﻿1
00:00:01,992 --> 00:00:04,812
مرة 50 سنة

2
00:00:05,186 --> 00:00:08,749
لاكنني لا اتقدم في العمر

3
00:00:11,475 --> 00:00:14,764
الوقت فقد تأثيره علي

4
00:00:19,897 --> 00:00:23,803
ومع ذالك تستمر المعاناة

5
00:00:25,139 --> 00:00:30,920
اكو قد خنق الماضي . الحاضر . والمستقبل

6
00:00:31,561 --> 00:00:34,514
فقد الامل

7
00:00:35,920 --> 00:00:37,233
يجب ان اعود

8
00:00:37,334 --> 00:00:39,100
اعود الي الماضي

9
00:00:39,397 --> 00:00:40,780
ساموراي جاك

10
00:00:42,832 --> 00:00:49,413
<font face="Hazem Subtitle Font">:تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\fnAndalus\fs60\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A ||

11
00:00:58,917 --> 00:01:00,073


12
00:01:01,064 --> 00:01:02,456


13
00:01:07,709 --> 00:01:09,162
انا اسفة جدا-
....هذا ليس

14
00:01:09,202 --> 00:01:10,467


15
00:01:10,492 --> 00:01:11,873
كلا.انا اعرف ليس من 
  الشئ الذي فعلناه و لاكن

16
00:01:11,897 --> 00:01:13,490
ولاكن هذه المخلوقات
....البقايا التي

17
00:01:13,581 --> 00:01:14,847
هناك بقية

18
00:01:14,897 --> 00:01:16,608
هذا صحيح . اجل

19
00:01:21,473 --> 00:01:23,027
انتضر

20
00:01:23,074 --> 00:01:24,566
مزال لدي ردائك

21
00:01:24,686 --> 00:01:25,959
(جي)

22
00:01:26,644 --> 00:01:28,769
يحب ان ترتديه

23
00:01:28,839 --> 00:01:31,565
الرياح شديدة هنا

24
00:01:37,854 --> 00:01:39,885
انا سأعثر على بعض الملابس

25
00:01:40,168 --> 00:01:42,924
حسنا . ساقابلك في الخارج اذن

26
00:01:43,165 --> 00:01:44,297
اجل

27
00:01:50,964 --> 00:01:54,184
من الافضل ان اذهب لان الرياح شديدة هنا

28
00:01:54,223 --> 00:01:56,676
اونت لا ترتدي اي ملابس ايضا

29
00:01:57,691 --> 00:01:58,890
اه اجل

30
00:01:59,687 --> 00:02:01,582
سأراك بعد قليل اذن

31
00:02:01,704 --> 00:02:02,832
الى اللقاء

32
00:02:05,548 --> 00:02:07,207
الى اللقاء

33
00:02:44,176 --> 00:02:47,012
اين سأعثر على بعض الملابس ؟

34
00:03:11,922 --> 00:03:14,875
هذا قد يفي بالغرض

35
00:03:15,103 --> 00:03:18,938


36
00:03:19,087 --> 00:03:22,891


37
00:03:55,224 --> 00:03:59,094


38
00:03:59,118 --> 00:04:02,743


39
00:04:08,046 --> 00:04:09,836
احذر

40
00:04:10,155 --> 00:04:11,586
اعلم

41
00:04:11,824 --> 00:04:15,793
هذا لم يحدث من قبل

42
00:04:15,945 --> 00:04:17,987
مذا ستفعل ؟

43
00:04:18,216 --> 00:04:20,284
لا اعرف

44
00:04:41,065 --> 00:04:42,353
اشي

45
00:04:42,468 --> 00:04:43,534
اهلا

46
00:04:43,616 --> 00:04:46,221
هذا يبدو جميلا جدا

47
00:04:46,505 --> 00:04:47,704
شكرا لك

48
00:04:47,824 --> 00:04:49,390
على الرحب والسعة

49
00:04:50,135 --> 00:04:51,578
هل يجب ان نجلس ؟

50
00:04:51,681 --> 00:04:52,940
اجل

51
00:04:56,358 --> 00:04:58,389
اه.ولدي الطعام

52
00:04:58,496 --> 00:04:59,696
انا كذالك

53
00:05:24,320 --> 00:05:25,940
هذا مطاطي قليلا

54
00:05:26,037 --> 00:05:27,437
اجل

55
00:05:30,827 --> 00:05:32,616
ولاكن لايزال جيدا جدا

56
00:05:32,661 --> 00:05:35,718
المزيد ؟
لا.شكرا

57
00:05:46,626 --> 00:05:49,837
جاك .هل تفكر في الوطن ؟

58
00:05:50,168 --> 00:05:51,701
كل يوم

59
00:05:52,008 --> 00:05:56,470
عائلتي. بيتي
كل شيئ

60
00:05:59,274 --> 00:06:03,142


61
00:06:05,337 --> 00:06:07,189
والدي كان الامبراطورr,

62
00:06:07,334 --> 00:06:10,462
لذا قد عشنا في قصر يطل على القرية بأكملها

63
00:06:10,720 --> 00:06:13,594
كان عاليا جدا لدرجة
انه يلمس السحاب

64
00:06:15,302 --> 00:06:16,501
كنت احدق

65
00:06:16,550 --> 00:06:19,376
في مجال تغير المواسم

66
00:06:19,744 --> 00:06:21,186
شمس الصيف اغرقت الوادي

67
00:06:21,227 --> 00:06:24,910
بضلال جميلة و طويلة

68
00:06:25,908 --> 00:06:29,004
اوراق الخريف جلبت الالوان

69
00:06:30,146 --> 00:06:32,441
الشتاء ابيض جدا.

70
00:06:34,350 --> 00:06:37,384
وازهار الكرز في الربيع

71
00:06:46,820 --> 00:06:49,196
وهل كانت هناك فتاة ؟

72
00:06:49,313 --> 00:06:51,032
اجل . الكثير

73
00:06:52,821 --> 00:06:54,164
انتضري

74
00:06:54,250 --> 00:06:57,985
انت تقصدين فتاة محددة

75
00:06:59,117 --> 00:07:00,375
لا.لا

76
00:07:00,517 --> 00:07:07,055
لقد كنت في الثامنة فقط عندما جاء أكو .
...وبعد ذالك كل شيئ

77
00:07:07,568 --> 00:07:10,264
جاك انا اسفة جدا

78
00:07:10,588 --> 00:07:11,865
....لم اقصد ان

79
00:07:11,900 --> 00:07:17,538
من الرائع تذكر الوقت 
قبل ان جاء اكو

80
00:07:18,797 --> 00:07:21,398
هذه الطريقة الوحيدة التي
سأرى ذالك مجدد

81
00:07:21,962 --> 00:07:23,394
كذكرايا

82
00:07:25,901 --> 00:07:29,768


83
00:07:45,662 --> 00:07:47,076
جاك

84
00:07:47,309 --> 00:07:48,803
جااك

85
00:07:49,525 --> 00:07:51,024
جاك

86
00:07:52,427 --> 00:07:56,229


87
00:07:59,335 --> 00:08:00,400


88
00:08:02,271 --> 00:08:05,059
اجل عزيزي 
لقد نجحت

89
00:08:05,185 --> 00:08:06,251


90
00:08:06,347 --> 00:08:08,762


91
00:08:08,786 --> 00:08:10,949


92
00:08:11,521 --> 00:08:13,724
انتضر. ما الدي امامي ؟

93
00:08:15,222 --> 00:08:16,519
اكو ؟

94
00:08:16,675 --> 00:08:18,558
ياله من ترحيب

95
00:08:18,776 --> 00:08:20,636
اكو عزيزي 
قد عدت

96
00:08:20,698 --> 00:08:23,636
عاد سكاراموش

97
00:08:25,961 --> 00:08:27,228
ماهذا

98
00:08:27,322 --> 00:08:28,772
اهلا

99
00:08:28,814 --> 00:08:34,462
انت الان تستمع صوت اكو

100
00:08:34,790 --> 00:08:39,220
لسوء الحظ انا لن اكون متاحا

101
00:08:39,278 --> 00:08:42,146
لاي من المواعيد

102
00:08:42,252 --> 00:08:49,225
انا اسف للازعاج

103
00:08:49,368 --> 00:08:51,787
الان غادر

104
00:08:52,657 --> 00:08:53,790
اه . لا يعزيزي

105
00:08:53,856 --> 00:08:57,131
ام اقطع كل الطريق لااعود مجدد

106
00:08:58,820 --> 00:09:01,529
لحسن الحظ سكاراموش يعرف الكثير

107
00:09:01,646 --> 00:09:04,428
عن جميع المداخل والمخارج

108
00:09:11,053 --> 00:09:13,240
اكو

109
00:09:14,775 --> 00:09:16,173
ارحل .

110
00:09:16,257 --> 00:09:18,587
الم تسمع التسجيل

111
00:09:18,612 --> 00:09:20,861
دعني وشأني

112
00:09:21,154 --> 00:09:24,742
ولكن يا اكو 
لدي بعض المعلومات عن جاك

113
00:09:24,853 --> 00:09:27,195
وهو بخارج هذا العالم

114
00:09:27,305 --> 00:09:29,022


115
00:09:36,799 --> 00:09:39,806
ماااااااذا ؟

116
00:09:40,133 --> 00:09:41,642
فلتسمع هذا

117
00:09:41,705 --> 00:09:43,095
اعني هل لديك اذان؟

118
00:09:43,120 --> 00:09:45,248
هل يمكن لتلك الاشياء ان ستمع ؟

119
00:09:45,358 --> 00:09:47,257
فلتقل ما لديك

120
00:09:47,572 --> 00:09:52,447
اسمع ايها الرأيس 
لقد فقد جاك سيفه

121
00:09:53,095 --> 00:09:56,955
هل انت متأكد ؟

122
00:09:56,993 --> 00:09:58,166
اجل
اجل

123
00:09:58,191 --> 00:09:59,775
اراهن بحياتي على ذالك

124
00:09:59,955 --> 00:10:03,724
يا لها من بهجة

125
00:10:06,897 --> 00:10:09,525
اجل 
لقد عدت عزيزي

126
00:10:09,650 --> 00:10:11,220


127
00:10:11,273 --> 00:10:13,689


128
00:10:13,970 --> 00:10:15,169
!

129
00:10:15,437 --> 00:10:18,165


130
00:10:18,337 --> 00:10:20,679


131
00:10:20,704 --> 00:10:23,244


132
00:10:23,291 --> 00:10:25,646


133
00:10:25,718 --> 00:10:26,939


134
00:10:27,260 --> 00:10:31,062


135
00:10:31,086 --> 00:10:34,176


136
00:10:50,639 --> 00:10:53,951
<font face="Hazem Subtitle Font">:تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\fnAndalus\fs60\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A ||

137
00:10:53,975 --> 00:10:57,248


138
00:11:17,891 --> 00:11:20,158
انا اعرف هذا المكان

139
00:12:44,986 --> 00:12:47,787
جاك ..لماذا ؟

140
00:12:48,243 --> 00:12:50,149
لماذا رحلت هكذا ؟

141
00:12:50,451 --> 00:12:52,118
لايجب عليك ان تتبعينني

142
00:12:52,329 --> 00:12:53,696
يجب عبيك العودة

143
00:12:53,908 --> 00:12:55,141
العودة ؟

144
00:12:55,222 --> 00:12:56,245
لا

145
00:12:56,296 --> 00:12:57,711
لن اذهب لاي مكان

146
00:12:57,814 --> 00:12:59,383
ما الذي يحدث؟

147
00:12:59,535 --> 00:13:01,149
انت لاتفهمين

148
00:13:01,250 --> 00:13:03,508
اذن ساعدي لكي افهم

149
00:13:03,867 --> 00:13:05,516
جاك

150
00:13:06,274 --> 00:13:07,891
كل هذه السنوات

151
00:13:08,004 --> 00:13:11,133
لقد رايت الكثير من الابرياء 
يقعون ضحية ل اكو

152
00:13:11,269 --> 00:13:13,236
ناس لطفاء و محترمون

153
00:13:13,261 --> 00:13:17,162
اصدقائي . عائلتي 
وكل واحد اعرفه

154
00:13:17,352 --> 00:13:21,571
لقد اخذ شره كل شيئ احببته

155
00:13:21,999 --> 00:13:25,923
كل ماتبقي لدي هي الذكريات

156
00:13:27,501 --> 00:13:31,415
لا اريدك ان تصبحي مجرد ذكري

157
00:13:33,617 --> 00:13:36,284
جاك.الا ترى ؟

158
00:13:36,575 --> 00:13:38,615
كل شيئ حدث في حياتنا

159
00:13:38,692 --> 00:13:39,989
قد احضرناه الى هنا

160
00:13:40,160 --> 00:13:43,262
الان . معنا

161
00:13:43,419 --> 00:13:47,145
ومعا سنتغلب على اكو.

162
00:13:47,549 --> 00:13:51,919
!سموراي جاك

163
00:13:56,140 --> 00:13:57,552
اكو

164
00:13:57,739 --> 00:13:59,305
اكو

165
00:13:59,628 --> 00:14:05,098
لقد مر وقت طويل

166
00:14:05,100 --> 00:14:07,767
ولكن ربما انت تقول لنفسك

167
00:14:07,769 --> 00:14:11,538
لماذا ؟
لماذا لم الشمل المفاجئ الان ؟

168
00:14:11,900 --> 00:14:16,409
حسنا 
طائري الضغير اخبرني

169
00:14:20,205 --> 00:14:22,973
بأن الساموراي قد فقد

170
00:14:23,085 --> 00:14:25,952
الشيئ الوحيد في العالم

171
00:14:25,954 --> 00:14:28,221
الذي يمكنه ان يهزم اكو

172
00:14:37,754 --> 00:14:42,083
ايها الاحمق

173
00:14:44,007 --> 00:14:45,623
<font face="Hazem Subtitle Font">:تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\fnAndalus\fs60\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A ||

174
00:14:46,875 --> 00:14:48,287
ولاكن يا سيدي..

175
00:14:49,378 --> 00:14:52,184
حسنا لقد كان من الرئع معرفة اخر اخبارك

176
00:14:52,288 --> 00:14:54,165
ولكن . يجب ان اذهب

177
00:14:54,277 --> 00:14:58,208
لا اريد ان اقاطعك انت وصديقتك

178
00:14:58,319 --> 00:15:00,886
تضاهر وكأنني لم اكن هنا ابدا

179
00:15:01,004 --> 00:15:03,528
سأرحل الان

180
00:15:03,864 --> 00:15:05,450
اكو

181
00:15:05,989 --> 00:15:07,426
انتضر قليلا

182
00:15:09,763 --> 00:15:14,598
انا اشم رائحة مألوفة جدا

183
00:15:18,007 --> 00:15:20,614
اشم رائحتي

184
00:15:21,009 --> 00:15:22,411
جنون

185
00:15:22,482 --> 00:15:24,934
انتضر
وقت مستقطع

186
00:15:25,262 --> 00:15:26,843
حقا

187
00:15:27,223 --> 00:15:31,184
هناك اكو اخر هنا بالجواري

188
00:15:33,281 --> 00:15:34,547
تراجع

189
00:15:36,245 --> 00:15:37,721
اجل.

190
00:15:37,824 --> 00:15:41,965
اشم رائحتي بداخلها

191
00:15:42,395 --> 00:15:43,395
اشي

192
00:15:43,700 --> 00:15:44,919
جاك

193
00:15:45,451 --> 00:15:47,215
ولاكن كيف يمكن هذا ؟

194
00:15:47,338 --> 00:15:49,938
انا لم .... انتضروا

195
00:15:50,081 --> 00:15:53,149
كان هناك مراة

196
00:15:53,308 --> 00:15:56,983
أاااكو

197
00:16:10,625 --> 00:16:12,392
ليس سيئ

198
00:16:12,570 --> 00:16:14,703
اكو

199
00:16:14,863 --> 00:16:18,431
اجل. نسخة طبق الاصل جذابة

200
00:16:18,433 --> 00:16:20,517
لاكنها باهتة عن الاصلية

201
00:16:20,704 --> 00:16:22,001
تفضلو

202
00:16:24,870 --> 00:16:29,285
اطعوني. يا بنات اكو

203
00:16:29,683 --> 00:16:33,457
....لذا لابد انها

204
00:16:33,682 --> 00:16:34,948
شربته

205
00:16:35,020 --> 00:16:36,186
وبعدها

206
00:16:39,857 --> 00:16:44,125
ها انت ابنة حقيقية ل اكو

207
00:16:44,623 --> 00:16:47,513


208
00:16:47,763 --> 00:16:49,278
لا

209
00:16:49,409 --> 00:16:51,255
اكو

210
00:16:51,325 --> 00:16:52,357


211
00:16:52,501 --> 00:16:55,269


212
00:16:56,672 --> 00:16:57,737


213
00:17:01,359 --> 00:17:02,676
اشي

214
00:17:03,668 --> 00:17:04,918
انا لم افعل هذا

215
00:17:04,978 --> 00:17:07,394
اجل فعلتي ذالك

216
00:17:09,897 --> 00:17:10,979
جاك

217
00:17:12,150 --> 00:17:13,455
اشي

218
00:17:13,646 --> 00:17:15,080
لست انا

219
00:17:15,208 --> 00:17:17,682
بالطبع يا عزيزتي

220
00:17:17,867 --> 00:17:20,370
لن تسمحي بان يتعرض والدكي لاذى

221
00:17:20,475 --> 00:17:23,321
بواسطة هذا السموراي السيئ

222
00:17:26,158 --> 00:17:27,204
جااااااااك

223
00:17:27,247 --> 00:17:29,110
لا يمكنني توقيف هذا

224
00:17:29,304 --> 00:17:31,547
لايمكنني التحكم بنفسي

225
00:17:31,654 --> 00:17:33,047
يجب عليك مقاتلتي

226
00:17:33,208 --> 00:17:34,461
قاتليني

227
00:17:36,349 --> 00:17:37,524


228
00:17:37,581 --> 00:17:39,711
انا احوال

229
00:17:41,879 --> 00:17:42,977
اشي ركزي

230
00:17:43,018 --> 00:17:44,762
تحرري

231
00:17:49,772 --> 00:17:52,318
اعني المرء يحاول تربينهم بطريقة صحيحة

232
00:17:52,409 --> 00:17:55,240
بعد ذالك يهربون مع عدوك الحقيقي

233
00:17:55,362 --> 00:17:58,097
ماذا يجب ان يفعل الوالد ؟

234
00:18:01,663 --> 00:18:02,663
جاك

235
00:18:02,804 --> 00:18:04,343
لاشيئ يفلح

236
00:18:04,451 --> 00:18:05,874
لاتستسلمي

237
00:18:06,084 --> 00:18:07,488
قاتلي . اشي

238
00:18:07,608 --> 00:18:09,027
قاتليني

239
00:18:24,377 --> 00:18:26,846
اشي . انت ليتي ابنته

240
00:18:27,008 --> 00:18:28,526
انه ليس والدك

241
00:18:28,659 --> 00:18:30,759
انت لستي والدته

242
00:18:30,917 --> 00:18:32,581
انت جيدة

243
00:18:32,705 --> 00:18:35,385
يمكنك التغلب عليه من الداخل

244
00:18:35,557 --> 00:18:37,299
ممل

245
00:18:54,523 --> 00:18:59,241
عزيزتي يجب ان تخرحي 
افضل ما لديك وتتغلبي عليه

246
00:18:59,461 --> 00:19:04,210
واضل مالديك هو انا

247
00:19:06,091 --> 00:19:07,186
اشي

248
00:19:07,311 --> 00:19:09,631
لااااااا

249
00:19:16,185 --> 00:19:17,639
اشي!

250
00:19:31,733 --> 00:19:33,374
اشي

251
00:20:17,819 --> 00:20:20,086
هذه هي فتاتي

252
00:20:32,081 --> 00:20:33,381
اشي ؟

253
00:20:33,618 --> 00:20:34,844
اشي

254
00:20:34,963 --> 00:20:36,336
جاك اقتلني

255
00:20:36,676 --> 00:20:38,281
اقتلني يا جاك

256
00:20:38,554 --> 00:20:40,977
اقتلني و بعدها دمر اكو

257
00:20:41,078 --> 00:20:42,179
اشي

258
00:20:42,305 --> 00:20:44,141
يجب عليك القيام بهذا

259
00:20:44,506 --> 00:20:45,617
افعل ذالك

260
00:20:45,682 --> 00:20:46,883
اقتلني

261
00:21:04,679 --> 00:21:06,920
لا استطيع

262
00:21:10,091 --> 00:21:15,762
توقف!

263
00:21:23,738 --> 00:22:27,540
<font face="Hazem Subtitle Font">:تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\fnAndalus\fs60\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A ||



