﻿1
00:00:03,219 --> 00:00:06,600
عندما كنت طفلة كوكبي
كريبتون) كان يحتضر)

2
00:00:07,133 --> 00:00:09,594
تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي

3
00:00:10,297 --> 00:00:12,397
لكن "مركبتي" أنحرفت عن مسارها , بالطبع

4
00:00:12,399 --> 00:00:13,699
لكن عندما وصلت لهنا

5
00:00:13,701 --> 00:00:17,869
كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح
<font color="#00ff00">( الرجل الخارق )</font>

6
00:00:18,872 --> 00:00:20,439
فأخفيت حقيقتي

7
00:00:20,441 --> 00:00:24,610
الا ان ذات يوم وقعت حادثه
أجبرتني على كشف نفسي للعالم

8
00:00:25,779 --> 00:00:28,280
بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في
في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام

9
00:00:29,450 --> 00:00:31,650
ولكن في السر، أعمل مع أختي بالتبني
<font color="#00ff00">(لادارة عمليات الخوارق)</font>

10
00:00:31,652 --> 00:00:33,585
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:34,521 --> 00:00:35,821
وأي شخص آخر يريد
الحاق الاذى بهم

12
00:00:37,524 --> 00:00:40,325
<font color="#00ff00">" أنا " الفتاة الخارقة</font>

13
00:00:41,295 --> 00:00:43,395
<font color="#00ff00">سابقا في</font>
<font color="#ff80ff">"الفتاة الخارقة"</font>

14
00:00:43,397 --> 00:00:45,797
انقذناك واعدناك للحياة

15
00:00:45,799 --> 00:00:46,898
ومن أنتِ؟

16
00:00:46,900 --> 00:00:49,334
(أنا عضوة في منظمة تدعى (كدموس

17
00:00:49,970 --> 00:00:50,736
شكرا لزيارتك يا أمي

18
00:00:51,605 --> 00:00:53,005
ولقد اتصلت بالشرطة

19
00:00:54,475 --> 00:00:57,109
لست متأكدة بأننا ملائمين لبعض

20
00:00:57,111 --> 00:00:58,410
نعم، نعم
اعرف

21
00:00:58,412 --> 00:01:00,545
أنا سعيد باننا متفقين
كما تعرفين

22
00:01:00,547 --> 00:01:01,747
حسنا
رائع

23
00:01:03,990 --> 00:01:04,990
قبل عشرين عاماً

23
00:01:11,992 --> 00:01:13,525
مات الملك

24
00:01:13,861 --> 00:01:14,926
رائع

25
00:01:16,163 --> 00:01:18,363
الآن دعنا نرى كيف سدافع ضد المتنغيرة
( الكين هي خطة دفاعية في الشطرنج )

26
00:01:27,841 --> 00:01:29,041
لينول)؟)

27
00:01:31,011 --> 00:01:32,277
واصل نصب اللعبة

28
00:01:36,150 --> 00:01:37,983
 اعتقدت أننا ناقشنا الأمر

29
00:01:37,985 --> 00:01:40,686
لقد فعلنا وهذا ما نقوم به

30
00:01:41,355 --> 00:01:42,554
(لينا)

31
00:01:43,123 --> 00:01:45,057
هذه والدتكِ الجديدة

32
00:01:49,797 --> 00:01:50,929
(أنا (ليكس

33
00:01:50,931 --> 00:01:52,364
وساكون شقيقكِ الجديد

34
00:01:52,833 --> 00:01:53,965
أنريدين اللعب؟

35
00:02:00,474 --> 00:02:01,773
شكرا

36
00:02:04,678 --> 00:02:07,412
(أعتقد أن وجود أخت سيكون مفيد لـ (ليكس

37
00:02:08,716 --> 00:02:11,483
محاكمة (ليليان لوثر) سيتم مواصلتها اليوم

38
00:02:11,485 --> 00:02:16,254
لوثر) يشتبه بها كرئيسة المنظمة)
الإرهابية المعادية للفضائيين، كدموس

39
00:02:16,256 --> 00:02:18,457
وقد اتهمت مع مجموعة من الجرائم

40
00:02:18,459 --> 00:02:20,792
"تضمن استخدام "أسلحة بيلوجية

41
00:02:22,129 --> 00:02:24,429
في محاولة لإبادة جميع
(الفضائيين في (ناشيونال سيتي

42
00:02:24,431 --> 00:02:25,997
 تلك المرأة سيئة

43
00:02:25,999 --> 00:02:27,632
تدعي (لوثر) أنها ضحية

44
00:02:27,634 --> 00:02:29,301
آمل لمرة واحدة بان تدان

45
00:02:29,303 --> 00:02:31,303
  سيضعوها في ساحة المدينة الخارجية
لفضحها امام الراي العام

46
00:02:31,305 --> 00:02:33,805
على (داكسام)، يبدو هذا حقا تقليص العودة
للجريمة

47
00:02:33,807 --> 00:02:37,309
حسنا، نوعية هذا
العقاب حقاً لم تعد موجودة

48
00:02:37,311 --> 00:02:38,477
منذ وقت طويل

49
00:02:38,479 --> 00:02:39,878
هذا سيء جدا

50
00:02:39,880 --> 00:02:41,580
.... نعم، أنا لم
لم اراك منذ فترة

51
00:02:41,582 --> 00:02:43,415
كنت .... لقد كنت مشغولاً

52
00:02:44,318 --> 00:02:46,418
نعم؟
فقط بمطاردة الأشرار

53
00:02:49,623 --> 00:02:50,689
كيف حالك؟

54
00:02:50,691 --> 00:02:52,224
كيف حال (ايف)؟
ايف) بخير)

55
00:02:52,226 --> 00:02:54,726
رائعة نحن .... نحن بخير
ايف) بخير)

56
00:02:55,562 --> 00:02:57,329
هذا شيء رائع
انا سعيدة للغاية بخصوصكم

57
00:02:57,331 --> 00:02:58,260
ألمزيد من المشروبات لكم؟

58
00:02:58,261 --> 00:02:59,931
 ... نعم، من فضلك اريد
... سيكون من دواعي سرورنا تناولها

59
00:03:00,334 --> 00:03:01,233
نعم
نعم

60
00:03:06,173 --> 00:03:07,539
المزيد من المشروبات قادمة

61
00:03:09,743 --> 00:03:11,676
أنت بخير،(جون)؟
نعم

62
00:03:11,678 --> 00:03:15,380
انها فقط المرة الأولى
... في هذا البار منذ

63
00:03:16,083 --> 00:03:17,349
(رحيل (ميجن

64
00:03:18,585 --> 00:03:22,287
مهلا، أنا متحمس جدا للقاء
لصديق (اليكس) الغامض الحديد

65
00:03:22,289 --> 00:03:24,723
مهلا، هل نعرف ماذا يعمل؟

66
00:03:24,725 --> 00:03:26,091
صديق (اليكس)؟

67
00:03:26,093 --> 00:03:27,092
شرطي

68
00:03:27,094 --> 00:03:28,994
!اوه
(نعم، من المستحيل (اليكس دانفرس

69
00:03:28,996 --> 00:03:30,695
بان تواعد شخص لا يملك سلاحاً نارياً

70
00:03:30,697 --> 00:03:32,063
مرحباً يا رفاق

71
00:03:32,065 --> 00:03:34,666
مرحباً، أنتم جميعا
تتذكرون (ماجي)، أليس كذلك؟

72
00:03:36,203 --> 00:03:38,303
مرحباً، نعم
تسعدني رؤيتك ثانيةً

73
00:03:39,106 --> 00:03:41,473
أليكس)! لم أكن أعرف)

74
00:03:41,475 --> 00:03:43,441
هل كنت تعرف؟
نعم، أعرف،انا قارئ افكار

75
00:03:43,443 --> 00:03:45,076
لماذا لم تذكر أي شيء من قبل؟

76
00:03:45,612 --> 00:03:46,378
الامر ليس متالق بي لاتحدث بشانه

77
00:03:47,114 --> 00:03:48,380
(مفيد لك، (أليكس

78
00:03:48,382 --> 00:03:49,481
نعم

79
00:03:49,483 --> 00:03:50,582
!المشروبات وصلت

80
00:03:50,584 --> 00:03:51,817
مرحباً

81
00:03:51,819 --> 00:03:54,093
ها نحن شمبانيا
كاس الصودا للسيدة

82
00:03:54,095 --> 00:03:54,887
شكرا

83
00:03:55,455 --> 00:03:56,721
وهذا لك، سيدي
صحيح

84
00:03:56,723 --> 00:03:58,023
مرحبا
مرحبا

85
00:03:58,025 --> 00:03:59,958
ما الامر؟
حسنا، أنا فقط أردت أن أخبرك

86
00:03:59,960 --> 00:04:01,459
أن (ماجي) وأنا نتواعد

87
00:04:01,461 --> 00:04:03,428
أكان هذا هو الامر
 حسنا

88
00:04:03,864 --> 00:04:04,863
حسنا، هذا

89
00:04:04,865 --> 00:04:06,565
"هل هذه مشكلة هنا على "الارض

90
00:04:06,567 --> 00:04:10,635
حسنا، على "الأرض"، كما تعلم، ليس الجميع
يدعم السيدات الشواذ

91
00:04:10,637 --> 00:04:12,938
على "دكسم" هذا الامر
أكثر امتاعاً

92
00:04:12,940 --> 00:04:14,005
حسنا

93
00:04:14,007 --> 00:04:15,841
هل تريدون مشروبات؟
رائعة

94
00:04:15,843 --> 00:04:17,409
مهلا، هل تلعب البلياردو؟

95
00:04:18,245 --> 00:04:19,611
نعم
انت لا تلعب؟

96
00:04:19,613 --> 00:04:23,215
ماذا؟
انها رياضيات بالعصى يارفاق؟

97
00:04:23,217 --> 00:04:25,450
البلياردو سهل

98
00:04:25,452 --> 00:04:26,818
دعينا نلعب

99
00:04:27,921 --> 00:04:29,921
(أليكس)
نعم؟

100
00:04:30,324 --> 00:04:31,556
مبروك

101
00:04:32,092 --> 00:04:33,491
شكرا لك
 نعم

102
00:04:33,493 --> 00:04:35,994
أليكس)، أراهن على فتاتك)

103
00:04:35,996 --> 00:04:37,329
نعم، شكرا
 أنا أيضا

104
00:04:39,499 --> 00:04:40,999
مهلا، الشرطية لا تعرف
باني الحارس، أليس كذلك؟

105
00:04:41,001 --> 00:04:42,033
لا

106
00:04:42,035 --> 00:04:43,668
من حسن حظها

107
00:04:43,670 --> 00:04:45,570
والشاهدة اليوم ضد
لوثر) هي ابنتها المتبنية)

108
00:04:45,572 --> 00:04:47,172
انه لشيء فظيع ما عليها فعله

109
00:04:48,475 --> 00:04:50,709
حسنا،عائلة (لوثر) لم يتوقفوا مطلقاً
عن القيام بأشياء فظيعة

110
00:04:50,711 --> 00:04:53,144
نعم، لكنها ليست مثلهم

111
00:04:53,747 --> 00:04:55,146
 انها تعرف بان (ليليان) سيئة

112
00:04:55,148 --> 00:04:56,581
انها تقوم بالامر الصواب

113
00:04:56,583 --> 00:04:58,250
على الرغم من أنها لا تزال تحب والدتها

114
00:04:59,386 --> 00:05:01,186
ما فعلته كان شجاعاً

115
00:05:01,188 --> 00:05:02,554
اذا كان هذا رايك

116
00:05:03,657 --> 00:05:05,957
يجب أن أذهب لاطمئن عليها
قد تكون بحاجة لصديق

117
00:05:07,127 --> 00:05:09,361
احتياجها لاصدقائها،هذا
هو بالضبط ما أنا قلق

118
00:05:10,564 --> 00:05:11,663
!على رسلك

119
00:05:11,665 --> 00:05:13,164
على رسلك يا صديق بربك

120
00:05:14,134 --> 00:05:15,367
اسف

121
00:05:16,470 --> 00:05:17,502
(محامي الدفاع (ليليان لوثر

122
00:05:17,504 --> 00:05:20,171
حاول التقليل من شأن
(شهادة (لينا لوثر

123
00:05:20,173 --> 00:05:22,440
وصف شهادتها بانها

124
00:05:22,442 --> 00:05:25,277
تشجنات غضب من ابنة منبوذة

125
00:05:29,516 --> 00:05:32,183
جميع من في (ناشيونال سيتي) لدي رأياً
 بخصوصي

126
00:05:32,819 --> 00:05:34,286
الابنة الجاحدة

127
00:05:34,688 --> 00:05:35,687
البطلة، العاهرة

128
00:05:36,723 --> 00:05:38,189
وجميعهم اتصلوا من اجل لقاء

129
00:05:38,191 --> 00:05:40,525
(ليس وكأنَّ، (اسنابر كار
ارسلك هنا لاسقاطي

130
00:05:40,527 --> 00:05:42,427
لا أنا هنا كصديقة

131
00:05:43,730 --> 00:05:45,430
أعتقد انه يمكنكِ الافادة من بعض
الحلوى المقلية الرائعة في حياتك

132
00:05:45,432 --> 00:05:46,765
اتاكلين الكعك، أليس كذلك؟

133
00:05:46,767 --> 00:05:47,899
أم، حسنا

134
00:05:48,936 --> 00:05:51,036
أنا بشرية

135
00:05:51,471 --> 00:05:52,304
(شكرا لكِ، (كارا

136
00:05:53,240 --> 00:05:54,606
ذلك، كان فظيعاً؟

137
00:05:54,608 --> 00:05:56,808
 في الواقع انه لامر جيد الادلاء بشهاده

138
00:05:58,211 --> 00:06:00,745
يجب علي القول باني قمت بتجميع نفسي واخيرا
(ابتعد عن اسم (لوثر

139
00:06:01,882 --> 00:06:04,716
ثم رجعت لهنا مع 12
مكالمه من محاميها

140
00:06:05,319 --> 00:06:07,152
إنها تريد أن تراني

141
00:06:07,154 --> 00:06:08,586
ماذا تعتقدين انها تريد؟

142
00:06:08,588 --> 00:06:10,989
ربما لتخبرني بأنَّ ردائي
في المحكمة كان فظيع

143
00:06:10,991 --> 00:06:12,357
وأنني بحاجة إلى مظهر جديد

144
00:06:14,194 --> 00:06:15,360
لا أعرف، ولا يهمني

145
00:06:16,363 --> 00:06:19,097
اعتقد بانني تخلصت
.. منها كما تعرفين

146
00:06:19,099 --> 00:06:21,166
وددت اخيراً غلق صفحة
(كوني من عائلة (لوثر

147
00:06:22,235 --> 00:06:24,970
ثم ها هي هناك تعود الى هاتفي

148
00:06:25,405 --> 00:06:26,972
اثني عشر مرة

149
00:06:27,434 --> 00:06:29,324
 هل تعتقدين أنني يجب أن أشعر بالذنب

150
00:06:29,481 --> 00:06:31,106
لعدم الرغبة في الذهاب لرؤية
هذا الوحش، أليس كذلك؟

151
00:06:31,178 --> 00:06:33,211
حسنا، هل تعتقدين أنك
سوف تجدين راحة البال

152
00:06:33,213 --> 00:06:35,380
من خلال زيارتها واخبرها
كيف تشعرين حقا؟

153
00:06:35,382 --> 00:06:37,349
حتى لو فعلت ذلك
لن يحدث فرقا

154
00:06:37,951 --> 00:06:39,184
أتعلمين

155
00:06:40,187 --> 00:06:41,486
انها بنفس الطبع منذ ان التقيتها

156
00:06:43,557 --> 00:06:44,916
لقد قضيت معظم حياتي

157
00:06:44,918 --> 00:06:47,877
تمنيت لو استطعت التحدث الى
الناس الذين لم يعودوا هنا

158
00:06:50,063 --> 00:06:51,663
أنها لا تزال هنا

159
00:06:52,766 --> 00:06:54,099
وهي لا تزال أمكِ

160
00:06:56,136 --> 00:06:57,302
نعم

161
00:07:12,652 --> 00:07:15,086
لقد تسببتَ لي حقاً بضرراً جسيم في المحكمة

162
00:07:15,789 --> 00:07:18,790
قياس،إقتضاب، تصديق

163
00:07:19,693 --> 00:07:21,326
المحلفين صدقوا ذلك

164
00:07:22,763 --> 00:07:24,662
يمكنني فقط ان انادي
الحارس واذهب

165
00:07:24,664 --> 00:07:25,797
لا

166
00:07:27,167 --> 00:07:28,400
انا اسفة

167
00:07:29,436 --> 00:07:31,803
وعدت نفسي سأكون أفضل

168
00:07:32,806 --> 00:07:34,005
ارجوكِ اجلسي

169
00:07:38,945 --> 00:07:41,046
العادات القديمة لا تموت بسهولة

170
00:07:44,284 --> 00:07:45,817
لا أريد ان اتعارك

171
00:07:47,187 --> 00:07:50,722
طلبت منكِ ان تاتي لاني اردت
اعلامكِ بانني قد سمحتكِ

172
00:07:51,291 --> 00:07:52,557
وأنني ما زلت أحبكِ

173
00:07:54,094 --> 00:07:55,393
المرة الوحيدة التي اخبرتيني بها بانكِ
تحبيني عندما كنتِ تحتاجين شيء مني

174
00:07:55,395 --> 00:07:57,662
اعلم بانني لم اكن الام الجيده

175
00:07:58,398 --> 00:07:59,431
لكنني فعلت أفضل ما بوسعي

176
00:07:59,433 --> 00:08:01,332
بجعلي بأنَّ أشعر بانني غير مرغوبه

177
00:08:02,302 --> 00:08:04,135
"مثل "أنوتسيدير
لا تريدين تصديق ذلك

178
00:08:04,871 --> 00:08:06,438
لكنني حاولت دائما لحمايتك

179
00:08:07,040 --> 00:08:08,173
إذا كان أبي قادرا على سماعك الآن

180
00:08:08,175 --> 00:08:09,874
بعد كل شيء قمت به وتبريره

181
00:08:09,876 --> 00:08:12,944
جعلتِ (ليونيل) كقديس وهو ليس كذلك

182
00:08:13,780 --> 00:08:14,913
لا تحطِ من قدره
كان رجلاً صالحاً

183
00:08:14,915 --> 00:08:17,449
إذا كان رجلاً صالحاً
كان ليخبرك بالحقيقة

184
00:08:18,218 --> 00:08:19,951
ولكنه كرهني كثيرأ
 ليفعل ذلك

185
00:08:20,620 --> 00:08:22,053
يخبرني الحقيقة بخصوص ماذا؟

186
00:08:25,292 --> 00:08:28,159
عندما تقابلنا انا وأبيكِ
لاول مرة

187
00:08:28,929 --> 00:08:30,962
كان أسعد وقت في حياتي

188
00:08:32,499 --> 00:08:35,600
(ولكن بعد ولادة (ليكس

189
00:08:35,602 --> 00:08:39,104
 ليونيل) بدا في الوقوع علاقة غرامية)

191
00:08:39,539 --> 00:08:40,972
كنت مضللة

192
00:08:42,242 --> 00:08:45,143
الى ان اردت مفاجأته
 في رحلة عمل

193
00:08:45,145 --> 00:08:47,412
فقط لأجده مع والدتك

194
00:08:49,416 --> 00:08:50,682
أمي؟

195
00:08:52,219 --> 00:08:54,586
كانت بالفعل حاملاً
بكِ في ذلك الوقت

196
00:08:56,089 --> 00:08:57,789
قاموا برشوتها؟

197
00:08:58,892 --> 00:09:01,593
ورجع والدك في محاولة
لإعادة بناء زواجنا

198
00:09:02,162 --> 00:09:03,895
ثم عندما بلغتِ سن أربعة سنوات

199
00:09:04,598 --> 00:09:06,097
سمعنا بان أمكِ ماتت

200
00:09:07,400 --> 00:09:09,801
الدولة كانت على وشك أن
تضعكِ في دور رعاية

201
00:09:10,804 --> 00:09:14,105
والدك جلبك للمنزل ثم تبنيناكِ

202
00:09:15,041 --> 00:09:16,741
لكنه لم يحبني كان يقضي الوقت معك

203
00:09:18,011 --> 00:09:20,545
أعتقد أنه جعله يتذكر ما فعله

204
00:09:21,081 --> 00:09:22,614
لقد شعر بالذنب

205
00:09:23,049 --> 00:09:24,449
كان ينفجر غضباً

206
00:09:27,721 --> 00:09:29,654
لذلك، بقيت بعيداً

207
00:09:30,457 --> 00:09:32,357
(انجذبت لـ (ليكس

208
00:09:33,059 --> 00:09:34,626
لحماية نفسي

209
00:09:35,028 --> 00:09:36,161
وأنتِ

210
00:09:36,963 --> 00:09:38,530
لكن رؤيتك معه

211
00:09:41,067 --> 00:09:42,667
بدوتِ مثلها

212
00:09:43,904 --> 00:09:47,572
كان مثل تمزيق ضمادة
 في كل يوم من حياتي

213
00:09:50,310 --> 00:09:51,943
(اذا, انا حقاً من عائلة (لوثر

214
00:09:52,946 --> 00:09:55,246
(نحن الاثنين فقط من تبقى من عائلة (لوثر

215
00:09:57,150 --> 00:09:59,184
ونحتاج الى ان نكون قريبين من بعضنا البعض

216
00:10:04,191 --> 00:10:06,090
أريد فرصة ثانية معك

217
00:10:08,828 --> 00:10:10,061
من فضلك، حبيبتي

218
00:10:25,312 --> 00:10:26,811
(بريد لك، سيد (كاربون

219
00:10:27,981 --> 00:10:29,314
غير مهتم

220
00:10:51,838 --> 00:10:54,706
سيد (كربون)،  لتخبر المحكمة
كيف عرفت (ليان لوثر)؟

221
00:10:54,708 --> 00:10:56,307
انها الطبيبة الذي أنقذت حياتي

222
00:10:57,244 --> 00:10:58,776
من خلال تحويلك الى انسان الي مسلح؟

223
00:10:58,778 --> 00:11:00,211
اعترض

224
00:11:00,747 --> 00:11:02,113
هذا فقط افتراض

225
00:11:02,682 --> 00:11:03,615
الاعتراض مقبول

226
00:11:04,217 --> 00:11:04,949
حسنا، سنتقدم

227
00:11:04,951 --> 00:11:07,318
(بعد ان أنقذتك (ليليان لوثر

228
00:11:07,320 --> 00:11:09,120
هل آمرتك بالعمل من أجل (كدموس)؟

229
00:11:09,122 --> 00:11:11,489
لم يكن عليها ان تطلب
مني فعل أي شيء

230
00:11:11,491 --> 00:11:13,579
امنت بان الفضائيين يجب ان
يتم محوهم من الارض

231
00:11:14,561 --> 00:11:16,894
بدءا من (الفتاة الخارقة) وقريبها

232
00:11:16,896 --> 00:11:18,263
أنا أكرهه

233
00:11:18,865 --> 00:11:20,331
حرفياً ليس له قلب

234
00:11:20,333 --> 00:11:23,968
مـاذا إذا كـان هنـاك شـيء
هل (ليليان لوثر) اخبرتك بمشروع "ميدوسا"؟

235
00:11:23,970 --> 00:11:25,937
الأرض في أزمة

236
00:11:26,840 --> 00:11:28,873
الفضائيين يهددون سلامتنا
وسبل حياة

237
00:11:28,875 --> 00:11:31,743
وذلك بجلب العنف والمرض

238
00:11:32,512 --> 00:11:34,045
أرادت انقاذ الجنس البشري

239
00:11:34,047 --> 00:11:36,447
هذا يكفي، شكرا لك
 لا يكفي

240
00:11:36,449 --> 00:11:38,549
ليليان لوثر) ليست مجرمة)

241
00:11:38,551 --> 00:11:41,586
أرادت أن تنقذكم حتى
قامت (الفتاة الخارقة) بالقبض عليها

242
00:11:43,189 --> 00:11:47,158
هذه المحاكمة هي مؤامرة لإدانة
شخص واحد يريد إنقاذ حياتكم

243
00:11:48,028 --> 00:11:48,726
!حياة أطفالكم

244
00:11:48,728 --> 00:11:50,261
النظام

245
00:11:50,263 --> 00:11:53,398
هدوء يجب عليكم اتباع
النظام في قاعة المحكمة

246
00:11:53,767 --> 00:11:54,899
ايها المحامي

247
00:11:55,568 --> 00:11:56,668
سيطر على شاهدك

248
00:11:56,670 --> 00:11:59,070
السيد (كاربون) اصبحت عدواني

249
00:11:59,072 --> 00:12:02,307
ومن الواضح انه ليس مستعد للإجابة
على الأسئلة وفقا لتوجيهات

250
00:12:03,476 --> 00:12:06,678
أطلب السماح لي بأعتبار هذا الشاهد عدوانياً
سيدي القاضي

251
00:12:12,018 --> 00:12:14,786
واسمحي لي بأنْ أعاملك كشخص عدواني

251
00:12:17,018 --> 00:12:18,980
<font color="#ff80ff">ترجــــــــــــــــــمة</font>
<font color="#00ff00">KillerShark</font>

252
00:12:18,984 --> 00:12:21,062
<font color="#00ff00">الفتاة الخارقة - الموسم الثاني</font>
<font color="#ff80ff">الحلـــــــــــــــــــ 12 ـــــقة - عائلة لوثر</font>

253
00:12:27,791 --> 00:12:28,956
لا تتحرك
لا تتحرك

254
00:12:35,799 --> 00:12:36,964
توقف

255
00:12:46,543 --> 00:12:47,675
اذهبِ

256
00:12:50,880 --> 00:12:52,580
(العمل لم ينتهي بعد، (لوثر

257
00:12:52,582 --> 00:12:54,715
أنت محقة, لزلتِ حية

258
00:12:54,717 --> 00:12:56,083
ولكن ليس لفترة طويلة

259
00:13:10,400 --> 00:13:12,433
يمكنكِ ايقافي، أو يمكنكِ انقاذهم

260
00:13:17,073 --> 00:13:18,906
(قومي باختياركِ، (الفتاة الخارقة

261
00:13:51,474 --> 00:13:54,075
 حلقت فوق المدينة
كلها لمرتين، لقد رحلوا

262
00:13:54,077 --> 00:13:56,143
(ليليان) و(ميتالو)
اختفوا

263
00:13:56,145 --> 00:13:57,778
كان يجب علي ايقافهم

264
00:13:57,780 --> 00:13:59,213
ماذا .. لقد انقذتِ الجميع

265
00:13:59,215 --> 00:14:01,182
وكان هذا هو الاختيار الصائب

266
00:14:01,184 --> 00:14:02,183
(سايور)

267
00:14:02,185 --> 00:14:03,651
(انظري، سوف نجد (ميتالو

268
00:14:03,653 --> 00:14:04,986
وسوف نقوم باعادته
 إلى السجن

269
00:14:04,988 --> 00:14:06,387
 ... أعلم، أعلم فقط

270
00:14:06,389 --> 00:14:07,755
لا استطيع ان اعرف

271
00:14:07,757 --> 00:14:09,457
من أين حصل على كل ذلك الكريبتونيت

272
00:14:10,326 --> 00:14:11,058
(كان من المفترض بـ (كلارك
(الاعتناء بـ (الكريبتونيت

273
00:14:12,262 --> 00:14:12,962
ما المشكلة؟

274
00:14:12,964 --> 00:14:15,062
جلعت السجن يتفقد من
(جميع زوار (كربون

275
00:14:15,064 --> 00:14:17,565
لنرى من قام بتهريب (كريبتونيت) اليه

276
00:14:18,635 --> 00:14:19,967
لكنه لم يحظى باي زوار
منذ ان دخل الى هناك

277
00:14:21,437 --> 00:14:23,504
وعندم فحصوا زنزانته أمس لم
يكن هناك شيء خارج عن المألوف

278
00:14:23,506 --> 00:14:26,908
وهو ما يعني أنه حصل
على (كريبتونيت) الليلة الماضية

279
00:14:26,910 --> 00:14:28,576
وهذا يضيق نطاق البحث

280
00:14:28,578 --> 00:14:29,944
لماذا تبدين قلقة للغاية؟

281
00:14:29,946 --> 00:14:32,380
لأنه لم يكن هناك سوى زائر واحد
إلى السجن الليلة الماضية

282
00:14:33,316 --> 00:14:35,416
(ولكنها كانت زيارة لـ (ليليان لوثر

283
00:14:35,418 --> 00:14:36,717
من؟

284
00:14:37,754 --> 00:14:39,020
(ابنتها (لينا

285
00:14:41,357 --> 00:14:43,424
 تعلمين أنني كنت في السجن
لرؤية والدتي الليلة الماضية

286
00:14:43,426 --> 00:14:45,226
أنت من اخبرني بالذهاب
اعرف

287
00:14:45,228 --> 00:14:46,527
... انه فقط

288
00:14:47,630 --> 00:14:49,563
الناس تفقد بسبب
هروب أمك

289
00:14:49,565 --> 00:14:52,300
وكنت اريد منك ان تعرفي ذلك
حتى تكوني مستعدة

290
00:14:54,837 --> 00:14:56,203
... حسنا،اذا

291
00:14:56,906 --> 00:14:58,406
اخبريني ما الذي يتحدث الناس بشانه؟

292
00:15:00,677 --> 00:15:03,210
(انكِ زرتِ ايضا (ميتالو

293
00:15:05,848 --> 00:15:07,615
وتعتقدين ان هذا الشيء قد أفعله

294
00:15:08,718 --> 00:15:09,850
... أنا

295
00:15:11,120 --> 00:15:13,020
تعلمين، (كارا)، بدأت
تبدين مثل مراسلة

296
00:15:13,022 --> 00:15:14,188
وليس صديقا في الوقت الراهن

297
00:15:14,190 --> 00:15:15,823
لا أقصد هذا

298
00:15:16,759 --> 00:15:19,961
ماجي)، هل وجدتِ (ليليان)؟)
لا، لم نفعل

299
00:15:19,963 --> 00:15:22,196
نحن في الواقع هنا
(في مهمة رسمية، (كارا

300
00:15:22,198 --> 00:15:24,999
وأعتقد أنه من الأفضل بان تنتظري
(بالخارج بينما أتحدث مع السيدة (لوثر

301
00:15:25,001 --> 00:15:26,167
لا

302
00:15:26,669 --> 00:15:27,835
أريدها ان تبقى

303
00:15:28,371 --> 00:15:29,637
لا باس بذلك

304
00:15:31,040 --> 00:15:34,041
أرسلت الشرطة بعض لقطات
المراقبة أردت أن أسألك عنها

305
00:15:37,380 --> 00:15:39,714
هذا ليس انا ... حسنا؟ أنا
لا أعرف من أين حصلتِ على هذا

306
00:15:39,716 --> 00:15:41,382
ولكنها ليس ... انا
انتِ رهن الاعتقال

307
00:15:41,384 --> 00:15:42,984
لمساعدة وتحريض مجرم

308
00:15:42,986 --> 00:15:45,019
ومساعدته في الجريمة، والتآمر

309
00:15:45,021 --> 00:15:47,555
على مهلك، (ماجي)، إبطيءِ
فقط اسمحي لها بان تفسر

310
00:15:48,057 --> 00:15:49,357
(ابقي خارج هذا (كارا

311
00:15:50,526 --> 00:15:51,926
لا باس
لكِ الحق في البقاء صامتة

312
00:15:51,928 --> 00:15:55,029
أي شيء تقوليه يمكنه وسوف
يستخدم ضدك في محكمة قانونية

313
00:15:55,031 --> 00:15:56,731
لديك الحق في توكيل محام

314
00:15:56,733 --> 00:15:58,799
إذا كنت لا تستطيعين تحمل تكلفة محامي
سيتم توفير واحد لك

315
00:16:04,007 --> 00:16:05,373
أين رسوماتي؟

316
00:16:06,075 --> 00:16:07,308
ما الذي يجري؟

317
00:16:08,044 --> 00:16:08,776
الغينا الغلاف

318
00:16:09,379 --> 00:16:10,611
ولكن موعد النشر اليوم

319
00:16:11,047 --> 00:16:11,946
هل تم اعداد الغلاف

320
00:16:11,948 --> 00:16:13,280
نعم، وهذا هو السبب ما يسمونه بالحدث

321
00:16:13,282 --> 00:16:15,716
(نحن السلطة الرابعة، ليس موقع (ريديت

322
00:16:16,486 --> 00:16:17,618
النسخة لا يمكن أن تنتظر لحظة أخرى

323
00:16:17,620 --> 00:16:18,786
نعم
نعم

324
00:16:18,788 --> 00:16:20,087
أرسلته  الى التخطيطات
بالفعل هذا لك

325
00:16:20,089 --> 00:16:22,490
(انتظر، اتضع (لينا لوثر
في الغلاف؟

326
00:16:22,492 --> 00:16:24,792
إنها لا تحتاج إلى أن
تكون على الصفحة الاولى

327
00:16:26,029 --> 00:16:27,595
(انها الاسم الاكثر شهره في (ناشونال سيتي
(دانفرس)

328
00:16:27,597 --> 00:16:29,296
شقيقها سيئة السمعة في السجن

329
00:16:29,298 --> 00:16:31,098
بالطبع أنا أضعها على
(الغلاف، انها من عائلة  (لوثر

330
00:16:31,100 --> 00:16:32,533
لكنها لم تفعل ذلك

331
00:16:33,202 --> 00:16:34,702
هل رأيت الفيديو؟

332
00:16:34,704 --> 00:16:37,238
أم أنك سوف تسمحي لصداقتك
بان تفسدك كمراسلة؟

333
00:16:37,974 --> 00:16:39,974
من هو المنحاز الآن؟

334
00:16:39,976 --> 00:16:41,976
اخبرتني، بالتسجل
بانها لم تفعل ذلك

335
00:16:41,978 --> 00:16:43,778
قالت
قالت

336
00:16:43,780 --> 00:16:45,913
هذه المرة نحن بحاجة إلى
أكثر من اقتباس

337
00:16:47,083 --> 00:16:48,749
خلاف ذلك، انها فقط نظرية
مؤامرة أخرى لتويتر

338
00:16:49,419 --> 00:16:50,418
حسنا، اذا سوف أظل ابحث

339
00:16:51,187 --> 00:16:53,421
ذكائك يزعجني إلى ما لا نهاية

340
00:16:54,290 --> 00:16:55,956
ولكن يبقى ذكائك
لسبق الغد

341
00:16:55,958 --> 00:16:57,258
غدا؟

342
00:16:57,260 --> 00:16:58,826
ولكن هذا سيكون متأخر جدا

343
00:16:58,828 --> 00:17:01,195
بحلول ذلك الوقت الجميع
سيعتقد انها مذنبة بالفعل

344
00:17:01,197 --> 00:17:02,930
الجميع بالفعل يعتقد انها مذنبة اليوم

345
00:17:02,932 --> 00:17:03,742
غدا قصة أخرى

346
00:17:03,744 --> 00:17:05,232
ولكن بمجرد أن تخرج القصة للعلن
لن نستطيع ارجاعها

347
00:17:05,234 --> 00:17:08,436
أعني الناس ما زالوا يعتقدون بان (ماكولي كولكين) ميت
<font color="#00ff00">(ماكولي كولكين هو بطل فيلم لوحدي بالمنزل الجزء الاول والثاني)</font>

348
00:17:10,373 --> 00:17:12,673
جيمس)، هيا، أنت تعرف)
أننا لا يمكن طباعة هذا

349
00:17:16,145 --> 00:17:20,481
لا أستطيع أن أصدق باني سأقول
(ذلك، ولكن أتفق مع (اسنابر

350
00:17:21,584 --> 00:17:22,950
وأعتقد أن عليك ذلك أيضا

351
00:17:26,255 --> 00:17:27,455
(كارا)

352
00:17:28,191 --> 00:17:30,858
كارا)، بربكِ، انتظري)

353
00:17:31,527 --> 00:17:33,694
لا، لا، هل تمازحني؟

354
00:17:34,497 --> 00:17:36,163
الشيء الوحيد الذي فعلته (لينا) هو مساعدة

355
00:17:37,433 --> 00:17:39,333
وابلاغها للشرطة بخصوص والدتها
(المتعلق بفيروس (ميدوسا

356
00:17:39,335 --> 00:17:40,668
هذا بالضبط مقصدي

357
00:17:40,670 --> 00:17:41,869
إذا يمكنها أن تخون أمها

358
00:17:41,871 --> 00:17:44,305
ما الذي يمنعها من 
خداعك لمده طويلة؟

359
00:17:45,475 --> 00:17:47,708
حسنا، أعلم أنها صديقنك
كارا)، ولكن (لينا) سيئة)

360
00:17:47,710 --> 00:17:49,009
لماذا، لأنها من عائلة (لوثر)؟

361
00:17:49,011 --> 00:17:50,678
لا، لأنها مذنبة

362
00:17:51,714 --> 00:17:53,080
وإذا كنت لا ترين ذلك
سوف إثبته ذلك لك

363
00:17:57,720 --> 00:17:58,719
.. سبعة

364
00:17:58,721 --> 00:18:00,321
!يا الهي

365
00:18:00,323 --> 00:18:01,589
ايف)، أنا آسفة لذلك)

366
00:18:01,591 --> 00:18:04,091
أنا آسفة، لا
حصلت عليه 

367
00:18:04,243 --> 00:18:06,627
شكرا، (كارا) فقط
مشغولة للغاية هنا اليوم

368
00:18:06,629 --> 00:18:08,863
مع المحاكمة والابنة

369
00:18:08,865 --> 00:18:10,030
نعم

370
00:18:10,633 --> 00:18:12,900
مهلا! انت بخير؟

371
00:18:14,437 --> 00:18:16,103
أنت تبدين لي مثا ذلك اليوم الذي نسيتٍ فيه
قهوة السيدة (غرانت) ووجعلتني اتصل

372
00:18:16,105 --> 00:18:19,340
عميد جامعة (ييل) لتوجيه اللوم له
لأنه منحني الشهادة

373
00:18:19,342 --> 00:18:20,774
حزينه

374
00:18:20,776 --> 00:18:22,776
ومؤلم
لا، أنا بخير، انه فقط

375
00:18:22,778 --> 00:18:23,911
... انه فقط (جيمس) و

376
00:18:24,380 --> 00:18:25,513
... لينا لوثر) و)

377
00:18:25,515 --> 00:18:26,814
لا باس مهلا

378
00:18:27,650 --> 00:18:29,049
(مهلا، كيف أمورك مع  (مون

379
00:18:29,051 --> 00:18:30,818
أم، مع (مايك)؟

380
00:18:31,420 --> 00:18:32,920
في الواقع، ليس جيد

381
00:18:33,689 --> 00:18:34,755
أعتقد أنكم خارجون

382
00:18:34,757 --> 00:18:36,223
تقصدين، عندما خرجنا

383
00:18:37,093 --> 00:18:40,728
انه حالم جدا ووسيم ومضحك

384
00:18:41,497 --> 00:18:42,496
لذلك لا يمكنك أن تتخيلي صدمتي 


385
00:18:42,498 --> 00:18:43,998
عندما اتضح أن 
أسوأ ميعاد في حياتي

386
00:18:44,000 --> 00:18:46,600
ماذا فعل؟ هل كان ينظر إلى
النساء أخريات طوال الليل؟

387
00:18:46,602 --> 00:18:48,102
لا

388
00:18:48,104 --> 00:18:51,872
هل كان يمضغ مع فمه مفتوح ويخبرنك
 بنكات غير لائقة؟

389
00:18:51,874 --> 00:18:56,877
لا، كل ما فعله كان الحديث
عن مواعدتك الكاملةا

390
00:18:58,781 --> 00:19:00,080
تحدث عني؟

391
00:19:00,082 --> 00:19:02,750
اخبرته عن عليه ان يتخطى
صديقته السابقة

392
00:19:02,752 --> 00:19:04,218
قبل ان يواعد فتاة اخرى

393
00:19:04,220 --> 00:19:06,420
صديقة سابقة؟ لا لا لا لا

394
00:19:06,422 --> 00:19:09,089
ايف)، (مايك) وأنا لم نتواعد أبدا)

395
00:19:11,761 --> 00:19:14,695
اخبرني (مايك) نفس الشيء

396
00:19:28,044 --> 00:19:29,743
الابنة المدللة

397
00:19:29,745 --> 00:19:31,512
أأعتقد أنها سوف
تفقد شعرها مثل شقيقها

398
00:19:41,757 --> 00:19:42,990
كيف دخلت؟

399
00:19:50,433 --> 00:19:51,999
إذا كانت (لينا) سيئة

400
00:19:52,705 --> 00:19:56,086
كنت أعرف أنها مسألة وقت
قبل أن تظهر لتحريرها

401
00:19:56,088 --> 00:19:57,821
اعمل من أجل عائلة (لوثر)، في النهاية

402
00:21:00,053 --> 00:21:01,486
(مرحبا، سيدة (لوثر

403
00:21:01,488 --> 00:21:02,754
أسف على التأخر

404
00:21:05,392 --> 00:21:08,026
ميتالو) قوي، ولكن شيئا ما غير صحيح)

405
00:21:09,462 --> 00:21:11,029
كريبتونيت) لم يعمل)

406
00:21:11,998 --> 00:21:13,398
أعتقد أنه يؤذيه 

407
00:21:13,400 --> 00:21:16,467
حسنا، انتِ محظوظ بانك لم
تأخذ ضربة مباشرة

408
00:21:16,469 --> 00:21:17,635
محظوظ جدا

409
00:21:18,238 --> 00:21:19,837
كان لدي درعي

410
00:21:20,306 --> 00:21:21,639
أحب هذا الدرع

411
00:21:23,243 --> 00:21:24,642
(أعرف ما أقوم به، (كارا

412
00:21:25,412 --> 00:21:26,711
حتى إذا كان  (ميتالو) ضعيف
لا يزال

413
00:21:26,713 --> 00:21:29,180
علينا ان نعرف اين اخذ
 (ليليان لوثر)

414
00:21:29,182 --> 00:21:31,416
علينا معرفة أين
نقل (لينا)، ونساعدها

415
00:21:31,418 --> 00:21:34,185
ما الذي يتطلب لتدركِ
بأن (لينا) مجرمة؟

416
00:21:34,187 --> 00:21:36,254
انها ليست الضحية لقد
"حصلت على "كريبتونيت

417
00:21:36,256 --> 00:21:38,990
لقد اطلق سراحها من السجن
لينا) ليست عضوة في كدموس) 

418
00:21:39,859 --> 00:21:41,192
... انها ليست

419
00:21:44,364 --> 00:21:46,864
اوقفت عصابة بأسلحة فضائية

420
00:21:46,866 --> 00:21:49,333
(أنقذت حياة (اليكس
عندما حاول (كربون) قتلها

421
00:21:49,335 --> 00:21:52,804
 اطلقت النارعلى (كربون) ثم أمها
(مجنونة حولت (كربون) إلى (ميتالو

422
00:21:52,806 --> 00:21:54,405
بالتالي قد تكون تلك خطتها منذ البداية

423
00:21:55,508 --> 00:21:58,109
علينا أن نبدأ بمعاملة
لينا لوثر) كمعادية)

424
00:21:58,111 --> 00:21:59,811
هناك أدلة قاطعة ايضاً

425
00:22:02,015 --> 00:22:03,181
وين)؟)

426
00:22:04,284 --> 00:22:05,583
إذا كنت شاهد هذا الفيديو
أعلم أنك تجد شيئا

427
00:22:05,585 --> 00:22:07,151
فعلت انه نظيف

428
00:22:07,153 --> 00:22:09,787
اذا اعثر على شيء
يتبت برائتها

429
00:22:09,789 --> 00:22:13,124
كل ما رأيناه حتى الآن
يقول عكس ذلك تماما

430
00:22:15,995 --> 00:22:17,395
حسنا، انها صديقتي

431
00:22:18,198 --> 00:22:19,831
وأصدقها

432
00:22:24,838 --> 00:22:26,137
أنا صديقك

433
00:22:27,974 --> 00:22:30,808
وهذا هو السبب في انني لا أفهم لماذا
من الصعب عليك تصديقي

434
00:22:31,578 --> 00:22:33,411
(الناس لا يتذكرون ذلك، (كارا

435
00:22:33,413 --> 00:22:35,613
(لكن (كلارك) و(لكس لوثر
اعتادوا ان يكونوا أفضل أصدقاء

436
00:22:35,615 --> 00:22:36,747
لسنوات

437
00:22:36,749 --> 00:22:40,251
و(كلارك) امن بـ (لكس) لاطول وقت

438
00:22:41,057 --> 00:22:42,544
بغض النظر عن ما قال الناس

439
00:22:42,546 --> 00:22:45,050
بغض النظر عن ما راى بعينيه

440
00:22:46,159 --> 00:22:48,926
لا، كان (ليكس) صديقه

441
00:22:50,997 --> 00:22:52,463
لكن (كلارك) كان مخطئ
(لينا) ليست (ليكس)

442
00:22:52,465 --> 00:22:54,132
(لكنهم نشأوا في بيت واحد، (كارا

443
00:22:55,068 --> 00:22:57,001
أنا لا أفهم لماذا تواصلين دفاعك عنها


444
00:22:57,003 --> 00:22:59,403
ولديك الكثير من الثقة فيها
ولكن لا تثقين في، كالحارس

445
00:22:59,405 --> 00:23:00,905
هذا يختلف تماما

446
00:23:00,907 --> 00:23:02,373
أحاول لحمايتك

447
00:23:02,375 --> 00:23:04,642
لست بحاجة إلى حمايتك

448
00:23:07,714 --> 00:23:09,147
أحتاج لثقتك

449
00:23:09,816 --> 00:23:11,349
لديك ثقتي

450
00:23:12,785 --> 00:23:15,086
أنا لا افهم لماذا من الصعب
جدا لي للحصول على ثقتك

451
00:23:42,916 --> 00:23:44,482
كان ذلك جيدا

452
00:23:44,484 --> 00:23:46,984
أهناك تقنية لذلك أو ذلك انتِ فقط 

453
00:23:46,986 --> 00:23:49,220
أعطتيها ركلة سريعة بافضل المهارات؟

454
00:23:50,223 --> 00:23:51,589
لأنه إذا كان هناك تقنيه
 أريد أن أعرف ذلك

455
00:23:52,425 --> 00:23:55,092
لقد قمت بتفويت التدريب معك

456
00:23:55,828 --> 00:23:57,228
... نعم، لقد كنت فقط 
مشغولة

457
00:23:57,230 --> 00:23:58,563
فهمت

458
00:23:58,565 --> 00:23:59,797
بمطاردة الأشرار

459
00:24:00,867 --> 00:24:02,700
(ومع ما يجري مع (لينا
... أنا واثق من انها

460
00:24:03,303 --> 00:24:04,702
أنا واثق من أنكِ مشغوله للغاية

461
00:24:05,672 --> 00:24:07,438
هل انت على وشك ان تخبرني
بان لا اثق فيها؟

462
00:24:07,440 --> 00:24:09,340
تثقين في الكثير من
الناس , والبعض الآخر لا

463
00:24:09,342 --> 00:24:10,741
هل تحدثت مع (جيمس)؟

464
00:24:11,711 --> 00:24:14,912
لا، في الوقع أنا أتحدث عن نفسي

465
00:24:15,915 --> 00:24:17,515
كما تعلمين، ثقتك بي
تعني الكثير

466
00:24:19,886 --> 00:24:22,954
انت محق كنت عديمة الاحساس

467
00:24:23,590 --> 00:24:24,822
 وبعيده جداً

468
00:24:24,824 --> 00:24:26,490
وأود أن أعتذر عن ذلك

469
00:24:26,492 --> 00:24:30,461
مهلا، أنا سعيد فقط لمعرفه أنه ليس
علي التكيف مع المناخ البارد الأرض

470
00:24:30,463 --> 00:24:32,964
كنت غاضبة عليك، لأنني
(اعتقدت انك كنت تواعد (ايف

471
00:24:38,972 --> 00:24:42,006
"كنت " كما في الفعل الماضي

472
00:24:42,008 --> 00:24:45,843
صحيح؟ كما هو الحال بانها اخبرتكِ بأن
المواعده لم تكن جيدة

473
00:24:45,845 --> 00:24:47,678
أشارت إلى ذلك

474
00:24:47,680 --> 00:24:48,846
نعم

475
00:24:52,318 --> 00:24:56,187
أتعرفين، لست راقياً على
بالإشارات الاجتماعية البشرية

476
00:24:56,189 --> 00:24:59,090
ولكن لماذا كنت غاضبة
اذا كنت اواعد (ايف)؟

477
00:24:59,626 --> 00:25:00,658
انا لست غاضبة

478
00:25:00,660 --> 00:25:02,627
لقد قلت ذلك حرفيا كنت غاضبة

479
00:25:02,629 --> 00:25:03,329
لا

480
00:25:03,331 --> 00:25:05,429
كان ذلك منذ ثانيتين وفلتِ
" انا غاضبة بخصوص "

481
00:25:05,431 --> 00:25:07,565
نعم، لقد تفاجئت

482
00:25:07,567 --> 00:25:09,467
لا غضب، تفاجئت 
...  تفاجئت بانك 

483
00:25:10,203 --> 00:25:13,371
،بانك تواعد شخصاً اخر

484
00:25:13,373 --> 00:25:16,207
عندما كنت جاداً بخصوصي
لأنني اعني 

485
00:25:16,209 --> 00:25:17,908
كيف يمكنك أن تكون
جاد إذا فعلت هذا؟

486
00:25:17,910 --> 00:25:21,579
.... انكِ لست معجبة بي لماذا انت
 لماذا تهتمين؟

487
00:25:24,751 --> 00:25:27,118
ساذهب للتحقق ولمعرفة
(ما إذا  وجدوا (لينا

488
00:25:39,766 --> 00:25:41,966
انت بخير؟
لا تفعلي

489
00:25:41,968 --> 00:25:45,403
لا تزالين غاضبة لاني جعلت
ماتليو) يقوم بتحريرك من السجن؟)

490
00:25:45,405 --> 00:25:46,837
جعلتني أبدو كمذنبة
رغم انني لست كذلك

491
00:25:46,839 --> 00:25:49,307
حتى اذا اكتشفوا الحقيقة بخصوصك

492
00:25:50,043 --> 00:25:51,709
لا يمكن لأحد تغيير عقولهم

493
00:25:53,780 --> 00:25:56,747
الراي العام يريد تصديق
القصص الذين يتوقعونها بخصوصنا

494
00:25:57,483 --> 00:25:59,216
أن عائلة (لوثر) اشرار

495
00:26:00,453 --> 00:26:02,253
لن نحصل على فرصة ثانية

496
00:26:03,423 --> 00:26:04,922
انظري ماذا فعلوا بي

497
00:26:05,658 --> 00:26:07,091
جردوني من رخصتي الطبية

498
00:26:07,093 --> 00:26:08,726
دون حتى جلسة استماع

499
00:26:09,462 --> 00:26:11,028
(أو ما هو أسوأ، ما فعلوه  بـ (ليكس

500
00:26:12,465 --> 00:26:15,333
كان يمكن ان يصلح 
هذا الكوكب للأجيال

501
00:26:16,636 --> 00:26:20,538
لكن (الرجل الخارق) قام بتحريف ما كان يفعله
جميعهم انقلبوا عليه

502
00:26:20,973 --> 00:26:22,473
جعلوا (ليكس) مجنون

503
00:26:23,676 --> 00:26:24,842
بالضبط

504
00:26:25,845 --> 00:26:28,212
وإذا كانوا اخذوا
ألمع عقل على الأرض

505
00:26:28,214 --> 00:26:30,781
ودفعوا به للجنون لمدافعته عن نفسه

506
00:26:31,551 --> 00:26:32,550
تخيلي ما يمكنهم القيام به للك

507
00:26:33,252 --> 00:26:34,985
اوقف الفان ساعود

508
00:26:34,987 --> 00:26:36,454
لماذا؟

509
00:26:37,190 --> 00:26:38,989
(ليس لديك حياة بعد الآن، (لينا

510
00:26:39,659 --> 00:26:41,392
ليس لديك احد ليدعمك

511
00:26:42,295 --> 00:26:44,595
أنت مذنبة تماما مثلي

512
00:26:45,331 --> 00:26:47,665
انت هاربة، تماما مثلي

513
00:26:51,237 --> 00:26:52,570
(انضمي لـ (كادموس

514
00:26:53,840 --> 00:26:56,807
ومعا يمكننا أن نفعل كل
الأشياء العظيمة التي حلمت بها

515
00:26:58,277 --> 00:27:01,078
ومع عدم وجود رجال (لوثر) لتفريق بيننا

516
00:27:02,982 --> 00:27:05,483
يمكنني ان اكون والدتك
التي طالما حلمت بها

517
00:27:07,620 --> 00:27:09,186
لأنني أحبك

518
00:27:11,557 --> 00:27:13,290
اسمحي لي أن أثبت ذلك الآن

519
00:28:03,146 --> 00:28:04,412
ما هذا المكان؟

520
00:28:05,081 --> 00:28:06,781
(احد منشآت (ليكس

521
00:28:06,783 --> 00:28:09,617
جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاق
جزءا لا يتجزأ من قمة هذا الجبل

522
00:28:09,619 --> 00:28:12,720
يراقب الفضاء الخارجي
لاشارة عن حياة ذكية

523
00:28:13,289 --> 00:28:14,288
للتحذير من الغزو الفضائي؟

524
00:28:14,290 --> 00:28:15,356
اصبت

525
00:28:15,358 --> 00:28:16,524
حتى نعرف اذا كان سياتي المزيد منهم

526
00:28:17,394 --> 00:28:18,659
مما يجعلني سعيهد بانني انضميت لهذه القضية

527
00:28:18,661 --> 00:28:21,629
هناك ما يكفي هنا لتقوينا لفترة
طويلة إذا كنا في حاجة إليه

528
00:28:22,198 --> 00:28:23,064
ولكن لا أظن أننا  سنحتاجه


529
00:28:23,366 --> 00:28:24,365
لما لا؟

530
00:28:25,135 --> 00:28:26,534
لاننا هاربين، ولا يمكننا ألعودة

531
00:28:26,536 --> 00:28:27,835
ليس بعد

532
00:28:29,139 --> 00:28:31,039
ولكن أخيك لم يبقي فقط
حصص لأوقات الطوارئ

533
00:28:31,041 --> 00:28:32,673
لديه ترسانة كبرى

534
00:28:34,144 --> 00:28:37,311
خزائن حول العالم محملة بجميع
الأشياء التي جمعها للمرحلة

535
00:28:37,313 --> 00:28:40,281
التي يلاعب فيها (الرجل الخارق) ويهزمة
مرة واحدة وإلى الأبد

536
00:28:41,117 --> 00:28:45,053
واحدة من تلك الأقبية انه هنا

537
00:28:45,055 --> 00:28:46,854
على استعداد للحصول على اذن

538
00:28:46,856 --> 00:28:48,156
كل ما نحتاجه

539
00:28:48,725 --> 00:28:49,891
 لفتحه

540
00:28:51,094 --> 00:28:52,260
ذلك هو قفل البيومترية

541
00:28:52,962 --> 00:28:54,262
(وهو يقوم بمسح الحمض النووي لـ (لوثر

542
00:28:55,331 --> 00:28:56,731
اخبريني انه ليس لديك القليل
من (ليكس)  مجمد في مكان ما

543
00:28:56,733 --> 00:28:58,232
(أنا لم أقول الحمض النووي لـ (ليكس

544
00:28:58,234 --> 00:28:59,667
(قلت (لوثر

545
00:28:59,669 --> 00:29:00,968
أي فرد من عائلة (لوثر) يمكنه فتحه

546
00:29:02,005 --> 00:29:04,572
وأنتِ يا ابنتي، جزء
من تلك الشجرة العائلية

547
00:29:05,809 --> 00:29:08,209
اذا لم ترسلي الأبله الأخضر
 لينقذني من السجن

548
00:29:08,211 --> 00:29:09,477
لأنك أحببتني

549
00:29:10,180 --> 00:29:12,080
او لأنك أردت أن تساعديني

550
00:29:13,416 --> 00:29:15,983
فعلت ذلك لأنني الوحيده
التي يمكنها فتح هذا القبو لك

551
00:29:17,620 --> 00:29:20,121
وان كان هذا صحيحا انني بحاجة لحمضك النووي

552
00:29:20,123 --> 00:29:22,123
 لا ينفي الامر الآخر

553
00:29:22,859 --> 00:29:24,092
لازلت احبك

554
00:29:24,961 --> 00:29:26,094
ما زلت أريد أن أساعدك

555
00:29:27,330 --> 00:29:28,930
أعدك أنه لن يؤذي

556
00:29:29,899 --> 00:29:30,631
الشخص الوحيد الذي
تريدين  مساعدته هو نفسك

557
00:29:31,367 --> 00:29:32,433
أرغب بأن أجرب حظي 
بطريقتي

558
00:29:33,470 --> 00:29:35,303
أعتقد أن عليك أن
تستمعي إلى والدتك

559
00:29:35,772 --> 00:29:36,771
انت تؤلمني

560
00:29:36,773 --> 00:29:38,506
(انه لا يريد ذلك، (لينا

561
00:29:39,843 --> 00:29:41,609
ضعي يدك على اللوحة، ويمكننا أن نبدأ
جميعا بمساعدة بعضنا البعض

562
00:29:42,712 --> 00:29:43,811
أعدك

563
00:29:43,813 --> 00:29:44,946
لا

564
00:29:46,116 --> 00:29:47,515
أحاول أن اكون لطيف

565
00:30:00,530 --> 00:30:01,596
ترين؟

566
00:30:01,598 --> 00:30:02,964
لم يكن هذا سيئا ، اليس كذلك؟

567
00:30:11,174 --> 00:30:14,675
كما تعلمين، الجلوس بالخلف
 لا يساعد

568
00:30:14,677 --> 00:30:15,743
معذرة

569
00:30:15,745 --> 00:30:17,445
ولكن هل وجدت أي شيء حتى الآن؟

570
00:30:17,447 --> 00:30:19,313
أعدك بأنني سوف أخبرك

571
00:30:19,315 --> 00:30:21,782
الم تسمعي من قبل هذه
"عبارة: "القدر المراقب

572
00:30:21,784 --> 00:30:24,152
مهلا، انتظري ثانية
 قد اكون لاحظت تصاعد

573
00:30:24,154 --> 00:30:25,253
ما الامر؟

574
00:30:25,255 --> 00:30:29,223
حسنا، اخترقت الدوائر التلفزيونية
المغلقة للحصول على نسخة

575
00:30:29,225 --> 00:30:32,493
لقطات الفيديو الخام
لـ (لينا) عندما أخذت كريبتونيت

576
00:30:32,495 --> 00:30:34,562
ولكن! يبدو أن
أحدا دخل بالفعل 

577
00:30:34,564 --> 00:30:36,397
لهذا النظام قبل بضعة أيام

578
00:30:36,399 --> 00:30:38,566
أعرف هذا الرمز

579
00:30:38,568 --> 00:30:42,036
هذا نفس رمز الذي استخدامه
هانك هينشو) الحقيقي)

580
00:30:42,038 --> 00:30:45,006
في اليوم الذي اقتحم
الشركة لاخذ النظائر

581
00:30:46,376 --> 00:30:49,677
حسنا، حسنا، إذا تم إتلاف الفيديو
... عن طريق توقيع هينشو الالي، و

582
00:30:49,679 --> 00:30:53,147
بعد ذلك يمكنني أن أعكس هذا التوقيع

583
00:30:53,149 --> 00:30:54,582
وفك تشفيره

584
00:30:54,584 --> 00:30:58,519
وفصل ملف الفيديو
الخام عن تالف

585
00:30:58,521 --> 00:31:00,521
... و

586
00:31:01,958 --> 00:31:03,791
ها
لينا) لم تفعل ذلك)

587
00:31:05,295 --> 00:31:06,594
كنت محقة؟

588
00:31:07,530 --> 00:31:08,896
أعني، كنت محقة
 نعم

589
00:31:08,898 --> 00:31:10,431
كنت محقة

590
00:31:10,433 --> 00:31:12,400
بصمة "كريبتونيت" تم كشفها

591
00:31:13,970 --> 00:31:15,019
ما هذا؟

592
00:31:15,021 --> 00:31:18,406
جون) جعلني أمسح لبصمة)
(كريبتونيت، حتى يمكن أن نجد (ماتليو

593
00:31:19,142 --> 00:31:20,508
هل وجدته، عميل (شوت)؟

594
00:31:20,510 --> 00:31:23,144
"نعم! 50 ميلا إلى الشمال من جبل "ويتني

595
00:31:23,146 --> 00:31:25,446
ماذا؟ انتظر هذا غريب لان

596
00:31:25,448 --> 00:31:28,916
إما شيئا خاطئ مع
الإشارة، أو المصدر ليس نقي

597
00:31:30,053 --> 00:31:31,619
بصمة الإشعاع المؤين تم كسرها

598
00:31:31,621 --> 00:31:32,920
بمعدل هائل

599
00:31:33,923 --> 00:31:35,056
كريبتونيت) هو عادة أكثر)
استقرارا من العناصر

600
00:31:35,058 --> 00:31:37,191
حسنا، قال (جيمس) بدا
كريبتونيت (ماتليو) وكانه اغلق

601
00:31:37,193 --> 00:31:38,326
يمكن أن يكون اصطناعي

602
00:31:38,328 --> 00:31:39,660
هذا يوضح كيف حصلوا عليه في المقام الاول

603
00:31:39,662 --> 00:31:40,728
(وليس الذي مع (كلارك

604
00:31:40,730 --> 00:31:42,196
مهلا إذا كانت هذه الأرقام صحيحة

605
00:31:42,198 --> 00:31:43,965
 أنه ليس فقط غير مستقر

606
00:31:43,967 --> 00:31:45,366
انه سينفجر

607
00:31:45,368 --> 00:31:46,968
ينفجر؟
 مثل، قنبلة النووية

608
00:31:46,970 --> 00:31:48,703
(هل انتهيت من ترميم السترة المضادة (كريبتونيت


609
00:31:48,705 --> 00:31:50,738
ارتدها "الفتاة الخارقة"  في المرة
الأخيرة في مواجتها مع (ماتليو)؟

610
00:31:50,740 --> 00:31:52,673
.. انها مقطعة، لا بد لي من إعادة بناء 
لا، ليس هناك وقت

611
00:31:52,675 --> 00:31:54,842
يجب أن أذهب الآن، أو (لينا) ستصبح ميته 

612
00:32:00,277 --> 00:32:02,571
كارا)، طبقاً لمعدل التحلل الإشعاعي)

613
00:32:02,573 --> 00:32:04,506
انه أسرع مما كنا نظن
ما مدة سرعته

614
00:32:04,508 --> 00:32:07,743
دقائق أعني،قصير
انه ياخذ في التناقص

615
00:32:07,745 --> 00:32:09,511
كارا)، عليكِ البدء في العودة)

616
00:32:09,513 --> 00:32:10,612
عندما ينفجر كريبتونيت

617
00:32:10,614 --> 00:32:12,080
سوف يرسل سحابة مشعة

618
00:32:12,082 --> 00:32:13,281
بالغاز كريبتونيت

619
00:32:13,283 --> 00:32:15,484
إذا كنت في أي مكان بالقرب
منه، إنه سيقتلك

620
00:32:15,486 --> 00:32:18,153
ساتكاد بان لا اكون هناك عندما ينفجر


621
00:32:24,361 --> 00:32:25,794
حسنا،  يجب أن يجعلك هذا تشعرين بالأمان

622
00:32:28,298 --> 00:32:31,066
بدله حربية الخاصة بـ (ليكس)، والفأس الذري

623
00:32:31,602 --> 00:32:32,868
الرحمة السوداء

624
00:32:33,937 --> 00:32:36,438
كل ما نحتاجه لتخليص هذا
"الكوكب اهل "كربتون 

625
00:32:36,440 --> 00:32:38,874
وكل الفضائيين الآخرين
مرة واحدة وإلى الأبد

626
00:32:39,376 --> 00:32:40,675
(أنت أسوأ من (ليكس

627
00:32:41,745 --> 00:32:44,379
أعدك، باني ساكون على
الجانب الصحيح من التاريخ

628
00:32:45,449 --> 00:32:47,315
ربما بعد ذلك سوف تصدقين
أني كُنت أبحث عن

629
00:32:47,317 --> 00:32:49,384
مصلحتك،في النهاية

630
00:32:51,155 --> 00:32:54,089
سواء رغبت ام لا ساظل دائما والدتك

631
00:32:59,763 --> 00:33:01,830
ابني الجميل

632
00:33:03,867 --> 00:33:05,133
.... لم يكن لدي اي فكرة

633
00:33:06,103 --> 00:33:07,536
لقد انتهيت

634
00:33:11,108 --> 00:33:12,841
الفتاة الخارقة) ، لا أستطيع أن أصدق أنك هنا)

635
00:33:12,843 --> 00:33:14,142
كارا دانفرس) تؤمن بك)

636
00:33:14,144 --> 00:33:16,144
الفتاة الخارقة) ، في الوقت المناسب)

637
00:33:16,146 --> 00:33:18,446
لقد كنت أتساءل إذا كان هذا سيعمل

638
00:33:22,486 --> 00:33:23,652
الفتاة خارقة)؟)

639
00:33:25,489 --> 00:33:27,022
حسنا، هذا كان سهلاً

640
00:33:27,791 --> 00:33:28,723
 تريدين أن تجربي المزيد من هذه الألعاب؟

641
00:33:28,725 --> 00:33:30,091
لا تؤذيها

642
00:33:30,093 --> 00:33:32,894
آسفه، ستدفع ثمن ما
 ما فعله قريبها لأخيك

643
00:33:36,967 --> 00:33:38,767
الفتاة الخارقة) احبوسها في القبو)

644
00:33:38,769 --> 00:33:40,168
الفتاة الخارقة) ، إذا كنت)
ما زلت تسطيعين سماعي

645
00:33:40,170 --> 00:33:43,638
 قلب (ميتالو) الكاربوتيني
معدل تسوس يرتفع

646
00:33:44,441 --> 00:33:45,674
قلب (ميتالو) سوف ينفجر

647
00:33:46,710 --> 00:33:48,109
انتم جميعا عليكم الرحيل

648
00:33:48,111 --> 00:33:50,712
عليكِ ان تخرجي
كريبتونيت منه

649
00:33:50,714 --> 00:33:52,047
انت تكذبين

650
00:33:52,049 --> 00:33:53,181
لست اكذب

651
00:33:55,352 --> 00:33:56,551
سيموت

652
00:33:56,553 --> 00:33:58,486
الشخص الوحيد الذي على وشك أن
 يموت هو أنت

653
00:34:03,260 --> 00:34:07,462
استمعي لي، كلما استخدم (ميتالو) المزيد من كريبتونيت
الاصطناعي،  كان أسرع في التحلل

654
00:34:07,965 --> 00:34:09,364
اخرجي من هناك! الآن

655
00:34:18,008 --> 00:34:19,407
 وقت المغادرة

656
00:34:29,887 --> 00:34:31,786
كارا)، الكريبتونيت انه تقريبا سينفجر)

657
00:34:39,696 --> 00:34:42,831
ميتالو)، هذا الألم في صدرك)

658
00:34:43,533 --> 00:34:45,600
اقضي عليه واسمح لي بأن أساعدك

659
00:34:46,003 --> 00:34:46,835
انت تكذبين

660
00:34:48,338 --> 00:34:49,504
ايها المريخي

661
00:34:52,976 --> 00:34:54,442
احضري (لينا)، ودعينا نذهب

662
00:35:00,484 --> 00:35:01,549
كارا)، من فضلك)

663
00:35:01,551 --> 00:35:03,318
الفتاة الخارقة) ، اخرجي الآن)

664
00:35:07,691 --> 00:35:08,890
(كارا)

665
00:35:12,262 --> 00:35:13,828
(كارا)
(كارا)

666
00:35:32,046 --> 00:35:34,546
أنا لست الشخص الذي يشمت عادة

667
00:35:34,549 --> 00:35:36,983
.. أو أقول: "لقد قلت لك ذلك" ولكن

668
00:35:37,343 --> 00:35:40,092
لا يبدو وكأنني الشخص
المنحاز بالتاكيد

669
00:35:41,556 --> 00:35:43,089
أمس انها مذنبة

670
00:35:43,296 --> 00:35:45,554
اليوم ليست مذنبه

671
00:35:46,194 --> 00:35:48,595
(أنه ليس تحيز بالتأكيد، (دانفرس

672
00:35:49,167 --> 00:35:50,734
انها فقط لعبة الأخبار

673
00:35:52,567 --> 00:35:55,902
وبما ان لديك الوقت الكافي لمشاهدة التلفاز

674
00:35:57,205 --> 00:35:59,539
ماذا عن الخروج لهناك والحصول على
مقابلة حصرية مع (لينا لوثر)؟

675
00:35:59,908 --> 00:36:01,107
في هذه الاثناء

676
00:36:02,043 --> 00:36:03,643
محاولة حصرية لتوضيح الحقيقة

677
00:36:14,789 --> 00:36:15,822
مرحبا

678
00:36:15,824 --> 00:36:19,225
أي شيء بخصوص (ليليان لوثر)؟

679
00:36:19,961 --> 00:36:21,427
الأقمار الصناعية من الجبل

680
00:36:21,429 --> 00:36:23,763
تظهر طائرة هليكوبتر
قبل الانفجار

681
00:36:24,566 --> 00:36:27,133
ولكن،لا أثر لهم بعد ذلك؟

682
00:36:28,169 --> 00:36:29,836
 ليليان) و(هينشو) هربوا)

683
00:36:30,171 --> 00:36:31,337
نعم

684
00:36:32,507 --> 00:36:33,640
كنتِ محقة

685
00:36:34,109 --> 00:36:35,141
(بخصوص (لينا لوثر

686
00:36:36,511 --> 00:36:37,644
وكنت مخطئ

687
00:36:39,180 --> 00:36:40,346
انا اسف

688
00:36:42,751 --> 00:36:44,484
كنت فقط تحاول حمايتي

689
00:36:44,486 --> 00:36:45,885
نعم

690
00:36:45,887 --> 00:36:47,987
مثلك دائما وانت تحاولين حمايتي

691
00:36:48,957 --> 00:36:51,491
أيمكننا أن نتوقف فقط عن محاولة
حماية بعضنا البعض

692
00:36:51,493 --> 00:36:52,725
ونعود إلى كوننا أصدقاء؟

693
00:36:52,727 --> 00:36:54,861
لأن أفتقد حقا أن يكون لدي أصدقاء

694
00:36:55,363 --> 00:36:56,496
أنا أيضًا

695
00:36:59,601 --> 00:37:01,234
 لم يكن لدي لعبة مسائية منذ فتره

696
00:37:01,236 --> 00:37:02,635
لعبة مسائية تبدو عظيمة

697
00:37:02,637 --> 00:37:04,103
هل يوما ما سوف تدعيني افوز؟

698
00:37:04,105 --> 00:37:05,705
مستحيل
انه يتعلق بالحقيقة

699
00:37:08,043 --> 00:37:09,275
اتفقنا

700
00:37:23,892 --> 00:37:25,124
 مقالٌ جيد

701
00:37:25,994 --> 00:37:27,627
أنت تجامليني
كتبت الحقيقة فقط

702
00:37:30,098 --> 00:37:35,101
تعلمت ان اظل ابحث حتى عندما
 تشير كل الأدلة لاتجاه واحد

703
00:37:35,770 --> 00:37:36,936
هناك دائما جانب آخر

704
00:37:36,938 --> 00:37:38,071
حتى عندما يكون من الصعب العثور عليه

705
00:37:38,073 --> 00:37:39,906
خصوصا عندما يكون من الصعب العثور عليه

706
00:37:42,177 --> 00:37:45,712
اذا، مكتبي مليء بالزهور

707
00:37:46,181 --> 00:37:47,346
حقا؟
 نعم

708
00:37:49,751 --> 00:37:51,050
لم يكن عليك فعل ذلك

709
00:37:51,052 --> 00:37:52,652
نعم، كان علي هذا

710
00:37:53,688 --> 00:37:56,355
(اخبرتني (الفتاة الخارقة
انك من ارسلها

711
00:37:57,559 --> 00:37:58,858
لا أعرف كيف أشكرك

712
00:37:59,627 --> 00:38:01,360
حسنا، هذا فائدة الاصدقاء

713
00:38:02,731 --> 00:38:05,665
لم أحظى باصدقاء مثلك من قبل

714
00:38:06,735 --> 00:38:08,134
،لتفكري في الأمر
لم احظى بعائلة مثلك

715
00:38:11,039 --> 00:38:13,206
لم يدعمني احد من قبل بهذا الشكل

716
00:38:13,208 --> 00:38:16,843
حسنا، الآن لديك شخص
دائما سوف يدعمك

717
00:38:19,114 --> 00:38:20,880
حسنا، (الفتاة الخارقة) ربما تكون أنقذتني

718
00:38:21,649 --> 00:38:24,250
ولكن، (كارا دانفرس) أنتِ بطلتي

719
00:38:29,824 --> 00:38:31,357
أشكرك
انا في الخدمة

720
00:38:32,393 --> 00:38:33,860
الى اللقاء
الى اللقاء

721
00:38:52,680 --> 00:38:53,980
كش ملك

722
00:38:58,520 --> 00:38:59,986
مات الملك

723
00:39:01,523 --> 00:39:03,523
أنا حقا أحب هذه اللعبة

724
00:39:03,525 --> 00:39:05,892
ربما انتِ من عائلة (لوثر) في النهاية

725
00:39:22,143 --> 00:39:23,643
مرحباً
شكراً على حضورك

726
00:39:23,645 --> 00:39:27,547
لقد تفاجئت باتصالك بعد جرحك


727
00:39:27,549 --> 00:39:30,950
نعم، كنت اود الاعتذار عن ذلك

728
00:39:30,952 --> 00:39:33,219
لأنني يجب أن أجيب على سؤالك

729
00:39:33,621 --> 00:39:34,720
نعم، يمكن أن

730
00:39:34,722 --> 00:39:35,922
يُمكن أن, يجب ان , سيكون

731
00:39:36,858 --> 00:39:39,458
انه .... ذلك الشيء
الذي سمعته في البار

732
00:39:39,460 --> 00:39:40,493
... ليس كذلك

733
00:39:40,495 --> 00:39:43,930
نعم، ولكن لا أريد أن
أفعل ذلك بعد الآن

734
00:39:44,732 --> 00:39:45,932
معك

735
00:39:49,270 --> 00:39:50,736
... كما ترى

736
00:39:55,143 --> 00:39:57,543
استطيع ان اكون قوية

737
00:39:58,613 --> 00:40:00,947
واقف في ميداني
عندما اكون احمي شخص اخر

738
00:40:02,450 --> 00:40:04,250
ولكن عندما يكون هذا شخص
هو انا

739
00:40:05,186 --> 00:40:06,485
انه أصعب بكثير

740
00:40:07,355 --> 00:40:10,690
لاني لا أحب أن أكون ضعيفة

741
00:40:16,898 --> 00:40:18,464
نحن مختلفون حقا

742
00:40:19,067 --> 00:40:20,266
نعم

743
00:40:20,735 --> 00:40:22,768
أنا، المتعة الفائقة

744
00:40:22,770 --> 00:40:24,403
انت انتقاديه بشكل مفرط

745
00:40:24,405 --> 00:40:27,440
أشبه، أنت متكبر يا صديق، اخي

746
00:40:27,442 --> 00:40:29,609
وأنا تجسيد للطريقة الأمريكية

747
00:40:30,311 --> 00:40:32,144
أنا آسف، انني متغطرس؟

748
00:40:32,146 --> 00:40:33,379
هذا ليس المقصد

749
00:40:36,951 --> 00:40:38,084
... انه فقط

750
00:40:39,487 --> 00:40:43,289
العام الماضي أعتقد أنه يمكنني أن
أمتلك كل شيء، وبعد ذلك فكرت انني لا استطيع

751
00:40:44,025 --> 00:40:45,191
ثم اضطررت الى اختيار

752
00:40:47,862 --> 00:40:50,997
(وقد اخترت أن أكون (الفتاة الخارقة
على ان أحظى بعلاقة

753
00:40:54,569 --> 00:40:57,136
وبعد ذلك، ظهرت أنت

754
00:41:01,476 --> 00:41:04,610
... وظننت أنك

755
00:41:05,747 --> 00:41:08,114
أرعن وأناني

756
00:41:09,517 --> 00:41:11,250
وظللت أحذفك

757
00:41:13,054 --> 00:41:14,954
وتظل تثبتي لي انني على خطأ

758
00:41:18,026 --> 00:41:19,825
...  وجعلني ذلك أفكر

759
00:41:22,964 --> 00:41:24,764
 رُبَّمَا يُمْكِنُني أَمتلاك
كل الامور الذي اريدها

760
00:41:31,239 --> 00:41:32,438
مرحبا

761
00:41:32,974 --> 00:41:34,173
مرحبا

762
00:41:46,621 --> 00:41:47,954
!حبيبتي

763
00:41:48,489 --> 00:41:49,889
من أنت بحق الجحيم؟

764
00:41:49,891 --> 00:41:51,791
(اسمي هو السيد (مكسيزبتلك

765
00:41:53,695 --> 00:41:55,561
كارا زور إيل)، أنا أحبك)

766
00:41:57,023 --> 00:41:59,367
الى اللقاء في الحلقة  13

