1
00:00:02,100 --> 00:00:05,200
عندما كنت طفلة كوكبي
كريبتون) كان يحتضر)

2
00:00:05,800 --> 00:00:09,000
تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,900
لكن "مركبتي" أنحرفت عن مسارها، بالطبع

4
00:00:10,900 --> 00:00:12,400
لكن بوقت وصولي لهنا

5
00:00:12,500 --> 00:00:16,500
كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح
<font color="#5151ff"> (الرجل الخارق)</font>

6
00:00:17,500 --> 00:00:19,100
فأخفيت حقيقتي

7
00:00:19,100 --> 00:00:23,600
الا ان ذات يوم وقعت حادثه
أجبرتني على كشف نفسي للعالم

8
00:00:23,600 --> 00:00:26,900
بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في
في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام

9
00:00:27,000 --> 00:00:30,600
ولكن سرا، أعمل مع أختي بالتبني
<font color="#00ff00">(لادارة عمليات الخوارق)</font>

10
00:00:30,600 --> 00:00:32,500
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:32,500 --> 00:00:34,900
وأي شخص آخر يريد
الحاق الاذى بهم

12
00:00:36,100 --> 00:00:38,800
<font color="#5353ff">"أنا " الفتاة الخارقة</font>

13
00:00:39,900 --> 00:00:41,700
<font color="#00ff00">سابقا في</font>
<font color="#ff80ff">"الفتاة الخارقة"</font>

14
00:00:41,800 --> 00:00:43,200
جيرمايا) ساعدنا على الهروب)

15
00:00:43,300 --> 00:00:44,500
رايت أبينا

16
00:00:44,600 --> 00:00:47,000
(انت (هانك هانشو
هانك هاتشو) الحقيقي)

17
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
هانك هانشو) مات)

18
00:00:49,100 --> 00:00:51,700
انا (الرجل الخارق) الالي

19
00:00:51,600 --> 00:00:54,000
بخصوصنا كوننا لسنا ملائمين لبعض

20
00:00:54,000 --> 00:00:55,500
لم اقصد هذا

21
00:00:55,600 --> 00:00:56,900
لا شيء سوف يوقفنا

22
00:00:56,900 --> 00:00:58,900
لا شيء سوف يوقفنا

23
00:01:17,100 --> 00:01:18,500
صباح الخير

24
00:01:19,900 --> 00:01:21,300
كار)؟)

25
00:01:22,900 --> 00:01:24,300
(كارا)

26
00:01:26,000 --> 00:01:27,700
أكان بذلك السوء؟

27
00:01:30,100 --> 00:01:32,700
أم كان بتلك الروعة

28
00:01:32,700 --> 00:01:35,600
(ويبدو انه صباح هادئ لـ (لفتاة الخارقة

29
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
ناشونال سيتي) لديها بطلة نسائية في رداء)

30
00:01:37,900 --> 00:01:41,000
منعت بالفعل 5 سرقات مسلحة

31
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
اوصلت جراء صغيرة

32
00:01:42,800 --> 00:01:46,800
واعطت زورق سحب محظوظ
بعض المساعدة إضافية

33
00:01:46,800 --> 00:01:48,600
شاحنات النقل

34
00:01:48,600 --> 00:01:50,500
لقد فعلت اكثر مني

35
00:01:51,900 --> 00:01:53,500
صباح الخير

36
00:01:53,500 --> 00:01:54,600
مرحبا

37
00:01:54,600 --> 00:01:58,800
احضرت لك هذا
يا لكِ من كريمة

38
00:01:58,800 --> 00:02:00,200
شكراً

39
00:02:02,700 --> 00:02:04,700
فقط انتظر ثانية
حسناً

40
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
مرحبا

41
00:02:13,600 --> 00:02:15,500
اذا أنا

42
00:02:15,500 --> 00:02:18,500
حظيت بوقت رائع

43
00:02:18,500 --> 00:02:21,400
حقاً؟ أنا أيضًا

44
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
ملاحظة واحدة حسنا؟

45
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
أود أن أستيقظ إلى جانبك

46
00:02:26,500 --> 00:02:28,000
نعم

47
00:02:30,800 --> 00:02:34,500
يا الهي، امر رائع أن
نفعل ذلك دون كسر الانف

48
00:02:34,600 --> 00:02:37,900
كم مرة حدث ذلك؟
أم

49
00:02:38,000 --> 00:02:40,700
أقل من خمسة
اذا أربعة؟

50
00:02:40,700 --> 00:02:43,300
بالضبط أربع مرات

51
00:02:47,400 --> 00:02:51,300
مهلا، اذا، بما ان لديك اعمال البطلة الخارقة
بالخارج طوال اليوم

52
00:02:51,300 --> 00:02:54,500
ايمكننا فقط البقاء هنا؟

53
00:02:54,500 --> 00:02:56,900
... يا إلهي، أنا حقا

54
00:02:57,000 --> 00:02:59,300
انا .... لا
نعم

55
00:02:59,300 --> 00:03:03,800
لا، لا، لا، لاننا يجب أن نكون
 في "ادارة عمليات الخوارق" خلال 20 دقيقة

56
00:03:03,800 --> 00:03:07,200
اعلم اعلم

57
00:03:07,300 --> 00:03:11,500
بالمناسبة, أيمكننا
فقط ان نحتفظ بهذا سراً؟

58
00:03:11,400 --> 00:03:12,800
ماذا

59
00:03:12,800 --> 00:03:15,400
لا تريدين أن يعرف الناس؟
لا، لا، اريد ان يعرفوا

60
00:03:15,400 --> 00:03:17,600
الامر ليس كذلك

61
00:03:17,700 --> 00:03:19,100
فقط في الوقت الحالي

62
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
لان آخر مرة كنت أحب شخص ما

63
00:03:21,900 --> 00:03:26,700
جميع من في حياتي
شاهد وعلق على ذلك

64
00:03:26,800 --> 00:03:29,700
وحقاً لا اريد لذلك ان يحدث لنا

65
00:03:29,700 --> 00:03:32,500
اذا يوجد "نحن"؟

66
00:03:32,500 --> 00:03:35,300
نعم
نعم؟ أحب ذلك

67
00:03:38,800 --> 00:03:40,200
حسنا
حسنا

68
00:03:41,300 --> 00:03:43,300
يمكننا أن نبقيه سراً

69
00:03:43,300 --> 00:03:46,200
أهلا جميعا
شيء سريع

70
00:03:46,200 --> 00:03:48,500
كارا) وانا نتواعد)
نعم، إنه أمر رائع

71
00:03:48,500 --> 00:03:50,600
نعم، ونحن سعداء جداً

72
00:03:50,600 --> 00:03:53,800
وغيرتكم ملائمة

73
00:03:53,900 --> 00:03:56,800
يمكنكم الاستمرارالآن
شكرا لكم اسف

74
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
عشر ثواني
... نعم، أعتقد أن هذا كان

75
00:03:58,300 --> 00:04:00,700
لقد استغرقت ... دخلنا للتو
 كان هذا 10 ثواني

76
00:04:00,800 --> 00:04:03,000
فترة  قصيره للاحتفاظ بالسر
لم أستطع ان امنع نفسي

77
00:04:03,000 --> 00:04:06,300
أعني، طبقاً لـ (دكسم)،اعتادوا على
اقامة الحفلات عندما بتواعد الاشخاص

78
00:04:06,300 --> 00:04:07,700
انتِ محظوظة لانني لم أقم بترتيب حفل

79
00:04:07,700 --> 00:04:10,100
هههههههه
انا اقول فقط

80
00:04:10,200 --> 00:04:13,200
أيمكننا التظاهر فقط بان
هذا لم يحدث قط؟

81
00:04:13,300 --> 00:04:14,500
يا ليتني افعل

82
00:04:14,500 --> 00:04:16,400
ولكن للأسف، كمشرفك

83
00:04:16,500 --> 00:04:18,400
أود أن أطلب منك أن تقدمي تقريراً
إلى قسم الموارد البشرية

84
00:04:21,500 --> 00:04:23,000
انتظر، أنت جاد؟

85
00:04:23,100 --> 00:04:24,200
كارا)، انت تواعدين زميلك في العمل)

86
00:04:24,300 --> 00:04:26,600
هذا ليس...  أنتظر .... لدينا قسم موارد البشرية؟

87
00:04:26,600 --> 00:04:28,200
خذي هذا المرح الى الطابق الثاني

88
00:04:28,200 --> 00:04:30,700
واملائي جميع النمازج
التي سيعطيها لك (بام) من 3 نسخ

89
00:04:32,200 --> 00:04:36,100
وسيكون عليك ان تذهبِ
الى ندوة التحرش الجنسي

90
00:04:36,200 --> 00:04:37,600
حقاً؟

91
00:04:39,800 --> 00:04:41,700
سيكون درس ملاكمة قاسي لي

92
00:04:41,700 --> 00:04:42,800
أتظن ذلك؟
حسنا، سأقوم بالأحماء

93
00:04:42,900 --> 00:04:45,700
يا الهي "كدموس" ظهرت

94
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
كدموس"؟ كانو مختفيين منذ"
 هربت "ليليان" من السجن

95
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
حسنا، لقد عادوا بالانتقام

96
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
لدينا موكب يظهر احدهم
وكانه مخزن اسلحة

97
00:04:55,000 --> 00:04:57,300
(أخبر (أليكس) و(مون ايل
بتشكيل فريق دعم

98
00:04:57,300 --> 00:04:59,600
ستذهبين لوحدك؟
كلا سأخذ  الطائر الاخر

99
00:05:00,800 --> 00:05:02,400
العمل الجماعي يجعله عمل الاحلام

100
00:05:02,700 --> 00:05:04,200
لورد للتكنلوجيا
مجموعة الاختبار النشطة

101
00:05:23,800 --> 00:05:25,700
لا استطيع ان ارى ما بالداخل

102
00:05:44,800 --> 00:05:46,300
احمي ظهري

103
00:06:37,100 --> 00:06:38,700
يا الهي

104
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
<font color="#00ff00">ترجـــــــــــــــــــمة</font>
<font color="#ff80ff">KillerShark</font>

105
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
<font color="#00ff00">الفتاة الخارقة - الموسم الثاني</font>
<font color="#ff80ff">الحلــــــ 14 ـــــقة - العودة للمنزل</font>

106
00:06:48,300 --> 00:06:50,200
اخبروني ولكني لم اصدق

107
00:06:50,200 --> 00:06:52,900
(اليكس), ابنتي (اليكس)

108
00:06:59,400 --> 00:07:00,800
حسنا

109
00:07:10,500 --> 00:07:13,300
 لا أعرف لكم من الوقت انتظرنا
... هناك في الأمازون، ولكن

110
00:07:14,700 --> 00:07:17,600
(اخذوني لـ (كدموس

111
00:07:17,600 --> 00:07:20,700
(أنقذوني، حتى أتمكن من انقاذ (هينشو

112
00:07:22,300 --> 00:07:26,300
أجبروني على إبقائه على
قيد الحياة، لتعديله

113
00:07:26,300 --> 00:07:29,200
تحويله جسدياً إلى وحش
لقد كان حقيراً جداً

114
00:07:30,500 --> 00:07:33,300
هذا غريب

115
00:07:33,300 --> 00:07:35,100
(رؤيتك في هيئة (هينشو

116
00:07:35,200 --> 00:07:37,000
اتمنى ان اكون استخدمتها في الخير

117
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
أفضل مما استخدمها

118
00:07:38,000 --> 00:07:40,100
لكن ما الذي حصل بعد ذلك؟

119
00:07:40,100 --> 00:07:42,200
اختفيت لفترة طويلة

120
00:07:42,300 --> 00:07:44,400
اعتقد كنت جيداً بتحسين
(وظائف (هينشو

121
00:07:44,400 --> 00:07:46,500
لان (كدموس) اردوا مني ان ابقى بالجوار

122
00:07:46,500 --> 00:07:49,200
لمساعدتهم في مشاريع اخرى

123
00:07:49,200 --> 00:07:52,000
في البداية، حاولت الهرب
مراراً وتكراراً

124
00:07:52,100 --> 00:07:56,300
ولكن حسنا، دعونا نقول فقط
أنها لم يقدروا ذلك كثيراً

125
00:07:57,200 --> 00:07:59,100
.. أبي أنا

126
00:07:59,200 --> 00:08:01,000
.. لا باس، لانه من خلال

127
00:08:01,000 --> 00:08:03,500
من خلال العمل معهم
ساعد على إبقائك

128
00:08:03,500 --> 00:08:05,000
وأختك آمنين

129
00:08:06,300 --> 00:08:08,100
جئت بأسرع ما سمعت

130
00:08:08,200 --> 00:08:11,400
مون ايل) من "دكسم" نلتقي مجدداً)

131
00:08:11,400 --> 00:08:13,100
أنا سعيد لأنك بخير

132
00:08:13,100 --> 00:08:15,500
"كنت قلقا بعد ما سمحت لنا بالهروب من "كادموس
... بان

133
00:08:15,600 --> 00:08:18,100
كدموس" سوف تحبسني وتعذبني"
على خيانتي لها؟

134
00:08:18,200 --> 00:08:19,600
نعم، حسنا، انت محق

135
00:08:21,500 --> 00:08:23,300
أبي

136
00:08:23,300 --> 00:08:28,200
الأضرار التي لحقت
بيدك كثيرة

137
00:08:28,200 --> 00:08:32,800
(إنه عقابي لمساعدة (مون ايل
و(كارا) بالهروب

138
00:08:32,900 --> 00:08:35,300
ولكن سافعلها مجدداً،من صميم قلبي

139
00:08:35,300 --> 00:08:39,100
أنا محظوظ جدا لانك وجدتني

140
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
أنا محظوظ جدا لأنني اصبحت معكم انتم الاثنين

141
00:08:42,500 --> 00:08:44,300
حسنا، انه أكثر من حظ

142
00:08:44,400 --> 00:08:46,000
ماذا تعني؟

143
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
جائنا تبيه بان (كادموس) تنقل سلاح

144
00:08:47,900 --> 00:08:50,200
ولا نحصل على تنبيه ما لم يفرجوا عن فيديو

145
00:08:50,300 --> 00:08:51,800
او نضبطهم بالجرم المشهود

146
00:08:51,800 --> 00:08:54,800
لكننا ضبطنهم بالجرم المشهود

147
00:08:54,800 --> 00:08:58,100
على الرغم من ... لا، كانوا يلوحون
 بالاسلحة في الهواء

148
00:08:58,200 --> 00:09:00,200
حرفيا كانهم لا يهتمون

149
00:09:00,200 --> 00:09:02,700
لا لا، (مون ايل) محق

150
00:09:02,700 --> 00:09:05,200
عليك ان تاخذ حذرك

151
00:09:05,300 --> 00:09:07,000
لان "كدموس" لديهم سلاح خطر

152
00:09:07,000 --> 00:09:08,300
ما نوعية السلاح؟

153
00:09:08,400 --> 00:09:11,200
قنبلة الانصهار النووي

154
00:09:11,200 --> 00:09:12,800
"سوف يدمرون "ناشونال سيتي

155
00:09:12,800 --> 00:09:14,900
ومن ثم إلقاء اللوم على الفضائيين المعاديين

156
00:09:15,000 --> 00:09:16,300
كيف حصلت "كدموس" عليها؟

157
00:09:16,300 --> 00:09:18,400
حسناً لم يسرقوها لكن بنوها

158
00:09:19,800 --> 00:09:21,800
باستخدام الأشعة التى تخرج
من رؤيتك الحرارية

159
00:09:21,900 --> 00:09:23,800
عندما كنت في عهدتهم

160
00:09:27,000 --> 00:09:28,400
يا الهي

161
00:09:34,000 --> 00:09:35,800
متى سيكون السلاح مستعد

162
00:09:40,400 --> 00:09:43,300
الآن

163
00:09:47,700 --> 00:09:50,800
"ادارة عمليات الخوارق" و"الفتاة الخارقة"

164
00:09:50,800 --> 00:09:53,300
لن يكونوا قادرين على وقفنا هذه المرة

165
00:09:57,800 --> 00:10:01,100
اذا انتم تخبروني بان
(جيرمايا دانفرس)

166
00:10:01,100 --> 00:10:03,600
عميل "ادارة عمليات الخوارق" السابق والوالد المفقود
(لكل من (اليكس) و(كارا

167
00:10:03,600 --> 00:10:05,600
عاد من السجن (كدموس) مع الأخبار

168
00:10:05,600 --> 00:10:09,200
بأن عدونا قد صنع قنبلة الاندماج النووي

169
00:10:09,300 --> 00:10:11,600
باستخدم رؤية (كارا) لتوليد
الاشعة الحرارية

170
00:10:11,600 --> 00:10:15,900
وأنهم سوف يلقونها على
ناشونال سيتي) ويقتلوننا جميعا؟)

171
00:10:15,800 --> 00:10:19,300
نعم .. هل هذا .. المكان
نوافذه مضادة للقنابل؟

172
00:10:19,300 --> 00:10:22,500
يمكنك تشغيل التتبع على
(بصمة الاشعة الحرارية لـ (كارا

173
00:10:22,500 --> 00:10:24,400
صحيح, نعم اذا تم تسليح القنبلة

174
00:10:24,400 --> 00:10:26,500
نعم، وقتها قد أكون قادر على تحديد

175
00:10:26,600 --> 00:10:28,500
موقعها قبل ان تنفجر

176
00:10:28,500 --> 00:10:30,200
(جيد، عد الى العمل، (وين

177
00:10:33,400 --> 00:10:34,800
(جيرمايا)

178
00:10:36,900 --> 00:10:38,300
(إليزا)

179
00:10:42,300 --> 00:10:44,300
يا إلهي

180
00:10:44,300 --> 00:10:46,100
يا إلهي، اشتقت اليكِ؟

181
00:10:55,300 --> 00:10:57,800
مهلا، (كارا)، أيمكنني أن أتحدث
إليكِ لثانية؟

182
00:10:57,800 --> 00:10:59,000
نعم

183
00:10:59,100 --> 00:11:00,500
ما الامر؟

184
00:11:00,500 --> 00:11:03,000
انظري، أعلم أنكِ سعيدة بعودته

185
00:11:03,000 --> 00:11:05,100
ألست كذلك؟
... أنا

186
00:11:05,100 --> 00:11:07,100
قام بانقاذنا
نعم بالضبط

187
00:11:07,100 --> 00:11:09,400
....كنت هناك
وشاهدت التوهج الشمسي

188
00:11:09,500 --> 00:11:12,400
ولم يبدو لي انهم يحاولون كما تعلمين
التقاط رؤيتك الحرارية

189
00:11:12,400 --> 00:11:14,800
بدأ وكانهم يريدون فقط
استهلاك طاقتك

190
00:11:14,900 --> 00:11:17,000
مون ايل) انت لست عالماً)

191
00:11:17,000 --> 00:11:19,100
ولا تعرف كيفية عمل
"جهاز "كدموس

192
00:11:19,200 --> 00:11:21,000
ولكن (جيرمايا) يعرف

193
00:11:21,000 --> 00:11:22,700
لماذا الامر قاسي عليك بأن تثق به؟

194
00:11:22,700 --> 00:11:24,900
لماذا سهلا عليك ذلك؟
لانه دائما يقوم بحمايتي

195
00:11:24,900 --> 00:11:26,300
بتكلفة عالية

196
00:11:26,300 --> 00:11:30,300
عاش أيضا مع عدوك لسنوات

197
00:11:30,300 --> 00:11:32,000
أجبروه على الحفاظ على
(حياة (هينشو

198
00:11:32,100 --> 00:11:35,300
ما الذي يجعلك تعتقدين أنهم لم يجبروا
جيرمايا) على فعل شيء الان)

199
00:11:35,400 --> 00:11:37,900
 أعلم أنك فقط
تحاول الاعتناء بنا

200
00:11:39,200 --> 00:11:40,900
الاعتناء بي

201
00:11:41,900 --> 00:11:43,400
لكنه يحتاج الينا الآن

202
00:11:44,800 --> 00:11:46,200
من فضلك

203
00:11:48,000 --> 00:11:49,400
حسنا

204
00:11:50,400 --> 00:11:53,300
حسنا
  شكرا لك

205
00:11:55,300 --> 00:11:57,500
لدينا عشاء عائلي احتفالاً بعودته

206
00:11:57,500 --> 00:11:58,300
نعم

207
00:11:58,300 --> 00:12:00,900
فقد تعالى وتعرف عليه

208
00:12:00,900 --> 00:12:05,000
اقضي بعض الوقت معه وستعرف
انه لا داعي للخوف منه

209
00:12:06,000 --> 00:12:07,400
على الاطلاق

210
00:12:09,700 --> 00:12:12,900
عودة (جيرمايا) ليست
"حادثة مدبره"

211
00:12:12,900 --> 00:12:14,300
انها فقط هدية

212
00:12:15,200 --> 00:12:16,800
ويجب أن نكون راضين عن ذلك

213
00:12:22,100 --> 00:12:23,700
آخر مرة رأيتكم انتم الاثنين
جاليسين على طاولة

214
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
كان فقط بعد  أخذ
هواتفكم الخاصة بعيدا

215
00:12:25,200 --> 00:12:27,100
ليس لدي أي فكرة عما  تتحدث عنة

216
00:12:27,200 --> 00:12:28,600
نعم، كنا ملائكة رائعين

217
00:12:28,700 --> 00:12:30,200
 حقا؟ هذا هو اتجاه الحفلة؟

218
00:12:30,200 --> 00:12:32,300
يبدو لي هناك الكثير من التذمر

219
00:12:32,300 --> 00:12:34,300
حسنا، لقد تغير الزمن، ابي

220
00:12:34,300 --> 00:12:36,800
نعم، يجب ان نكون شاكرين 

221
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
 على حد سواء الكبيرة والصغيرة

222
00:12:39,800 --> 00:12:42,000
مرحبا سمعت بان هناك حفلة
 تفضلي بالدخول

223
00:12:43,000 --> 00:12:45,700
مرحبا 
تعالى

224
00:12:45,700 --> 00:12:47,700
مرحباً حبيبتي

225
00:12:47,800 --> 00:12:50,900
(أبي،هذه صديقتي، (ماجي

226
00:12:52,300 --> 00:12:53,800
الامور تتغير

227
00:12:57,000 --> 00:13:00,200
ليس هناك رجل على الأرض جيد
(بما فيه الكفاية لـ (أليكس دانفرس

228
00:13:00,200 --> 00:13:02,600
اذا لابد ان يكون شخص مثلك

229
00:13:02,700 --> 00:13:04,800
يا لها من مجاملة

230
00:13:04,900 --> 00:13:06,900
وأنت محق (اليكس) تستحق الأفضل

231
00:13:08,200 --> 00:13:12,200
وأحضرتِ ... تيكيلا

232
00:13:12,200 --> 00:13:13,700
حسنا، انها من الأسرة

233
00:13:13,700 --> 00:13:16,400
لماذا لا تظهري للاطفال
كيف تتم عمل الـ (مرغريتا)؟

234
00:13:16,500 --> 00:13:17,900
لنفعلها
وهو كذلك

235
00:13:22,100 --> 00:13:24,700
على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون
أنت سعيدة بجنون؟

236
00:13:24,600 --> 00:13:25,800
لا يمكنني ذلك ,  انتِ؟

237
00:13:25,800 --> 00:13:28,700
أعني، أحياناً أستطيع ذلك
ولكن الآن لا أستطيع ذلك

238
00:13:33,300 --> 00:13:35,900
مرحباً
مرحباً كيف حالكِ؟

239
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
أكان يفترض أن ارتدي ربطة عنق؟

240
00:13:37,100 --> 00:13:38,100
لا
حسناً

241
00:13:38,100 --> 00:13:41,800
(الدكتور (دانفرس) والدكتورة (دانفرس

242
00:13:41,800 --> 00:13:43,100
هذا سكينك

243
00:13:43,100 --> 00:13:46,400
لا تهزه سكينتك
مرحبا أيها الشاب اللطيف

244
00:13:49,100 --> 00:13:50,900
امر صعب، بيد واحدة
اليك ، اسمح لي

245
00:13:59,200 --> 00:14:01,100
"أربعة عشر عاما مع "كدموس

246
00:14:01,100 --> 00:14:03,100
هذا هو كل ما فكرت به
بان اكون هنا

247
00:14:06,300 --> 00:14:07,700
انظري الى فتياتنا

248
00:14:11,900 --> 00:14:13,300
(شكرا لكِ، (ليزي

249
00:14:16,700 --> 00:14:18,100
أنا آسف للغاية

250
00:14:19,100 --> 00:14:21,100
لأنني لم أكن هنا

251
00:14:21,200 --> 00:14:22,700
الوضع سيكون مختلف الان

252
00:14:22,700 --> 00:14:26,800
يمكننا ان نعوض الوقت الضائع

253
00:14:26,800 --> 00:14:27,900
لا

254
00:14:27,900 --> 00:14:30,700
هذا مستحيل. هذا الوقت انتهى

255
00:14:30,700 --> 00:14:31,900
ماذا تعنين؟

256
00:14:32,000 --> 00:14:34,800
أعني أنني أحبك واشتقت اليك
كل يوم

257
00:14:34,900 --> 00:14:38,300
ولكنني لم اعد اعرفك بعد الان
وانت لم تعد تعرفيني

258
00:14:40,700 --> 00:14:43,200
أنا هنا لن أذهب إلى أي مكان

259
00:14:44,400 --> 00:14:46,400
ولكن هذا سوف يكون شيء جديد

260
00:14:48,000 --> 00:14:50,300
أعتقد أننا فقط علينا التعرف
على بعضنا البعض مجدداً

261
00:14:52,000 --> 00:14:53,500
هل تعتقد أنه يمكننا فعل ذلك؟

262
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
دعينا نبدأ فقط مع العشاء

263
00:14:59,000 --> 00:15:00,400
حسنا؟

264
00:15:03,100 --> 00:15:04,900
يا أطفال المشروبات جاهزة

265
00:15:04,900 --> 00:15:06,300
حسنا

266
00:15:07,800 --> 00:15:09,100
ها نحن ذا

267
00:15:09,200 --> 00:15:11,700
اسمحوا لي بأن اساعد
شكرا لك

268
00:15:11,800 --> 00:15:13,000
آسف  لتاخري

269
00:15:13,000 --> 00:15:15,100
(لا تكن سخيفاً، (جون

270
00:15:15,100 --> 00:15:17,800
مهلا لقد نسيت أن
افعل شيئا في وقت سابق

271
00:15:20,800 --> 00:15:22,200
شكراً

272
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
شكراً لإنقاذ حياتي مجدداً

273
00:15:24,800 --> 00:15:28,000
شكرا لحفظ الوعد
لمراقبة بناتي وهي تكبر

274
00:15:28,000 --> 00:15:29,900
كان شرفاً لي

275
00:15:29,900 --> 00:15:31,200
نخب

276
00:15:31,300 --> 00:15:33,500
من اجل العودة للمنزل

277
00:15:33,500 --> 00:15:35,100
العودة للمنزل

278
00:15:39,700 --> 00:15:42,900
الآن، من الواضح، انه
سيكون وقتاً للتكيف

279
00:15:43,900 --> 00:15:46,700
ولكن أرجو أن تكون صابرين

280
00:15:47,700 --> 00:15:50,900
لقد رأيت وفعلت الأشياء
تمنيت الا افعلها

281
00:15:50,900 --> 00:15:52,500
 أبي، لا تفعل

282
00:15:52,500 --> 00:15:55,200
لا، حبيبتي إذا كان على التقدم في حياتي
 لا يمكنني تجاهل ماضي

283
00:15:56,600 --> 00:15:59,900
كدموس" غيرتني، حاولوا كسر عزيمتي"

284
00:15:59,900 --> 00:16:02,700
ولكن اثناء العملية، جعلوني خطر

285
00:16:02,700 --> 00:16:04,800
أنا أعرف نقاط ضعفهم

286
00:16:04,900 --> 00:16:06,600
... وأنا هنا

287
00:16:06,600 --> 00:16:09,000
للعمل معكم جميعا لجعل
كوكبنا أكثر أمنا

288
00:16:10,600 --> 00:16:12,500
لذا، لو سمحت لي ، ايها المدير

289
00:16:12,600 --> 00:16:15,000
أود العودة إلى
"ادارة عمليات الخوارق"

290
00:16:15,100 --> 00:16:16,100
رسميا

291
00:16:16,100 --> 00:16:17,800
جون)؟ هل يستطيع؟)

292
00:16:20,700 --> 00:16:24,000
في انتظار تقييم النفسي الكامل
 وامتحان الميدان

293
00:16:26,900 --> 00:16:28,300
سنعطيك جولة غدا

294
00:16:29,500 --> 00:16:31,100
شكرا لك، ايها الصديق
حسناً

295
00:16:33,800 --> 00:16:36,900
أنا في "ادارة عمليات الخوارقط لمدة شهرين
قبل ان أتمكن من التبول لوحدي

296
00:16:36,900 --> 00:16:38,600
وهو بمجرد التحرك عاد مباشرةً

297
00:16:38,600 --> 00:16:41,400
قل شيئا لطيفا له الآن

298
00:16:44,900 --> 00:16:48,700
أنا فقط أتمنى لو كانت
عودتك في وقت السلم، يا سيدي

299
00:16:48,700 --> 00:16:50,500
كلنا نفعل

300
00:16:50,500 --> 00:16:54,900
يا له من حظ الذي اعادك الينا

301
00:16:55,000 --> 00:16:57,400
تقصد عندما تم انقاذه
صحيح، (مون ايل)؟

302
00:17:01,500 --> 00:17:03,400
أعني، أنه من حسن الحظ

303
00:17:03,500 --> 00:17:05,400
أن الدكتور (دانفرس) عاد

304
00:17:05,500 --> 00:17:07,600
في نفس توقيت التي اصبحت
فيه قنبلة الانصهار تشكل تهديداً

305
00:17:07,700 --> 00:17:09,300
قنبلة الانصهار التي ذكرها هو فقط

306
00:17:09,300 --> 00:17:10,400
ولا احد اخر شاهدها

307
00:17:10,400 --> 00:17:11,600
أعني، يا لها من هدية

308
00:17:11,700 --> 00:17:13,000
ماذا قلت للتو لوالدي؟

309
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
والآن سوف يعود مباشرة الى
"ادارة عمليات الخوارق"

310
00:17:16,100 --> 00:17:18,700
مع تصريح بدخول كامل كما اخمن
الست محق في ذلك (جون)؟

311
00:17:18,700 --> 00:17:20,800
لا يوجد تحقق من خلفية صديقك القديم؟

312
00:17:20,700 --> 00:17:21,500
تحتاج لان تتراجع

313
00:17:21,500 --> 00:17:23,500
لماذا لا تسمح فقط له بالعودة

314
00:17:23,500 --> 00:17:24,700
ماذا؟

315
00:17:24,700 --> 00:17:26,600
لماذا تدفعيني؟

316
00:17:26,600 --> 00:17:28,500
اذا، نحن فقط سنعطية الحرية الكاملة؟

317
00:17:28,500 --> 00:17:30,400
لماذا .... لماذا لا أحد يشكك في هذا؟

318
00:17:30,400 --> 00:17:31,000
أليس هذا جنون؟

319
00:17:31,000 --> 00:17:32,700
إذا دخل والدك من هذا
 الباب في الوقت الراهن

320
00:17:32,700 --> 00:17:35,400
بعد كل هذه السنوات التي أعتقد
أنه قد مات، ماذا كنت ستفعل؟

321
00:17:35,400 --> 00:17:36,900
كنت ساهرب

322
00:17:36,900 --> 00:17:39,600
تهرب؟
لأنه لم يكن رجلا صالحا

323
00:17:39,600 --> 00:17:41,500
اذا

324
00:17:41,500 --> 00:17:42,800
أتعلم؟ أنا آسف بشأن ذلك

325
00:17:42,800 --> 00:17:45,500
والوضع ليس بخصوصك وبخصوص ارتيابك

326
00:17:45,500 --> 00:17:47,600
وعدم احترامك الذي تجاوز حده

327
00:17:47,700 --> 00:17:48,900
عليك بالخروج من منزلي

328
00:17:48,900 --> 00:17:49,900
..... (كارا)
 لا

329
00:17:50,000 --> 00:17:51,300
هذا هو
لا، لا

330
00:17:51,300 --> 00:17:53,900
لقد تجاهلت ما أريده
منذ بداية اليوم

331
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
طلبت بعض الخصوصية والوقت
وتجاهلت ذلك

332
00:17:57,000 --> 00:17:59,900
وطلبت منك أن تعطي
جيرمايا) عدم الشك فيه)

333
00:18:00,000 --> 00:18:01,800
وامكنك تجاهل ذلك أيضا
... اذا انا لا

334
00:18:01,800 --> 00:18:03,400
حسنا، حسنا
 مهلا

335
00:18:03,500 --> 00:18:06,700
أنا آسف هذه كانت هجمتين على حسابي

336
00:18:06,800 --> 00:18:09,200
حسنا، ولكن دعينا فقط
دعينا ندع الامر خلف ظهورنا

337
00:18:09,200 --> 00:18:12,100
أنا لست كرة بيسبول

338
00:18:12,200 --> 00:18:14,800
وإلا إذا كنت تعلم
قيمة ما اقولة

339
00:18:14,800 --> 00:18:16,200
الامر لن ينجح

340
00:18:22,200 --> 00:18:24,600
لمَ لا أريكِ طريق الخروج؟
أعتقد أن هذه فكرة سديدة

341
00:18:28,100 --> 00:18:29,900
حسنا، كنت ساذهب، على أي حال

342
00:18:45,100 --> 00:18:48,700
سيدي، كعالم، عليك أن
تؤمن بالاستجواب

343
00:18:48,700 --> 00:18:49,800
هذا هو كل ما أحاول القيام به هناك

344
00:18:49,800 --> 00:18:52,000
... أنا آسف إذا المتك
اعلم من انت

345
00:18:54,400 --> 00:18:55,800
.... و

346
00:18:56,500 --> 00:18:57,900
هذا هو

347
00:18:58,800 --> 00:19:00,200
اعلم من انت

348
00:19:00,400 --> 00:19:02,400
وأشك في ان (كارا) ستحب الحقيقة

349
00:19:16,800 --> 00:19:18,300
مرحباً

350
00:19:18,400 --> 00:19:19,500
هذا لك

351
00:19:19,500 --> 00:19:20,900
توقيت ممتاز
شكراً لحضورك

352
00:19:20,900 --> 00:19:22,300
سعيدة دائما باخذ شراب

353
00:19:22,300 --> 00:19:24,100
لكن أنت واثق أننا نوعا ما في خضم حرب

354
00:19:24,100 --> 00:19:25,900
أحتاج إلى كل المساعدات الآن؟

355
00:19:25,900 --> 00:19:28,600
كما تعلم، نحاول
تعقب الاندماج

356
00:19:28,700 --> 00:19:29,700
قنبلة

357
00:19:29,700 --> 00:19:30,900
سرية للغاية

358
00:19:30,900 --> 00:19:32,600
نعم وبالمناسبة

359
00:19:32,700 --> 00:19:35,700
ما هو الامر الاكثر سرية الذي لا تستطيع
(التحدث معي فيه فـ (ادارة عمليات الخوارق

360
00:19:35,700 --> 00:19:37,100
أم

361
00:19:38,600 --> 00:19:40,700
(عودة (جيرمايا

362
00:19:40,700 --> 00:19:42,900
"ماذا لو .. ماذا لو سمحت لنا "كدموس

363
00:19:42,900 --> 00:19:45,600
(بإنقاذ (جيرمايا 
حتى يتمكن من تخريبنا؟

364
00:19:45,700 --> 00:19:48,500
فقط عندما تكون هذه القنبلة
على وشك أن تنفجر

365
00:19:48,600 --> 00:19:50,500
أعني، فكر في ذلك
... حسنا أتعرف ماذا

366
00:19:50,600 --> 00:19:52,600
كنت أعرف أنني لا يجب أن اعطيك
(كلمة مروري الخاصة بـ (نيتفليكس

367
00:19:52,600 --> 00:19:54,600
لأن مشاهدة كل ذلك الكم في 24

368
00:19:54,700 --> 00:19:56,000
ليس صحي، اخبرتك

369
00:19:56,000 --> 00:19:58,900
لست مصاب بجنون العظمة 
وين) أنا لست كذلك)

370
00:19:58,900 --> 00:20:01,600
متى كانت اخر مرة كنا محظوظين بهذا الشكل

371
00:20:01,700 --> 00:20:04,900
"محظوظين بما فيه الكفاية بأن "كدموس
تحرك السجين الأكثر قيمة

372
00:20:04,900 --> 00:20:07,300
الرجل الذي لم تستطيع
ادارة عمليات الخوارق" العثور عليه"

373
00:20:07,300 --> 00:20:08,700
لأكثر من 15 عاما؟

374
00:20:10,000 --> 00:20:12,500
وهو فقط ... هو فقط يهبط بين احضاننا

375
00:20:12,500 --> 00:20:14,500
لذا، انت تعتقد بان (جيرمايا) هو

376
00:20:14,500 --> 00:20:17,300
هو شخص نحن بحاجة اليه

377
00:20:17,400 --> 00:20:19,500
ابقى حذراً

378
00:20:19,500 --> 00:20:21,900
على الأقل حتى نعرف بالضبط
ما كان يفعلة

379
00:20:22,000 --> 00:20:23,500
على مدى السنوات الـ 15 الماضية

380
00:20:24,800 --> 00:20:26,600
نعم حسنا أنا سوف اساعدك

381
00:20:27,500 --> 00:20:29,300
هل ستفعل حقاً؟

382
00:20:29,300 --> 00:20:31,600
مهلا، شكرا لك
نعم، نعم

383
00:20:31,500 --> 00:20:32,900
أنت صديق جيد

384
00:20:32,900 --> 00:20:34,900
اعرف

385
00:20:34,900 --> 00:20:38,400
هل  تدرك الآن

386
00:20:38,400 --> 00:20:40,700
أنك مدين لي بخدمة في المقابل

387
00:20:40,700 --> 00:20:42,600
اى شيء

388
00:20:42,600 --> 00:20:44,000
فقط كون جيد معها

389
00:20:45,900 --> 00:20:47,300
سافعل

390
00:20:48,900 --> 00:20:51,800
مهلا لم أكن أعتقد بان لدينا
ميعاد الا متاخر

391
00:20:51,800 --> 00:20:53,900
مهلا انت نعم انا فقط

392
00:20:54,000 --> 00:20:55,800
(كان لدي حديث فقط مع صديقي، (مون ايل

393
00:20:57,400 --> 00:20:59,300
يسعدني أن ألتقي بك

394
00:20:59,300 --> 00:21:01,200
وأنا أيضاً

395
00:21:01,200 --> 00:21:03,500
سوف اراك الليلة

396
00:21:03,500 --> 00:21:04,700
حسنا

397
00:21:14,900 --> 00:21:16,800
كون جيد لها

398
00:21:17,800 --> 00:21:19,600
حولت هذا المكان راس على عقب

399
00:21:19,600 --> 00:21:21,800
لا أستطيع استعمال الائتمان

400
00:21:21,800 --> 00:21:24,200
لسنوات كنت خائف من التغيير الحقيقي

401
00:21:24,200 --> 00:21:26,700
من الكشف عن هويتي الحقيقية من
خلال كوني موالي للفضائيين

402
00:21:27,600 --> 00:21:29,800
بناتك ساعدوني في هذا

403
00:21:29,800 --> 00:21:31,400
اعترفوا باننا جميعا اصبحنا افضل

404
00:21:32,700 --> 00:21:34,300
أنا مدين لهم بالكثير

405
00:21:34,300 --> 00:21:36,100
(لا تقلل من نفسك،(جون

406
00:21:36,200 --> 00:21:37,800
من السهل للشباب
المطالبة بالتغيير

407
00:21:37,900 --> 00:21:39,700
إذا كانت لديك الرغبة لذلك

408
00:21:39,700 --> 00:21:41,300
لقد اديت جزئك

409
00:21:41,300 --> 00:21:43,500
وهناك الكثير من الأرواح
ستكون احسن  بسببك

410
00:21:45,400 --> 00:21:47,100
ماذا قلت؟

411
00:21:47,100 --> 00:21:49,400
انت أول إنسان يُعاملني كشريك مساوي

412
00:21:49,400 --> 00:21:50,800
يعرف هويتي

413
00:21:52,200 --> 00:21:55,400
لم أكن أعتقد بأنني سوف
اراك مرة أخرى، يا صديقي

414
00:21:55,400 --> 00:21:58,100
لا تخبر الفتيات، ولكنني
سعيد برؤيتك أيضا

415
00:21:59,200 --> 00:22:02,100
وأنا هنا، ضعني على العمل

416
00:22:02,100 --> 00:22:03,500
بكل سرور

417
00:22:06,000 --> 00:22:07,500
(عميل (دانفرس

418
00:22:07,500 --> 00:22:10,400
وفقا لتقريرالمركز الطبي أقلم
 نفسك مع المعدات هناك

419
00:22:10,500 --> 00:22:12,600
يجب ان اذهب للبحث عن
 قنبلة الانصهار

420
00:22:12,700 --> 00:22:14,100
أراك هناك، بعد فترة

421
00:22:42,100 --> 00:22:43,300
وين) كنت تريد رؤيتي؟)

422
00:22:43,400 --> 00:22:45,300
... نعم أمهليني فقط

423
00:22:48,700 --> 00:22:50,000
إذا كان هذا هو ما أعتقده

424
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
لا استديري

425
00:22:51,900 --> 00:22:53,900
استديري 180 درجة
عودي الى هناك

426
00:22:53,900 --> 00:22:57,600
اصغي وجد (وين) شيء، ونعتقد
 أنك يجب أن تعرفي عن ذلك

427
00:22:57,600 --> 00:22:58,900
حسنا

428
00:22:59,000 --> 00:23:00,400
حسنا إذن، في وقت سابق اليوم

429
00:23:00,400 --> 00:23:02,400
(جون) منح (جيرمايا)
جولة في المنشاة

430
00:23:02,400 --> 00:23:06,000
(حسناً وعندما رحل (جون

431
00:23:06,000 --> 00:23:07,300
رايت

432
00:23:07,400 --> 00:23:10,500
جيرمايا) يحاول اقتحام)
(الحاسوب الرئيسي لـ (ادارة عمليات الخوارق

433
00:23:10,500 --> 00:23:12,900
انتظر، انتظر ... توقف
 لثانية واحدة

434
00:23:12,900 --> 00:23:15,300
أكنت تتجسس على (جيرمايا)؟

435
00:23:15,300 --> 00:23:16,500
(كارا)
هل دبرت ذلك؟

436
00:23:16,500 --> 00:23:18,100
انت لا تصغيين

437
00:23:18,200 --> 00:23:21,200
وين) وجد شيء)
"وجد شيء "كبيراً

438
00:23:21,200 --> 00:23:24,400
ماذا؟
"لقد تسلل  بالفعل الى نظام "ادارة عمليات الخوارق

439
00:23:24,400 --> 00:23:25,100
بصوت مرتفع

440
00:23:25,100 --> 00:23:27,200
أنا آسف ولكنني متأكد كالجحيم

441
00:23:27,200 --> 00:23:29,300
جيرمايا) يتجسس علينا)

442
00:23:35,300 --> 00:23:37,300
لا يوجد حتى الآن شيء على قنبلة الانصهار؟

443
00:23:37,400 --> 00:23:38,900
لا شيء

444
00:23:38,900 --> 00:23:42,800
ربما قد يكونوا طوروا
جهاز للحجب

445
00:23:42,800 --> 00:23:45,900
لا، لا كانوا سيحتاجون لي
لبنائه لهم

446
00:23:46,000 --> 00:23:47,600
حافظ على البحث
سوف يظهر في النهاية

447
00:23:49,100 --> 00:23:50,500
(مهلا، (جيرمايا

448
00:23:51,600 --> 00:23:53,500
أيمكننا التحدث لمدة دقيقة؟

449
00:23:53,500 --> 00:23:55,500
بالتأكيد ما الأمر؟

450
00:23:55,500 --> 00:23:56,900
هل كل شيء على ما يرام؟

451
00:23:58,900 --> 00:24:00,800
أم

452
00:24:00,900 --> 00:24:03,800
في وقت سابق من اليوم، دخلت
إلى بعض ملفات عالية السرية

453
00:24:03,800 --> 00:24:05,400
من الحاسب الرئيسي
(لـ(ادارة عمليات الخوارق

454
00:24:05,400 --> 00:24:06,900
هذا صحيح
 لقد فعلت

455
00:24:06,900 --> 00:24:08,300
لماذا؟

456
00:24:09,300 --> 00:24:13,100
لقد حاولت استخدام كلمة المرور خاصتي
القديمة لالقي نظرة على بعض ملفات القضايا

457
00:24:13,100 --> 00:24:14,700
ولكن رموز الوصول تغيرت

458
00:24:14,700 --> 00:24:17,200
وقمت بحل ذلك

459
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
للدخول

460
00:24:18,300 --> 00:24:19,800
على ماذا كنت تبحث؟

461
00:24:19,800 --> 00:24:22,200
ملفات القضايا القديمة

462
00:24:22,300 --> 00:24:23,700
ملفات 24 شهر 

463
00:24:25,100 --> 00:24:28,700
أردت أن أرى فعل بناتي

464
00:24:28,700 --> 00:24:31,800
الأزمات التي واجهتيها
الاشخاص الذين انقذتيهم

465
00:24:31,800 --> 00:24:33,400
المغامرات التي قمت بها

466
00:24:33,400 --> 00:24:35,500
لقد ابتعدت لفترة طويلة

467
00:24:36,700 --> 00:24:38,200
تاريخ القضايا فقط وسيلة

468
00:24:38,200 --> 00:24:40,100
 لي حتى أشعر
وكأنني كنت هناك

469
00:24:40,100 --> 00:24:41,900
قليلاً

470
00:24:44,200 --> 00:24:45,600
انا اسف

471
00:24:46,700 --> 00:24:48,400
وين)؟)

472
00:24:50,300 --> 00:24:52,300
انت ... نعم

473
00:24:52,300 --> 00:24:54,000
نعم  .. انه

474
00:24:54,100 --> 00:24:58,200
انه يقول الحقيقة أعني،  أنه فقط
اطلع على ملفات القضايا القديمة

475
00:24:58,200 --> 00:24:59,800
أبي

476
00:25:03,300 --> 00:25:05,700
انتم الاثنين غير معقولين

477
00:25:05,800 --> 00:25:08,200
ولكن أنت،شيء آخر

478
00:25:18,700 --> 00:25:20,800
أيمكننا أن نتحدث؟

479
00:25:21,000 --> 00:25:22,700
ليس لدي أي شيء لأقوله لك

480
00:25:22,700 --> 00:25:24,100
... (أليكس)

481
00:25:25,400 --> 00:25:27,500
... (أليكس)

482
00:25:27,600 --> 00:25:31,100
أنا تماما متالمة وخائفة مثلكِ

483
00:25:31,100 --> 00:25:32,400
أشارككِ نفس المشاعر

484
00:25:32,400 --> 00:25:34,300
... ولكن أنا أيضا

485
00:25:34,300 --> 00:25:36,100
الامر الان 
واضح تماما

486
00:25:37,200 --> 00:25:41,000
كان (جيرمايا) مع "كدموس" لفترة طويلة

487
00:25:41,100 --> 00:25:43,300
لم نواجه عدو أكثر خطورة
من قبل

488
00:25:43,300 --> 00:25:45,400
نحن مدينون لأنفسنا

489
00:25:45,500 --> 00:25:47,100
لننظر للامر من كل جوانبه

490
00:25:48,100 --> 00:25:50,000
حتى لو كان يجعلنا هذا غير مرتاحين

491
00:25:50,000 --> 00:25:52,100
تبدين مثلة
مثل من؟

492
00:25:52,100 --> 00:25:54,100
(مون ايل)

493
00:25:54,800 --> 00:25:56,500
انظري، أنا أدرك أنك في
مرحلة شهر عسلك

494
00:25:56,500 --> 00:25:58,900
(ولكن حقاً، (كارا

495
00:25:58,900 --> 00:26:02,200
أعني، ليس عليكِ عن
تاخذي كل موقف يأخذه

496
00:26:02,100 --> 00:26:04,300
(لست كذلك وهذا ليس بخصوص (مون ايل

497
00:26:04,300 --> 00:26:05,900
هذا يتعلق بالحقيقة

498
00:26:06,000 --> 00:26:10,300
والحقيقة هي أن (جيرمايا) اقتحام
(نظام الحاسب لـ (ادارة عمليات الخوارق

499
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
امر غريب

500
00:26:11,400 --> 00:26:15,900
غاب لأكثر من
عشر سنوات كأبينا

501
00:26:16,000 --> 00:26:18,100
لا ألومه لأنه يريد
أن يلحق بالركب

502
00:26:18,100 --> 00:26:20,300
... ايا يكن الذي يريده
لماذا لم يطلبه منا؟

503
00:26:20,300 --> 00:26:21,900
نحن هنا

504
00:26:22,000 --> 00:26:23,900
.. أمضى ساعة مع (جون) لهذا اليوم

505
00:26:23,900 --> 00:26:26,100
لماذا انتظر ليكون لوحده
حتى يدخل إلى النظام؟

506
00:26:26,100 --> 00:26:27,800
كارا)، انتِ حقاَ لا)
تثقين به، أليس كذلك؟

507
00:26:27,800 --> 00:26:30,200
(لا، أنا لا أثق بـ (كدموس

508
00:26:30,300 --> 00:26:33,100
وأنا سافعل ما لدي ، لحمايتنا

509
00:26:34,300 --> 00:26:36,400
حسنا، أعتقد، انك اخترت جانبك

510
00:26:36,500 --> 00:26:38,200
انا لا أتحدث عن التأييد

511
00:26:38,200 --> 00:26:39,600
لا انه كذلك

512
00:26:41,000 --> 00:26:44,700
إما أن تكوني جزءاً من
هذه العائلة أو لا تكوني

513
00:26:44,700 --> 00:26:46,100
انت لم تقصدي هذا
أنه والدي

514
00:26:46,200 --> 00:26:48,300
انه والدي ايضاً
اذا تصرفي كانه والدك

515
00:26:59,000 --> 00:27:00,700
ها أنت ذا

516
00:27:00,700 --> 00:27:02,100
تنفس

517
00:27:03,600 --> 00:27:05,000
يكمن السر في حركة الرسغ

518
00:27:06,700 --> 00:27:08,800
مهلا انه على اللوح

519
00:27:08,800 --> 00:27:11,300
هذه انجح ضربة لي على الاطلاق

520
00:27:11,300 --> 00:27:14,000
خطوات صغيرة ايها الوسيم

521
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
انظر أستلعب مرة اخرى، أو ينبغي
 أن ندع الامسية تأخذنا الى مكان آخر؟

522
00:27:17,000 --> 00:27:19,100
هل هناك أي شيء لستِ بارعة فيه؟

523
00:27:19,100 --> 00:27:21,000
سوف احب رد الجميل

524
00:27:25,900 --> 00:27:27,300
بحقك

525
00:27:27,300 --> 00:27:29,400
(أوه،مرحبا، صديق (وين

526
00:27:33,200 --> 00:27:35,200
كان هذا مدهش

527
00:27:35,100 --> 00:27:36,200
شكراً

528
00:27:36,300 --> 00:27:38,600
آخر مرة حاولت أن العب بالسهام أنا

529
00:27:38,700 --> 00:27:41,500
"طعنت صديق "فيش هيد

530
00:27:41,500 --> 00:27:43,100
أعني أنه كان رائع بخصوص ذلك، ولكن

531
00:27:43,100 --> 00:27:45,100
نعم (كيفن) رائع

532
00:27:45,100 --> 00:27:47,900
لا، كنت، أتحدث بخصوص

533
00:27:48,100 --> 00:27:50,700
عرض شريكتك

534
00:27:50,700 --> 00:27:52,300
نعم أنت شريك فظيع

535
00:27:52,300 --> 00:27:55,300
فظيع
نعم

536
00:27:55,300 --> 00:27:58,300
... بامكاني ان لا اصبح فظيع وهذا لـ
للعلم

537
00:27:59,300 --> 00:28:01,800
انظر يا صديق، فقط لا تحاول بقسوة

538
00:28:01,800 --> 00:28:03,900
كارا) صعبة الميراس)

539
00:28:04,000 --> 00:28:06,900
.. هي لا تحتاج إلى حماية، أو

540
00:28:07,000 --> 00:28:08,200
أو شخص يلفت النظر

541
00:28:08,300 --> 00:28:09,900
الفتاة فعلت كل ذلك بنفسها

542
00:28:11,300 --> 00:28:12,800
ما الذي تبقى لي

543
00:28:14,700 --> 00:28:16,100
ربما،عليك بسؤالها

544
00:28:16,800 --> 00:28:18,900
فقط اصغي اليها

545
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
انها الفتاة التي تواعدها

546
00:28:21,700 --> 00:28:23,100
تمهل

547
00:28:24,200 --> 00:28:25,700
حسنا

548
00:28:25,800 --> 00:28:26,400
ماذا؟

549
00:28:26,400 --> 00:28:28,100
تذكر ذلك الوقت الذي كنت
جيد فيه بكل شيء حرفياً؟

550
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
لا

551
00:28:29,200 --> 00:28:30,700
حسنا، ظهر النتائج

552
00:28:30,800 --> 00:28:33,700
لقد تتبعنا بصمة الحرارية
"للفتاة الخارقة"

553
00:28:33,800 --> 00:28:35,300
كدموس) تنقل قنبلة الانصهار)

554
00:28:45,300 --> 00:28:47,600
حسناً انا في الموقع

555
00:28:47,600 --> 00:28:48,700
أبي، انت هناك؟

556
00:28:48,700 --> 00:28:50,200
(هنا، (أليكس

557
00:28:50,200 --> 00:28:52,700
منتظرين  تعليماتك
حتى نكون بالداخل

558
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
كن حذراً

559
00:28:54,300 --> 00:28:56,900
أي شيء سيحدث لتلك القنبلة
قبل تعطيلها

560
00:28:56,900 --> 00:28:58,300
المدينة باكملها ستدمر

561
00:28:59,200 --> 00:29:00,600
لا شيء سيحدث

562
00:29:01,900 --> 00:29:04,300
دعونا نوقفهم مرة اخيرة والى الابد، يا فتيات

563
00:29:06,600 --> 00:29:08,600
(مستعد عندما تكون مستعد, (جون

564
00:29:08,500 --> 00:29:09,900
عند اشارتي

565
00:29:11,000 --> 00:29:12,500
ثلاثة

566
00:29:12,500 --> 00:29:13,700
اثنان

567
00:29:13,800 --> 00:29:15,500
واحد هجوم

568
00:29:23,800 --> 00:29:25,200
!المكان امن

569
00:29:28,200 --> 00:29:29,600
!المكان امن

570
00:29:33,100 --> 00:29:34,500
ماذا بحق الجحيم؟

571
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
يوجد شئ خاطئ

572
00:29:37,200 --> 00:29:39,900
جون) ، ارجو النصيحة)
لا يوجد علامة على الهدف

573
00:29:41,500 --> 00:29:44,600
أكرر، ليس هناك علامة على
الهدف لا يوجد شيء هنا

574
00:29:44,700 --> 00:29:46,100
ما الذي يحدث؟

575
00:29:52,800 --> 00:29:54,900
لماذا لا أستطيع قراءة عقلك؟

576
00:29:56,000 --> 00:29:57,400
جون)؟)

577
00:29:58,400 --> 00:29:59,800
أبي؟

578
00:30:07,900 --> 00:30:09,900
ماذا تكون؟
آسف، يا صديقي

579
00:30:09,900 --> 00:30:11,100
لقد تغيرت

580
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
(جون)

581
00:30:22,900 --> 00:30:24,000
ضعه بالاسفل

582
00:30:34,700 --> 00:30:36,100
لا تتحرك

583
00:30:39,900 --> 00:30:41,800
!علينا أن نعود الآن

584
00:30:43,400 --> 00:30:44,700
لنتحرك

585
00:30:47,700 --> 00:30:49,600
ماذا فعلت؟

586
00:30:49,700 --> 00:30:52,600
جون) ، من فضلك، ابقى منخفض)
لا اريد ان اؤذيك اكثر مما فعلت

587
00:30:52,600 --> 00:30:53,900
لقد سألتك سؤال

588
00:30:54,000 --> 00:30:55,400
ماذا فعلت؟

589
00:30:55,400 --> 00:30:56,800
ما كان علي فعله

590
00:30:57,900 --> 00:30:59,800
كان (مون ايل) محق

591
00:30:59,800 --> 00:31:01,800
"انت جاسوس "كدموس

592
00:31:01,900 --> 00:31:04,800
جون) ، من فضلك، أنها ليست القصة كلها)

593
00:31:04,800 --> 00:31:06,700
لن اسمح لك بالرحيل

594
00:31:06,700 --> 00:31:08,300
ليس لديك اختيار

595
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
هل هو بخير؟

596
00:32:15,000 --> 00:32:16,800
نعم، سيكون

597
00:32:17,800 --> 00:32:20,000
انظري، (جيرمايا) هاجمة

598
00:32:20,000 --> 00:32:21,900
لا يستطيع ذلك

599
00:32:21,900 --> 00:32:23,600
مهلا،انظر، حتى اذا انقلب والدي علينا

600
00:32:23,600 --> 00:32:27,000
(مستحيل ان يكون تغلب على (جون

601
00:32:27,100 --> 00:32:28,700
نعم هذا ما كنت افكر فيه

602
00:32:28,700 --> 00:32:30,900
الحمد لله أنك بخير

603
00:32:30,900 --> 00:32:32,700
(ذراع (جيرمايا

604
00:32:32,800 --> 00:32:34,600
الذي اعتقدنا ان بها تلف اعصاب

605
00:32:35,800 --> 00:32:37,100
تم تعديلها الى

606
00:32:37,200 --> 00:32:38,200
جزء الي

607
00:32:38,200 --> 00:32:39,600
مثل (هانك هينشو)؟

608
00:32:41,800 --> 00:32:44,600
جيرميا) ليس من كنا نعتقده)

609
00:32:44,700 --> 00:32:46,100
انا اسف

610
00:32:47,700 --> 00:32:49,700
ليس بمقدار الاسف التي
"سوف تصبح عليها "كادموس

611
00:32:49,700 --> 00:32:51,200
سوف نجده

612
00:32:51,300 --> 00:32:52,500
كيف؟

613
00:32:52,500 --> 00:32:54,500
حسنا

614
00:32:54,500 --> 00:32:55,900
حسنا لا تغضب

615
00:32:55,900 --> 00:32:57,800
ولكن، ربما أكون قد

616
00:32:57,800 --> 00:33:00,100
(وضعت متعقب على (جيرمايا

617
00:33:08,500 --> 00:33:09,900
(انت متأخر، (دانفرس

618
00:33:12,700 --> 00:33:15,000
 جيرمايا)، مر وقت طويل)

619
00:33:15,100 --> 00:33:18,800
كان هناك  قليل من المقاومة من
قبل "ادارة عمليات الخوارق"  اكثر مما كان متوقع

620
00:33:18,800 --> 00:33:21,500
لا شيء لمْ أستطع معالجته

621
00:33:21,500 --> 00:33:22,900
هل حصلت على الملفات؟

622
00:33:30,800 --> 00:33:32,400
الامر انتهى

623
00:33:32,400 --> 00:33:34,900
ليس بعد ولكنه سيكون وشيكاً

624
00:33:34,900 --> 00:33:37,400
أبي، سوف تاتي معنا

625
00:33:37,400 --> 00:33:39,000
هذا غير محتمل، يا عزيزني

626
00:33:42,400 --> 00:33:44,100
كالانفجار

627
00:33:49,800 --> 00:33:51,200
لا

628
00:33:52,300 --> 00:33:54,000
القطار اذهبي

629
00:33:56,900 --> 00:33:58,300
(أليكس)

630
00:33:59,300 --> 00:34:00,700
أبي

631
00:34:47,200 --> 00:34:49,200
مكانك

632
00:34:49,300 --> 00:34:50,700
انظر إليَّ

633
00:34:51,600 --> 00:34:53,000
انظر إليَّ

634
00:35:23,800 --> 00:35:25,200
كيف استطعت؟

635
00:35:26,600 --> 00:35:29,000
كيف استطعت؟

636
00:35:29,000 --> 00:35:30,800
هل سوف تصدقيني لو اخبرتك بأني
فعلت هذا من اجلكِ؟

637
00:35:33,000 --> 00:35:35,100
خنت الجميع

638
00:35:35,100 --> 00:35:36,800
"في "ادارة عمليات الخوارق

639
00:35:36,800 --> 00:35:39,200
أصدقائك

640
00:35:39,200 --> 00:35:41,500
عائلتنا

641
00:35:41,500 --> 00:35:43,100
جميع

642
00:35:43,100 --> 00:35:44,500
من احببتهم

643
00:35:48,500 --> 00:35:49,800
 فعلت ذلك من اجلي؟

644
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
العائلة امر معقد حبيبتي

645
00:35:54,300 --> 00:35:55,700
ساقوم بتسليمك

646
00:35:56,300 --> 00:35:58,100
لست وانا على قيد الحياة 
لن تفعليها

647
00:35:58,100 --> 00:35:59,600
... إذا رغبت في تسليمي

648
00:36:01,100 --> 00:36:02,500
سيكون عليك ان تطلقي النار علي

649
00:36:07,000 --> 00:36:08,400
... إذا فعلتيها

650
00:36:09,100 --> 00:36:10,500
سوف افهم

651
00:36:13,400 --> 00:36:15,300
كنتِ دائما جزء مني

652
00:36:42,300 --> 00:36:46,000
لا، وصل السلك الأخضر
للسلك الاخضر الاخر

653
00:36:46,000 --> 00:36:48,600
لا، الأخضر الآخر

654
00:36:48,600 --> 00:36:50,700
سوف اتجه اليك حسنا؟

655
00:36:50,700 --> 00:36:53,000
مهل, مهلا, اي حظ؟

656
00:36:53,000 --> 00:36:54,800
خسرنا

657
00:36:54,900 --> 00:36:56,400
أنا آسف يا رفاق

658
00:36:56,500 --> 00:36:57,900
نعم

659
00:36:58,600 --> 00:36:59,800
على قدميك بالفعل؟

660
00:36:59,900 --> 00:37:01,300
لا وقت لنضيعه

661
00:37:02,300 --> 00:37:03,800
أي فكرة عما سرقه منا؟

662
00:37:03,900 --> 00:37:05,400
ما الذي أعطاه لـ "كدموس"؟
ليس بعد

663
00:37:05,500 --> 00:37:07,700
الآن، يجب أن أذهب لتحقق من استمرار
الحاسب الرئيسي ومن ثم

664
00:37:07,700 --> 00:37:10,100
وبمجرد ان نعيد تشغيل الانظمة
بامكاني ان اجري التشخيص

665
00:37:10,100 --> 00:37:12,200
باسرع ما يمكنك اود
ان اعرف ما الذي نواجهه

666
00:37:12,300 --> 00:37:13,700
نعم سيدي

667
00:37:14,600 --> 00:37:16,700
كيف حالكم انتم الاثنين؟

668
00:37:16,700 --> 00:37:18,100
كان امراً صعباً

669
00:37:18,700 --> 00:37:19,900
أليكس)؟)

670
00:37:21,500 --> 00:37:22,900
المعذرة

671
00:37:23,900 --> 00:37:26,300
سمعت ما فعله والدك

672
00:37:27,300 --> 00:37:28,700
بماذا تفكرين؟

673
00:37:29,600 --> 00:37:31,400
... أنا

674
00:37:33,300 --> 00:37:35,100
قلقة فقط

675
00:37:35,200 --> 00:37:36,900
أنا قلقه حول ما يعنيه
(هذا لـ(أليكس

676
00:37:36,900 --> 00:37:38,800
... ولي ولـ

677
00:37:38,800 --> 00:37:41,200
(جيرمايا) و(إليزا)

678
00:37:41,200 --> 00:37:42,600
"لكفاحنا ضد "كدموس

679
00:37:44,800 --> 00:37:46,900
قلقة فقط انه سوف
يغير كل شيء

680
00:37:48,200 --> 00:37:49,600
سيفعل

681
00:37:50,700 --> 00:37:52,100
سوف يجعلنا أقوى

682
00:38:07,200 --> 00:38:08,600
نعم

683
00:38:11,400 --> 00:38:12,800
مرحباً

684
00:38:18,100 --> 00:38:19,500
ما المشكلة؟

685
00:38:23,100 --> 00:38:24,500
كيف كان يومك الاول مع والدك؟

686
00:38:28,400 --> 00:38:29,800
ليس على ما يرام

687
00:38:33,200 --> 00:38:34,800
مهلا , تمهل على رسلكٍ

688
00:38:37,300 --> 00:38:38,700
انتِ

689
00:38:38,700 --> 00:38:40,500
أنا هنا

690
00:38:40,600 --> 00:38:42,100
حسنا يمكنك أن تخبريني باي شيئ

691
00:38:43,400 --> 00:38:44,800
أنظري لي

692
00:38:47,600 --> 00:38:49,100
ماذا حدث مع والدك؟

693
00:38:58,400 --> 00:38:59,800
لا بأس

694
00:39:05,100 --> 00:39:06,500
غير مغلق

695
00:39:10,400 --> 00:39:11,800
مرحبا

696
00:39:12,400 --> 00:39:13,800
هل انت بخير؟

697
00:39:15,700 --> 00:39:17,600
لا

698
00:39:17,600 --> 00:39:19,000
لا؟

699
00:39:20,900 --> 00:39:22,300
نعم

700
00:39:22,900 --> 00:39:24,400
... مهلا، اليوم كان

701
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
... قليلا 

702
00:39:29,400 --> 00:39:30,800
.... أرد فقط ان

703
00:39:40,800 --> 00:39:42,200
أنا لن .. أنا لن اتحدث

704
00:39:47,300 --> 00:39:49,400
لماذا لا ... لماذا لا
تخبريني ما الذي تحتاجينه؟

705
00:39:50,500 --> 00:39:51,900
سأستمع

706
00:39:54,600 --> 00:39:56,200
فقط أن تكون هنا معي

707
00:40:00,500 --> 00:40:01,900
حسنا

708
00:40:04,100 --> 00:40:05,500
أنت، تعالى لهنا

709
00:40:08,600 --> 00:40:09,600
فقط تعالى  لهنا

710
00:40:17,400 --> 00:40:19,400
فقط  ابقي هنا؟

711
00:40:19,400 --> 00:40:20,500
نعم
نعم؟

712
00:40:20,500 --> 00:40:22,100
نعم، تماما كهذا

713
00:40:25,400 --> 00:40:27,500
... هل تحتاجين لشيء اخر؟ أو

714
00:40:31,000 --> 00:40:32,400
أن تستيقظ معي

715
00:40:38,500 --> 00:40:39,900
مهلا

716
00:40:43,500 --> 00:40:44,900
أحب ذلك

717
00:40:57,000 --> 00:40:58,400
(وين)

718
00:40:59,000 --> 00:41:01,400
لا تحتاج إلى

719
00:41:01,400 --> 00:41:05,100
(وين)، هل  تمكنت من معرفة ما سرقه (جيرمايا)
من حاسب "ادارة عمليات الخوارق"؟

720
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
(هذا ليس جيد (كارا

721
00:41:08,400 --> 00:41:10,800
استولى على السجلات المحلية للفضائيين بالمدينة 

722
00:41:10,900 --> 00:41:13,000
حسنا، أنا قادمة

723
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
مهلا، ماذا؟
ما هذا؟

724
00:41:15,000 --> 00:41:17,200
لدي "كدموس"  قائمة بجميع
الفضائيين في البلاد

725
00:41:17,200 --> 00:41:19,100
حسنا، ماذا سنفعل؟

726
00:41:19,100 --> 00:41:20,500
سنذهب

727
00:41:24,400 --> 00:41:25,800
نعم، سنفعل

728
00:41:28,300 --> 00:41:30,400
(عمل ممتاز، (جيرمايا

729
00:41:30,500 --> 00:41:32,800
أعلم أنه لم يكن سهلاً

730
00:41:32,800 --> 00:41:34,700
لدينا اتفاق، اليس كذلك؟

731
00:41:34,800 --> 00:41:36,200
نعم

732
00:41:37,200 --> 00:41:39,100
وعملنا اصبح وشيكاً

733
00:41:41,100 --> 00:41:43,800
قريبا الأرض ستكون حرة

734
00:41:43,800 --> 00:41:45,200
إلى الأبد

735
00:41:51,700 --> 00:41:54,300
<font color="#00ff00">الى اللقاء في الحلقة 15</font>

