1
00:00:01,430 --> 00:00:03,110
<font color=#FF8000>...((في الموسم السابق من ((الـــبرق</font>

2
00:00:03,330 --> 00:00:07,640
أخيراً تقبلت موتها
أخيراً وصلت لمرحلة بحيث أمضي بحياتي

3
00:00:08,798 --> 00:00:12,578
لقد سُلِب مني والدي
يجب أن أجد بعض السلام

4
00:00:12,768 --> 00:00:15,848
افعل ما يلزم أياً يكُن

5
00:00:19,744 --> 00:00:21,754
لن تقتلها ثانية

6
00:00:23,734 --> 00:00:25,364
لن أؤذيك -
لا -

7
00:00:25,424 --> 00:00:26,414
أنت بأمان

8
00:00:27,554 --> 00:00:29,694
هناك شيء واحد أعرفه عن الحياة

9
00:00:31,084 --> 00:00:32,484
أعلم ألا شيء يحدث عبثاً

10
00:00:32,784 --> 00:00:33,874
هذا هو اليوم الموعود

11
00:00:34,484 --> 00:00:38,124
هذا هو اليوم الموعود، كلمها
أين هي؟

12
00:00:41,224 --> 00:00:44,474
بعض الأشياء تحدث لأننا
نجعلها تحدث

13
00:00:49,264 --> 00:00:51,394
حسناً، افعلها

14
00:00:52,264 --> 00:00:54,924
سأفعلها
كلمتها مليون مرة قبلاً

15
00:00:55,724 --> 00:00:57,104
قل شيئاً حاذقاً

16
00:01:00,154 --> 00:01:01,974
<i>خبر عاجل من القناة 52</i>

17
00:01:02,054 --> 00:01:05,574
<i>(آخر الأخبار من مدينة (سنترال
حيث قام مجرم خارق وغامض</i>

18
00:01:05,574 --> 00:01:11,314
<i>المعروف بـ (النظير)  مجدداً
بترويع المواطنين بسرعته الخارقة</i>

19
00:01:39,354 --> 00:01:40,654
أتحتاج للمساعدة أيها (البـرق)؟

20
00:01:41,084 --> 00:01:44,244
لا، حين أنتهي من هذا الأحمق
فربما يحتاج للمساعدة

21
00:01:45,064 --> 00:01:48,024
لم تكره مدينتي؟ -
لا أكره المدينة -

22
00:01:48,814 --> 00:01:54,154
،أهلها هم من يتعين تلقينهم درساً
!وأنا ليس لي نظير

23
00:01:55,514 --> 00:01:57,104
ليس أنت بالذات

24
00:02:15,384 --> 00:02:17,904
أأنت بخير يا رجل؟ -
أجل، شكراً -

25
00:02:20,614 --> 00:02:22,804
هذا الرجل يصبح مزعجاً إلي

26
00:02:22,984 --> 00:02:27,414
لا تقلق بشأنه
(ستغلبه المرة المقبلة أيها (البـرق

27
00:02:28,293 --> 00:02:31,244
{\fnArabic Typesetting\fs90\fad(1000,1000)\c&H000000&\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\blur19}((البرق))

28
00:02:31,344 --> 00:02:37,256
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| رشيـد الجـزائري - مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

29
00:02:51,214 --> 00:02:54,204
المعذرة؟
آسف، هل هذه لكِ؟

30
00:02:54,204 --> 00:02:56,064
أظنك ربما أسقطها
كانت هنا بالتحديد

31
00:02:56,064 --> 00:02:59,014
{\pos(190,220)}...لا أعلم ما حدث، لكن -
رباه، لم أدرك حتى أنني أسقطها -

32
00:02:59,014 --> 00:03:01,504
شكراً جزيلاً لك -
أجل، أجل، لا شكر على واجب -

33
00:03:02,644 --> 00:03:05,484
لحظة، رأيتك قبلاً، أليس كذلك؟

34
00:03:07,084 --> 00:03:09,964
{\pos(190,220)}ارتدنا نفس المدرسة الابتدائية بالواقع

35
00:03:10,624 --> 00:03:12,354
ألا تذكرين بي إس 23؟

36
00:03:13,634 --> 00:03:15,964
{\pos(190,220)}رباه، أجل، تذكرت

37
00:03:16,134 --> 00:03:18,624
غاري)، صحيح) -
(باري) -

38
00:03:19,024 --> 00:03:19,844
(باري) -
(باري ألان) -

39
00:03:19,844 --> 00:03:20,344
صحيح -
لا بأس -

40
00:03:20,344 --> 00:03:21,334
آسفة، آسفة -
كلا، لا بأس -

41
00:03:21,334 --> 00:03:23,434
...أجل، أجل، درس لنا الاستاذ

42
00:03:23,434 --> 00:03:24,044
(الأستاذ (هنكلي -
أجل -

43
00:03:24,054 --> 00:03:25,344
أجل، مدرس الحساب
أجل، درس لنا

44
00:03:25,344 --> 00:03:27,484
دائماً كان يضرب السبورة -
بقبضته -

45
00:03:27,484 --> 00:03:29,804
ويتطاير كل الغبار
...كان مثل

46
00:03:29,804 --> 00:03:31,924
{\pos(190,220)}(شخصية (بيغ بين) من قصص (بيناتس -
أجل، بالتحديد -

47
00:03:32,854 --> 00:03:35,484
{\pos(190,220)}أجل، كيف حالك؟

48
00:03:35,834 --> 00:03:41,884
{\pos(190,220)}بأتم ما يرام، أجل، أعمل محققاً
(جنائياً في شرطة (سنترال

49
00:03:42,874 --> 00:03:46,725
{\pos(190,220)}أجل، أبي يعمل هناك أيضاً
إنه محقق

50
00:03:46,760 --> 00:03:51,291
{\pos(190,220)}أجل، أراه أحياناً
لا أعرفه شخصياً، أراه يمر

51
00:03:51,326 --> 00:03:54,894
رائع، أجل
شكراً مجدداً

52
00:03:54,894 --> 00:03:56,944
أحزر أنك بطلي

53
00:03:58,284 --> 00:03:59,864
{\pos(190,220)}تسرني مساعدتك

54
00:04:05,514 --> 00:04:07,694
أتعلمين؟ أتريدين تناول قهوة؟

55
00:04:07,834 --> 00:04:11,354
أعلم أنك تشربين قهوة الآن
أقصد لاحقاً

56
00:04:11,354 --> 00:04:15,864
{\pos(190,220)}معي، أو لا داعي أن تكون قهوة
أي مشروب آخر كنبيذ أو جعة

57
00:04:15,864 --> 00:04:19,934
{\pos(190,220)}لا أنوي تسكيرك، قد نشرب
شاياً مثلجاً، أتحبينه؟

58
00:04:19,934 --> 00:04:22,444
أتودين شرب شاياً مثلجاً معي؟

59
00:04:25,044 --> 00:04:26,494
أجل، أجل -
حقاً؟ -

60
00:04:26,494 --> 00:04:29,644
أجل، يسرني تناول شاياً مثلجاً معك

61
00:04:29,644 --> 00:04:32,454
حسناً -
باري ألان)، أتعلم أنك لطيف جداً؟) -

62
00:04:32,454 --> 00:04:37,674
أجل، أجل -
أجل، لكن، حاول أن تتكلم أبطأ قليلاً -

63
00:04:37,884 --> 00:04:41,324
لطالما كانت السرعة مشكلتي

64
00:04:46,794 --> 00:04:48,824
{\pos(190,220)}أراك لاحقاً

65
00:04:48,824 --> 00:04:49,954
كيف الحال يا (باري)؟

66
00:04:50,674 --> 00:04:53,434
تبدو أقل كآبة هذا المساء

67
00:04:53,434 --> 00:04:56,624
نقيب (مانديز)، طلبت مواعدة فتاة ووافقت

68
00:04:56,624 --> 00:04:58,824
لا يوجد إحساس أفضل من هذا، صحيح؟ -
لا إحساس أفضل منه -

69
00:04:58,824 --> 00:05:00,934
{\pos(190,220)}حتى اليوم الذي ستقبل فيه الزواج منك

70
00:05:01,064 --> 00:05:03,184
أمامنا طريق طويلة قبلئذ

71
00:05:03,184 --> 00:05:06,824
{\pos(190,220)}عظيم، هذا سيمهلك وقتاً لتخبرني
"لأين وصلت بخصوص "النظير

72
00:05:07,524 --> 00:05:08,774
{\pos(190,220)}لم أصل لشيء هام

73
00:05:08,774 --> 00:05:12,274
{\pos(190,220)}لم يترك عينات شعر أو بشرة
في أي من هجماته على الشرطة

74
00:05:12,284 --> 00:05:17,154
{\pos(190,220)}تقصد أن من المحال كشف هويته -
(سنعلم هويته حين يردعه (البـرق -

75
00:05:17,154 --> 00:05:20,094
{\pos(190,220)}يجدر بـ (البـرق) أن يسرع
أقصد التلاعب اللفظي

76
00:05:21,504 --> 00:05:23,844
حسناً، حسناً

77
00:05:25,464 --> 00:05:27,254
هل رأى أحد المحقق (ويست)؟

78
00:05:29,054 --> 00:05:31,884
أظنه مر على قسم الأدلة

79
00:05:32,924 --> 00:05:34,854
{\pos(190,220)}أجهل مكانه فعلياً

80
00:05:34,854 --> 00:05:35,854
{\pos(190,220)}آسف

81
00:05:36,804 --> 00:05:39,954
أيها النقيب، أتسمح بمغادرتي
مبكراً قليلاً اليوم؟

82
00:05:39,954 --> 00:05:41,114
لأجل موعدك الغرامي المثير؟

83
00:05:41,234 --> 00:05:45,824
{\pos(190,220)}لا، سألتقي صديقاً على العشاء

84
00:05:58,154 --> 00:05:59,234
(باري)

85
00:05:59,614 --> 00:06:00,674
لا

86
00:06:09,674 --> 00:06:13,594
لن تقتلها هذه المرة
لن تقتلها ثانيةً

87
00:06:19,174 --> 00:06:21,244
لا بأس، لا بأس

88
00:06:22,054 --> 00:06:23,264
لن أؤذيك

89
00:06:24,094 --> 00:06:26,624
أنت بأمان الآن، حسناً؟

90
00:07:02,614 --> 00:07:03,574
{\pos(190,220)}العشاء

91
00:07:05,764 --> 00:07:07,884
يجدر أن يكون فيه بطاطس مجعدة

92
00:07:08,114 --> 00:07:10,884
بوسع البشر العيش بلا طعام
لـ3 أسابيع تقريباً

93
00:07:10,884 --> 00:07:14,144
لأبديت امتناناً أكثر قليلاً لو كنت محلك

94
00:07:16,334 --> 00:07:19,474
(لن تفعل هذا بي يا (باري
أنت في النهاية البطل

95
00:07:20,114 --> 00:07:21,494
أم نسيت ذلك؟

96
00:07:21,494 --> 00:07:24,744
أأنت مشغول جداً في إدارة
حياتك المنعكسة الرائعة؟

97
00:07:26,644 --> 00:07:28,844
منعكسة
هذه سخرية من القدر إليك

98
00:07:28,894 --> 00:07:34,484
إذاً ماذا نسمي هذا
العالم الجديد الشجاع الذي صنعته لنا؟

99
00:07:34,484 --> 00:07:35,564
...كنت أفكر في تسميته

100
00:07:36,794 --> 00:07:37,814
نقطة وميض

101
00:07:37,814 --> 00:07:39,024
إذن لا تريد هذا؟

102
00:07:40,704 --> 00:07:44,414
ربما وجدت وسيلة لإخماد سرعتي
بهذا القفص الزجاجي، لكنني سأخرج منه

103
00:07:44,414 --> 00:07:47,754
وسأدمر حياتك أيها (البـرق) بطريقة أو بأخرى

104
00:07:48,594 --> 00:07:50,224
لا، لن تفعل

105
00:07:51,634 --> 00:07:53,014
لن تخرج من هنا

106
00:07:53,294 --> 00:07:56,904
ولن تؤذي أحداً مجددا

107
00:07:58,944 --> 00:08:04,824
استرجعت كل ما أخذته مني
وكل ما أخذه (زوم) مني

108
00:08:05,644 --> 00:08:06,944
أنا أخيراً حر

109
00:08:08,294 --> 00:08:09,324
أنا في بيتي

110
00:08:09,674 --> 00:08:13,904
(هذا ليس بيتك يا (باري
هذا سراب

111
00:08:14,204 --> 00:08:18,644
خيال سيقتل كلينا
ما لم تخرجني من هذا الشيء

112
00:08:22,284 --> 00:08:23,604
(لست منصتاً إلي يا (دون

113
00:08:24,004 --> 00:08:25,734
لم أود الخروج من هنا؟

114
00:08:27,094 --> 00:08:28,524
أنا كامل هنا

115
00:08:28,954 --> 00:08:32,044
(حتى أنه يوجد (برق
ولست مضطراً للعب هذا الدور

116
00:08:32,044 --> 00:08:37,894
أجل، من هذا المتسارع الشبا الأنيق؟
هل تعرف؟ هل حتى تهتم؟

117
00:08:38,504 --> 00:08:41,854
بينما تختبئ كطفل تائه وحيد

118
00:08:41,854 --> 00:08:44,884
تترك شخصاً آخر يخاطر
بحياته لحماية المدينة

119
00:08:44,884 --> 00:08:50,014
عدونا المشترك قادم لنا -
وأي عدو مشترك هذا؟ -

120
00:08:50,014 --> 00:08:51,034
الوقت

121
00:08:51,444 --> 00:08:53,504
إنه يعبث معك فعلياً
ومع كل أحبائك

122
00:08:53,504 --> 00:08:56,484
وقريباً جداً سيدمرني معك

123
00:08:59,114 --> 00:09:02,904
أتعلم، أنت شجاع
أقر لك بهذا

124
00:09:03,734 --> 00:09:06,504
تحذرني من العبث بحياة الناس الآخرين

125
00:09:06,504 --> 00:09:11,864
السبب الكامل لفعلي هذا
هو ما فعلته أنت بحياتي

126
00:09:12,654 --> 00:09:13,564
وبأسرتي

127
00:09:14,874 --> 00:09:15,604
وبأمي

128
00:09:15,604 --> 00:09:22,574
(أجل، في يوم قريب يا (باري
ستتوسلني لأقتلها ثانية

129
00:09:33,524 --> 00:09:35,744
هل تحمل هذا لأجلي؟ -
أجل -

130
00:09:35,744 --> 00:09:40,094
السيارة تحدث ضجيجاً
وكأنه ضجيج قعقعة

131
00:09:41,724 --> 00:09:43,484
أتريد القيادة؟ -
أيما تريدين -

132
00:09:44,054 --> 00:09:46,454
مرحباً يا ملاكم -
هذا ابني الجميل -

133
00:09:49,604 --> 00:09:50,714
هل كل شيء كما يرام؟

134
00:09:51,604 --> 00:09:54,414
أجل
كل شيء بأتم ما يرام

135
00:10:04,714 --> 00:10:06,594
صباح الخير -
(صباح الخير يا (باري -

136
00:10:06,594 --> 00:10:07,594
صباح الخير

137
00:10:10,024 --> 00:10:11,004
يبدو شهياً

138
00:10:13,224 --> 00:10:15,224
ما بالك؟ -
ما قصدك؟ -

139
00:10:15,224 --> 00:10:18,614
تحضنني مؤخراً كل صباح
وكأنك لم ترني منذ شهور

140
00:10:19,014 --> 00:10:23,044
سأتوقف إن أردتني أن أتوقف فعلاً -
أبداً، أستهوي ذلك -

141
00:10:23,224 --> 00:10:27,024
باري)، بعت بيتاً لزوجين عجوزين)
منذ بضعة أسابيع

142
00:10:27,024 --> 00:10:28,634
الشقة التي في الطابق الأرضي

143
00:10:28,634 --> 00:10:31,104
بعثا لي رسالة إلكترونية صباح اليوم
ليخبراني أنهما سيستأجرانها

144
00:10:31,104 --> 00:10:32,834
رائع -
عقلاني جداً -

145
00:10:35,704 --> 00:10:36,864
تريدانني أن أنتقل لبيت آخر؟

146
00:10:38,094 --> 00:10:44,174
لا، لا، بحقك، إن فكرت بمواعدة فتاة

147
00:10:44,424 --> 00:10:48,934
نسيت إخباركما، الفتاة
(التي رأيتها في (جيترز

148
00:10:48,934 --> 00:10:52,534
الفتاة التي تتربص بها منذ 3 أشهر؟ -
لم أتربص بها -

149
00:10:52,534 --> 00:10:54,594
كنت أستجمع شجاعتي لطلب مواعدتها -
ثم؟ -

150
00:10:54,594 --> 00:10:55,864
وفعلت

151
00:10:56,094 --> 00:10:57,264
ووافقت

152
00:10:57,724 --> 00:10:59,104
حسناً، أحسنت صنعاً

153
00:10:59,104 --> 00:11:01,664
الفتاة نالت أفضل شاب

154
00:11:02,304 --> 00:11:03,444
حبيبي

155
00:11:07,164 --> 00:11:08,904
حسناً -
(مرحباً (بار -

156
00:11:09,104 --> 00:11:10,754
نعم؟ -
هل رأيت المحقق (ويست)؟ -

157
00:11:10,754 --> 00:11:14,374
أخبرته أنه إذا تأخر مجدداً
فسيعاقب بجزاء 10 أيام

158
00:11:15,334 --> 00:11:17,314
أجل، لا، قال لي شيئاً أمس

159
00:11:17,314 --> 00:11:20,444
بشأن التحقيق في قضية
جيفرسون) من منظور آخر)

160
00:11:20,774 --> 00:11:24,334
إذن فهمت سبب عدم رده
علي خلال الساعة الماضية

161
00:11:25,454 --> 00:11:28,034
ربما في منطقة غريبة أو شيء ما

162
00:11:28,034 --> 00:11:30,464
منطقة غريب؟ -
منطقة لا تغطية هاتفية فيها -

163
00:11:43,104 --> 00:11:44,364
المحقق (ويست)؟

164
00:11:46,214 --> 00:11:47,104
المحقق؟

165
00:11:48,814 --> 00:11:49,854
المحقق؟

166
00:11:52,744 --> 00:11:54,144
.لا

167
00:11:56,974 --> 00:11:57,954
لا

168
00:11:59,364 --> 00:12:00,564
...جوي) يجب أن)

169
00:12:06,964 --> 00:12:08,554
(آسف بشأن هذا يا (جو

170
00:12:13,494 --> 00:12:14,514
ما هذا؟

171
00:12:19,184 --> 00:12:20,574
مساء الخير أيها المحقق

172
00:12:22,454 --> 00:12:25,364
(مرحباً يا (ألان -
مرحباً -

173
00:12:25,384 --> 00:12:29,284
أخبرت النقيب (ميندز) أن تستقصي
قضية (جيفرسون) مجدداً

174
00:12:29,294 --> 00:12:30,304
نفس النعناع؟

175
00:12:30,364 --> 00:12:34,724
لمَ تكلم النقيب عني؟

176
00:12:35,244 --> 00:12:38,734
أنت متأخر قليلاً مجدداً

177
00:12:39,344 --> 00:12:42,674
هذا شأني لا شأنك -
أحاول مساعدتك فقط -

178
00:12:43,924 --> 00:12:47,204
هل أضع لافتة مكتوب عليها ساعدني؟ -
ربما تضع واحدة -

179
00:12:47,474 --> 00:12:51,894
كما يقولون في الأفلام
لسنا شريكين ولا صديقين

180
00:12:52,014 --> 00:12:56,134
لا تعرفني، ولا تعرف حياتي
فلمَ تهتم فجأة بحفاظي على وظيفتي المملة؟

181
00:12:56,134 --> 00:12:59,304
وماذا يجعلني مثيراً
لاهتمامك يا سيد (ألان)؟

182
00:12:59,304 --> 00:13:00,784
أخبرني، أريد أن أعلم

183
00:13:00,784 --> 00:13:03,384
...أنا -
أتذكر، أعاني آثار ثمالة -

184
00:13:03,624 --> 00:13:04,544
ومعي مسدس

185
00:13:05,744 --> 00:13:06,684
...أنا

186
00:13:11,424 --> 00:13:13,094
فهمت

187
00:13:13,544 --> 00:13:17,014
ماذا؟ -
لا، لست موافقاً -

188
00:13:18,834 --> 00:13:20,614
(مرحباً يا (باري -
مرحباً -

189
00:13:21,724 --> 00:13:23,564
أبي -
(أيريس) -

190
00:13:24,394 --> 00:13:26,844
أتظنينها فكرة جيدة أن
تواعدي شاباً أعمل معه؟

191
00:13:27,484 --> 00:13:31,444
مجرد غداء، وصدقاً لم أكن
أكيدة أنك ما زلت تعلم هنا

192
00:13:33,954 --> 00:13:35,834
مستعد؟ -
أجل، لنذهب -

193
00:13:35,834 --> 00:13:36,764
حسناً

194
00:13:40,424 --> 00:13:42,954
كيف الحال؟ -
بخير، سأجلب معطفي فقط -

195
00:13:46,184 --> 00:13:48,264
أعتذر عن المشهد الدرامي
الذي بدر من أبي مؤخراً

196
00:13:48,299 --> 00:13:53,984
أجل، لا عليك
أنا أشفق عليه وعليك

197
00:13:55,504 --> 00:13:56,844
بالكاد تعرفنا

198
00:13:59,284 --> 00:14:00,454
أشهر أنني أعرفكما جيداً

199
00:14:01,874 --> 00:14:04,194
أهذا غريب؟ هل هو قول غريب؟

200
00:14:04,954 --> 00:14:05,874
لا

201
00:14:06,324 --> 00:14:09,544
لا، أقصد أنني بغرابة أعلم قصدك

202
00:14:10,374 --> 00:14:15,834
لم أقبل أبداً طلب شاب لمواعدتي
لكنني قبلت دعوتك

203
00:14:17,194 --> 00:14:18,334
لمَ أفعل ذلك؟

204
00:14:20,194 --> 00:14:24,594
لا أعلم، يشاء القدر أن يكون
بعض الناس في حياتك حسبما أحزر

205
00:14:26,514 --> 00:14:28,364
أخبرني عن نفسك

206
00:14:28,714 --> 00:14:29,954
أجل -
أمك وأبوك؟ -

207
00:14:31,534 --> 00:14:32,664
حيان وبخير

208
00:14:33,314 --> 00:14:34,314
هذا جيد

209
00:14:34,314 --> 00:14:37,204
هل أنتم مقربون؟ -
أجل، جداً -

210
00:14:37,634 --> 00:14:40,634
لا يمكنني تخيل حياتي بدونهما

211
00:14:40,634 --> 00:14:43,794
يحبان بلا قيود
أتمنى أن أنعم بما بينهما ذات يوم

212
00:14:44,944 --> 00:14:47,934
لم تقابل الفتاة المناسبة بعد، صحيح؟

213
00:14:49,504 --> 00:14:52,614
تلك صفة الفتاة المناسبة
إنها بالخارج تنتظرني

214
00:14:53,684 --> 00:14:55,514
يجب أن أكون محظوظاً فقط لأجدها

215
00:14:57,944 --> 00:14:59,574
من أين جئت يا (باري ألان)؟

216
00:15:01,184 --> 00:15:02,724
(أنا هنا منذ البداية يا (أيريس

217
00:15:15,924 --> 00:15:18,104
أأنت بخير؟ -
آسف، أجل -

218
00:15:18,114 --> 00:15:20,534
...كنت فقط أفكر في وقت

219
00:15:20,884 --> 00:15:21,824
نسيت

220
00:15:24,104 --> 00:15:25,074
ماذا يجري؟

221
00:15:25,094 --> 00:15:27,064
البرق) و(النظير) يركضان على)
"بناء في "ويرزرر بيلدينج

222
00:15:27,064 --> 00:15:29,014
على الجميع إخلاء هذه المنطقة

223
00:15:31,644 --> 00:15:33,714
آسف جداً
يجب أن أذهب

224
00:15:34,444 --> 00:15:37,094
حقاً؟ ماذا؟ -
أجل، هناك ما علي فعله -

225
00:15:37,094 --> 00:15:40,884
هذا تأجيل للقائنا، حسناً؟ -
في أي وقت -

226
00:15:57,624 --> 00:15:58,534
هيا

227
00:15:59,784 --> 00:16:04,474
..أجل، أجل،، هذا أنت
!لا، مهلا، لا، لا

228
00:16:07,674 --> 00:16:08,814
ظننتني أنقذته

229
00:16:21,274 --> 00:16:22,194
والي)؟)

230
00:16:24,374 --> 00:16:25,634
من تكون بحق الجحيم؟

231
00:16:33,114 --> 00:16:37,774
إذن هذه قاعدة العمليات؟

232
00:16:38,714 --> 00:16:42,794
أجل، ماذا توقعت قلعة؟ -
لا، تعلم، لا -

233
00:16:42,794 --> 00:16:44,984
توقعت شيء أكثر تأميناً قليلاً

234
00:16:44,984 --> 00:16:47,484
فلن تعلم أبداً من سيدخل
لك عبر هذا الباب

235
00:16:47,914 --> 00:16:51,324
أجل، كنت على وشك قول ذلك -
(أيريس) -

236
00:16:51,524 --> 00:16:53,404
ماذا تفعل هنا؟ -
...أنا -

237
00:16:53,404 --> 00:16:56,834
ظهر عندما كنت أقاتل النظير
وهو يعلم من أكون

238
00:16:56,834 --> 00:16:59,714
هل لهذا طلبت مواعدتي؟
لأن أخي (البـرق)؟

239
00:16:59,824 --> 00:17:02,524
لا، هذه صدفة بالكامل

240
00:17:02,824 --> 00:17:05,394
كيف علمت هويتي بعدما كشفت القناع؟

241
00:17:06,974 --> 00:17:07,564
بحكم شغلي كمحقق جنائي

242
00:17:07,564 --> 00:17:10,054
جمعت كل الخيوط معا فحسب

243
00:17:10,054 --> 00:17:12,734
ما لا أعلمه هو كيف حصلت على سرعتك

244
00:17:12,774 --> 00:17:18,244
قبل أن أكون سريعاً
قدت سيارات غير قانونية

245
00:17:18,384 --> 00:17:21,804
كنت أجرب صيغة نايترو جديدة
لجعل محركي أسرع

246
00:17:21,824 --> 00:17:26,094
وفي ليلة كنت أتسابق أسفل صاعقة
رعدية ضرب البرق سيارتي

247
00:17:26,254 --> 00:17:29,804
...وحتما اختلط ذلك مع الصيغة لأن

248
00:17:29,854 --> 00:17:35,344
ظللت في غيبوبة 9 أشهر
ثم استيقظت أسرع رجل حي

249
00:17:35,514 --> 00:17:36,484
(البرق)

250
00:17:37,304 --> 00:17:40,794
(أنت (الفتى البرق -
لا تدعوني بذلك -

251
00:17:40,804 --> 00:17:41,774
انا أدعوك بذلك

252
00:17:41,774 --> 00:17:43,944
ما رأيكما ألا يدعوني أحد بذلك؟

253
00:17:43,944 --> 00:17:48,274
كيف تورطتما معاً؟ -
(أنا مراسلة في صحفية (سنترال -

254
00:17:48,354 --> 00:17:50,574
بدل تقديم تقارير عن الجرائم
التي تحدث في المدينة

255
00:17:50,574 --> 00:17:52,154
قررت مقاومة تلك الجرائم

256
00:17:52,154 --> 00:17:53,984
اتحاد الأخ والأخت مقاوما الجريمة

257
00:17:54,134 --> 00:17:57,144
هل والدكما يعلم بأمركما؟

258
00:17:58,144 --> 00:17:59,974
تعمل معه، ما رأيك؟

259
00:18:01,004 --> 00:18:05,544
(أعتقد أن علينا إيقاف (النظير

260
00:18:06,404 --> 00:18:08,154
أجل -
نحن مستعدان لتقبل الاقتراحات -

261
00:18:08,164 --> 00:18:10,154
أحاول الإمساك به منذ أشهر

262
00:18:10,154 --> 00:18:13,064
لم يحالفني الحظ، إنه سريع
ربما أسرع مني

263
00:18:13,174 --> 00:18:16,664
إن أردت، ربما بوسعي مساعدتك

264
00:18:18,444 --> 00:18:20,604
يوجد رجل واحد بوسعه مساعدتنا الآن

265
00:18:22,624 --> 00:18:24,044
(سيسكو رامون)

266
00:18:33,884 --> 00:18:37,214
ألم تكن هذه مختبرات (ستار)؟

267
00:18:38,864 --> 00:18:40,894
أين كنت طوال الأعوام العِدة المُنصرمة؟

268
00:18:42,164 --> 00:18:43,144
أركض بالأرجاء

269
00:18:43,144 --> 00:18:45,594
كسب (سيسكو) الملايين وَحده من
تطبيقاته التابعه لتكنولوجيته الخاصه

270
00:18:45,594 --> 00:18:47,604
وإشترى المبنى -
الملايين؟ -

271
00:18:47,754 --> 00:18:50,734
أجل، (سيسكو رامون) هو أغنى رجل بأمريكا

272
00:18:53,454 --> 00:18:57,264
هل هناك طريقه للذهاب للعمل
أفضل من المجيء بالطوافه؟

273
00:18:57,264 --> 00:18:59,474
"دعني أجيب على هذا،لام وألف "لا

274
00:18:59,474 --> 00:19:02,804
أنت محق تمامًا يا سيد (رامون)، أما بالنسبة
للإطار المنطقي فهو صغير نسبيًا ليتم إعتماده

275
00:19:02,804 --> 00:19:04,714
تعتقد اللجنة الصناعيه أنه موجه للمراهقين

276
00:19:04,714 --> 00:19:06,024
اعرض عليهم 20 مليون

277
00:19:13,144 --> 00:19:14,024
عزيزتي

278
00:19:14,914 --> 00:19:17,404
لديّ بعض العمل لأقوم به

279
00:19:17,404 --> 00:19:20,074
لذا سنتطرق لتلك المسألة لاحقًا

280
00:19:20,194 --> 00:19:22,724
ليس إن تطرقت إليها أولًا، صحيح؟

281
00:19:27,644 --> 00:19:28,664
إمرأة مستقلة

282
00:19:28,664 --> 00:19:30,434
يعجبني الأمر، يعجبني

283
00:19:36,644 --> 00:19:38,454
أخبرتكما ألا تعودا لهنا مجددًا

284
00:19:40,364 --> 00:19:44,184
أصنع لك بدلة مضادة للإحتكاك، كي لا تنفجر
،"ملابسك عند سرعة "مارك 2

285
00:19:44,194 --> 00:19:46,644
وتتركوني خارج أمر أخ وأخت يحاربون الجرائم هذا

286
00:19:46,644 --> 00:19:48,914
كان هذا هو الإتفاق -
(استمع إليّ يا سيد (رامون -

287
00:19:48,914 --> 00:19:50,254
نحن بحاجة لمساعدتك

288
00:19:50,394 --> 00:19:51,924
أنا متأكدة بأنك شاهدت (النظير) على شاشات التلفاز

289
00:19:51,934 --> 00:19:54,754
إنه يُرهب المدينه ليثبت أنه الأسرع

290
00:19:54,754 --> 00:19:57,624
أعني، يعلم الله ماذا سيفعل تاليًا

291
00:19:57,624 --> 00:20:00,474
علينا إيقافه -
إذًا أوقفوه -

292
00:20:00,474 --> 00:20:02,484
رجاءً، اذهبوا مع مشيئة الله، وامرحوا

293
00:20:02,484 --> 00:20:03,104
ولكن أتعلمون أمرًا؟

294
00:20:03,104 --> 00:20:05,354
تعلمون ماذا يحدث عندما تعبثون مع متسارع؟

295
00:20:07,014 --> 00:20:08,414
هذا، هذا ما يحدث

296
00:20:08,414 --> 00:20:10,984
تحصلين على يد مهتزة تخترق قفصكِ الصدري

297
00:20:11,134 --> 00:20:12,104
لا شكرًا

298
00:20:12,264 --> 00:20:13,444
فأموالي بحاجة إليّ

299
00:20:14,204 --> 00:20:16,224
تمهل يا (سيسكو)، ألن تساعدنا؟

300
00:20:16,844 --> 00:20:19,114
هذا يذكرني، من هذا بحث السماء؟

301
00:20:19,354 --> 00:20:23,444
أحضرتما غريب ما لمعملي
(وأخبرتموه أنني ساعدت (البرق

302
00:20:24,314 --> 00:20:25,554
(سيسكو)

303
00:20:25,564 --> 00:20:26,954
أنا لا أعرفك أيها النحيل

304
00:20:27,014 --> 00:20:28,064
...نحيـ

305
00:20:28,124 --> 00:20:30,014
(سيد (رامون -
أجل؟ -

306
00:20:30,584 --> 00:20:32,864
أنا لا أعلم أي نوع من البشر أنت

307
00:20:33,644 --> 00:20:36,234
ولكن بأعماقك فأنت تكترث لمساعدة الآخرين

308
00:20:37,604 --> 00:20:38,764
أخبرني المزيد رجاءً

309
00:20:41,974 --> 00:20:43,974
سمعت بتلك القصة عندما
كنت بالخامسة عشر من عمرك

310
00:20:43,974 --> 00:20:47,544
كان شقيقك (دانتاي) يدين بمال مراهنة
وكان بحاجة لسداده

311
00:20:47,544 --> 00:20:51,544
لذا أعطيته المال الذي إكتسبته طوال الصيف
من توصيل البيتزا لكي تساعده

312
00:20:59,044 --> 00:21:00,324
كيف تعرف بشأن هذا؟

313
00:21:02,884 --> 00:21:04,354
...لديّ شعور أن

314
00:21:05,264 --> 00:21:07,664
أننا ستعمل معًا بشكل جيد كشركاء

315
00:21:07,664 --> 00:21:09,104
ونطيح بذي القدرات معًا

316
00:21:09,104 --> 00:21:11,094
أعني، هذا ما يفترض بنا فعله

317
00:21:11,624 --> 00:21:12,754
فنحن فريق

318
00:21:13,464 --> 00:21:14,464
وأصدقاء

319
00:21:27,454 --> 00:21:29,814
...أنا بخير، أنا بخير، أنا فقط

320
00:21:31,964 --> 00:21:33,314
...ماذا كنت

321
00:21:34,514 --> 00:21:35,714
ماذا كنت أقول للتو؟

322
00:21:35,714 --> 00:21:37,114
ما خطبك؟

323
00:21:39,344 --> 00:21:40,474
لست متأكد

324
00:21:42,794 --> 00:21:45,674
وأنا ظننت أنك نسيت أمري

325
00:21:45,674 --> 00:21:47,414
ولكني أنسى

326
00:21:47,444 --> 00:21:48,774
ما الذي يحدث لي؟

327
00:21:48,964 --> 00:21:50,674
كنت أتسائل متى ستلاحظ

328
00:21:50,674 --> 00:21:54,294
الأمر كأنني أفكر بلحظة معينة بماضيّ
ثم... تختفي

329
00:21:54,294 --> 00:21:56,304
ولا أستطيع تذكرها مجددًا، لماذا؟

330
00:21:56,304 --> 00:21:58,464
نقطة الوميض"، إنها أعراض جانبية"

331
00:21:58,464 --> 00:22:00,874
أترى؟، أخبرتك من قبل أنك لا تعي ما تفعل

332
00:22:00,874 --> 00:22:03,434
هذا الواقع الجديد الذي أنشأته

333
00:22:03,434 --> 00:22:06,994
بدأ يطغو على الواقع الذي تعرفه أنا وأنت

334
00:22:07,084 --> 00:22:09,814
لذا، حياتك الأصلية، عائلتك وأصدقائك

335
00:22:09,944 --> 00:22:13,194
قريبًا سيتلاشى كل هذا

336
00:22:13,624 --> 00:22:15,164
لماذا لا يحدث هذا لك؟

337
00:22:15,164 --> 00:22:16,204
لست متأكدًا

338
00:22:18,604 --> 00:22:19,624
...إلا إذا

339
00:22:20,464 --> 00:22:21,404
ماذا؟

340
00:22:23,694 --> 00:22:24,704
ماذا؟

341
00:22:29,054 --> 00:22:30,484
ما المضحك بحق السماء؟

342
00:22:30,484 --> 00:22:32,174
!سرعتك

343
00:22:36,474 --> 00:22:40,304
،كلما أكثرت بإستخدامها
كلما تسارعت ذكرياتك بالتلاشي

344
00:22:42,854 --> 00:22:43,864
كلا

345
00:22:44,414 --> 00:22:45,644
لا، أنت تكذب

346
00:22:45,714 --> 00:22:47,244
تريدني أن أحررك فحسب

347
00:22:47,244 --> 00:22:48,464
هذا لن يحدث أبدًا

348
00:22:48,464 --> 00:22:51,924
شخصك الذي أعرفه من المستقبل
ليس بهذا الغباء

349
00:22:51,944 --> 00:22:56,584
(قريبًا لن تتذكر أنك (البـرق
وعندما يحدث هذا

350
00:22:56,804 --> 00:22:58,974
سيصبح هذا العالَم أبدي

351
00:22:59,074 --> 00:23:01,074
وسيغدو هذا الزمان صلب كالأسمنت

352
00:23:01,074 --> 00:23:04,614
ولن يتمكن أي شيء بإعادته لما كان عليه

353
00:23:05,494 --> 00:23:06,724
أنا موافق على هذا

354
00:23:07,464 --> 00:23:13,204
أتعلم ما عليك فعله، عليك إعادتي
لتلك الليلة وتركي أنهي ما بدأته

355
00:23:13,304 --> 00:23:14,384
!اذهب للجحيم

356
00:23:14,384 --> 00:23:16,304
!إنك تأخذ كلانا لهناك

357
00:23:18,054 --> 00:23:20,204
من الشرير الآن أيها (البرق)؟

358
00:23:20,664 --> 00:23:22,294
من الشرير الآن؟

359
00:23:27,144 --> 00:23:28,324
شيء لا يصدق

360
00:23:28,724 --> 00:23:30,384
وكأنني موجود هناك حقًا

361
00:23:31,684 --> 00:23:32,434
!لا تفعل هذا

362
00:23:32,444 --> 00:23:34,194
أخبرتك أن هذا يخيفني

363
00:23:34,244 --> 00:23:35,394
لم يكن أنا

364
00:23:39,804 --> 00:23:40,834
من أنت؟

365
00:23:43,194 --> 00:23:45,484
(من سيساعدكم على الإطاحة بـ (النظير

366
00:23:46,624 --> 00:23:47,694
باري)؟)

367
00:23:53,644 --> 00:23:54,754
...حسنًا، إذًا

368
00:23:54,754 --> 00:23:59,904
يمكنني التخمين أنه من خلال تلك النظرة
التي تعتلي وجوهكم، أنكم لا تصدقوني

369
00:23:59,904 --> 00:24:02,044
...نصدق أنك مُتسارع، ولكن

370
00:24:02,044 --> 00:24:04,434
عليك شرح الجزء المتعلق بنقطة الوميض مجددًا

371
00:24:04,434 --> 00:24:05,494
حسنًا، انظروا

372
00:24:05,884 --> 00:24:08,054
هذا تبسيط لما يمكنني قوله

373
00:24:08,054 --> 00:24:09,564
(سأستخدم هذا اللوح الزجاجي يا سيد (رامون

374
00:24:09,564 --> 00:24:10,584
حسنًا؟ -
ماذا؟ -

375
00:24:10,584 --> 00:24:15,214
تخيلوا أن هذا الخط هو الزمن

376
00:24:15,214 --> 00:24:20,904
وعُدت بالزمن، وأوقفت (البرق المعاكس) من قتل والدتي

377
00:24:20,904 --> 00:24:23,204
وبفعلي لهذا، أنشأت خط زمني موازي

378
00:24:23,204 --> 00:24:26,664
(عالَم آخر حيث أنت (الفتى البرق

379
00:24:26,664 --> 00:24:28,404
(البرق) -
(الفتى البرق) -

380
00:24:28,404 --> 00:24:29,964
و(سيسكو) مليونير

381
00:24:29,964 --> 00:24:32,954
إذًا أتقول أنه هناك خط زمني حيث
لا أكون بهذا الثراء؟

382
00:24:32,954 --> 00:24:34,684
يا إلهي، هذا خلل بالكون

383
00:24:34,684 --> 00:24:36,264
لا، لا أصدق ذلك

384
00:24:36,264 --> 00:24:38,104
حياتي هي حياتي

385
00:24:38,114 --> 00:24:39,914
لم تبدأ منذ ثلاثة أشهر فحسب

386
00:24:39,924 --> 00:24:40,994
لطالما كُنتُ بكينونتي هذه

387
00:24:42,684 --> 00:24:43,774
(لا أعلم ماذا أقول لك يا (والي

388
00:24:43,784 --> 00:24:44,804
الأمر معقد

389
00:24:44,804 --> 00:24:45,844
حسنًا، انظر

390
00:24:45,844 --> 00:24:48,894
حتى وإن صدقناك
لِمَ تخبرنا بهذا الآن؟

391
00:24:48,894 --> 00:24:49,914
...لأنني

392
00:24:51,394 --> 00:24:53,594
إختبأت هنا بما يكفي

393
00:24:53,694 --> 00:24:55,494
(يجب أن يتم إيقاف (النظير

394
00:24:55,614 --> 00:24:57,574
...أنا أُوقف الأشرار، و

395
00:24:57,914 --> 00:25:00,824
ويمكننا الإطاحة به معًا

396
00:25:00,824 --> 00:25:02,354
يمكنني الإطاحة به بنفسي

397
00:25:02,674 --> 00:25:03,864
إذًا لِمَ لمّ تفعل؟

398
00:25:04,424 --> 00:25:06,454
حسنًا، لست مهتم بهذا

399
00:25:06,504 --> 00:25:08,744
لا أعلم كم مرة عليّ قول هذا لكم

400
00:25:08,754 --> 00:25:11,074
لقد ساهمت بدوري للملكة وللبلاد بالفعل

401
00:25:11,724 --> 00:25:13,574
تمهل، ينقصنا شيء هنا

402
00:25:14,574 --> 00:25:15,714
تمهلوا، عذرًا

403
00:25:15,954 --> 00:25:18,014
ماذا تفعل؟، أنت، لا تلمس هذا

404
00:25:20,714 --> 00:25:21,754
وجدتها

405
00:25:24,884 --> 00:25:25,824
ماذا حدث للتو؟

406
00:25:25,824 --> 00:25:27,784
توقف عن إحضار الغرباء لمعملي

407
00:25:27,784 --> 00:25:28,424
من هذه؟

408
00:25:28,424 --> 00:25:29,484
(هذه هي الدكتورة (كايتلن سنو

409
00:25:29,484 --> 00:25:31,384
بخطي الزمني، فهي جزء من الفريق

410
00:25:31,384 --> 00:25:33,534
هل إختطفت هذه المرأة للتو؟

411
00:25:33,534 --> 00:25:34,814
...لا، لم أفعل

412
00:25:35,074 --> 00:25:36,924
...حسنًا، أجل، أعتقد

413
00:25:36,964 --> 00:25:38,874
إنها عالمة، ونحن بحاجة إليها

414
00:25:39,014 --> 00:25:40,264
أنا لست عالمة

415
00:25:40,264 --> 00:25:41,224
لست عالمة؟

416
00:25:41,224 --> 00:25:42,484
أنا طبيبة عيون

417
00:25:42,484 --> 00:25:43,154
طبيبة عيون؟

418
00:25:43,154 --> 00:25:44,354
طبيبة عيون أطفال

419
00:25:44,354 --> 00:25:45,994
وإنتهينا

420
00:25:45,994 --> 00:25:47,024
حسنًا

421
00:25:48,414 --> 00:25:50,114
أيمكنني التحدث إليك على إنفراد؟

422
00:25:50,114 --> 00:25:52,164
أجل، أجل

423
00:25:57,054 --> 00:25:58,684
معذرةً

424
00:25:58,834 --> 00:26:00,354
هل تم خطفي؟

425
00:26:00,444 --> 00:26:01,514
لا أفهم الأمر

426
00:26:02,854 --> 00:26:03,774
انظري، أنا آسف

427
00:26:03,774 --> 00:26:05,964
أعلم أن كل هذا يصعب تصديقه

428
00:26:07,004 --> 00:26:11,004
(لا، هذا هو الأمر يا (باري
فأنا أصدقك

429
00:26:11,004 --> 00:26:13,454
أنت تصدقيني؟

430
00:26:15,274 --> 00:26:16,604
أنا أنعم بحياة جيدة

431
00:26:17,654 --> 00:26:18,904
ولديّ عمل جيد

432
00:26:19,164 --> 00:26:20,954
وأحب شقيقي

433
00:26:21,914 --> 00:26:23,114
ولكت كان هناك شيء غريب

434
00:26:23,114 --> 00:26:24,754
شيء ناقص

435
00:26:24,964 --> 00:26:27,834
وهذا الإحساس بأن هناك شيء خاطيء بحياتي

436
00:26:27,954 --> 00:26:31,334
زال هذا باللحظة التي قابلتك بها

437
00:26:37,504 --> 00:26:40,914
علاقتنا مختلفة من حيث أتيت، أليس كذلك؟

438
00:26:42,114 --> 00:26:43,124
أجل

439
00:26:43,724 --> 00:26:44,684
ماذا؟

440
00:26:45,684 --> 00:26:46,774
...الأمر فقط

441
00:26:47,754 --> 00:26:49,504
الأمر كله هروب من الواقع

442
00:26:50,254 --> 00:26:51,654
ولكنه الحب؟

443
00:26:53,974 --> 00:26:56,154
لأن هكذا يكون الشعور بالحب

444
00:26:57,374 --> 00:27:04,634
منذ اليوم الذي قابلتكِ به حدث بيننا شيء

445
00:27:08,184 --> 00:27:10,994
إتضح أن طبيبة عيون الأطفال هذه
لديها فكرة جيدة جدًا

446
00:27:10,994 --> 00:27:16,534
تساءلت دائما لماذا لا يقوم أحد بتحويل كاميرات مراقبة
السرعة بالمدينة لتستشعر سرعة الصوت

447
00:27:16,534 --> 00:27:18,884
بدا أنه نظام تحذير مُعد مسبقًا

448
00:27:18,884 --> 00:27:20,614
لذا أعدت برمجة الكاميرات

449
00:27:22,284 --> 00:27:23,234
!ها نحن ذا

450
00:27:23,234 --> 00:27:24,104
هذا هو (النظير) الخاص بك

451
00:27:24,104 --> 00:27:26,004
"المنشرة القديم بشارع "ويليامسون

452
00:27:26,004 --> 00:27:27,684
حسنًا، إتبع تعليماتي

453
00:27:27,684 --> 00:27:29,384
البرق) لا يتبع أحد)

454
00:27:29,384 --> 00:27:30,744
(استمع له يا (والي

455
00:27:31,034 --> 00:27:32,224
(إنه (البـرق

456
00:27:32,444 --> 00:27:33,304
أتعلم؟

457
00:27:33,304 --> 00:27:36,144
"ستكون مُرشح ممتاز لعملية "الليزك

458
00:27:46,684 --> 00:27:48,064
أتعرف كيف تقوم بعمليه الحصار؟

459
00:27:48,994 --> 00:27:50,264
يقول الناس هذا بالأفلام دائمًا

460
00:27:50,274 --> 00:27:52,034
أهذا شيء حقيقي؟ المُحاصرة؟

461
00:27:52,034 --> 00:27:53,004
..."ما الذي تتحدث عنه "الحصار

462
00:27:53,004 --> 00:27:54,414
أجل، المحاصرة شيء حقيقي

463
00:27:54,414 --> 00:27:55,544
حسنًا، انظر

464
00:27:55,544 --> 00:27:56,884
سأقوم بالهجوم عليه مباشرة

465
00:27:56,884 --> 00:27:58,424
وتقوم أنت بالإنقضاض عليه بزاوية 90 درجة

466
00:27:58,424 --> 00:27:59,594
وعندما يلتف ليقاتلك

467
00:27:59,594 --> 00:28:00,974
سيترك نفسه مكشوفًا لي

468
00:28:00,974 --> 00:28:01,914
...وعندما يلتف ليقاتلني

469
00:28:01,914 --> 00:28:04,544
فهمتها، إنها تمامًا كما يجب أن تكون

470
00:28:05,674 --> 00:28:07,434
كيف وجدت هذا المكان أيها (البرق)؟

471
00:28:07,444 --> 00:28:09,164
سأبرحك ضربًا

472
00:28:10,234 --> 00:28:11,634
يوجد إثنان منك الآن؟

473
00:28:11,634 --> 00:28:13,704
حسنًا، أيفترض بهذا أن يخيفني؟

474
00:28:13,714 --> 00:28:15,884
أن ترتجف خوفًا سيكون شيء غير مناسب.

475
00:28:15,884 --> 00:28:19,084
حسنًا، إليكما كم أنا خائف منكما

476
00:28:24,534 --> 00:28:26,424
(أُدعى (إدوارد كلاريس

477
00:28:26,664 --> 00:28:28,394
بجب أن يعرف (النظائر) أسماء بعظهم البعض

478
00:28:29,654 --> 00:28:30,964
أعني، ربما ستخبروني بهوياتكم

479
00:28:30,964 --> 00:28:33,294
بما أنه لن يغادر أيًا منكما هذا المكان على قيد الحياه

480
00:28:33,294 --> 00:28:34,274
من أنت؟

481
00:28:34,514 --> 00:28:35,434
أنا؟

482
00:28:37,124 --> 00:28:38,224
(أنا (البـرق

483
00:28:39,354 --> 00:28:40,344
هذا كل ما تحتاج لمعرفته

484
00:28:40,344 --> 00:28:44,604
حسنًا، بعد أن أنتزع هذه
القلنسوة من على جثتك، فسأعلم هويتك

485
00:28:45,574 --> 00:28:49,474
أنك مُدعي آخر ظن أنه بإمكانه التغلب عليّ

486
00:28:53,164 --> 00:28:55,684
إذًا من يود مقابلة عنف سرعتي أولًا

487
00:28:56,494 --> 00:28:58,034
تمهل، إبق بمكانك

488
00:28:58,304 --> 00:28:59,524
يمكنني التغلب عليه

489
00:29:00,064 --> 00:29:01,064
سأتولى هذا

490
00:29:09,704 --> 00:29:12,194
"البرق) يقاتل (النظير) بمنشرة "بريسكوت)

491
00:29:12,194 --> 00:29:15,724
اذهبوا لهناك وتأكدوا من عدم وصول قتالهم للحي

492
00:29:16,104 --> 00:29:18,264
لا يمكننا أن نترك (البرق) بالخارج وحده

493
00:29:35,244 --> 00:29:36,294
!(والي)

494
00:29:37,024 --> 00:29:38,224
!(والي)

495
00:29:38,484 --> 00:29:40,774
تشير أجهزة القياس الحيوي الموجودة بالبدلة
أنه ما زال على قيد الحياه

496
00:29:40,944 --> 00:29:41,734
بالكاد

497
00:29:44,054 --> 00:29:45,614
ستكون على ما يرام، حسنًا؟

498
00:29:45,734 --> 00:29:47,714
،ستكون على ما يرام
سأخرجك من هنا

499
00:29:47,714 --> 00:29:49,464
لم يكن هذا نظيري أبدًا

500
00:29:49,464 --> 00:29:51,834
ومع ذلك، يمكن أن تكون أنت نظيري
أتود إكتشاف هذا؟

501
00:29:52,744 --> 00:29:53,784
اهزمني

502
00:29:54,084 --> 00:29:57,064
وسأدعك تأخذ صديقك لينال المساعدة

503
00:29:57,444 --> 00:29:58,444
لا

504
00:29:58,744 --> 00:30:00,554
أنت من ستحتاج للمساعدة

505
00:30:50,644 --> 00:30:51,984
(الوداع أيها (البـرق

506
00:31:10,874 --> 00:31:12,154
يا إلهي

507
00:31:12,324 --> 00:31:15,084
إن الأمر كـ"الإعصار" هناك
الفيلم، ليس اللعبة

508
00:31:15,084 --> 00:31:17,524
يلتقط القمر الصناعي نمطي تقمع مميزين

509
00:31:17,524 --> 00:31:19,734
مستوى الإعصارين يصل للمستوى الثالث
"على مقياس "فيلوجا

510
00:31:19,734 --> 00:31:22,124
يبدو هذا الرجل كساحر للطقس أو ما شابه

511
00:31:42,524 --> 00:31:43,634
!يا رفاق

512
00:31:44,284 --> 00:31:45,904
لا يمكنني إيقافه

513
00:31:45,904 --> 00:31:47,094
(استمع إليّ يا (باري

514
00:31:47,694 --> 00:31:50,104
قلت أننا نحب بعضنا البعض بتلك الحياة الأخرى

515
00:31:50,584 --> 00:31:51,934
وإن كنت أنا (أيريس) خاصتك من هناك

516
00:31:51,934 --> 00:31:54,714
أنا متأكدة أنني كنت سأعلم ما سأقوله

517
00:31:54,714 --> 00:31:56,054
ولكني لا أعلم

518
00:31:56,704 --> 00:31:59,824
كل ما يمكنني قوله هو أنني أؤمن بك

519
00:31:59,824 --> 00:32:01,654
ويمكنك التغلب على هذا الشخص

520
00:32:02,784 --> 00:32:04,314
(كن (البرق) يا (باري

521
00:32:04,314 --> 00:32:05,914
لأن هذا هو ما أنت عليه

522
00:32:06,254 --> 00:32:07,524
(أنت (البرق

523
00:32:12,444 --> 00:32:13,854
(أنا (البرق

524
00:32:38,944 --> 00:32:40,394
هذا مستحيل

525
00:33:00,724 --> 00:33:03,314
أنت حفًا أسرع رجل على قيد الحياة

526
00:33:04,364 --> 00:33:05,504
إنتهى الأمر

527
00:33:21,884 --> 00:33:23,014
(جو)

528
00:33:23,554 --> 00:33:25,294
إنه (والي)، إنه بحاجة للمساعدة

529
00:33:26,034 --> 00:33:27,064
والي)؟)

530
00:33:27,314 --> 00:33:28,274
والي)؟)

531
00:33:28,694 --> 00:33:29,684
!بنيّ

532
00:33:32,104 --> 00:33:33,684
بنيّ، أيمكنك سماعي؟

533
00:33:44,924 --> 00:33:47,814
مؤشرات (والي) الحيوية منخفضة
وقد فقد الكثير من الدماء

534
00:33:47,814 --> 00:33:49,594
يفترض أنه يشفي بسرعة

535
00:33:50,294 --> 00:33:52,354
إنها إحدى المميزات بكون المرء متسارع

536
00:33:53,514 --> 00:33:55,634
إنه لا يشفي بسرعة، آسفة

537
00:34:00,454 --> 00:34:02,684
أأنا حرة لأغادر؟

538
00:34:04,004 --> 00:34:06,034
لهذا لم أرد الإنخراط بالأمر

539
00:34:06,274 --> 00:34:07,934
محاربة الجريمة أمر فاشل

540
00:34:12,794 --> 00:34:14,794
ظننت أنه بإمكاني جعل الأمور أفضل

541
00:34:15,264 --> 00:34:17,404
ولكن يدفع الجميع ثمن لسعادتي

542
00:34:18,804 --> 00:34:19,884
هلا تساعدني؟

543
00:34:22,714 --> 00:34:23,804
لفعل ماذا؟

544
00:34:27,414 --> 00:34:28,724
تصحيح الأمور

545
00:34:34,044 --> 00:34:36,534
أنا بحاجة لهذه

546
00:34:36,534 --> 00:34:37,674
لا لست بحاجة لها

547
00:34:38,594 --> 00:34:40,204
لست بحاجة لها

548
00:34:44,894 --> 00:34:45,434
مرحبًا

549
00:34:45,434 --> 00:34:47,054
مرحبًا أيها الملاكم

550
00:34:48,244 --> 00:34:49,294
من هذه؟

551
00:34:50,214 --> 00:34:51,554
(هذه (أيريس

552
00:34:51,554 --> 00:34:53,314
(سُررت بلقائكِ يا (أيريس

553
00:34:53,314 --> 00:34:54,364
هل أحضر لك شراب؟

554
00:34:54,364 --> 00:34:56,624
(لا، أنا بخير، شكرًا لك يا سيدة (ألان

555
00:34:56,894 --> 00:34:57,974
أأنت بخير يا (باري)؟

556
00:34:57,974 --> 00:34:59,664
...أجل، أنا فقط

557
00:35:00,184 --> 00:35:02,004
أردت رؤيتكما مرة أخيرة

558
00:35:03,014 --> 00:35:04,934
ماذا يعني هذا؟

559
00:35:05,554 --> 00:35:06,594
لا شيء

560
00:35:07,204 --> 00:35:08,744
...لا شيء، أنا

561
00:35:15,994 --> 00:35:18,064
كانت آخر 3 أشهر المنصرمة الأفضل بحياتي

562
00:35:18,924 --> 00:35:21,314
تسنت لي الفرصى بقضاء الوقت معكما فحسب

563
00:35:22,434 --> 00:35:29,384
أنا فقط ... أريدكما أن تعرفا
مدى امتناني لكما، لكوني إبنكما

564
00:35:31,434 --> 00:35:33,034
باري)، أنت تخيفني)

565
00:35:33,044 --> 00:35:35,764
لا، لا شيء لتخاف منه

566
00:35:36,524 --> 00:35:37,544
أعدك

567
00:35:41,884 --> 00:35:43,284
...أنا فقط

568
00:35:43,394 --> 00:35:44,504
أحبكما

569
00:36:04,944 --> 00:36:05,994
!(تمهل يا (باري

570
00:36:05,994 --> 00:36:07,104
أأنت بخير؟

571
00:36:09,144 --> 00:36:10,354
يزداد الأمر سوءً

572
00:36:11,454 --> 00:36:13,404
يجب أن نسرع قبل فوات الأوان

573
00:36:16,854 --> 00:36:18,484
أتحظى بيوم جيد يا (باري)؟

574
00:36:20,744 --> 00:36:24,624
حسنًا... إن لم تكن هذه السيدة (ألان) المستقبلية

575
00:36:24,624 --> 00:36:26,754
أخبرني (باري) ألا أستمع لأي شيء تقوله

576
00:36:27,704 --> 00:36:29,594
يا لها من نصيحة سيئة

577
00:36:30,404 --> 00:36:31,874
لأنني من يحمل الإجابات

578
00:36:33,934 --> 00:36:35,914
أنا من يحمل الإجابات لكل أمنياتكِ

579
00:36:35,914 --> 00:36:38,124
(كل ما عليك هو الطلب يا (باري

580
00:36:39,924 --> 00:36:41,514
علينا العودة بالزمن

581
00:36:42,394 --> 00:36:43,474
لتلك الليلة

582
00:36:43,724 --> 00:36:45,064
لنفعل ماذا؟

583
00:36:46,994 --> 00:36:48,674
تعرف ما أريدك أن تفعل

584
00:36:52,134 --> 00:36:53,974
ولكني أريد سماعها منك

585
00:36:56,974 --> 00:36:58,774
أريدك أن تقتل والدتي

586
00:37:00,144 --> 00:37:01,374
بكل سرور

587
00:37:02,574 --> 00:37:03,584
أكرهك

588
00:37:03,584 --> 00:37:04,864
وأنا أكرهك

589
00:37:06,484 --> 00:37:09,244
وأحيانًا أتساءل من منا صائب؟

590
00:37:30,234 --> 00:37:32,194
يبدو غريبًا بأن أتمنى لك التوفيق

591
00:37:32,404 --> 00:37:34,284
أنا آسف جدًا بشأن كل هذا

592
00:37:38,924 --> 00:37:40,954
هل سأعلم عندما تتغير الأمور مجددًا؟

593
00:37:41,914 --> 00:37:43,004
هل سأشعر بها؟

594
00:37:44,264 --> 00:37:46,084
سيكون وكأنها لم تحدث أبدًا

595
00:37:57,364 --> 00:37:58,714
سأراك عمّا قريب

596
00:38:06,114 --> 00:38:07,834
!(باري) -
!تراجعي -

597
00:38:12,804 --> 00:38:14,614
يا إلهي، أتمنى لو كان بإمكاني قتلك

598
00:38:15,884 --> 00:38:17,164
...ولكن اليوم

599
00:38:19,264 --> 00:38:20,874
سيتسنى لي أن أكون البطل

600
00:38:24,034 --> 00:38:25,194
!لا

601
00:38:31,874 --> 00:38:33,954
لن تقتلها هذه المرة

602
00:38:33,964 --> 00:38:35,934
لن تقتلها مجددًا أبدًا

603
00:38:41,474 --> 00:38:42,674
لا بأس

604
00:38:42,674 --> 00:38:43,764
لا بأس

605
00:38:44,344 --> 00:38:45,514
لن أؤذيكِ

606
00:38:46,514 --> 00:38:47,704
لن أؤذيكِ

607
00:38:48,154 --> 00:38:49,094
حسنًا؟

608
00:38:49,364 --> 00:38:50,264
أنتِ بأمان

609
00:38:51,404 --> 00:38:52,434
أنتِ آمنة الآن

610
00:38:53,544 --> 00:38:54,734
...في الواقع

611
00:38:55,634 --> 00:38:56,904
إنها ليست آمنة

612
00:39:05,494 --> 00:39:07,124
رجاءً لا تؤذني

613
00:39:24,144 --> 00:39:25,214
ها نحن ذا

614
00:39:26,654 --> 00:39:28,484
عادت الأمور لما يجب أن تكون عليه

615
00:39:29,384 --> 00:39:30,854
في الواقع، بالنسبة لي على أي حال

616
00:39:31,454 --> 00:39:32,484
...أما بالنسبة لك

617
00:39:35,544 --> 00:39:36,534
...حسنًا

618
00:39:37,354 --> 00:39:39,474
أعتقد أنه يجب عليك أن تنتظر وترى بنفسك

619
00:39:39,474 --> 00:39:41,404
ماذا؟، ما الذي يعنيه هذا؟

620
00:39:42,924 --> 00:39:44,834
(سأراك عمّا قريب أيها (البرق

621
00:40:03,304 --> 00:40:04,424
لِمَ هذا؟

622
00:40:04,464 --> 00:40:05,904
سعيد بتواجدك هنا فحسب

623
00:40:09,774 --> 00:40:10,984
أأنت بخير؟

624
00:40:12,614 --> 00:40:14,684
أجل، أنا بخير الآن، أجل

625
00:40:16,824 --> 00:40:18,024
(فقدت والدك للتو يا (باري

626
00:40:18,024 --> 00:40:19,644
لا يجب أن تكون بخير

627
00:40:21,054 --> 00:40:24,954
في الواقع، أشعر بالقرب من والديّ
أكثر من أي وقت مضى

628
00:40:25,274 --> 00:40:26,594
جيد يا بنيّ

629
00:40:28,254 --> 00:40:29,754
نخب والدك -
(نخب (هنري -

630
00:40:29,764 --> 00:40:31,034
نخب والدي

631
00:40:35,554 --> 00:40:36,904
أين (أيريس)؟

632
00:40:39,234 --> 00:40:40,924
هذا ليس مضحك

633
00:40:43,064 --> 00:40:44,494
سأنفس عن هذا بالحزن

634
00:40:44,504 --> 00:40:46,134
سأراكما بالصباح

635
00:40:49,454 --> 00:40:50,654
ما كان هذا؟

636
00:40:51,214 --> 00:40:52,174
هل تمازحني؟

637
00:40:52,174 --> 00:40:53,824
تعلم أن (أيريس) ليست هنا

638
00:40:53,994 --> 00:40:54,794
ماذا؟

639
00:40:54,794 --> 00:40:56,264
(إنهما لا يتحدثان يا (باري

640
00:40:56,614 --> 00:40:57,664
وأنت تعلم هذا

641
00:41:07,424 --> 00:41:10,064
يا إلهي، ماذا فعلت؟

642
00:41:18,444 --> 00:41:19,784
(كلاريس)

643
00:41:22,654 --> 00:41:23,654
!(كلاريس)

644
00:41:25,474 --> 00:41:26,484
من هناك؟

645
00:41:26,494 --> 00:41:29,994
حان وقت إستيقاظك

646
00:41:49,896 --> 00:41:54,448
{\fnArabic Typesetting\fs40}(د. (ألكيمي= الكيميائي

647
00:41:54,696 --> 00:42:25,935
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| رشيـد الجـزائري - مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

