> 00:35:00,252
يُمكنك الإستمرار في اللعب لسنوات

932
00:35:00,253 --> 00:35:02,542
قبل البطولة بحوالي شهر

933
00:35:02,543 --> 00:35:06,912
لقد علمت...علمت أنه هُناك
 شئ غريب يحدث

934
00:35:06,913 --> 00:35:09,912
مستوى دقتي كان به شئ خاطئ
و أيضًا أوقات إستجابتي 

935
00:35:09,913 --> 00:35:10,912
رعشات في بعض الأحيان

936
00:35:10,913 --> 00:35:13,873
لقد إعتقدت أنه الكافين

937
00:35:18,583 --> 00:35:20,992
هل أخبرت أي أحد؟

938
00:35:20,993 --> 00:35:22,752
لا

939
00:35:22,753 --> 00:35:26,122
كُنت سأخبر حبيبتي

940
00:35:26,123 --> 00:35:31,702
و لكن من حسن حظها
لقد إنفصلنا بالأمس

941
00:35:31,703 --> 00:35:33,622
لم تتحمل التواجد مع شخص خاسر

942
00:35:33,623 --> 00:35:35,832
المرض لا يجعلك شخص خاسر

943
00:35:35,833 --> 00:35:37,348
أنت فقط من بإمكانك فعل ذلك

944
00:35:37,351 --> 00:35:38,832
من السهل عليك قول ذلك

945
00:35:38,833 --> 00:35:40,872
المرض أضاع المباراة النهائية

946
00:35:40,873 --> 00:35:42,583
و أفقدني كل شئ

947
00:35:44,793 --> 00:35:47,042
التوقيت سئ سأقر لك بذلك

948
00:35:47,043 --> 00:35:50,082
و لكن يجب أن نتحدث بشأن اليوم

949
00:35:50,083 --> 00:35:52,082
هذا أخر يوم في المُحاكمة

950
00:35:52,083 --> 00:35:53,992
أود أن أعلم ما ترغب في فعله

951
00:35:53,993 --> 00:35:54,993
الآن؟

952
00:35:54,994 --> 00:35:55,992
أجل

953
00:35:55,993 --> 00:35:58,910
هل الأمر يهم حتى؟

954
00:35:58,913 --> 00:36:01,952
لو أخبرتهم بتشخيصي

955
00:36:01,953 --> 00:36:04,162
سيعلمون أنني لم أتعمد الخسارة

956
00:36:04,163 --> 00:36:05,598
ثم بعدها العالم أجمع سيعلم

957
00:36:05,601 --> 00:36:08,082
مما يعني أنني لن أشارك
 في منافسات بعد الآن

958
00:36:08,083 --> 00:36:10,872
أعني،أنا في موقف سئ
في كلتا الحالتين

959
00:36:10,873 --> 00:36:12,252
انتظر

960
00:36:12,253 --> 00:36:14,952
ماذا حدث للسيد الضعف أو لا شئ؟

961
00:36:14,953 --> 00:36:18,952
الرجل الذي جعلني ألعب 36 حفرة
من الجولف الإفتراضي

962
00:36:18,953 --> 00:36:20,304
فقط ليربح؟

963
00:36:21,913 --> 00:36:23,913
أين هذا الرجل؟

964
00:36:26,793 --> 00:36:29,666
أعلم أنك تلقيت تشخيص سئ

965
00:36:29,669 --> 00:36:32,168
و لكن لا يُمكنك الإستسلام

966
00:36:32,171 --> 00:36:34,211
ليس اليوم

967
00:36:36,439 --> 00:36:39,992
إذًا...ماذا أفعل؟

968
00:36:39,993 --> 00:36:44,083
ماذا لو أخبرتك أن هناك خيار آخر؟

969
00:36:49,292 --> 00:36:50,742
(فين)

970
00:36:52,237 --> 00:36:55,122
لقد قدمت العرض
لقد ضاعت الفرصة يا رفاق

971
00:36:55,123 --> 00:36:57,624
حسنًا،عندما تنغلق نافذة يُفتح باب

972
00:36:57,627 --> 00:36:58,836
أنت ستدع (جايس) يعود للفريق

973
00:36:58,839 --> 00:37:00,912
كقائد مع عقد بثلاث سنوات

974
00:37:00,913 --> 00:37:03,046
(و زيادة نسبية من أجل (يونا) و (مينديل

975
00:37:03,049 --> 00:37:04,378
لم قد أفعل ذلك؟

976
00:37:04,381 --> 00:37:07,082
لقد أعدت تقييم خياراتي
يُمكنني الفوز بذلك

977
00:37:07,083 --> 00:37:08,372
و بأرباح كاملة

978
00:37:08,373 --> 00:37:10,663
هذا سيغطي تكلفة علاجه من الشل الرعاش

979
00:37:10,666 --> 00:37:12,375
الشلل الرعاش؟

980
00:37:12,378 --> 00:37:14,372
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

981
00:37:14,373 --> 00:37:15,872
انظر،هل هذه لعبة من نوع ما؟

982
00:37:15,873 --> 00:37:18,252
ليست لعبة.هذا حقيقي

983
00:37:18,253 --> 00:37:20,493
لقد إكتشفت لتوي

984
00:37:23,919 --> 00:37:25,992
انظر،أنا أتعاطف معك وكل شئ

985
00:37:25,993 --> 00:37:28,623
و لكن العرض قد إنتهى
و الفريق إكتمل

986
00:37:31,828 --> 00:37:34,587
ماذا تريد مني أن أفعل؟

987
00:37:34,588 --> 00:37:36,327
إذا عدت لقاعة المحكمة هذه

988
00:37:36,328 --> 00:37:38,457
(و أخبرت المُحلفين بشأن حالة (جايس

989
00:37:38,458 --> 00:37:39,518
ستخسر القضية

990
00:37:39,521 --> 00:37:41,417
و ملايين الدولارات كتعويضات تأديبية

991
00:37:41,418 --> 00:37:43,957
و لكن إذا وافقت على تسويتنا

992
00:37:43,958 --> 00:37:45,828
....مع شرط السرية

993
00:37:47,918 --> 00:37:49,287
هل أنت متأكد أنك
 مازلت ترغب في اللعب؟

994
00:37:49,288 --> 00:37:50,957
أكثر من أي وقت مضى

995
00:37:50,958 --> 00:37:52,997
بشأن أحد زملائه الجدد

996
00:37:52,998 --> 00:37:54,788
هناك شئ يجب أن تراه

997
00:37:55,724 --> 00:37:57,604
(مرحبًا يا (جايس

998
00:37:59,649 --> 00:38:01,167
ما لم يكن هذا هو القائد

999
00:38:01,168 --> 00:38:02,997
تهانينا يا رجل.أنا سعيد أنك
قُمت بالتسوية

1000
00:38:02,998 --> 00:38:05,877
أجل.منزل (دي في8) ليس نفسه
بدونك

1001
00:38:05,878 --> 00:38:06,917
فريق

1002
00:38:06,918 --> 00:38:08,555
لقد إفتقدتكِ أيضًا

1003
00:38:09,390 --> 00:38:10,997
لنعود لما كنا عليه يا صديقي

1004
00:38:10,998 --> 00:38:12,497
عائلة واحدة سعيدة

1005
00:38:12,498 --> 00:38:14,037
يا إبن العاهرة

1006
00:38:14,038 --> 00:38:15,537
عائلة مختلة

1007
00:38:15,538 --> 00:38:17,417
لقد كُنت حثالة بمخاط يتدلى من أنفه
و ثقوب أقراط 

1008
00:38:17,418 --> 00:38:18,602
عندما إلتقيت بك

1009
00:38:18,605 --> 00:38:20,917
أعتقد ما يحاول قوله هو أننا قمنا بتحليل

1010
00:38:20,918 --> 00:38:24,087
...جميع لعبات الفريق.و عندما وصلنا للعبتك

1011
00:38:24,088 --> 00:38:25,957
لقد تعمدت الخسارة أيها الوغد

1012
00:38:25,958 --> 00:38:27,917
ماذا؟هذا سخيف

1013
00:38:27,918 --> 00:38:30,207
أترى الإحمرار في أنفه؟

1014
00:38:30,208 --> 00:38:31,457
تأثير بونوكيو

1015
00:38:31,458 --> 00:38:33,127
الحسابات المصرفية الخارجية

1016
00:38:33,128 --> 00:38:34,294
ليس آمنة حقًا كما يعتقد البعض

1017
00:38:34,296 --> 00:38:35,375
أنت لن تلعب مرة آخرى أبدًا

1018
00:38:35,378 --> 00:38:37,327
إذا رأيتك مرة أخرى

1019
00:38:37,328 --> 00:38:39,457
سأكسر يداك

1020
00:38:42,878 --> 00:38:45,230
يبدو أنه هُناك مكان خالي في الفريق

1021
00:38:45,233 --> 00:38:46,877
(مرحبًا بعودتك ل(دي في8

1022
00:39:07,038 --> 00:39:08,785
حسنًا،انظروا من قرر الحضور

1023
00:39:08,788 --> 00:39:11,087
هل ظننتِ حقًا أنني لن أحضر؟

1024
00:39:11,088 --> 00:39:12,458
...إذًا ما الذي سنفعل

1025
00:39:15,878 --> 00:39:17,269
حسنًا

1026
00:39:17,272 --> 00:39:21,707
انا لم أعد أفكر في التصفيات الإقليمية

1027
00:39:21,708 --> 00:39:23,498
جيد.لأننا لن نذهب

1028
00:39:29,878 --> 00:39:33,247
أنا متحمس للغاية 

1029
00:39:33,248 --> 00:39:35,667
لأعلن لكم أنني أعدت

1030
00:39:35,668 --> 00:39:37,917
اللاعب رقم واحد في العالم

1031
00:39:37,918 --> 00:39:41,827
(سيداتي و سادتي،(جايس راندال

1032
00:39:46,084 --> 00:39:47,997
DV8! DV8!

1033
00:39:53,633 --> 00:39:55,042
هذا يُحدد حقبة جديدة

1034
00:39:55,043 --> 00:39:57,212
في تاريخ الرياضات الإلكترونية

1035
00:39:57,213 --> 00:40:01,632
الآن عقود اللاعبين يتم توثيقها رسميًا
في الإتحاد

1036
00:40:01,633 --> 00:40:03,542
اللاعبون و المُلاك يتعاملون على حد سواء

1037
00:40:03,543 --> 00:40:05,922
مما يأخذ اللعبة المحلمية

1038
00:40:05,925 --> 00:40:07,870
إلي أفق أعلى مما هي عليه

1039
00:40:07,873 --> 00:40:09,332
(جايس راندال)

1040
00:40:13,923 --> 00:40:15,132
ملحمية؟

1041
00:40:15,133 --> 00:40:16,712
أجل،لقد إعتقدت أنني يجب أن أضع 

1042
00:40:16,713 --> 00:40:19,672
بعض المصطلحات الرجالية بها
حتى تبدو أصيلة

1043
00:40:20,923 --> 00:40:23,292
آسف أنكِ لم تربحي

1044
00:40:23,293 --> 00:40:24,922
لدي موكل سعيد

1045
00:40:24,923 --> 00:40:26,462
و الكثير من اللاعبين

1046
00:40:26,463 --> 00:40:28,132
الذي سيرغبون في إعادة التفاوض

1047
00:40:28,133 --> 00:40:30,002
لذا أنا بخير

1048
00:40:30,003 --> 00:40:33,332
بالإضافة إلى أننا قُمنا بوضع بعض الأمور
في نصابها الصحيح

1049
00:40:33,333 --> 00:40:35,422
في فجر الإتحاد الجديد

1050
00:40:35,423 --> 00:40:36,923
أجل فعلنا-
أجل-

1051
00:40:38,673 --> 00:40:40,382
أنتِ لم تلعبي اللعبة بعد

1052
00:40:40,383 --> 00:40:41,792
لست شغوفة بالألعاب حقًا

1053
00:40:41,793 --> 00:40:43,672
حقًا؟

1054
00:40:43,673 --> 00:40:45,092
لقد كُنتِ ترسلين الكثير من الإشارات 

1055
00:40:45,093 --> 00:40:47,592
لقد بدوتِ كأنكِ مُهتمة

1056
00:40:47,593 --> 00:40:48,923
هل كُنت مخطئ

1057
00:40:55,385 --> 00:40:58,460
دعني أصيغ الأمر بهذه الطريقة

1058
00:40:58,463 --> 00:41:00,632
أنت لم تعد موظف

1059
00:41:21,003 --> 00:41:27,430
- <font color="#D81D1D">translated by</font> -
-- <font color="#138CE9">maddalena triste</font> --

