1
00:00:01,820 --> 00:00:02,800
<i>.. (سابقًا في (البرق</i>

2
00:00:02,820 --> 00:00:04,940
<i>المرة المقبل التي تقرر فيها
إطلاق الشيطان الداخلي لصديقتي</i>

3
00:00:04,970 --> 00:00:06,150
فلتفعل ذلك في شهر يوليو

4
00:00:06,160 --> 00:00:09,430
(كنت أحاول إنقاذ حياتها، يا (سيسكو -
(عندما أصبح (الصقيع القاتل -

5
00:00:09,430 --> 00:00:12,360
سافاتار) جاء لي وأرشدني للطريق)

6
00:00:12,410 --> 00:00:16,360
(لو كانت الأجوبة التى نحتاجها لردع (سافاتار
،وإنقاذك موجودة في المستقبل

7
00:00:16,380 --> 00:00:17,520
إذاً عليّ الذهاب هناك

8
00:00:17,540 --> 00:00:20,900
حبست (سافاتار) في قوة السرعة
أخبرني فقط كيف أفعلها

9
00:00:20,900 --> 00:00:22,340
تلقيت مساعدة -
مساعدة مِن من؟ -

10
00:00:22,360 --> 00:00:24,840
(فيزيائية اسمها (تريسي براند

11
00:00:36,220 --> 00:00:37,850
أعرف من أنت

12
00:00:41,200 --> 00:00:44,420
<b>~\\ البــرق \\~
الموسم الثالث - الحلقة العشرون"
"بعنوان: أعرف من أنت"</b>

13
00:00:47,550 --> 00:00:49,300
<b>"قبل 16 ساعة"</b>

14
00:00:49,320 --> 00:00:53,170
سيسيل)؟)
... معظم الناس ينسحبون

15
00:00:53,420 --> 00:00:55,030
من أخذ القرارات
للسنة الجديدة قبل الآن

16
00:00:55,060 --> 00:01:00,450
ماراثون (سنترال سيتي) بعد
.. شهرين وعليّ التحضّر

17
00:01:00,480 --> 00:01:03,120
مازلت بحاجه لتوفير
نصف دقيقة من وقتي

18
00:01:03,120 --> 00:01:05,790
أنت؟ -
أكثر بكثير من 30 ثانية -

19
00:01:05,790 --> 00:01:10,850
انظري، سأنتظركِ
في نهاية الماراثون

20
00:01:10,870 --> 00:01:14,680
كلّا. لن تخرجنا من هذا -
لست جيداً في الركض -

21
00:01:14,700 --> 00:01:19,600
بقدر بعض أعضاء عائلتي -
سأدع ذلك يحدث -

22
00:01:19,600 --> 00:01:20,930
حقًا؟ -
أجل -

23
00:01:20,950 --> 00:01:23,340
هل فقدتِ صوابك؟

24
00:01:23,370 --> 00:01:26,560
لن أفقد صوابي أبداً
لأني أحبك جداً لأفعل هذا

25
00:01:34,130 --> 00:01:35,580
... لم أقصد حقاً -
... إطلاقاً -

26
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
كنت أنظر إليك وخرج
مني فجأة ولا أرغب

27
00:01:38,020 --> 00:01:39,720
أن تشعر بعدم الإرتياح -
آسف، تنتظري -

28
00:01:39,750 --> 00:01:42,470
المعذرة، يجب أن أجيب -
نعم، تفضل -

29
00:01:42,490 --> 00:01:46,700
نعم؟ حسنا. أنا في طريقي

30
00:01:46,910 --> 00:01:49,910
حسناً، أنا آسف
يجب عليّ الذهاب

31
00:01:55,600 --> 00:01:57,510
(تُدعى (تريسي براند

32
00:01:57,510 --> 00:01:59,840
هي واحدة من كبار علماء
الفيزياء النظرية في العالم

33
00:01:59,840 --> 00:02:01,590
أو على الأقل ستكون لاحقاً

34
00:02:01,590 --> 00:02:04,150
بدون مزاح، فتاة الكشافة
اكستبت شارتها بجدارة

35
00:02:04,150 --> 00:02:08,570
جائزة نوبل لعام 2021
ووسام (كوبلي)، والثناء الرئاسي

36
00:02:08,570 --> 00:02:12,460
إنها عبقرية، ما علاقة ذلك بنا؟ -
(إنها المفتاح لردع (سافاتار -

37
00:02:12,480 --> 00:02:14,610
المستقبلي مني أخبرني ذلك
،بعد أربع سنوات من الآن

38
00:02:14,610 --> 00:02:18,360
د. (براند) تخترع تقنية تحبس
سافاتار) في قوة السرعة)

39
00:02:18,360 --> 00:02:19,450
أربع سنوات سيكون
قد فات الآوان

40
00:02:19,480 --> 00:02:23,030
،لكن لو اخترعت التقنية وقتها
فربما تعمل على نمودج أولي الآن

41
00:02:23,030 --> 00:02:25,710
هذا صحيح، يجب أن نعثر عليها

42
00:02:25,740 --> 00:02:27,060
.أتفق

43
00:02:28,550 --> 00:02:29,680
... عذراً

44
00:02:29,710 --> 00:02:33,420
لم لا نعثر على (كيتلين) مجدداً؟ -
"على رسلك، يا "روميو وجوليت -

45
00:02:33,450 --> 00:02:34,910
(لم ينس أحد منا أمر (كيتلين

46
00:02:34,950 --> 00:02:37,020
صحيح، لكن البرق
المستقبلي أكدّ بالفعل

47
00:02:37,040 --> 00:02:40,620
(أنها ستتحد مع (سافاتار
يجب أن نفعل كل ما بوسعنا

48
00:02:40,640 --> 00:02:42,450
.لمنع حدوث ذلك -
نعرف -

49
00:02:42,480 --> 00:02:43,710
(صحيح، ما الذي يفعله (والي

50
00:02:43,730 --> 00:02:45,480
بالخروج من الأرض-3 ليكون مع حبيبته؟

51
00:02:45,500 --> 00:02:47,420
يُمكنه التواجد هنا
الآن للبحث عنها

52
00:02:47,440 --> 00:02:50,350
لمَ لا أحد يفعل شيئاً؟ -
لا أحد يفعل شيئا؟ -

53
00:02:50,410 --> 00:02:52,490
باري) و(والي) فتشا)
المدينة ستة مرات

54
00:02:52,510 --> 00:02:54,420
ولا أحد يفعل شيئا؟
،كل فرصة تسنح لي

55
00:02:54,450 --> 00:02:57,650
أحاول أن أستشعر مكانها
ونستخدم تقنية التعرف على الوجه

56
00:02:57,650 --> 00:02:59,350
ونستخدم تطبيق
المتحولين والقمر الصناعي

57
00:02:59,350 --> 00:03:01,860
نحن نبذل كل ما في وسعنا -
أريد عودتها فحسب، حسناً؟ -

58
00:03:01,890 --> 00:03:04,990
،حسناً، لو تريدها لهذه الدرجة
ربما كان لا ينبغي بك نزع قلادتها

59
00:03:05,010 --> 00:03:06,830
.. وتحويلها إلى قاتلة -
حسناً، حسناً -

60
00:03:06,860 --> 00:03:08,320
حسناً -
أقول فحسب -

61
00:03:09,530 --> 00:03:10,930
حصلنا على شيء

62
00:03:10,960 --> 00:03:14,480
تريسي براند)، مُسجلة حالياً في برنامج)
جامعة (سنترال سيتي) للفيزياء النظرية

63
00:03:14,500 --> 00:03:16,640
لذا أملنا في ردع
إله السرعة الشرير

64
00:03:16,660 --> 00:03:19,130
يتوقف على طالبة في عامها الأخير؟ -
أجل -

65
00:03:19,160 --> 00:03:21,940
(قد يكون أسوأ يا (باري
(سيسكو)، لنفعل ذلك

66
00:03:21,960 --> 00:03:23,210
هيّا بنا

67
00:03:26,790 --> 00:03:31,460
إشعاع الأكاديمية لمص الروح -
أجل، هذا شيق -

68
00:03:31,480 --> 00:03:33,500
(وكأنه مثل مقابلة مثل (نوربرت
(قبل أن يصبح (آينشتاين

69
00:03:33,530 --> 00:03:35,350
ألبرت)؟) -
نوربيرت ألبرت)؟) -

70
00:03:35,350 --> 00:03:38,550
هل تشتمان ذلك؟ -
خبز محمص؟ -

71
00:03:40,760 --> 00:03:42,140
.. يا للهول

72
00:03:44,360 --> 00:03:46,730
!أنت! أنت

73
00:03:46,750 --> 00:03:48,010
ماذا تفعلون؟

74
00:03:48,030 --> 00:03:50,530
تقصدين إنقاذك
من موتِ مؤلم وملتهب؟

75
00:03:50,560 --> 00:03:52,190
كنت أُسيّطر على الوضع

76
00:03:53,550 --> 00:03:56,920
أتعرفين؟ دعينا نضع هذا بعيدًا
بينما لا تزالين تملكين حاجبيك

77
00:03:56,950 --> 00:03:59,790
هل أشعلتِ النار عن عمد؟ -
نعم، أنا أحرق كل شيء -

78
00:03:59,810 --> 00:04:02,290
ماذا؟

79
00:04:02,310 --> 00:04:03,970
كل شيء؟ ماذا -
عملي -

80
00:04:04,000 --> 00:04:07,240
"لا أعرف لماذا يدعونه "عمل
لأنه لا شيء من ذلك يعمل

81
00:04:07,260 --> 00:04:09,580
هذا ليس بالضبط ما توقعته

82
00:04:09,600 --> 00:04:12,170
ولا أنا -
د. (براند)؟ -

83
00:04:12,200 --> 00:04:15,970
لا. (تريسي) فحسب
لقد فشلت في أطروحتي

84
00:04:16,000 --> 00:04:20,100
ليس كأنني أهدرت عشر سنوات
وكومة من الديون كإرثي

85
00:04:20,100 --> 00:04:23,680
تريسي)، نحن نآمل فقط)
أن تتكلمي معنا لدقيقة

86
00:04:23,680 --> 00:04:25,820
كلّا، حافلتي ستتحرك
بعد خمس دقائق

87
00:04:25,820 --> 00:04:28,400
أخبرني أنني
لم أحرق تذكرتي

88
00:04:28,410 --> 00:04:31,460
أجل، هذا ساخن
حافلتك؟ أين أنت ذاهبه؟

89
00:04:31,480 --> 00:04:33,660
بيغ بيلي بورغر). أسمع أنهم يوظفون)

90
00:04:34,720 --> 00:04:35,740
... ماذا؟ هل

91
00:04:35,770 --> 00:04:37,580
ماذا عن كل بحوثك؟

92
00:04:37,610 --> 00:04:42,810
تعني مُعاملاتي غير المؤكدة
في الطبيعة التقريبية البحتة

93
00:04:42,840 --> 00:04:44,620
عن طاقة الأبعاد الإضافية؟

94
00:04:44,620 --> 00:04:46,260
نعم؟ -
أجل -

95
00:04:46,260 --> 00:04:48,540
مضيعة للوقت، أو كما
(قالها د. (هيرش

96
00:04:48,540 --> 00:04:51,590
"سوء استخدام لموارد الجامعة"

97
00:04:51,600 --> 00:04:54,630
،قد أبدأ أيضاً في التدريب
هل تريديون بطاطس مع ذلك؟

98
00:04:54,630 --> 00:04:55,760
أجل -
كلّا -

99
00:04:55,770 --> 00:04:56,900
(باري آلين) -
توقف -

100
00:04:56,930 --> 00:05:01,110
لا تدعي الحاقدين يحبطونك
شكوك، إنهم خونة

101
00:05:01,140 --> 00:05:03,440
لا تصدقيهم. عقلك رائع
جدًا بالنسبة لإهداره

102
00:05:03,460 --> 00:05:05,280
في تحويل البصل إلى
شرائح أصابع

103
00:05:05,310 --> 00:05:06,550
شرائح أصابع؟

104
00:05:06,580 --> 00:05:08,180
... شرائح الأصابع. إنها مثل -
إنه من خارج المدينة -

105
00:05:08,200 --> 00:05:10,610
انظري، لا يُمكنك الإستسلام

106
00:05:10,640 --> 00:05:14,410
عملك على ميكانيكا الكم النسبية
وتطبيقها في نظرية بين المكانية

107
00:05:14,440 --> 00:05:16,610
لمعالجة المادة على
المستوى دون الذري

108
00:05:16,630 --> 00:05:18,650
هو رائع

109
00:05:18,660 --> 00:05:23,150
،لم أشارك تلك الفرضية مع أي شخص
بخلاف مُعالجي النفسي

110
00:05:23,180 --> 00:05:24,990
من أنت؟ -
نحن معالجون نفسيون -

111
00:05:25,000 --> 00:05:26,380
نعم

112
00:05:30,680 --> 00:05:32,790
القبول هنا سهل جداً

113
00:05:44,330 --> 00:05:46,030
دعونا نخرج من هنا. إذهبةا

114
00:05:50,350 --> 00:05:52,020
... إذاً

115
00:05:52,050 --> 00:05:54,910
أصبحتِ (الصقيع القاتل) تماماً؟

116
00:05:55,330 --> 00:05:59,360
رداء جديد وكل شيء -
لم أعد أرتدي التنانير -

117
00:05:59,360 --> 00:06:03,870
لا أريد إيذائك -
لن تفعل ولكني سأؤذيها -

118
00:06:16,380 --> 00:06:18,510
سيسكو)! أنت)

119
00:06:18,520 --> 00:06:20,930
أأنت بخير؟ -
أجل -

120
00:06:20,940 --> 00:06:22,720
هذا سيترك علامة -
هيّا، هيّا -

121
00:06:27,220 --> 00:06:29,560
(كيتلين) تُطارد (تريسي) -
أجل -

122
00:06:29,560 --> 00:06:31,590
(يعني أنها مع (سافاتار

123
00:06:42,030 --> 00:06:43,560
هذه هي بالتأكيد، أيها المحقق

124
00:06:45,080 --> 00:06:46,850
عيون ثلجية وكل شيء

125
00:06:46,850 --> 00:06:50,250
أجل، هذه هي

126
00:06:53,240 --> 00:06:55,320
سأنشر هذه في الأرجاء

127
00:06:55,330 --> 00:06:56,890
حتى يعرف الجميع
أن يبحث عنها

128
00:06:56,890 --> 00:06:59,330
هلّا تمهليني ثانية؟

129
00:06:59,330 --> 00:07:02,960
(إذاً (كيتلين) تريد قتل (تريسي

130
00:07:02,980 --> 00:07:05,170
أعتقد أنا ما رأيته في
المستقبل كان صحيح

131
00:07:05,170 --> 00:07:07,540
(وهي تتعاون مع (سافاتار

132
00:07:07,540 --> 00:07:09,240
لكن لم أعتقد أن
هذا سيحدث باكراً

133
00:07:09,240 --> 00:07:11,340
بالتأكيد يجعل الأمور أكثر تعقيداً

134
00:07:11,340 --> 00:07:12,860
يجعل ماذا أكثر تعقيدا؟

135
00:07:12,880 --> 00:07:15,690
كان هناك هجوم متحولين
(على جامعة (سنترال سيتي

136
00:07:15,710 --> 00:07:19,350
ولا نملك الكثير من الأدلة

137
00:07:19,370 --> 00:07:20,960
حقاً؟ هذا حرم جامعي

138
00:07:20,990 --> 00:07:22,890
أليس هناك لقطات فيديو؟ -
كلّا -

139
00:07:22,910 --> 00:07:24,530
لقد تم محوها

140
00:07:24,560 --> 00:07:29,530
أنا متأكده أنكما ستجدان حلّا
... جو)، هل يمكنني)

141
00:07:29,530 --> 00:07:31,470
نعم -
أجل -

142
00:07:35,630 --> 00:07:38,370
أشعر بغرابة حول
ما حصل هذا الصباح

143
00:07:39,650 --> 00:07:43,240
،عندما أخبرتك أنّي أحبك
لم أعني أن أضغط عليك

144
00:07:43,240 --> 00:07:45,330
لا، لا لم أشعر بالضغط

145
00:07:45,350 --> 00:07:47,390
... حسنا. إذاً

146
00:07:47,400 --> 00:07:48,820
هل نحن بخير؟

147
00:07:48,850 --> 00:07:51,010
نحن بأحسن حال -
رائع. حسناً -

148
00:07:51,020 --> 00:07:53,880
... في هذه الحالة

149
00:07:53,890 --> 00:07:55,980
بالتوفيق مع المتحول

150
00:08:00,290 --> 00:08:03,110
لقد سمعت ذلك تماماً

151
00:08:03,140 --> 00:08:05,260
هل تريد التحدث؟ -
كلّا. مهلاً، أين أنتِ ذاهبة؟ -

152
00:08:05,260 --> 00:08:08,050
أقرب محطة للحافلات -
كلا، يجب أن تبقين هنا -

153
00:08:08,070 --> 00:08:10,470
(مع المحقق (ويست

154
00:08:10,470 --> 00:08:13,170
لماذا؟ الرسام كان
مثل (مايكل أنجلو) تماماً

155
00:08:13,170 --> 00:08:14,760
.. أعني، لقد قبضتم على المرأة -
ليس بعد -

156
00:08:14,780 --> 00:08:17,230
وحتى نقبض عليها
ستكونين في خطر بالغ

157
00:08:17,250 --> 00:08:19,400
هل تعتقد أن شقيقة
جاك فروست) تريد قتلي؟)

158
00:08:19,420 --> 00:08:21,130
أنا نكرة -
حسب خبرتي -

159
00:08:21,150 --> 00:08:23,550
ولو كانت تسعى لقتل أحدهم
لن تتوان حتى تكرّر فعل هذا

160
00:08:23,550 --> 00:08:27,480
انظرا، أمر حماية الشهود هذا
لا فائدة منه إطلاقاً

161
00:08:27,490 --> 00:08:28,880
كان مجرد هجوم عشوائي

162
00:08:28,890 --> 00:08:31,390
الحافلة قادمة، يجب أن أذهب

163
00:08:31,620 --> 00:08:35,720
نحن بحاجة إلى مراقبتها -
أجل، نريد ذلك -

164
00:08:41,700 --> 00:08:43,530
لقد هربت

165
00:08:43,530 --> 00:08:47,070
أخبرتك بالضبط أين ستكون

166
00:08:47,070 --> 00:08:48,870
(كان (باري) و(سيسكو
هناك عندما وصلت

167
00:08:48,870 --> 00:08:51,240
كما أخبرتك أنهما سيكونا هنا

168
00:08:51,240 --> 00:08:54,750
ربما هناك المزيد من
كيتلين سنو) بداخلك)

169
00:08:54,780 --> 00:08:56,310
مما قادني إلى الإعتقاد

170
00:08:56,310 --> 00:08:58,550
هل تقول أني تركتها
تهرب عن عمد؟

171
00:08:58,550 --> 00:09:00,250
هل فعلتِ؟

172
00:09:00,270 --> 00:09:03,360
(تسمين نفسك (الصقيع القاتل

173
00:09:03,390 --> 00:09:06,930
لكنك في الواقع
لم تقتلي أحد بعد

174
00:09:06,950 --> 00:09:10,170
أنت وأنا يمكن أن نكون آلهة

175
00:09:10,200 --> 00:09:15,940
بدون الشعور بآلام ومعاناة البشر
... كل ما عليك القيام به

176
00:09:15,970 --> 00:09:18,580
هو قتل الفتاة

177
00:09:23,950 --> 00:09:26,910
أنظر، قد لا يكون أيّة نقود

178
00:09:26,910 --> 00:09:29,410
لكن معي واحده من
بطاقة القلق تلك

179
00:09:29,430 --> 00:09:31,150
،عليها حوالي عشر طوابع

180
00:09:31,150 --> 00:09:33,050
ما يعني أنك مدين
لي بشراب مجاني

181
00:09:33,050 --> 00:09:34,480
اتفقنا؟

182
00:09:36,360 --> 00:09:40,020
اسمحي لي لمساعدة
فتاة في محنة

183
00:09:40,020 --> 00:09:41,860
سأدفع لنفسي وللآنسة

184
00:09:41,860 --> 00:09:44,090
،سأحصل على كأس ثلاثي
بدون إضافية الموكا

185
00:09:44,100 --> 00:09:46,400
وأيّ شيء ترغب به
هذه السيدة الشابة

186
00:09:46,400 --> 00:09:49,370
"أريد أن أهدأ، لذا شراب "زوم

187
00:09:49,370 --> 00:09:50,600
شراب "زوم"؟

188
00:09:50,600 --> 00:09:52,270
لم أسمع عنه من قبل

189
00:09:52,270 --> 00:09:54,000
إنه على القائمة السرية -
القائمة السرية؟

190
00:09:54,010 --> 00:09:55,670
إسبرسو ثلاثي مع إضافة الكافيين

191
00:09:55,670 --> 00:09:57,410
تزوجي مني

192
00:09:57,410 --> 00:09:59,980
مهلاً، كنت في الجامعة
صباح اليوم

193
00:09:59,980 --> 00:10:01,920
كلّا... صباح اليوم؟ أجل

194
00:10:01,950 --> 00:10:03,050
لا، أتذكرك الآن

195
00:10:03,090 --> 00:10:04,780
(أجل، كنت كذلك. أنا (إتش أر

196
00:10:04,810 --> 00:10:05,950
ما بالكم أيها الناس؟

197
00:10:05,970 --> 00:10:07,640
هل شرطة (سنترال
سيتي) أرسلتك لتعثر عليّ؟

198
00:10:07,660 --> 00:10:11,050
... لا، لا سبب وجودي هنا

199
00:10:11,320 --> 00:10:13,250
... أنا وفريقي

200
00:10:13,280 --> 00:10:15,490
مهتمون جداً في بحثك

201
00:10:15,520 --> 00:10:16,570
حقاً؟ -
أجل -

202
00:10:16,600 --> 00:10:18,270
أنت مهتم في نظرياتي
عن ميكانيكا الكم؟

203
00:10:18,300 --> 00:10:21,130
،أفكارك عن الموجة ثنائية الجسيمات

204
00:10:21,130 --> 00:10:22,730
،تكميمك للطاقة

205
00:10:22,730 --> 00:10:24,970
وصياغتك متماثلة الوقت

206
00:10:24,970 --> 00:10:26,530
... عن نظرية الكم

207
00:10:26,560 --> 00:10:28,240
.. وكيف أن شروط الحدود

208
00:10:28,240 --> 00:10:30,240
يؤدي إلى مبدأ السببية

209
00:10:30,270 --> 00:10:32,070
.. والسهم النفسي من الزمن

210
00:10:32,080 --> 00:10:34,080
والسهم النفسي من الزمن

211
00:10:34,080 --> 00:10:35,640
أنت تعرف حقاً أمورك

212
00:10:35,650 --> 00:10:37,790
.. أنا أكون

213
00:10:38,940 --> 00:10:40,050
ذكي ...

214
00:10:40,050 --> 00:10:42,250
تخلص من الفرنسية
وتخلص من الفيزياء أيضاً

215
00:10:42,250 --> 00:10:44,110
تحدث معها فحسب

216
00:10:45,320 --> 00:10:47,060
(شكرا لك، يا (ميشا

217
00:10:47,080 --> 00:10:48,540
تفضلي. مشروب الزوم

218
00:10:48,570 --> 00:10:49,690
شكراً لك -
على الرحب -

219
00:10:49,690 --> 00:10:51,150
"دعنا نشرب الـ"زوم

220
00:10:51,180 --> 00:10:52,230
،يا صاح، هل أنا فقط من أشعر بذلك

221
00:10:52,260 --> 00:10:56,000
أو يبدو أن (إتش أر) يُغازل تلك الفتاة؟

222
00:10:56,000 --> 00:10:58,340
لم ألاحظ

223
00:10:58,360 --> 00:11:00,970
اللقطات الأمنية اليوم
(من جامعة (سنترال سيتي

224
00:11:00,970 --> 00:11:03,710
الأشياء التى محوناها
لحماية هوية (كيتلين)؟

225
00:11:03,740 --> 00:11:05,610
لقد شاهدتها

226
00:11:05,610 --> 00:11:09,640
كما رأيتكما تستعدان للقتال

227
00:11:10,080 --> 00:11:11,600
حسناً

228
00:11:12,130 --> 00:11:13,780
،حسنا، من الزاوية التي رأيتها

229
00:11:13,780 --> 00:11:17,010
بدا أنها كانت في مرمى إطلاقك

230
00:11:17,040 --> 00:11:18,450
حسناً

231
00:11:19,310 --> 00:11:22,290
(كانت لديك فرصة واضحة، يا (سيسكو
وأنت لم تغتنمها

232
00:11:22,290 --> 00:11:24,190
لماذا؟ -
جوليان)، أحاول التركيز) -

233
00:11:24,200 --> 00:11:26,860
.على ما نحن هنا للتركيز عليه
وأقترح أن تفعل المثل

234
00:11:28,730 --> 00:11:30,870
يا رفاق. ما وضعنا؟

235
00:11:30,870 --> 00:11:32,700
كل شيء بخير

236
00:11:36,210 --> 00:11:38,720
(لا أعرف بما يخص هذا،يا (بار

237
00:11:38,740 --> 00:11:40,740
إتش أر) ليس أفضل)
شخص ليكون بقربها

238
00:11:40,750 --> 00:11:42,540
سيكون بخير

239
00:11:44,050 --> 00:11:46,400
أأنت بخير؟ -
أجل -

240
00:11:46,550 --> 00:11:49,040
... فقط -
سيسيل)؟) -

241
00:11:52,020 --> 00:11:55,160
لقد أمسكت بي
على حين غرة

242
00:11:56,240 --> 00:11:58,860
لا تعتقد أننا وصلنا
لهذا الحد بعد

243
00:11:58,860 --> 00:12:01,670
من الواضح أنها كذلك

244
00:12:02,270 --> 00:12:04,700
هل أنت؟ -
أهتم لأمرها كثيراً -

245
00:12:04,700 --> 00:12:07,550
... الأمر فقط مع كل ما يجري

246
00:12:07,570 --> 00:12:10,510
(مع (آريس) و(سافاتار

247
00:12:10,510 --> 00:12:13,640
... والآن (كيتلين)، أنا فقط أشعر أنني

248
00:12:13,640 --> 00:12:15,740
أكذب على (سيسيل) طوال الوقت

249
00:12:15,750 --> 00:12:17,480
إذاً ربما يجب أن تتوقف

250
00:12:17,500 --> 00:12:19,450
(يجب أن تخبرها بشأن (والي

251
00:12:19,450 --> 00:12:21,580
وبشأني وكل هذا
في مرحلة ما، صحيح؟

252
00:12:21,590 --> 00:12:23,510
فلم لا تفعل الآن؟

253
00:12:24,480 --> 00:12:25,560
،حسنا، ليكن في معلوماتك

254
00:12:25,590 --> 00:12:27,570
لا ينبغي بك كتمان
الأمور عنها من أجلنا

255
00:12:27,590 --> 00:12:30,540
إن كنت تحبها، يجب
أن تكون صريحاً معها

256
00:12:30,570 --> 00:12:32,710
على الأقل هذا ما كنت
لتخبرني لأفعله

257
00:12:36,900 --> 00:12:38,640
... حسناً، إذاً

258
00:12:38,660 --> 00:12:40,500
هذا هو الشيء الذي
لم أستطع جعلهم يفهموه

259
00:12:40,530 --> 00:12:42,530
... في الجامعة. ترّّّّ

260
00:12:44,580 --> 00:12:47,480
كنت أدرس فائقي السرعة

261
00:12:47,480 --> 00:12:48,790
،وكما تعرف كيف

262
00:12:48,820 --> 00:12:50,330
... عندما يركضون، يولودون أثر

263
00:12:50,360 --> 00:12:52,540
من البرق ورائهم؟ -
برق -

264
00:12:52,560 --> 00:12:55,480
لا أعتقد أنه مولد من ركضهم

265
00:12:55,500 --> 00:12:57,490
... أعتقد
لا؟ -

266
00:12:57,490 --> 00:12:59,890
بعضٍ منه يأتي من مكانٍ ما

267
00:12:59,890 --> 00:13:01,860
... كأنه نوعاً ما

268
00:13:01,860 --> 00:13:03,590
... مثل

269
00:13:03,590 --> 00:13:05,830
قوة السرعة؟

270
00:13:07,450 --> 00:13:08,750
نعم

271
00:13:08,750 --> 00:13:10,870
مهلاً، هذا مصطلح رائع لوصفه -
... حسنٌ -

272
00:13:10,870 --> 00:13:12,150
قوة السرعة -
شكراً -

273
00:13:12,180 --> 00:13:13,440
على أي حال، كنت أقوم ببعض الحسابات

274
00:13:14,690 --> 00:13:17,420
أعتقد أنه ربما قد تكون
هناك طريقة للتلاعب بها

275
00:13:18,690 --> 00:13:20,640
... ربما حتى

276
00:13:21,420 --> 00:13:22,750
السيطرة عليها

277
00:13:22,750 --> 00:13:24,910
ربما حتى تحويلها إلى سجن

278
00:13:24,920 --> 00:13:26,620
ربما، نعم

279
00:13:26,650 --> 00:13:27,810
نعم، نعم

280
00:13:27,840 --> 00:13:29,130
أعني... مجرد فكر عشوائي

281
00:13:29,150 --> 00:13:30,700
كيف يُمكن تحقيق ذلك برأيك؟

282
00:13:30,720 --> 00:13:31,750
... لست أعرف -
حسناً -

283
00:13:31,780 --> 00:13:33,180
لأن الجامعة رفضت تمويل أبحاثي

284
00:13:35,260 --> 00:13:37,160
لماذا أنت مهتم جدا في هذا؟

285
00:13:37,160 --> 00:13:40,740
لأن الجميع يعتقد أنني مخبولة

286
00:13:43,610 --> 00:13:46,340
لا أعتقد أنك مخبولة

287
00:13:49,240 --> 00:13:50,710
... أنا

288
00:13:50,890 --> 00:13:52,640
ما الخطب؟

289
00:13:55,430 --> 00:13:56,630
يجب أن نذهب

290
00:13:56,650 --> 00:13:58,610
تمهل. ماذا؟ -
يجب أن نذهب، أجل -

291
00:13:58,620 --> 00:14:01,020
يا رفاق، نحتاج إلى مساعدة

292
00:14:01,020 --> 00:14:03,120
لدينا مشكلة هنا

293
00:14:14,230 --> 00:14:16,120
مرحباً -
البرق؟ -

294
00:14:17,840 --> 00:14:20,580
أين هي؟ -
هنا -

295
00:14:23,110 --> 00:14:25,680
هي مجدداً؟ -
كيتلين)، (كيتلين)، توقفي) -

296
00:14:26,480 --> 00:14:27,990
أخرجوها من هنا -
ماذا؟ ماذا؟ -

297
00:14:28,020 --> 00:14:29,650
ماذا فعلت لك؟

298
00:14:31,400 --> 00:14:32,660
إذاً ماذا؟

299
00:14:32,690 --> 00:14:34,520
أنت خادمة (سافاتار) الآن؟

300
00:14:34,520 --> 00:14:37,790
حكم الجحيم أكثر متعة وكل تلك الأمور

301
00:14:43,500 --> 00:14:45,960
سأجعلها تتجه من هذا الطريق

302
00:14:45,960 --> 00:14:48,000
عندما تفعل، ىسيكون عليك إصابتها، إتفقنا؟

303
00:14:48,000 --> 00:14:49,130
إتفقنا -
أجل -

304
00:15:47,140 --> 00:15:48,810
(الآن، يا (سيسكو

305
00:16:20,630 --> 00:16:23,690
،سافاتار) يمنعني عن قتلك)

306
00:16:23,700 --> 00:16:26,520
لكني لا أستطيع تركك تتبعني في الأرجاء

307
00:16:26,550 --> 00:16:29,900
كانت الساق اليسرى آخر مرة، صحيح؟

308
00:16:29,900 --> 00:16:31,280
صحيح

309
00:16:32,940 --> 00:16:36,240
الآنسجة الندبية تكون أكثر حساسية
من الآنسجة العادية

310
00:16:37,860 --> 00:16:39,840
هذه ليست أنت

311
00:16:39,840 --> 00:16:41,690
أنا كذلك الآن

312
00:16:41,710 --> 00:16:43,430
(كايت)! (كايت)

313
00:16:46,890 --> 00:16:49,590
هنا حيث يعمل البرق؟

314
00:16:49,590 --> 00:16:52,900
ليس بالضبط كما تصورته، لكنه رائع

315
00:16:52,920 --> 00:16:55,440
طالما تسائلت كيف منعت الإحتكاك

316
00:16:55,460 --> 00:16:58,100
من بناء جرعة قاتلة من شحنة ثابتة

317
00:16:58,130 --> 00:16:59,960
أجل، هذا تفلون مبركن

318
00:16:59,990 --> 00:17:02,870
إنه يحيد أي اختلال في الإلكترون

319
00:17:02,870 --> 00:17:04,570
حسنا، و... الساحرة البيضاء؟

320
00:17:04,570 --> 00:17:06,950
أخمن أنكم تعرفون سبب مطاردتها لي

321
00:17:06,970 --> 00:17:10,600
حسنا، إنها تتعاون
مع شرير فائق السرعة من المستقبل

322
00:17:10,620 --> 00:17:14,210
وعلى ما يبدو أنك طورتي تقنية للإيقاع به

323
00:17:14,250 --> 00:17:16,150
... إلى الأبد، لذا

324
00:17:16,150 --> 00:17:18,310
لا يمكن أن تكونوا جادين

325
00:17:18,320 --> 00:17:20,050
جادين تمامًا

326
00:17:20,050 --> 00:17:21,920
شرير فائق السرعة؟

327
00:17:21,950 --> 00:17:23,400
(يدعو نفسه (سافاتار

328
00:17:23,420 --> 00:17:25,220
سافاتار)؟ ومن المستقبل؟)

329
00:17:25,220 --> 00:17:27,220
أجل -
وأنا بنيت له فخاً -

330
00:17:27,230 --> 00:17:28,380
أنا؟ -
أنت -

331
00:17:28,410 --> 00:17:30,630
يريد أن يقتلك قبل بناءه

332
00:17:30,630 --> 00:17:32,730
لهذا السبب يرسل (الصقيع القاتل) خلفك

333
00:17:32,730 --> 00:17:35,430
الصقيع القاتل)؟ هذا اسمها؟)
الصقيع القاتل"؟"

334
00:17:35,430 --> 00:17:37,530
نعم -
نعرف أن هذا كثير لتقبله -

335
00:17:37,540 --> 00:17:39,240
أنت تخبرني أساساً

336
00:17:39,240 --> 00:17:41,230
"أنني (سارة كونور) في فيلم "المدمر

337
00:17:41,260 --> 00:17:42,840
.. حسناً -
... أشبه بـ -

338
00:17:42,840 --> 00:17:44,170
(ميلز دايسون) -
،أجل -

339
00:17:44,190 --> 00:17:46,360
لكن أحسنتِ -
مهلاً -

340
00:17:46,390 --> 00:17:48,870
... هل تقولون أن أفكاري حول الـ

341
00:17:48,900 --> 00:17:50,530
قوة السرعة

342
00:17:50,560 --> 00:17:52,290
قوة السرعة، بخصوص القدرة
على السيّطرة عليها

343
00:17:52,290 --> 00:17:54,760
...التلاعب بها، و كل هذا

344
00:17:55,530 --> 00:17:57,160
أنا محقة ؟

345
00:17:57,630 --> 00:17:59,490
يبدو كذلك

346
00:18:03,870 --> 00:18:05,570
هذه أنا ؟

347
00:18:08,940 --> 00:18:10,840
جائزة (نوبل) ؟

348
00:18:11,250 --> 00:18:12,930
كل ذلك ؟

349
00:18:13,480 --> 00:18:15,560
في المستقبل، أجل

350
00:18:19,460 --> 00:18:21,340
(انظري، (تريسي

351
00:18:23,360 --> 00:18:25,190
نحن بحاجة لمساعدتكِ

352
00:18:25,190 --> 00:18:27,270
نريدكِ أن تبني هذا الفخ الآن

353
00:18:27,300 --> 00:18:30,560
ماذا يحدث إذا لم أبني الفخ ؟

354
00:18:30,570 --> 00:18:33,800
شخص مهم للغاية لنا سوف يموت

355
00:18:38,240 --> 00:18:39,950
أنا أسفة

356
00:18:40,540 --> 00:18:41,990
اعذروني

357
00:18:45,580 --> 00:18:47,580
انا اعرف انه

358
00:18:47,580 --> 00:18:48,880
عادةً واحد منكم يا رفاق

359
00:18:48,880 --> 00:18:51,440
...يخرج لأجل الحديث، لكن

360
00:18:52,000 --> 00:18:53,660
سأتكفل بهذه

361
00:18:54,560 --> 00:18:57,560
(تريسي)

362
00:19:01,860 --> 00:19:03,600
أنا أعمل

363
00:19:03,600 --> 00:19:05,030
يمكنني أن أري

364
00:19:05,030 --> 00:19:06,220
لقد ظننت أنك تحب أن يتم إعلامك

365
00:19:06,250 --> 00:19:08,340
(أن (اتش ار) ذهب للحديث إلي (تريسي

366
00:19:08,340 --> 00:19:10,400
مثالي، هذا يعني أنه يمكننا الذهاب للعمل

367
00:19:10,410 --> 00:19:12,570
أجل، هناك شيء واحد أريد أن
أعرفه أولاً

368
00:19:12,570 --> 00:19:14,410
بالخارج، سابقاً

369
00:19:14,410 --> 00:19:16,380
كان يمكنك إيقاف (كيتلين) بطاقتك

370
00:19:16,380 --> 00:19:19,380
لكن كما السابق، لم تفعل

371
00:19:19,380 --> 00:19:20,850
أنا لن أقوم بهذا مجدداً

372
00:19:20,850 --> 00:19:22,280
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

373
00:19:22,890 --> 00:19:24,370
أنت ستفعل

374
00:19:25,720 --> 00:19:27,750
(أريد أن أعرف، (سيسكو

375
00:19:28,860 --> 00:19:30,660
أخبرني لماذا لا يمكنك فعلها

376
00:19:30,660 --> 00:19:32,750
ابتعد عن طريقي

377
00:19:32,780 --> 00:19:35,330
يمكن لـ (كيتلين) أن تكون معنا الآن

378
00:19:35,330 --> 00:19:37,790
اذا اوقفتها، ستكون هنا

379
00:19:37,820 --> 00:19:41,100
لكنك، لم تفعل، لم تقدر

380
00:19:41,100 --> 00:19:42,310
! أخبرني عن السبب

381
00:19:42,330 --> 00:19:43,900
! لأنني، خائف

382
00:19:45,170 --> 00:19:47,810
خائف من ماذا ؟ -
خائف من قتلها -

383
00:19:49,950 --> 00:19:51,810
أنا أسير في الأرجاء و مع سلاحين
ملقمين هنا

384
00:19:51,810 --> 00:19:53,650
جاهزين للإطلاق

385
00:19:53,650 --> 00:19:56,780
...ماذا لو أذت (باري) أو (جو) أو أنت

386
00:19:57,020 --> 00:19:59,220
و علي أن أنقذك و لم استطع التحكم بقواي

387
00:19:59,220 --> 00:20:00,590
و سينتهي بي المطاف بقتلها ؟

388
00:20:00,590 --> 00:20:02,960
إنها صديقتي المقربة

389
00:20:02,960 --> 00:20:05,410
و أفضل أن يكون أنا بدلاً عنها

390
00:20:12,640 --> 00:20:14,060
أهلاً

391
00:20:14,880 --> 00:20:16,250
أهلاً

392
00:20:16,270 --> 00:20:17,840
كيف هو صمود (تريسي) ؟

393
00:20:17,840 --> 00:20:19,870
سوف نري

394
00:20:19,900 --> 00:20:20,940
...ام

395
00:20:22,500 --> 00:20:25,390
هل اخبرت (سيسيل) عنا بعد ؟

396
00:20:27,450 --> 00:20:29,750
...إن (سيسيل) هي الشيء الوحيد

397
00:20:29,770 --> 00:20:32,350
الطبيعي في حياتي الآن

398
00:20:32,350 --> 00:20:34,320
و أحب أن يوجد لدي شخص طبيعي

399
00:20:34,320 --> 00:20:37,230
...إذا اخبرتها بخصوص كل هذا

400
00:20:37,630 --> 00:20:39,190
هذا يبتعد

401
00:20:39,190 --> 00:20:41,430
...لكن، إذا لم تخبرها

402
00:20:41,750 --> 00:20:44,630
"ربما لن يوجد "نحن -
أجل -

403
00:20:44,630 --> 00:20:48,390
يا (جو)، لا يوجد شيء طبيعي

404
00:20:49,060 --> 00:20:51,630
الحب هو الشيء الوحيد الذي يجعل القتال
يستحق العناء

405
00:20:51,650 --> 00:20:54,170
وهو الوحيد الذي سيجعلنا
نتخطى ذلك

406
00:20:56,140 --> 00:20:58,150
يا رفاق، ها أنتم أولاء

407
00:20:58,150 --> 00:20:59,950
لدينا مشكلة كبيرة

408
00:20:59,950 --> 00:21:01,550
(لقد رحلت (تريسي

409
00:21:08,670 --> 00:21:11,710
لقد تفقدت عملها و شقتها

410
00:21:13,890 --> 00:21:15,080
إن (تريسي) ليست في أي منهم

411
00:21:15,100 --> 00:21:16,430
(أراهنك أن (سافاتار) و (كيلر فروست

412
00:21:16,460 --> 00:21:17,690
يطاردونها بينما نتحدث

413
00:21:17,690 --> 00:21:19,190
(يا (اتش ار)، انت أخر شخص كنت مع (تريسي

414
00:21:19,190 --> 00:21:21,520
كيف بدت ؟ -
(منزعجة يا سيدة (ويست -

415
00:21:21,550 --> 00:21:23,800
منزعجة، لكني قد اعطيتها حديث مطمئن

416
00:21:23,820 --> 00:21:25,970
لذا، اعتقد أنها بخير -
هذا سبب مغادرتها -

417
00:21:25,970 --> 00:21:28,100
هذا ليس السبب .. انظر، سوف اعلمك

418
00:21:28,120 --> 00:21:31,410
:كتابي عن الخطابات التحفيزية
"ما هو ويلز ينتهي بـ ويلز"

419
00:21:31,410 --> 00:21:32,840
إن (تريسي) في خطر -
أنت محق -

420
00:21:32,850 --> 00:21:34,340
يا (أيريس) !، ركزي -
ماذا ؟ -

421
00:21:34,370 --> 00:21:36,750
علينا ان نجدها، الآن -
أجل، سوف نجدها -

422
00:21:36,750 --> 00:21:39,280
أين أيضاً يمكن أن تكون ؟

423
00:21:39,290 --> 00:21:40,670
!اوه

424
00:21:40,730 --> 00:21:42,420
لمَ لا نبدأ مع الصورة الثلاثية الأبعاد المستقبلية ؟

425
00:21:42,450 --> 00:21:43,870
هذا ... هذا يمكن أن يعطينا تبصر

426
00:21:43,890 --> 00:21:44,900
إلي داخل روحها ، كلا ؟ -
بالطبع، أجل -

427
00:21:44,920 --> 00:21:46,830
هذا جيد للغاية -
شكراً لك -

428
00:21:49,330 --> 00:21:51,160
شكراً -
علي الرحب و السعة -

429
00:21:58,070 --> 00:22:00,600
إنها لطيفة -
هذا مخيف ، صحيح ؟ -

430
00:22:00,610 --> 00:22:01,900
أجل -
أنا أجدها متألقة -

431
00:22:01,930 --> 00:22:04,070
هل تعتقدوا أنه يمكنكم تصوير الصورة ؟

432
00:22:04,080 --> 00:22:05,770
عد إلي الأخيرة

433
00:22:06,680 --> 00:22:08,650
أجل، هناك واحدة مثلها

434
00:22:08,940 --> 00:22:10,230
مهلاً، مهلاً، انظروا إلي هذا

435
00:22:10,260 --> 00:22:12,050
قرب الصورة -
أجل -

436
00:22:14,720 --> 00:22:16,730
...(ايبور سي)

437
00:22:16,760 --> 00:22:18,620
و مع ذلك يتحرك

438
00:22:18,620 --> 00:22:20,460
يا (تريسي)، يا عاشقة العلم

439
00:22:20,460 --> 00:22:23,540
يا جماعة، أعرف بالضبط أين هي

440
00:22:31,640 --> 00:22:35,730
و مع ذلك يتحرك

441
00:22:35,750 --> 00:22:38,340
بيان (جاليلو) المشهور بتلك اللحظة

442
00:22:38,340 --> 00:22:41,450
بعد أن أجبر بإعاد النظر
بنظريته أن الأرض

443
00:22:41,450 --> 00:22:43,680
تدور حول الشمس

444
00:22:43,680 --> 00:22:45,180
" ومع ذلك تتحرك "

445
00:22:45,180 --> 00:22:46,820
قهوة برقية من أجلي

446
00:22:46,820 --> 00:22:49,850
قهوة سريعة لسيدتي -
شكراً لك -

447
00:22:49,860 --> 00:22:51,420
على الرحب والسعة

448
00:22:51,420 --> 00:22:53,000
كيف عرفت بأنني كنُت هنا؟

449
00:22:53,030 --> 00:22:56,160
ربما قمت بمطاردة ثلاثية الأبعاد

450
00:22:56,160 --> 00:22:57,800
تبعتِ عن طريق الثلاثي الأبعاد

451
00:22:57,800 --> 00:22:59,200
تقصد، في المستقبل
أنا مازلت مهووسة

452
00:22:59,200 --> 00:23:00,950
بالشخص المتعلم الإيطالي بعمر 500 سنة؟

453
00:23:00,980 --> 00:23:03,330
نعم، مثلما أتضح

454
00:23:03,340 --> 00:23:05,040
أنا أعتذر لهروبي

455
00:23:05,040 --> 00:23:06,400
أنا فقط -
لا -

456
00:23:06,420 --> 00:23:08,010
فقط أردت أن أصفي ذهني وأفكر

457
00:23:08,030 --> 00:23:09,750
بالطبع -
وهذا المكان الأفضل لي -

458
00:23:09,780 --> 00:23:12,770
حسناً، يمكنني أن أرى ذلك
هذا التمثال لاشيء إذا لم يكن مُلهم

459
00:23:12,800 --> 00:23:16,510
لحية صلبة، نذير، ذكي

460
00:23:16,520 --> 00:23:18,680
ملهم كلياً -
نعم -

461
00:23:18,680 --> 00:23:20,330
تعرف

462
00:23:20,350 --> 00:23:22,820
نظراء (جاليلو) أعتقدوا
أنه كان صدفة إيضاً

463
00:23:22,820 --> 00:23:23,950
هل هذا صحيح؟ -
نعم -

464
00:23:23,980 --> 00:23:25,480
وأعُدت أن أرى هذا مريح

465
00:23:25,500 --> 00:23:27,260
لكن حينما فريقك

466
00:23:27,260 --> 00:23:29,090
أظهر لي المستقبل

467
00:23:29,090 --> 00:23:31,700
وأظهر لي أفكاري المجنونة

468
00:23:31,700 --> 00:23:34,060
ليس جنون على الأطلاق

469
00:23:34,360 --> 00:23:37,870
شعرت بالخوف أكثر

470
00:23:37,870 --> 00:23:40,140
حسناً، يمكنني رؤيتها

471
00:23:40,140 --> 00:23:42,860
أنه مثل أنكِ تجلسين بظل العظمة

472
00:23:42,870 --> 00:23:45,370
تملك العظمة، صحيح؟ -
بالتحديد -

473
00:23:45,380 --> 00:23:48,540
أنه مثل أنا فشلت كثيراً

474
00:23:48,550 --> 00:23:50,180
هذا كل ما أعرفه

475
00:23:50,180 --> 00:23:52,660
لا أعرف كيف أكون ذلك

476
00:23:53,920 --> 00:23:56,250
المرأة العبقرية التي في الثلاثي الأبعاد

477
00:23:58,460 --> 00:23:59,920
لكن لن تفهم

478
00:23:59,920 --> 00:24:01,620
ولدت عبقري

479
00:24:02,520 --> 00:24:03,760
نعم، حول ذلك

480
00:24:03,760 --> 00:24:05,660
أنا لستُ

481
00:24:06,260 --> 00:24:08,430
عبقرياً من الناحية الفنية

482
00:24:08,970 --> 00:24:11,400
هذا كان تفكير رخيص لأفكر به
أعتذر لتضليلكِ

483
00:24:11,400 --> 00:24:13,800
حول كوني عبقري

484
00:24:13,800 --> 00:24:16,040
وجهة النظر هي، أنت

485
00:24:16,040 --> 00:24:18,910
عبقرية

486
00:24:18,910 --> 00:24:20,140
عبقرية، أعرف ذلك

487
00:24:20,140 --> 00:24:21,980
يمكنني الشعور به

488
00:24:21,980 --> 00:24:23,510
أنه هنالك، أنه هنالك

489
00:24:23,510 --> 00:24:25,550
فقط مملوء تحت السطح

490
00:24:25,550 --> 00:24:28,170
أنه ؟ -
نعم، بالطبع -

491
00:24:28,200 --> 00:24:30,470
(نعم، أنه يا (تريسي

492
00:24:30,490 --> 00:24:34,500
(ويمكنكِ هزيمة (سافيتار

493
00:24:34,530 --> 00:24:37,900
كل ما تحتاجينه هو الإيمان بنفسكِ

494
00:24:37,900 --> 00:24:40,290
وما يستحق

495
00:24:42,560 --> 00:24:44,390
قمت بالفعل

496
00:25:04,490 --> 00:25:06,340
مرحبا -
مرحبا -

497
00:25:06,360 --> 00:25:07,630
لم أعرف بأنكِ سوف تأتي

498
00:25:07,650 --> 00:25:10,520
نعم، حسناً، إذا قرأت أي رسائل، لعرفت

499
00:25:11,240 --> 00:25:13,690
نعم

500
00:25:16,070 --> 00:25:17,700
أنا أسف -
أعرف -

501
00:25:17,730 --> 00:25:19,930
لهذا السبب انا هنا، أنظر، أنا

502
00:25:19,970 --> 00:25:21,670
تعرف، لا يستحق الأمر محقق ليرى

503
00:25:21,690 --> 00:25:23,680
أنه هنالك شيء ما ليس صحيح

504
00:25:23,680 --> 00:25:25,240
(أنظرِ يا (سيسلي

505
00:25:25,260 --> 00:25:27,460
أنه بسبب ما قلت، " أحبك" هذا الصباح؟

506
00:25:27,490 --> 00:25:29,600
لأنه، (جو)، لا بأس

507
00:25:29,620 --> 00:25:31,390
إذا لم تكن مستعد لتعاود قولها

508
00:25:31,420 --> 00:25:33,250
لا، لا، ليس حول ذلك

509
00:25:33,250 --> 00:25:35,590
لا؟ حسناً، عندها ما الذي يجري؟

510
00:25:35,620 --> 00:25:37,220
لأنك كُنت تتصرف بغرابة كل اليوم

511
00:25:37,240 --> 00:25:38,540
أقصد، ليس حول أمرنا هذا الصباح

512
00:25:38,570 --> 00:25:40,740
لكن في العمل كنُت بحالة ميتة

513
00:25:40,760 --> 00:25:43,590
(يجب أن تقول لي شيء ما يا (جو

514
00:25:44,400 --> 00:25:47,670
كل ما يمكنني قوله

515
00:25:47,700 --> 00:25:51,580
هذا الجزء من حياتي معقد جداً

516
00:25:51,610 --> 00:25:54,740
وإذا أصبحتِ جزء منه

517
00:25:54,740 --> 00:25:57,010
حياتكِ سوف تصبح معقدة

518
00:25:57,010 --> 00:25:59,910
وسوف تغيرنا

519
00:25:59,910 --> 00:26:01,710
وأقصد تغيرنا للإبد

520
00:26:03,450 --> 00:26:05,740
هذا ليس بشيء سيء، تعرف

521
00:26:05,760 --> 00:26:08,000
يسمى الكبر

522
00:26:09,060 --> 00:26:11,810
وعندها كنُت أفكر بالأمر

523
00:26:12,070 --> 00:26:15,300
بما قلتِ هذا الصباح، و

524
00:26:15,330 --> 00:26:17,810
أخبرني أين كُنا

525
00:26:18,100 --> 00:26:22,490
إيضاً أظهر لي أين كُنت ، و

526
00:26:22,800 --> 00:26:24,540
وأضفتِ هذه التعقيدات

527
00:26:24,560 --> 00:26:28,430
وأعتقد يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا

528
00:26:29,380 --> 00:26:30,810
حقاً؟

529
00:26:33,950 --> 00:26:36,270
هذا ما تعتقد يجب أن نفعله؟

530
00:26:36,300 --> 00:26:39,850
أعتقد أنه أفضل شيء لكلانا

531
00:26:39,890 --> 00:26:42,490
كُنت أفكر أنه كوننا مع بعضنا

532
00:26:42,490 --> 00:26:44,990
كان أفضل شيء لكلانا

533
00:26:49,970 --> 00:26:52,430
أفترض سوف

534
00:26:52,450 --> 00:26:55,040
(سوف أراك في المحطة يا (جو

535
00:27:12,330 --> 00:27:13,450
(سيسلي) -
(جو) -

536
00:27:13,470 --> 00:27:14,590
لا -
(جو) -

537
00:27:14,620 --> 00:27:16,470
أضمن لك بأنني أسرع

538
00:27:16,770 --> 00:27:18,380
(كيتلين )

539
00:27:18,990 --> 00:27:20,430
يمكننا التحدث حول هذا

540
00:27:20,430 --> 00:27:22,430
سوف أتحدث، أستمع

541
00:27:22,450 --> 00:27:25,560
بعد ساعة، سوف تصلك رسالة مع عنوان

542
00:27:25,570 --> 00:27:27,400
(أجلب لي (تريسي براند

543
00:27:27,430 --> 00:27:30,500
أو سوف أقتل حبيبتك الصغيرة

544
00:27:30,500 --> 00:27:32,560
(جو)

545
00:27:33,020 --> 00:27:34,360
أنتظرِ

546
00:27:48,170 --> 00:27:50,090
(لذا أنت تقول إذا لم نسلم (تريسي

547
00:27:50,110 --> 00:27:51,350
(إلى (الصقيع القاتل

548
00:27:51,370 --> 00:27:52,880
(سوف تقتل (سيسلي

549
00:27:52,900 --> 00:27:54,180
صحح لي إذا كُنت مخطئ

550
00:27:54,210 --> 00:27:56,360
لكن (تريسي) هي مفتاحنا
لإيجاد (سافاتار)، صحيح؟

551
00:27:56,390 --> 00:27:57,950
نعم، لكن ماذا سوف نفعل؟

552
00:27:57,980 --> 00:27:59,230
(سوف ندع (الصقيع القاتل

553
00:27:59,260 --> 00:28:00,550
تحيى لإسمها وتقتل شخص ما؟

554
00:28:00,590 --> 00:28:02,300
ليس إذا كان لدي شيء لأقوله حول الأمر

555
00:28:02,330 --> 00:28:03,590
كل ما أقوله

556
00:28:03,620 --> 00:28:05,420
نحتاج للقيام بما يتطلبه الأمر لإنقاذها

557
00:28:05,440 --> 00:28:06,730
لن يموت أحد، صحيح؟

558
00:28:06,730 --> 00:28:08,460
سوف نستعيدها، أعدكم

559
00:28:10,070 --> 00:28:11,530
هؤلاء هم

560
00:28:11,560 --> 00:28:13,220
أنهم في مصنع (دريسلير) القديم

561
00:28:13,250 --> 00:28:15,930
حسناً، نعرف مكانهم، هذا شيء ما

562
00:28:16,610 --> 00:28:18,130
لذا ماذا سوف نفعل؟

563
00:28:18,150 --> 00:28:19,730
لدي خطة

564
00:28:24,060 --> 00:28:25,280
سيسكو)، هل يمكنني أن أقول كلمة سريعة؟)

565
00:28:25,280 --> 00:28:27,040
(ليس الان يا (جوليان -
أستمع، من فضلك يا صديقي -

566
00:28:27,070 --> 00:28:28,670
فقط أسمعني

567
00:28:31,050 --> 00:28:33,590
أعرف بأنك تخشى خسارتها

568
00:28:33,610 --> 00:28:34,850
حتى أنا

569
00:28:34,850 --> 00:28:36,910
أعرف بأنك قلق

570
00:28:36,920 --> 00:28:39,150
أن لا تكون قادر على التحكم بقوتك

571
00:28:39,150 --> 00:28:41,850
لكن أعرف بأنه يمكنك

572
00:28:42,090 --> 00:28:44,690
لا أعتقد أن قدراتك أتت من مكان

573
00:28:44,690 --> 00:28:48,290
من السلبيات أو الكراهية

574
00:28:48,290 --> 00:28:50,410
أتت من مكان ما جيد

575
00:28:51,300 --> 00:28:53,340
أتت من الحب

576
00:28:54,250 --> 00:28:56,130
وإذا كان بإمكانك إيجادها لوقفها

577
00:28:56,140 --> 00:28:59,190
حينها أعتقد حقاً يمكنك إنقاذها

578
00:29:02,710 --> 00:29:04,340
نخبك يا صديقي

579
00:29:09,220 --> 00:29:10,740
مرحبا

580
00:29:12,020 --> 00:29:14,050
نعم، تعرفين كيف قُلت، تعرفين

581
00:29:14,080 --> 00:29:15,940
سوف نبقيكِ بأمان؟

582
00:29:15,940 --> 00:29:17,340
نعم

583
00:29:17,370 --> 00:29:19,690
لذا، الأن أريد أن أطلب منكِ

584
00:29:19,710 --> 00:29:22,170
أن تقومي بشيء خطر

585
00:29:33,860 --> 00:29:35,140
(سيسلي)

586
00:29:35,140 --> 00:29:37,270
هل أنتِ بخير؟ -
(جو) -

587
00:29:37,300 --> 00:29:38,950
لابأس ، لم تؤذيني

588
00:29:38,980 --> 00:29:41,170
لأن قتلكِ

589
00:29:41,190 --> 00:29:43,130
لا يعني لي شيء

590
00:29:45,020 --> 00:29:48,410
قتلك يا (تريسي)؟ يعني كل شيء

591
00:29:50,520 --> 00:29:52,450
سلمها

592
00:29:52,480 --> 00:29:54,590
ليس عليكِ فعل هذا

593
00:29:54,590 --> 00:29:57,190
نعم، علي -
لما ؟ -

594
00:29:57,190 --> 00:29:59,480
لأن (سافاتار) أمرك؟

595
00:29:59,500 --> 00:30:01,440
أنه ليس آله

596
00:30:01,460 --> 00:30:04,440
أنه فقط رجل يستغلك

597
00:30:04,870 --> 00:30:07,180
بحقكِ، أنتِ واحدة منا -
واحدة ما؟ -

598
00:30:07,980 --> 00:30:10,480
نحن عائلة -
نحن عائلة؟ -

599
00:30:10,500 --> 00:30:13,770
نحمي بعضنا البعض حتى النهاية

600
00:30:16,710 --> 00:30:18,380
كيف تفعلين ذلك؟

601
00:30:18,610 --> 00:30:21,790
سافيتار) أخبرني كل شيء تقوله)

602
00:30:21,820 --> 00:30:24,670
أنتم الأثنان أكثر مما تلاحظون

603
00:30:24,690 --> 00:30:27,430
أترى، هكذا (سافيتار) يعرف كل حركة

604
00:30:27,450 --> 00:30:29,490
سوف تخطوها

605
00:30:29,490 --> 00:30:31,640
هو دائماً يسبقك بخطوة

606
00:30:31,670 --> 00:30:34,000
لأنه هذا كله تاريخ بالنسبة له

607
00:30:34,030 --> 00:30:38,660
هكذا عرفت أن (سيسكو) على
العوارض الخشبية حالاً

608
00:30:42,930 --> 00:30:44,490
لا

609
00:31:23,230 --> 00:31:25,150
(لقد أنتهى يا (كيتلين

610
00:31:27,620 --> 00:31:29,620
كيتلين ) ميتة)

611
00:31:30,390 --> 00:31:31,990
ليس بالنسبة لي

612
00:31:34,910 --> 00:31:36,660
أذهبي، أذهبي، أذهبي

613
00:32:15,130 --> 00:32:16,630
(كيتلين )

614
00:32:16,630 --> 00:32:18,150
أنتِ على قيد الحياة

615
00:32:19,480 --> 00:32:21,160
أنا أسف

616
00:32:21,910 --> 00:32:24,270
كان علي إيقافكِ لأنقذكِ

617
00:32:44,090 --> 00:32:48,430
صعودي بمتناول يدي يا برق

618
00:32:49,290 --> 00:32:53,280
كلما أرتفع ، أنت تسقط

619
00:33:08,680 --> 00:33:10,920
كيف مازلنا ننجوا من هذه الأشياء؟

620
00:33:10,940 --> 00:33:13,600
لأننا نسيطر على مصيرنا

621
00:33:14,130 --> 00:33:15,680
وكيف عرفت بأنني بالأعلى
على العوارض الخشبية؟

622
00:33:15,680 --> 00:33:17,690
هل هي عالمة نفسية إيضاً؟

623
00:33:17,720 --> 00:33:19,550
وذلك الشيء حيث كنتما
تتحدثان بنفس الوقت؟

624
00:33:19,550 --> 00:33:20,810
كيف عرفت بأننا نفعل ذلك؟

625
00:33:20,830 --> 00:33:22,430
لا أعرف، قالت أن (سافاتار) أخبرها

626
00:33:22,450 --> 00:33:23,750
ماذا سوف يحدث

627
00:33:23,760 --> 00:33:26,550
مستحيل يارجل، هذا
ليس بشيء صاعد بإيام

628
00:33:26,570 --> 00:33:29,740
هذا كان دقيقاً، بدقة مخيفة

629
00:33:29,770 --> 00:33:32,450
مثل أن (سافيتار) كان هنالك

630
00:33:32,480 --> 00:33:34,680
(ما لا أفهمه هو لما (سافاتار

631
00:33:34,700 --> 00:33:37,310
لم يقتل (تريسي) عندما ظهر

632
00:33:37,320 --> 00:33:39,330
أقصد، لما أختار إنقاذ (كيتلين )؟

633
00:33:39,360 --> 00:33:41,450
يحتاجها لشيء ما

634
00:33:41,450 --> 00:33:43,220
يجب أن نكتشف ما هو

635
00:33:43,220 --> 00:33:44,370
متفق

636
00:33:44,400 --> 00:33:46,160
بفضل (سيسكو)، لدينا عينة من دماءها

637
00:33:46,180 --> 00:33:47,880
(عندما كانت تتغير كلياً كـ(الصقيع القاتل

638
00:33:47,910 --> 00:33:49,320
هذا؟

639
00:33:49,350 --> 00:33:52,840
يمكن أن يكون مفتاح لمضاد علاج هندسي

640
00:33:52,860 --> 00:33:54,190
أنه عمل جيد يا صديقي

641
00:33:54,220 --> 00:33:55,510
أنت إيضاً

642
00:34:02,130 --> 00:34:04,410
ها قد وجدتكِ

643
00:34:04,410 --> 00:34:06,700
جلبت لنا بعض القهوة

644
00:34:07,140 --> 00:34:09,560
لسوء الحظ، نفذ منا الفلفل

645
00:34:09,580 --> 00:34:11,200
حاذري، أنه حار

646
00:34:11,220 --> 00:34:12,650
نعم، حار، حار، أسف

647
00:34:12,670 --> 00:34:14,980
كيف حالك؟

648
00:34:15,010 --> 00:34:17,090
حاذر -
كيف أمسكتيها؟ -

649
00:34:17,110 --> 00:34:19,000
أنه حار -
حسناً -

650
00:34:19,030 --> 00:34:20,320
أنا أجهز

651
00:34:20,340 --> 00:34:21,820
هذا كان حقاً

652
00:34:21,840 --> 00:34:22,990
أقصد، الصوت

653
00:34:23,020 --> 00:34:24,350
والمفاجأة

654
00:34:24,370 --> 00:34:27,270
الصقيع القاتل)؟ (سافيتار)؟)

655
00:34:27,300 --> 00:34:29,800
تعرف بعض الناس بأسماء مخيفة حقاً

656
00:34:29,830 --> 00:34:31,700
لكن هل هو كثير؟

657
00:34:31,730 --> 00:34:33,370
جميعنا هنا سوف يتفهم

658
00:34:33,400 --> 00:34:35,580
شخصياً، أنا فقط
فقط سوف أتأكد

659
00:34:35,610 --> 00:34:37,980
أن، تعرفي، لا يتم إيذائكِ

660
00:34:38,010 --> 00:34:40,610
بحقيقة الأمر، كُنت أفكر

661
00:34:40,610 --> 00:34:42,450
كُنت أفكر إيضاً -
نعم؟ -

662
00:34:42,450 --> 00:34:43,780
(حول (سافاتار

663
00:34:43,810 --> 00:34:45,730
الطريقة التي يعكس بها الضوء من بدلته

664
00:34:45,760 --> 00:34:48,630
على عكس أي مواد معدنية
قد رأيتها بحياتي

665
00:34:48,660 --> 00:34:51,040
أنتِ وأنا كُنا نفكر بأشياء مختلفة

666
00:34:51,060 --> 00:34:53,030
ماذا تعتقدين أنه؟ -
( بنظرية سوائل (فيرمي -

667
00:34:53,030 --> 00:34:54,370
(أي نوع من السوائل التي ليست (فيرمي

668
00:34:54,400 --> 00:34:56,810
" تسمة" مواد غريبة

669
00:34:56,840 --> 00:34:58,790
إنه مركب نظري قادر على تشتيت الحرارة

670
00:34:58,810 --> 00:34:59,900
في درجات حرارة عالية

671
00:34:59,920 --> 00:35:02,720
أعتقد أن (سافاتار) يسافر بسرعة

672
00:35:02,740 --> 00:35:05,110
أنه يحتاج تلك البدلة
ليحدد الشحنة

673
00:35:05,110 --> 00:35:06,340
التي بناها من حوله

674
00:35:06,340 --> 00:35:07,660
مثير للأهتمام

675
00:35:07,690 --> 00:35:10,010
لذا بدون البدلة، أنه فقط رجل

676
00:35:10,010 --> 00:35:12,420
بحالة سيئة من التشبث

677
00:35:12,420 --> 00:35:15,050
نعم، لذا إذا قمنا ببناء جهاز

678
00:35:15,050 --> 00:35:17,700
قادر على تسخير هذه القوة

679
00:35:17,730 --> 00:35:21,900
نظرياً، يمكننا أستخدام سرعته ضده

680
00:35:21,920 --> 00:35:24,530
ومحاصرته بقوة السرعة

681
00:35:24,530 --> 00:35:27,660
تريسي)، أنتِ بالفعل عبقرية)

682
00:35:27,670 --> 00:35:29,830
سوف أصل لذلك -
حسناً، نعم، أنتِ -

683
00:35:29,830 --> 00:35:31,420
هذا يعني أنكِ سوف تبقي وتساعدينا

684
00:35:31,450 --> 00:35:32,960
هل هذا ما يعني؟

685
00:35:32,990 --> 00:35:35,550
إذا فعلت، هل هذا
يعني أن المستقبل يتغير؟

686
00:35:35,570 --> 00:35:38,300
هذا يعني أن مستقبلي تغير

687
00:35:46,850 --> 00:35:48,920
مرحبا -
مرحبا -

688
00:35:49,100 --> 00:35:51,940
شكراً لرؤيتي، تفضلِ بالدخول

689
00:35:59,200 --> 00:36:01,160
كيف حالكِ؟

690
00:36:01,190 --> 00:36:03,520
جو)، أنا بخير، أنا فقط)

691
00:36:03,540 --> 00:36:05,910
تعرف، أتمنى لو أخبرتني
ماذا كان يجري معك

692
00:36:05,930 --> 00:36:11,010
إيضاً، أنا بالتأكيد لدي فكرة الأن

693
00:36:11,040 --> 00:36:14,840
كان خطأي أنكِ تورطتِ بالأمر هذا

694
00:36:14,850 --> 00:36:17,110
(أنا أسف يا (سيسلي

695
00:36:17,130 --> 00:36:19,850
جو)، أنا إيضاً، أنظر)

696
00:36:19,850 --> 00:36:24,300
عندما أخبرتني أنكِ تحبيني هذا الصباح

697
00:36:26,130 --> 00:36:28,320
تجمدت -
نعم -

698
00:36:28,330 --> 00:36:31,660
عرفت بأن هذا يعني
أننا أنتقلنا لمستوى أعلى

699
00:36:31,660 --> 00:36:33,530
بعلاقتنا

700
00:36:33,560 --> 00:36:36,990
و بالنسبة لي

701
00:36:37,020 --> 00:36:40,270
ذلك المستوى أتى بالكثير من الثقل

702
00:36:40,270 --> 00:36:42,640
كثقل (الصقيع القاتل) و البرق؟

703
00:36:42,640 --> 00:36:43,760
نعم

704
00:36:43,780 --> 00:36:47,030
لذا ظننت أن إبعادي
كان الشيء الذي يجب فعله؟

705
00:36:47,060 --> 00:36:50,450
أعتقدت بأنني كُنت أحميكِ

706
00:36:50,470 --> 00:36:52,980
من الواضح أنني كُنت مخطئ

707
00:36:52,980 --> 00:36:55,550
لأنه ليس فقط كذبت عليكِ

708
00:36:55,580 --> 00:36:57,280
كذبت على نفسي

709
00:36:57,310 --> 00:36:58,880
وتعرفين ماذا؟

710
00:37:00,570 --> 00:37:02,250
انتهيت من هذا

711
00:37:10,360 --> 00:37:14,400
وانتهيت من هذا

712
00:37:15,830 --> 00:37:17,740
شكراً لكِ لعدم جعلي مشكلة كبيرة

713
00:37:17,740 --> 00:37:19,740
حول نفسي أرتدي هذا

714
00:37:24,060 --> 00:37:26,770
(سيسل هورتون)

715
00:37:28,000 --> 00:37:29,950
أحبكِ

716
00:37:31,560 --> 00:37:33,810
أحبكِ بأعماق قلبي

717
00:37:34,970 --> 00:37:38,970
وأعتذر أنني لم أكن صادق معكِ

718
00:37:39,340 --> 00:37:41,260
ومن الأن فصاعداً

719
00:37:41,290 --> 00:37:43,640
لن يكون هنالك أسرار

720
00:37:43,670 --> 00:37:45,500
بيننا

721
00:37:59,620 --> 00:38:01,970
حسناً

722
00:38:02,000 --> 00:38:05,480
كان علي أخباركِ من وقت طويل

723
00:38:05,550 --> 00:38:07,420
لكن ليس سيء

724
00:38:11,750 --> 00:38:15,000
(والي) -
مرحبا يا أبي -

725
00:38:15,930 --> 00:38:17,260
مرحبا

726
00:38:17,880 --> 00:38:19,290
كيف كان؟

727
00:38:19,370 --> 00:38:21,570
كان ، نعم، كان عظيماً
جيسي) تلقي تحيتها)

728
00:38:21,570 --> 00:38:24,050
لذا تكلمتم حول (سيسل)؟ -
تكلمت  -

729
00:38:24,070 --> 00:38:25,570
قلُت لها كل شيء

730
00:38:25,590 --> 00:38:28,190
قلُت لها بأنني أحبها

731
00:38:28,210 --> 00:38:30,480
قُلت لها أنك كُنت البرق

732
00:38:30,480 --> 00:38:33,360
وأن ذلك (والي) هو طفل البرق

733
00:38:33,920 --> 00:38:36,230
لا تقلق، وعدتني

734
00:38:36,260 --> 00:38:38,520
(أنها لن تخبر (جوان

735
00:38:38,520 --> 00:38:39,960
ما الذي غير رائيك؟

736
00:38:39,980 --> 00:38:42,220
أنت، جميعكم

737
00:38:42,240 --> 00:38:43,890
أقصد، الحب هو الشيء الوحيد
الذي لدينا في هذا العالم

738
00:38:43,900 --> 00:38:47,100
بدونه، لاشيء حقاً يهم

739
00:38:48,270 --> 00:38:50,130
ومن يعرف ما الذي يحصل

740
00:38:50,130 --> 00:38:52,170
إذا لم نمتلكه؟

741
00:38:52,170 --> 00:38:55,840
"كيف كانت "الأرض-3 -
نعم -

742
00:38:55,840 --> 00:38:58,140
التسكع مع (جيسي) كان مدهش

743
00:38:58,140 --> 00:38:59,900
أقصد، الحب هو
الشيء الوحيد الذي لدينا في هذا العالم

744
00:38:59,920 --> 00:39:02,620
بدونه، لاشيء حقاً يهم

745
00:39:02,650 --> 00:39:05,690
ومن يعرف ماذا سوف يحصل
إذا لم نمتلكه؟

746
00:39:05,720 --> 00:39:07,280
(أنت من فعل هذا بي يا (باري

747
00:39:07,290 --> 00:39:09,390
أنا خلقتك؟ -
خلقت نفسي -

748
00:39:09,390 --> 00:39:11,370
أنت حتى سوف
تخلق وقت لنفسك

749
00:39:11,400 --> 00:39:12,740
لكن سوف يقتلهم جميعهم

750
00:39:12,770 --> 00:39:15,120
اخبرني (سافاتار) كل شيء سوف تقوله

751
00:39:15,140 --> 00:39:17,570
أنتم الأثنان أكثر مما تلاحظون

752
00:39:17,600 --> 00:39:20,750
سافاتار) يعرف كل خطوة)
سوف تخطوها

753
00:39:20,750 --> 00:39:22,410
هو دائماً يسبقك بخطوة

754
00:39:22,430 --> 00:39:23,780
هذا كله تاريخ

755
00:39:23,800 --> 00:39:25,840
مستحيل يارجل، هذا
ليس بشيء صاعد بإيام

756
00:39:25,870 --> 00:39:27,140
هذا كان دقيقاً

757
00:39:27,140 --> 00:39:28,280
مثل أن (سافاتار) كان هنالك

758
00:39:28,300 --> 00:39:30,190
من يعرف ماذا سوف
يحصل إذا لم نمتلكه؟

759
00:39:30,210 --> 00:39:31,390
يسبقكّ بخطوة

760
00:39:31,410 --> 00:39:32,440
كله تاريخ

761
00:39:32,460 --> 00:39:33,960
أنا البرق من المستقبل

762
00:39:33,980 --> 00:39:36,070
يسبقكّ بخطوة -
باري)؟ ) -

763
00:39:36,090 --> 00:39:37,600
(باري)

764
00:39:39,160 --> 00:39:40,720
هل أنت بخير؟

765
00:39:42,190 --> 00:39:43,620
نعم

766
00:39:44,000 --> 00:39:45,590
أنا أسف

767
00:39:47,520 --> 00:39:49,650
سوف... سوف أعود، حسناً؟

768
00:40:03,140 --> 00:40:04,460
أنا هنا

769
00:40:06,020 --> 00:40:07,940
أنا هنا

770
00:40:18,980 --> 00:40:21,200
أعرف من أنت

771
00:40:21,230 --> 00:40:23,770
إنها مسألة وقت

772
00:40:23,800 --> 00:40:25,650
نعم ، إنها

773
00:40:26,260 --> 00:40:29,100
كل شيء معك حول الوقت، أليس كذلك؟

774
00:40:29,100 --> 00:40:32,360
الماضي، الحاضر، المستقبل

775
00:40:32,380 --> 00:40:34,720
تعرفه كله، صحيح؟

776
00:40:34,740 --> 00:40:37,250
وتعرف كل شيء حولي

777
00:40:37,280 --> 00:40:39,050
(حول (جو

778
00:40:39,580 --> 00:40:41,420
(حول (والي

779
00:40:41,450 --> 00:40:43,430
(حول (آيريس

780
00:40:43,880 --> 00:40:47,030
تعرف نقاط قوتنا
تعرف نقاط ضعفنا

781
00:40:47,260 --> 00:40:49,870
تعرف كم نحب بعضنا البعض

782
00:40:50,560 --> 00:40:53,610
وتعرف كيف تستخدم ذلك الحب ضدنا

783
00:40:53,630 --> 00:40:56,920
كل هذا الوقت، أعتقدنا
أنه لايمكننا إيقافك

784
00:40:56,950 --> 00:41:00,230
لأنك تسبقنا بخطوة
لكن ليس هذا الأمر

785
00:41:00,230 --> 00:41:04,130
أنت فقط تعرف ماذا  سوف يحدث لنا

786
00:41:04,700 --> 00:41:06,340
كُنت هنالك

787
00:41:07,090 --> 00:41:08,910
عشتها

788
00:41:08,930 --> 00:41:10,560
تتذكر

789
00:41:11,410 --> 00:41:13,420
عندما كُنت أنا

790
00:41:31,760 --> 00:41:34,460
مثلما أخبرتك من البداية

791
00:41:38,020 --> 00:41:41,250
أنا البرق المستقبلي

792
00:41:47,300 --> 00:42:52,490
تمت الترجمة بواسطة
<b>  || خالد أورفه لي - محمود فودة ||
www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88</b>


