1
00:00:03,400 --> 00:00:04,940
كيف تشعرين يا (إيريكا)؟

2
00:00:04,970 --> 00:00:06,780
على بُعد إغمائه واحده من أن أتمكن من

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,110
الحصول على أطفال على ما أتمنى

4
00:00:08,140 --> 00:00:09,560
بالطبع

5
00:00:09,560 --> 00:00:11,180
و قد أخبرت زوجك بنفس الشئ

6
00:00:11,180 --> 00:00:13,600
إنه في غرفة الإنتظار مع والديكِ

7
00:00:13,600 --> 00:00:16,060
ستقومون بتخديري أليس كذلك؟

8
00:00:16,060 --> 00:00:17,890
الطبيب لم يقل شئ

9
00:00:17,890 --> 00:00:19,810
دكتور (روبسون) لا يحب المحادثات

10
00:00:19,810 --> 00:00:23,270
ثقِ بي،ستفوتين الأمر بأكمله

11
00:00:23,270 --> 00:00:24,270
بعض المساعدة يا (خوليو)؟

12
00:00:24,270 --> 00:00:24,870
حسنًا

13
00:00:24,880 --> 00:00:25,480
عند العد لثلاثة

14
00:00:25,480 --> 00:00:27,640
1،2،3

15
00:00:29,390 --> 00:00:30,600
"ها نحن ذا.دعونا نُحضر "أتاكوس

16
00:00:30,600 --> 00:00:32,640
هل هذا الذراع الآلي؟

17
00:00:32,640 --> 00:00:34,180
إنه النظام الجراحي الخاص بأتاكوس

18
00:00:34,180 --> 00:00:35,270
إنه أفضل أداه لأداء المهمة

19
00:00:35,270 --> 00:00:36,270
أين موسيقاي؟

20
00:00:36,270 --> 00:00:37,270
حالًا،أيها الطبيب

21
00:00:37,270 --> 00:00:39,810
حسنًا،(إيريكا بوفري)،إستئصال أورام ليفية

22
00:00:39,810 --> 00:00:41,310
(مرحبًا يا دكتور (روبيسون

23
00:00:41,310 --> 00:00:42,560
(مرحبًا يا سيدة (بوفري

24
00:00:42,560 --> 00:00:44,140
ها هي موسيقاك يا دكتور

25
00:00:44,140 --> 00:00:46,140
أعطيني 100 ملي من الفينتانيل
ثم البروبوفول

26
00:00:46,140 --> 00:00:48,230
حسنًا،ستشعرين برعشة

27
00:00:48,230 --> 00:00:49,350
عدي عكسيًا من 10

28
00:00:49,350 --> 00:00:51,240
....9...10
جيد

29
00:00:51,250 --> 00:00:53,140
8...9...10

30
00:00:55,020 --> 00:00:57,600
هُناك أورام على الرحم أكثر مما إعتقدنا

31
00:00:59,350 --> 00:01:00,680
نزيف حاد من المدخل هذا

32
00:01:00,680 --> 00:01:03,020
أنا أراه-
ضغط الدم ينخفض سريعًا-

33
00:01:03,020 --> 00:01:04,680
يجب أن نوقف هذا النزيف-
أعلم-

34
00:01:04,680 --> 00:01:06,310
إنها تنزف حتى الموت
هذا لا يفلح

35
00:01:07,430 --> 00:01:09,350
ماذا تريديني أن أفعل،دكتور (روبيسون)؟

36
00:01:14,410 --> 00:01:16,110
(دكتور (تيرنس روبيسون

37
00:01:16,140 --> 00:01:17,820
الأول على صفه في كلية طب هارفارد

38
00:01:17,820 --> 00:01:19,740
الآن واحد من أفضل جراحين أمراض النساء

39
00:01:19,740 --> 00:01:21,030
في العالم

40
00:01:21,030 --> 00:01:24,320
أنا و (تيري) ذهبنا للجامعة سويًا

41
00:01:24,320 --> 00:01:25,450
...(تيري)

42
00:01:25,450 --> 00:01:27,120
انتظري،هو يبدو هكذا

43
00:01:27,120 --> 00:01:29,160
و جراح؟-
لا يبدو الأمر صائب،أليس كذلك.-

44
00:01:29,160 --> 00:01:30,530
ماذا فعل؟-
أنقذ حياة إمرأة-

45
00:01:30,530 --> 00:01:32,490
و الآن تقاضيه بسبب ذلك

46
00:01:32,490 --> 00:01:35,490
(إيريكا بوفري)

47
00:01:35,490 --> 00:01:37,490
هي و زوجها أرادوا تكوين عائلة

48
00:01:37,490 --> 00:01:40,280
و لكن مجموعة من الأورام كانت
تمنع الحمل

49
00:01:40,280 --> 00:01:42,200
تم إحضار (تيري) لإزالتهم

50
00:01:42,200 --> 00:01:44,950
لسوء الحظ،كان هناك عدد أكبر

51
00:01:44,950 --> 00:01:46,650
من الأورام عما كان يتوقعه

52
00:01:46,680 --> 00:01:48,740
الآن،النزيف الحاد أمر شائع

53
00:01:48,770 --> 00:01:50,740
و لكن في حالة (أيريكا) النزيف
لم يتوقف

54
00:01:50,740 --> 00:01:51,990
الطريقةالوحيدة لإبقائها على قيد الحياة

55
00:01:51,990 --> 00:01:53,320
كان عن طريق إزالة الرحم

56
00:01:53,320 --> 00:01:55,570
و إجراء عملية إستئصال رحم طارئة

57
00:01:55,570 --> 00:01:57,320
لذا الآن لا يُمكنها أن تحظى بأطفال؟

58
00:01:57,320 --> 00:01:59,820
و كان هذا سبب إجراءها الجراحة في المقام الأول؟

59
00:01:59,820 --> 00:02:02,450
إيريكا) تدعي أن إستئصال الرحم)
كان يُمكن تفاديه

60
00:02:02,450 --> 00:02:04,070
"و قامت برفع قضية "سوء إستخدام للمهنة

61
00:02:04,070 --> 00:02:05,660
حسنًا،لإثبات ذلك عليها أن تٌبين

62
00:02:05,660 --> 00:02:08,620
أن (روبيسون) إنتهك معايير قياسية للرعاية

63
00:02:08,620 --> 00:02:11,910
هذا يعني إنتهاك هام للمهارات

64
00:02:11,910 --> 00:02:13,820
الإجتهاد أو الحكم

65
00:02:13,820 --> 00:02:14,860
هذا من الصعب إثباته

66
00:02:14,870 --> 00:02:15,910
ربما لا

67
00:02:15,910 --> 00:02:17,530
و لكن هُناك أشخاص لديهم مهارة الإجتهاد و الحكم

68
00:02:17,530 --> 00:02:20,120
يصطفون للشهادة ضده

69
00:02:20,120 --> 00:02:23,070
تخميني أنهم سيركزون على منظور واحد

70
00:02:23,070 --> 00:02:25,550
أنه قد إستعجل في إتخاذ قرار
إستئصال الرحم

71
00:02:25,580 --> 00:02:26,530
الحكم

72
00:02:26,530 --> 00:02:28,320
سيقولون أنه كان من المُمكن أن كان إستخدم

73
00:02:28,320 --> 00:02:30,070
إجراءات أقل قسوة لوقف النزيف

74
00:02:30,070 --> 00:02:32,490
و ها هو الإجتهاد

75
00:02:32,490 --> 00:02:35,860
حسنًا،اسمعوا،أعلم أن الأمر يبدو سئ

76
00:02:35,890 --> 00:02:37,700
و لكنني عرفت (تيري) لمدة 16 عامًا

77
00:02:37,700 --> 00:02:39,950
إذا كان هُناك طريقة أخرى
كان سيعثر عليها

78
00:02:39,970 --> 00:02:41,420
ماذا عن المشفى؟

79
00:02:41,440 --> 00:02:42,910
لقد عرضوا تسوية

80
00:02:42,910 --> 00:02:44,530
و لكن (تيري) رفض

81
00:02:44,530 --> 00:02:46,050
كان ليعني أنه قام بخطأ

82
00:02:46,080 --> 00:02:48,660
و هو أصر أنه لم يخطئ-
لذا إذا خسر-

83
00:02:48,660 --> 00:02:50,830
سيتم تحميله مسئولية الخسائر

84
00:02:50,860 --> 00:02:52,300
و التي قد تكون بالملايين

85
00:02:52,310 --> 00:02:54,140
و قد لا يزاول المهنة مرة أخرى

86
00:02:54,150 --> 00:02:58,260
....(بالنسبة لشخص مثل (تيري
...عبقري و رائد في مجاله

87
00:02:58,270 --> 00:02:59,680
هذا كل ما يملك

88
00:02:59,690 --> 00:03:01,680
أنا أفترض أن الطبيب الجيد

89
00:03:01,690 --> 00:03:03,090
لديه محامي بنفس الجودة؟

90
00:03:03,100 --> 00:03:05,470
في الواقع لا.لقد حصل

91
00:03:05,480 --> 00:03:08,180
بعض الخلافات مع محاميه

92
00:03:08,190 --> 00:03:10,220
محاميه؟جمع؟

93
00:03:10,230 --> 00:03:12,300
لقد أرسلوا بعض ملفات ما قبل المٌحاكمة

94
00:03:12,310 --> 00:03:14,260
و المُقترحات

95
00:03:14,270 --> 00:03:16,390
يُمكنني سحبهم

96
00:03:16,400 --> 00:03:18,850
حسنًا

97
00:03:18,860 --> 00:03:20,640
لنري ما نواجهه

98
00:03:20,650 --> 00:03:23,600
في هذا الوقت،نحن المُدعين
نرغب في إستدعاء

99
00:03:23,630 --> 00:03:25,820
دكتور (تيرنس روبيسون) للمنصة

100
00:03:25,840 --> 00:03:28,350
بيني) متحمس كثيرًا لأن يلعب دور)
(محامي (إيريكا

101
00:03:28,360 --> 00:03:30,930
حنين باقي لأيامه كمُدعي عام

102
00:03:30,940 --> 00:03:33,180
و لكن لا تقلقي،إنه ما نحتاجه
لإيجاد نقطة الضعف

103
00:03:33,190 --> 00:03:34,640
في قضية صديقك الحميم السابق

104
00:03:34,650 --> 00:03:37,350
تيري) تنفس بشكل حاد)

105
00:03:37,360 --> 00:03:39,590
يُخبرني بأنه كان منذ أكثر من عام

106
00:03:39,600 --> 00:03:41,180
أنتِ تحاولين أن تبدين هادئة،مما يعني

107
00:03:41,190 --> 00:03:42,850
....أنه كان منذ فترة طويلة،و لكن

108
00:03:42,860 --> 00:03:45,820
هذا الشريان النابض الصغير هو ما أثبت الأمر

109
00:03:45,840 --> 00:03:47,360
مازال لديه مكان في قلبك

110
00:03:47,390 --> 00:03:50,850
من الصعب ألا أشعر أنك تحكم عليٍ بإستمرار

111
00:03:50,860 --> 00:03:53,590
حسنًا،لا أحكم ....ألاحظ

112
00:03:53,600 --> 00:03:55,260
و يجب ألا تشعري بالإهانة،لأنني

113
00:03:55,270 --> 00:03:56,720
لا يُمكنني أن لا أقوم بذلك

114
00:03:56,730 --> 00:03:58,550
لقد كنا سويًا لمدة عام بعد الجامعة

115
00:03:58,560 --> 00:04:00,090
و مازلنا أصدقاء مقربين

116
00:04:00,100 --> 00:04:01,550
لم لم تخبريني بشأنه؟

117
00:04:01,560 --> 00:04:03,220
....حسنًا،أنا

118
00:04:03,230 --> 00:04:04,640
....تيري) يكون)

119
00:04:04,650 --> 00:04:06,760
ذوق مكتسب

120
00:04:06,770 --> 00:04:09,590
حسنًا،دعينا نرى على ماذا سنحصل
(من ممثل (تيري

121
00:04:09,600 --> 00:04:11,260
دكتور (روبيسون)،بأبسط ما يُمكنك

122
00:04:11,270 --> 00:04:13,640
هلا شرحت لنا الجراحة

123
00:04:13,650 --> 00:04:17,220
بالتأكيد.لقد بدأنا بالتخدير

124
00:04:17,230 --> 00:04:18,970
مزيج من الفنتانيل و الماركين

125
00:04:18,980 --> 00:04:21,100
....ثم بمجرد أن قامت المريضة-
خطأ-

126
00:04:21,100 --> 00:04:23,640
ما..هل أنت مجنون؟

127
00:04:23,650 --> 00:04:25,180
إنه فينتانيل ثم بروفول

128
00:04:25,190 --> 00:04:27,650
الماركين لديه أثار سلبيه

129
00:04:27,680 --> 00:04:29,220
كالتسبب لها بنوبات صرع

130
00:04:29,230 --> 00:04:30,430
و وضعها في غيبوبة

131
00:04:30,460 --> 00:04:32,720
تيري)كان من المفترض أن تهاتفني)
عندما تصل لهنا

132
00:04:32,730 --> 00:04:34,390
أنا....أنا أعلم.أردت فقط

133
00:04:34,400 --> 00:04:36,720
أن أرى السحر يحدث

134
00:04:36,730 --> 00:04:38,890
سنقوم بشق (ماريسا) لنصفين لاحقًا

135
00:04:38,900 --> 00:04:41,390
يجب أن تبقي فى الجوار
(أنا دكتور(جاسون بول

136
00:04:41,400 --> 00:04:43,800
أنت طبيب نفسي،أليس كذلك؟

137
00:04:43,810 --> 00:04:45,390
إذًا،فأنت لست بطبيب حقيقي

138
00:04:45,400 --> 00:04:47,590
الآن،هذا كله جزء من علم المحاكمات

139
00:04:47,600 --> 00:04:49,800
هنا حيث نجري محاكاة للمحاكمة مع الخبراء

140
00:04:49,810 --> 00:04:51,430
مثل هذا الطبيب

141
00:04:51,440 --> 00:04:53,760
أجل-
و نقدم عدة حقائق-

142
00:04:53,770 --> 00:04:57,660
في القضية و نتتبع إستجابات المحلفين

143
00:04:57,690 --> 00:05:00,890
و بمجرد أن نقوم بشحذ خطتنا
نقوم بإحضارك

144
00:05:00,920 --> 00:05:03,070
حسنًا،إستنادًا إلى ما تدعونه بالخبير

145
00:05:03,070 --> 00:05:04,920
أقول أن تحضروني الآن

146
00:05:04,950 --> 00:05:07,610
لم نرغب في إضاعة وقتك
نظرًا لجدول مواعيدك الحافل

147
00:05:07,610 --> 00:05:08,990
....و لكن بما أنك هنا

148
00:05:08,990 --> 00:05:11,530
لا شئ أفضل من الحقيقي

149
00:05:11,530 --> 00:05:12,780
حسنًا

150
00:05:13,980 --> 00:05:15,010
اخرج من هنا

151
00:05:15,020 --> 00:05:17,010
كما قلت....ذوق مكتسب

152
00:05:17,020 --> 00:05:19,300
مذهل

153
00:05:19,310 --> 00:05:20,640
(دكتور (روبيسون

154
00:05:20,650 --> 00:05:22,970
أنت تُعتبر أفضل جراح

155
00:05:22,980 --> 00:05:24,470
في مجالك،هل هذا صحيح؟

156
00:05:24,480 --> 00:05:25,890
و كنت لأقتل لأظل كذلك

157
00:05:25,900 --> 00:05:28,050
إنها نكتة

158
00:05:28,060 --> 00:05:29,370
صحيح.صحيح

159
00:05:29,400 --> 00:05:31,260
حسنًا،دعنا نتحدث عن حالة (إيريكا)؟

160
00:05:31,270 --> 00:05:32,510
هناك صف من الجراحين

161
00:05:32,520 --> 00:05:33,850
الذين سيشهدون

162
00:05:33,860 --> 00:05:35,720
أنك كان عليك أن تنتظر

163
00:05:35,730 --> 00:05:37,820
قبل إجراء إستئصال طارئ للرحم

164
00:05:37,850 --> 00:05:40,050
أجل،يُمكنني أن أحضر لك صف من الحمقي
ليخبروك بأي شئ

165
00:05:40,060 --> 00:05:41,930
خاصة أطباء يتم الدفع لهم للحضور لمحكمة

166
00:05:41,940 --> 00:05:43,310
بدلًا من غرفة العمليات-
هل أنت على دراية-

167
00:05:43,310 --> 00:05:45,050
أنك تقوم بجراحة الورم الليفي

168
00:05:45,060 --> 00:05:47,090
بنصف وقت المعدل العالمي؟

169
00:05:47,100 --> 00:05:49,900
أجل-
إذًا،أليس من الممكن أنك-

170
00:05:49,900 --> 00:05:53,010
أنك إستعجلت في الجراحة للقيام بعمليات أكثر
و جني المزيد من المال؟

171
00:05:53,020 --> 00:05:55,520
هل من الممكن أنه تم طردك
من مكتب المدعي العام بسبب عدم الكفاءة؟

172
00:06:00,230 --> 00:06:01,640
أرى أنك قمت بواجباتك المُعينة

173
00:06:01,650 --> 00:06:02,730
....في غرفة العمليات
أجل،في غرفة العمليات

174
00:06:02,730 --> 00:06:03,800
أجل،في غرفة العمليات

175
00:06:03,810 --> 00:06:06,590
أنا الرائد في إستخدام ذراع آلي
يُدعى أتيكوس

176
00:06:06,600 --> 00:06:08,510
مما يسمح لي بإجراء جراحة الورم الليفي

177
00:06:08,520 --> 00:06:09,930
في  نصف الوقت الذي يقوم به الآلاف

178
00:06:09,940 --> 00:06:11,430
و بأقل رقم من الأخطاء

179
00:06:11,440 --> 00:06:13,260
خطوط التعاطف الخاصة بهم تهبط

180
00:06:13,270 --> 00:06:14,970
أنا لست بجراح
و لكن ألا تدعوا

181
00:06:14,980 --> 00:06:16,680
تشويه (إيريكا) بالخطأ؟-
لا-

182
00:06:16,700 --> 00:06:18,970
لأنها على قيد الحياة.و أنت محق
أنت لست بجراح

183
00:06:19,000 --> 00:06:21,280
ليس لديك أي فكرة عن كون كل قرار

184
00:06:21,310 --> 00:06:22,680
كل قرار تتخذه

185
00:06:22,690 --> 00:06:24,300
هو الفرق بين الحياة و الموت

186
00:06:24,320 --> 00:06:26,050
إنه دموي،إنه بشع

187
00:06:26,050 --> 00:06:28,300
و إنه لا شئ شخص ذهب لكلية الحقوق

188
00:06:28,300 --> 00:06:31,340
يجب أن يشكك به
لذا دعني أبسط هذا الأمر

189
00:06:31,340 --> 00:06:33,630
أقرب ما يكون لإله على الأرض

190
00:06:33,630 --> 00:06:35,670
هو جراح بارع في عمله

191
00:06:35,670 --> 00:06:38,220
....لذا المرة القادمة

192
00:06:39,670 --> 00:06:42,220
كما تعلم،ربما تضحك على مزحتي

193
00:06:43,420 --> 00:06:46,510
(حسنًا،صديقك ربما يكون أنقذ حياة (إيريكا

194
00:06:46,510 --> 00:06:49,130
و لكنه أنهى حياته لتوه على المنصة

195
00:06:54,650 --> 00:06:59,710
== <font color="#3BB9FF">translated by</font> ==
==<font color=#FF0080>maddalena triste</font>==

196
00:07:02,380 --> 00:07:05,750
لقد حصلنا على النتائج من محاكاة المحلفين
(الستة جميعهم وجدوا (تيري

197
00:07:05,750 --> 00:07:07,420
عرضة لسوء إستخدام المهنة

198
00:07:07,420 --> 00:07:08,500
هل هناك أحد متفاجئ؟

199
00:07:08,500 --> 00:07:10,800
إنه مغرور

200
00:07:10,800 --> 00:07:11,840
نخبوي

201
00:07:11,840 --> 00:07:13,340
مثالي،أو كما يعتقد هو ذلك

202
00:07:13,340 --> 00:07:14,750
أكثر قداسة من أي شئ

203
00:07:14,790 --> 00:07:18,840
موكلنا لديه ما ندعوه نحن
.....الأطباء الغير حقيقيين

204
00:07:18,840 --> 00:07:21,000
بعقدة الألوهية

205
00:07:21,000 --> 00:07:22,340
الأخبار الجيدة أنه الأفضل

206
00:07:22,340 --> 00:07:23,390
فيما يفعله

207
00:07:23,420 --> 00:07:25,300
....الأخبار السيئة هي

208
00:07:25,300 --> 00:07:27,300
أنه يعرف ذلك-
طبيبي يُمكنه أن يعتقد أنه إله-

209
00:07:27,300 --> 00:07:29,250
طالما ينقذ حياتي في غرفة العمليات

210
00:07:29,250 --> 00:07:30,420
لذا خطتنا هي أن نجد

211
00:07:30,420 --> 00:07:32,540
أشخاص يستطيعون التعامل مع الأوغاد

212
00:07:32,540 --> 00:07:34,670
و لكن طالما أن يكونوا أوغاد بصفنا

213
00:07:34,670 --> 00:07:36,420
ذرائع عميقة

214
00:07:36,420 --> 00:07:37,710
تحديدًا

215
00:07:37,710 --> 00:07:39,460
ماريسا)،هلا تبدئين في بناء)

216
00:07:39,460 --> 00:07:41,250
مصفوفه للدوافع،رجاءًا؟

217
00:07:41,250 --> 00:07:43,670
أود أن أعلم أي المحلفين سيكون
على إستعداد للتضحية

218
00:07:43,670 --> 00:07:45,000
عندما يقفون للإستفادة

219
00:07:45,000 --> 00:07:46,750
داني)،دعينانعثر على حقائق أفضل)

220
00:07:46,750 --> 00:07:49,880
بدءًا بالمشفى و هذا الذراع الآلي

221
00:07:49,880 --> 00:07:51,090
(كابل)

222
00:07:51,090 --> 00:07:53,460
أريدك أن تتعمقي في تلك الجراحة

223
00:07:53,460 --> 00:07:56,420
اكتشفِ ما الخطأ الذي حدث و لماذا؟

224
00:07:56,420 --> 00:07:59,250
تشانك) قم بتزيين طبيبنا للمحكمة)

225
00:07:59,250 --> 00:08:00,300
أجل

226
00:08:01,250 --> 00:08:03,000
بيني)؟)
أجل-

227
00:08:03,000 --> 00:08:04,500
سر معي

228
00:08:04,500 --> 00:08:07,920
أعلم أنك استمتعت بالوقوف ضد (روبيسون) في
محاكاة المحاكمة

229
00:08:07,920 --> 00:08:10,380
أجل،أنت تعلم أنني أحب أن أواجه

230
00:08:10,380 --> 00:08:11,670
أعلم

231
00:08:11,670 --> 00:08:14,250
و لذلك هو بحاجة لمستشار جديد

232
00:08:14,980 --> 00:08:16,380
حقًا؟-
نحن نتواجه ضد-

233
00:08:16,380 --> 00:08:18,630
إمرأة شابة عطوفة لا ترغب من شئ أكثر

234
00:08:18,630 --> 00:08:20,210
من أن تكون أم

235
00:08:20,210 --> 00:08:21,790
نحن بحاجة لمحامي جديد يُمكنه

236
00:08:21,810 --> 00:08:24,460
(موازنة غرور (روبيسون

237
00:08:24,460 --> 00:08:27,380
بتواجد أكثر قربًا للأرض

238
00:08:27,380 --> 00:08:30,670
حسنًا،من لديك في فكرك؟

239
00:08:30,670 --> 00:08:32,300
(مرحبًا بعودتكِ يا (ليبرتي

240
00:08:33,380 --> 00:08:34,380
مرحبًا

241
00:08:34,380 --> 00:08:36,340
أنا متحمسة لأن أتواجد هنا

242
00:08:36,360 --> 00:08:38,120
أعتذر

243
00:08:38,150 --> 00:08:39,580
السير لهنا مؤلم للغاية

244
00:08:39,600 --> 00:08:41,340
سعيد بعودتك مرة أخرى
(أنتِ تتذكرين (بيني

245
00:08:41,340 --> 00:08:42,800
هل تمزح؟

246
00:08:42,800 --> 00:08:44,540
العمل معكم يا رفاق أثناء قضية
.....(آل (بيترز

247
00:08:44,540 --> 00:08:45,540
إنها من صنعت حياتي المهنية

248
00:08:45,540 --> 00:08:46,540
حقًا؟

249
00:08:46,540 --> 00:08:48,630
لذا لا يُمكنني شكرك كفاية
على هذه الفرصة

250
00:08:48,630 --> 00:08:50,190
بأن أعمل مع أحد موكليك مرة أخرى

251
00:08:50,210 --> 00:08:52,420
انتظري حتى تلتقي بالموكل

252
00:08:52,420 --> 00:08:54,460
أيهما رابطة عنق البراءة السحرية؟

253
00:08:54,460 --> 00:08:56,800
ليس سحر،مجرد علاج للروح

254
00:08:56,800 --> 00:08:58,750
هنا،أنا الجراح

255
00:08:58,750 --> 00:09:00,250
و أنت تحتضر

256
00:09:00,250 --> 00:09:02,210
لنري ما إذا كان يُمكننا ضخ
بعض الحياة بك مرة أخرى؟

257
00:09:02,210 --> 00:09:05,090
ستره رثة و درجات ألوان أرضية
من أجل التوازن و القوة

258
00:09:05,090 --> 00:09:07,530
و جيب مربع يضيف التطور

259
00:09:07,550 --> 00:09:09,530
لا يٌمكنني أن أتخيل أن أي أحد سيهتم
بما أرتديه

260
00:09:09,540 --> 00:09:11,470
أنا سأتظاهر أنك لم تقل ذلك

261
00:09:11,500 --> 00:09:13,770
انظر،أنا طبيب،هل تود أن تجعلني
أرتدي معطف أبيض؟

262
00:09:13,780 --> 00:09:16,110
لا،و لكن دعنا نتحدث في علم النفس

263
00:09:16,120 --> 00:09:18,150
عن شئ يُدعى الإدراك للملابس

264
00:09:18,160 --> 00:09:19,980
التغييرات الطفيفة في الملابس تُغير

265
00:09:19,990 --> 00:09:21,190
منظور الشخص لك

266
00:09:21,200 --> 00:09:22,440
أنت ذهبت لمدرسة عسكرية

267
00:09:22,450 --> 00:09:24,150
لقد قرأت سيرتي الذاتية

268
00:09:24,160 --> 00:09:26,980
لقد قرأت وضعية جسمك

269
00:09:26,990 --> 00:09:29,240
اخلع ذلك

270
00:09:32,040 --> 00:09:33,120
إنه جامد للغاية

271
00:09:34,700 --> 00:09:37,230
في غرفة العمليات،ما الذي تقوم به لتسترخي؟

272
00:09:37,240 --> 00:09:38,570
أضع الموسيقى

273
00:09:38,580 --> 00:09:39,900
أي نوع؟

274
00:09:39,910 --> 00:09:41,830
هيب-هوب

275
00:09:46,450 --> 00:09:49,770
ها نحن ذا.نحن بحاجة لبعض من ذلك

276
00:09:49,780 --> 00:09:52,230
في قاعة المحكمة

277
00:09:52,240 --> 00:09:53,770
(دكتور (روبيسون

278
00:09:53,780 --> 00:09:55,570
هو من وضع أتاكيوس على الخريطة

279
00:09:55,580 --> 00:09:57,030
إنه رائد في مجاله

280
00:09:57,040 --> 00:09:58,530
أذكي إضافة أضفتها للفريق الجراحي

281
00:09:58,540 --> 00:09:59,900
في أخر 10 سنوات

282
00:09:59,910 --> 00:10:01,650
هل هذا بسبب المهارة أو بسبب الذراع الآلي؟

283
00:10:01,660 --> 00:10:04,570
كلاهما.التقنية التي طورها

284
00:10:04,580 --> 00:10:07,270
مع الذراع أصبحت معيار ذهبي
على مستوى العالم

285
00:10:07,280 --> 00:10:09,360
هذه الأذرع تم تجهيزها مع
شفرات جراحية

286
00:10:09,370 --> 00:10:11,160
مما تسمح بفتحات أصغر

287
00:10:11,180 --> 00:10:13,260
نزيف أقل و وقت تعافي أسرع

288
00:10:13,290 --> 00:10:15,270
مما يعني أنه يُمكنك القيام بجراحات أكثر

289
00:10:15,280 --> 00:10:17,270
معذرة؟-
حسنًا،لقد قرأت-

290
00:10:17,280 --> 00:10:19,860
أن مشفاك يقوم بعمل جراحات أكثر
30مرة من

291
00:10:19,890 --> 00:10:20,980
أقرب منافس لك

292
00:10:21,000 --> 00:10:23,150
الجميع يرغبون في أفضل عناية طبية
يُمكنهم الحصول عليها

293
00:10:23,160 --> 00:10:24,440
لم لا تشهد في المحكمة؟

294
00:10:24,450 --> 00:10:26,270
سياسة المشفى هي أن

295
00:10:26,280 --> 00:10:28,690
نبقي بعيدين عن دعاوي سوء الممارسة

296
00:10:28,700 --> 00:10:31,190
موظفينا مرحب بهم أن يشهدوا
إذا أرادوا

297
00:10:31,200 --> 00:10:33,190
و لكن لا تتوقعي صف خارج الباب

298
00:10:33,200 --> 00:10:36,690
إنه ليس أكثر طبيب محبوب لدينا

299
00:10:36,700 --> 00:10:39,480
إذًا،فأنت لن تمانع إذا تحدثت مع
عضو آخر من فريق العمل الخاص بك

300
00:10:39,490 --> 00:10:41,240
كما تشائين

301
00:10:41,980 --> 00:10:43,480
حسنًا

302
00:10:43,510 --> 00:10:46,230
(ليبرتي)

303
00:10:46,240 --> 00:10:50,410
هل أنتِ مستعدة لتدوير عجلة الحظ
و التي ندعوها بالإستجواب؟

304
00:10:50,430 --> 00:10:52,150
بالأسئلة التي ترغب بطرحها على المحلفين

305
00:10:52,160 --> 00:10:54,190
أنا في الواقع أستمتع بتدوير العجلة

306
00:10:54,200 --> 00:10:56,900
دوك،دوك

307
00:10:58,080 --> 00:11:00,190
تخيلتك تميل للبوب البريطاني

308
00:11:00,200 --> 00:11:01,140
أكثر من الهيب هوب

309
00:11:01,140 --> 00:11:02,070
أنا أسترخي

310
00:11:02,080 --> 00:11:05,980
لنأمل ألا يكون الرقص أحد تقنيات
الإسترخاء الخاصة به

311
00:11:05,990 --> 00:11:08,240
ها هي (إيريكا)،المُدعية

312
00:11:09,870 --> 00:11:11,570
.....إنها تبدو

313
00:11:11,580 --> 00:11:12,470
لطيفة

314
00:11:13,370 --> 00:11:15,730
هل سندخل؟
أم الوقوف في الخارج جزء

315
00:11:15,740 --> 00:11:17,270
من علم المحاكمات أيضًا؟

316
00:11:17,280 --> 00:11:19,500
هل تأخر الوقت على تبديل الصفوف؟

317
00:11:23,780 --> 00:11:26,360
سلم هاتفك
أوامر القاضية

318
00:11:26,370 --> 00:11:28,400
انتظر،ماذا؟
منذ متى؟

319
00:11:28,410 --> 00:11:29,440
اليوم

320
00:11:29,450 --> 00:11:31,320
يُمكنك إستعادته عندما تغادر

321
00:11:31,330 --> 00:11:34,980
(حسنًا،(ماريسا
هُنا نفترق

322
00:11:34,990 --> 00:11:37,360
يبدو أن قاضيتنا لديها نفور من التكنولوجيا

323
00:11:37,370 --> 00:11:39,110
لقد مر وقت طويل

324
00:11:39,120 --> 00:11:40,590
منذ أن قرأت المحلفين بدون دعم

325
00:11:40,620 --> 00:11:41,820
هل إفتقدتني بعد؟

326
00:11:41,850 --> 00:11:44,270
أتمزحين؟أنا أحب التحليق بدون شبكة

327
00:11:44,280 --> 00:11:46,070
أراكِ على الجانب الآخر

328
00:11:46,080 --> 00:11:49,230
أي شخصية تاريخية تفضليها؟ ولماذا؟

329
00:11:49,240 --> 00:11:52,190
سعادتك،هل هذا إختيار للمحلفين
أو برنامج حواري؟

330
00:11:52,200 --> 00:11:53,600
لديها الحق في أن تسأل

331
00:11:53,620 --> 00:11:55,190
مهما بدت الأسئلة غبية

332
00:11:55,200 --> 00:11:57,230
بالنسبة لنا

333
00:11:57,240 --> 00:11:58,440
أفترض أن هناك إستراتيجية ما

334
00:11:58,450 --> 00:11:59,610
خلف هذا السؤال

335
00:11:59,620 --> 00:12:01,270
شخصية تاريخية؟

336
00:12:01,280 --> 00:12:02,570
(أقول (نيكولا تيسلا

337
00:12:02,580 --> 00:12:05,660
لقد كان شخص ذو رؤية
و أراد إعطاء الكهرباء للعالم

338
00:12:07,800 --> 00:12:10,060
نرغب في إستبعادها سعادتك

339
00:12:10,060 --> 00:12:11,840
الآن،لم تقوم بإستبعاد شخص  يهتم

340
00:12:11,860 --> 00:12:13,190
بشأن الفكر و الإبتكار؟

341
00:12:13,220 --> 00:12:15,160
لأنها تحب المثالية

342
00:12:15,190 --> 00:12:16,690
و نحن نريد محلفين واقعيين ليتحملوك

343
00:12:16,700 --> 00:12:18,400
لأنك الأفضل

344
00:12:18,420 --> 00:12:20,440
على الرغم من ظاهرك الشائك

345
00:12:20,450 --> 00:12:22,940
ماذا لو عثرت على أشخاص يهتمون
بشأن الحقائق؟

346
00:12:22,950 --> 00:12:24,440
المحلف رقم ثلاثة

347
00:12:24,450 --> 00:12:26,030
(سأختار (جون ماكنرو

348
00:12:26,040 --> 00:12:27,900
هذا الشخص من الممتع مشاهدته
و يلعب من أجل الربح

349
00:12:27,910 --> 00:12:29,900
و إذا إعترض أحدهم طريقه
سيضع هذا المضرب

350
00:12:29,910 --> 00:12:31,200
....بداخل-
لا-

351
00:12:31,200 --> 00:12:32,730
ليس داخل محكمتي يا سيدي

352
00:12:32,740 --> 00:12:34,860
هل تري كيف يميلون بعيدًا عنك؟

353
00:12:34,870 --> 00:12:37,490
هذا لأنك تنفرهم منك-
أجل،حسنًا-

354
00:12:37,490 --> 00:12:39,880
طبقًا لك فإنهم سيتغاضون عن ذلك

355
00:12:39,900 --> 00:12:42,150
هل سمعت من قبل عن نسبيه من وغد لمذهل؟

356
00:12:42,160 --> 00:12:45,190
لأنها تعني أنه كلما كنت أحمق


357
00:12:45,200 --> 00:12:46,480
كلما أصبحت أفضل.و أنت تصل

358
00:12:46,490 --> 00:12:47,980
لهذه العتبة

359
00:12:47,990 --> 00:12:49,860
أيتها المحامية؟-
هل طبقت هذه النسبية-

360
00:12:49,870 --> 00:12:51,540
على نفسك يا دكتور (بول)؟-
توقف عن ذلك-

361
00:12:51,540 --> 00:12:53,150
نذهب لإستبعاد

362
00:12:53,160 --> 00:12:54,230
هذا المحلف سعادتك

363
00:12:54,240 --> 00:12:55,410
ماذا؟

364
00:12:57,160 --> 00:12:58,940
لا،لا

365
00:12:58,950 --> 00:13:00,820
(لا يا (ليبرتي

366
00:13:00,830 --> 00:13:03,230
سعادتك

367
00:13:03,240 --> 00:13:04,470
استراحة قصيرة،رجاءًا؟

368
00:13:04,470 --> 00:13:05,690
(ماريسا)

369
00:13:05,700 --> 00:13:08,250
بول)،إذا كنت تهاتفني بهذه السرعة)
فلابد أن شئ حدث

370
00:13:08,270 --> 00:13:09,900
روبيسون)حدث)

371
00:13:09,900 --> 00:13:12,270
لقد تمكن من تنفير جميع

372
00:13:12,270 --> 00:13:13,940
المحلفين منه و نحن لم نبدأ بعد

373
00:13:13,940 --> 00:13:15,690
من تبقى لدينا؟

374
00:13:15,690 --> 00:13:17,310
حسنًا،لدينا إثنان ذرائعيين

375
00:13:17,310 --> 00:13:19,480
و البقية يتجاهلونه

376
00:13:19,480 --> 00:13:20,690
إذًا،ماذا نفعل؟

377
00:13:20,690 --> 00:13:21,900
أمهليني ثانية

378
00:13:21,900 --> 00:13:23,900
سأقوم بمواربة الباب

379
00:13:26,140 --> 00:13:28,640
حسنًا

380
00:13:28,640 --> 00:13:30,230
المحلف رقم اثنان،بدلة تفصيل

381
00:13:30,230 --> 00:13:31,940
ساعة (باتيك فيليب) لافته للأنظار

382
00:13:31,940 --> 00:13:33,400
كل شئ بشأنه باهظ الثمن

383
00:13:33,400 --> 00:13:36,190
34عامًا،مستثمر مصرفي

384
00:13:36,190 --> 00:13:39,020
.....أخر رحلتين له كانا فيجاس و

385
00:13:39,020 --> 00:13:41,480
...فيجاس

386
00:13:41,480 --> 00:13:43,310
أراهن على طاولة الروليت

387
00:13:43,310 --> 00:13:45,810
انظري له،يجلس في هذا الصندوق
كالملك على العرش

388
00:13:45,810 --> 00:13:47,310
لنتحدث عن المحلف رقم 12

389
00:13:47,310 --> 00:13:49,400
يبدو أنها تتوق لتشارك في اللعبة

390
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
تخمين جيد.إنها تمرن سيدات الثعلب

391
00:13:51,400 --> 00:13:53,550
فريق كرة السلة النسائية في الكلية

392
00:13:53,580 --> 00:13:57,230
تم طردها من ثلاث من أصل 6 مباريات
بسبب شجارها مع حكم الراية

393
00:13:57,230 --> 00:14:00,140
الذرائعيين سيصوتون لصالح طبيبنا
على الرغم من سلوكه

394
00:14:00,140 --> 00:14:02,320
و لكن هؤلاء سيصوتون له

395
00:14:02,340 --> 00:14:05,020
بسبب سلوكه

396
00:14:05,020 --> 00:14:06,440
الأمر مضحك

397
00:14:06,440 --> 00:14:08,810
من إجل إنقاذ موكل لديه عقدة الألوهية

398
00:14:08,810 --> 00:14:11,640
.....فإننا سنملأ باقى الصناديق

399
00:14:11,640 --> 00:14:13,310
بهيئة محلفين من الآلهة

400
00:14:13,310 --> 00:14:15,600
لدينا مستثمر بنكي رفيع الشأن

401
00:14:15,600 --> 00:14:17,690
مصممة أزياء رفيعة الشأن

402
00:14:17,690 --> 00:14:20,140
مدربة رفيعة الشأن
ناقد غذائي رفيع الشأن

403
00:14:20,140 --> 00:14:23,690
جميعهم أشخاص قياديين متغطرسين
لا هوادة لديهم

404
00:14:23,690 --> 00:14:26,270
دعونا نعطيهم أسماء يونانية قديمة

405
00:14:26,270 --> 00:14:27,900
(زوس)

406
00:14:27,900 --> 00:14:31,940
(أبولو)
(أثينا)

407
00:14:31,940 --> 00:14:33,600
(و (ديونيسيس

408
00:14:36,010 --> 00:14:37,520
من أجل الناقد الغذائي

409
00:14:37,520 --> 00:14:39,020
إله النبيذ و الأوقات الطيبة

410
00:14:39,020 --> 00:14:40,440
(أعجبني(دايونيسيس

411
00:14:40,440 --> 00:14:42,220
لقد نسيت أنكِ درستِ صف في
الأساطير اليونانية

412
00:14:42,240 --> 00:14:43,480
هذا سيساعدنا

413
00:14:43,480 --> 00:14:45,730
إذًا،فإن محلفينا حفنة من الأوغاد

414
00:14:45,730 --> 00:14:46,600
ليس جميعهم

415
00:14:46,630 --> 00:14:49,310
لدينا شخصين ذرائعيين خالدين

416
00:14:49,310 --> 00:14:51,310
إيريكا) بحاجة ل 5أو 6 لتربح)

417
00:14:51,310 --> 00:14:53,100
(لديها الجميع بإستثناء (زوس

418
00:14:53,100 --> 00:14:54,480
نحن فقط بحاجه أن الآلهة الآخرون

419
00:14:54,480 --> 00:14:56,400
(يرون نفسهم في (روبيسون

420
00:14:56,420 --> 00:14:57,940
لقد تم تيسير عملنا من أجلنا

421
00:14:57,940 --> 00:15:01,140
سأذهب لتكوين هيئة محلفين مشابهة
يتصرفون كالآلهة

422
00:15:01,140 --> 00:15:03,770
لقد إنتهيت من التعمق في الجراحة

423
00:15:03,770 --> 00:15:05,270
سترغب في رؤية ذلك

424
00:15:07,850 --> 00:15:09,640
ما عثرت عليه من التحقق

425
00:15:09,640 --> 00:15:12,480
من كاميرات مراقبة المشفي مذهل

426
00:15:12,480 --> 00:15:15,140
دكتور (روبيسون) لم ينقذ حياة
إيريكا) مرة واحدة فقط)

427
00:15:15,140 --> 00:15:17,810
بل أنقذها ثلاث مرات أثناء العملية

428
00:15:17,810 --> 00:15:20,310
أول مرة بعد 12 دقيقة

429
00:15:20,310 --> 00:15:22,310
إيريكا) واجهت صعوبة في التنفس)

430
00:15:22,310 --> 00:15:24,100
و إحمر وجهها

431
00:15:24,100 --> 00:15:25,910
إنها تتحسس من البروبوفول

432
00:15:25,940 --> 00:15:28,060
و لكن طبيب التخدير لم يلاحظ

433
00:15:28,060 --> 00:15:31,060
روبيسون) هو من فعل و أعطاها)
خليط من البينادريل و المنشطات

434
00:15:31,060 --> 00:15:33,310
ثم بعدها بساعتين

435
00:15:33,310 --> 00:15:35,480
إيريكا) فقدت الكثير من الدماء)

436
00:15:35,480 --> 00:15:37,060
و لكن راقب الممرضة

437
00:15:37,060 --> 00:15:38,520
(إنها مرتبكة تمامًا و (روبيسون

438
00:15:38,520 --> 00:15:40,640
كان عليه أن يحضر ليساعدها في
إختيار يس الدم الصحيح

439
00:15:40,640 --> 00:15:42,640
ب سالب
هذا كان ليمرضها

440
00:15:42,640 --> 00:15:44,520
أو يقتلها حتى
ما هى الأخيرة؟

441
00:15:44,520 --> 00:15:47,520
النزيف أصبح شديد للغاية
و لا يُمكنهم أن يكملوا

442
00:15:47,520 --> 00:15:50,520
روبيسون) سحب الزراع الآلي)
من العملية و تقدم

443
00:15:50,520 --> 00:15:53,600
و أجرى استئصال الرحم بيده

444
00:15:53,600 --> 00:15:55,520
مذهل

445
00:15:55,520 --> 00:15:56,900
روبيسون) أنقذ حياتها)

446
00:15:56,900 --> 00:15:59,560
ثلاث مرات ولكنني لا أفهم
لم هذه الأخطاء

447
00:15:59,560 --> 00:16:00,900
ليست في ملاحظاته

448
00:16:00,900 --> 00:16:02,730
الأمر بسيط

449
00:16:02,730 --> 00:16:04,600
روبيسون قام بالتستر على الأمر

450
00:16:04,600 --> 00:16:06,350
و لكن لماذا؟

451
00:16:06,350 --> 00:16:07,730
أعني،أنها ليست أخطاءه

452
00:16:07,730 --> 00:16:09,900
إنها كذلك بطريقة ما

453
00:16:09,900 --> 00:16:14,140
بالضبط.لقد تحدثت إلى واحد
من العديد من العاملين بالمشفى

454
00:16:14,140 --> 00:16:16,520
(الذي ليس مولع ب (روبيسون

455
00:16:16,520 --> 00:16:17,940
و إتضح أنه إستخدم سلطته

456
00:16:17,940 --> 00:16:19,730
ليحصل على هذان الإثنان
في فريقه في ذلك اليوم

457
00:16:19,730 --> 00:16:21,810
السؤال هو،لماذا؟

458
00:16:21,810 --> 00:16:24,140
ما الذي يخفيه هذا الإله،أيضًا؟

459
00:16:29,630 --> 00:16:31,870
إذًا،يا دكتور

460
00:16:31,870 --> 00:16:33,750
إليك الأمر.نحن نواجه بعض المشاكل

461
00:16:33,770 --> 00:16:36,630
في إختيارك للمواهب في غرفةعملياتك

462
00:16:36,630 --> 00:16:38,040
حقًا؟-
أجل-

463
00:16:38,040 --> 00:16:39,870
لقد إستخدمت سلطتك حتى تحصل
على طبيب التخدير

464
00:16:39,890 --> 00:16:42,830
دكتور (إيدوين) في غرفة عملياتك

465
00:16:42,830 --> 00:16:45,250
الرجل الذي سجله عادي على
أفضل تقدير

466
00:16:45,250 --> 00:16:47,290
و لكنه بالرغم من ذلك،لاعب جولف ممتاز

467
00:16:47,290 --> 00:16:49,290
و استخدم سلطته

468
00:16:49,290 --> 00:16:52,040
ليدخلك إلى نادي ريفي فاخر-
هل تقترح أنني-

469
00:16:52,040 --> 00:16:54,630
طلبته حتى أتمكن من اللعب في
نادي جولف فاخر؟

470
00:16:54,660 --> 00:16:56,200
أعترف أنني شعرت
أن هذا به بعض المبالغة

471
00:16:56,200 --> 00:16:59,950
(حتى علمنا أن (كيلى آبوت

472
00:16:59,980 --> 00:17:01,490
الممرضة التي تطلبها أغلب الوقت

473
00:17:01,490 --> 00:17:03,370
تم إنتقادها في أنها لديها
وقت إستجابة بطئ

474
00:17:03,370 --> 00:17:05,280
و كان لديك علاقة غرامية بها منذ 18 شهر

475
00:17:05,280 --> 00:17:06,470
لم يكن بيننا علاقة غير شرعية

476
00:17:06,490 --> 00:17:07,990
لأنه لا أحد منا متزوج

477
00:17:07,990 --> 00:17:09,070
لم نتزوج قط

478
00:17:09,070 --> 00:17:10,990
و هذا لايستحق عناء أن أناقشه

479
00:17:10,990 --> 00:17:12,410
أجل،إنه كذلك

480
00:17:12,410 --> 00:17:14,490
(هذه حياتك يا (تيري

481
00:17:14,490 --> 00:17:16,320
الآن اجلس ودعنا نحاول

482
00:17:16,320 --> 00:17:19,320
أن نساعدك في إنقاذها

483
00:17:19,320 --> 00:17:22,240
أنا أختار فريقي بنفس العناية
التي تختار بها فريقك

484
00:17:22,240 --> 00:17:24,280
التحضير لجراحة مثل التحضير لمعركة

485
00:17:24,280 --> 00:17:25,780
هناك الكثير من المخاطر

486
00:17:25,780 --> 00:17:27,950
الآن،المخاطر المعروفة
يُمكنني التعامل معها

487
00:17:27,950 --> 00:17:29,990
....و لكن المخاطر المجهولة
هذه تكون مثل الألغام

488
00:17:29,990 --> 00:17:31,740
الآن،إذا أردت أن أكون ناجح

489
00:17:31,740 --> 00:17:34,200
يجب أن أحول هذه المجهولات إلى معلومات

490
00:17:34,200 --> 00:17:36,150
في المشفى،الأخطاء حتمية

491
00:17:36,170 --> 00:17:38,410
...(لهذا أستخدم دكتور (إيدوين) و الممرضة (آبوت

492
00:17:38,410 --> 00:17:40,570
ليس لأنهم لن يقوموا بأخطاء

493
00:17:40,570 --> 00:17:42,530
و لكن لأنني أعلم الأخطاء
التي سيقومون بها

494
00:17:42,550 --> 00:17:44,360
و سجلاتنا تُشير إلى أننا فريق ممتاز

495
00:17:44,380 --> 00:17:47,540
لا يُمكنك أن تحظى بالمثالي
لذا تحظى بالمتوقع

496
00:17:47,570 --> 00:17:49,820
المشكلة أن جراحتها

497
00:17:49,850 --> 00:17:51,980
لم تكن بلا أخطاء
ولا متوقعة

498
00:17:51,980 --> 00:17:53,980
و قضيتهم بأكملها مبنية على فكرة أنك

499
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
إنتهكت معايير الرعاية

500
00:17:55,440 --> 00:17:57,270
و أنت تقوم بعملهم نيابة عنهم

501
00:17:57,270 --> 00:17:59,730
سيقولون أنك كنت مُشتت

502
00:17:59,730 --> 00:18:02,760
أثناء لحظات حرجة

503
00:18:02,780 --> 00:18:06,030
لم قد أحضر أشخاص قد يسببون كارثة؟

504
00:18:06,030 --> 00:18:07,190
الجولف

505
00:18:07,190 --> 00:18:08,270
الجنس

506
00:18:08,270 --> 00:18:10,110
كُنت لأختار الجولف

507
00:18:10,110 --> 00:18:12,650
لأن أداء أقل من العادي يُعتبر جيد

508
00:18:12,680 --> 00:18:14,270
تيري) نحن نستخرج هذه الوقائع)

509
00:18:14,270 --> 00:18:15,610
لأننا نفضل أن نستعد لهم هنا

510
00:18:15,610 --> 00:18:17,480
بدلًا من أن يتم مهاجمتنا بهم في المحكمة

511
00:18:17,480 --> 00:18:20,150
هل تعلم لم إخترت الممرضة (آبوت)؟

512
00:18:20,150 --> 00:18:21,530
إنها ليست بطيئة؟

513
00:18:21,530 --> 00:18:22,940
هل هي سريعة؟

514
00:18:22,960 --> 00:18:23,720
إنها تركز على جميع النواحي

515
00:18:23,740 --> 00:18:25,290
السجلات تتعامل مع المئات من الجراحات

516
00:18:25,320 --> 00:18:27,230
من مشفانا
نحن الأكثر إزدحامًا في المنطقة

517
00:18:27,230 --> 00:18:29,570
السجلات أوضحت فصيلة دم خاطئة

518
00:18:29,570 --> 00:18:31,150
كيلي) لاحظت الأمر لأنها)

519
00:18:31,150 --> 00:18:32,530
قارنت السجل الطبي بسجلات المشفى

520
00:18:32,530 --> 00:18:34,320
و رأت فصيلتين محتلفتين من الدم

521
00:18:34,320 --> 00:18:36,820
(و نتيجة لذلك تمكنا من إنقاذ حياة (إيريكا

522
00:18:36,820 --> 00:18:40,150
لأنها أحضرت الفصيلتين

523
00:18:40,150 --> 00:18:41,820
(و بالنسبة لدكتور(إيدوين

524
00:18:41,820 --> 00:18:45,650
ما لا يُمكنك أن تراه هو مدى هدوئه تحت الضغط

525
00:18:45,650 --> 00:18:47,730
طبيب التخدير الوحيد الذي
كان متاحًا بخلافه يومها

526
00:18:47,730 --> 00:18:49,900
شخص عصبي للغاية و يقودني للجنون

527
00:18:49,900 --> 00:18:52,820
الآن،(إيدوين) يتعامل  مع ظروف حياة أو موت

528
00:18:52,820 --> 00:18:54,150
بدون أن يتعرق حتى

529
00:18:54,150 --> 00:18:56,480
و هذا أيضًا ما يجعله لاعب جولف ماهر

530
00:19:01,650 --> 00:19:03,730
.....إذًا

531
00:19:03,730 --> 00:19:06,650
نعلم أنه  يُمكنه أن يقوم بذلك

532
00:19:08,230 --> 00:19:10,400
إنه أكثر من مجرد شخص مغرور

533
00:19:10,400 --> 00:19:11,980
لديه عقل

534
00:19:11,980 --> 00:19:14,320
و هو عقل عبقري.من لا يرغب في التواجد
حول ذلك؟

535
00:19:14,320 --> 00:19:15,440
الأمر  مُثير

536
00:19:15,440 --> 00:19:17,440
التنشيط،و أجل

537
00:19:17,440 --> 00:19:20,400
و إنه يُثير الغضب بشكل يسبب الجنون

538
00:19:20,400 --> 00:19:22,610
....إذا أمكنكِ فقط أن تقومي بتغييره

539
00:19:22,610 --> 00:19:24,570
....أجل.لا.حسنًا

540
00:19:24,570 --> 00:19:26,270
.....إذا كان فقط

541
00:19:26,270 --> 00:19:28,400
....أكثر 

542
00:19:29,190 --> 00:19:31,230
تحملًا قليلًا؟

543
00:19:31,230 --> 00:19:35,070
عندما تركته أخيرًا

544
00:19:35,070 --> 00:19:37,860
لقد إعتقدت أنه سيحاول إسترجاعي مرة أخرى

545
00:19:37,880 --> 00:19:41,660
.....ربما قد علم أنه لن يستطيع إبدًا إعطائك

546
00:19:41,690 --> 00:19:45,480
ما تحتاجينه

547
00:19:45,480 --> 00:19:48,590
إذا كان الآلهة في هيئة المحلفين
أوغاد و متعجرفين بهذا الشكل

548
00:19:48,620 --> 00:19:50,330
فإنهم لن يستمعوا لأي أحد

549
00:19:50,360 --> 00:19:52,770
لا خبراء و بالتأكيد لا محامين

550
00:19:52,770 --> 00:19:54,440
هذا ليس صحيح

551
00:19:54,440 --> 00:19:56,530
لدينا فرصة هنا

552
00:19:56,530 --> 00:19:59,220
لدينا هيئة من المحلفين متمحورين
حول أنفسهم

553
00:19:59,240 --> 00:20:01,070
أن كل واحد منهم سيعتقد

554
00:20:01,070 --> 00:20:03,440
أننا نتحدث مباشرة إليهم

555
00:20:03,440 --> 00:20:05,190
و كيف سنفعل ذلك؟

556
00:20:05,190 --> 00:20:07,610
حسنًا،سنبدأ مع خبير المُدعية

557
00:20:07,610 --> 00:20:09,730
(الشاهد الرئيسي دكتور (تالبيرتسون

558
00:20:09,730 --> 00:20:13,320
كبير الجراحين في مشفى القلب المقدس
في نيو يورك

559
00:20:13,320 --> 00:20:15,650
(إنهم يعتمدون عليه لإثبات أن (روبيسون

560
00:20:15,650 --> 00:20:17,230
إنتهك معايير الرعاية

561
00:20:17,230 --> 00:20:18,730
.....وسيقول شئ مثل

562
00:20:18,730 --> 00:20:20,650
عندما نواجه نزيف حاد

563
00:20:20,650 --> 00:20:22,820
الحل الأساسي هو عقاقير التجلط

564
00:20:22,820 --> 00:20:24,270
أنت تُعطي أدوية

565
00:20:24,270 --> 00:20:26,440
تقوم بنقل دم

566
00:20:26,440 --> 00:20:28,270
و فوق كل شئ تتمهل و تُعطي وقت

567
00:20:28,270 --> 00:20:30,200
و هل دكتور (روبيسون) قام بالثلاث أمور؟

568
00:20:30,230 --> 00:20:32,190
إثنان.الأدوية و الدم

569
00:20:32,190 --> 00:20:33,770
و لكن بدلًا من إعطاء الوقت

570
00:20:33,770 --> 00:20:36,360
سارع إلى إستئصال الرحم

571
00:20:36,360 --> 00:20:39,070
.....لابد و أنه كان هناك جراحة تنتظره

572
00:20:39,070 --> 00:20:40,480
ما الذي تعلمه أيها الأحمق؟

573
00:20:40,480 --> 00:20:41,440
ماذا أفعل؟

574
00:20:41,440 --> 00:20:42,650
تتركيه يقوم بالتنفيس عن غضبه

575
00:20:42,650 --> 00:20:44,190
الآلهة سيحبون ذلك

576
00:20:44,190 --> 00:20:46,370
و لكن أوقفيه قبل أن تراه القاضية
خارج عن السياق

577
00:20:46,390 --> 00:20:49,630
لا،اسأليه كم إستغرقه الأمر حتى يحصل
على إعتماد نقابة الأطباء؟

578
00:20:49,650 --> 00:20:51,440
كم عدد المنح للأبحاث يمتلك؟

579
00:20:51,440 --> 00:20:52,570
حضرة المحامية

580
00:20:52,570 --> 00:20:54,360
(تيري)-
هل هذا إعتقادك-

581
00:20:54,360 --> 00:20:56,440
(أنه إذا كان دكتور (روبيسون
مارس الإجتهاد

582
00:20:56,440 --> 00:20:59,650
و الحُكم الجيد و إنتظر
حتى تُعطي أدوية التجلط مفعولها

583
00:20:59,650 --> 00:21:02,050
إيريكا) كانت لتظل قادرة على إنجاب أطفال؟)

584
00:21:02,080 --> 00:21:03,150
أجل

585
00:21:03,150 --> 00:21:05,150
ليس لدينا المزيد من الأسئلة-
(إنفجار (روبيسون

586
00:21:05,150 --> 00:21:06,530
جذب إنتباههم

587
00:21:06,530 --> 00:21:07,860
الآن تُبقين عليه

588
00:21:07,860 --> 00:21:10,440
بإستخدام لُغة مصنوعة خصيصًا
كلمات ستجعل

589
00:21:10,440 --> 00:21:13,440
كل إله يشعر أن أسبابنا هي أسبابهم

590
00:21:13,440 --> 00:21:15,610
على سبيل المثال(زوس)،مستثمر بنكي

591
00:21:15,630 --> 00:21:17,860
إنه سيستجيب للإحصائيات

592
00:21:17,860 --> 00:21:20,400
دكتور (تالبيسترون)،كم مرة أحد

593
00:21:20,400 --> 00:21:23,970
جراحات الورم الليفي خاصتك
أدت لإستئصال للرحم؟

594
00:21:23,990 --> 00:21:25,910
.....أنا أمارس المهنة منذ 20 عامًا

595
00:21:25,930 --> 00:21:28,070
ثلاث مرات طبقًا لسجلات المشفى

596
00:21:28,070 --> 00:21:29,900
و هل كانت تلك الثلاث مرات

597
00:21:29,900 --> 00:21:31,400
مخاطرة لا يُمكن تفاديها

598
00:21:31,400 --> 00:21:33,930
أو مجرد حظ سئ؟-
أنا لا أخاطر-

599
00:21:33,950 --> 00:21:35,030
في غرفة عملياتي

600
00:21:35,030 --> 00:21:36,980
حقًا؟دعنا نتفحص ذلك

601
00:21:36,980 --> 00:21:39,480
(الآن بما أن (زوس) يستمع تنتقلين ل(آثينا

602
00:21:39,480 --> 00:21:41,730
ستجذبيها كونها مدربة كرة سلة

603
00:21:41,730 --> 00:21:43,070
عازمة على الفوز فقط

604
00:21:43,070 --> 00:21:46,270
إذًا،أنت تدعي أن دكتور (روبيسون) تسرع

605
00:21:46,270 --> 00:21:49,230
في إجراء إستئصال الرحم

606
00:21:49,260 --> 00:21:50,730
مثل جينرال جالس على مكتبه

607
00:21:50,730 --> 00:21:54,440
يقوم بالتشكيك في خطة معركة أخرى ولكن

608
00:21:54,440 --> 00:21:56,820
عندما تسير الأمور بشكل خاطئ
في غرفة عملياتك يا دكتور

609
00:21:56,820 --> 00:21:59,420
كم إنتظرت قبل إجراء إستئصال الرحم؟

610
00:21:59,440 --> 00:22:00,600
لا أعرف حقًا

611
00:22:00,630 --> 00:22:01,650
ثلاثة

612
00:22:01,650 --> 00:22:03,980
مرات نقل للدماء فى المعدل الطبيعي

613
00:22:03,980 --> 00:22:06,570
إذًا هل تتذكر رقم دكتور (روبيسون) من

614
00:22:06,570 --> 00:22:09,610
نقل للدماء؟

615
00:22:09,610 --> 00:22:10,610
لا

616
00:22:10,610 --> 00:22:11,910
حوالي أربعة

617
00:22:11,940 --> 00:22:13,520
إذًا،دكتور (روبيسون) أعطي وقت

618
00:22:13,550 --> 00:22:15,570
للنزيف حتى يتوقف أكثر منك

619
00:22:16,820 --> 00:22:18,230
و (دايونيسيس)؟

620
00:22:18,230 --> 00:22:19,730
ناقد الطعام الخاص بنا؟

621
00:22:19,730 --> 00:22:21,610
هل تسرعت في الحكم؟هل شعرت

622
00:22:21,610 --> 00:22:23,580
بحرارة الحريق و الهلع في المطبخ؟

623
00:22:23,610 --> 00:22:25,870
هل كُنت متهم بسوء ممارسة المهنة؟

624
00:22:25,900 --> 00:22:27,310
هُناك عوامل أخرى

625
00:22:27,330 --> 00:22:28,980
دائمًا هُناك

626
00:22:28,980 --> 00:22:30,980
على سبيل المثال عندما تقول أن
(دكتور (روبيسون

627
00:22:30,980 --> 00:22:33,150
تسرع لأنه كان هُناك جراحة أخرى تنتظره

628
00:22:33,170 --> 00:22:35,440
(أليس صحيح أن قائمة الإنتظار لدكتور (روبيسون

629
00:22:35,440 --> 00:22:37,190
تمتد لشهور بينما خاصتك...؟

630
00:22:37,190 --> 00:22:38,040
إنها أقل

631
00:22:38,070 --> 00:22:39,770
و تعتقد ما السبب في ذلك؟

632
00:22:39,790 --> 00:22:41,900
هل من المُمكن أن يكون بسبب أن
(مُعدل النجاح لدكتور (روبيسون

633
00:22:41,900 --> 00:22:44,230
شبه مثالي

634
00:22:44,230 --> 00:22:46,480
.....بينما خاصتك يكون

635
00:22:46,480 --> 00:22:50,610
إستخدامًا لكلماتك...أقل؟

636
00:22:50,610 --> 00:22:53,480
المزيد من الجراحات

637
00:22:53,480 --> 00:22:56,030
و معدل نجاح أعلى

638
00:22:56,030 --> 00:22:58,190
يبدو لى أن

639
00:22:58,190 --> 00:23:02,320
دكتور (روبيسون) خبير أكثر منك

640
00:23:05,420 --> 00:23:07,760
إستجواب (ليبرتي) ل

641
00:23:07,760 --> 00:23:10,550
لدكتور (تالبرتسون) لم يكن
ليصبح أفضل من ذلك

642
00:23:10,550 --> 00:23:12,550
إذًا (إيريكا) بدأت بخمس

643
00:23:12,550 --> 00:23:14,670
الآن تعادل،ثلاثة معها و ثلاثة ضدها

644
00:23:14,670 --> 00:23:16,710
و (إيريكا) بحاجة لخمسة لتربح

645
00:23:16,710 --> 00:23:18,170
إنها إحتمالات عظيمة

646
00:23:18,170 --> 00:23:20,170
نحن لم نخرج من منطقة الخطر بعد

647
00:23:20,170 --> 00:23:21,800
أيريكا ستصعد على المنصة بعد ذلك

648
00:23:21,800 --> 00:23:24,090
لم تكوني لتسألي عن مُدعية أكثر تعاطفًا

649
00:23:24,090 --> 00:23:25,420
(سيدة (بوفري

650
00:23:25,420 --> 00:23:28,050
متى قررتِ أنتِ و زوجك أن تؤسسوا عائلة؟

651
00:23:28,080 --> 00:23:29,820
أثناء جولته الأخيرة في أفغانستان

652
00:23:29,850 --> 00:23:32,260
عندما عاد بشكل نهائي قررنا أن نحاول

653
00:23:32,260 --> 00:23:34,380
هل سألتِ طبيبكِ عن سبب عدم
تمكنكِ من الحمل؟

654
00:23:34,380 --> 00:23:36,670
لقد قالت أنني لدي أورام ليفية

655
00:23:36,670 --> 00:23:38,000
و هل قامت بترشيح جراح؟

656
00:23:38,000 --> 00:23:39,670
أجل

657
00:23:39,670 --> 00:23:41,250
(دكتور(روبيسون

658
00:23:41,270 --> 00:23:43,420
لقد قالت أنه الأفضل

659
00:23:43,420 --> 00:23:47,130
و بعد الجراحة كيف تصرف دكتور (روبيسون) تجاهكِ؟

660
00:23:47,130 --> 00:23:49,210
بالكاد خاطبني

661
00:23:49,210 --> 00:23:51,590
تمتم بشئ

662
00:23:51,590 --> 00:23:55,340
ممرضة كان عليها أن تأتي لاحقًا
و تفسر ما حدث

663
00:23:55,340 --> 00:23:57,300
لقد حاولت الإتصال به

664
00:23:57,300 --> 00:23:59,760
و لكنه لم يعاود الإتصال بي

665
00:23:59,760 --> 00:24:01,670
كيف لذلك

666
00:24:01,670 --> 00:24:03,500
أن يكون الأفضل؟

667
00:24:04,550 --> 00:24:06,550
الشاهدة تحت تصرفك

668
00:24:08,170 --> 00:24:10,300
(إيريكا)

669
00:24:10,300 --> 00:24:12,340
أنا أقدر مدى صعوبة ذلك عليكِ

670
00:24:12,340 --> 00:24:14,300
.....خاصة نظرًا ل

671
00:24:14,300 --> 00:24:17,420
(حسنًا،هل تتفقين أن المُدعى عليه دكتور (روبيسون

672
00:24:17,420 --> 00:24:18,550
وغد نوعًا ما؟

673
00:24:18,550 --> 00:24:19,550
إعتراض

674
00:24:21,540 --> 00:24:23,420
إنها تُهين موكلها

675
00:24:23,420 --> 00:24:25,050
هل أنتِ متأكده أنكِ تودين الإعتراض؟

676
00:24:25,050 --> 00:24:27,210
تم سحب الإعتراض

677
00:24:27,210 --> 00:24:28,550
هل أنتِ على دراية أن

678
00:24:28,550 --> 00:24:31,130
تم دعوة (دوينستون تشيرشل) بالوغد؟

679
00:24:31,130 --> 00:24:33,340
ستيف جوبز)،وغد)

680
00:24:33,340 --> 00:24:35,170
أعتقد ذلك

681
00:24:35,200 --> 00:24:37,660
أنجح الأشخاص في العالم

682
00:24:37,660 --> 00:24:40,550
هم أكثرهم غرورًا

683
00:24:40,550 --> 00:24:44,420
لذا حمدًا لله أنه لا يٌمكنكِ مقاضاة شخص ما
لكونه وغد

684
00:24:44,420 --> 00:24:46,340
أنا لا أقاضيه لكونه وغد

685
00:24:46,340 --> 00:24:49,420
أنا أقاضيه لأنه أخطأ

686
00:24:49,420 --> 00:24:50,800
و غروره كبير لدرجة

687
00:24:50,800 --> 00:24:52,880
أنه لا يُمكنه الإعتراف حتى بذلك

688
00:24:52,880 --> 00:24:56,300
أنا و زوجي كنا نحاول أن نحظى بأطفال

689
00:24:56,300 --> 00:24:58,460
لسنوات.هذه الجراحة

690
00:24:58,460 --> 00:25:00,460
كان من المفترض أن تسمح لنا
بتحقيق هذا الحلم

691
00:25:00,460 --> 00:25:02,190
و هو علم ذلك

692
00:25:02,220 --> 00:25:03,670
بدلًا من ذلك

693
00:25:03,670 --> 00:25:05,260
قام بتشويهي

694
00:25:09,420 --> 00:25:11,920
لقد أردت أن أكون أم

695
00:25:14,630 --> 00:25:17,630
هذا الوغد لم ينتبه للهدف من هذه الجراحة

696
00:25:17,630 --> 00:25:19,340
كان يجب أن يحاول بشكل أكبر-
لم يكن يخاطر-

697
00:25:19,350 --> 00:25:21,300
بغروره عن طريق التحدث لمريضته

698
00:25:21,300 --> 00:25:23,300
ضعيف

699
00:25:23,300 --> 00:25:25,340
أتسائل كم ثمن تلك الساعة؟

700
00:25:25,340 --> 00:25:27,800
(هُناك خطب ما مع (دايونيس

701
00:25:27,800 --> 00:25:30,500
أيريكا ) قامت بقلب إثنان من المحلفين ضدنا)

702
00:25:30,500 --> 00:25:32,170
أعني،إنهم يشعرون أنه تم الخطأ في حقها

703
00:25:32,170 --> 00:25:33,920
حتى و لم تستطع تقنيًا إثبات أن

704
00:25:33,920 --> 00:25:36,210
تيري) إنتهك معايير الرعاية)

705
00:25:36,210 --> 00:25:38,760
هذا ليس التحدي الوحيد الذي نواجهه اليوم

706
00:25:38,760 --> 00:25:42,300
(دايونيس)كان مهتم  بساعة (زوس)

707
00:25:42,300 --> 00:25:45,260
(أكثر من إهتمامه بشهادة (إيريكا

708
00:25:45,260 --> 00:25:47,710
و هذا خاطئ على مستويات عدة

709
00:25:51,790 --> 00:25:54,110
دايونيس) لديه زهو في خطوته)

710
00:25:54,140 --> 00:25:56,500
أجل،زهو رجل على وشك أن يدخل
سيارته المرسيدس الجديدة

711
00:25:56,500 --> 00:25:58,260
لقد قمت بتعقبه

712
00:25:58,280 --> 00:25:59,490
طبقًا لبريده الإلكتروني

713
00:25:59,510 --> 00:26:02,050
فإنه أيضًا طلب إجازة أسبوعين لتوه

714
00:26:02,050 --> 00:26:04,460
لأين سيذهب؟جبل أوليمبس؟

715
00:26:04,460 --> 00:26:07,260
سانت بارتس.غرفته بألفين دولار في الليلة

716
00:26:07,260 --> 00:26:09,550
سانت بارتس.أنا أحب سانت بارتس

717
00:26:09,550 --> 00:26:12,090
إذًا فإن هذا الحقير تم شرائه

718
00:26:12,090 --> 00:26:14,800
أجل،شخص ما بالتأكيد يوجه هذه المحاكمة

719
00:26:14,800 --> 00:26:18,420
حسنًا،لا أحد يعبث مع هيئة محلفيني سواي

720
00:26:23,160 --> 00:26:26,310
(لقد عثرت على هذا الرجل(فيكتور
أنه يقوم بإبرام العقود

721
00:26:26,320 --> 00:26:28,080
داني) حصلت على بعض الصور منه)

722
00:26:28,110 --> 00:26:30,060
و مع من يتحدث؟

723
00:26:30,080 --> 00:26:31,810
أليكساندر جراي ريدج)،حاصل على دكتوراة)

724
00:26:31,840 --> 00:26:35,600
ممثل الشركة التي تصنع الذراع الآلي

725
00:26:35,610 --> 00:26:37,920
إذا الشركة إشترت المُصلح
و المُصلح إشترى المحلف

726
00:26:37,940 --> 00:26:38,690
صحيح

727
00:26:38,690 --> 00:26:41,600
دايونيس) في صفنا ولكن ليس تحت سيطرتنا)

728
00:26:41,610 --> 00:26:44,480
مازلت لم أعثر على أثر إليكتروني بعد

729
00:26:44,480 --> 00:26:46,390
و مازلت لا أفهم لم هم راغبون بشدة

730
00:26:46,400 --> 00:26:47,730
(في  تبرئة (روبيسون

731
00:26:47,740 --> 00:26:50,430
أرغب في الوصول لأتيكوس و لكن

732
00:26:50,440 --> 00:26:52,600
إنه مؤمن داخل المشفى

733
00:26:52,610 --> 00:26:53,930
هل تتذكرين الزي

734
00:26:53,940 --> 00:26:56,140
الذي إرتدته (داني) في حفل الهالوين العام الماضي؟

735
00:26:56,150 --> 00:26:57,860
ماذا،زي الممرضة؟

736
00:26:57,860 --> 00:26:59,290
أجل

737
00:26:59,320 --> 00:27:01,760
أرى ما تقصده

738
00:27:01,760 --> 00:27:03,340
سأدعكم تتولون الأمر

739
00:27:03,340 --> 00:27:04,840
من هنا.استمتعوا

740
00:27:16,260 --> 00:27:18,470
خمر معتق بشكل فردي عمره43 عامًا

741
00:27:18,470 --> 00:27:20,600
لديك زوق مذهل يا سيدي

742
00:27:20,630 --> 00:27:23,520
شكرًا.أنا أتعرف عليك من المحكمة

743
00:27:23,540 --> 00:27:25,100
أنت تدافع عن (روبيسون)،صحيح؟

744
00:27:25,100 --> 00:27:27,300
أعتقد أن كلانا يقوم بذلك

745
00:27:27,300 --> 00:27:30,680
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

746
00:27:30,680 --> 00:27:34,050
اهدأ.أنا لست هنا لكشفك

747
00:27:34,050 --> 00:27:35,390
أنا هنا لأساعدك

748
00:27:35,390 --> 00:27:38,470
....(نيكي)

749
00:27:38,470 --> 00:27:41,390
لقد كُنت تُحدث بعض الضجيج

750
00:27:41,390 --> 00:27:43,390
لقد كُنت متكتم للغاية

751
00:27:45,100 --> 00:27:47,140
نيكولاس)زجاجة خمر ب 200 دولار)

752
00:27:47,140 --> 00:27:51,140
تذكرة طائرة لسانت بارتس
و سيارة مرسيديس جديدة ليس تكتم

753
00:27:51,140 --> 00:27:54,010
أتعلم ماذا سيحدث إذا تم الإمساك بك؟

754
00:27:54,010 --> 00:27:55,390
خمس سنوات

755
00:27:55,390 --> 00:27:57,870
و يجب أن تعثر لنفسك على محامي دفاع لأن

756
00:27:57,890 --> 00:28:00,470
المُنتفع المشترك بيننا
لن يتمكن من مساعدتك

757
00:28:00,470 --> 00:28:02,340
فيكتور) قال أنك ستساعدني)

758
00:28:02,340 --> 00:28:04,340
(فيكتور)

759
00:28:04,340 --> 00:28:07,430
(ربما أنت لا تعرف (فيكتور

760
00:28:07,430 --> 00:28:09,840
كما تعتقد أنك تعرفه

761
00:28:09,840 --> 00:28:11,840
إذا إستمريت في إساءة التصرف

762
00:28:11,840 --> 00:28:15,140
سأذهب للقاضية بنفسي

763
00:28:18,510 --> 00:28:20,390
أود الخروج من هذا،رجاءًا؟

764
00:28:20,390 --> 00:28:22,100
لابد أن يكون هناك طريقة

765
00:28:22,100 --> 00:28:24,100
(سأخبر (فيكتور

766
00:28:24,100 --> 00:28:27,220
فقط لا تظهر في المحكمة

767
00:28:34,880 --> 00:28:37,580
هذا سخيف.أين رقم أربعة؟

768
00:28:39,430 --> 00:28:41,100
هذا يكفي

769
00:28:41,120 --> 00:28:43,760
حضرة الضابط،نحن بحاجة لبديل لرقم أربعة

770
00:28:43,760 --> 00:28:45,250
رجاءًا استدع أول بديل

771
00:28:45,270 --> 00:28:48,970
المحلف البديل رقم واحد؟

772
00:28:48,970 --> 00:28:51,840
(هذه تكون (جلاديس

773
00:28:51,840 --> 00:28:53,760
أخصائية علاقات جنسية

774
00:28:53,760 --> 00:28:55,890
يبدو أننا سنحظى بإثلاج متبادل للصدر

775
00:28:55,890 --> 00:28:57,470
أثناء المداولات 

776
00:28:57,470 --> 00:28:59,600
(أعتقد أننا سندعوها (أفروديت

777
00:28:59,600 --> 00:29:01,510
(عمل جيد في التخلص من (دايونيسيس

778
00:29:01,510 --> 00:29:05,550
أخبريني أن (أفروديت) إنسجمت مع هيئة محلفينا

779
00:29:05,550 --> 00:29:06,890
هيئة محلفينا أحبوها بشدة

780
00:29:06,890 --> 00:29:08,390
انظر بنفسك

781
00:29:08,390 --> 00:29:10,180
حسنًا،دعي الأمر لأخصائية علاقات جنسية

782
00:29:10,180 --> 00:29:12,640
لأن تمتلك جميع المهارات لتوحيد
جبل أولمبس

783
00:29:12,640 --> 00:29:13,970
و لكنها بالفعل

784
00:29:13,970 --> 00:29:15,970
كونت رأي تجاه طبيبنا

785
00:29:15,970 --> 00:29:17,510
و هو ليس علاجي للغاية

786
00:29:17,510 --> 00:29:21,050
إذًا،ماذا يتطلب الأمر لشخص ذو قلب كبير

787
00:29:21,050 --> 00:29:22,730
بأن يآلف لشخص ذو آنا شائكة

788
00:29:22,750 --> 00:29:24,210
نحن نتحدث عني

789
00:29:24,210 --> 00:29:25,500
و عن (تيري) الآن،أليس كذلك؟

790
00:29:25,500 --> 00:29:27,040
هل نفعل؟

791
00:29:37,880 --> 00:29:40,260
كابل)؟(كابل)؟هيا بنا)

792
00:29:40,290 --> 00:29:42,960
حسنًا

793
00:29:47,210 --> 00:29:50,580
اسرعي يا (كابل)،لدينا وقت قصير
لإختراق أتيكوس

794
00:29:50,580 --> 00:29:52,250
نحن بحاجة لكلمة للتحرك

795
00:29:52,250 --> 00:29:53,470
ماذا؟

796
00:29:53,500 --> 00:29:55,250
كما تعلمين،كلمة لتعلم الآخر

797
00:29:55,250 --> 00:29:58,460
أن الطريق خالي
شئ مامثل...أمبيسيلين؟

798
00:29:58,460 --> 00:29:59,790
أمبيسيلين؟

799
00:29:59,790 --> 00:30:01,290
لا اعلم،ماذا إستخدمتم في المباحث الفيدرالية؟

800
00:30:01,290 --> 00:30:04,290
"لقد إعتدنا أن نقول "خالي

801
00:30:04,290 --> 00:30:05,710
حسنًا،خالي

802
00:30:15,710 --> 00:30:16,840
هذا مُذهل

803
00:30:16,840 --> 00:30:18,790
إنها نظام شبه خالي من الاخطاء

804
00:30:18,790 --> 00:30:21,630
يتفحص نفسه 10.000 مرة في الثانية
لا يوجد تاريخ لإصلاحات

805
00:30:21,630 --> 00:30:23,170
انتظري،متي كانت جراحة (إيريكا)؟

806
00:30:23,170 --> 00:30:24,710
يوم16

807
00:30:24,710 --> 00:30:26,840
كان هناك تحديث قبل ذلك بيومين فقط

808
00:30:26,840 --> 00:30:29,250
و لكنهم قاموا بتنصيب ملف معالج
بعد الجراحة بيوم واحد

809
00:30:29,250 --> 00:30:30,920
لم قد يفعلون ذلك؟

810
00:30:30,920 --> 00:30:32,840
كابل)،لدينا طبيب هنا)
هيا.هيا

811
00:30:32,840 --> 00:30:34,250
أعمل على الأمر

812
00:30:39,250 --> 00:30:40,710
أنت سريع أيها الطبيب

813
00:30:40,710 --> 00:30:42,290
و لكنني أسرع

814
00:30:49,920 --> 00:30:51,290
هل هناك أحد هنا؟

815
00:30:51,290 --> 00:30:53,460
الأمن؟

816
00:30:53,460 --> 00:30:55,460
(مرحبًا.معك دكتور (لويس

817
00:30:55,460 --> 00:30:56,880
....أنا أحاول أن أدخل إلى غرفة العمليات رقم ثلاثة-
- مرحبًا يا دكتور-

818
00:30:56,880 --> 00:30:58,420
و لوحة المفاتيح لا تعمل...

819
00:30:58,420 --> 00:30:59,420
هيا

820
00:30:59,420 --> 00:31:00,420
(دكتور (لويس

821
00:31:00,420 --> 00:31:02,000
إستدعاء دكتور (لويس) للطوارئ

822
00:31:02,000 --> 00:31:04,420
دكتور (لويس) نحن بحاجة لك في غرفة الطوارئ

823
00:31:05,460 --> 00:31:06,670
خالي؟

824
00:31:06,670 --> 00:31:07,880
أمبيسيلين

825
00:31:07,880 --> 00:31:10,170
تحديث أتيكوس

826
00:31:10,170 --> 00:31:11,460
الربع سنوي تسبب

827
00:31:11,460 --> 00:31:13,380
في خطأ في أحد معايارات الزراع

828
00:31:13,380 --> 00:31:14,840
لم يكن بالكثير

829
00:31:14,840 --> 00:31:17,250
(أبعد بأقل من 100 نانوميتير عما أمر به (روبيسون

830
00:31:17,250 --> 00:31:19,290
ولكن من المستحيل للعين البشرية رصده

831
00:31:19,290 --> 00:31:20,500
لقد كانت بالفعل

832
00:31:20,500 --> 00:31:23,170
جراحة دموية مما جعل من الصعب الرؤية

833
00:31:23,170 --> 00:31:24,940
و لكن عندما أمر (روبيسون) أتيكوس

834
00:31:24,970 --> 00:31:27,080
بالقطع في أحد الأورام الصعب الوصول إليها

835
00:31:27,100 --> 00:31:30,250
(فقام بقطع أحد أوعية (إيريكا

836
00:31:30,250 --> 00:31:32,290
تيري) لم يقم بخطأ و لكن الذراع الآلي فعل)

837
00:31:32,290 --> 00:31:33,670
و هم علموا بذلك

838
00:31:33,670 --> 00:31:36,420
(لذا قاموا بمعالجة النظام و رشوة (دايونيسيس

839
00:31:36,420 --> 00:31:40,670
"حتى يتمكنوا من شراء حكم  "غير مسئول

840
00:31:40,670 --> 00:31:42,630
لم يرغبوا في تشويه سمعة الطبيب الجيد

841
00:31:42,630 --> 00:31:44,540
إنه أفضل أداة تسويق لديهم

842
00:31:44,540 --> 00:31:47,170
هذه الأدلة تم الحصول عليها بشكل غير قانوني

843
00:31:47,170 --> 00:31:49,760
سنضطر لإستدعاء أتيكوس من أجل سجلاتهم

844
00:31:49,790 --> 00:31:51,500
إذا كانوا سيئين لدرجة رشوة محلف

845
00:31:51,500 --> 00:31:53,890
سيقومون بالتأكيد بإخفاء باتش معالجة النظام

846
00:31:53,920 --> 00:31:56,380
أجل.سيحاولون

847
00:31:56,380 --> 00:31:59,380
و لكن إذا قامت (ليبرتي) بإستدعاء
دكتور (جراي ريدج) للمنصة

848
00:31:59,380 --> 00:32:01,380
و هو المهندس الرئيسي لأتيكوس

849
00:32:01,380 --> 00:32:05,080
(فإنه سيفترض أنه هناك للدفاع عن (روبيسون

850
00:32:05,080 --> 00:32:08,210
ثم نجعله يُقابل صُنعه الخاص

851
00:32:10,630 --> 00:32:13,710
نظام أتيكوس الجراحي إستغرق أكر من 12 عامًا

852
00:32:13,710 --> 00:32:15,290
و 100 مليون دولار من أجل تطويره

853
00:32:15,290 --> 00:32:16,630
و منذ ذلك الحين

854
00:32:16,630 --> 00:32:18,540
كم خطأ جراحي تم الإبلاغ عنه؟

855
00:32:18,540 --> 00:32:19,790
صفر

856
00:32:19,790 --> 00:32:21,420
لا شئ على الإطلاق

857
00:32:21,420 --> 00:32:23,080
هذا مذهل

858
00:32:24,500 --> 00:32:27,140
هل تمانع في تجربة الأمر؟

859
00:32:27,160 --> 00:32:28,500
....هُناك نظام شرح،إذا أردتِ

860
00:32:28,500 --> 00:32:30,630
ماذا عن تجربة عملية؟

861
00:32:30,630 --> 00:32:34,670
أكثر دقة،يديك على هذه الطاولة

862
00:32:34,670 --> 00:32:37,040
نرغب في لعب نسخة

863
00:32:37,040 --> 00:32:39,380
من لعبة السكين

864
00:32:40,420 --> 00:32:44,500
....فقط بدلًا من السكين

865
00:32:45,840 --> 00:32:47,130
إعتراض

866
00:32:47,130 --> 00:32:48,880
سعادتك،نحن نحترم قرار المحكمة

867
00:32:48,880 --> 00:32:50,010
في إستخدام الآلة

868
00:32:50,040 --> 00:32:52,750
و لكن هذا يتحول لإستعراض خطير

869
00:32:52,750 --> 00:32:54,460
و أنا أميل لموافقتها الرأي

870
00:32:54,460 --> 00:32:56,040
حضرة  المحامية،لأين تتجهين بذلك؟

871
00:32:56,040 --> 00:32:57,750
لن يتعرض أى شخص للأذى

872
00:32:57,750 --> 00:33:00,380
لقد قمنا بمعايرة الآلة لهذه الشبكة

873
00:33:00,380 --> 00:33:03,170
هيئة المحلفين يستحقون المشاهدة بشكل عملي

874
00:33:04,080 --> 00:33:05,830
دكتور (جراي ريدج)؟

875
00:33:09,840 --> 00:33:12,170
بالطبع

876
00:33:12,170 --> 00:33:13,670
أنا أثق في أتيكوس

877
00:33:13,670 --> 00:33:16,960
و أمر آخر إضافي

878
00:33:16,960 --> 00:33:18,960
من أجل أن يكون الأمر دقيق

879
00:33:18,960 --> 00:33:20,750
يجب أن نستخدم نفس النظام

880
00:33:20,750 --> 00:33:23,170
(الذي تم إستخدامه في جراحة (إيريكا

881
00:33:23,170 --> 00:33:25,230
لذا طلبنا من التقني أن يقوم بإستعادته

882
00:33:25,250 --> 00:33:27,920
هل الجميع مستعدون؟

883
00:33:46,480 --> 00:33:48,830
عندما أعطي الأمر سنقوم بالتوضيح للمحلفين

884
00:33:48,860 --> 00:33:50,280
%الدقة بنسبة 100

885
00:33:50,300 --> 00:33:52,830
لنظام أتيكوس الجراحي

886
00:33:52,860 --> 00:33:56,000
معايرة مع نفس نسخة البرنامج

887
00:33:56,030 --> 00:33:58,190
(المُستخدم في يوم جراحة (إيريكا

888
00:34:03,910 --> 00:34:05,040
...و

889
00:34:05,930 --> 00:34:07,010
انتظري

890
00:34:07,030 --> 00:34:08,350
ما الخطب يا دكتور (جراي ريدج)؟

891
00:34:08,350 --> 00:34:10,650
أنا لا أفهم

892
00:34:10,650 --> 00:34:15,350
هل تقول أنه حتى بأيدي تقني بارع

893
00:34:15,350 --> 00:34:17,410
أتيكوس من الممكن أن يخطأ؟

894
00:34:17,430 --> 00:34:19,390
من الممكن أن يقوم بقطع شئ خاطئ؟

895
00:34:19,390 --> 00:34:22,100
أنا...أنا لا أعلم

896
00:34:22,100 --> 00:34:23,940
كيف لك ألا تعلم

897
00:34:23,940 --> 00:34:26,850
هل كان هُناك تغيير في البرنامج مؤخرًا؟

898
00:34:26,850 --> 00:34:29,370
باتش بعد 18 ساعة

899
00:34:29,390 --> 00:34:31,050
من جراحة (إيريكا)؟

900
00:34:34,390 --> 00:34:37,600
أنا...ليس على أن أجيب على ذلك 

901
00:34:44,150 --> 00:34:46,970
حسنًا،واحد ضد و 4 متأرجحين

902
00:34:47,000 --> 00:34:49,680
زوس) يعمل مع خوارزميات إستثمار)
ذات تقنية عالية

903
00:34:49,680 --> 00:34:51,220
لذا كشف العيوب

904
00:34:51,220 --> 00:34:53,430
في برنامج أتيكوس كانت كافية لإقناعة

905
00:34:53,450 --> 00:34:55,550
و لكنني في حيرة من أمري
كيف يُمكنني ربح الآخرين

906
00:34:55,570 --> 00:34:57,140
أعني،أن الآلة تعطلت

907
00:34:57,140 --> 00:34:59,180
كيف لهم ألا يغيروا رأيهم بسبب ذلك؟

908
00:34:59,180 --> 00:35:01,600
لأن هذا لم يتعلق قط بالآلة

909
00:35:01,600 --> 00:35:04,220
أو الجراحة

910
00:35:05,310 --> 00:35:07,310
إنه بشأن ما حدث بعد ذلك

911
00:35:07,310 --> 00:35:10,310
روبيسون) لم ينتهك أي معايير رعاية جسدية)

912
00:35:10,310 --> 00:35:14,390
(و لكنه لم يتواجد من أجل (إيريكا

913
00:35:14,390 --> 00:35:16,310
إنه إنتهك معيار عاطفي

914
00:35:16,310 --> 00:35:20,110
إنهم بحاجة لأن يتواصلوا معه عاطفيًا
و إلا أنه إنتهى أمره

915
00:35:20,140 --> 00:35:23,180
و (أفروديت) هي المحلفة الأكثر نفوذًا

916
00:35:23,180 --> 00:35:24,390
لذا سنقوم بتحويل موقفها

917
00:35:24,390 --> 00:35:27,060
هذا كل شئ نعرفه عنها

918
00:35:27,060 --> 00:35:30,470
حياة زوجية سعيدة،عدة جوائز في مجالها

919
00:35:30,470 --> 00:35:32,130
عامود نصائح أسبوعي

920
00:35:32,150 --> 00:35:33,580
"جلاديز تُصبح حميمية"

921
00:35:34,810 --> 00:35:35,980
هذا أخر منشور لها

922
00:35:36,010 --> 00:35:38,850
من هو أكثر الرجال إثارة على وجه الأرض"

923
00:35:38,850 --> 00:35:41,520
"من يعرف أنه لا يٌمكنه إصلاح كل شئ

924
00:35:41,520 --> 00:35:43,100
....هل يحاول الرجال حقًا إصلاح كل شئ

925
00:35:43,100 --> 00:35:44,200
أجل.أجل تفعلون

926
00:35:44,230 --> 00:35:46,070
أفروديت) بحاجة لأن تستمع لرجل يقول)

927
00:35:46,090 --> 00:35:49,180
(أنه لا يُمكنه إصلاح كل شئ لذا سنضع (روبيسون

928
00:35:49,180 --> 00:35:50,390
على المنصة

929
00:35:50,390 --> 00:35:52,640
ما...؟هل تمازحني؟

930
00:35:52,640 --> 00:35:54,350
إنه لن يعترف قط بشئ لا يُمكنه فعله

931
00:35:54,350 --> 00:35:56,350
(هذا صحيح.لقد قُلت ذلك بنفسك يا (بول

932
00:35:56,350 --> 00:35:58,520
عندما يتعلق الأمر بالجراحة فإن (تيري) يعتقد أنه
معصوم من الخطأ

933
00:35:58,520 --> 00:36:00,520
لن يستطيع أحد أن يجعله يقول عكس ذلك

934
00:36:00,520 --> 00:36:03,430
أنا أعلم شخص ما يُمكنه

935
00:36:03,430 --> 00:36:05,180
أنا؟

936
00:36:07,180 --> 00:36:09,390
لقد تجادلت معه ولمست وتر حساس

937
00:36:09,390 --> 00:36:10,560
(و الآن يا (بيني

938
00:36:10,560 --> 00:36:12,810
الآن أريدك أن تصيب الوريد

939
00:36:15,860 --> 00:36:17,720
(أعتذر.(تيري

940
00:36:17,720 --> 00:36:19,930
ماذا؟إذًا سأقوم بالشهادة في نهاية الأمر؟

941
00:36:19,930 --> 00:36:21,760
هل تتذكر عندما دعوتني

942
00:36:21,760 --> 00:36:22,930
لمشاهدتك و أنت تُجري جراحة

943
00:36:22,960 --> 00:36:25,720
لأشاهد تركيب منظم ضربات قلب
ذوتقنية عالية لرجل؟

944
00:36:25,720 --> 00:36:26,800
أجل,لقد تقيأتِ

945
00:36:26,820 --> 00:36:29,310
مرتين.لم يكن حتى قبلتني و نحن عائدان للمنزل

946
00:36:29,310 --> 00:36:31,100
حتى لاحظت أن هذا كان موعد غرامي

947
00:36:31,100 --> 00:36:32,520
أنا فقط سعيدة أنني أحضرت منعش للنفس

948
00:36:32,520 --> 00:36:34,520
ما علاقة هذا بصعودي على المنصة؟

949
00:36:34,520 --> 00:36:36,140
استمع

950
00:36:36,140 --> 00:36:38,830
هذه كانت أسوأ فكرة لموعد غرامي على الإطلاق

951
00:36:38,860 --> 00:36:40,680
لقد علمت أنك أفسدت الأمر بأكمله

952
00:36:40,680 --> 00:36:42,060
الرجل الذي في موعدنا الثاني

953
00:36:42,060 --> 00:36:44,930
طلب مني أن أذهب معه لتغيير
إطارات سياراته

954
00:36:44,930 --> 00:36:46,250
مُرتديًا سروال قصير

955
00:36:46,270 --> 00:36:48,180
و قميص ناسا ملطخ بالبقع و مكتوب عليه

956
00:36:48,180 --> 00:36:49,920
"الفشل ليس خيار مطروح"

957
00:36:49,950 --> 00:36:53,260
حسنًا.هذا كان اليوم الذي أغرمت بكِ فيه

958
00:36:53,260 --> 00:36:55,430
لقد كان من السهل تمضية الوقت معكِ

959
00:36:55,430 --> 00:36:57,260
لقد جعلتيني أضحك

960
00:36:57,260 --> 00:36:58,850
الشعور متبادل،صدقني

961
00:36:58,850 --> 00:37:02,970
هؤلاء المحلفين رأوا فقط دكتور (روبيسون) الجراح

962
00:37:02,970 --> 00:37:05,640
إنهم بحاجة لأن يروا (تيري) المحبوب

963
00:37:05,660 --> 00:37:08,110
هذا هو الرجل الذي أغرمت به

964
00:37:08,140 --> 00:37:10,350
هذا هو الرجل الذي هم بحاجة لأن يروه

965
00:37:12,730 --> 00:37:16,520
هل تقول أنك إتبعت جميع الإجراءات

966
00:37:16,520 --> 00:37:17,720
و المعايير القياسية؟

967
00:37:17,720 --> 00:37:19,070
لا.لقد تجاوزتهم

968
00:37:19,090 --> 00:37:22,390
و لكن شاهد خبير قال أن أفعالك تقع
تحت خانة

969
00:37:22,390 --> 00:37:24,470
معايير معقولة من الرعاية

970
00:37:24,470 --> 00:37:25,970
لقد كانوا مخطئين

971
00:37:25,970 --> 00:37:28,160
أنا...أنا أصدقك

972
00:37:28,180 --> 00:37:30,760
و لكنني لا أعتقد أنهم يفعلون

973
00:37:32,030 --> 00:37:33,320
لم برأيك ذلك؟

974
00:37:35,140 --> 00:37:37,080
سيتوجب عليك أن تسألهم

975
00:37:37,110 --> 00:37:38,520
لا يُمكنني

976
00:37:38,520 --> 00:37:39,930
أنا أسألك أنت

977
00:37:39,930 --> 00:37:41,720
لقد قمت بتقطيع إمرأة بريئة

978
00:37:41,720 --> 00:37:43,040
أنا لم أقم بتقطيعها

979
00:37:43,070 --> 00:37:44,490
...لقد قُمت بإجراء جراحة

980
00:37:44,510 --> 00:37:46,640
جراحة لم تطلبها

981
00:37:46,670 --> 00:37:48,680
و الآن لا يُمكنها الحصول على أطفال

982
00:37:48,710 --> 00:37:51,320
لم يكن يُمكنها الحصول على أطفال قبل الجراحة
....بسبب الأورام

983
00:37:51,320 --> 00:37:53,700
إذًا هذا يمنحك العذر لإفساد جسد
سيدة شابة؟

984
00:37:53,720 --> 00:37:55,200
....أنا لم أفس

985
00:37:55,200 --> 00:37:57,990
أنا أنقذت حياتها

986
00:37:57,990 --> 00:37:59,660
إذًا لم لا يصدقونك؟

987
00:37:59,680 --> 00:38:00,820
حسنًا،لا يُمكنني إجبارهم

988
00:38:00,820 --> 00:38:02,780
على تصديقي-
إذًا،دعني أستوضح ذلك-

989
00:38:02,790 --> 00:38:04,820
أنت تطلب منهم بطريقة ما أن

990
00:38:04,820 --> 00:38:07,520
يدخلوا إلى عقلك أثناء الجراحة؟

991
00:38:07,550 --> 00:38:08,990
لا أريدهم داخل عقلي

992
00:38:08,990 --> 00:38:12,070
لماذا؟لأنك شخص يحب الخصوصية؟

993
00:38:12,070 --> 00:38:14,620
لأنك عبقري و لن يفهموك؟

994
00:38:14,620 --> 00:38:16,200
لا،لأنهم لأنه غامر لن يتحملوا

995
00:38:16,870 --> 00:38:20,370
هل تريد أن تعرف ما الذي كان بداخل رأسي
في غرفة العمليات في ذلك اليوم؟

996
00:38:20,400 --> 00:38:22,900
ضغط الدم 65/100 طبيعي ولكنه ينخفض

997
00:38:22,920 --> 00:38:24,600
أراقب حتي لا يصل ل45/70

998
00:38:24,620 --> 00:38:26,860
نبضات القلب غير منتظمة
هذا شائع تحت تأثير التخدير

999
00:38:26,860 --> 00:38:30,280
حز الورم الليفي أكثر قسوة مما توقعت

1000
00:38:30,280 --> 00:38:32,120
تعديل الزاوية،و الأكسجين مرتفع

1001
00:38:32,120 --> 00:38:34,280
قد نحتاج لمقايس التأكسج للتحقق من ذلك

1002
00:38:34,280 --> 00:38:36,120
و هذا كان فقط في أول 10 ثواني

1003
00:38:36,120 --> 00:38:37,770
هذا كله يبدو تقني

1004
00:38:37,790 --> 00:38:39,320
حسنًا،هُناك عشرات القرارات يجب
أن يتم إتخاذها

1005
00:38:39,320 --> 00:38:40,570
كل ثانية بعد ذلك

1006
00:38:40,570 --> 00:38:43,490
قرارات تتطلب كل ذرة معرفة لدي

1007
00:38:43,490 --> 00:38:46,320
خبرتي و حكمي

1008
00:38:46,320 --> 00:38:49,450
قرارات قد تهدد حيوات،تغير حيوات،أو تنقذ حيوات

1009
00:38:49,450 --> 00:38:52,700
قرارات لا أحد منكم مؤهل لإتخاذها

1010
00:38:52,700 --> 00:38:55,070
ولا أحد منكم يرغب في  إتخاذها

1011
00:39:03,120 --> 00:39:04,910
هل عقدت العديد من الصداقات في هارفارد؟

1012
00:39:08,320 --> 00:39:10,020
لقد ذهبت لهارفارد لأنني أردت

1013
00:39:10,050 --> 00:39:12,490
أن أكون جراح عظيم و أنا كذلك

1014
00:39:12,490 --> 00:39:14,660
أنا فقط لا يُمكنني أن أفعل أى أمر آخر

1015
00:39:14,660 --> 00:39:18,620
هذا التدفق في المعلومات يجعلنى ممتاز
فيما أقوم به

1016
00:39:18,620 --> 00:39:20,780
أنا أرى عيوب.أقوم بتشخيصها

1017
00:39:20,780 --> 00:39:22,240
أهاجمهم و أصلحهم

1018
00:39:22,240 --> 00:39:24,320
في غرفة العمليات،أعرف بالضبط
ماذا يجب أن أفعل

1019
00:39:24,320 --> 00:39:26,700
من أضعه في فريقي،و متي و أين أقطع و أخيط

1020
00:39:26,700 --> 00:39:30,030
.....و لكن في الخارج

1021
00:39:31,570 --> 00:39:33,990
هذه المعلومات تخذلني

1022
00:39:33,990 --> 00:39:35,990
لا أعرف كيف أتواجد حول الأشخاص

1023
00:39:35,990 --> 00:39:37,490
كيف أقوم بإعداد مريضة

1024
00:39:37,490 --> 00:39:41,820
أن أقوم بمواساتها خلال خسارة مؤلمة

1025
00:39:43,780 --> 00:39:45,740
....ماذا أقول للمرأة التي أحببتها

1026
00:39:47,910 --> 00:39:49,780
لأجعلها تبقى

1027
00:39:53,070 --> 00:39:55,240
أليس كافي أنني خُلقت

1028
00:39:55,240 --> 00:39:56,490
لأقوم بشئ واحد بشكل جيد؟

1029
00:39:56,490 --> 00:39:58,240
إذا كُنت محمول

1030
00:39:58,240 --> 00:40:00,820
للمستشفى و تتشبث بحياتك

1031
00:40:00,820 --> 00:40:04,070
ربما تريد طبيب عطوف

1032
00:40:04,070 --> 00:40:07,490
الذي يعرف ماذا يقول ليجعلك تطمئن

1033
00:40:07,490 --> 00:40:10,200
ربما تريد صديق

1034
00:40:10,200 --> 00:40:12,320
و لكن إذا أعطيت الإختيار

1035
00:40:12,320 --> 00:40:16,360
كم منا يرغب في صديق عطوف ومتعاطف

1036
00:40:16,360 --> 00:40:19,200
بدلًا من دكتور (روبيسون)؟

1037
00:40:24,280 --> 00:40:25,700
(لقد أنقذ حياة (إيريكا

1038
00:40:25,700 --> 00:40:28,410
و معاذ الله إذا إحتجتم

1039
00:40:28,410 --> 00:40:30,200
سينقذ حياتكم أيضًا

1040
00:40:31,910 --> 00:40:35,280
إنه فقط لا يعرف كيف يتحدث معكم
بعد أن يفعل

1041
00:40:47,410 --> 00:40:48,910
(معذرة يا (إيريكا

1042
00:40:48,910 --> 00:40:50,360
أنت مع فريق الدفاع

1043
00:40:50,360 --> 00:40:51,860
ليس من المفترض أن أتحدث معك

1044
00:40:51,860 --> 00:40:54,490
المحلفين يتداولون.فالأمر خرج من أيدينا الآن

1045
00:40:54,490 --> 00:40:57,570
هذا الأمر مع أتيكوس لم يخرج

1046
00:40:57,570 --> 00:40:59,280
هل كان هٌناك عيب في البرنامج حقًا

1047
00:40:59,280 --> 00:41:00,570
أعتقد أنه كان هٌناك

1048
00:41:00,570 --> 00:41:03,410
و إذا أردتِ ملاحقتهم.سأساعدكِ
في محاولة إثبات ذلك

1049
00:41:03,410 --> 00:41:04,910
معذرة

1050
00:41:05,910 --> 00:41:08,450
أعتذر بشدة بشأن ما حدث

1051
00:41:08,450 --> 00:41:10,450
و أعرف أنه أمر لا يعنيني

1052
00:41:10,450 --> 00:41:13,320
....ولا يُعطيكِ أي عزاء

1053
00:41:13,320 --> 00:41:15,780
و لكنني مُتبناه

1054
00:41:15,780 --> 00:41:18,490
لا يمر يوم دون أن أشكر والدي

1055
00:41:18,490 --> 00:41:20,120
على إعطائي منزل

1056
00:41:20,120 --> 00:41:23,660
هُناك طرق كثيرة لتكوين عائلة

1057
00:41:32,320 --> 00:41:35,200
لينهض الجميع

1058
00:41:38,620 --> 00:41:40,450
سيداتي و سادتي المحلفين

1059
00:41:40,450 --> 00:41:41,990
هل توصلتم لحكم؟

1060
00:41:41,990 --> 00:41:42,990
لقد فعلنا

1061
00:41:44,490 --> 00:41:46,450
نحن المحلفين

1062
00:41:46,450 --> 00:41:50,240
(نرى أن المُدعى عليه (تيرينس روبيسون

1063
00:41:50,240 --> 00:41:51,490
غير مسئول عما حدث

1064
00:41:51,490 --> 00:41:53,070
سيداتي و سادتي

1065
00:41:53,080 --> 00:41:55,660
المحكمة تشكركم على خدماتكم

1066
00:41:55,660 --> 00:41:57,210
تم فض المحكمة

1067
00:41:59,860 --> 00:42:01,700
(أحسنتِ يا (ليبرتي

1068
00:42:01,700 --> 00:42:03,950
(شكرًا لك يا دكتور (بول

1069
00:42:11,320 --> 00:42:13,320
شكرًا لك

1070
00:42:16,570 --> 00:42:20,320
إذًا...ما قاله على المنصة...لم أعرف قط

1071
00:42:20,320 --> 00:42:22,990
حسنًا،لقد أراد إخبارك

1072
00:42:22,990 --> 00:42:25,360
الإله إتضح أنه إنسان في نهاية المطاف

1073
00:42:25,360 --> 00:42:27,740
حبه أو إكرهه فهو لديه ثقة كافية

1074
00:42:27,740 --> 00:42:29,410
لأن يتبع بوصلته الخاصة

1075
00:42:29,410 --> 00:42:32,360
و لا يسمح لأحد بأن يؤثر فيه

1076
00:42:32,360 --> 00:42:34,530
و لا أنتِ أيضًا

1077
00:42:34,530 --> 00:42:37,160
شكرًا

1078
00:42:37,160 --> 00:42:40,120
أتعلم،لقد لاحظت أن الأسباب التي جعلت
علاقتي به لم تنجح

1079
00:42:40,120 --> 00:42:41,820
هي نفس الأسباب التى جعلتنا أنا و أنت ننجح

1080
00:42:41,820 --> 00:42:44,070
يُمكنني أن أمضي أيام

1081
00:42:44,070 --> 00:42:47,910
مع شخص عبقري صعب المراس

1082
00:42:47,910 --> 00:42:49,530
فقط لا يُمكنني مواعدته

1083
00:42:51,860 --> 00:42:53,530
حسنًا،أنتِ أفضل بدوننا

1084
00:42:53,530 --> 00:42:55,620
(و أنت أيضًا يا دكتور (بول

1085
00:42:55,620 --> 00:42:58,030
نخب الحب الأفلطوني

1086
00:42:58,760 --> 00:43:14,540
== <font color="#3BB9FF">translated by</font> ==
==<font color=#FF0080>maddalena triste</font>==

