﻿1
00:00:00,940 --> 00:00:02,920
"آنفا في غرايز أناتومي"

2
00:00:02,947 --> 00:00:06,840
"أنا متزوجة من رجل يضربني حتى الموت"

3
00:00:06,873 --> 00:00:08,307
"أتتصرفين هكذا أينما إرتحلت؟" - 
"أتصرف كيف؟" - 

4
00:00:08,341 --> 00:00:09,575
"تَكبيُن أهل المكان ضدك"

5
00:00:09,609 --> 00:00:11,944
"أحقا ستسمح لكم بأن تقوموا بعملية "
"جراحية كاملة من دون مساعدة؟"

6
00:00:11,978 --> 00:00:15,314
"المقيم يكون هو الجراح الأساسي"
"عندما يتولى حالته الخاصة من البداية إلى النهاية "

8
00:00:15,348 --> 00:00:16,916
"ماذا فعلت ، هل قتلت ذلك الصبي؟"

9
00:00:16,950 --> 00:00:20,085
"أنت الأخصائية! ، هذه خسارتك"

10
00:00:20,120 --> 00:00:22,087
"بإمكانك أن تكسبي أصدقاء هنا"
"إن رغبت بذلك"

11
00:00:22,122 --> 00:00:23,322
"بايلي) ، من هذه المرأة؟)" 

12
00:00:23,356 --> 00:00:25,191
"أنا لا أدعم قرارك"

13
00:00:25,225 --> 00:00:26,425
"إذا لن تطأ قدمك قاعة عمليات"

14
00:00:26,459 --> 00:00:28,827
"...أنت موقوفة"
"إعتبارا من الآن" 

16
00:00:31,531 --> 00:00:33,699
"أنا لا أحضر إجتماعات لم الشمل"

17
00:00:33,733 --> 00:00:35,768
"المرحلة الثانوية ، المرحلة الجامعية ، المرحلة المتوسطة"

18
00:00:35,802 --> 00:00:37,436
أليكس) ، لديك 5 دقائق ، أنا جادة)

19
00:00:37,470 -->  00:00:41,040
أنا أعرف -  
لا يمكن أن أتأخر ، لدي إستشارة هذا الصباح -

21
00:00:41,074 --> 00:00:43,876
الكثير من الجوارب صغيرة المقاس 

22
00:00:43,910 --> 00:00:46,111
لا يمكنني أن أتأخر أنا بدوري
إنه أول أيام عودتي

23
00:00:46,146 --> 00:00:48,614
و لا جورب يشابة الآخر ، لماذا؟

24
00:00:48,648 --> 00:00:53,152
"لم تكن في نيتي أن أخوض نقاشا سطحيا"
"مع نفر من الناس بالكاد أتذكرهم"

26
00:00:53,186 --> 00:00:55,020
!(مير) ، (مير)

27
00:00:55,055 --> 00:00:56,222
ماذا؟ - 
أنا فحسب - 

28
00:00:56,256 --> 00:00:57,223
أريد أن أحضر غذائي 

29
00:00:57,257 --> 00:00:59,058
آسفة ، إذهبي

30
00:00:59,092 --> 00:01:05,130
أوتعلمين ، ربما غدا سأعلب لك غداءا
أترين كَمَّ الوقت الذي أملكه في هذا العالم الآن

32
00:01:05,165 --> 00:01:07,733
أخبرتك ، إرتئي و كأنك في إجازة

33
00:01:07,767 --> 00:01:09,377
هذه مطوية بشكل خاطيء

34
00:01:10,604 --> 00:01:12,204
إجازة أم حبس؟

35
00:01:14,007 --> 00:01:15,574
آسفة ، أبهذه السرعة؟

36
00:01:17,711 --> 00:01:20,646
أنت ، لا تصطنعي العياء بينما
نِمت ِقريرة العين في مضجعي 

38
00:01:20,680 --> 00:01:21,814
أنت من آثرت على ّبمضحعك

39
00:01:21,848 --> 00:01:25,050
أجل ، خلت أنك ستبقين هنا لليلة واحدة 
لم أعتقد أنك ستمكثين

41
00:01:25,085 --> 00:01:25,851
لن أمكث

42
00:01:25,885 --> 00:01:26,819
أنا لا أقيم هنا ، أنا أنام

43
00:01:26,853 --> 00:01:29,355
كلا ، تنامين على أريكة  
و تتبوئين مضجعا

44
00:01:29,389 --> 00:01:30,723
و أنت تقيمين هنا

45
00:01:30,757 --> 00:01:34,260
نمت على الأريكة و هذا مقرف
لأني إستيقظت و وداعا يرتسم وجهي 

47
00:01:34,294 --> 00:01:37,429
يمكنك أن تحصلي على مضجعي
لأن السأم سيكون قاتلي

48
00:01:37,464 --> 00:01:38,537
أيمكن أن يحصل هذا؟  

49
00:01:38,572 --> 00:01:43,202
أيمكن للمهاد أن يعقص 
و يتوقف من نقص التحفيز؟ 
(المهاد أو الثلاموس باللاتينية هو الجزء الأكبر من الدماغ)

51
00:01:43,236 --> 00:01:45,271
كلا ، أعني يمكن من الناحية التقنية 

52
00:01:45,305 --> 00:01:47,339
أنت ، كيف لها أن توقفك عن العمل؟ 
ألست تملكين المستشفى؟ 

53
00:01:47,374 --> 00:01:50,042
أجل ، بإمكانها ، لقد تفقدت القوانين الداخلية 

54
00:01:50,076 --> 00:01:53,712
أتفقد و أوازن ، ذاك هو شعوري بالسأم


55
00:01:53,747 --> 00:01:54,947
أليكس) ، إلى السيارة الآن)

56
00:01:54,981 --> 00:01:57,516
أريد أن أستعيد مضجعي - 
أنا لا أعيش هنا -

57
00:01:57,550 --> 00:02:00,552
"إن أردت أن أُبقي َّأحدهم في حياتي"
"أبقيه في حياتي"

58
00:02:00,587 --> 00:02:02,875
الفئام إلتحم مجددا

59
00:02:03,790 --> 00:02:07,192
"و إلا فأنا أجهل كيف أتخلص منهم فحسب"


60
00:02:14,634 --> 00:02:16,435
أي أحد؟ 

61
00:02:18,138 --> 00:02:19,138
هذه كِلية 

62
00:02:19,172 --> 00:02:20,721
أجل

63
00:02:21,741 --> 00:02:23,309
و هنا؟

64
00:02:23,343 --> 00:02:25,611
و هذه كِلية شديدة المرض

65
00:02:25,645 --> 00:02:26,578
أجل

66
00:02:26,613 --> 00:02:29,281
مهلا ، أسنقوم بعملية زراعة كلى؟

67
00:02:29,316 --> 00:02:32,522
من الناحية الفنية ، الكلية تلتئم و تزرع

68
00:02:33,353 --> 00:02:36,488
حسنا ، من منكم يعتقد أنه جاهز للعمل على هذه الحالات؟

69
00:02:40,160 --> 00:02:42,061
أنا لست جاهزة

70
00:02:42,095 --> 00:02:44,630
هذه هي الإجابة الحصيفة 

71
00:02:44,664 --> 00:02:45,397
حقا؟

72
00:02:45,432 --> 00:02:46,131
أجل

73
00:02:46,166 --> 00:02:48,634
حسنا ، جيد ، أنا لست جاهزة

74
00:02:49,436 --> 00:02:51,570
أخفض يدك أيها المتدرب

75
00:02:51,604 --> 00:02:58,143
لا أحد منكم جاهز ، و لكنكم جاهزون للقيام بما هو أكثر
تحت مراقبة شديدة لأخصائي

78
00:02:58,178 --> 00:03:00,646
مع العلم أنه يمكنكم تجاوزه إن إضطررتم لذلك 

79
00:03:00,680 --> 00:03:03,148
مما يعني أنكم قريبون جدا لتغدو جاهزين

80
00:03:03,183 --> 00:03:06,418
المتبرع سيكون في غرفة العمليات رقم 2
(تحت إشراف د. (ويبر

81
00:03:06,953 --> 00:03:09,421
(ستكون أنت ، (وارين) ، بمساعدة (كروس  


82
00:03:09,456 --> 00:03:11,423
!أجل -
(شكرا لك ، د.(مينك - 

83
00:03:11,458 --> 00:03:12,634
كلا

84
00:03:14,194 --> 00:03:18,163
إدواردز) و (ويلسون) ستكونان في غرفة العمليات) 
(رقم 3 تعملان على الصبي مع د.(كاريف 

86
00:03:18,198 --> 00:03:19,965
الصبي؟ - 
أجل - 

87
00:03:19,999 --> 00:03:24,770
متلقي الكلية صبي يبلغ 16 سنة يعاني من 
فشل كلوي مزمن ناتح عن إلتهاب كلوي بيني


89
00:03:24,804 --> 00:03:28,707
أُلزم بغسيل كلى 3 مرات في الأسبوع
في إنتظار متبرع ، و لتوه نفذت 

91
00:03:28,742 --> 00:03:30,709
مداخله لإجراء الغسيل الكلوي
إذن اليوم هو اليوم المشهود

92
00:03:30,744 --> 00:03:32,544
المتبرع يكون...؟

93
00:03:32,579 --> 00:03:33,812
والدة الصبي 

94
00:03:33,847 --> 00:03:35,314
إنها تهبه إحدى كليتيها 

95
00:03:36,316 --> 00:03:39,218
...(حصد العضو سيكون بقيادة الدكتور (وارين


96
00:03:39,252 --> 00:03:41,120
إنه صبي ، ألا يزعجك هذا الأمر؟

97
00:03:41,154 --> 00:03:43,500
أجل ، لا أملك خيارات كثيرة ، أليس كذلك؟

98
00:03:44,257 --> 00:03:45,888
إنه (كاريف) ، ألا يزعجك هذا الأمر؟

99
00:03:46,393 --> 00:03:47,817
أنا بخير 

100
00:03:53,233 --> 00:03:55,167
(أهلا بعودتك ، (كاريف

101
00:03:55,201 --> 00:03:58,537
و أخيرا ظهر إسمي على جدولة غرف العمليات مرة أخرى 
و ليس مسمحوحا لي حتى أن أجري هذه العميلة 

103
00:03:58,571 --> 00:04:00,806
أجل ، مرحبا بك في المرحلة الثانية 

104
00:04:00,840 --> 00:04:03,175
تحضير المريض و إجراء التحاليل؟

105
00:04:03,209 --> 00:04:05,210
أن نقوم بعمل المقيم ، هذا مقرف

106
00:04:05,245 --> 00:04:08,298
حسنا ، النبأ السار سأكون عالقا معك هناك 

107
00:04:09,015 --> 00:04:12,317
أجل ، معك حق ، هذا مقرف 

104
00:04:13,408 --> 00:04:16,343
إذا ، كم سيبلغ متوسط عمر كليتي بجسمه؟

105
00:04:16,378 --> 00:04:18,014
يفترض أن يفوق 15 سنة 

106
00:04:18,048 --> 00:04:23,217
حسنا ، بلا ريب سيكون في الجامعة أنذاك
ممتاز ، ستغدو مثل كلية الملاك الحارس 

108
00:04:23,251 --> 00:04:25,019
...سأراقبك -
!أماه -

109
00:04:25,053 --> 00:04:29,286
مثل ضميرك...سأهمس في أذنك
"كريستوفر) قم بواجبك المنزلي)"

111
00:04:29,321 --> 00:04:30,491
"كريستوفر) غير ملائاتك)"

112
00:04:30,525 --> 00:04:32,393
"...كريستوفر) ضع الخمر من يدك)"

113
00:04:32,427 --> 00:04:34,528
عليك أن تُسكتيها ، لن تتوقف أبدا

114
00:04:34,563 --> 00:04:36,363
لست أنا المسؤولة بل هم 

115
00:04:36,398 --> 00:04:39,900
إن لم يكن لديكم المزيد من الأسئلة ، إذا أنا 
و د.(ادواردز) سنراكم في غرفة العمليات

117
00:04:39,935 --> 00:04:46,140
أهناك أمر واحد...أخبروا إبني أنه ملزم بأن 
يُقبل والدته قبل أن تذهب للجراحة من أجله

119
00:04:46,174 --> 00:04:47,675
!توقفي -
أنت مُلزم يا صديقي -


120
00:04:47,709 --> 00:04:48,742
شكرا لك


121
00:04:48,777 --> 00:04:52,012
الدكاترة (كاريف) و (ويبر) سيكونان هنا خلال لحظة 
ليجهزاكما من أجل الجراحة 


123
00:04:52,047 --> 00:04:52,894
شكرا - 
شكرا لكم -


124
00:04:52,919 --> 00:04:53,958
أجل


125
00:04:53,983 --> 00:04:55,055
شكرا -
بالطبع - 

126
00:04:55,080 --> 00:04:59,219
كان ذلك جيدا ، و لكن لا تخشيا من 
تولي القيادة ، تقبلاها ، كونا حازمتين 

128
00:05:05,794 --> 00:05:07,761
ريغز) على وشك أن ينتهي من فحص القلب)
في السرير رقم 5

129
00:05:07,796 --> 00:05:08,896
...و لكن أعتقد أنه سيكون

130
00:05:10,398 --> 00:05:12,733
يجعلوه مؤلما...إنهم يجعلوه...يجعلوه مؤلما


131
00:05:12,767 --> 00:05:14,501
سيدتي ، أيمكنني أن أساعدك؟

132
00:05:14,536 --> 00:05:16,570
كلا ، لا يوجد مساعدة 

133
00:05:16,605 --> 00:05:17,738
لا يوجد مساعدة في ذلك المكان

134
00:05:17,772 --> 00:05:20,674
إنهم...إنهم يأتون و يذهبون و يلوحون بأسواطهم

135
00:05:21,519 --> 00:05:23,210
من...؟

136
00:05:23,244 --> 00:05:24,945
...أنا - 
لا وجود للمساعدة - 

137
00:05:24,980 --> 00:05:26,363
أترغبين بشيء سيدتي؟

138
00:05:27,649 --> 00:05:28,782
سيدتي ، لا يمكنك الدخول هناك

139
00:05:28,817 --> 00:05:30,951
...الأفاعي - 
ربما عليك طلب رجال الأمن - 

140
00:05:30,986 --> 00:05:33,020
هذا...لا يوجد أفاعي هنا

141
00:05:33,054 --> 00:05:34,245
لا يوجد...لا يوجد أفاعي هنا -
حسنا - 

142
00:05:34,270 --> 00:05:35,793
سنجعلك تقابلين شخص ما - 
هل قمت بفعل هذا؟ - 

143
00:05:35,824 --> 00:05:37,198
هل قمت؟

144
00:05:37,223 --> 00:05:39,627
هل قمت...قل قمت

145
00:05:39,661 --> 00:05:41,562
مهلا

146
00:05:41,596 --> 00:05:44,131
(كلا ، إبني يدعى (كريس) ، (كريس دانيالز


147
00:05:44,165 --> 00:05:45,966
سيجُري عملية جراحية اليوم 
ليحصل على كلية جديدة 

148
00:05:46,001 --> 00:05:47,635
دعنى أرى إن كنت أستيطيع إيجاد 
الغرفة التي يتواجد بها

149
00:05:47,669 --> 00:05:48,702
شكرا لك - 
(مرحبا أن د.(ويلسون - 

150
00:05:48,737 --> 00:05:49,937
(أنا واحدة من أطباء (كريس

151
00:05:49,971 --> 00:05:51,005
مرحبا 

152
00:05:51,039 --> 00:05:53,807
...لقد صادفت زحمة مرورية بطريقي إلى هنا و أنا

153
00:05:53,842 --> 00:05:55,643
إذا ، هو ليس في الجراحة بعد؟

154
00:05:55,677 --> 00:05:58,812
حسنا ، إن كان كذلك فأنا متأخرة  
لأنني جراحته

155
00:05:58,847 --> 00:06:00,147
جيد ، حسنا

156
00:06:00,181 --> 00:06:01,582
إذا ، لم أفوت رؤيته؟

157
00:06:01,616 --> 00:06:03,484
كلا ، لم تفوت رؤيته سأخذك إليه 

158
00:06:03,518 --> 00:06:05,691
أجل ، من فضلك ، شكرا لك - 
بالطبع - 

159
00:06:07,288 --> 00:06:09,790
الضغط يبدو جيدا ، أنت مستعد للذهاب


160
00:06:09,824 --> 00:06:11,425
علينا أن نُجهزك أنت أيضا 

161
00:06:11,459 --> 00:06:16,930
أنا أعلم ، لكن ، ألا أستطيع البقاء لدقيقة أخرى؟
لست مستعدة لتركه

163
00:06:16,965 --> 00:06:18,465
...إنه- 
!إياك و قولها ، أمي - 

164
00:06:18,500 --> 00:06:20,167
!طفلي الصغير 

165
00:06:20,201 --> 00:06:23,015
كريس) ، (سينتيا) ، هل أنتما مستعدان للجراحة؟)

166
00:06:24,205 --> 00:06:26,006
يمكنك أن تجهزه في غرفة العمليات

167
00:06:26,041 --> 00:06:27,441
(شكرا ، (إدواردز

168
00:06:27,475 --> 00:06:31,344
مرحبا يا رفاق ، لدي ّأنباء سارة
إحزروا من وجدته يبحث عنكم؟ 

170
00:06:32,547 --> 00:06:33,702
أبي؟

171
00:06:35,517 --> 00:06:37,151
اللعنة ، ماذا؟

172
00:06:37,185 --> 00:06:39,753
سينتيا) ، إسمعي ، أردت فحسب)
(أن أطمئن على (كريس

173
00:06:39,788 --> 00:06:41,655
كيف علمت بمكاننا؟

174
00:06:41,690 --> 00:06:45,426
قد نشره على الأنترنت
اليوم هو يوم زرع الكلية

176
00:06:45,460 --> 00:06:47,494
لم تكن لدي أدنى فكرة أنه سيحصل على كلية جديدة

177
00:06:47,529 --> 00:06:49,970
عليك أن ترحل (كين)...الآن

178
00:06:49,995 --> 00:06:51,632
...سينتيا) ، أقسم بالله)

179
00:06:51,666 --> 00:06:52,829
حسنا ، هذا يكفي الآن

180
00:06:52,854 --> 00:06:54,668
هذا يكفي - 
أنا آسف ، سيدي - 

181
00:06:54,703 --> 00:06:56,452
...لم لا - 
!مهلا -

182
00:06:56,477 --> 00:06:57,826
كريس) ، إبني أيضا)

183
00:06:57,851 --> 00:06:59,825
الآن ، قد سمحت لك بفعل الكثير 
من الأمور من دوني  

184
00:06:59,850 --> 00:07:00,878
سمحت لي!؟

185
00:07:00,903 --> 00:07:03,610
إنه إبني أيضا ، لدي الحق لأتواجد هنا

187
00:07:03,645 --> 00:07:05,579
أريد أن أعرف أنه بخير - 
!إرحل -

188
00:07:05,613 --> 00:07:07,781
كريس) ، يا صديقي تحدث إلى أباك هنا)

189
00:07:07,816 --> 00:07:10,317
أبي ، إرحل

190
00:07:10,351 --> 00:07:12,272
اللعنة ، إرحل من هنا

191
00:07:12,297 --> 00:07:14,100
حسنا ، لنذهب الآن - 
هذا إبني - 

192
00:07:14,125 --> 00:07:15,147
!إرحل -
...إسمع ، أنا أتفهم - 

193
00:07:15,172 --> 00:07:16,523
من حقي أن أتواجد هنا - 
!إرحل -

194
00:07:16,558 --> 00:07:17,725
!أتسمعيني؟ ، من حقي أن أتواجد هنا

195
00:07:17,759 --> 00:07:19,381
مهلا ، لما لا نجلس؟

196
00:07:19,994 --> 00:07:21,829
لماذا جلبته إلى هنا؟

197
00:07:21,863 --> 00:07:23,630
...أنا آسفـ- 
لماذا قد تفعلين هذا؟ - 

198
00:07:25,233 --> 00:07:27,868
سينتتا) ، أترغبين بالجلوس؟)

199
00:07:28,770 --> 00:07:36,585
غريز أناتومي ، الموسم 13 ، الحلقة 14 
ترجمة : وائــــــل الجــــزائـــــزي 

200
00:07:36,889 --> 00:07:39,255
مرحبا ، عملية الزرع الكبرى ، اليوم؟ - 
لا تكلميني  -

201
00:07:39,322 --> 00:07:40,948
أنا غاضبة منك - 
رباه ، هل ذهبتِ - 

202
00:07:40,975 --> 00:07:42,642
أجل -
الآن ، أريد تناول الطعام كل ليلة هناك -

203
00:07:42,677 --> 00:07:43,977
أتناولت ِشرائح اللحم؟

204
00:07:44,011 --> 00:07:46,112
تناولت شريحيتن و بعدها طبق من الحلوى

205
00:07:48,504 --> 00:07:52,518
سأتي لألقي نظرة ، لكني أعتقد أنك محقة 
لتأجيل جراحة الرباط الصليبي لمريضتك 

207
00:07:52,543 --> 00:07:54,002
إلى ما بعد الولادة

208
00:07:54,027 --> 00:07:55,602
(شكرا لإستشارتك ، د.(روبينز 

209
00:07:57,383 -->  00:08:00,443
لا أدري كيف تفعلين ذلك 
لا أدري كيف أنك تعاملينها بأدب

211
00:08:00,477 --> 00:08:01,822
أنا أعلم ، إنها الأسوأ

212
00:08:01,836 --> 00:08:05,339
أجل ، لم أكن أقوى على فعلها ، ليس
(بعد النهج الذي إتخذته لتُدمر (ويبر 

214
00:08:05,373 --> 00:08:07,775
أجل ، صحيح ، على َّالذهاب 

215
00:08:07,809 --> 00:08:11,178
كل ما فعلته (مينك) ، أنها قبلت 
بوظيفة عُرضت عليها

216
00:08:11,212 --> 00:08:16,784
كلا ، بل إنها إغتصبت تلك الوظيفة و لكنك بالأحرى 
تألفين مدلول الوظيفة المغتصبة ، أليس كذلك؟

219
00:08:16,818 --> 00:08:20,087
كيبنر) ، هل تم إعلامك بتفاصيل عملية) 
زرع الأعضاء الكبيرة التي سيقوم بها المقيمين؟

221
00:08:20,121 --> 00:08:21,490
أجل ، أجل - 
جيد - 

222
00:08:21,515 --> 00:08:23,437
ستتولين المسؤولية ، على َّالرحيل

223
00:08:23,462 --> 00:08:25,675
هل أنت مستعدة لذلك؟ - 
أجل ، أنا...أجل - 

224
00:08:25,794 --> 00:08:28,295
أين تذهبين ، خلت أنك المسؤولة 

226
00:08:28,330 --> 00:08:31,765
كامب ديفيد" لحضور إجتماع القمة" 

227
00:08:31,800 --> 00:08:34,201
مهلا ، "كامب ديفيد" الحقيقية؟

228
00:08:34,235 --> 00:08:37,497
حسنا ، ها قد رحلت ربما 
ستغتصبين وظيفتها أيضا

230
00:08:41,376 --> 00:08:43,210
إستدعيتني لأجل جهاز منظم ضربات القلب؟ 

231
00:08:43,244 --> 00:08:46,614
أجل ، تحتاج واحدا على الدوام 
...لكن لا أستطيع الحصول على تصريح للعملية لهذا

232
00:08:46,648 --> 00:08:49,683
حسنا تريد الموافقة؟ ها قد حصلت عليها 

233
00:08:49,718 --> 00:08:50,751
ما علتها ، مخمورة أم شيء آخر؟

234
00:08:50,785 --> 00:08:54,521
جين دو) ، بدون هوية ، مضطربة) 
تخلط الزمان و المكان
(جين دو=مجهولة الهوية) 

236
00:08:54,556 --> 00:08:57,391
سيدتي ، أيمكنك أن تخبرني بإسمك؟

237
00:08:57,425 --> 00:09:02,029
كلا ، بدون أسماء ، الأسماء 
للقبعات و ليس للقطط

239
00:09:02,063 --> 00:09:03,998
تضعين الأفعى في القبعة 

240
00:09:04,032 --> 00:09:06,367
قد سألناها عن إسمها

241
00:09:06,401 --> 00:09:12,973
سأخبر الوحش ، الوحش لديه كل الأنماط 
إنها ترى الأنماط ، إنها ترى الأنماط ، أنا أرى الأنماط 

244
00:09:13,008 --> 00:09:14,375
...لم تري التخطيطي البياني - 
حسنا -

245
00:09:14,409 --> 00:09:16,477
!أنا أرى التخطيط البياني -
حسنا ، حسنا ، سيدتي - 

246
00:09:16,511 --> 00:09:18,912
لا تعرفين التخطيط البياني ، لا تعرفين التخطيط البياني
!إتفقنا ،إتفقنا

247
00:09:18,947 --> 00:09:21,181
سنعطيك شيئا لتهدئي ، إتفقنا؟


248
00:09:21,216 --> 00:09:22,745
"أعطها 2 ملغ من "ورازيبام

249
00:09:22,770 --> 00:09:24,677
و فحصا لتعداد كريات الدم و للمواد الكيميائية 

250
00:09:24,702 --> 00:09:26,255
و إستدعي طبيب الأمراض العقلية -
...إذا - 

251
00:09:26,280 --> 00:09:30,692
كم عمر منظم الضربات هذا؟
هذا منظم ضربات من طراز قديم 

253
00:09:30,717 --> 00:09:31,802
صحيح

254
00:09:31,827 --> 00:09:33,761
حسنا ، سيدتي ، سنخرج جهاز
منظم الضربات القديم هذا

255
00:09:33,795 --> 00:09:35,562
و نعطيك جهاز جديد لامع ، كيف يبدو هذا؟

256
00:09:35,597 --> 00:09:37,231
ويلاه...للأفاعي؟

257
00:09:37,265 --> 00:09:39,033
إنه للأفاعي

258
00:09:39,067 --> 00:09:40,267
أجل - 
للأفاعي - 

259
00:09:41,426 --> 00:09:44,464
ضغط دمك مرتفع جدا يجب
علينا خفضه قبل العملية 

261
00:09:44,511 --> 00:09:46,879
سنعطيك دواءا لتهدئتك ، إتقفنا؟

262
00:09:46,913 --> 00:09:49,991
إنه بالأسفل في ركن الإنتظار 
إنه يسأل عن المستجدات

264
00:09:50,025 --> 00:09:51,926
ألا تستطيع أن تجعله يرحل؟

265
00:09:51,960 --> 00:09:55,668
...أنا جد آسفة لم يذكر مطلقا أنكم تطلقتم أو

267
00:09:55,702 --> 00:09:59,421
لم يتطلقوا ، يفترض بهم و لكنهم لم يتطلقوا

269
00:10:00,035 --> 00:10:04,505
غادرت مع (كريس) قبل عام تقريبا

270
00:10:04,539 --> 00:10:05,935
و عليك أن تغادري عاجلا 

271
00:10:06,896 --> 00:10:07,921
إنه يضربها

272
00:10:07,946 --> 00:10:08,953
!(كريس) -
ماذا؟ - 

273
00:10:08,978 --> 00:10:10,752
ماذا؟ ، لهذا السبب رحلنا

274
00:10:12,514 --> 00:10:18,666
لم يكن لدي عمل ، (كريس) كان عليل طوال الوقت
و خلت أنني أستطيع جعله يفلح 

277
00:10:18,978 --> 00:10:25,132
(و لكن في اليوم الذي سعى فيه خلف (كريس
رحلنا ليلتئذ و الآن يعاود الظهور 

279
00:10:25,466 --> 00:10:28,368
متظاهرا أنه يهتم ، متظاهرا أنه أب؟

280
00:10:28,403 --> 00:10:31,538
أمي ، هوني عليك
سنكون بخير 

282
00:10:31,572 --> 00:10:35,075
حسنا ، أريد منك أن تركزي فحسب
للغاية التي قدمت من أجلها اليوم 

284
00:10:35,571 --> 00:10:37,579
لا يمكنني تصديقه

285
00:10:38,312 --> 00:10:41,381
اليوم كان يفترض أن يكون يوما جميل

286
00:10:41,416 --> 00:10:44,114
و هو كذلك ، لا يزال يوما جميل

287
00:10:45,173 --> 00:10:46,753
(صُبي تفكيرك على (كريس

288
00:10:52,727 --> 00:10:54,694
تفضلي - 
شكرا لك - 

289
00:11:03,137 --> 00:11:04,271
تفضلي ، شكرا لك 

290
00:11:04,305 --> 00:11:06,039
(مرحبا ، د.(هانت - 
مرحبا - 

291
00:11:06,074 --> 00:11:07,805
إجعل ذلك الرجل يرحل

292
00:11:10,745 --> 00:11:12,323
أحصل خطب ما؟

293
00:11:13,581 --> 00:11:15,282
...إسمعي ، أتريدين أن أخطر رجال أمن أم


294
00:11:15,316 --> 00:11:18,385
أنا فحسب...أريده أن يرحل بعيدا ، من فضلك

295
00:11:20,621 --> 00:11:22,122
حسنا

296
00:11:23,092 --> 00:11:24,967
عذرا ، سيدي 

297
00:11:24,992 --> 00:11:26,561
طُلب منك أن تغادر المبنى

298
00:11:26,586 --> 00:11:28,765
لهذا إن كان بوسعك أن تتبعني - 
أنا لا أزعج أحدا - 
 

299
00:11:28,790 --> 00:11:29,981
أنا لا أؤذي أحدا

300
00:11:30,006 --> 00:11:31,489
لدي كل الحق لأتواجد هنا - 
سيدي ، أتريد أن أخطر رجال أمن؟ - 

301
00:11:31,514 --> 00:11:32,999
لأني أريد منك أن ترحل - 
!آه ، نفس الكلام مجددا -

302
00:11:33,034 --> 00:11:34,434
ستهددني بنفس الكلام - 
!سيدي ، سيدي -

303
00:11:34,469 --> 00:11:35,569
!إياك و لمسي

304
00:11:35,603 --> 00:11:37,170
...الفرك الأول 

305
00:11:37,205 --> 00:11:39,005
سأقوم بالقطع الأول 

306
00:11:41,131 --> 00:11:42,890
أنت كما يرام؟

307
00:11:42,915 --> 00:11:44,516
ماذا تعني بقولك ، أنا كما يرام؟

308
00:11:44,541 --> 00:11:45,979
...الأمر الذي وقع مع الزوج ، أنت 

309
00:11:46,013 --> 00:11:47,481
أنا كما يرام

310
00:11:51,519 --> 00:11:53,286
لنستعمل حافة الحوض 

311
00:11:53,321 --> 00:11:55,155
كمعَلم -
حسنا - 

312
00:11:55,189 --> 00:11:57,242
...أقسم الحالب

313
00:11:57,267 --> 00:11:59,326
كيف نُبلي؟ - 
بخير - 

314
00:11:59,360 --> 00:12:01,294
كروس) ، أيمكنك توسيع الشق؟)

315
00:12:01,329 --> 00:12:02,769
أجل ، سأفعل

316
00:12:18,146 --> 00:12:19,613
كلية سليمة كليا

317
00:12:19,647 --> 00:12:21,848
عمل جيد يا رجال...مثل محترفين محنكين

318
00:12:21,883 --> 00:12:28,688
أشبه كثيرا بمقيمين ممتازين يتعلمون إجراءا متطورا 
لا يزالون في حاجة إلى المساعدة و الإرشاد

320
00:12:28,723 --> 00:12:30,457
و الواضج جليا أنك تقدمه لهم 

321
00:12:30,491 --> 00:12:32,325
(عمل جيد ، د.(ويبر

322
00:12:37,665 --> 00:12:39,181
...أنباء سارة 

323
00:12:39,206 --> 00:12:44,337
وارن) و (كروس) ، حصدوا بنجاح كلية مريضتهم)
و التي ستغدو قريبا كلية مريضكم 

325
00:12:44,372 --> 00:12:46,039
...إذن ، من تريد إستعادة - 
...سأفعل -

326
00:12:46,073 --> 00:12:47,073
سأجلب الكلية 

327
00:12:47,108 --> 00:12:49,075
لقد عبرت المجال المعقم

328
00:12:49,110 --> 00:12:50,977
سأجلب الكلية 

329
00:12:59,554 --> 00:13:00,779
حسنا

330
00:13:02,256 --> 00:13:04,591
أسلاك جهاز منظم الضربات عالقة 

331
00:13:04,625 --> 00:13:05,926
ديلوكا) ، أداة الليزر)

332
00:13:05,960 --> 00:13:07,327
ألا يمكنكم سحبهم إلى الخارج؟

333
00:13:07,361 --> 00:13:09,863
كلا ، إنها تندب أنسجتها

334
00:13:09,897 --> 00:13:13,106
لماذا لا نحس معاملة المتشردين؟

335
00:13:13,935 --> 00:13:14,968
!مسكتك

336
00:13:15,002 --> 00:13:18,071
إذا ، ماذا الآن؟ ، أنسلمها إلى
الخدمات الإجتماعية؟

337
00:13:18,105 --> 00:13:19,739
كيف يتسنى لهم معرفة من تكون؟

338
00:13:19,774 --> 00:13:21,575
بصمات الأصابع ، على ما أعتقد؟

339
00:13:21,609 --> 00:13:23,201
لا يوجد لديها سجل - 
لا أعلم - 

340
00:13:23,226 --> 00:13:24,411
ربما سجل الأسنان؟

341
00:13:24,445 --> 00:13:26,213
لا تملك مأوى ، أتعتقد أن لديها طبيب أسنان؟


342
00:13:26,247 --> 00:13:27,681
لست أدري ، سيتوصلون إلى حل

343
00:13:27,715 --> 00:13:30,584
حسنا ، ماذا لو لم يفعلوا؟
لا يعقل أنها قدمت من مكان مجهول 

345
00:13:30,618 --> 00:13:32,419
أحدهم ربما يبحث عنها ، أليس كذلك؟

346
00:13:32,453 --> 00:13:35,188
هل ستعود إلى الشارع فحسب؟

347
00:13:37,391 --> 00:13:41,561
كلا ، لأني إكتشفت لتوي من تكون

349
00:13:41,596 -->  00:13:47,534
إتصل بالشركة ، إجعلهم يتتبعون الرقم التسلسلي
هذا سيخبرنا من تكون السيدة المجهولة

351
00:13:49,637 --> 00:13:54,307
وارين) و (كروس) قاما بعمل جيد مع الوريد الكلوي)
ينبغي أن تكون مفاغرة سهلة 

353
00:13:54,342 --> 00:13:56,543
فهمت ، سيدي

354
00:13:56,577 --> 00:13:58,645
حسنا ، جيد ، ما هو التالي؟

355
00:13:58,679 --> 00:14:00,447
...إرواء هنا -
...عملية إرقاء جيدة - 

356
00:14:00,481 --> 00:14:01,481
أيفترض بنا إغلاق الجرح؟

357
00:14:02,950 --> 00:14:04,584
ضغطها الإنقباضي 200

358
00:14:04,619 --> 00:14:05,719
هل كان إرتفاع ضغط ماكر؟

359
00:14:05,753 --> 00:14:07,053
ليس لديها تاريخ لمرض ضغط الدم

360
00:14:07,088 --> 00:14:09,322
حسنا ، أوتعلمون ماذا؟ ، توقفوا
لا أحد يتحرك

361
00:14:09,357 --> 00:14:12,592
جرعة من "الديلتيازم" بسرعة ، و دعونا
نقوم بتصوير تخطيطي ، الآن 

363
00:14:12,627 --> 00:14:14,461
هل قمنا بشيء خاطىء؟

364
00:14:14,495 --> 00:14:18,832
لا أستطيع أن أرى ، كبروا الصور
و أظهروا لي الكلية اليمنى

366
00:14:18,866 --> 00:14:21,801
!هناك ، خلف الأمعاء ، اللعنة 

367
00:14:21,836 --> 00:14:24,304
الأوعية جاهزة للمفاغرة

368
00:14:24,338 --> 00:14:27,173
طوق الزرع جاهز 

369
00:14:28,776 --> 00:14:30,010
وقت الزرع 

370
00:14:31,512 --> 00:14:33,004
!توقفوا

371
00:14:33,180 --> 00:14:34,520
هل ربطتموها؟ - 


372
00:14:34,545 --> 00:14:36,416
ويبر) ، بئسا ، ما خطبك؟) - 
هل ربطتم الكلية؟ - 

373
00:14:36,441 --> 00:14:37,869
كلا ، كلا ، أنا....أنا أحملها ، أنا أحملها

374
00:14:37,894 --> 00:14:38,902
أعيديها إلى الثلج

375
00:14:38,941 --> 00:14:41,026
كلية الأم المتبقية متخثرة 

376
00:14:41,051 --> 00:14:42,489
ميتة 

377
00:14:42,523 --> 00:14:45,292
الآن لدينا كلية صالحة بينهم 

378
00:14:54,499 --> 00:14:56,061
(إتصلي بشبكة رزع الأعضاء و أخبريهم أن يضعوا (كريس

379
00:14:56,085 --> 00:14:57,765
على رأس القائمة - 
قد أخبرناهم بالفعل - 

380
00:14:57,790 --> 00:14:59,320
أن مداخله للغسيل الكلوي قد نفذت

381
00:14:59,355 --> 00:15:02,358
أخبريهم أنه على الطاولة مع جراحان مقيمان
و أن المحاليل الملحية تملأ أسفل بطنه

383
00:15:02,383 --> 00:15:04,051
عن أي إيطار زمني نحن نتحدث؟

384
00:15:04,085 --> 00:15:05,511
ليس طويلا ، إنها تعاني من فشل كلوي

385
00:15:05,536 --> 00:15:07,903
ماذا حصل؟ - 
الكلية المتبقية للمتبرع - 

386
00:15:07,928 --> 00:15:12,831
تعاني من ضيق شديد في الأوعية ، و عندما حاولنا
فتحها ، الأوعية برمتها تشرحت و تجلطت

389
00:15:12,866 --> 00:15:15,204
إذا ، لمن تذهب هذه الكلية ، أتعود للأم
أم تزرع بجسد الصبي؟

390
00:15:15,229 --> 00:15:17,475
حسنا ، لقد كانت بالفعل في غرفة عمليات الإبن - 
و ما ينص القانون في هذه الحالة؟ - 

391
00:15:17,500 --> 00:15:19,545
الأم وقعت على الأوراق ، لقد تجاوزنا مرحلة العودة

392
00:15:19,570 --> 00:15:20,912
إنها تخص الأبن - 
كلا ، لا تخصه - 

393
00:15:20,936 --> 00:15:22,401
ليس قبل أن تزرع بجسده 

394
00:15:22,415 --> 00:15:24,917
كانت على وشك أن تزرع بجسمه - 
إذا ، ليس هناك بروتكول نظامي؟ - 

395
00:15:24,951 --> 00:15:28,287
ليس على حد علمي ، أعني 
ليس أمرا وراد الحدوث

396
00:15:28,321 --> 00:15:29,781
...هذه - 
هذه سابقة - 

397
00:15:29,806 --> 00:15:31,423
إذن ، ليس هناك قواعد تفصل - 
أين هي (بايلي)؟ - 

398
00:15:31,458 --> 00:15:33,892
"لقد رحلت ، قالت أنها ذاهبة إلى "كامب ديفيد

399
00:15:33,927 --> 00:15:35,427
ماذا يعني هذا -
لست أدري - 

400
00:15:35,462 --> 00:15:37,696
قالت أن لديها إجتماع قمة 

401
00:15:37,731 --> 00:15:39,431
قالت أنني المسؤولة 

402
00:15:46,139 --> 00:15:47,973
أدعوني إلى الداخل لشرب القهوة

403
00:15:48,008 --> 00:15:49,411
القهوة؟

404
00:15:49,436 --> 00:15:54,713
سنجلس و نرتشف القهوة و سنحل 
ما بيننا من خلاف كإمرأتان ذكيتان

406
00:15:54,748 --> 00:15:56,582
نرتشف القهوة؟ - 
نرتشف القهوة - 

407
00:15:56,616 --> 00:15:58,294
ألديك قهوة؟

408
00:16:00,687 --> 00:16:02,554
لن أرحل متى دعوتني إلى الداخل

409
00:16:02,589 --> 00:16:03,989
حسنا ، لا يوجد لدي حليب

410
00:16:04,024 --> 00:16:05,451
أنا لا أشرب الحليب

411
00:16:10,430 --> 00:16:13,632
سنعطي الأبن الكلية ، و بعدها أمه 
تعيش على غسيل الكلى ، ربما مدى الحياة

413
00:16:13,666 --> 00:16:15,901
حسنا ، يعيش الناس لزمن طويل 
كليهما يملك حظوظا

414
00:16:15,935 --> 00:16:17,569
لتونا أغلقنا جرح الإبن ، سينتهي أمره

415
00:16:17,604 --> 00:16:18,837
...ليس لديه مداخل -
و لتونا أغلقنا جرح الأم  -

416
00:16:18,872 --> 00:16:21,273
و جعلناها في حالة موهنة

417
00:16:21,298 --> 00:16:23,396
علينا أن نعيد لها كليتها - 
الإبن في نهاية مسدودة - 

418
00:16:23,421 --> 00:16:24,476
الأم في صحة جيدة 

419
00:16:24,511 --> 00:16:26,278
يمكن أن تعيش على غسيل الكلى 
ريثما نجد متبرعا 

420
00:16:26,312 --> 00:16:27,746
و لكن هل هذا ما وقعت عليه؟

421
00:16:27,781 --> 00:16:28,814
لقد وقعت كي تنقذ حياه إبنها

422
00:16:28,848 --> 00:16:30,115
على حساب حياتها؟

423
00:16:30,150 --> 00:16:31,683
لقد قدمت هنا بصحة جيدة 

424
00:16:31,718 --> 00:16:34,620
لو تأخرتم في إيجاد الأوعية الضيقة دقيقة واحدة 
ما كنا لنخوض حتى في هذا الحديث

426
00:16:34,646 --> 00:16:36,452
لكانت الكلية في جسمه الآن - 
لكنها ليست كذلك - 

427
00:16:36,477 --> 00:16:39,958
و إن لم نضعها في جسد أحدهما عاجلا
سيموت و لن يحصل أيهما على الكلية

429
00:16:39,993 --> 00:16:41,627
إذا لمن ستكون؟

430
00:16:41,661 --> 00:16:43,295
لماذا تسأليني؟ لست أنا من تُقرر

431
00:16:43,329 --> 00:16:44,763
أجيبي على السؤال فحسب

432
00:16:44,798 --> 00:16:46,131
أيا منهما تعتقدين أنه يستحق الكلية؟

433
00:16:46,189 --> 00:16:47,234
هذا ليس من صلاحياتي

434
00:16:47,259 --> 00:16:51,270
لكن بعد 5 أو 10سنين سيكون من صلاحياتك 
إذا ، ماذا ستفعلين؟ 

436
00:16:51,304 --> 00:16:53,338
إسمعي ، إن كان بإمكاننا أن نجعل الأم تستفيق
...و نسألها ماذا تريد

437
00:16:53,373 --> 00:16:56,909
لا نستطيع ، ستحتاج أن تفيق لوقت كافي كيما تصبح
مؤهلة للإختبار، فالكلية لن تعيش حينئذ

439
00:16:56,943 --> 00:16:59,645
أنا أعلم ، و لكن إن إستطعنا فعل ذلك
ستختار أن نعطيها لإبنها 

440
00:16:59,679 --> 00:17:00,795
أليس كذلك؟

441
00:17:01,714 --> 00:17:06,018
بلا ريب ، أعطوها للإبن ، أي أُمٍ
كانت لتقول نفس الشيء

443
00:17:06,052 -->00:17:09,388
بالطبع ، أي أُمٍ لديها كليتين صالحتين 
لديها واحدة فحسب ربما كانت لتحتفظ بها 

445
00:17:09,422 --> 00:17:11,675
أجل ، ربما لو كانت وحشا

446
00:17:12,425 --> 00:17:13,826
كنت لأحتفظ بها لنفسي 

447
00:17:13,860 --> 00:17:16,128
و هذا يجعلك وحشا 

448
00:17:16,162 --> 00:17:18,197
أنت هو الوحش

449
00:17:20,700 --> 00:17:25,003
إذا ، سنعطي الكلية لـ (كريس) و بعدها الصبي 
ذو 16 ربيعا سيضطر أن يهتم بأمه و إلا ستموت

451
00:17:25,038 --> 00:17:27,891
سننقذ حياته و لكن سنجعل منه يتيما


452
00:17:28,775 --> 00:17:29,975
لن يكون يتيما

453
00:17:30,009 --> 00:17:31,009
أجل ، لديه أب

454
00:17:31,044 --> 00:17:34,179
أب إعتاد أن يضرب أمه و ربما ضربه أيضا

456
00:17:34,214 --> 00:17:36,148
هذا هو من سنرسل له (كريس) ليعيش معه

457
00:17:36,182 --> 00:17:40,319
صدقت ، الشركة تملك سجلها 
...كانت قاصرا في ذلك الوقت ، إذا 

460
00:17:40,353 --> 00:17:42,821
أخبرني بإسمها مجددا - 
(المريضة تدعى (كلير نولن - 

461
00:17:42,856 --> 00:17:44,022
تلك هي أمها

462
00:17:44,057 --> 00:17:45,424
(حسنا ، أحسنت صنعا ، (ديلوكا

463
00:17:45,458 --> 00:17:46,992
أترين ، المشلكة حُلت

464
00:17:47,026 --> 00:17:48,494
أنت جد منبهر بنفسك

465
00:17:48,528 --> 00:17:49,722
أجل ، قليلا 

466
00:17:51,064 --> 00:17:52,064
(سيدة (نولن

467
00:17:52,098 --> 00:17:53,732
(أجل؟ ، أدعى (غوين

468
00:17:53,766 --> 00:17:56,001
الشرطة قالت أن أحدهم وجد إبنتي

469
00:17:56,035 --> 00:17:59,635
أجل ، لدينا بضع أسئلة 
قبل أن نأخذك إليها 

471
00:17:59,682 --> 00:18:00,949
أإتصلتم بـ (تيم)؟

472
00:18:00,983 --> 00:18:02,317
طليقي...أهو قادم؟

473
00:18:02,351 --> 00:18:03,718
إنه في طريقه

474
00:18:03,753 --> 00:18:04,990
من فضلك

475
00:18:06,589 --> 00:18:09,254
ألدى إبنتك تاريخ لمرض عقلي؟

476
00:18:10,526 --> 00:18:13,094
...كلا ، هذا

477
00:18:13,129 --> 00:18:14,162
فيما يهم هذا؟

478
00:18:14,196 --> 00:18:15,830
...أعدي نفسك فحسب

479
00:18:15,865 --> 00:18:18,567
سيصدمك الأمر قليلا عندما تريها

480
00:18:19,035 --> 00:18:22,003
حسنا ، إنه بالفعل صادم 
قد مضت 12 سنة

482
00:18:22,038 --> 00:18:23,605
لم أعتقد قط أن أحدا سيجدها

483
00:18:23,639 --> 00:18:26,641
حسنا ، ربما قد يصعب عليك فهمها

484
00:18:29,779 --> 00:18:32,257
مهلا، ماذا؟ - 
حسنا ، حديثها - 

485
00:18:32,282 --> 00:18:35,250
حديثها مُبدد ، ربما متوهمة

487
00:18:35,284 --> 00:18:37,078
هي على قيد الحياة؟

488
00:18:37,853 --> 00:18:39,788
كلير) حية؟)

489
00:18:39,822 --> 00:18:43,958
أتخبرني أن إبنتي حية؟

490
00:18:46,862 --> 00:18:48,797
أأخبرت أنه بـالسادسة عشر؟

491
00:18:48,831 --> 00:18:52,893
أنا أعلم أن هذا لا يغير شيئا ، لكنه في السادسة عشر
و هو على طاولة الجراحة 

493
00:18:52,918 --> 00:18:55,425
أتوصلت إلى شيء - 
سأحاول الإتصال بـ (سياتل برس) مجددا - 

494
00:18:55,450 --> 00:18:58,506
هذا الصبي لا يملك خيارا آخر
فقدنا لتونا كلية متبرعه 

496
00:18:58,541 --> 00:18:59,841
نحتاج كلية أخرى ، الآن

497
00:18:59,875 --> 00:19:01,284
ماذا تقصدين؟

498
00:19:02,211 --> 00:19:03,778
أتتكلمين بخصوص إبني؟

499
00:19:03,813 --> 00:19:05,480
مهلا 

500
00:19:05,514 --> 00:19:06,681
(أتتحدثين بخصوص (كريس

501
00:19:06,715 --> 00:19:07,982
أُخبرت أن ترحل

502
00:19:08,017 --> 00:19:09,350
ماذا حصل؟

503
00:19:09,385 --> 00:19:11,186
ماذا حدث لـ (سينتيا)؟ ، ما هو الأمر؟

504
00:19:11,220 --> 00:19:13,054
لا يمكنني أن أناقش حالتهم معك

505
00:19:13,089 --> 00:19:18,093
إياك أن تقول ِلي هذا ، إنه إبني مُلقى هناك
و حري بك أن تخبريني ماذا يحصل 

508
00:19:20,096 --> 00:19:21,410
أجيبيني

509
00:19:24,733 --> 00:19:26,835
كيبنر) ، نريد جوابا)

510
00:19:26,869 --> 00:19:28,162
!أنا أدري

511
00:19:28,904 --> 00:19:32,540
د.(ويبر) ، جهز الأم للغسيل الكلوي
سأتصل بشبكة زرع الأعضاء بنفسي

513
00:19:32,575 --> 00:19:34,309
كاريف) ، إبدا بالمفاغرة على الصبي)

514
00:19:34,343 --> 00:19:40,081
...مهلا! ، توقفوا ، ربما لدينا خيار آخر ، لكن

515
00:19:40,116 --> 00:19:41,783
لكن؟

516
00:19:43,419 --> 00:19:45,547
(ويلسون) -
جو) ، ما الأمر؟) - 

517
00:19:46,755 --> 00:19:47,933
الزوج

518
00:19:47,958 --> 00:19:52,060
إبن القلفاء يريد أن يهب كليته 
و لكن لا نستطيع فعل هذا ، صحيح؟ 

520
00:19:53,762 --> 00:19:55,277
أليس كذلك؟

521
00:20:02,287 --> 00:20:06,298
إذا ، الناس بدأوا يكتنفون هذه الطريقة
الجديدة للتلقين ، البعض يجدها ممتعة

523
00:20:06,545 --> 00:20:10,950
اليوم لكنت تشرفين على عملية زرع 
كلية من أم لولدها 

525
00:20:11,023 --> 00:20:14,759
(ليس عليك أن تقنيعي بالطريقة ، (بايلي
الناس معجبون بها ، أنا أتفهم

527
00:20:14,794 --> 00:20:19,297
جيد ، إذا يمكننا أن نُحجم كل هذا
العناد و التمرد

529
00:20:19,331 --> 00:20:21,399
تصرفي لا يعتبر تمردا

530
00:20:21,434 --> 00:20:23,134
حسنا ، و لا يعتبر تعاونا

531
00:20:23,169 --> 00:20:28,073
إسمعي ، جعلت منك رئيسة قسم الجراحة العامة 
لأني أردتك أن تكوني ذراعي الأيمن

533
00:20:28,107 --> 00:20:29,107
إذا ، أنت تنشدين الطاعة العمياء 

534
00:20:29,141 --> 00:20:34,884
كلا ، أريد شخصا يقود معي 
و لكن يتبعني حين أقود

536
00:20:35,514 --> 00:20:40,418
حتى لو ظننتك تنتهجين سبيلا ضال؟ ، لا ينبغي
على ّأن أبدي رأيي حين أراك تقعين في الزلل؟ 

538
00:20:40,453 --> 00:20:42,162
لا تريدين هذا لذراعك الأيمن؟

539
00:20:42,189 --> 00:20:43,289
أنا لا أقع في الزلل

540
00:20:43,324 -->  00:20:46,526
أخالفك الرأي ، و لكن لا تريدين سماع
رأي مُمانع

542
00:20:46,560 --> 00:20:49,662
حسنا ، لم تأتي على ذكر رأيك أبدا
صدّدتي (مينك) فحسب

544
00:20:49,697 --> 00:20:53,533
لم يكن لدي وقت لأبدي  رأيي ، لأنك ببساطة
أخرجتي (ريتشارد) من الباب الضيق 

546
00:20:53,567 --> 00:20:55,001
كيف هان عليك فعل هذا؟

547
00:20:55,035 --> 00:20:56,235
لم يكن على هينا فعل هذا؟

548
00:20:56,270 --> 00:20:57,704
...أنا

549
00:20:57,738 --> 00:21:02,575
أردت منه أن يبقى في منصبه ، أردت
،من (مينك) أن تضيف شيئا قيما 

551
00:21:02,609 --> 00:21:04,811
لكنها لم تستصوب العمل معه

552
00:21:04,845 --> 00:21:07,847
إذا، وقفت في صف مينك
ووضعت (ريتشارد) جانبا

553
00:21:07,881 --> 00:21:08,915
كلا

554
00:21:08,949 --> 00:21:16,022
إسمعي ، كان على أن أختار ، (غري) ، و لكني
لم أفعل ، لأنه بالفعل د.(ويبر) شيد ذلك المكان

557
00:21:16,056 --> 00:21:20,560
و كان على أن أستمر في تشيده ، لذا أفعل هذا
بسؤال نفسي مئات المرات في اليوم الواحد 

559
00:21:20,594 --> 00:21:22,762
"ماذا في إستطاعة (ريتشارد ويبر) أن يفعل؟"

560
00:21:22,796 --> 00:21:27,000
لكن كيف لـ (إليزا مينك) أن 
أقنعتك بهذه العجالة؟

561
00:21:29,036 --> 00:21:32,872
،عندما رأيت هذا البرنامج  
ذلك النهج الأفضل للتلقين

562
00:21:32,906 --> 00:21:35,708
سألت نفسي مرة أخرى
"ماذا في إستطاعة (ريتشارد ويبر) أن يفعل"

563
00:21:36,930 --> 00:21:42,048
و كان ليكتنف هذا النهج ، (غراي) ، أنت أدرى بذلك 
الجواب كان جليا جلواء الشمس 

565
00:21:42,082 --> 00:21:44,083
لم أقوى على تجاهل هذا الخيار 

566
00:21:44,118 --> 00:21:45,952
و لكنك ضللت الخيار

567
00:21:45,986 --> 00:21:49,751
إسمعي ، يمكنك أن تخدمي تحت إمرأة 
الرئيس (ويبر) ، إن أردتِ

568
00:21:49,915 --> 00:21:53,640
و لكن هذا لا يغير حقيقة أنه
ليس رئيسك ، أنا هي رئيستك

570
00:21:53,665 --> 00:21:58,531
و كرئيستك...أنا مستعدة أن أرفع أمر الإيقاف

572
00:21:58,565 --> 00:22:01,167
إن شعرت أن بإمكانك العودة

573
00:22:03,270 --> 00:22:04,707
أريد ذلك - 
جيد - 

574
00:22:05,941 --> 00:22:07,275
لكن لا أستطيع

575
00:22:08,442 --> 00:22:09,909
ليس ما لم يأمر هو ذلك

576
00:22:10,944 --> 00:22:14,947
(حسنا ، هناك تباين بين الولاء و العناد ، (غراي

578
00:22:14,982 --> 00:22:20,153
لا أريد أن أُعاد إلى منصبي
ما لم يكون د.(ويبر) رئيس الإقامة 

580
00:22:20,187 --> 00:22:21,756
و (مينك) ترحل

581
00:22:24,258 --> 00:22:26,357
شكرا على القهوة

582
00:22:34,092 --> 00:22:37,103
لا نستطيع فعل هذا ، لا يمكننا زرع 
كليته في جسم إبنه 

584
00:22:37,137 --> 00:22:39,739
إن ظهرت نتائج تحاليله مطابقة
بالفعل سنفعل هذا

585
00:22:39,773 -->  00:22:43,227
لكن هذا خطأ ، زوجته ما كانت 
لتوافق قط على هذا ، لم تكن لتقبل بهذا مطلقا

587
00:22:43,252 --> 00:22:46,312
لتنقذ حياتها و حياة إبنها؟
لم تكن لترفض بدافع الكناية 

589
00:22:46,346 --> 00:22:48,081
ربما كانت لتوافق على أي خيار آخر ، رغم ذلك

590
00:22:48,106 --> 00:22:50,775
أجل ، حسنا ، لا أرى أي خيار آخر
إنه هنا 

592
00:22:50,801 --> 00:22:52,902
إلتزامنا نحو مرضانا - 
و لكن ماذا عنها؟ - 

593
00:22:52,927 --> 00:22:55,621
لا يحق لأي كان أن يقرر في مكانها

594
00:22:55,989 --> 00:22:57,290
حالة مرضانا لازالت مستقرة 

595
00:22:57,324 --> 00:22:58,658
ماذا عن المقيمين؟

596
00:22:58,692 --> 00:23:00,140
بخير ، إن كان مستعدا ؟

597
00:23:00,165 --> 00:23:01,194
...أجل ، يبدو أنه -
!كلا -

598
00:23:01,219 --> 00:23:03,129
لا نستطيع! ، لا نستطيع فعل هذا

599
00:23:03,163 --> 00:23:04,630
ويلسون) ، لا نملك خيارا آخر)

600
00:23:04,665 --> 00:23:09,135
إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها
،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا

602
00:23:09,169 --> 00:23:13,005
أنه هو من قرر بينما كانت فاقدة الوعي
قرر أن يدخل حياتها 

604
00:23:13,040 --> 00:23:17,860
لا قول لديها ، لا حول لها ، لا خيار لها
لا شيء ، لا يستطيع فعل هذا ، لا يستطيع

606
00:23:19,379 --> 00:23:20,660
علينا أن نجرب شيئا آخر 

607
00:23:20,685 --> 00:23:22,615
...علينا أن نجد -
لا يوجد وقت - 

608
00:23:22,649 --> 00:23:26,636
،أنا آسف ، إن عادت فحوصاته مطابقة
سنفعل هذا 

610
00:23:32,092 --> 00:23:33,587
أتريدين الدخول؟

611
00:23:37,564 --> 00:23:40,822
"كانت تدرس في كلية "يو دوب

612
00:23:41,835 --> 00:23:45,138
قد مر أسبوعان و لم نسمع 
أي خبر منها

614
00:23:45,172 --> 00:23:49,876
وجدوا باب شقتها مفتوحا على مصراعيه
بدا و كأنها عملية إختطاف 

616
00:23:49,910 --> 00:23:55,882
عقدنا مؤتمرات صحفية ، مشينا عبر 
الغابة نحمل المصابيح 

618
00:23:56,361 --> 00:23:59,685
كان كل ما فكرنا به خلال سنون

619
00:24:01,955 --> 00:24:05,558
إختفائها أنهى زواجنا ، أنهى حياتنا

621
00:24:12,432 --> 00:24:15,568
حسنا ، من المبكر بالنسبة لي
أن أقوم بتشخيص نهائي 

622
00:24:15,602 --> 00:24:19,939
(لكن أشتبه أنكم على حق ، (كلير 
تعاني من داء الفصام 

624
00:24:19,973 --> 00:24:22,108
غوين) ، قلت ِكما كان عمرها)
حين إختفت؟

625
00:24:22,142 --> 00:24:23,509
20

626
00:24:23,544 --> 00:24:25,278
أخشى أنه السن المناسب 

627
00:24:25,626 --> 00:24:29,882
في أوخر سن المراهقة و بداية العشرينيات
عندما يبدأ المرض يظهر ، لابد أنه كان شديدا

629
00:24:29,917 --> 00:24:32,304
لهذا رحلت و تركت كل شيء خلفها

630
00:24:33,666 --> 00:24:36,522
أتريدين الدخول؟ ، تعلميها أنك هنا؟

631
00:24:41,662 --> 00:24:43,062
لم لا تجلسين لوهلة؟

632
00:24:43,096 --> 00:24:45,898
حسنا

633
00:24:49,336 --> 00:24:55,619
قمنا بمراسم الدفن ، الجميع قدم إلى الجنازة

635
00:24:57,844 --> 00:24:59,747
وضعنا حجرا في قبرها

636
00:25:15,089 --> 00:25:17,163
كيبنر) ، أخبرتني بما جرى؟)

637
00:25:17,197 --> 00:25:19,825
كان يفترض بك جعله يرحل

638
00:25:21,201 --> 00:25:26,625
خِلت أنه رحل ، و لكن الآن 
أنا مسرور أنه لم يفعل

640
00:25:27,975 --> 00:25:30,350
إبنه سيموت ما لم يهبه كليته 

641
00:25:32,045 --> 00:25:33,579
أنا لا أبرر ما فعل ، كلا

642
00:25:33,614 --> 00:25:38,896
لكن ربما...ربما هذه طريقته ليظهر
و يغدو شخصا أفضل

644
00:25:41,154 --> 00:25:42,355
ربما هو ينشد الآسف

645
00:25:42,389 --> 00:25:44,490
ربما تغير 

646
00:25:52,733 --> 00:25:54,934
والده مطابق

647
00:25:54,968 --> 00:25:58,992
ليس عليك أن تشتركي ، يمكنك
الإنتظار هنا حتى نهاية الأمر 

649
00:25:59,973 --> 00:26:03,168
كلا ، لن أنتظر هنا

650
00:26:25,786 --> 00:26:28,856
دعي الأمر يمضي ، إتفقنا (جو)؟

651
00:26:30,203 --> 00:26:31,328
أنا أعلم

652
00:26:31,738 --> 00:26:33,239
!(إياك..(جو

653
00:26:33,273 --> 00:26:35,589
مهلا ، إنتظر

654
00:26:41,776 --> 00:26:51,724
لست البطل هنا ، لا تعتبر هذا فوزا
هذا أقل ما يمكنك فعله ، الأحط

657
00:26:53,393 --> 00:26:55,328
أنا أفعل الصواب 

658
00:26:55,362 -->  00:27:00,333
لا أعتقد ذلك ، أعتقد أنك تبحث عن عذر
لتجد سبيلا لتتغلل في حايتهم مجددا 

661
00:27:02,069 --> 00:27:03,436
لست كذلك

662
00:27:03,470 --> 00:27:05,404
أقسم

663
00:27:05,439 --> 00:27:11,977
لا يمكنني تغيير الأمور التي فعلتها 
و لكن أستطيع فعل هذا

665
00:27:14,314 --> 00:27:16,481
أريد فحسب أن أفعل أمراً صواباً

666
00:27:18,318 --> 00:27:21,959
إن كنت تريد أن تفعل أمراً صواباً
لا تخبرهم أبدا أنك فعلت هذا

667
00:27:21,994 --> 00:27:26,425
تفعله بصفة مجهولة و ترحل بعيدا
،لن يعرفوا أبدا أنك كنت المتبرع 

669
00:27:26,460 --> 00:27:29,562
و لن يضطروا لرؤيتك مجددا

670
00:27:47,687 --> 00:27:50,006
ويلاه ، ربي ، أهو زوج معتدٍ؟

671
00:27:50,080 --> 00:27:54,450
أجل ، و الآن هو أملهم الوحيد
الإبن سيأخد كلية أبيه الأرعن 

673
00:27:54,484 --> 00:27:55,976
حسنا ، أنت تفعلين الصواب

674
00:27:56,001 --> 00:27:57,053
يجعلني أشمئز

675
00:27:57,087 --> 00:28:00,287
أجل ، لكن الخيار الذي يبقي الجميع أحياءا
هو الخيار الأمثل

677
00:28:00,657 --> 00:28:01,757
هذا قول حصيف 

678
00:28:01,792 --> 00:28:03,103
أنا حصيفة

679
00:28:04,991 --> 00:28:08,898
...و أنت فظة جدا ، في الواقع
فظة و مُعيقة و أنا سئمت من هذا 

681
00:28:08,932 --> 00:28:11,600
هذا ممتع جدا

682
00:28:16,640 --> 00:28:18,140
تلك المرأة مصدر تهديد

683
00:28:18,175 --> 00:28:19,241
أجل

684
00:28:19,276 --> 00:28:21,677
و ما أمقته هو غرورها - 
أجل - 

685
00:28:21,712 --> 00:28:24,113
ليس ليها الخبرة لتغدو تلك المغرورة 

686
00:28:24,147 --> 00:28:26,582
أجل - 
و تخفي كليا إزدرائها -

687
00:28:26,616 --> 00:28:29,051
تحت باقة البشاشة 

688
00:28:29,086 --> 00:28:30,119
أجل ، إنها واثقة من نفسها

689
00:28:30,153 --> 00:28:32,524
إنها مفرطة الثقة بنفسها

690
00:28:32,956 --> 00:28:34,090
إنها مصدر تهديد

691
00:28:34,124 --> 00:28:35,124
رباه ، بالفعل 

692
00:28:35,158 --> 00:28:36,404


693
00:28:37,160 --> 00:28:38,621
!ترهات

694
00:28:47,955 --> 00:28:50,406
غوين) ، طليقك هنا)

695
00:28:50,440 --> 00:28:51,741
عثرو عليها 

696
00:28:51,775 --> 00:28:53,342
غوين) ، أخبروني أنها حية؟)

697
00:28:53,377 --> 00:28:54,810
...(إنها حية ، لكن ، (تيم

698
00:28:54,845 --> 00:28:57,413
!لا أكاد أصدق ، لا أكاد أصدق أنها حية

699
00:28:57,447 --> 00:29:00,850
تيم) ، قد لا تتعرف علينا)

700
00:29:01,320 --> 00:29:06,922
ليس صحيحا ، لسنا متأكدين ، إنها تستجيب
للعالم الحقيقي و ما يحصل بداخلها

703
00:29:06,957 --> 00:29:10,793
ممكن ، نحن أبواها قد يكون ممكنا

705
00:29:12,796 --> 00:29:14,273
مستعدون؟

706
00:29:20,570 --> 00:29:23,139
(كلير) ، (كلير) ، أنا (د.بيرز)

707
00:29:23,173 --> 00:29:24,673
بيرز)؟)

708
00:29:24,708 --> 00:29:26,442
(بيرز) ، (بيرز)

709
00:29:26,476 --> 00:29:27,510
(إبر (بيرز

710
00:29:27,544 --> 00:29:29,378
هناك دماء على ذراعي

711
00:29:29,413 --> 00:29:31,447
و أفـ...أفاعي

712
00:29:31,481 --> 00:29:32,648
أستطيع رؤيتهم

713
00:29:32,682 --> 00:29:35,317
لا تستطيع....لا تسـ...حصلت عليه

714
00:29:35,352 --> 00:29:37,620
كلير)؟) - 
...هناك أفاع ٍفي -

715
00:29:38,688 --> 00:29:40,592
مرحبا ، عزيزتي

716
00:29:43,560 --> 00:29:46,529
!كلا ، كلا ، كلا ، كلا 

717
00:29:46,563 --> 00:29:47,897
!!كلا -
!"أريد 5 ملغ من "هادول -

718
00:29:47,931 --> 00:29:49,331
أنا أمك

719
00:29:49,366 --> 00:29:50,466
أمك و أبوك - 
لا يمكن أن تحصل عليه - 

720
00:29:50,500 --> 00:29:52,001
!دماء في ذراعي

721
00:29:52,035 --> 00:29:53,836
!لا يمكنك أن تحصل عليه

722
00:29:53,870 --> 00:29:55,671
حسنا ، دعوها...دعوها...دعوها ترتاح قليلا

723
00:29:55,705 --> 00:29:57,740
لا يمكنك أن تحصل عليه 

724
00:29:57,774 --> 00:29:58,808
أنت بأمان

725
00:30:00,177 --> 00:30:01,677
حسنا ، (كلير) ، حسنا

726
00:30:01,711 --> 00:30:04,814
لا عليكم ، ستكون كما يرام

727
00:30:10,387 --> 00:30:12,723
جاهزة للمفاغرة 

728
00:30:13,029 --> 00:30:14,657
د.(كاريف)؟

729
00:30:14,691 --> 00:30:16,225
(عمل جيد ، (إدواردز

730
00:30:16,259 --> 00:30:17,660
أنا هنا إن إحتجت ِإلي

731
00:30:37,581 --> 00:30:41,884
حسنا ، يبدو أن المقيمين وضعوها
من دون عائق

733
00:30:41,918 --> 00:30:44,132
فاتتك بعض العوائق

734
00:30:44,621 --> 00:30:46,789
(ذهبت و تحدثت مع (غراي

735
00:30:46,823 --> 00:30:48,624
حقا؟ ، هل ستعود؟

736
00:30:48,658 --> 00:30:50,874
كلا ، لن تفعل 

737
00:30:51,761 --> 00:30:54,530
بايلي) ، أنت....أنت بليدة)

738
00:30:54,564 -->  00:30:58,367
أنت لا تُغرمين (غراي) وقتا و مالا حسب 
بل تُغرمين نفسك و المستشفى

740
00:30:58,401 --> 00:31:00,803
كلا ، لست أنا ، بل أنت 

741
00:31:00,837 --> 00:31:03,115
إختارتك

742
00:31:17,687 --> 00:31:21,857
"إذا ، سأبدأ تدريجيا بزيادة جرعة "هالوبيريدول

744
00:31:21,892 --> 00:31:29,231
بعد أن تستقر حالها ، هناك أدوية جديدة سنجربها
بأمل أن تُوقف الأفكار المشوشة 

746
00:31:29,266 --> 00:31:30,666
...و يساعدها على التواصل

747
00:31:30,700 --> 00:31:32,268
حسنا ، هل ستتعرف علينا؟

748
00:31:32,302 --> 00:31:34,503
ماذا لو لم تفعل؟ ، ماذا نفعل؟

749
00:31:34,538 --> 00:31:37,773
بعد أن ترتاح و تستقر ، سيعود هذا الأمر لها

750
00:31:37,807 --> 00:31:43,412
أحيانا لا يستسيغ الناس طريقة تأثير الأدوية 
إذا ينفجرون غيضا و يعودون حيث كانوا

752
00:31:43,446 --> 00:31:44,813
نحن نجهل الأمر فحسب 

753
00:31:44,848 --> 00:31:50,786
سأحرص على إعطائكم المعلومات حول الخدمات
و برامج الإسكان الداعمة الدائمة 

755
00:31:50,820 --> 00:31:54,790
يمكنكم أن تعودوا و تجلسوا معها حتى تستفيق

757
00:31:56,393 --> 00:31:58,827
سننتظر ، إن كان لابأس بذلك

758
00:31:58,862 --> 00:32:00,326
حسنا

759
00:32:03,567 --> 00:32:06,001
حسنا ، سنعود و نتفقدها

760
00:32:08,638 --> 00:32:10,339
...أنا فحسب

761
00:32:10,373 --> 00:32:15,177
الفصام مرض صعب ، لكن مع العلاج 
يمكن أن يُشفى

763
00:32:15,211 --> 00:32:16,712
ماذا تقصدين؟

764
00:32:16,746 --> 00:32:18,881
حسنا ، أنا لا أستوعب الأمر 

765
00:32:18,915 --> 00:32:23,852
لكنت أسعد لكونها على قيد الحياة
كيف لا تكون هذه نهاية سعيدة؟ 

767
00:32:24,391 --> 00:32:26,322
أنت محقة ، أنت لا تستوعبين الأمر

768
00:32:27,490 --> 00:32:29,358
أريد أن أستوعب

769
00:32:31,528 --> 00:32:38,901
تخلوا عنها ، إنهم مجرد أجساد فارغة تجوب الأرض
يشربون قهوة بالحليب و يشاهدون الأفلام

772
00:32:38,935 --> 00:32:42,905
عاشوا حياتهم بكل بساطة ، كل ذلك فيما
كانت إبنتهم تجوب الشوراع تحت المطر

774
00:32:42,939 --> 00:32:44,460
متألمة وحيدة 

775
00:32:44,841 --> 00:32:47,810
ولن يسامحوا أنفسهم قط لأجل هذا

776
00:32:50,747 --> 00:32:52,648
و لا يُفترض بهم

777
00:33:03,059 --> 00:33:04,760
!مرحبا -
مرحبا ، أنت مشغولة - 

778
00:33:04,794 --> 00:33:07,763
أجل ، كنت على وشك أن أُطلي الجدران 
و أشاهدها تجف

779
00:33:09,866 --> 00:33:12,434
حسنا ، (كاريف) و أنا ، تحدثنا مع 
"جراحوا المستقبل"

780
00:33:12,469 --> 00:33:16,238
من خلال عملية زرع كلية اليوم

781
00:33:16,537 --> 00:33:17,537
و؟

782
00:33:17,571 --> 00:33:20,821
و جلوسك هنا بدلا من هناك يعد 
مضيعة للوقت 

783
00:33:21,244 --> 00:33:23,245
أعني ، إنه خيارك أيضا

784
00:33:23,279 --> 00:33:25,540
و هو أيضا عناد

785
00:33:26,347 --> 00:33:27,583
بايلي) تحدثت معك؟)

786
00:33:27,617 --> 00:33:28,917
أجل

787
00:33:28,952 --> 00:33:30,386
ميرديث) ، عودي)

788
00:33:30,896 --> 00:33:33,188
لا تهدري يوما آخر ، ليس من أجلي

789
00:33:33,223 -->  00:33:39,728
أحبذ العودة ، لكن في كل مرة أحاول ، لا أنفك أسمع
"(صوت أمي يقول ، "ميرديث ، إنه (ريتشارد

791
00:33:42,766 --> 00:33:48,570
حسنا ، هذا كلام جميل ، و لكن كلانا يعلم 
أن أمك ما كانت لتضعني قبل عملها

793
00:33:50,740 --> 00:33:52,474
صحيح

794
00:33:52,509 --> 00:33:57,546
لكن يفترض بي أن أغدو أفضل منها
أليس الغاية ، أن نغدو أفضل؟ 

796
00:33:57,580 --> 00:33:59,882
لا يمكنني أن أكون مثلها

797
00:34:03,119 --> 00:34:05,187
إذهبي و إسترجعي وظيفتك

798
00:34:10,427 --> 00:34:12,048
تصبح على خير 

799
00:34:32,949 --> 00:34:34,650
د.(بايلي) ، من فضلك

800
00:35:05,171 --> 00:35:06,624
عمليتي لزرع العضو كانت ناحجة

801
00:35:06,649 --> 00:35:09,452
شكرا لسؤالك - 
تقصدين ، جراحة (مينك) لزرع العضو؟ - 

802
00:35:10,037 --> 00:35:11,775
أجل ، جراحة (مينك) لزرع العضو

803
00:35:12,826 --> 00:35:15,395
لم يسبق أن رأيت المقيمين يتعلمون
بتلك الطريقة التي عملوا بها اليوم

804
00:35:15,953 --> 00:35:17,821
كان أمرا ملهما

807
00:35:34,252 --> 00:35:36,453
مرحبا ، كنت على وشك أن أراسلك

808
00:35:36,488 --> 00:35:37,824
ليس ممتعا

809
00:35:37,849 --> 00:35:40,391
أتدرين ، ما نقوم به...ما نقوم به ليس ممتعا - 
آسفة ، لا أفهمك - 

810
00:35:40,425 --> 00:35:44,795
لا أحب أن أتظاهر بأني لا أميل لك ، لا أحب
...سماع الأشياء البشعة التي ينعتك بها الناس

813
00:35:44,829 --> 00:35:46,130
ماذا يقولون؟

814
00:35:46,164 --> 00:35:47,498
لأني أعرف أنك شخص طيب

815
00:35:47,532 --> 00:35:48,932
يفترص بهم أن يعرفوا
يفترض بهم أن يعرفوا هذا

816
00:35:48,967 --> 00:35:50,352
...(أريزونا) - 
لأنك لطيفة - 

817
00:35:50,377 --> 00:35:55,134
أنت ذكية و خفيفة الظل و تهتمين
تهتمين بشأن الطلاب ربما أكثر مما أهتم

819
00:35:55,169 --> 00:35:58,529
و أنت تملكين تلك الطريقة الألمعية 
،لجعل مفازتك تدَرَّ مفازتهم 

821
00:35:58,555 --> 00:36:00,637
،و أنت مناسبة لهذا المكان و مناسبة لهم 

822
00:36:00,663 --> 00:36:02,297
و يجدر بهم أن يعلموا هذا - 
أريزونا) توقفي) - 

823
00:36:02,322 --> 00:36:04,512
...أعتقد أنه ليس - 
أريدك أن تتوقفي -

824
00:36:04,739 --> 00:36:06,142
كي أقبلك 

825
00:36:07,015 --> 00:36:08,818
ويلاه - 
توقفي - 

826
00:36:27,453 --> 00:36:28,813
...(كلير)

827
00:36:29,291 --> 00:36:30,770
كيف تشعرين؟ 

828
00:36:30,805 --> 00:36:32,473
سأتحقق من رباطك فحسب ، إتفقنا؟

829
00:36:32,507 --> 00:36:35,328
لم أكن

830
00:36:35,485 --> 00:36:37,912
لم أكن سأضعه...بالترتيب

831
00:36:37,946 --> 00:36:41,215
إنهم يستبدلوك على ، و ، هم يستبدلوك


832
00:36:41,249 --> 00:36:48,856
و قد حصلوا على...التخطيط البياني
و...الحالات...و

833
00:36:48,890 --> 00:36:52,055
...كلير) ، نحن نراقب جهازك لتنظيم الضربات)


834
00:36:52,090 --> 00:36:54,895
ماذا؟ - 
و هو يعمل جيدا - 

835
00:36:54,930 --> 00:36:59,267
و قد أعطيناك بعض الأدوية لتهدئي 
ربما ستجعلك تشعرين بالدوار قليلا

837
00:36:59,292 --> 00:37:00,320
حسنا

838
00:37:00,354 --> 00:37:01,601
...لا تستطيع 

839
00:37:01,626 --> 00:37:03,062
...لا تستطيع أن تشعر

840
00:37:03,087 --> 00:37:05,585
لا تستطيع أن تشعر بالأفاعي في القبعة 

841
00:37:05,610 --> 00:37:09,028
لا أحد يستطيع أن يشعر بالأفاعي

842
00:37:12,800 --> 00:37:13,938
مرحبا أمي

843
00:37:17,171 --> 00:37:20,106
مرحبا 

844
00:37:20,140 --> 00:37:22,300
مرحبا عزيزتي

845
00:37:23,010 --> 00:37:25,163
(مرحبا صغيرتي (كلير

846
00:37:27,981 --> 00:37:30,242
أيمكننا الجلوس بجانبك؟

847
00:37:31,318 --> 00:37:33,252
بإمكانكم...بإمكانكم الجلوس

848
00:37:41,796 --> 00:37:44,998
...بإمكانكم الجلوس و لكن لا يمكنكم معرفة

849
00:37:46,086 --> 00:37:48,301
يمكنني معرفة 

850
00:37:48,335 --> 00:37:51,871
...إنهم يتقاطعون

851
00:37:51,905 --> 00:37:58,537
...الأفاعي في العربة ، أخبروني

853
00:38:06,149 --> 00:38:08,797
...إذا ، أنا

854
00:38:09,800 --> 00:38:12,358
لا زلت أحتفظ بكليتي؟

855
00:38:12,384 --> 00:38:16,142
...و (كريس)...هو أيضا

856
00:38:16,167 --> 00:38:17,857
يملك كلية؟

857
00:38:17,891 --> 00:38:20,400
أجل -  
كريس) تحصل على كلية أخرى) -

858
00:38:20,434 --> 00:38:23,636
كلية سليمة من متبرع حي

859
00:38:24,513 --> 00:38:27,077
لكن...كيف؟

860
00:38:27,102 --> 00:38:30,338
من...منِ مَن؟

861
00:38:34,248 --> 00:38:40,659
لقد كان متبرعا مجهول الهوية 
تطابق مثالي ، و (كريس) يستجيب جيدا 

863
00:38:42,277 --> 00:38:44,159
...لا أستطيع أن أصدق

864
00:38:44,184 --> 00:38:51,485
أن هناك أناس....أناس طيبون
أن يكونوا بتلك الطيبة 

866
00:38:51,520 --> 00:38:52,944
شكرا لكم 

867
00:38:55,857 --> 00:38:58,559
حسنا ، يبدو أنها تستجيب للأدوية 

868
00:38:58,594 --> 00:38:59,970
هذا جيد

869
00:39:00,462 --> 00:39:03,043
...العائلة تشكرك

870
00:39:03,068 --> 00:39:04,932
لأجل فكرة جهاز منظم الضربات

871
00:39:04,967 --> 00:39:07,027
لخطرت لك نفس الفكرة 

872
00:39:08,604 --> 00:39:11,913
يبدو أنهم إستعادوا إبنتهم الصغيرة 

873
00:39:16,244 --> 00:39:17,531
هل أنت...؟

874
00:39:19,314 --> 00:39:21,091
أترغب بالتحدث؟

875
00:39:21,943 --> 00:39:23,284
ماذا؟

876
00:39:23,619 --> 00:39:25,100
كلا ، أنا...أنا كما يرام

877
00:39:25,125 --> 00:39:26,548
...أنا فحسب

878
00:39:27,422 --> 00:39:29,256
نهاية بهيجة ، أليس كذلك؟

879
00:39:31,560 --> 00:39:32,877
تصبحين على خير

880
00:39:38,541 --> 00:39:40,709
(أنت ، (ويلسون

881
00:39:40,734 --> 00:39:42,507
كيف حالك؟

882
00:39:42,964 --> 00:39:44,534
أنت بخير؟

883
00:39:50,870 --> 00:39:53,313
أتريدين مني أن أفعل أي شيء ، أم...؟

884
00:39:54,483 --> 00:39:55,608
هوني عليك...هوني عليك

885
00:40:03,692 --> 00:40:07,230
لا أحضر لقاءات لم الشمل ، لكن"
"أتفهم لما يحضرها الناس

886
00:40:10,666 --> 00:40:12,800
شكرا لك

887
00:40:17,739 --> 00:40:22,076
"تجعلك تشعر مثلما لم تشعر منذ ردح بعيد"


888
00:40:30,185 --> 00:40:34,588
شعور مريح ، شعور مألوف ، مثل"
"شعور الغريب حين يرجع إلى مأواه

889
00:40:46,376 --> 00:40:47,851
ما خطبك؟

890
00:40:49,199 --> 00:40:52,101
نايثن) كان جد حزين ، اليوم)

891
00:40:52,441 --> 00:40:56,911
كانت لدينا تلك المريضة التي ظهرت
بعد أن إختفت لسنون 

893
00:40:56,945 --> 00:40:59,377
و إتصلنا بعائلتها

894
00:41:00,802 --> 00:41:04,213
أعتقد أن هذا أثار فيه الكثير من المشاعر 
بخصوص خطيبته

895
00:41:04,238 --> 00:41:05,972
(ميغان) 

896
00:41:08,190 --> 00:41:10,027
لم أراه قط بتلك الحالة 

897
00:41:12,930 --> 00:41:19,729
عندما توفي (ديريك) ، كان هناك يوم واحد
يوم واحد فحسب ، حيث لم أكن أعرف أين كان

899
00:41:21,313 --> 00:41:25,606
تظاهرت بأن كل شيء سيكون كما يرام
و لكن في داخلي ، كِدت ُأجن 

901
00:41:30,598 --> 00:41:32,344
أعتقد أن (نايثن) يشعر بمثل هذا كل يوم

902
00:41:32,369 --> 00:41:36,617
أترون كيف ينقلبون البشر عندما" 
"يُدركون أمالهم و أحلامهم 

904
00:41:36,651 --> 00:41:39,019
"أو يفقدوا أمالهم و أحلامهم"

905
00:41:39,054 --> 00:41:40,688
أجل

906
00:41:40,722 --> 00:41:42,356
أصبت 

907
00:41:42,390 --> 00:41:43,791
حسنا ، لا أعلم بخصوص هذا

908
00:41:43,825 -->  00:41:48,458
أو ربما ترون أنهم وجدوا ما يُفترض" 
"...بنا جميعا أن نجد

910
00:41:48,483 --> 00:41:50,809
"وسم جديد للأمال و الأحلام"

 

