1
00:00:03,553 --> 00:00:05,526
لقد حان الوقت لأكثر عرض
بين الشوطين إثارة

2
00:00:05,550 --> 00:00:06,325
في مدينة نيويورك

3
00:00:06,350 --> 00:00:07,949
أين خطيبك؟

4
00:00:07,951 --> 00:00:10,886
رحبوا معي براقصات مدينة برونكس

5
00:00:21,865 --> 00:00:23,031
ابدئوا التشكيل،ابدئوا التشكيل

6
00:00:30,641 --> 00:00:32,274
(هيا يا (لورين

7
00:00:43,087 --> 00:00:45,287
لورين)،هل أنتِ بخير؟)

8
00:00:50,594 --> 00:00:52,194
(أنا آسفة للغاية يا (كيلفين

9
00:00:52,196 --> 00:00:53,995
لقد سهوت تمامًا-
لا،أنتِ تؤدين أداء مذهل-

10
00:00:53,997 --> 00:00:56,164
لا بأس،هذا يحدث

11
00:00:56,166 --> 00:00:58,800
حسنًا؟هيا،دعكِ من الأمر،حسنًا

12
00:00:58,802 --> 00:01:00,669
دعكِ من الأمر،لقد تمكنتِ من ذلك
أنتِ بخير

13
00:01:00,671 --> 00:01:01,937
حسنًا

14
00:01:01,939 --> 00:01:03,805
عزيزي،إنها أنا مجددًا

15
00:01:03,807 --> 00:01:06,641
أنا في طريقي للعودة للمنزل
أتمنى أنك ستكون متواجد

16
00:01:06,643 --> 00:01:08,877
عاود الإتصال بي

17
00:01:08,879 --> 00:01:12,047
أنا أعلم أنك غاضب و لكن رجاءًا
دعني أفسر لك الأمر

18
00:01:25,630 --> 00:01:27,162
عزيزي؟

19
00:01:29,446 --> 00:01:31,179
جولز)؟)

20
00:01:36,541 --> 00:01:37,839
عزيزي

21
00:02:16,513 --> 00:02:17,952
في تطور صادم

22
00:02:17,954 --> 00:02:20,215
محامي الدفاع الشهير و المثير للجدل
(جولز كافري)

23
00:02:20,217 --> 00:02:23,485
تم إعتقاله بتهمة قتل خطيبته
(لورين ويلسون)

24
00:02:23,487 --> 00:02:25,253
بالطبع (كافري) نال الإهتمام على
الصعيد الوطني لأول مرة

25
00:02:25,255 --> 00:02:26,588
منذ 15 عامًا مضوا

26
00:02:26,590 --> 00:02:28,290
عندما ربح قضية المعلم التاريخي
(منحوتة قابيل)

27
00:02:28,292 --> 00:02:30,759
في السنوات اللاحقة
كافري) قام بالدفاع)

28
00:02:30,761 --> 00:02:33,428
عن عدد من الموكلين
المجرمين المشهورين

29
00:02:33,430 --> 00:02:34,896
بما في ذلك قائمة طويلة 
من المشاهير

30
00:02:34,898 --> 00:02:37,833
جولز كافري) هو رجل أسود)
ناجح و مشهور في أمريكا

31
00:02:37,835 --> 00:02:39,501
بالطبع يسعون للنيل منه

32
00:02:39,503 --> 00:02:41,670
هناك (ج.ك) واحد سأدعوه
إذا وقعت في المشاكل

33
00:02:41,672 --> 00:02:44,473
جولز كافري) الرجل أسطورة)

34
00:02:44,475 --> 00:02:46,441
إنه حسالة.إنه يستحق
 الذهاب للسجن

35
00:02:46,443 --> 00:02:47,776
مثل أي قاتل آخر

36
00:02:47,778 --> 00:02:49,978
أعتقد أنه واضح للغاية أننا
لدينا قضية قوية للغاية

37
00:02:49,980 --> 00:02:51,813
(ضد (جولز كافري

38
00:02:51,815 --> 00:02:53,615
بصمات أصابع،دليل حمض نووي

39
00:02:53,617 --> 00:02:56,485
(و شاهد عيان يربط السيد (كافري

40
00:02:56,487 --> 00:02:58,253
بمقتل خطيبته

41
00:02:58,255 --> 00:03:00,455
ج.ك) لا يمكنه الخروج من هذا)
المأزق بكلامه المعسول

42
00:03:00,457 --> 00:03:02,257
إنه سيذهب للسجن

43
00:03:04,061 --> 00:03:06,528
(يا للهول يا (بول

44
00:03:06,530 --> 00:03:09,531
بول) انظر،ذات القميص القرمزي)
على يمينك

45
00:03:09,533 --> 00:03:11,900
إنها تتفحصك يا صديقي

46
00:03:11,902 --> 00:03:14,336
(يجب أن ترى هذا يا (بول-
انظر عن قرب-

47
00:03:14,338 --> 00:03:15,737
ذات القميص القرمزي
ترتدي خاتم زواج

48
00:03:19,176 --> 00:03:20,408
على الرغم من ذلك،فهذه كانت
محاولة شجاعة

49
00:03:20,410 --> 00:03:21,743
في المحاولة لتشتيت إنتباهي

50
00:03:24,715 --> 00:03:26,581
حسنًا

51
00:03:26,583 --> 00:03:29,251
لقد هزمتني مرتين متتاليتين
لذا كان يجب أن أحاول شئ ما

52
00:03:29,253 --> 00:03:32,587
المشروبات التالية على حسابك

53
00:03:32,589 --> 00:03:34,124
أجل

54
00:03:35,497 --> 00:03:36,928
انظري على ماذا عثرت

55
00:03:36,930 --> 00:03:39,160
كعكة مكوبة من أجل
 كعكتي المكوبة

56
00:03:39,162 --> 00:03:40,662
(ويس)

57
00:03:40,664 --> 00:03:42,998
مزاح مهووسي الكمبيوتر
لطيف

58
00:03:43,000 --> 00:03:45,433
و الآن هو يحارب لتبرئة إسمه

59
00:03:45,435 --> 00:03:46,868
(رجاءًا رحبوا معي ب(جولز كافري

60
00:03:46,870 --> 00:03:48,770
جولز كافري) في برنامج
جايل كينج)؟)

61
00:03:48,772 --> 00:03:50,772
الآن،هذا يجب أن يكون ممتع

62
00:03:50,774 --> 00:03:52,173
ماذا لديك لتقوله بشأن ذلك؟

63
00:03:52,175 --> 00:03:54,109
الإتهامات جميعها ملفقة
(كليًا يا (جايل

64
00:03:54,111 --> 00:03:57,445
أنا و (لورين) كنا مغرمان ببعضنا

65
00:03:57,447 --> 00:03:59,781
هذه الهجمات الإنتقامية من شرطة
نيويورك ومكتب المدعي العام

66
00:03:59,783 --> 00:04:01,850
(هي إهانة لي و ل (لورين

67
00:04:01,852 --> 00:04:03,485
و لنظام العدالة بأكمله

68
00:04:03,487 --> 00:04:04,786
لغة جسد واثقة

69
00:04:04,788 --> 00:04:06,254
مُعبر،ملئ بالمشاعر

70
00:04:06,256 --> 00:04:07,722
يعرف كيف يتلاعب بالجمهور

71
00:04:07,724 --> 00:04:10,458
ليس بالنسبة لي-
يقول هذا المدعي العام السابق-

72
00:04:10,460 --> 00:04:12,627
الذي خسر أمامه،كم مرة؟

73
00:04:12,629 --> 00:04:14,262
يا للهول

74
00:04:14,264 --> 00:04:15,630
إذًا،كيف تنوي إثبات براءتك؟

75
00:04:15,632 --> 00:04:18,067
حسنًا،عندما يكون النظام بأكمله
يعمل على الإطاحة بكِ

76
00:04:18,069 --> 00:04:19,307
إذًا،فأنتِ تقومين بتعيين الأفضل

77
00:04:19,309 --> 00:04:21,136
لهذا قمت بإحضار المعروف عالميًا

78
00:04:21,138 --> 00:04:23,438
و مستشار المحاكمات
(دكتور (جايسون بول

79
00:04:23,440 --> 00:04:25,273
ما الذي يتحدث عنه بحق الجحيم؟

80
00:04:25,275 --> 00:04:28,243
دكتور (جايسون بول) يكون
طبيب نفسي ذو مكانة عالية

81
00:04:28,245 --> 00:04:31,413
و رائد من رواد مجال علم المحاكمات

82
00:04:31,415 --> 00:04:33,648
و لكن لنتحدث عن وقائع
تلك القضية بالتحديد

83
00:04:33,650 --> 00:04:36,384
لماذا لم تخبرنا أننا قبلنا
قضية (جولز كافري)؟

84
00:04:36,386 --> 00:04:37,919
لأننا لم نفعل ذلك

85
00:04:49,466 --> 00:04:51,800
العظيم ،دكتور (جايسون بول)، جميعًا

86
00:04:51,802 --> 00:04:53,068
شريكي

87
00:04:53,070 --> 00:04:54,502
(جولز كافري)

88
00:04:54,504 --> 00:04:56,805
أنت لديك الكثير من المعجبين

89
00:04:56,807 --> 00:04:58,907
أنا لست أحدهم تحديدًا

90
00:04:58,909 --> 00:05:01,576
لا تنال مساعدتي عن طريق
الكذب بشأن تعييني

91
00:05:01,578 --> 00:05:03,979
هذا أحضرك لهنا،أليس كذلك؟

92
00:05:03,981 --> 00:05:07,148
أجل ،و كانت ستحضرني أيضًا
رسالة نصية بها وجه مبتسم

93
00:05:07,150 --> 00:05:08,617
إذا قمت بأمر مثل هذا مرة أخرى
(سأظهر في برنامج(جايل كينج

94
00:05:08,619 --> 00:05:10,185
و أشرح كيف أنك قمت
بالفعل بتعييني

95
00:05:10,187 --> 00:05:12,287
و لكنني إستقلت لأنني
لم أستطع أن أصدق

96
00:05:12,289 --> 00:05:15,457
 كم أنت مذنبًا

97
00:05:15,459 --> 00:05:17,926
انتظر،انتظر،أنا لست مذنب

98
00:05:17,928 --> 00:05:19,394
فقط استمع لي

99
00:05:20,864 --> 00:05:23,198
شكرًا لكم يا رفاق

100
00:05:23,200 --> 00:05:24,532
شكرًا جزيلًا

101
00:05:25,147 --> 00:05:26,801
فهمت

102
00:05:26,803 --> 00:05:28,336
حسنًا،التجديدات يُمكنها أن تسبب

103
00:05:28,338 --> 00:05:30,372
الكثير من التوتر في العلاقة

104
00:05:30,374 --> 00:05:31,973
(إنها فكرة (لورين

105
00:05:31,975 --> 00:05:35,243
إنها تريد كل شئ
 بلون أزرق تيفاني

106
00:05:35,245 --> 00:05:37,479
إنها تقول أن هذا سيجعلني أهدأ

107
00:05:37,481 --> 00:05:39,414
إنها "تقول"هذا؟

108
00:05:39,416 --> 00:05:42,417
أعني لقد "قالت" ذلك

109
00:05:45,255 --> 00:05:47,756
جولز كافري) رجل غيور)

110
00:05:47,758 --> 00:05:51,559
و متحكم ولم يتحمل أن
تتم عدم إطاعته

111
00:05:51,561 --> 00:05:54,329
الأشخاص في نيويورك يدينون
بهذا ل (لورين) و لجميع النساء

112
00:05:54,331 --> 00:05:56,898
الذين يعيشون في خوف من
المعتدين عليهم أن يتخذوا موقف

113
00:05:56,900 --> 00:06:00,101
و يوقفون الأمر عند حده

114
00:06:00,910 --> 00:06:02,637
إنها في كل مكان

115
00:06:02,639 --> 00:06:04,506
كل هذا الأمر هو 
محاولة للتشهير بي

116
00:06:04,508 --> 00:06:05,840
حتى أنني وضعت خط للبلاغات

117
00:06:05,842 --> 00:06:06,908
لمساعدتهم في العثور
على القاتل الحقيقي

118
00:06:06,910 --> 00:06:08,176
هل هناك أي أدلة؟

119
00:06:08,178 --> 00:06:10,112
لا يوجد أدلة قد تتبعها الشرطة

120
00:06:10,114 --> 00:06:11,713
إنهم فقط يريدون النيل مني

121
00:06:12,365 --> 00:06:13,709
أوغاد إنتقاميين

122
00:06:13,711 --> 00:06:15,750
(إذًا،أخبرني يا (جولز

123
00:06:15,752 --> 00:06:17,318
ما هي نظريتك؟

124
00:06:17,320 --> 00:06:18,720
أنا متأكد أنك لديك واحدة

125
00:06:18,722 --> 00:06:22,724
من المحتمل أن (لورين) كانت
على علاقة عابرة بشخص ما

126
00:06:22,726 --> 00:06:23,892
علاقة عابرة؟

127
00:06:23,894 --> 00:06:25,260
عجبًا

128
00:06:25,262 --> 00:06:26,561
هذه ليست الخطيبة المثالية

129
00:06:26,563 --> 00:06:28,196
لقد كان الأمر مؤخرًا

130
00:06:28,198 --> 00:06:29,966
قبل كل هذا بأسبوع

131
00:06:29,968 --> 00:06:32,701
....لقد كانت تخفي شئ،أنا

132
00:06:32,703 --> 00:06:34,518
مكالمات هاتفية لم تود 
مني سماعها

133
00:06:35,265 --> 00:06:37,472
ذهبت لمفاجئتها في البروفة
و لم تكن موجودة

134
00:06:37,474 --> 00:06:38,898
و لم تظهر قط

135
00:06:39,543 --> 00:06:41,376
حسنًا،لقد كانت في الخامسة و العشرون

136
00:06:43,146 --> 00:06:46,658
و أصغر مني ب 20 عامًا

137
00:06:47,068 --> 00:06:49,517
إنها تحظى بالكثير من الإنتباه

138
00:06:49,519 --> 00:06:52,342
....و أنا لم أكن متواجد دائمًا،لذا

139
00:06:54,024 --> 00:06:55,590
لا أدري

140
00:06:56,637 --> 00:06:58,426
أنا أنظر إلى جدارك هنا

141
00:06:58,428 --> 00:07:00,628
واحد من تلك الشهادات التقديرية
يبرز نوعًا ما

142
00:07:00,630 --> 00:07:05,322
جائزة (محب الخير) من مؤسسة نيويورك

143
00:07:05,324 --> 00:07:07,669
جولز كافري)1999)

144
00:07:09,372 --> 00:07:11,064
أين ذهب هذا الرجل؟

145
00:07:11,775 --> 00:07:15,343
إنه لديه ثلاث زوجات سابقات
مكلفات للغاية

146
00:07:16,480 --> 00:07:18,321
خيارات

147
00:07:19,082 --> 00:07:22,050
الآن لدي سؤال من أجلك
يا سيد مستشار المحاكمات

148
00:07:22,052 --> 00:07:23,718
هل تؤمن بالعدالة؟

149
00:07:23,720 --> 00:07:26,621
لأنك تنظر إلى رجل برئ

150
00:07:28,158 --> 00:07:30,692
لم قبلت القضية؟

151
00:07:30,694 --> 00:07:32,227
لأنه لم يقم بقتلها

152
00:07:32,229 --> 00:07:33,561
و أنت يمكنك معرفة ذلك

153
00:07:33,563 --> 00:07:35,797
فقط بالإلتقاء به مرة واحدة

154
00:07:35,799 --> 00:07:38,933
(جولز) يتحدث عن (لورين)
 في صيغة الحاضر

155
00:07:38,935 --> 00:07:41,136
جريمة القتل كانت منذ ثلاثة أشهر

156
00:07:41,138 --> 00:07:43,438
الأمر كما لو أنه لا يمكنه أن يصدق أنها ميته

157
00:07:43,440 --> 00:07:46,107
و القتلة لا يعيشون في الوهم-
 أنا مع (بول) في ذلك-

158
00:07:46,109 --> 00:07:48,543
أعني انظروا الرجل 
يحب الإستعراض

159
00:07:48,545 --> 00:07:50,311
إنه مقدم عروض
 من جميع النواحي

160
00:07:50,313 --> 00:07:51,846
و لكنه أيضا قام بالكثير 
من الأمور الجيدة

161
00:07:51,848 --> 00:07:53,114
لا أعتقد أنه فعلها

162
00:07:53,116 --> 00:07:54,949
الأدلة، الشهود،هذا البريد الصوتي

163
00:07:54,951 --> 00:07:58,019
أعلم أنك غاضب و لكن رجاءا

164
00:07:58,021 --> 00:07:59,322
فقط دعني أفسر لك

165
00:07:59,324 --> 00:08:01,189
أسمعت ذلك? إنها خائفة

166
00:08:01,191 --> 00:08:03,428
الإدعاء مازال يقوم بشحذ سرده

167
00:08:03,430 --> 00:08:05,894
جولز )كان بالنسبة ل(لورين) شخص)
ثري يقوم بالإنفاق عليها

168
00:08:05,896 --> 00:08:07,762
ثري قوي متحكم

169
00:08:07,764 --> 00:08:09,571
قتلها في نوبة غضب و غيرة

170
00:08:09,573 --> 00:08:11,949
إنها حقيقة. الهيئة المحاكية كرهوا
(علاقة (جولز) و (لورين

171
00:08:11,951 --> 00:08:13,582
المبنية على المصالح 
و فرق السن بينهما

172
00:08:13,584 --> 00:08:15,737
حسنا، لو كان قديسًا كان
سيصبح الأمر سهلًا كثيرا

173
00:08:15,739 --> 00:08:18,373
إنه لا يملك محامي حتي-
 أجل-

174
00:08:18,375 --> 00:08:19,674
لقد كنت أفكر في هذا الأمر

175
00:08:19,676 --> 00:08:21,810
لا، لا، لا ،لا ،لا

176
00:08:21,812 --> 00:08:24,245
انظر، دفاع (جولز) الوحيد

177
00:08:24,247 --> 00:08:25,847
أن الشرطة تسعى للإنتقام

178
00:08:25,849 --> 00:08:27,582
بحقك يا (بول). لا يمكنني إثبات هذا

179
00:08:27,584 --> 00:08:29,150
و لم أتوقع منك قط أن تقوم بذلك

180
00:08:29,152 --> 00:08:30,852
و كان هذا هو اليوم الذي لاحظت به

181
00:08:30,854 --> 00:08:32,220
أنني أحببت صلصة ألفريدو

182
00:08:33,590 --> 00:08:34,923
مرحبا يا مستشاري المحاكمات

183
00:08:34,925 --> 00:08:36,624
هل أنتم مستعدون للعمل؟

184
00:08:36,626 --> 00:08:37,826
أيها الفريق

185
00:08:37,828 --> 00:08:39,861
(قابلوا موكلنا (جولز كافري

186
00:08:39,863 --> 00:08:42,931
.......و الرجل الذي سيقوم بتمثيله

187
00:08:42,933 --> 00:08:45,867
(جولز كافري)

188
00:08:49,172 --> 00:08:51,406
هل تود مني الدفاع عن نفسي؟

189
00:08:52,309 --> 00:08:54,542
يبدو لي أنك الوحيد
 الذي يمكنه ذلك

190
00:08:59,416 --> 00:09:06,012
<font color="##00FFFF">translated by </font>
<font color="##FF00FF"> maddalena triste</font>

191
00:09:07,987 --> 00:09:09,698
لقد قمت بمراجعة
 أخر ستة أشهر من

192
00:09:09,723 --> 00:09:11,322
من رسائل لورين النصية 
و مكالمتها و رسائلها الإلكترونية

193
00:09:11,324 --> 00:09:12,991
جميع من برزوا في البحث 
أشخاص لهم علاقة بكرة السلة

194
00:09:12,993 --> 00:09:14,459
أي أفراد عائلة أو أحباء
 سابقين أو ما شابه؟

195
00:09:14,461 --> 00:09:16,427
لا أحد. لقد ترعرعت في
 دور رعاية و إنتقلت كثيرا

196
00:09:16,429 --> 00:09:17,585
من كان أكثر شخصان
 تتواصل معهما؟

197
00:09:17,587 --> 00:09:20,698
(قائد فرقة الرقص (كيلفين لي
(و قائد خط الهجوم (جرانت كومبوس

198
00:09:20,700 --> 00:09:22,467
يبدو أن (كيلفين) قد عقد الكثير

199
00:09:22,469 --> 00:09:24,636
من جلسات التدريب علي الرقص
(الخاصة مع (لورين) و (جرانت

200
00:09:24,638 --> 00:09:25,715
فقط انظروا إليه

201
00:09:25,717 --> 00:09:27,872
أنا أعرف المسؤولة عن ملابس الفرقة
منذ أن كنت أعمل في فوج

202
00:09:27,874 --> 00:09:29,274
أنا متأكد أنها لديها 
بعض المعلومات

203
00:09:29,276 --> 00:09:30,775
لنكتشف ما هي تلك المعلومات

204
00:09:34,114 --> 00:09:35,813
حسنا أود أن أقدم لك هدية

205
00:09:35,815 --> 00:09:37,181
لأنك صديقي

206
00:09:37,183 --> 00:09:39,884
و لأنني أود أن يتم إلغاء
برنامج (جولز) التليفزيوني

207
00:09:39,886 --> 00:09:42,847
و أن أرى هذا المتلاعب
بالإعلام خلف القضبان

208
00:09:42,849 --> 00:09:44,322
....إذًا

209
00:09:44,324 --> 00:09:47,225
السجن لمدة 25 عامًا

210
00:09:47,227 --> 00:09:49,093
إطلاق صراح مشروط بعد 15 عاما

211
00:09:49,095 --> 00:09:50,561
(نحن سنذهب للمحكمة يا (شيلي

212
00:09:50,563 --> 00:09:52,300
انتظر لحظة. هل تقوم 
بالدفاع عنه؟

213
00:09:52,302 --> 00:09:53,998
هل سنتواجه في المحكمة؟

214
00:09:54,000 --> 00:09:54,999
لا

215
00:09:55,001 --> 00:09:56,968
إنه سيقوم بالدفاع عن نفسه

216
00:09:56,970 --> 00:09:58,369
يا إلهي

217
00:09:58,371 --> 00:10:00,104
أنت تعلم أنه "من يقوم
بالدفاع عن نفسه

218
00:10:00,106 --> 00:10:01,472
"لديه موكل أحمق

219
00:10:01,474 --> 00:10:02,907
أنت تعلم من قال ذلك
 أليس كذلك؟

220
00:10:02,909 --> 00:10:04,175
أجل (إبراهام لينكون) و أنتِ

221
00:10:04,177 --> 00:10:05,610
و تقريبا كل شخص يدرس القانون

222
00:10:05,612 --> 00:10:06,844
أتدري ماذا؟

223
00:10:06,846 --> 00:10:08,379
أنا لا أرغب حتى في
أن أعرض عليك صفقة

224
00:10:08,381 --> 00:10:10,248
(الجميع يعلمون أن (جولز
عبارة عن سيرك متنقل

225
00:10:10,250 --> 00:10:12,083
و سيجعل (بول) المهرج
 الخاص به

226
00:10:12,085 --> 00:10:13,484
حسنا سنحرص علي أن نبقي

227
00:10:13,486 --> 00:10:14,953
من لديهم رهاب بعيدًا
عن هيئة المحلفين

228
00:10:14,955 --> 00:10:17,021
أشخاص لديهم رهاب
غير منطقي من المهرجين

229
00:10:17,023 --> 00:10:18,056
أنا أعلم ما يعنيه الأمر

230
00:10:18,058 --> 00:10:19,791
أنا أحدهم و إنه ليس غير منطقي

231
00:10:19,793 --> 00:10:22,660
على عكس جعل (جولز) يدافع
عن نفسه في المحكمة

232
00:10:22,662 --> 00:10:25,763
لا تكوني واثقة كثيرا،حسنًا

233
00:10:25,765 --> 00:10:27,565
خطط (بول) تؤتي ثمارها

234
00:10:27,567 --> 00:10:29,363
لا يسعني الإنتظار

235
00:10:33,239 --> 00:10:35,974
إحصائيًا المحلفين السود
يكونون أكثر تعاطفًا

236
00:10:35,976 --> 00:10:38,810
مع المدعى عليهم السود
خاصة في قضايا المشاهير

237
00:10:38,812 --> 00:10:40,645
أود أن أقوم بإنهاء هذا الآن

238
00:10:40,647 --> 00:10:42,880
لا أود أن يكون الإدراك أنني
تمت تبرئتي

239
00:10:42,882 --> 00:10:44,082
لأن المحلفين سود

240
00:10:44,084 --> 00:10:46,651
 -هذا يتمحور حول كوني برئ
جيد-

241
00:10:46,653 --> 00:10:48,619
لأننا في الواقع وجدنا
 أنه في قضيتك

242
00:10:48,621 --> 00:10:50,955
العرق ليس العامل
 الرئيسي هنا

243
00:10:50,957 --> 00:10:52,924
أفضل محلفين لديك
 سيكونون هؤلاء

244
00:10:52,926 --> 00:10:55,026
لديهم (ع.ش. ن) منخفض

245
00:10:55,028 --> 00:10:57,695
هذا عامل الشخصية النرجسية

246
00:10:57,697 --> 00:10:58,830
إذًا،أشخاص خاضعون

247
00:10:58,832 --> 00:11:01,132
أشخاص ليس لديهم 
أي كبرياء،لماذا؟

248
00:11:01,660 --> 00:11:02,800
ما هي نتيجتي؟

249
00:11:02,802 --> 00:11:04,869
.....على قياس من 1 إلى 40

250
00:11:04,871 --> 00:11:07,638
38محلفنا المثالي سيكون
أقل من10

251
00:11:07,640 --> 00:11:09,807
ادعوني بما تودون أن تقولوه

252
00:11:09,809 --> 00:11:10,975
و لكن الأشخاص يعلمون

253
00:11:10,977 --> 00:11:13,044
(أنه عندما يتحدث (جولز كافري

254
00:11:13,046 --> 00:11:15,346
فإنها الحقيقة- و إنها أيضًا التحدث
عن النفس كشخص ثالث

255
00:11:15,348 --> 00:11:16,581
أنت حقًا تحب أن تشير لنفسك

256
00:11:16,583 --> 00:11:17,849
كشخص ثالث أليس كذلك،يا (جولز)؟

257
00:11:17,851 --> 00:11:19,550
الكثيرون يفعلون ذلك-
الوحيدون الذين يقومون بذلك-

258
00:11:19,552 --> 00:11:21,719
(أكثر منك هو (دونالد ترامب
(و (إيلمو

259
00:11:21,721 --> 00:11:23,755
حسنًا،لذلك سينصب
 تركيزنا على

260
00:11:23,757 --> 00:11:25,590
أشخاص لا يتصرفون بشكل درامي

261
00:11:25,592 --> 00:11:28,092
كالمشاركين في المواكب أو المباريات
من أي نوع

262
00:11:28,094 --> 00:11:29,894
كنديون بشكل أساسي

263
00:11:29,896 --> 00:11:32,497
لا،لا،لا، أنتم تقومون بالقضاء
على قاعدة معجبيني

264
00:11:32,499 --> 00:11:34,699
هذا خاطئ

265
00:11:34,701 --> 00:11:36,501
نحن بحاجة للعكس

266
00:11:36,503 --> 00:11:38,636
نحن بحاجة لأشخاص يمكنهم
أن ينجرفوا بالمشاعر

267
00:11:38,638 --> 00:11:40,805
و أشخاص يعرفون

268
00:11:40,807 --> 00:11:43,074
أنني محقق للعدالة

269
00:11:43,076 --> 00:11:44,842
في سلبيات هذا النظام

270
00:11:44,844 --> 00:11:47,245
(هذا يجدي نفعًا مع (جولز كافري
محامي الدفاع

271
00:11:47,247 --> 00:11:49,914
ليس (جولز كافري) المدعى عليه

272
00:11:49,916 --> 00:11:52,116
سرد الإدعاء هو

273
00:11:52,118 --> 00:11:56,020
أنك عاشق غيور،مهجور و إنتقامي

274
00:11:56,022 --> 00:11:58,556
و لكن المحلفين سيقتنعون
بالشك المنطقي

275
00:11:58,558 --> 00:12:01,526
لأن (شيلي) ليس لديها
الحقائق لتقنعهم بها

276
00:12:01,528 --> 00:12:02,794
(جولز)

277
00:12:02,796 --> 00:12:04,682
ثق في عمليتنا

278
00:12:10,437 --> 00:12:13,671
هيا،الدفاع،الدفاع

279
00:12:13,673 --> 00:12:14,806
حركوا أقدامكم

280
00:12:16,276 --> 00:12:17,608
استمروا في القيادة
استمروا في القيادة

281
00:12:19,979 --> 00:12:21,279
حسنًا،تمرين جيد يا رفاق

282
00:12:21,281 --> 00:12:22,613
اذهبوا للإستحمام

283
00:12:22,615 --> 00:12:24,058
كيلفين لي)؟)

284
00:12:25,218 --> 00:12:26,884
نحن مكتملين العدد يا عزيزتي

285
00:12:26,886 --> 00:12:30,288
سيتوجب عليكِ التقديم
الصيف القادم كحال الجميع

286
00:12:30,290 --> 00:12:32,256
أجل.حسنًا،أنا محققة

287
00:12:32,258 --> 00:12:34,486
مع مؤسسة تحليل المحاكمات

288
00:12:35,228 --> 00:12:36,527
لدي عدة أسئلة من أجلك

289
00:12:36,529 --> 00:12:38,051
(حول مقتل (لورين ويلسون

290
00:12:38,398 --> 00:12:40,832
لا تقلق.أنا لست هنا لأقدم أيضًا

291
00:12:40,834 --> 00:12:42,200
أنا أبحث عن صديقة قديمة

292
00:12:42,202 --> 00:12:43,434
ريتا) المسؤولة عن الملابس؟)

293
00:12:43,436 --> 00:12:45,837
أجل،إنها في الأعلى

294
00:12:51,945 --> 00:12:53,411
إذًا،كيف كانت (لورين)؟

295
00:12:53,413 --> 00:12:54,812
كيف كانت (لورين)؟

296
00:12:54,814 --> 00:12:56,747
لقد كانت دافئة-
(إذًا يا (ريتا-

297
00:12:56,749 --> 00:12:58,382
كيف كانت (لورين)؟

298
00:12:58,384 --> 00:12:59,750
لقد كانت باردة

299
00:12:59,752 --> 00:13:00,685
الجميع أحبها

300
00:13:00,687 --> 00:13:01,719
الفتيات الأخريات كرهنها

301
00:13:01,721 --> 00:13:03,688
لقد كانت لديها موهبة صريحة

302
00:13:03,690 --> 00:13:04,956
لقد كانت لديها قدمان أيسرتان

303
00:13:04,958 --> 00:13:06,257
و ربما ثلاثة

304
00:13:06,259 --> 00:13:08,025
لقد كنا محطمين نتيجة لموتها

305
00:13:08,027 --> 00:13:09,660
أنجيلا) عمليًا قامت بالتشقلب)
و الإلتفاف على قبرها

306
00:13:09,662 --> 00:13:11,295
و لكن،إذا لم تكن راقصة جيدة

307
00:13:11,297 --> 00:13:12,926
فكيف وصلت للفرقة

308
00:13:12,928 --> 00:13:14,539
ناهيكِ عن كونها القائدة؟

309
00:13:15,326 --> 00:13:16,667
حقًا؟

310
00:13:16,669 --> 00:13:18,035
الآن،أنت و (لورين) كنتما تقضيان
الكثير من الوقت سويًا

311
00:13:18,037 --> 00:13:19,403
هل كنتما على علاقة غرامية ببعضكما؟

312
00:13:19,405 --> 00:13:20,538
لا

313
00:13:20,540 --> 00:13:22,106
حسنًا،أجل

314
00:13:22,108 --> 00:13:23,597
هل  أنا مضطر أن 
أجيب على ذلك؟

315
00:13:23,599 --> 00:13:25,510
هل كانت (لورين) على علاقة بأحد؟

316
00:13:25,512 --> 00:13:27,512
كيف تعتقد أنه تم قبولها بالفرقه؟

317
00:13:28,380 --> 00:13:30,915
العشاق يحظون بخلافات
و أحيانًا يحتدم الشجار

318
00:13:30,917 --> 00:13:32,116
و يتحول بشكل عنيف

319
00:13:32,118 --> 00:13:33,885
هل حدث أي من هذا
بينك و بين (لورين)؟

320
00:13:33,887 --> 00:13:36,587
أنا لن أقوم بالتعليق على
حياتي الشخصية

321
00:13:38,892 --> 00:13:40,858
أنا على علاقة بزميل في الفرقة

322
00:13:40,860 --> 00:13:42,393
و هذا ضد القوانين

323
00:13:42,395 --> 00:13:45,396
لورين) علمت ذلك و كانت المرسال)
بيننا حتى لا يتم طردي

324
00:13:45,398 --> 00:13:48,199
جولز كافري) لديه حصة)
في هذا الفريق

325
00:13:48,201 --> 00:13:50,268
لقد أراد أن يتم تعيين حبيبته

326
00:13:50,270 --> 00:13:52,803
فحصلت على زي رسمي

327
00:13:53,349 --> 00:13:55,206
إذًا،فقد كنت بحاجة لها

328
00:13:55,208 --> 00:13:58,776
حتى تقوم بالتغطية على علاقتك
ب (تيفاني)؟

329
00:13:58,778 --> 00:14:00,178
أمبر)؟)

330
00:14:00,180 --> 00:14:02,079
أنجيلا)؟)

331
00:14:03,837 --> 00:14:05,449
(جرانت)

332
00:14:08,321 --> 00:14:09,820
و للأعلى

333
00:14:12,425 --> 00:14:14,058
هل حصلتِ على معلومات مثيرة؟-
أجل،و أنت؟-

334
00:14:14,060 --> 00:14:15,860
أجل

335
00:14:15,862 --> 00:14:16,928
(مرحبًا يا (بول

336
00:14:16,930 --> 00:14:18,930
إذًا،(لورين) لم تكن على
علاقة غرامية

337
00:14:18,932 --> 00:14:21,832
لقد كانت تساعد (كيلفين)و
جرانت) على إخفاء علاقتهم)

338
00:14:21,834 --> 00:14:23,234
هذا سبب وجود الأصدقاء

339
00:14:23,236 --> 00:14:25,403
حسنًا،المشكلة الوحيدة كانت
(رقص (لورين

340
00:14:25,405 --> 00:14:27,305
جولز) أحد ملاك الفريق)
لقد طالب

341
00:14:27,307 --> 00:14:29,340
بأن تحظى (لورين) بمكان
في الفريق

342
00:14:29,342 --> 00:14:30,741
حسنًا،ابحثوا في أمر الراقصات

343
00:14:30,743 --> 00:14:32,510
(الأمر مهدور تمامًا عليك يا (تشانك

344
00:14:32,512 --> 00:14:35,146
يجب أن أذهب

345
00:14:40,220 --> 00:14:42,724
حسنًا،هل أنت مستعد؟-
أنا دائمًا مستعد-

346
00:14:44,791 --> 00:14:47,091
أعطهم الفتات و دعهم
يرغبون بالمزيد

347
00:14:52,966 --> 00:14:54,165
حسنًا،حسنًا

348
00:14:54,167 --> 00:14:55,666
حسنًا،حسنًا،حسنًا

349
00:14:55,668 --> 00:14:57,602
هذه المحاكمة تتمحور حول إظهار

350
00:14:57,604 --> 00:15:00,606
أن نظام العدالة الأمريكي فعال

351
00:15:08,781 --> 00:15:10,648
(كم منكم يعتقدون أن (جولز كافري

352
00:15:10,650 --> 00:15:12,450
مزيف و مبالغ في تقديره؟

353
00:15:12,841 --> 00:15:13,985
و من يعتقد

354
00:15:13,987 --> 00:15:14,960
أن الشخص

355
00:15:14,962 --> 00:15:16,821
قد يكون فاتن في العلن

356
00:15:16,823 --> 00:15:18,389
و مسئ في المنزل؟

357
00:15:19,425 --> 00:15:23,027
سيدي،لم لا يعجبك المدعى عليه؟-
إعتراض-

358
00:15:23,029 --> 00:15:26,230
السيدة (جيردانو) تحاول
تسميم أفكار هيئة المحلفين

359
00:15:26,232 --> 00:15:27,765
(إهدأ يا سيد (كافري

360
00:15:27,767 --> 00:15:30,401
لديك الكثير من الوقت لتقوم
بذلك بنفسك

361
00:15:30,403 --> 00:15:32,370
يالها من قاضية نزيهة

362
00:15:32,372 --> 00:15:33,904
(فقط قم بتذكير (جولز

363
00:15:33,906 --> 00:15:35,573
معدل نرجسية منخفض

364
00:15:35,575 --> 00:15:38,109
شيلي) تقوم بخلق فهرس غاضب)

365
00:15:38,111 --> 00:15:41,245
إنها تبحث عن المحلفين
الحادين الطباع

366
00:15:41,247 --> 00:15:42,747
نحن نريد العكس،أليس كذلك؟

367
00:15:42,749 --> 00:15:44,749
أشخاص بسطاء،لا للأشخاص الدراميين

368
00:15:44,751 --> 00:15:47,351
لا للكنديين.أعلم

369
00:15:47,353 --> 00:15:50,510
من هنا لا يملك تلفاز؟

370
00:15:50,864 --> 00:15:52,523
المحلف رقم خمسة

371
00:15:52,525 --> 00:15:53,758
لديه روح متواضعة

372
00:15:53,760 --> 00:15:55,359
مسرور و منظم

373
00:15:55,361 --> 00:15:56,661
إنه مثالي

374
00:15:56,663 --> 00:15:58,929
الدفاع يأذن للمحلف
رقم خمسة بالمغادرة

375
00:15:58,931 --> 00:16:00,665
يبدو أن (جولز) لم تصله المذكرة

376
00:16:00,667 --> 00:16:01,766
حول السيد مثالي-
ما الذي تفعله؟-

377
00:16:01,768 --> 00:16:02,733
أنت تنظر لي

378
00:16:02,735 --> 00:16:04,201
قبل أن تقوم بإستبعاد محلف محتمل

379
00:16:04,203 --> 00:16:06,203
أنا لا أثق برجل لا يشاهد التلفاز

380
00:16:06,205 --> 00:16:08,572
حسنًا،نحن لسنا بحاجة لثقتك
نحن كنا بحاجة لثقته

381
00:16:08,574 --> 00:16:09,707
سأتولى ذلك

382
00:16:09,709 --> 00:16:11,008
حسنًا،تم استبعاد محلف واحد

383
00:16:11,010 --> 00:16:12,810
يمكننا العودة لموازنة الوضع

384
00:16:13,871 --> 00:16:15,146
المحلفة رقم واحد

385
00:16:15,148 --> 00:16:17,815
لغة الجسد الخاصة بها
توحي بحب الذات

386
00:16:17,817 --> 00:16:19,116
(كيندال ناجيل)

387
00:16:19,118 --> 00:16:20,885
تخصص في الإعلام.و قامت بنشر

388
00:16:20,887 --> 00:16:22,853
5صورسيلفى في اليومين الماضيين

389
00:16:23,139 --> 00:16:25,156
هل تمارسين رياضة تنافسية؟

390
00:16:25,158 --> 00:16:26,857
لقد مارست الجمباز في الثانوية

391
00:16:26,859 --> 00:16:28,459
لقد كنت نجم مضمار

392
00:16:28,461 --> 00:16:30,528
....أنا
هل يغازل سيدة السيلفي؟

393
00:16:30,530 --> 00:16:31,562
أجل،إنه في آن واحد

394
00:16:31,564 --> 00:16:32,997
يقوم بإثارة المحلفة رقم1

395
00:16:32,999 --> 00:16:34,498
و تنفير المحلفة رقم6

396
00:16:34,500 --> 00:16:36,600
المحلفة رقم6

397
00:16:36,602 --> 00:16:37,735
(إيلين كرايفورد)

398
00:16:37,737 --> 00:16:39,503
لديها معدل نرجسية بمعامل9

399
00:16:39,505 --> 00:16:42,073
و لكنها مطلقة و زوجها هجرها

400
00:16:42,075 --> 00:16:43,441
من أجل معلمة أطفاله ذات ال23 عامًا

401
00:16:45,273 --> 00:16:47,679
يجب أن تقوم بتوجيه
 (جولز) يا (بول)

402
00:16:47,706 --> 00:16:48,739
جاذبيته المعتادة

403
00:16:48,741 --> 00:16:49,876
لن تجدي نفعًا-
معذرة-

404
00:16:49,878 --> 00:16:51,398
عندما يكون المدعى عليه

405
00:16:52,162 --> 00:16:54,396
لا أدري ما الذي تعتقد أنك تفعله
و لكنها منحازة لصف

406
00:16:54,398 --> 00:16:55,463
زوجاتك الثلاث السابقات

407
00:16:55,465 --> 00:16:58,831
و خطيبتك المشجعة الراحلة

408
00:16:58,833 --> 00:16:59,949
يجب أن نستعيد

409
00:16:59,951 --> 00:17:01,509
واحد و ستة

410
00:17:01,511 --> 00:17:03,115
لا،لقد قمت بإختيار مئات المحلفين

411
00:17:03,117 --> 00:17:05,565
الهيئة مقبولة للمدعي العام

412
00:17:05,567 --> 00:17:07,203
عظيم.ما رأي الدفاع؟

413
00:17:07,228 --> 00:17:09,530
لقد قمت بتعييني وهذا ما أفعله-
(بول)-

414
00:17:09,597 --> 00:17:10,582
هذه هي حياتي التي
على المحك وليس حياتك

415
00:17:10,584 --> 00:17:11,508
سيد (كافري) هل هذه الهيئة

416
00:17:11,510 --> 00:17:12,462
مقبولة بالنسبة لك أم لا؟-
هل ترغب في أن تربح أم لا؟-

417
00:17:12,464 --> 00:17:14,030
(بول)-
إنه سؤال بسيط-

418
00:17:14,032 --> 00:17:14,798
نعم أم لا؟

419
00:17:14,800 --> 00:17:16,700
نعم-
ممتاز-

420
00:17:16,702 --> 00:17:18,235
سيداتي و سادتي أعضاء
هيئة المحلفين

421
00:17:18,237 --> 00:17:20,040
رجاءًا قفوا لتحلفوا القسم

422
00:17:20,042 --> 00:17:22,839
أعضاء الهيئة رجاءًا قوموا
برفع يدكم اليمنى

423
00:17:24,756 --> 00:17:27,056
سيتوجب علي تعليمك
 لغة الإشارة

424
00:17:28,981 --> 00:17:30,947
(بول)

425
00:17:30,949 --> 00:17:35,877
ما الذي تفعله هنا؟

426
00:17:36,455 --> 00:17:38,155
العرض يوجد هناك

427
00:17:38,157 --> 00:17:40,825
أنت لا تريدهم أن يستمعوا
لذلك صدقني

428
00:17:40,852 --> 00:17:43,052
جولز)،أنا لست زينة في نافذة)

429
00:17:43,054 --> 00:17:44,286
أنا النافذة اللعينة

430
00:17:44,288 --> 00:17:46,422
أنت قمت بتعييني أتتذكر؟-
بالطبع فعلت-

431
00:17:46,424 --> 00:17:47,823
و الصورة هي كل شئ

432
00:17:47,825 --> 00:17:49,792
و أنت لا تمثل رجال مذنبين-
استمع لي-

433
00:17:49,794 --> 00:17:51,861
العلم هو كل شئ

434
00:17:51,863 --> 00:17:53,996
و أنا و فريقي أمضينا كل ساعة

435
00:17:53,998 --> 00:17:55,431
في إنتقاء البحث و البيانات

436
00:17:55,433 --> 00:17:57,066
لتشكيل خطة الدفاع هذه

437
00:17:57,068 --> 00:17:59,001
انظر،أنا لم أقصد أن
تسمعني القاضية

438
00:17:59,003 --> 00:18:00,302
أنا آسف-
اكذب على الآخرين-

439
00:18:00,304 --> 00:18:03,239
و ليس علي.إنها أسرع طريقة
للذهاب للسجن

440
00:18:09,914 --> 00:18:11,881
هل تعتقد حقًا أن المحلفة
رقم واحد ستكون مشكلة؟

441
00:18:13,217 --> 00:18:14,850
يا إلهي (كيندال) المعجبة؟

442
00:18:14,852 --> 00:18:16,252
أجل،إنها ستمثل مشكلة

443
00:18:16,254 --> 00:18:18,220
إنها ستستمتع بكل دقيقة
من هذة المحاكمة

444
00:18:18,222 --> 00:18:19,755
و كل نظرة ترمقها بها

445
00:18:19,757 --> 00:18:21,023
و لكنها ستقرك مذنبًا

446
00:18:21,025 --> 00:18:23,726
لأن (شيلي) ستقنعها أنك
شخص معتدي

447
00:18:23,728 --> 00:18:26,362
هذه هي خطة الإدعاء

448
00:18:26,364 --> 00:18:29,465
الآن استيقظ.و ابدأ في الإستماع لي

449
00:18:30,174 --> 00:18:32,607
لقد تحدثت مع الشئون الداخلية

450
00:18:32,703 --> 00:18:34,503
الضباط الذين حققوا في
مقتل (لورين) لا غبار عليهم

451
00:18:34,505 --> 00:18:37,439
لقد إرتدوا قفازات مزدوجة
و قاموا بالتدقيق في كل شئ

452
00:18:37,441 --> 00:18:38,974
لم يرغب أحد في
إرتكاب خطأ إجرائي

453
00:18:38,976 --> 00:18:40,174
قد يكلفهم الإدانة

454
00:18:40,176 --> 00:18:41,377
سيتوجب علينا العثور
على  الرجل

455
00:18:41,379 --> 00:18:42,878
الذي يعتقد (جولز) أن خطيبته
كانت على علاقة به

456
00:18:42,880 --> 00:18:44,613
طرد خاص

457
00:18:46,284 --> 00:18:47,650
مرحبًا

458
00:18:53,724 --> 00:18:56,125
إنه ما يشبه قط قرمزي عملاق

459
00:18:56,127 --> 00:18:57,760
(إنه (روبيو شويرا

460
00:18:57,762 --> 00:19:00,262
من مسلسل الآنمي الياباني
(سوجو مانجا)

461
00:19:00,264 --> 00:19:01,931
(إنه من (ويس-
لطيف-

462
00:19:01,933 --> 00:19:04,466
أنا لن أدعي أنني أفهم ذلك

463
00:19:04,468 --> 00:19:05,401
هل هو ياباني؟

464
00:19:05,403 --> 00:19:07,102
أجل-
و الهدية الثانية-

465
00:19:07,104 --> 00:19:09,004
من (ويس) هذا الأسبوع-
أدري-

466
00:19:11,042 --> 00:19:11,974
ماذا؟

467
00:19:11,976 --> 00:19:13,546
لا شئ-
لا،حقًا يا عارضة الأزياء-

468
00:19:13,548 --> 00:19:15,844
ما الذي تحاولين قوله؟-
حسنًا،هل أنتِ غاضبة منه؟-

469
00:19:15,846 --> 00:19:17,646
لا،لماذا؟

470
00:19:17,648 --> 00:19:18,981
حسنًا،أنتِ تعرفين الرجال
لا يقدمون هدايا

471
00:19:18,983 --> 00:19:20,618
بدون سبب

472
00:19:20,620 --> 00:19:23,018
أنا في الحقيقة لا أعرف الرجال
إنهم لغز تمامًا بالنسبة لي

473
00:19:23,020 --> 00:19:24,687
ثقي بي،(ويس) ليس بخائن

474
00:19:24,689 --> 00:19:27,156
أتدرون ماذا؟أنتم يا رفاق
الخبراء في السلوك

475
00:19:27,158 --> 00:19:28,457
أنا متأكدة أن عالم عروض الأزياء

476
00:19:28,459 --> 00:19:30,726
مختلف تمامًا

477
00:19:30,728 --> 00:19:33,462
لذا فقط..سأخذ هذه

478
00:19:36,267 --> 00:19:37,633
لدينا مشتبه به جديد

479
00:19:37,635 --> 00:19:39,268
(أنجيلا مايلز)

480
00:19:39,270 --> 00:19:41,937
أخيرًا وصلت لمنصب قائدة
(الفرقة في (بروكسين سيتي

481
00:19:41,939 --> 00:19:43,772
(ثم فقدته عندما أتت (لورين

482
00:19:43,774 --> 00:19:45,908
(ثم عادت للقمة بعد وفاة (لورين

483
00:19:45,910 --> 00:19:47,476
هذا لا يبدو أمر كافي لأن
تقتل من أجله

484
00:19:47,478 --> 00:19:48,677
هل إلتقيت بمشجعة من قبل؟

485
00:19:48,679 --> 00:19:50,954
اجعل (كايبل) تقوم بالتحقق
(بشكل كامل من (أنجيلا

486
00:19:50,956 --> 00:19:53,048
قوموا بزيارتها و اكتشفوا
إذا أمكنكم إكتشاف شئ

487
00:19:53,050 --> 00:19:54,216
ما الأمر يا (داني)؟

488
00:19:54,218 --> 00:19:55,551
افتح التلفاز

489
00:19:55,553 --> 00:19:57,419
هذا يجب أن يكون مثير للإهتمام

490
00:19:58,522 --> 00:20:01,023
أود أن أشكركم جميعًا
على تجمعكم هنا

491
00:20:01,025 --> 00:20:03,292
ليس من أجلي
(بل من أجل (لورين

492
00:20:03,294 --> 00:20:05,160
لقد تتبعته لميدان واشنطن

493
00:20:05,162 --> 00:20:06,362
بعد أن غادر المحكمة

494
00:20:06,364 --> 00:20:08,998
شرطة نيويورك و النائب العام

495
00:20:09,000 --> 00:20:11,367
(يودون الإطاحة ب(جولز كافري

496
00:20:11,369 --> 00:20:13,769
(يودون إيذاء (جولز كافري

497
00:20:13,771 --> 00:20:17,039
(و يودون دفن (جولز كافري

498
00:20:17,041 --> 00:20:19,141
أكره أمر تحدثه كشخص ثالث

499
00:20:19,143 --> 00:20:20,628
هذا سيقوم بإستقطاب محلفينا

500
00:20:20,630 --> 00:20:23,579
أجل،لقد حان الوقت ل (بول) أن
يقوم بإنهاء هذا

501
00:20:23,581 --> 00:20:27,082
(جولز)

502
00:20:28,819 --> 00:20:31,453
لماذا لم تنظر شرطة نيويورك
إلى خط البلاغات الخاص بي؟

503
00:20:31,455 --> 00:20:33,389
لماذا لا يبحثون عن

504
00:20:33,391 --> 00:20:34,857
القاتل الحقيقي؟

505
00:20:34,859 --> 00:20:36,291
نحن بحاجة لإجابات

506
00:20:36,293 --> 00:20:38,394
نحن نريد المساءلة

507
00:20:38,396 --> 00:20:40,062
نحن نريد العدالة

508
00:20:40,064 --> 00:20:41,597
جيردانو) ستنهال علينا) 
بالمخالفات بسبب هذا

509
00:20:41,599 --> 00:20:43,098
(العدالة من أجل (لورين-
ما الذي يفكر به (جولز)؟

510
00:20:43,100 --> 00:20:44,967
(العدالة من أجل (لورين-
(العدالة من أجل (جولز-

511
00:20:44,969 --> 00:20:47,182
إنه يقوم بعقد محاكمته في
محكمة الرأي العام

512
00:20:47,184 --> 00:20:49,009
(العدالة من أجل (لورين

513
00:20:49,011 --> 00:20:50,472
(العدالة من أجل (جولز

514
00:20:50,474 --> 00:20:51,774
(العدالة من أجل (جولز

515
00:20:51,776 --> 00:20:55,310
(العدالة من أجل (جولز

516
00:20:55,312 --> 00:20:56,945
ماريسا) هل المحلفين المحاكين)
يشاهدون هذا؟

517
00:20:56,947 --> 00:20:59,148
كما لو كان الربع الأخير
من بطولة السوبربول

518
00:20:59,150 --> 00:21:00,683
و هم تم إعطاء تعليمات محددة لهم

519
00:21:00,685 --> 00:21:02,618
بأن لا يتابعوا أي أخبار
(عن (جولز

520
00:21:02,620 --> 00:21:04,119
مثل المحلفين الحقيقيين تمامًا

521
00:21:04,121 --> 00:21:05,788
هذا هو (جولز) يتخذ موقف

522
00:21:05,790 --> 00:21:08,791
هناك يا أصدقائي،هناك تمامًا

523
00:21:08,793 --> 00:21:11,026
يكون مدافع لا يمل

524
00:21:11,028 --> 00:21:12,795
عن القضايا النبيلة

525
00:21:12,797 --> 00:21:14,263
(دكتور (جايسون بول

526
00:21:16,967 --> 00:21:18,767
اصعد لهنا

527
00:21:19,970 --> 00:21:23,105
.....بول)،أنت لن تصدق ذلك)

528
00:21:23,107 --> 00:21:25,501
مخاطرة (جولز) لا تضره بل تساعده

529
00:21:25,815 --> 00:21:27,042
بشكل كبير

530
00:21:30,381 --> 00:21:32,846
انظر،أنا أعلم أن هذا
ليس ما أردته

531
00:21:33,384 --> 00:21:34,817
حسنًا،إنه ليس أمر عادي

532
00:21:34,819 --> 00:21:36,752
و لكن مرة أخرى،أنت لست
شخص عادي

533
00:21:37,955 --> 00:21:39,755
سيداتي و سادتي

534
00:21:40,212 --> 00:21:41,690
أنا هنا اليوم

535
00:21:41,692 --> 00:21:43,025
(لأن (جولز كافري

536
00:21:43,027 --> 00:21:44,226
رجل برئ

537
00:21:46,797 --> 00:21:49,031
أجل،نحن لم نعد في كندا
بعد الآن

538
00:21:49,033 --> 00:21:51,897
(العدالة من أجل (جولز
(العدالة من أجل (جولز

539
00:21:55,535 --> 00:21:58,301
لقد صنعت تواصل عاطفي
حقيقي مع المحلفين

540
00:21:58,348 --> 00:21:59,881
الحشد

541
00:21:59,883 --> 00:22:01,616
لقد أخبرتك أن إستراتيجيتك
كانت خاطئة

542
00:22:01,618 --> 00:22:03,919
حتى محلفيك الذين لا
يميلون للدراما قد إنجرفوا

543
00:22:03,921 --> 00:22:05,620
في السلطة الأخلاقية لقضيتي
الإنسانية

544
00:22:05,622 --> 00:22:08,390
أولًا،أنت قضية و لست
قضية إنسانية

545
00:22:08,392 --> 00:22:09,891
و طريقتي كانت لتنجح أيضًا

546
00:22:09,893 --> 00:22:11,460
إذًا "خاطئة" مصطلح خاطئ

547
00:22:11,462 --> 00:22:13,228
حسنًا،دعونا نركز

548
00:22:13,230 --> 00:22:16,498
على خطوة (شيلي) التالية،حسنًا؟

549
00:22:16,500 --> 00:22:18,033
أنت تعرف أنها ستقوم بإحضار
زوجاتك السابقات

550
00:22:18,035 --> 00:22:20,902
لتظهر أنك متسلط و مزاجي و غيور

551
00:22:20,904 --> 00:22:22,804
شخص قد يدخل في نوبة
غضب عنيفة

552
00:22:22,806 --> 00:22:25,006
إذا إكتشف أن خطيبته تخونه

553
00:22:25,008 --> 00:22:26,808
إليك الطريقة التي ستتعامل بها

554
00:22:26,810 --> 00:22:28,844
رجاءًا وضحي اسمك و علاقتك
بالمدعى عليه

555
00:22:28,846 --> 00:22:30,112
(جيني كافري)

556
00:22:30,114 --> 00:22:31,847
(لقد كنت الزوجة الأولى ل (جولز

557
00:22:31,849 --> 00:22:33,748
لقد تزوجنا لمدة خمس سنوات

558
00:22:33,750 --> 00:22:34,749
(ليزلي كافري)

559
00:22:34,751 --> 00:22:36,218
أنا الزوجة الثانية

560
00:22:36,220 --> 00:22:37,619
استمريت لأربع سنوات

561
00:22:37,621 --> 00:22:39,955
كلودين كافري) لقد كنت)
ثلاثة و ثلاثة

562
00:22:39,957 --> 00:22:41,323
الزوجة الثالثة و ثلاث سنوات

563
00:22:41,325 --> 00:22:42,591
(أتلاحظ كيف أن (جولز
يتقدم في العمر

564
00:22:42,593 --> 00:22:44,025
و زوجاته يظلون في نفس العمر؟

565
00:22:44,027 --> 00:22:47,362
من كان زير نساء عجوز
سيظل زير نساء عجوز

566
00:22:47,364 --> 00:22:48,830
لم برأيك

567
00:22:48,832 --> 00:22:50,645
قد إنتهت زيجاتك؟

568
00:22:51,802 --> 00:22:54,836
لقد كنت زوج مهتم

569
00:22:54,838 --> 00:22:58,073
و لكنني أحيانًا كنت
أنشغل بموكليني

570
00:22:58,075 --> 00:22:59,841
قد أشعر بالتوتر و الإرهاق

571
00:22:59,843 --> 00:23:02,777
أفوت بعض أعياد الميلاد،أعياد الزواج

572
00:23:03,175 --> 00:23:05,080
هل كان (جولز) عنيفًا حولك قط؟

573
00:23:05,082 --> 00:23:06,781
قد يكون كذلك أحيانًا

574
00:23:06,783 --> 00:23:08,750
قد يفقد أعصابه معي
و يصير غاضبًا

575
00:23:08,752 --> 00:23:09,885
أي شئ آخر؟

576
00:23:09,887 --> 00:23:12,154
كان يصرخ و يلقي بالأطباق
و يركل الأبواب

577
00:23:12,156 --> 00:23:14,756
لقد أسميتهم نوبات
 غضب للبالغين

578
00:23:14,758 --> 00:23:16,558
و لكن الوضع كان مخيف

579
00:23:16,999 --> 00:23:18,660
هل يمكنكِ وصف زوجك السابق

580
00:23:18,662 --> 00:23:20,213
في كلمة واحدة؟

581
00:23:20,631 --> 00:23:21,696
لقد كان وحش

582
00:23:21,698 --> 00:23:23,732
وحش-
لقد كان وحش-

583
00:23:26,570 --> 00:23:28,603
المؤشرات الحيوية للهيئة
المحاكية إرتفعت بشدة

584
00:23:28,605 --> 00:23:30,272
(إنهم منزعجون يا (بول

585
00:23:30,274 --> 00:23:31,306
لا تقلقي بعد

586
00:23:31,308 --> 00:23:32,707
إذا تمكن من ربح الزوجات
السابقات في صفه

587
00:23:32,709 --> 00:23:33,975
فسينجح في إستعادة الهيئة

588
00:23:33,977 --> 00:23:36,811
أنت ستنال أكثر الفرص ندرة

589
00:23:36,813 --> 00:23:39,848
سيتثنى لك إستجواب
زوجاتك السابقات

590
00:23:39,850 --> 00:23:42,050
و هم تحت عقوبة الحنث باليمين

591
00:23:43,120 --> 00:23:44,452
جيني) هل كنتِ مستاءة بشأن غطرستي؟)

592
00:23:47,991 --> 00:23:49,591
أو كنتِ مستاءة من عملي؟

593
00:23:49,593 --> 00:23:50,825
كلاهما

594
00:23:50,827 --> 00:23:52,917
لقد كنت أحاول بناء مهنتي

595
00:23:52,919 --> 00:23:54,996
لذا كنت أعمل لوقت متأخر

596
00:23:54,998 --> 00:23:56,765
هل إستأتِ من ذلك؟

597
00:23:56,767 --> 00:23:58,733
لقد إستأت من
(علاقتك مع (ليزلي

598
00:23:58,735 --> 00:24:00,502
و لكن يا (جيني) أنتِ

599
00:24:00,504 --> 00:24:02,971
قمتِ بطردي من سريرنا
قبلها بعام

600
00:24:02,973 --> 00:24:05,173
إذًا،هل من العادل أن أقول
أنني بدأت

601
00:24:05,175 --> 00:24:07,676
في رؤية إناث أخرين عندما
توقفتِ أنتِ عن رؤيتي؟

602
00:24:08,294 --> 00:24:09,477
أجل

603
00:24:09,479 --> 00:24:11,613
و لطالما قلت أنه لن يكون عادل
تربية طفل

604
00:24:11,615 --> 00:24:13,402
في حياتي المشحونة

605
00:24:13,404 --> 00:24:14,816
و أنتِ وافقتِ،أليس كذلك؟

606
00:24:14,818 --> 00:24:17,152
لقد إعتقدت أنك ستتغير-
السجادات الحمراء-

607
00:24:17,154 --> 00:24:20,555
المجوهرات الألماظ،غرف الفنادق
لكبار الزوار

608
00:24:20,557 --> 00:24:22,891
لقد وفرت لكِ أسلوب حياة

609
00:24:22,893 --> 00:24:25,327
و قد علمتِ ما توقعين عليه

610
00:24:25,329 --> 00:24:26,995
في البداية

611
00:24:26,997 --> 00:24:28,797
ثم بعدها لم أرغب
في هذه الحياة

612
00:24:28,799 --> 00:24:30,498
إذًا،لقد كانت أنتِ

613
00:24:30,500 --> 00:24:32,633
من تغيرتِ و ليس أنا

614
00:24:33,237 --> 00:24:35,036
أجل-
و طوال-

615
00:24:35,038 --> 00:24:38,640
وقتنا سويًا،هل قمت قط

616
00:24:38,959 --> 00:24:40,642
...على الإطلاق

617
00:24:40,644 --> 00:24:42,510
بمد إصبع عليكِ؟

618
00:24:42,512 --> 00:24:43,845
لا

619
00:24:43,847 --> 00:24:45,880
لا

620
00:24:45,882 --> 00:24:47,349
لا

621
00:24:47,351 --> 00:24:48,850
....و عندما كنا سويًا

622
00:24:48,852 --> 00:24:50,118
.....بدون مقاطعات

623
00:24:50,697 --> 00:24:52,287
هل كان الوضع جيد؟

624
00:24:53,824 --> 00:24:55,309
أجل

625
00:24:56,293 --> 00:24:58,226
لقد كان رائع

626
00:24:58,228 --> 00:25:00,195
الأفضل

627
00:25:00,197 --> 00:25:02,230
ليس لدي المزيد
من الأسئلة سعادتك

628
00:25:02,232 --> 00:25:04,165
مذهل،لقد فعلها حقًا

629
00:25:04,167 --> 00:25:06,167
حتى (كيندال) تأثرت

630
00:25:11,675 --> 00:25:13,808
لقد كنت محطمة عندما
(توفيت (لوريل

631
00:25:13,810 --> 00:25:15,277
لهذا قمت بحمل شعلتها

632
00:25:15,279 --> 00:25:17,479
و قدت الفرقة أثناء حزنهم

633
00:25:17,481 --> 00:25:19,281
(هذا ما كانت لتريده (لورين

634
00:25:20,517 --> 00:25:22,817
أتعلمين،من المضحك أن
تقولي ذلك

635
00:25:22,819 --> 00:25:24,819
في عامك الأول في الجامعة

636
00:25:24,821 --> 00:25:27,289
قمتِ بدفع طالبة أخرى
من على المسرح

637
00:25:27,291 --> 00:25:28,690
تلك الفتاة

638
00:25:28,692 --> 00:25:30,225
سقطت و كسرت كاحلها

639
00:25:30,227 --> 00:25:32,294
و كان عليها أن تتنحى عن منصب
القيادة في العرض الراقص

640
00:25:32,296 --> 00:25:33,862
ليس خطأي 

641
00:25:33,864 --> 00:25:35,830
أنها لم تستطع أن 
تضبط هبوطها

642
00:25:36,967 --> 00:25:38,099
الجامعة و افقت أنه كان حادث

643
00:25:38,101 --> 00:25:40,669
من الجيد أنكِ حملتِ شعلتها أيضًا

644
00:25:40,671 --> 00:25:42,170
كان على شخص ما فعل ذلك

645
00:25:43,874 --> 00:25:45,507
مآسي الأشخاص الآخرين
يبدو

646
00:25:45,509 --> 00:25:46,808
أنها تعمل لصالحك
بشكل جيد للغاية

647
00:25:46,810 --> 00:25:48,877
ما الذي تود مني قوله؟

648
00:25:48,879 --> 00:25:50,812
لورين) كانت محتالة)
عديمة الموهبة

649
00:25:50,814 --> 00:25:52,714
لقد كنت مشجعة ذات تقييم
على مستوى الدولة

650
00:25:52,716 --> 00:25:54,582
و هي أقرب ما وصلت إليه
من الرقص المحترف

651
00:25:54,584 --> 00:25:56,217
كان تجربة أداء لكسارة البندق

652
00:25:56,219 --> 00:25:58,053
على المسرح المحلي في إنديانا

653
00:25:58,055 --> 00:26:00,221
هل كرهتيها كثيرًا؟-
أجل-

654
00:26:00,223 --> 00:26:01,289
لقد وصلت للقمة عن طريق
إقامتها لعلاقات جنسية

655
00:26:01,291 --> 00:26:03,158
بينما أنا كان على أن أعمل
طوال حياتي من أجل الوصول لذلك

656
00:26:03,160 --> 00:26:05,093
انتظر،بحقك

657
00:26:05,095 --> 00:26:07,696
هل تحاولون القول أنني قتلتها؟

658
00:26:07,698 --> 00:26:10,065
لا،أنا متأكد أنكِ لديكِ حجة غياب-
كل يوم أحد-

659
00:26:10,067 --> 00:26:11,466
بما فيهم الأحد الذي قتلت به

660
00:26:11,468 --> 00:26:14,102
(أحتفل في (أوتبوت
إنه نادي ليلي

661
00:26:14,104 --> 00:26:15,373
تحقق من الأمر

662
00:26:31,655 --> 00:26:33,521
.....هذا كان

663
00:26:33,523 --> 00:26:35,790
إنفعالي؟

664
00:26:35,792 --> 00:26:37,866
مستنزف للمشاعر؟

665
00:26:38,495 --> 00:26:40,418
نأمل أن يكون مريح للنفس

666
00:26:42,366 --> 00:26:45,538
زوجاتي لم يكن منفتحات هكذا
معي من قبل

667
00:26:46,203 --> 00:26:48,859
شعرت أننا تفاهمنا أخيرًا

668
00:26:49,406 --> 00:26:52,374
من المضحك كيف للصراحة
أن تفعل ذلك

669
00:26:53,844 --> 00:26:55,858
حسنًا،لقد أبليت بشكل جيد
 في الداخل

670
00:26:58,215 --> 00:26:59,714
أجل

671
00:26:59,716 --> 00:27:01,748
دعنا لا نفعل ذلك مجددًا

672
00:27:05,409 --> 00:27:06,855
أوقفوا الإساءة

673
00:27:08,058 --> 00:27:09,290
(العدالة من أجل (لورين

674
00:27:09,292 --> 00:27:10,859
هذا غير صائب
(العدالة من أجل (لورين

675
00:27:10,861 --> 00:27:12,127
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

676
00:27:12,129 --> 00:27:13,628
هذا غير صائب

677
00:27:13,630 --> 00:27:15,630
هذه هيئة محلفيك

678
00:27:15,632 --> 00:27:17,198
في الموعد المناسب

679
00:27:17,200 --> 00:27:18,233
من أجل ماذا؟

680
00:27:18,235 --> 00:27:19,701
لقد أرادت أن تحرص على
أن أخر شئ

681
00:27:19,703 --> 00:27:21,569
يراه هؤلاء المحلفين قبل
عودتهم لمنازلهم

682
00:27:21,571 --> 00:27:24,406
إناس يحتجون على سلوكك
تجاه النساء

683
00:27:24,408 --> 00:27:26,674
(لقد قامت بسرقة بريقك يا (جولز

684
00:27:26,676 --> 00:27:28,643
أنت لست الوحيد الذي
يمكنه أن يلعب

685
00:27:29,846 --> 00:27:31,246
طابت ليلتكم أيها السادة

686
00:27:31,248 --> 00:27:34,149
ليس أمر صائب
ليس أمر صائب

687
00:27:34,151 --> 00:27:36,492
ليس أمر صائب

688
00:27:42,506 --> 00:27:44,473
بول) مخاطرة (شيلي) على درجات)
سلم المحكمة بالأمس

689
00:27:44,475 --> 00:27:46,341
قد قلبت إثنان من المحلفين ضدنا

690
00:27:46,343 --> 00:27:48,110
و الشاهد التالي لن يساعد

691
00:27:48,112 --> 00:27:50,178
جميع أعضاء الهيئة المحاكية
قد صدقوا شهادته

692
00:27:50,180 --> 00:27:52,781
 ديريك) المقاول)

693
00:27:52,783 --> 00:27:54,650
لهذا سندع (ديريك) و شأنه

694
00:27:55,505 --> 00:27:56,808
لا تعقب

695
00:27:56,895 --> 00:27:58,128
(سيد (ميلر

696
00:27:58,130 --> 00:27:59,830
لقد كنت في منزل المدعى عليه

697
00:27:59,832 --> 00:28:02,012
(في صباح مقتل (لورين ويلسون

698
00:28:03,054 --> 00:28:04,354
هل يمكنك أن تخبرنا ما حدث؟

699
00:28:04,356 --> 00:28:05,372
لقد وصلت مبكرًا

700
00:28:05,374 --> 00:28:07,253
لتوصيل الخامات لأعمال المطبخ

701
00:28:07,255 --> 00:28:09,192
السيدة (ويلسون) نزلت من على
السلم و هي تبكي

702
00:28:09,194 --> 00:28:10,927
و السيد (كافري) ركض
وراءها و هو يصرخ

703
00:28:10,929 --> 00:28:12,272
هل تمكنت من سماع ما قاله؟

704
00:28:12,274 --> 00:28:13,763
أجل يا سيدتي.لقد قال
أنه أراد

705
00:28:13,765 --> 00:28:15,480
 أن يعرف أين كانت
الليلة الماضية

706
00:28:15,482 --> 00:28:17,228
و مع من كانت.و قد قالت
لا أحد

707
00:28:17,230 --> 00:28:18,065
و قد دعاها بالكاذبة

708
00:28:18,132 --> 00:28:19,018
(يا إلهي يا (بول

709
00:28:19,020 --> 00:28:20,519
مستويات التفاعل معه
مرتفعة للغاية

710
00:28:20,521 --> 00:28:22,321
الرجل صادق و مهذب

711
00:28:22,323 --> 00:28:23,556
إنه كالمخدر بالنسبة للمحلفين

712
00:28:23,558 --> 00:28:25,558
لهذا سندعه و شأنه

713
00:28:25,560 --> 00:28:27,493
ثم ماذا حدث؟

714
00:28:30,298 --> 00:28:32,331
لقد تدخلت من أجلها
(جعلت السيد (كافري

715
00:28:32,333 --> 00:28:33,966
يترك ذراعها

716
00:28:33,968 --> 00:28:34,967
و غادرت المنزل و هي تبكي

717
00:28:34,969 --> 00:28:36,502
هل فعل المدعى عليه
أي شئ

718
00:28:36,504 --> 00:28:38,557
أو قال أي شئ لك بعد ذلك؟

719
00:28:38,559 --> 00:28:39,772
لا يا سيدتي

720
00:28:39,774 --> 00:28:41,273
و لكنه لكم الحائط

721
00:28:42,410 --> 00:28:43,576
ليس لدي المزيد من الأسئلة

722
00:28:44,533 --> 00:28:46,145
(سيد (كافري

723
00:28:46,147 --> 00:28:47,480
أي تعقيب؟

724
00:28:47,482 --> 00:28:48,714
ليس لدينا أسئلة سعادتك

725
00:28:48,716 --> 00:28:49,915
أود سماع هذا

726
00:28:49,917 --> 00:28:51,250
(من السيد (كافري

727
00:28:52,949 --> 00:28:56,155
حسنًا،أنت تعرف ما أود منك
أن تفعله

728
00:28:56,157 --> 00:28:57,954
و لكنك تعتقد أنك تعرف أفضل

729
00:28:57,956 --> 00:29:01,126
لذا قم بإشعال النار في نفسك
و أنا سأشاهد العرض

730
00:29:04,298 --> 00:29:05,564
(ديريك)

731
00:29:06,113 --> 00:29:08,400
لقد قلت أنك تدخلت

732
00:29:08,402 --> 00:29:10,102
(من أجل (لورين

733
00:29:10,104 --> 00:29:11,270
هل طلبت المساعدة؟

734
00:29:11,272 --> 00:29:12,371
لا يا سيدي

735
00:29:12,887 --> 00:29:14,206
جيد

736
00:29:16,415 --> 00:29:17,872
هل كنت منجذب إليها؟

737
00:29:17,874 --> 00:29:19,845
لا،لا يا سيدي

738
00:29:19,847 --> 00:29:21,547
ضربات القلب ترتفع
جولز) يظهر بمظهر)

739
00:29:21,549 --> 00:29:24,049
العاشق المهجور الغاضب
بول)، يجب أن توقفه)

740
00:29:24,051 --> 00:29:26,952
أنا لن أقف أمام
 هذا القطار المنفلت

741
00:29:26,954 --> 00:29:29,655
إذًا،لا يوجد سبب لك لتتدخل
أليس كذلك؟

742
00:29:29,657 --> 00:29:31,624
حسنًا،لقد رأيت تلك النظرة في عينيك

743
00:29:31,626 --> 00:29:33,359
لقد رأيتها من قبل

744
00:29:33,361 --> 00:29:34,527
لقد إعتقدت أنك ستؤذيها

745
00:29:34,529 --> 00:29:36,729
أنت فقط أردت أن تكون بطل

746
00:29:36,731 --> 00:29:39,031
إذا كنت بطل حقيقي

747
00:29:39,033 --> 00:29:40,666
كنت منعتك من قتلها

748
00:29:42,436 --> 00:29:43,869
....و

749
00:29:43,871 --> 00:29:45,471
تصادم

750
00:29:53,347 --> 00:29:55,014
مرحبًا-
مرحبًا-

751
00:29:55,016 --> 00:29:56,811
سؤال-
أجل؟-

752
00:29:56,813 --> 00:29:59,785
(جولز) تعرف على جثة (لورين)
بعد وفاتها،أليس كذلك؟

753
00:29:59,787 --> 00:30:01,487
صحيح-
طبقًا لبروتوكولات شرطة نيويورك-

754
00:30:01,489 --> 00:30:04,536
هذا يعني أنه ليس هناك داعي
لتحديد هوية الجثة

755
00:30:04,538 --> 00:30:06,242
عبر بصماتها

756
00:30:06,727 --> 00:30:08,988
(أنت محق.بصمات (لورين

757
00:30:08,990 --> 00:30:10,943
ليست في ملف القضية-
سأتصل بالطبيب الشرعي-

758
00:30:10,945 --> 00:30:12,631
و أحصل عليهم في أسرع وقت-
حسنًا،ربما يكونون يملكونهم أيضًا

759
00:30:12,633 --> 00:30:14,533
في سجلات إنديانا
هذه هي مسقط رأسها

760
00:30:14,535 --> 00:30:15,952
سأرى ما يمكنني العثور عليه

761
00:30:16,604 --> 00:30:19,605
إذًا،اسمعي،بشأن الأمس

762
00:30:19,607 --> 00:30:21,340
نحن لم نكن نقول أي شئ
(سئ عن (ويس

763
00:30:21,801 --> 00:30:23,876
لقد أجريت تطلعًا تفصيليًا عنه

764
00:30:23,878 --> 00:30:25,244
بعمق و تحققت من كل شئ

765
00:30:25,246 --> 00:30:26,812
بسبب ما قالته (آلي)؟-
إنه ليس من النوع-

766
00:30:26,814 --> 00:30:28,047
الذي يقدم الهدايا

767
00:30:28,049 --> 00:30:29,782
حسنًا،ربما أنتِ قمتِ بتغييره

768
00:30:29,784 --> 00:30:31,383
(ربما؟(داني جايمس

769
00:30:31,385 --> 00:30:32,518
هل تصبحين عاطفية؟

770
00:30:32,520 --> 00:30:34,653
لا

771
00:30:35,224 --> 00:30:36,822
أنا فقط أعرف أن رجل
يمتلك نصف عقل

772
00:30:36,824 --> 00:30:37,990
لن يقوم بخيانتك

773
00:30:37,992 --> 00:30:40,359
حسنًا؟-
حسنًا-

774
00:30:40,361 --> 00:30:41,758
حسنًا-

775
00:30:53,975 --> 00:30:55,374
تشانك) أفترض أنك كنت لتتصل)

776
00:30:55,376 --> 00:30:57,476
إذا عثرت لنا على مشتبه به جديد

777
00:30:57,478 --> 00:31:00,865
أنت تعرفني،و من نبرتك يبدو
أننا بحاجة لمشتبه به جديد

778
00:31:01,018 --> 00:31:03,118
ماذا قالت قائدة الرقص (أنجيلا)؟

779
00:31:03,120 --> 00:31:05,530
هل سيفيد لو وضعناها على المنصة؟-
لديها حجة غياب-

780
00:31:05,532 --> 00:31:07,818
أنجيلا) كانت في نادي ليلي)
وقت وقوع الجريمة

781
00:31:07,820 --> 00:31:11,188
كايبل) تحققت من الإيصالات)
(و هي ليست من معجبي(جولز

782
00:31:11,190 --> 00:31:13,676
حسنًا،تبقى لدينا ورقة
 واحدة لنلعبها

783
00:31:14,237 --> 00:31:16,771
لا تذهب للمنزل بعد.لدي شاهد لك
لتقوم بتجهيزه

784
00:31:18,208 --> 00:31:20,408
هل لديكِ أي فكرة من يكون هذا الشاهد؟-
لا-

785
00:31:20,410 --> 00:31:22,543
و لكن في هذة القضية
لا شئ سيفاجئني

786
00:31:23,914 --> 00:31:25,313
سعادتك

787
00:31:25,315 --> 00:31:27,649
أستدعي نفسي كالشاهد التالي

788
00:31:27,651 --> 00:31:30,051
سعادتك.كلمة جانبية

789
00:31:30,053 --> 00:31:32,253
اقتربوا من المنصة

790
00:31:33,456 --> 00:31:35,924
هذه فقط تمثيلية أخرى
في عرض السيرك خاصته

791
00:31:35,926 --> 00:31:37,992
حيث يقوم به
 السيد (كافري) بأن يسأل

792
00:31:37,994 --> 00:31:40,028
و يجيب عن أسئلته بنفسه

793
00:31:40,030 --> 00:31:43,898
لدي حق دستوري في أن أشهد
لصالح نفسي

794
00:31:43,900 --> 00:31:45,233
ما هي خطتك يا سيد (كافري)؟

795
00:31:45,235 --> 00:31:46,801
دكتور (بول) سيقوم بطرح الأسئلة

796
00:31:46,803 --> 00:31:48,469
سعادتك.دكتور (بول) ليس بمحامي

797
00:31:48,471 --> 00:31:49,938
قانون ولاية نيويورك يسمح

798
00:31:49,940 --> 00:31:51,673
لأي عضو من أفراد فريق الدفاع
الذي يمثل نفسه بأن

799
00:31:51,675 --> 00:31:52,974
يطرح الأسئلة على المدعى عليه

800
00:31:52,976 --> 00:31:54,008
و هذا سيكون أنا

801
00:31:54,749 --> 00:31:55,677
تابعوا

802
00:31:55,679 --> 00:31:57,545
(سيد (كافري

803
00:31:57,547 --> 00:32:00,448
الناس يلقبونك ب "صائد الزوجات
"صغيرات السن للمتعة

804
00:32:00,450 --> 00:32:02,016
"زير نساء عجوز"

805
00:32:02,018 --> 00:32:03,383
"لعوب"

806
00:32:03,787 --> 00:32:04,953
ماذا تقول لهم؟

807
00:32:04,955 --> 00:32:05,920
صحيح أنني

808
00:32:05,922 --> 00:32:08,089
أغرمت أكثر من مرة

809
00:32:08,091 --> 00:32:10,491
و لكنني لم أشتري عاطفة أحد قط
أعني

810
00:32:10,493 --> 00:32:11,526
لقد قابلتم زوجاتي السابقات

811
00:32:11,528 --> 00:32:13,194
ماذا عن (لورين)؟

812
00:32:13,196 --> 00:32:15,196
هناك فرق سن 20 عامًا

813
00:32:15,198 --> 00:32:18,166
صدقني،لم أكن لأتمكن من
(شراء (لورين

814
00:32:18,168 --> 00:32:20,702
هي من أرادت توقيع إتفاقية
ما قبل الزواج و ليس أنا

815
00:32:20,704 --> 00:32:23,538
و لم أكن لأتقدم بالخطبة للمرة الرابعة

816
00:32:23,540 --> 00:32:25,807
ما لم أكن أصدق أنه
 بيننا أمر حقيقي

817
00:32:25,809 --> 00:32:28,443
و لكنك إعتقدت أنها تخونك؟

818
00:32:28,445 --> 00:32:33,181
لورين) كانت تتصرف بشكل مراوغ)
في أسبوع وفاتها

819
00:32:33,183 --> 00:32:35,350
لقد واجهتها و قفزت

820
00:32:35,352 --> 00:32:36,918
إلى إستنتاجات ناتجة عن الغيرة

821
00:32:36,920 --> 00:32:40,521
و لكن الحقيقة هي
كما إكتشفت لاحقًا

822
00:32:40,523 --> 00:32:42,357
أنها كانت تساعد صديق
 بشكل سري

823
00:32:42,359 --> 00:32:44,359
لتجنب أن يتم الحكم عليه
بشكل غير عادل

824
00:32:44,361 --> 00:32:47,161
بسبب توجهه الجنسي

825
00:32:47,163 --> 00:32:51,766
مما يجعلني أحبها أكثر
و أفتقدها أكثر

826
00:32:54,170 --> 00:32:55,470
سعادتك،أود تقديم

827
00:32:55,472 --> 00:32:58,106
الصور التالية في الأدلة

828
00:32:58,108 --> 00:32:59,741
إعتراض.هذا لم يظهر
ضمن الأدلة

829
00:32:59,743 --> 00:33:01,142
بعض المساحة هنا

830
00:33:01,144 --> 00:33:04,015
سعادتك،لقد إكتشفنا 
هذه الصور لتونا

831
00:33:04,017 --> 00:33:05,980
(تعامل بحذر يا دكتور (بول

832
00:33:05,982 --> 00:33:07,815
ليس هذا ما قمنا بإعداده

833
00:33:07,817 --> 00:33:09,617
هل مسموح لنا القيام بذلك؟-
بول)،أنت)-

834
00:33:09,619 --> 00:33:11,185
بالفعل على بعد ثلاثة أقدام
من الحافة

835
00:33:11,187 --> 00:33:14,055
(إذا قمت بنصب كمين ل (جولز
ليس لدي فكرة عما قد يفعله

836
00:33:14,057 --> 00:33:15,456
(شكرًا لك يا (تشانك

837
00:33:15,458 --> 00:33:17,492
(و اهدئي يا (ماريسا

838
00:33:18,212 --> 00:33:19,794
هل تتعرف على هذه السيدة؟

839
00:33:19,796 --> 00:33:20,762
أجل

840
00:33:20,764 --> 00:33:21,987
(هذه (لورين

841
00:33:21,989 --> 00:33:24,298
هل يمكنك رجاءًا قراءة
الإسم المطبوع؟

842
00:33:25,924 --> 00:33:27,468
(روبين كليري)

843
00:33:27,470 --> 00:33:28,803
و ماذا عن هذه الصور؟

844
00:33:28,805 --> 00:33:30,905
هل هذه أيضًا (لورين ويلسون)؟

845
00:33:30,907 --> 00:33:32,407
أجل،لماذا؟

846
00:33:33,085 --> 00:33:35,676
بوني هينسون) أوستن،تيكساس)

847
00:33:35,678 --> 00:33:40,314
نيكول ماركي) في شيكاغو)
ماندي ميتشيل) في نيو أورلينز)

848
00:33:40,316 --> 00:33:43,251
و (روبن كليري) في إنديانابولس

849
00:33:43,253 --> 00:33:45,586
سيد (كافري) هل علمت أن السيدة
التي تقدمت لخطبتها

850
00:33:45,588 --> 00:33:48,389
لديها خمس هويات مختلفة
في خمس مدن

851
00:33:48,391 --> 00:33:50,892
إعتراض
لا يوجد إثبات على صحة

852
00:33:50,894 --> 00:33:52,226
هذا الإكتشاف المسبق

853
00:33:52,228 --> 00:33:53,628
(انتظري يا سيدة (جيردانو

854
00:33:53,630 --> 00:33:55,096
حسنًا؟-
لقد حصلنا على-

855
00:33:55,098 --> 00:33:56,697
بصمات (لورين) من الطبيب الشرعي

856
00:33:56,699 --> 00:33:58,699
و بحثنا عنها في قاعدة
بيانات المباحث الفيدرالية

857
00:33:58,701 --> 00:34:00,201
للتعرف على البصمات

858
00:34:00,203 --> 00:34:02,403
و هذه الظهيرة حصلنا على تطابق

859
00:34:02,405 --> 00:34:03,604
تابع

860
00:34:03,606 --> 00:34:04,872
لورين ويلسون) خطيبتك)

861
00:34:04,874 --> 00:34:06,674
لم تكن (لورين ويلسون) خطيبتك

862
00:34:06,676 --> 00:34:10,211
(لقد كانت (ريجينا بريسيرلر

863
00:34:10,213 --> 00:34:11,345
و قد كانت محتالة

864
00:34:12,033 --> 00:34:13,581
الإدعاء العام يحاول تصويرك على أنك

865
00:34:13,583 --> 00:34:15,371
شخص لعوب من نوع ما

866
00:34:15,885 --> 00:34:18,686
كيف شعورك و أنت الشخص
الذي تم التلاعب به؟

867
00:34:26,577 --> 00:34:30,094
إذًا،سيد (كافري) هل كان لديك
(أي فكرة أن (لورين ويلسون

868
00:34:30,134 --> 00:34:32,000
كانت في الواقع ريجينا (بريسيرلر)؟

869
00:34:32,344 --> 00:34:33,468
لا-
هل علمت أن-

870
00:34:33,470 --> 00:34:36,404
ريجينا بريسيرلر) كانت محتالة)
في منتصف عملية إحتيال جارية

871
00:34:36,406 --> 00:34:38,582
ضدك وقت مقتلها؟

872
00:34:38,584 --> 00:34:40,992
لا-
و نظرًا لأنها محتالة محترفة-

873
00:34:40,994 --> 00:34:42,126
هل سيكون الأمر منطقيًا

874
00:34:42,128 --> 00:34:44,045
أن يكون هناك شخصيات
غامضة في حياتها؟

875
00:34:44,047 --> 00:34:46,192
إعتراض.ليس له علاقة

876
00:34:46,194 --> 00:34:47,415
حسنًا؟

877
00:34:47,417 --> 00:34:48,483
إنه إفتراض

878
00:34:48,485 --> 00:34:49,885
أنا ببساطة أسأل

879
00:34:49,887 --> 00:34:51,419
(السيد (كافري

880
00:34:51,421 --> 00:34:55,290
الذي يؤكد أنه لم يقتل
خطيبته المحبوبة

881
00:34:55,292 --> 00:34:59,154
إذا كان من الممكن أن شخص
من ماضي هذه السيدة القذر

882
00:34:59,281 --> 00:35:01,381
قد يكون قتلها

883
00:35:01,383 --> 00:35:04,098
لأن اللصوص يجنون العداوات

884
00:35:05,287 --> 00:35:07,682
(أجب على السؤال يا سيد (كافري

885
00:35:07,751 --> 00:35:09,337
....أفترض

886
00:35:09,551 --> 00:35:11,266
أنه من الممكن ذلك

887
00:35:11,268 --> 00:35:12,759
أنا فقط أعرف أنه لم يكن أنا

888
00:35:12,761 --> 00:35:13,960
ليس لدي المزيد من الأسئلة

889
00:35:18,834 --> 00:35:21,593
هل أنت بحاجة لدقيقة
يا سيد (كافري)؟منديل؟

890
00:35:21,595 --> 00:35:23,236
جائزة أوسكار؟

891
00:35:23,728 --> 00:35:25,301
لا،شكرًا لكِ

892
00:35:25,362 --> 00:35:27,129
لدي خط إستجواب واحد

893
00:35:27,131 --> 00:35:29,731
هل أنت متأكد أن (لورين) لم
تكن تخدعك

894
00:35:29,733 --> 00:35:31,166
قبل مقتلها؟

895
00:35:31,787 --> 00:35:34,169
لم يكن لدي أدنى فكرة
حتى الآن

896
00:35:34,171 --> 00:35:36,104
لأن هذا يصنع

897
00:35:36,106 --> 00:35:38,406
دافع قوي للغاية
هذا النوع من الخيانة

898
00:35:38,408 --> 00:35:39,541
إعتراض-
أجل،أنا متأكدة-

899
00:35:39,543 --> 00:35:40,707
أنك تعترض

900
00:35:41,111 --> 00:35:42,883
اسمح لي بإعادة الصياغة

901
00:35:42,885 --> 00:35:45,620
شخص مثلك،شخصية عامة ثرية

902
00:35:45,622 --> 00:35:48,608
تجاهل أن يقوم بتحقق
بسيط من خلفية

903
00:35:48,610 --> 00:35:50,952
زوجته الرابعة؟

904
00:35:50,954 --> 00:35:52,422
....لقد إعتقدت

905
00:35:53,885 --> 00:35:56,175
أن ما بيننا كان حقيقيًا

906
00:36:31,795 --> 00:36:33,428
أنت تلعب مرة أخرى

907
00:36:33,430 --> 00:36:34,596
لقد عرفت ذلك

908
00:36:34,598 --> 00:36:36,798
مرحبًا

909
00:36:36,800 --> 00:36:39,768
الأمر ليس على ما يبدو عليه

910
00:36:39,770 --> 00:36:42,237
يبدو أنك تلتهم (سقوط العمالقة) و
(بيتزا (راي

911
00:36:42,239 --> 00:36:43,605
أنا آسف يا (كايبل).أنا آسف للغاية

912
00:36:43,607 --> 00:36:45,073
أجل.يجب أن تكون

913
00:36:46,577 --> 00:36:49,077
هل خسرت أمام فتاة من قبل؟

914
00:36:51,281 --> 00:36:54,683
لأنك ستسحق

915
00:36:54,685 --> 00:36:57,419
المرة القادمة،لا تبتاع لي الكثير
من الهدايا

916
00:37:07,097 --> 00:37:09,431
(أنت تبدو مثل منحوتة ل(رودان

917
00:37:13,003 --> 00:37:15,070
(لقد تم الإحتيال عليك يا (جولز
هذا يحدث

918
00:37:15,072 --> 00:37:17,639
أنا أعلم أنه يحدث
فقط ليس لي

919
00:37:17,641 --> 00:37:19,274
أنا لم أتحقق منها

920
00:37:19,276 --> 00:37:22,052
لأنني لم أرغب في العثور
على أي شئ قد يفسد علاقتنا

921
00:37:22,879 --> 00:37:25,053
الحب أعمى

922
00:37:26,565 --> 00:37:28,350
ستحزن

923
00:37:28,352 --> 00:37:29,985
ستلتئم جراحك

924
00:37:29,987 --> 00:37:32,117
و ستحيا لتحب مرة أخرى

925
00:37:32,823 --> 00:37:35,032
.....أنا لن

926
00:37:35,652 --> 00:37:37,711
أنسى قط ضحكتها

927
00:37:39,302 --> 00:37:41,769
كيف كانت تبكي كل مرة
(تشاهد فيها (كازابلانكا

928
00:37:41,898 --> 00:37:44,432
حتى،كيف تقوم بشد حاجبها

929
00:37:44,434 --> 00:37:47,002
عندما تتوتر
...يا إلهي أنا فقط

930
00:37:47,004 --> 00:37:48,303
ماذا كانت تفعل؟

931
00:37:48,984 --> 00:37:52,240
كانت تشد حاجبها عندما
كانت تتوتر

932
00:37:53,277 --> 00:37:56,678
هل لديك صورة لها
و هي تقوم بذلك؟

933
00:37:58,215 --> 00:38:01,449
أجل،مقطع فيديو

934
00:38:01,451 --> 00:38:03,785
هذا أفضل-
(أجل يا (بول-

935
00:38:03,787 --> 00:38:07,022
هذا كان عندما كانت تقوم
بإلإختبارات للإنضمام للمشجعات

936
00:38:07,024 --> 00:38:10,025
لقد كانت غاضبة بشدة أنني
قمت بتسجيلها

937
00:38:10,027 --> 00:38:12,727
ها هي ذا
يا إلهي كم أحبها

938
00:38:16,833 --> 00:38:18,833
أجل

939
00:38:18,835 --> 00:38:20,835
حسنًا.شكرًا لك

940
00:38:22,239 --> 00:38:24,272
المحلفين قد عادوا

941
00:38:24,274 --> 00:38:26,116
حان وقت القرار

942
00:38:27,444 --> 00:38:29,911
هلا وقف المدعى عليه من
أجل النطق بالحكم

943
00:38:35,719 --> 00:38:38,053
سيدتي ممثلة الهيئة
هل توصلتم لحكم؟

944
00:38:38,055 --> 00:38:39,587
أجل فعلنا

945
00:38:39,589 --> 00:38:43,425
نحن هيئة المحلفين نجد
(المدعى عليه (جولز كافري

946
00:38:43,427 --> 00:38:44,959
غير مذنب

947
00:38:52,212 --> 00:38:53,702
يا إلهي

948
00:38:53,704 --> 00:38:55,704
أنت ستكون بخير

949
00:38:55,706 --> 00:38:58,973
شكرًا لك

950
00:39:03,146 --> 00:39:05,580
.....(إذًا،(شيلي

951
00:39:05,582 --> 00:39:08,083
(انظر،أنا لن أتظاهر يا (بول

952
00:39:08,085 --> 00:39:10,685
الأمر يجعلني أشمئز عندما
يتمكن قاتل من الهروب من العدالة

953
00:39:10,687 --> 00:39:13,888
إذًا،لنذهب للعثور على القاتل

954
00:39:15,726 --> 00:39:18,526
تحقق من تقسيم الأحمال
في الطابق الثاني

955
00:39:18,528 --> 00:39:20,762
لك ذلك

956
00:39:20,764 --> 00:39:22,697
(كريس)

957
00:39:22,699 --> 00:39:24,966
(جاريد بريسرل)

958
00:39:26,236 --> 00:39:27,202
(إسمي (ديريك

959
00:39:27,204 --> 00:39:28,670
(ديريك)(ماثيو)

960
00:39:28,672 --> 00:39:29,604
(بين)(جاريد)

961
00:39:29,606 --> 00:39:30,805
جميعكم رهن الإعتقال

962
00:39:30,807 --> 00:39:32,462
لماذا؟

963
00:39:32,464 --> 00:39:34,175
بتهمة قتل أختك
(ريجينا بريسرل)

964
00:39:34,177 --> 00:39:36,010
(المعروفة بإسم (لورين ويلسون

965
00:39:36,012 --> 00:39:38,346
"متلازمتك تدعى "هوس نتف الشعر

966
00:39:38,348 --> 00:39:42,183
إنها متلازمة نفسية حيث تقوم
بشد شعر حاجبك

967
00:39:42,185 --> 00:39:43,418
أختك (لورين) كانت تفعلها أيضًا

968
00:39:43,420 --> 00:39:45,053
إتضح أنها سمة مشتركة

969
00:39:45,055 --> 00:39:46,388
بين الأشقاء

970
00:39:46,390 --> 00:39:48,556
كحال حمضك النووي أيضًا الذي
عثرنا عليه في موقع الجريمة

971
00:39:48,558 --> 00:39:50,777
.....لقد أغفلوه في المرة الأولى لأنه

972
00:39:50,779 --> 00:39:52,794
مطابق ل (ريجينا) تمامًا

973
00:39:52,796 --> 00:39:54,662
من الجيد أنك أدليت بشهادتك

974
00:39:55,665 --> 00:39:57,036
(جاريد بريسرل)

975
00:39:57,038 --> 00:39:58,469
على الأرض

976
00:39:58,471 --> 00:40:00,802
على الأرض

977
00:40:00,804 --> 00:40:03,004
على ركبتيك

978
00:40:04,941 --> 00:40:06,541
شكرًا لك

979
00:40:07,293 --> 00:40:10,712
حسنًا(برنامج جولز) يستحق
نهاية مُرضية

980
00:40:10,714 --> 00:40:12,313
هل أنتِ جائعة؟

981
00:40:12,315 --> 00:40:13,715
أجل

982
00:40:13,717 --> 00:40:15,750
على قدميك

983
00:40:20,390 --> 00:40:22,390
تحققوا من ذلك

984
00:40:22,392 --> 00:40:24,659
حسنًا يا (جولز) هناك
جانب إيجابي

985
00:40:24,661 --> 00:40:28,630
الآن أنت تعلم أن 
لورين) قد أحبتك)

986
00:40:30,049 --> 00:40:31,199
صحيح

987
00:40:31,201 --> 00:40:33,746
....لقد بدأت كهذا كالرجل الذي
....حسنًا

988
00:40:33,748 --> 00:40:37,138
لقد تم القبض عليك
لمحاربة الظلم

989
00:40:37,140 --> 00:40:39,751
و هذا ما فعلته

990
00:40:39,753 --> 00:40:41,876
و هكذا إستحقيت جائزة
"محب الخير"

991
00:40:41,878 --> 00:40:43,178
حسنًا،لقد إعتقدت

992
00:40:43,180 --> 00:40:44,779
أنه بكوني اللاعب

993
00:40:44,781 --> 00:40:47,048
أو المعتدي و المدافع

994
00:40:47,050 --> 00:40:48,416
فأنني لن أصبح قط

995
00:40:48,418 --> 00:40:49,751
ضحية

996
00:40:49,753 --> 00:40:51,805
أعتقد أنك مستعد لإعادة تشغيل
(عرض جولز)

997
00:40:51,807 --> 00:40:54,189
النسخة الثانية منه

998
00:40:55,325 --> 00:40:59,861
يقول هذا هو نفس الرجل
الذي لديه سيرك ثلاثي الحلقات

999
00:40:59,863 --> 00:41:01,296
هؤلاء المهرجون؟

1000
00:41:02,466 --> 00:41:04,866
لا،أنت لديك عرضك الخاص

1001
00:41:04,868 --> 00:41:06,753
أنت فقط تضعه خلف الكواليس

1002
00:41:08,472 --> 00:41:12,674
ربما تحاول أن تجرب الأضواء
أكثر من ذلك

1003
00:41:13,610 --> 00:41:16,277
أتعلم،لقد أخبرني رجل حكيم
ذات مرة

1004
00:41:16,279 --> 00:41:19,747
أنه يمكنك الحصول على كل
ما تريده من الناس

1005
00:41:19,749 --> 00:41:21,996
طالما لست متعلق

1006
00:41:21,998 --> 00:41:24,085
بإنساب الفضل لنفسك

1007
00:41:24,087 --> 00:41:25,852
لا أحد بحاجة لمعرفة إسمي

1008
00:41:25,854 --> 00:41:27,188
معذرة

1009
00:41:27,190 --> 00:41:28,423
هل يمكنني إلتقاط صورة معك؟

1010
00:41:28,425 --> 00:41:30,258
أتعنين مع (جولز)؟

1011
00:41:30,260 --> 00:41:31,826
أجل،من تكون؟

1012
00:41:31,828 --> 00:41:33,194
لا أحد ذات أهمية

1013
00:41:33,903 --> 00:41:35,864
لنلعب رمي السهام

1014
00:41:35,866 --> 00:41:39,501
أعتقد أن (بيني) هو الوحيد الذي
يدين لي بالمال

1015
00:41:39,503 --> 00:41:41,202
إذًا،إنها لعبة بسيطة

1016
00:41:41,204 --> 00:41:43,505
أنتم فقط تفعلون هذا

1017
00:41:43,507 --> 00:41:46,140
ماذا؟ماذا؟

1018
00:41:46,142 --> 00:41:47,575
لا أحد يقولها،رجاءًا

1019
00:41:47,577 --> 00:41:48,543
(عين الثور(عين بول

