1
00:00:01,195 --> 00:00:02,640
سابقاً في كوانتيكو 

2
00:00:02,695 --> 00:00:05,484
العملاء المارقون هم ذراع كتلة أكبر

3
00:00:05,547 --> 00:00:07,796
أنا أشكل فريق مختار لمواجهة ذلك

4
00:00:07,805 --> 00:00:09,204
قوات خفية 

5
00:00:09,239 --> 00:00:11,841
روراك " هو الرجل في الحكومة "
الذي نبحث عنه

6
00:00:11,876 --> 00:00:13,308
هذا متحدث البيت الأبيض 

7
00:00:13,344 --> 00:00:14,543
لماذا تركت روسيا ؟ 

8
00:00:14,579 --> 00:00:17,244
هذه ليست بيانات الموعد الأول

9
00:00:17,347 --> 00:00:18,695
نحن فقط قلقون عليك 

10
00:00:18,720 --> 00:00:21,048
عليك أن تقلق على مقتلي 

11
00:00:21,084 --> 00:00:22,632
راينا " لم تتحدث لي بعد " 

12
00:00:22,657 --> 00:00:24,827
ولا أعلم هل ستفعل أم لا 

13
00:00:25,889 --> 00:00:27,856
لا أريد الموت لأجل هذا آسف 

14
00:00:27,929 --> 00:00:29,123
وداعاً 

15
00:00:52,418 --> 00:00:53,887
تم العمل 

16
00:01:19,272 --> 00:01:20,539
هل أنت بخير ؟ 

17
00:01:20,604 --> 00:01:22,862
هل تحتاج دقيقة ؟ 

18
00:01:22,976 --> 00:01:24,760
هل تريد الماء ؟ 

19
00:01:24,877 --> 00:01:27,051
" اشتقت لك أيضاً " فليكس 

20
00:01:27,146 --> 00:01:29,246
أنت أيضاً تفوت الكثير من الفرص 

21
00:01:29,332 --> 00:01:31,181
أعتقد أنك تعرف فقط طريقك للملاعب

22
00:01:31,216 --> 00:01:33,183
عندما تستعمله للإرتباط 

23
00:01:33,301 --> 00:01:35,207
لقد كانت مدرسة داخلية 

24
00:01:35,287 --> 00:01:37,287
لقد كنت هناك 
ساحات السكواتش هي المكان الوحيد

25
00:01:37,322 --> 00:01:39,356
لأخذ الفتيات من الحرم
الجامعي دون أن يجدك أحد 

26
00:01:39,462 --> 00:01:41,424
آمل أنك كنت أفضل في الإرتباط من هذا 

27
00:01:41,509 --> 00:01:43,092
قم بالإرسال 

28
00:01:46,932 --> 00:01:48,846
كيف حال الأم الحديدية ؟ 

29
00:01:48,934 --> 00:01:50,299
الرئيسة بخير 

30
00:01:50,369 --> 00:01:52,314
و " سيث لورد " ؟ 

31
00:01:52,403 --> 00:01:55,204
متحدث البيت الأبيض سعيد ومستريح 

32
00:01:55,239 --> 00:01:56,606
ومستعد لليوم الكبير 

33
00:01:56,672 --> 00:01:59,656
سمعت أنه يعيد تسجيل
المسلمين للتصويت 

34
00:01:59,681 --> 00:02:01,634
أعني أفهم ذلك 

35
00:02:01,696 --> 00:02:04,664
لقد حدث مرتين فلماذا لا
تجعلها ضربة فنية ؟ 

36
00:02:04,734 --> 00:02:06,214
علينا أن نؤمن البلاد 

37
00:02:06,281 --> 00:02:09,751
هنري " يعتقد أن الفترة العظيمة "
تستدعي إجراءات عظيمة 

38
00:02:09,835 --> 00:02:12,320
ماذا تعتقد أنت ؟ -
مهما يفعله -

39
00:02:12,390 --> 00:02:13,421
فهو المدير 

40
00:02:13,500 --> 00:02:16,015
أنت مساعد تشريعي أكبر للمتحدث 

41
00:02:16,078 --> 00:02:17,836
هذا كبير جداً 

42
00:02:17,953 --> 00:02:19,026
لقد كنت هناك مدة عام 

43
00:02:19,051 --> 00:02:20,761
عليك أن تعرف من هو الزعيم الآن 

44
00:02:20,797 --> 00:02:22,763
هل تريد حقاً ربط عربتك بهذا الحصان ؟ 

45
00:02:22,799 --> 00:02:24,565
لن تهدأ حتى تجعلني ديموقراطياً

46
00:02:24,601 --> 00:02:25,800
كنت كذلك 

47
00:02:26,435 --> 00:02:28,069
أنا أهتم بك فقط 

48
00:02:28,172 --> 00:02:30,437
عليك أن تهتم بنفسك 

49
00:02:30,516 --> 00:02:33,711
لقد سمعت كل شيء عن زميلتك 

50
00:02:33,875 --> 00:02:35,475
ماكسين " تحدثت عن " شيلبي " ؟ " 

51
00:02:35,558 --> 00:02:37,276
أن أخبرك أنا أفضل من وسيط 

52
00:02:39,615 --> 00:02:42,248
لا أصدق أننا نعود للعالم الحقيقي 

53
00:02:42,316 --> 00:02:44,566
كنت آمل أن لا نفعل 

54
00:02:44,653 --> 00:02:47,874
ولكن بعد ما حدث في
نيويورك لا يمكن توقع 

55
00:02:47,945 --> 00:02:49,989
أن المتعاونين سيضربون
المخبأ في وقت قريب 

56
00:02:50,070 --> 00:02:51,857
لذا علينا العودة لحياة التخفي 

57
00:02:51,892 --> 00:02:53,291
وداعاً يا رفاق 

58
00:02:53,327 --> 00:02:55,979
هل مازال لديك قفازات التزلج ؟ 

59
00:02:56,063 --> 00:02:58,130
استمتع بتجميد مؤخرتك 

60
00:02:58,182 --> 00:03:01,266
منذ متى تتزلج ؟ 

61
00:03:01,346 --> 00:03:03,301
ربما المدرسة الثانوية 

62
00:03:03,377 --> 00:03:05,703
هل هذه حيلة ؟ 

63
00:03:05,739 --> 00:03:08,272
لأنك لا تتزلج 

64
00:03:08,357 --> 00:03:10,274
لا تعرف أحداً بالكامل 

65
00:03:10,365 --> 00:03:12,443
ومن سيرتدي هذه الأشياء الرقيقة ؟ 

66
00:03:12,514 --> 00:03:14,045
أنا واثقة أنه ليس أنت 

67
00:03:14,080 --> 00:03:17,101
عميل أرتب معه مراسلة من الجرائد 

68
00:03:17,187 --> 00:03:18,716
التي كشفت " شون غريغوري " ؟ 

69
00:03:18,804 --> 00:03:21,585
شخص يجب أن يعرف كيف حدث هذا 

70
00:03:21,721 --> 00:03:24,382
أراكم في الإنفجار العالمي التالي 

71
00:03:24,489 --> 00:03:26,229
منذ متى " رايان " يتزلج ؟ 

72
00:03:26,659 --> 00:03:29,901
واضح أن خطيبك السابق يرافق شخصاً

73
00:03:29,948 --> 00:03:32,395
لأول مرة منذ .. وكلمة عميل قيم

74
00:03:32,430 --> 00:03:34,031
هل هذه هي الحجة ؟ 

75
00:03:34,066 --> 00:03:35,699
ظننت أنني أعرف كل شيء عنه 

76
00:03:35,734 --> 00:03:37,776
لا يمكنك معرفة كل شيء عن أحد

77
00:03:37,886 --> 00:03:41,331
نحن نتعلم ما نتعلم مع الوقت 

78
00:03:41,405 --> 00:03:43,230
دائماً هناك أكثر 

79
00:03:44,208 --> 00:03:46,595
أجل أنا بحاجة لإستراحة من حوض السمك هذا 

80
00:03:46,658 --> 00:03:47,923
إنه يفسد عقلك 

81
00:03:47,978 --> 00:03:49,478
إنه ليس الحوض 

82
00:03:49,513 --> 00:03:50,479
بل السمكة 

83
00:03:50,514 --> 00:03:52,456
سوف أبتعد عنه أيضاً 

84
00:03:52,550 --> 00:03:55,471
إذا بقيت في مخيم الصيف طويلاً
تنتهي بالندم على شيء 

85
00:03:55,720 --> 00:03:58,186
كل ما أحتاج الآن هو 90 دقيقة مساج 

86
00:03:58,221 --> 00:04:00,147
وست ساعات في ميدان الرماية

87
00:04:00,172 --> 00:04:01,797
ثم أعود إلى طبيعتي 

88
00:04:01,858 --> 00:04:03,158
اتصلي بي عندما تصلي إلى نيويورك 

89
00:04:11,068 --> 00:04:13,910
عليك وضع قصدير على هذا الكشك 

90
00:04:14,036 --> 00:04:17,699
نفس الإفطار كل يوم
في الوقت والمكان 

91
00:04:17,807 --> 00:04:19,125
هل تقولين أنني ممل ؟ 

92
00:04:19,208 --> 00:04:21,530
لن أفعل هذا فقط أعتقد
أنك سهل التنبؤ

93
00:04:22,578 --> 00:04:23,677
ماذا تفعلين هنا ؟ 

94
00:04:23,742 --> 00:04:26,766
نعمة طلبت مني مقابلتها
ولم تصل بعد 

95
00:04:26,828 --> 00:04:28,548
إجلسي

96
00:04:31,419 --> 00:04:34,212
إذاً كيف كانت زيارتك ؟ 

97
00:04:34,321 --> 00:04:36,540
لقد تحدثنا 

98
00:04:37,092 --> 00:04:37,990
نظرياً

99
00:04:38,026 --> 00:04:40,316
لا أعتقد أننا استعملنا جمل كاملة 

100
00:04:40,428 --> 00:04:42,561
ليديا " ليس لديها الكثير لتقوله ؟ " 

101
00:04:44,070 --> 00:04:46,827
أنا الذي لا أجد ما أقول 

102
00:04:47,001 --> 00:04:49,382
لا أستطيع سؤالها ما أريد معرفته حقاً

103
00:04:49,538 --> 00:04:51,171
هل كانت غلطتي ؟ 

104
00:04:51,271 --> 00:04:53,523
أنني حولتها لهذا الشخص ؟
هل قامت بخطأ ؟ 

105
00:04:53,548 --> 00:04:55,440
هل هذه حقيقتها ؟ 

106
00:04:57,243 --> 00:04:59,711
على أية حال أنت متحمسة 

107
00:04:59,852 --> 00:05:02,211
سوف تعودون إلى حياتكم 

108
00:05:02,315 --> 00:05:04,038
وشقة نيويورك الفاخرة 

109
00:05:05,118 --> 00:05:06,679
شيلبي " لديها منزل ريفي في العاصمة " 

110
00:05:06,704 --> 00:05:10,094
هاري " لديه ما هرب إليه " 

111
00:05:10,189 --> 00:05:12,515
لكن أنا , هذه حياتي 

112
00:05:13,659 --> 00:05:16,492
لا أصدقاء , عائلة محطمة 

113
00:05:17,670 --> 00:05:21,105
قد أبقى بعض الوقت 

114
00:05:23,368 --> 00:05:25,769
شكراً لك ولكنني سأراك عندما تعودي 

115
00:05:27,383 --> 00:05:29,108
نصف استواء ثانيةً 

116
00:05:29,133 --> 00:05:30,473
قلت لك أنك سهل التنبؤ

117
00:05:30,500 --> 00:05:33,401
عودي للمنزل 

118
00:05:33,595 --> 00:05:35,681
على الأقل مازلت تستطيعي 

119
00:05:43,553 --> 00:05:45,279
نعمة ؟ 

120
00:05:46,995 --> 00:05:49,816
ماذا تفعلين هنا ؟ ألم تريني أدخل ؟ 

121
00:05:49,894 --> 00:05:51,761
هل ذهب ؟ 

122
00:05:51,902 --> 00:05:52,919
" أوين ؟ "

123
00:05:58,467 --> 00:05:59,867
أعطني لحظة 

124
00:06:04,641 --> 00:06:06,473
ذهبت لرؤية " رينا " ليست هنا 

125
00:06:06,509 --> 00:06:09,029
شقتها مليئة بالإعلانات المعادية لأمريكا 

126
00:06:09,054 --> 00:06:11,514
مخططات مركز تسوق ومكونات قنبلة 

127
00:06:11,580 --> 00:06:13,880
يبدو بالضبط كما فعلت العام الماضي 

128
00:06:13,943 --> 00:06:15,654
لا أعرف أين هي 

129
00:06:15,725 --> 00:06:18,460
أنا أعرف وهي بأمان 

130
00:06:18,720 --> 00:06:20,773
سأتصل بك ثانيةً 

131
00:06:26,394 --> 00:06:28,742
أختك قلقة عليك 

132
00:06:33,301 --> 00:06:35,534
لم أفعل شيء كهذا من قبل 

133
00:06:35,569 --> 00:06:37,102
التزلج ؟ إنه سهل 

134
00:06:37,127 --> 00:06:38,838
مكلف لكن سهل 

135
00:06:38,910 --> 00:06:41,540
أقصد الذهاب مع رجل خرجت
معه بنصف موعد 

136
00:06:41,621 --> 00:06:44,517
لوحدنا طوال عطلة الأسبوع بلا مضايقة 

137
00:06:44,552 --> 00:06:47,149
هذا يعني أننا سنعرف حقيقتنا أسرع 

138
00:06:48,089 --> 00:06:51,916
وسننفق الكثير من المال
نصاب بالبرد والملل 

139
00:06:51,952 --> 00:06:54,801
والكدمات في طريقنا 

140
00:07:11,837 --> 00:07:12,970
لنفعلها قريباً

141
00:07:14,393 --> 00:07:17,374
إستمتع بتنظيف حذاء الرئيسة 

142
00:07:17,456 --> 00:07:19,309
" أجل رحب بـ " فولديمور 

143
00:07:28,137 --> 00:07:29,185
ماذا يجري ؟ 

144
00:07:30,755 --> 00:07:33,055
هل أنت في مشكلة ؟ ماذا حدث لحجابك ؟ 

145
00:07:33,091 --> 00:07:34,723
لقد تعرضت لهجوم 

146
00:07:34,810 --> 00:07:39,327
رجل ومرأة وضعوا أشياء في شقتي 

147
00:07:39,420 --> 00:07:40,896
أعتقد أنهم يحاولون توريطي 

148
00:07:40,931 --> 00:07:42,364
نوقف البث لأجل أنباء هامة 

149
00:07:42,436 --> 00:07:44,708
تفاصيل تظهر مما يبدو أنه 

150
00:07:44,733 --> 00:07:48,642
هجوم إرهابي قاتل على
" أرض أمريكا في " دايتون , أوهايو 

151
00:07:48,667 --> 00:07:50,405
هذا الصباح , حيث مفخخ ضرب 

152
00:07:50,440 --> 00:07:52,407
" مركز تسوق " غالو غرين 

153
00:07:52,449 --> 00:07:55,307
انتظري هنا -
مات 15 على الأقل وأصيب العشرات -

154
00:07:55,417 --> 00:07:58,745
الجبهة الإسلامية أعلنت مسؤوليتها عن الهجوم 

155
00:07:58,770 --> 00:07:59,852
يعتقد السلطات 

156
00:07:59,877 --> 00:08:02,562
بأنهم يقتربون من التعرف 
على الفاعل الحقيقي

157
00:08:02,587 --> 00:08:05,538
الذي يوصف بمرأة ترتدي حجاب 

158
00:08:05,687 --> 00:08:09,929
يحاولون الآن التعرف عليها 
من لقطات الكاميرات الأمنية من الموقع 

159
00:08:10,059 --> 00:08:11,185
يبدو أنه حان وقت أخذك من هنا 

160
00:08:26,829 --> 00:08:28,236
هذا الهجوم يأتي في أسوأ 

161
00:08:28,244 --> 00:08:30,150
" وقت للرئيسة " هارس 

162
00:08:30,244 --> 00:08:32,954
والتي سجلها النظيف للأمن الوطني 

163
00:08:33,017 --> 00:08:34,134
تعرض لهجوم 

164
00:08:34,159 --> 00:08:36,025
لا أفهم 

165
00:08:36,392 --> 00:08:38,306
كل ما فعله المتعاونون حتى الآن 

166
00:08:38,361 --> 00:08:40,892
كان تحت المراقبة فلماذا مجمع التسوق ؟ 

167
00:08:40,971 --> 00:08:42,638
ماذا يعني هذا لحركتهم النهائية ؟ 

168
00:08:42,665 --> 00:08:44,566
قد يكون مجرد هجوم إرهابي 

169
00:08:44,628 --> 00:08:46,660
ولا نعرف إن كانوا هم -
بلى نعرف -

170
00:08:50,080 --> 00:08:52,322
 إتصال بالمخبأ من الأسبوع الماضي

171
00:08:52,449 --> 00:08:55,096
أوراق إدارة أزمة سرية من 
مركز الأمن الوطني 

172
00:08:55,261 --> 00:08:59,026
بتحطيم احتمالات إرهابية 
ضد أهداف ناعمة 

173
00:08:59,099 --> 00:09:01,907
نظرت بها ولكن لم يخرج منها شيء 

174
00:09:01,993 --> 00:09:05,428
لذا فكرت بأنه جزء من
الخطة التي تخلوا عنها 

175
00:09:05,524 --> 00:09:06,963
آسف على رؤية أن هذا غير صحيح 

176
00:09:07,110 --> 00:09:08,364
لماذا تفجير سوق ؟ 

177
00:09:08,458 --> 00:09:10,932
لخلق الرعب الخوف ؟ 

178
00:09:13,404 --> 00:09:14,936
للعب بالسياسة 

179
00:09:15,176 --> 00:09:18,542
اليوم في الثامنة مساءً
دار الممثلين 

180
00:09:18,567 --> 00:09:21,347
ترتب تصويتاً على البند إس 322

181
00:09:21,574 --> 00:09:24,195
المدخل الوطني ونظام الخروج 

182
00:09:24,298 --> 00:09:25,864
هل تقصد تسجيل المسلمين ؟ 

183
00:09:25,954 --> 00:09:28,533
عملياً إنه نظام يسمح للمبنى الوطني 

184
00:09:28,665 --> 00:09:31,536
بتسجيل وتتبع عدم حاملي الفيزا 

185
00:09:31,610 --> 00:09:33,119
من البلاد المعنية 

186
00:09:33,291 --> 00:09:37,318
هذه البلاد حصرياً عربية أو مسلمية 

187
00:09:37,384 --> 00:09:39,666
لكن هذا البند فشل مرتين 

188
00:09:39,691 --> 00:09:40,592
لماذا الآن ؟ 

189
00:09:40,617 --> 00:09:43,447
الرعب الخوف , سكب الدم في البلاد

190
00:09:43,523 --> 00:09:46,257
والعقل المدبر المهاجر المسلم 
يتورط بالجريمة 

191
00:09:46,359 --> 00:09:49,968
" لديها إسم " رينا أمين 

192
00:09:50,556 --> 00:09:53,457
لقد جائت إلينا هاربة من 
الفريق الذي تأسس في شقتها 

193
00:09:53,492 --> 00:09:55,659
ليجعلها تبدو المخططة لهجوم كهذا 

194
00:09:55,694 --> 00:09:58,302
هذا ليس مصادفة نعتقد أنها تورطت 

195
00:09:58,373 --> 00:10:01,779
أراهنك بأن المباحث ستخرج
إسم المشتبه خلال ساعة 

196
00:10:01,865 --> 00:10:03,914
هذا الهجوم متعلق بشيء واحد 

197
00:10:04,068 --> 00:10:06,656
الضغط على الكونغريس للتسكير 

198
00:10:06,771 --> 00:10:08,922
هذا الفريق أنشيء لوضع نهاية

199
00:10:09,156 --> 00:10:11,164
لفريق عملاء مارق ضمن الإستخبارات 

200
00:10:11,219 --> 00:10:14,492
يعمل بإسم ثمانية لاعبين
كبار في أمريكا

201
00:10:14,742 --> 00:10:17,273
اليوم هذه المهمة تأخذ هذا الشكل 

202
00:10:17,348 --> 00:10:20,849
التأكد بأن البند يحترق 

203
00:10:20,945 --> 00:10:22,517
هذا التسجيل لا يمكن أن يحدث 

204
00:10:22,593 --> 00:10:24,151
لا يمكن السماح للمتعاونين 

205
00:10:24,187 --> 00:10:26,397
بأخذ الخطوة التالية في خطتهم الطويلة 

206
00:10:26,422 --> 00:10:29,724
أنت تتحدث عن عملاء مباحث واستخبارات 

207
00:10:29,759 --> 00:10:32,030
يتدخلون في العملية الديموقراطية

208
00:10:32,055 --> 00:10:35,195
أعرف أننا تجاوزنا الكثير من
الخطوط لكن هذا كبير

209
00:10:35,288 --> 00:10:37,624
الدستور ليس تعاقد انتحاري 

210
00:10:37,700 --> 00:10:39,265
المتعاونين خلعوا القفاز أولاً 

211
00:10:39,301 --> 00:10:40,734
ونحن نتبع البدلة 

212
00:10:40,780 --> 00:10:42,630
وأين مكان هذا في خطتهم الكبيرة ؟ 

213
00:10:42,655 --> 00:10:43,675
وما هي الخطة ؟ 

214
00:10:43,700 --> 00:10:45,271
أليس هذا ما نحاول معرفته ؟ 

215
00:10:45,307 --> 00:10:47,645
سنفعل ذلك عندما نجد رفاهية الوقت 

216
00:10:47,731 --> 00:10:49,543
لكن الآن علينا وقف هذا التقديم للكونغريس 

217
00:10:49,578 --> 00:10:51,211
لقد كان خارج المجلس لأشهر 

218
00:10:51,314 --> 00:10:53,447
المبنى هو الحجر

219
00:10:53,548 --> 00:10:54,977
علينا معرفة عدة أمور 

220
00:10:55,002 --> 00:10:57,033
أين الأصوات ؟ ومن الضاغطون ؟ 

221
00:10:57,091 --> 00:10:58,892
وكيف نوصل هذا إلى الهزيمة ؟ 

222
00:10:58,994 --> 00:11:01,286
" أيضاً علينا معرفة من يورط " رينا 

223
00:11:01,366 --> 00:11:04,288
إن كان يعمل مع المتعاونين
وفضحنا علاقته 

224
00:11:04,390 --> 00:11:06,968
ربما نقلب موجة الخوف تجاه التصويت 

225
00:11:07,070 --> 00:11:08,866
جيد سجلوا هذا 

226
00:11:09,085 --> 00:11:10,663
الباقين يستريحون 

227
00:11:10,731 --> 00:11:12,363
هذه الآن غرفة الحرب 

228
00:11:14,768 --> 00:11:16,512
الفتى الذهبي يعود لبداياته 

229
00:11:16,603 --> 00:11:18,870
بعد رؤيتك تركلين الأبواب وتطلقين النيران

230
00:11:18,958 --> 00:11:20,572
الآن سترين ما أفعله 

231
00:11:22,643 --> 00:11:25,957
هذا ميدان اللعب 435 صوت يقرر اللعبة

232
00:11:26,058 --> 00:11:28,269
إذاً كم جمهوري علينا تحويله
للتصويت بـ لا ؟ 

233
00:11:28,378 --> 00:11:31,057
بحسب كم ديموقراطي نستطيع
جعله يصوت أيضاً

234
00:11:31,082 --> 00:11:33,651
الديموقراطيين يصوتون لتسجيل المسلمين ؟ 

235
00:11:33,686 --> 00:11:36,319
ممثل ولايتي ديموقراطي وصوت لذلك 

236
00:11:36,413 --> 00:11:38,952
القانون هو واحد من المشاكل
التي تجاوزت عتبة الحزب 

237
00:11:39,046 --> 00:11:40,718
العراق , أحداث سبتمبر 

238
00:11:40,826 --> 00:11:43,523
من الصعب التصويت ضد الخوف 
عندما يكون جديداً 

239
00:11:43,795 --> 00:11:45,691
إذاً كيف نتعرف على الأهداف ؟ 

240
00:11:45,786 --> 00:11:48,247
سؤال جيد وصعب أيضاً

241
00:11:48,299 --> 00:11:49,632
هذه قضية ساخنة 

242
00:11:49,668 --> 00:11:51,910
الناس سيخفون أصواتهم حتى آخر دقيقة 

243
00:11:51,935 --> 00:11:53,235
إذاً المفتاح هنا 

244
00:11:53,310 --> 00:11:55,800
هو معرفة حقيقة هؤلاء الرجال والنساء 

245
00:11:56,066 --> 00:11:57,143
نجردهم من السياسات 

246
00:11:57,168 --> 00:11:58,947
نرى كيف يلعبون عندما توضع الرهانات 

247
00:11:58,972 --> 00:12:00,050
وكيف نفعل ذلك ؟ 

248
00:12:00,075 --> 00:12:01,105
المباحث والإستخبارات 

249
00:12:01,130 --> 00:12:03,445
لا يقومون ببحث عمليات عن صانعي القرار 

250
00:12:03,480 --> 00:12:04,915
لكنني أفعل 

251
00:12:13,657 --> 00:12:15,423
كلا إرجعي هذه هي 

252
00:12:17,369 --> 00:12:20,304
جيني كيرمز " عسكرية سابقة " 

253
00:12:20,360 --> 00:12:23,330
وهي تعمل في قمة العشرين
كمستشارة أمنية 

254
00:12:23,390 --> 00:12:25,392
لابد أنها متصلة بالعملاء المارقين 

255
00:12:25,868 --> 00:12:27,101
ربما عميلة مأجورة 

256
00:12:27,197 --> 00:12:30,471
وإن كان لديها شريك يجب
أن يكون شخص تثق به 

257
00:12:30,506 --> 00:12:33,173
أخرجي سجلات " كي آي " ربما 
أتعرف عليه أيضاً

258
00:12:33,271 --> 00:12:35,259
المساعدين المعروفين فكرة جيدة 

259
00:12:37,545 --> 00:12:39,856
هناك شيء لا أفهمه 

260
00:12:39,881 --> 00:12:43,325
الحكومة غطت كل شيء حدث في قمة العشرين 

261
00:12:43,852 --> 00:12:44,951
لم يخرجوا إسمك 

262
00:12:45,043 --> 00:12:46,720
لماذا العملاء يطاردونك ؟ 

263
00:12:46,817 --> 00:12:49,120
لأنني كنت أحقق بهم 

264
00:12:50,558 --> 00:12:52,682
ما كان يجب تغطية الأمر 

265
00:12:52,827 --> 00:12:55,127
شخص يجب أن يفضحهم 

266
00:12:55,175 --> 00:12:57,925
لقد اتصلت بالناجين الآخرين 

267
00:12:58,034 --> 00:13:01,443
حاولت ترتيب القصة الحقيقية لما حدث 

268
00:13:01,535 --> 00:13:04,870
ليون فاليز " أنت تعرفيه "
كان يقوم بالأمر نفسه 

269
00:13:04,905 --> 00:13:07,670
كان يفترض ان نلتقي لكنه لم يحضر 

270
00:13:15,448 --> 00:13:17,862
يجب أن أذهب 

271
00:13:17,951 --> 00:13:19,483
الأفضل أن تبقي 

272
00:13:20,520 --> 00:13:21,853
أريد التحدث إليك وحدي 

273
00:13:23,143 --> 00:13:26,196
سأكون في الأعلى وستكوني بخير 

274
00:13:31,630 --> 00:13:33,345
جيد أنك بخير 

275
00:13:33,462 --> 00:13:35,744
الآن عرفت أنني بأمان يمكنك الذهاب 

276
00:13:35,968 --> 00:13:39,502
لم نتحدث لأسابيع وهذا 
كل ما تقوليه لي ؟ 

277
00:13:42,740 --> 00:13:44,195
لم يبقى شيء لقوله 

278
00:13:46,593 --> 00:13:49,560
كل ما أردت هو سماع صوتك 
لو حدث شيء لك 

279
00:13:49,585 --> 00:13:52,748
شيء حدث لي ونجوت بدونك 

280
00:13:52,780 --> 00:13:54,339
أنا لا أحتاجك 

281
00:13:57,254 --> 00:13:58,753
وتحتاجين " اليكس " ؟ 

282
00:13:58,840 --> 00:14:00,458
أنا أثق بها 

283
00:14:00,557 --> 00:14:02,114
ولا تثقين بي ؟ 

284
00:14:02,225 --> 00:14:06,606
الشخص الذي تلاعب بي
في قمة العشرين واستغلني 

285
00:14:06,926 --> 00:14:08,559
وكذب علي ؟ 

286
00:14:08,665 --> 00:14:10,712
مازلت أختك 

287
00:14:10,834 --> 00:14:14,298
وتعرفين جيداً من أنا خلف أخطائي 

288
00:14:14,404 --> 00:14:15,936
هذه هي المشكلة 

289
00:14:22,812 --> 00:14:24,978
هل أنت بخير ؟ 

290
00:14:25,014 --> 00:14:26,724
لقد جئت لتغيير ثيابي 

291
00:14:26,749 --> 00:14:27,959
لا أحتاج الحمام الطويل كثيراً

292
00:14:27,984 --> 00:14:29,750
لأنني سأبقى في الملجأ طوال اليوم 

293
00:14:29,785 --> 00:14:31,913
تبدو محبطاً 

294
00:14:32,021 --> 00:14:34,148
من توقع أنك تحب التزلج كثيراً ؟

295
00:14:34,249 --> 00:14:35,454
هذا يضايقك 

296
00:14:36,524 --> 00:14:38,570
فقط لا أصدق 

297
00:14:38,659 --> 00:14:39,826
لماذا لا أعرف ذلك ؟ 

298
00:14:39,937 --> 00:14:41,460
ربما لم تسألي 

299
00:14:51,805 --> 00:14:53,581
" هذا " تايلور بانوتشي " شرطة " بالتيمور

300
00:14:53,730 --> 00:14:55,448
" أنا أتصل بشأن " ليون فاليز 

301
00:14:55,542 --> 00:14:57,634
حسناً لقد ضيقنا احتمالات الممثلين 

302
00:14:57,659 --> 00:14:59,730
يمكننا أن نحقق أو نفشل بهذا التصويت 

303
00:15:00,680 --> 00:15:04,294
المشرف " كايل ستاتس " جمهوري من كاليفورنيا

304
00:15:04,384 --> 00:15:05,917
عندما أيد مساواة الزواج 

305
00:15:05,953 --> 00:15:08,819
النشطاء حاولوا تصديره وخسر 

306
00:15:08,855 --> 00:15:11,786
سوف يخترق خطوط الحزب ثانيةً
إذا أعطيناه سبباً 

307
00:15:11,858 --> 00:15:14,876
جهان حسين " ديموقراطية "
" الثالثة في " ميتشيغان 

308
00:15:14,961 --> 00:15:17,862
سيخية يجب أن تثبت بأنها
قاسية على الإرهاب 

309
00:15:17,947 --> 00:15:19,884
" جيم كريغسمان " ديموقراطي " أوهايو " 

310
00:15:19,966 --> 00:15:21,775
فقد إبنه في أفغانستان 

311
00:15:21,834 --> 00:15:23,486
تكريم " نات ساك " الطبق الذهبي 

312
00:15:23,511 --> 00:15:25,785
إذا حصلنا عليه بقية
الديموقراطيين سيتساقطون

313
00:15:25,837 --> 00:15:27,804
" وأخيراً " ميرديث كارديناس 

314
00:15:27,863 --> 00:15:30,855
الأولى والعضوة الوحيدة من
الكتل اللاتينية الجمهورية 

315
00:15:31,363 --> 00:15:33,875
التي تفهم بأن اللاتينيين هم التاليين 

316
00:15:33,900 --> 00:15:35,142
في تصفية هذا التسجيل المدني 

317
00:15:35,167 --> 00:15:37,368
هذا كثير من الأسماء وقليل من الوقت 

318
00:15:37,587 --> 00:15:39,548
علمنا بأنها ستكون معركةً علوية 

319
00:15:39,584 --> 00:15:40,962
دعونا لا نستسلم الآن 

320
00:15:41,018 --> 00:15:43,055
أنتم تعالوا معي 

321
00:15:43,120 --> 00:15:44,753
كيف نعرف بأنهم المصوتين الرئيسيين ؟ 

322
00:15:44,789 --> 00:15:46,237
لدي صديق في مكتب المتحدث الرسمي 

323
00:15:46,262 --> 00:15:47,502
يخبرنا بأننا في الطريق الصحيح 

324
00:15:47,527 --> 00:15:49,159
تقصد مكتب " هنري روراك " ؟ 

325
00:15:49,184 --> 00:15:51,848
سيكون صديق عظيم حقاً
مديره من المتعاونين 

326
00:15:52,137 --> 00:15:55,030
العميل الذي كنت أعمل معه
" يراسل أسلوب حياة " كابيتال هيل

327
00:15:55,065 --> 00:15:58,107
يمكنها ملء فراغات العمليات 
وتخبرنا ماذا ينقصنا 

328
00:15:58,268 --> 00:16:01,091
قدمها لنا نحن بحاجة لكل مساعدة 

329
00:16:01,271 --> 00:16:03,037
هل تعرفنا على مهاجم " راينا " ؟ 

330
00:16:03,115 --> 00:16:05,206
" لدينا إسم " توني فينسنت 

331
00:16:05,241 --> 00:16:08,009
صديق من وحدة " جيني كارينز " في أفغانستان 

332
00:16:08,078 --> 00:16:09,911
لقد وجدوا العمل معاً كمأجورين قتلة

333
00:16:09,946 --> 00:16:11,445
بعد إنهاء تعيينهم 

334
00:16:11,539 --> 00:16:13,614
أنا و " آليكس " سنجد الرجل ونحقق معه 

335
00:16:13,649 --> 00:16:15,070
" وننقي إسم " راينا

336
00:16:20,122 --> 00:16:21,397
هل أنت قلقة ؟ 

337
00:16:21,457 --> 00:16:22,590
لا داعي لذلك 

338
00:16:22,657 --> 00:16:25,614
كلا ليس الأمر 

339
00:16:27,257 --> 00:16:31,140
" لقد أخبرتني بأنها كانت تتواصل مع " ليون فاليز 

340
00:16:31,499 --> 00:16:34,405
لكنه اختفى لذا قمت ببعض الإتصالات 

341
00:16:34,937 --> 00:16:37,177
صاحب المبنى وجده قبل ساعة 

342
00:16:37,365 --> 00:16:40,044
ميت في حوض الحمام 

343
00:16:40,174 --> 00:16:41,685
انتحار 

344
00:16:42,009 --> 00:16:43,857
لقد وصلوا إليه

345
00:16:44,078 --> 00:16:45,811
نفس الذين يبحثون عنها 

346
00:16:45,847 --> 00:16:49,047
لا أريد أن أخيف أحداً 

347
00:16:49,082 --> 00:16:50,290
كلا أنت على حق 

348
00:16:50,315 --> 00:16:51,916
لندعهم يعملون الآن 

349
00:16:51,995 --> 00:16:54,885
بينما نتتبع من الذي قتله وهاجم الفتاة 

350
00:16:58,992 --> 00:17:01,926
مازال لديك صديق في شرطة " كابيتال هيل " ؟ 

351
00:17:02,007 --> 00:17:04,162
" أريد تأكيد مؤهلات " ساشا بارنوف 
بسرعة 

352
00:17:04,197 --> 00:17:05,459
أستطيع إجراء إتصال 

353
00:17:05,484 --> 00:17:07,965
هل سجلها نظيف ؟ -
بالطبع -

354
00:17:08,000 --> 00:17:10,133
جيد لان لو كانت تخفي أي أسرار

355
00:17:10,169 --> 00:17:11,401
سوف يجدوها

356
00:17:14,463 --> 00:17:17,688
حسناً مصير 3.5 مليون أمريكي بين أيدينا

357
00:17:17,713 --> 00:17:19,576
هذا عدد المسلمين بهذا البلد

358
00:17:19,651 --> 00:17:21,774
الوحيدين الذين يستطيعون إيقافهم
من إستعمال حريتهم المدنية 

359
00:17:21,799 --> 00:17:23,221
يقفون بهذه الغرفة الآن 

360
00:17:24,148 --> 00:17:26,082
التصويت بعد 6 ساعات لنبدأ 

361
00:17:37,173 --> 00:17:40,087
هذا ليس ما اتفقنا عليه -
شخص ما مستعجل -

362
00:17:40,189 --> 00:17:42,897
إنه يوم كبير
مكان لزيارته وبعض الحريات لتدميرها

363
00:17:42,932 --> 00:17:44,244
إذاً ما الخطة ؟ 

364
00:17:44,334 --> 00:17:46,167
التسجيل يرتب لتصويت الساعة الثامنة 

365
00:17:46,202 --> 00:17:48,502
لدينا وقت قليل لإيقافه 

366
00:17:48,537 --> 00:17:50,170
علينا التأكد بأن الأصوات
الرئيسية التي حددناها 

367
00:17:50,205 --> 00:17:51,372
ستتحول بالفعل 

368
00:17:51,407 --> 00:17:53,536
ساشا " هنا والمؤهلات تأكدت " 

369
00:17:53,598 --> 00:17:55,923
سأتصل بها وأرى ماذا
نعرف ولا نعرفه 

370
00:17:55,978 --> 00:17:57,411
لا أفهم كيف سنفعل هذا 

371
00:17:57,446 --> 00:17:59,069
حتى لو كان لدينا كل الأسماء الصحيحة 

372
00:17:59,094 --> 00:18:01,373
ماذا نستطيع فعله لجعل
أي شخص يصوت بلا ؟ 

373
00:18:01,398 --> 00:18:03,897
لدي وصول للرئيسة أعرضه عليهم 

374
00:18:04,011 --> 00:18:06,402
لديك خيوط حقيبة عقد
دفاعي مهم

375
00:18:06,490 --> 00:18:08,490
وأنا سأضع وجه لهذا التسجيل

376
00:18:08,525 --> 00:18:10,392
وأذكرهم بما يهم حقاً 

377
00:18:10,427 --> 00:18:12,060
" لكن أولاً سنبدأ بـ " فيلكس كرودوفا

378
00:18:12,095 --> 00:18:13,995
لماذا يساعدنا ؟ إنه يعمل مع العدو 

379
00:18:14,147 --> 00:18:15,913
إنه صديقي 

380
00:18:16,200 --> 00:18:17,932
أنا أعرفه يلعب الكرة 

381
00:18:30,611 --> 00:18:32,923
تبحثين عن منظهر أفضل لأوراق الشجر ؟ 

382
00:18:33,205 --> 00:18:35,032
ماذا تظنه ينتظرنا هناك ؟ 

383
00:18:35,117 --> 00:18:37,951
فقط رجل عليه الرد على بعض الأسئلة 

384
00:18:38,040 --> 00:18:40,113
كيف نعرف أن " فينسنت " هناك ؟ 

385
00:18:40,138 --> 00:18:42,950
الأرض بإسم والماء والكهرباء تعمل 

386
00:18:43,024 --> 00:18:45,302
ماذا إن لم يتحدث ؟ 

387
00:18:45,913 --> 00:18:48,308
هذا الشخص هو الوحيد
الذي يستطيع إشارة إصبعه 

388
00:18:48,333 --> 00:18:50,002
إلى كل المتعاونين 

389
00:18:50,760 --> 00:18:52,776
سيتحدث سأحرص على ذلك 

390
00:18:53,120 --> 00:18:54,720
هذا يبدو سهلاً لك 

391
00:18:54,802 --> 00:18:56,227
أعلم أنك تعلمت هذا 

392
00:18:56,252 --> 00:18:58,735
ولكنك لم تفعل شيء كهذا لوقت طويل 

393
00:18:58,760 --> 00:18:59,771
لهذا الأمر سهل 

394
00:18:59,814 --> 00:19:01,546
لقد قضيت 20 سنة مقصوص الجناحين 

395
00:19:01,571 --> 00:19:04,470
بعدم السماح لي بأن
أكون الرجل الذي كنت في السابق 

396
00:19:04,578 --> 00:19:05,611
الآن أستطيع 

397
00:19:16,088 --> 00:19:18,122
آسف على تأخري , يوم كبير 

398
00:19:20,025 --> 00:19:21,829
أحضرت أصدقاء 

399
00:19:22,134 --> 00:19:23,534
وأنت .. ؟ 

400
00:19:23,663 --> 00:19:24,828
نعمة أمين 

401
00:19:24,864 --> 00:19:27,165
هل تريدني أن أنطق هذا
لأجل تسجيلك ؟ 

402
00:19:28,234 --> 00:19:29,845
مضحكة 

403
00:19:29,925 --> 00:19:31,267
هذا ليس مضحك لنا 

404
00:19:31,336 --> 00:19:32,669
ولا يجب أن يكون لك أيضاً 

405
00:19:32,704 --> 00:19:33,936
مستحيل أن الرجل الذي أعرفه 

406
00:19:33,972 --> 00:19:36,172
يؤمن بتفريد عقيدة واحدة كأشرار 

407
00:19:36,207 --> 00:19:37,374
أنا لست المسؤول 

408
00:19:37,409 --> 00:19:38,575
أنت مهاجر 

409
00:19:38,610 --> 00:19:40,209
كيف تأتي لهذا البلد 

410
00:19:40,245 --> 00:19:43,492
وتعمل على حرمان المهاجرين الآخرين من حقه ؟ 

411
00:19:43,517 --> 00:19:44,814
أنت تعيشين في فقاعة 

412
00:19:44,849 --> 00:19:47,977
نخبة مثلك لا يفهمون مشاكل
أمريكيين كل يوم 

413
00:19:48,002 --> 00:19:49,829
هذا يقوله رجل ذو شعار عائلي 

414
00:19:49,920 --> 00:19:51,520
أنا أمريكية كل يوم 

415
00:19:53,009 --> 00:19:56,506
نعلم أنك في قيد هنا 

416
00:19:56,594 --> 00:19:58,827
علنياً عليك دعم رئيسك 

417
00:19:58,862 --> 00:20:01,645
لكن سراً ربما تأمل أن هذا التسجيل 

418
00:20:01,670 --> 00:20:03,532
يحترق تماماً 

419
00:20:03,567 --> 00:20:05,065
نستطيع المساعدة بهذا 

420
00:20:05,101 --> 00:20:07,101
كل ما عليك هو أن تعطينا أسماء 

421
00:20:07,136 --> 00:20:08,709
الأصوات المترددة التي 
تستهدفها للكسب 

422
00:20:08,734 --> 00:20:09,870
ونحن نفعل الباقي 

423
00:20:09,906 --> 00:20:11,406
لا أحد سيعرف 

424
00:20:16,407 --> 00:20:17,740
من الناقص ؟ 

425
00:20:19,814 --> 00:20:21,494
لا أستطيع 

426
00:20:23,952 --> 00:20:28,422
... لا أستطيع أن أخبركم عن هؤلاء الناس 

427
00:20:39,557 --> 00:20:41,099
تعالي في أي وقت آنسة أمين 

428
00:20:42,169 --> 00:20:46,072
سأنتظر جنازتك أيها المستهلك اليميني 

429
00:20:57,451 --> 00:20:59,604
أرني يديك 

430
00:21:00,143 --> 00:21:02,034
من أنت ؟ لماذا أنت هنا ؟ 

431
00:21:05,024 --> 00:21:06,339
ستعرف ذلك 

432
00:21:17,803 --> 00:21:19,737
ما الأنباء ؟ 

433
00:21:19,850 --> 00:21:21,171
ولا حتى مرحباً ؟

434
00:21:21,206 --> 00:21:23,574
الساعة تدق , فريقي يجب أن
يعرف ما يحدث في التصويت 

435
00:21:23,654 --> 00:21:25,175
أسماؤك تحقق منها من جانبي 

436
00:21:25,256 --> 00:21:27,287
رغم أنك تستطيع إخراج
مولين " من القائمة " 

437
00:21:27,338 --> 00:21:29,739
روراك " أخيراً وافق على المال "
للمطار الإقليمي 

438
00:21:29,773 --> 00:21:30,896
وعليه إسمه 

439
00:21:30,921 --> 00:21:33,159
الآن لا أحد يستطيع تغيير صوته 

440
00:21:33,413 --> 00:21:35,420
يسعدني رؤيتك في مستواك الطبيعي 

441
00:21:35,445 --> 00:21:38,218
أفضل أن أكون معك في الخارج 

442
00:21:38,322 --> 00:21:39,689
سنصل إلى ذلك 

443
00:21:39,816 --> 00:21:41,785
أخبريني عندما تعرفي المزيد 

444
00:21:45,463 --> 00:21:47,707
هل كنت تعرف بأن هذا سيحدث ؟ 

445
00:21:47,831 --> 00:21:49,431
هل أنا مجرد عميلة تعمل عليها ؟ 

446
00:21:51,294 --> 00:21:52,370
ليس تماماً 

447
00:21:52,497 --> 00:21:54,793
ولكن عميلة من البداية 

448
00:21:54,888 --> 00:21:58,466
أشخاص مثلنا يساعدون بعضهم عند الحاجة 

449
00:21:58,997 --> 00:22:01,610
لا يعني هذا أن الأمور الأخرى غير مهمة

450
00:22:01,716 --> 00:22:03,958
هذا صحيح 

451
00:22:04,346 --> 00:22:06,027
يجب أن أذهب 

452
00:22:06,052 --> 00:22:08,864
عندما ينتهي الأمر -
تذاكر العودة عليك ؟ -

453
00:22:09,456 --> 00:22:11,489
هذا عادل 

454
00:22:15,224 --> 00:22:16,686
مولين " خرج " 

455
00:22:16,818 --> 00:22:19,561
هذا يخرج إسم من القائمة
الإسم الذي نحتاجه 

456
00:22:19,670 --> 00:22:21,466
إن كانت حساباتنا صحيحة علينا إقناع 

457
00:22:21,491 --> 00:22:24,184
كل الأهداف الباقية بالتصويت بالرفض

458
00:22:24,265 --> 00:22:27,033
أي حلقة " مرآة سوداء " استيقظت منها ؟ 

459
00:22:27,122 --> 00:22:29,770
كيف لأي أمريكي أن يؤيد تسجيل المسلمين ؟ 

460
00:22:29,838 --> 00:22:31,504
معظم من نشأت معهم

461
00:22:31,598 --> 00:22:33,172
فتيات الأخوية 

462
00:22:33,207 --> 00:22:35,321
يوماً ما كنت سأفعل أيضاً 

463
00:22:35,415 --> 00:22:38,735
المباحث علمتني أفضل ولكن مازلت أتفهم 

464
00:22:38,906 --> 00:22:40,954
هل تعتذرين عنهم ؟ 

465
00:22:41,065 --> 00:22:43,321
هؤلاء الناس جزء من البلاد 

466
00:22:43,346 --> 00:22:45,984
إذا تجاهلت صوتهم كيف
تتوقع منهم سماع صوتك ؟ 

467
00:22:46,019 --> 00:22:47,235
لا أقول بأنهم على حق 

468
00:22:47,260 --> 00:22:48,754
أنا أقول بأن لهم حق الرأي 

469
00:22:48,789 --> 00:22:51,089
أمريكا الحقيقية 

470
00:22:51,272 --> 00:22:54,159
إثنان بشعر أشقر يجادلون جدارة حريتي

471
00:22:54,194 --> 00:22:56,084
بدل أن يعطوها لي 

472
00:22:56,295 --> 00:22:59,106
حقيقة أن يحدث هذا مهزلة 

473
00:22:59,178 --> 00:23:01,165
لم نتعلم شيئاً من التاريخ 

474
00:23:04,073 --> 00:23:06,486
بدلي هذه الأصوات 

475
00:23:11,077 --> 00:23:13,176
أنا لست خائف من عبور الممر 

476
00:23:13,211 --> 00:23:14,818
في أمر مهم ولكن الأمة 

477
00:23:14,843 --> 00:23:16,616
الآن ترد من الجانبين

478
00:23:16,679 --> 00:23:19,757
احتجاجات معادية ومتشددة للمسلمين تتشكل 

479
00:23:19,885 --> 00:23:21,849
لا أحتمل تغريب موقفي من ذلك 

480
00:23:21,936 --> 00:23:24,346
لن تفعل ذلك إن حصلت
على قطاع كافي للفوز 

481
00:23:24,371 --> 00:23:25,986
على جبهة التوظيف 

482
00:23:26,088 --> 00:23:27,571
" مثل منشأة جديدة بين " وايت وماكغواير

483
00:23:27,596 --> 00:23:29,191
ويأتي معها آلاف الوظائف 

484
00:23:29,226 --> 00:23:31,341
يجب أن أقلق على عملي أولاً 

485
00:23:31,496 --> 00:23:34,505
لا أستطيع المخاطرة بهذا آسف 

486
00:23:36,467 --> 00:23:38,536
أنا لست فقط سيخية أو مرأة 

487
00:23:38,622 --> 00:23:41,506
أنا ديموقراطية من الولاية 
الحمراء ولاية المخالفات الثلاثة 

488
00:23:41,624 --> 00:23:43,405
آخر ما أستطيع فعله في وقت كهذا 

489
00:23:43,440 --> 00:23:45,607
هو التصويت بضميري فوق تشريعاتي 

490
00:23:45,642 --> 00:23:48,059
ربما لا تريدين أن يحددك إيمانك 

491
00:23:48,084 --> 00:23:51,240
ولكن هذه الورق تحدد شعبي بإيمانهم 

492
00:23:51,308 --> 00:23:54,060
كيف هذا ممكن ؟ -
أنا آسفة -

493
00:23:54,183 --> 00:23:56,396
لقد قطعت شوطاً كبيراً ولن أخسره الآن 

494
00:23:59,683 --> 00:24:02,175
إسمع أنت تعرفني 

495
00:24:02,276 --> 00:24:04,681
أنا أوجز للرئيسة عن الخطر الإسلامي 

496
00:24:04,706 --> 00:24:07,728
وشخصياً وضعت قدمي في تلك البلاد 

497
00:24:07,808 --> 00:24:09,946
وأعرف السياسة الخطيرة عندما أراها 

498
00:24:10,032 --> 00:24:13,773
هذا ليس خطيراً -
بحد ذاته لا -

499
00:24:13,798 --> 00:24:16,603
ولكن عندما تضع قائمة فأنت
أيضاً تضع أداة تجنيد 

500
00:24:16,681 --> 00:24:20,531
هذا يجعل من الأسهل أن
يختار الفتى حياة السترة الإنتحارية 

501
00:24:21,820 --> 00:24:22,827
صدقني عندما أخبرك 

502
00:24:22,852 --> 00:24:25,343
هذا يجعل الأمر أكثر ضعفاً وليس أقل 

503
00:24:25,446 --> 00:24:27,813
أمريكا خائفة وأنا كذلك 

504
00:24:27,874 --> 00:24:29,702
يريدون التصرف 

505
00:24:29,784 --> 00:24:32,284
تصويتي هو نعم ولست آسف 

506
00:24:33,436 --> 00:24:35,692
لماذا كل مرة يقتل مسلم
شخص في هذا البلد 

507
00:24:35,717 --> 00:24:38,015
فهو إرهابي لكن إذا
فعلها الأبيض 

508
00:24:38,040 --> 00:24:39,720
فهو مجرد مضطرب ؟ 

509
00:24:39,826 --> 00:24:43,175
قل هذا الهراء لأصدقاءك
في إعلام البث الأخرق 

510
00:24:43,261 --> 00:24:45,363
صوتي هو نعم وبشدة 

511
00:24:45,464 --> 00:24:48,110
أمك يجب أن تكون أفضل
من إرسالك هكذا 

512
00:24:48,180 --> 00:24:50,435
شيء محرج 

513
00:24:56,484 --> 00:24:58,484
هذا مستحيل لا أحد يتحرك 

514
00:24:58,564 --> 00:25:00,493
لو كانت هذه الأصوات المترددة فقد انتهينا 

515
00:25:00,526 --> 00:25:02,179
ما العمل ؟ -
لا أعرف -

516
00:25:02,260 --> 00:25:03,547
لا تعرف ؟ 

517
00:25:03,583 --> 00:25:04,827
أنا الكاتب للخطابات 

518
00:25:04,852 --> 00:25:06,483
الإستراتيجية في جيلنا 

519
00:25:06,563 --> 00:25:09,453
جون فافرو " سيعرف ما يفعل "
ربما علينا الإتصال به 

520
00:25:15,552 --> 00:25:17,220
لدينا مشكلة 

521
00:25:17,314 --> 00:25:18,322
ماذا ؟ 

522
00:25:18,396 --> 00:25:21,430
الإستخبارات المضادة في قسم
" المباحث الفيدرالية يحدد " ساشا

523
00:25:21,466 --> 00:25:23,543
كإحتمال عميلة إستخبارات روسية 

524
00:25:23,637 --> 00:25:25,534
إنها ليست جاسوسة روسية 

525
00:25:25,613 --> 00:25:28,705
هذا ما سمعه صديقي في الشرطة من المباحث 

526
00:25:28,730 --> 00:25:30,839
بعدما ساعدنا في تأكيد مؤهلاتها 

527
00:25:30,874 --> 00:25:32,652
فكرت أن أخبرك بذلك 

528
00:25:32,776 --> 00:25:35,243
سيدي لقد تلقينا شكوى تنص على

529
00:25:35,270 --> 00:25:36,570
أن نرافقك خارج المبنى 

530
00:25:36,614 --> 00:25:38,130
شكوى من ؟ 

531
00:25:40,341 --> 00:25:42,114
" فيلكس " 

532
00:25:43,087 --> 00:25:45,591
لقد أرسلنا إلى الأشخاص الخاطئين 

533
00:25:46,155 --> 00:25:48,055
هل قمت برحلة جميلة اليوم ؟ 

534
00:25:50,059 --> 00:25:52,319
لا شيء شخصي فقط السياسات 

535
00:25:52,428 --> 00:25:53,794
ولكنني أريد أن أشكرك 

536
00:25:53,881 --> 00:25:56,514
كان لدي الكثير من الشكوك من يكره أمك 

537
00:25:56,633 --> 00:25:59,647
وبرؤية أنك تقوم بعملها 
الفاسد وتساعد على تسديد الأهداف

538
00:25:59,769 --> 00:26:02,002
لن يكون هناك هامش ضيق الآن 

539
00:26:17,485 --> 00:26:18,684
من تعمل له ؟ 

540
00:26:18,753 --> 00:26:21,486
سوف تعرف بنفسك بقدر ما تبقيني هنا 

541
00:26:21,558 --> 00:26:24,542
هل قتلت " ليون " وورطت " رينا " ؟ 

542
00:26:24,625 --> 00:26:26,580
" لقد كان أنت في " سنترال بارك 

543
00:26:26,661 --> 00:26:28,293
هل كلفت " ريبيكا " بذلك ؟ 

544
00:26:29,764 --> 00:26:30,896
إذاً نعم 

545
00:26:30,971 --> 00:26:33,697
عليك التوقف عن الأسئلة والبدء بالإجابات 

546
00:26:33,768 --> 00:26:36,681
كلا عليك الخروج من هنا 

547
00:26:36,770 --> 00:26:37,923
إذا أخفقت 

548
00:26:38,004 --> 00:26:39,270
سوف يأتون إلي 

549
00:26:39,330 --> 00:26:40,658
من هم ؟ 

550
00:26:40,707 --> 00:26:41,814
كيف تخفق ؟ 

551
00:26:41,875 --> 00:26:44,627
الشرطة يفترض أن تجد
جثة أمين في السوق 

552
00:26:44,678 --> 00:26:45,810
لقد هربت 

553
00:26:45,854 --> 00:26:48,315
الأشخاص الذين كلفوني 
سيجدوني ويقتلوني 

554
00:26:48,378 --> 00:26:51,135
مالم آخذ حقيبتي ونذهب من هنا 

555
00:26:51,221 --> 00:26:53,218
أخرجوني وسأخبركم بكل شيء

556
00:26:53,632 --> 00:26:56,731
من أعمل معه والتالي في القائمة

557
00:27:06,496 --> 00:27:08,229
مازال حياً 

558
00:27:14,058 --> 00:27:15,745
قناصين ربما ثلاثة 

559
00:27:18,566 --> 00:27:20,961
من هناك ومن كلفك ؟ -
حررني وسأخبرك -

560
00:27:20,994 --> 00:27:22,861
أخبرنا الآن -
وإلا .. ؟ -

561
00:27:30,760 --> 00:27:32,448
ماذا نفعل الآن ؟ 

562
00:27:34,006 --> 00:27:36,089
نحتاج خطة 

563
00:27:36,134 --> 00:27:38,782
دعيني أفكر فقط 

564
00:27:47,456 --> 00:27:48,755
إسمعني 

565
00:27:48,790 --> 00:27:50,990
حرر قيوده وضع السلاح في يده 

566
00:27:51,025 --> 00:27:52,378
سأغطيك

567
00:28:07,875 --> 00:28:10,175
ماذا جرى ؟ هل ساعدك ما أعطيتك ؟ 

568
00:28:10,222 --> 00:28:12,132
لا أستطيع إستعماله -
لماذا ؟ -

569
00:28:12,242 --> 00:28:14,625
لأنني لا أعرف هل أثق بك 

570
00:28:14,726 --> 00:28:17,447
لماذا يعينك الفيدراليون
كعميل للروس ؟ 

571
00:28:17,525 --> 00:28:20,275
هذا سخيف -
أنت لا تصل لهذه القائمة -

572
00:28:20,368 --> 00:28:22,101
بدون أثر كبير خلف ظهرك 

573
00:28:22,126 --> 00:28:23,660
إنهم يعرفون شيئاً

574
00:28:23,767 --> 00:28:24,824
من أنت ؟ 

575
00:28:24,891 --> 00:28:27,625
أنت تخيفني -
عليك أن تبدأي بالتحدث الآن -

576
00:28:27,691 --> 00:28:29,316
سوف أذهب -
هل تلعبين معي ؟ -

577
00:28:29,558 --> 00:28:31,073
هل تفضحيني ؟ 

578
00:28:32,098 --> 00:28:33,865
من تعملين له ؟ 

579
00:28:36,134 --> 00:28:37,772
أنت لست من تعتقد

580
00:28:44,233 --> 00:28:45,975
" بومبون " 

581
00:28:46,077 --> 00:28:48,178
أمي ترسلهم كل أسبوع 

582
00:28:56,621 --> 00:28:58,287
حتى لو أردت وقف هذا التصويت 

583
00:28:58,357 --> 00:29:01,154
ولا أريد .. فقد حدث 

584
00:29:01,382 --> 00:29:02,391
لقد كسبنا 

585
00:29:02,468 --> 00:29:06,729
تستطيع الذهاب للهاتف والتوسل والكذب 

586
00:29:06,764 --> 00:29:09,597
وسوف يستمعوا لك لأنهم
" يظنون أنك على خلاف مع " روراك 

587
00:29:09,655 --> 00:29:10,765
لماذا أفعل هذا ؟ 

588
00:29:10,801 --> 00:29:13,750
لأن الرهان هنا أكثر مما نستطيع قوله 

589
00:29:13,938 --> 00:29:15,032
ولأنه في أعماقك 

590
00:29:15,057 --> 00:29:18,072
تعرف بأن تمييز ديانة واحدة أمر خاطيء 

591
00:29:21,344 --> 00:29:23,745
ماذا لو قلت لك أن أحد الشوكولاتة 

592
00:29:23,780 --> 00:29:25,315
في هذا الطبق ستقتلك ؟

593
00:29:25,711 --> 00:29:27,588
هل ستلعبي بأمان ؟ 

594
00:29:27,708 --> 00:29:30,148
أم تخاطري بأخذ واحدة ؟ 

595
00:29:35,632 --> 00:29:38,437
هناك بشر نتحدث عنهم 

596
00:29:38,531 --> 00:29:41,118
ليست قطع سياسية رخيصة 

597
00:29:43,704 --> 00:29:45,603
ليس اختياري 

598
00:29:46,637 --> 00:29:50,644
أنا أكره روسيا وما يفعلون بالناس 

599
00:29:51,747 --> 00:29:55,363
لقد خرجت عندما استطعت
لكن والداي مازالوا هناك 

600
00:29:55,651 --> 00:29:59,550
إنهم فقراء على الذهاب
وضعفاء على حماية أنفسهم 

601
00:29:59,887 --> 00:30:04,218
كل ما علي فعله هو مساعدة
الإستخبارات ببعض المعلومات 

602
00:30:04,243 --> 00:30:06,806
من وقت لآخر ويبقون بأمان 

603
00:30:09,597 --> 00:30:10,996
هل أخبرتهم عني ؟ 

604
00:30:11,063 --> 00:30:13,700
بالطبع لن أفعل ذلك 

605
00:30:14,936 --> 00:30:18,470
أرجوك عليك أن تصدقني 

606
00:30:18,580 --> 00:30:24,142
لقد نشأت هنا بالحرية الحقيقة بلا خوف 

607
00:30:28,515 --> 00:30:30,515
لا تعرف كيف هذا 

608
00:30:42,753 --> 00:30:45,578
لقد رأيت بنفسي ما يفعله الناس 

609
00:30:45,649 --> 00:30:47,431
لحماية من يحبون 

610
00:30:47,467 --> 00:30:49,462
أعرف أنك لا تكذبين 

611
00:30:49,602 --> 00:30:50,967
وأعرف من أنت 

612
00:31:23,994 --> 00:31:25,864
" سيد " كوردوفا

613
00:31:26,012 --> 00:31:27,088
" فيليكس " 

614
00:31:27,192 --> 00:31:29,103
أنت من مدريد أليس كذلك ؟ 

615
00:31:29,184 --> 00:31:32,473
والدك السفير لأمريكا 

616
00:31:34,211 --> 00:31:36,088
عشت هناك عام 2004 

617
00:31:36,538 --> 00:31:38,288
لماذا مازلت هنا ؟ 

618
00:31:40,000 --> 00:31:41,953
إن كانت الذاكرة تخدمني 

619
00:31:42,187 --> 00:31:46,108
ماتت أختك في قنبلة قطارات القاعدة 

620
00:31:47,468 --> 00:31:49,133
هذا لا يتعلق بأختي 

621
00:31:49,169 --> 00:31:50,902
كل كراهية تأتي من مكان ما 

622
00:31:52,836 --> 00:31:55,758
أنا لا أكره أحداً 

623
00:31:55,876 --> 00:31:58,859
أنا أعرف فقط ماذا سيفعل
الإرهابي إذا لم يقصى 

624
00:31:58,945 --> 00:32:00,562
وأنا كذلك 

625
00:32:03,716 --> 00:32:07,685
أستطيع مواجهة العنف ضد النساء والأطفال 

626
00:32:07,720 --> 00:32:11,425
تدمير العائلات ضرب رعب تخيلي 

627
00:32:11,450 --> 00:32:12,690
ضد الآخرين 

628
00:32:12,778 --> 00:32:14,809
لقد فات الأوان 

629
00:32:14,927 --> 00:32:18,027
لقد تقدموا بستة أصوات 

630
00:32:18,114 --> 00:32:20,697
لقد خرج من أيدينا وهو بيد الرئيس الآن 

631
00:32:20,782 --> 00:32:22,790
الرئيس سيصوت بالفيتو 

632
00:32:22,868 --> 00:32:24,587
" هذا ما قلت لـ " روراك 

633
00:32:24,669 --> 00:32:26,602
قال بأنه لا يهتم 

634
00:32:26,705 --> 00:32:28,157
بالطبع 

635
00:32:28,239 --> 00:32:29,672
هذا هو الأمر 

636
00:32:31,007 --> 00:32:32,375
هذا عن حماية أمريكا 

637
00:32:32,410 --> 00:32:33,742
اصمت 

638
00:32:37,484 --> 00:32:40,070
سوف نذهب الآن -
لماذا ؟ -

639
00:32:40,373 --> 00:32:42,362
لقد تعرفوا على المفجر 

640
00:32:51,046 --> 00:32:53,178
أعرف ما ستقولين 

641
00:32:55,228 --> 00:32:56,861
نحن بأمان الآن 

642
00:32:56,983 --> 00:33:00,588
لا يهم -
إنه في عقلي وليس بعقلك -

643
00:33:03,808 --> 00:33:07,319
لقد أعاقوني قبل سنوات بسبب خطأ بسيط 

644
00:33:07,410 --> 00:33:09,371
دائماً قلت لنفسي أنه سوء حظ 

645
00:33:09,446 --> 00:33:11,003
قد يحدث لأي شخص لكن ليس لي 

646
00:33:11,028 --> 00:33:13,098
لقد حدث لي 

647
00:33:13,683 --> 00:33:15,403
لأنني أخفقت 

648
00:33:17,192 --> 00:33:21,145
وقضيت كل السنوات بعد ذلك
محبوس في المزرعة 

649
00:33:21,246 --> 00:33:24,403
آمن من اكتشاف ما تعلمناه اليوم

650
00:33:24,560 --> 00:33:27,290
أنني لا أملك ما يلزم عندما نصل للنقطة الحقيقية 

651
00:33:27,415 --> 00:33:29,106
هذا غير صحيح 

652
00:33:32,568 --> 00:33:34,835
أنا لست الرجل الذي أتمنى 

653
00:33:42,259 --> 00:33:43,414
أين وصلنا ؟ 

654
00:33:43,485 --> 00:33:45,649
لقد فشلنا 

655
00:33:45,747 --> 00:33:49,691
أمين تورطت , وورقة تسجيل المسلمين 

656
00:33:49,716 --> 00:33:51,644
تجلس على مكتب المدير تنتظر التوقيع 

657
00:33:51,680 --> 00:33:54,849
وأسوأ جزء لم نجد الفرصة لنوقف ذلك 

658
00:33:54,974 --> 00:33:56,692
" دائماً الأمر متعلق بـ " كلير 

659
00:33:56,887 --> 00:33:58,645
هي ما يريده المتعاونون

660
00:33:58,759 --> 00:34:01,534
هذا لا يتعلق بحرية الأديان أو التحرر 

661
00:34:01,559 --> 00:34:03,907
هذا إجبار لآخر شخص بأن يقف 

662
00:34:03,932 --> 00:34:06,466
ويصوت بالفيتو ويعلمون أنها ستفعل 

663
00:34:07,047 --> 00:34:10,063
مهما يحدث بعد ذلك سيتصور بأنه خطأها 

664
00:34:11,371 --> 00:34:13,245
كان يجب أن أتوقع هذا 

665
00:34:13,362 --> 00:34:16,346
هؤلاء الناس زرعوا البذرة لأشهر لسنوات 

666
00:34:17,673 --> 00:34:19,048
إنهم يلعبون الشطرنج 

667
00:34:19,073 --> 00:34:20,844
ونحن لا نجد اللوحة 

668
00:34:21,948 --> 00:34:23,822
إلى أين تذهب ؟ 

669
00:34:23,950 --> 00:34:25,611
سأتصلبالرئيس 

670
00:34:30,822 --> 00:34:32,635
ما هذا ؟ -
غرفتنا -

671
00:34:32,715 --> 00:34:35,096
لن أعيش معك -
لا خيار لك -

672
00:34:35,198 --> 00:34:38,378
بالنسبة للعالم أنت مذنبة بالجريمة 

673
00:34:38,496 --> 00:34:40,863
إذا تركت المزرعة الآن ينتهي أمرك 

674
00:34:40,967 --> 00:34:43,073
على الأقل هنا أستطيع حمايتك 

675
00:34:47,171 --> 00:34:49,971
أنا عالقة ثانيةً 

676
00:34:50,274 --> 00:34:53,588
وهذا بسببك 

677
00:34:53,777 --> 00:34:54,876
إذا ذهبت الآن 

678
00:34:55,081 --> 00:34:58,120
سوف أدفع ثمن جريمة لم أقل بها 

679
00:34:58,198 --> 00:35:01,443
وإذا بقيت هنا سأكون
في السجن على أية حال 

680
00:35:03,406 --> 00:35:05,226
ماذا لو قدمت نفسي ؟

681
00:35:05,345 --> 00:35:07,765
لتفجير قلت أنني سأفعله ؟ 

682
00:35:08,093 --> 00:35:10,755
فقط حتى يثبت الفريق برائتك 

683
00:35:11,210 --> 00:35:12,716
سأكون مكانك في الحجز 

684
00:35:12,800 --> 00:35:15,489
وأنت في الخارج تصلحين الأمر 

685
00:35:16,099 --> 00:35:18,138
هل حقاً ستفعلي هذا لي ؟ 

686
00:35:18,435 --> 00:35:21,473
لقد قلت بأنك بهذا الوضع بسببي 

687
00:35:21,940 --> 00:35:23,715
دعيني أتحمل الجزء الصعب 

688
00:35:24,473 --> 00:35:26,918
لا يمكنك -
أرجوك -

689
00:35:28,597 --> 00:35:30,074
دعيني أصلح هذا 

690
00:35:38,819 --> 00:35:40,157
هل تذهب لمكان ما ؟ 

691
00:35:45,226 --> 00:35:46,556
هل أنت في مشكلة ؟ 

692
00:35:46,660 --> 00:35:48,227
قد أسألك السؤال نفسه ؟ 

693
00:35:48,306 --> 00:35:50,796
عميلي لم يظهر في الجواسيس الروس 

694
00:35:50,831 --> 00:35:52,531
ساشا " غير متهمة بأي جريمة " 

695
00:35:52,616 --> 00:35:54,299
لا داعي لذلك 

696
00:35:54,397 --> 00:35:55,633
إنها منكشفة 

697
00:35:55,668 --> 00:35:57,335
عليك إسقاطها 

698
00:35:58,372 --> 00:35:59,834
ماذا ؟ قل ذلك 

699
00:35:59,858 --> 00:36:02,273
هل هي مكشوفة لأنها
في قائمة ما ؟ 

700
00:36:02,382 --> 00:36:04,553
بنفس الطريقة التي صديقك الخفي في الهند

701
00:36:04,578 --> 00:36:05,943
أمير سلام " كان على القائمة ؟ " 

702
00:36:05,979 --> 00:36:07,262
هل هذا يجعله منكشف ؟ 

703
00:36:07,287 --> 00:36:09,529
هل علاقتك به تجعلك منكشفة ؟ 

704
00:36:09,647 --> 00:36:11,678
أنت تخاطر بنا جميعاً 

705
00:36:11,817 --> 00:36:14,151
أنا لست محارب لك 

706
00:36:14,305 --> 00:36:17,407
لست عميلك ولست خطيبك 

707
00:36:18,024 --> 00:36:19,805
تظنين أن " ساشا " مشاكل ؟ 

708
00:36:20,059 --> 00:36:22,125
حسناً سأكون حذراً

709
00:36:22,261 --> 00:36:23,460
الباقي علي 

710
00:36:31,580 --> 00:36:33,173
وبهذا الفيتو 

711
00:36:33,348 --> 00:36:36,230
الرئيسة تبعث رسالة واضحة للشعب الأمريكي 

712
00:36:36,309 --> 00:36:37,527
أنتم بحماية أنفسكم 

713
00:36:37,610 --> 00:36:39,871
الأثرياء آمنون في قصورهم 

714
00:36:39,944 --> 00:36:42,451
ومجتمعاتهم المسورة ولكن 
الشعب العام 

715
00:36:42,476 --> 00:36:44,043
بقي يدافع عن نفسه 

716
00:36:44,150 --> 00:36:46,292
غير واثق متى سيضرب الجهادي التالي 

717
00:36:46,317 --> 00:36:49,629
وعندما يفعل وتأكدوا من كلامي 

718
00:36:49,822 --> 00:36:51,785
سيكون هذا على كتف تلك المرأة 

719
00:36:51,891 --> 00:36:54,291
وعندما يحدث اسألوها 

720
00:36:57,729 --> 00:36:59,367
هذا لم يكن مجرد بلاغة 

721
00:36:59,498 --> 00:37:01,422
روراك " يطرح خطة لعب " 

722
00:37:01,533 --> 00:37:04,401
قريباً المتعاونين سيرتبون هجوم آخر 

723
00:37:04,436 --> 00:37:07,694
وعندما يفعلون سينتهي أمر أمك 

724
00:37:08,147 --> 00:37:10,873
مرِح نيابة الئيس 
يرزح في المجلس لأسابيع الآن 

725
00:37:10,909 --> 00:37:12,890
ليس صعباً معرفة لماذا 

726
00:37:15,568 --> 00:37:18,105
اذا استقالت 

727
00:37:18,543 --> 00:37:20,652
نعرف من هو الخليفة 

728
00:37:21,144 --> 00:37:23,801
متحدث البيت الأبيض 

729
00:37:24,055 --> 00:37:26,462
متعاون كرئيس 

730
00:37:26,790 --> 00:37:28,517
سيحصل على كل شيء

731
00:37:30,197 --> 00:37:32,611
أعلم أن ذلك يؤذي
كلير " بالمدى القصير " 

732
00:37:32,732 --> 00:37:34,751
لكن الفيتو هو القرار الصحيح 

733
00:37:35,669 --> 00:37:37,332
لم يكن ما أردت 

734
00:37:38,071 --> 00:37:40,308
لقد حاولت إقناعها بتوقيعه 

735
00:37:40,473 --> 00:37:42,261
ولم تستمع 

736
00:37:42,942 --> 00:37:45,699
أنا خائبة الأمل

737
00:37:47,079 --> 00:37:50,234
في أيام كهذه يظهرون لك حقيقيتك

738
00:37:51,340 --> 00:37:53,289
الآن أعرف 

739
00:37:54,120 --> 00:37:55,219
وأنت كذلك 

740
00:37:57,623 --> 00:38:00,321
أعرف أن الكونغريس قادر وراغب 

741
00:38:00,346 --> 00:38:02,618
بالعمل مع الرئيسة لحماية الشعب 

742
00:38:02,643 --> 00:38:04,533
لكن هي عليها العمل معنا 

743
00:38:04,643 --> 00:38:07,096
الأغلبية التي انتخبها
الأمريكيين لحمايتهم 

744
00:38:07,132 --> 00:38:08,397
لحماية مصالحهم 

745
00:38:11,269 --> 00:38:13,364
معك حق علي وضع قصدير عليه 

746
00:38:13,771 --> 00:38:15,471
شخص أخذه 

747
00:38:19,009 --> 00:38:20,745
هل حدث شيء ؟ 

748
00:38:20,878 --> 00:38:22,837
أكثر مما حدث ؟ لا 

749
00:38:23,814 --> 00:38:26,402
فقط نيران صديقة 

750
00:38:27,090 --> 00:38:29,348
كيف عرفت ؟ -
رأيت هذا على وجهك -

751
00:38:30,354 --> 00:38:31,884
ربما أفكر بتردد في الميدان 

752
00:38:31,909 --> 00:38:34,747
لكني أقوم بقراءة الناس في
الصف منذ أيام كلنتون

753
00:38:37,848 --> 00:38:40,423
أنظري لهذه الإبتسامة بعدما
كنا سنقتل اليوم 

754
00:38:42,131 --> 00:38:44,435
نخب احتفال بينما روما تحترق 

755
00:38:44,673 --> 00:38:46,140
بسبب ذكائنا 

756
00:38:46,302 --> 00:38:48,069
بدلاً من الصراحة من أنفسنا 

757
00:38:49,067 --> 00:38:51,839
لقد تجمدت اليوم وترددت كثيراً

758
00:38:53,381 --> 00:38:55,310
لقد توقفت غرائزي 

759
00:38:56,511 --> 00:38:59,333
ليس أنت .. أقصد لديك شكوك 

760
00:38:59,547 --> 00:39:01,584
وتعاملنا مع هذا لكنك تتصرفين أولاً 

761
00:39:02,061 --> 00:39:03,647
إن كنت سأخرج من هناك حياً

762
00:39:03,729 --> 00:39:05,562
يجب أن أتعلم فعل ذلك 

763
00:39:09,314 --> 00:39:11,273
وأعتقد بأنك التي ستساعديني 

764
00:39:11,903 --> 00:39:14,337
أنا أساعدك ؟ 

765
00:39:14,372 --> 00:39:16,639
عندما يعرف الرجل الذي ما هي حدوده 

766
00:39:16,664 --> 00:39:18,287
يطلب مساعدة ممن يحتاج 

767
00:39:21,552 --> 00:39:23,407
ساعديني على الثقة بنفسي ثانيةً 

768
00:39:23,605 --> 00:39:27,282
ساعديني على أصبح من كنت 

769
00:39:28,602 --> 00:39:30,752
بدلاً ممن أنا الآن 

770
00:39:38,702 --> 00:39:41,580
أفضل " بينو غريجو " في مبيعات 
الأسواق المحلية 

771
00:39:41,605 --> 00:39:44,731
غريب لقد تخيلتك رجل
العالم القديم 

772
00:39:44,792 --> 00:39:47,268
لا أعرف ماذا يعني هذا 

773
00:39:50,118 --> 00:39:52,424
هل المباحث خلفك ؟ 

774
00:39:52,600 --> 00:39:55,760
إن كانوا كذلك فهم لا يلاحقوك أنت 

775
00:39:56,779 --> 00:39:59,379
أنا أثق بك حتى تعطيني سبب لغير ذلك 

776
00:40:02,417 --> 00:40:05,644
الثقة عادة غبية وخطيرة 

777
00:40:05,954 --> 00:40:07,832
ومازلت أفعلها 

778
00:40:08,423 --> 00:40:10,856
لقد خاطرت بنفسك لحماية من تحبين

779
00:40:11,183 --> 00:40:12,934
ما كان عليك دفع ثمن هذا 

780
00:40:13,695 --> 00:40:15,061
هل سنفتحها أم لا ؟ 

781
00:40:47,970 --> 00:40:49,838
" هذا أنا " شيلبي 

782
00:40:49,940 --> 00:40:52,126
أعرف بأنك ربما لا تريد سيماع هذا 

783
00:40:52,151 --> 00:40:54,423
ولكن أعتقد عائلتك تحتاجك الآن 

784
00:41:01,806 --> 00:41:03,240
فخور بنفسك ؟ 

785
00:41:03,275 --> 00:41:06,011
كلا ولكن مديري وأبي أجل 

786
00:41:06,410 --> 00:41:08,548
آسف هذا ليس شخصي 

787
00:41:10,080 --> 00:41:13,797
أجل هذه مشكلة جانبك 
لا شيء شخصي دائماً 

788
00:41:13,907 --> 00:41:15,430
أنا أعرف ماذا يفعل 

789
00:41:15,543 --> 00:41:17,578
ولكن لم يكن لديك فرصة بالكسب 

790
00:41:17,678 --> 00:41:19,745
عندما أجد شيئاً تستطيعه سأخبرك به

791
00:41:29,191 --> 00:41:31,418
تذكر الصحيح دائماً

792
00:41:31,498 --> 00:41:33,223
لن أدعهم يعرفون عن تبادلنا 

793
00:41:33,285 --> 00:41:36,638
سوف تخرجيني من هناك سريعاً أليس كذلك ؟ 

