1
00:00:06,310 --> 00:00:08,040
سابقاً فى "الاستمرارية".........

2
00:00:08,040 --> 00:00:09,470
هل أنا والدتك؟

3
00:00:10,240 --> 00:00:12,340
إميلى

4
00:00:17,750 --> 00:00:19,150
هذا بعيد كل البعد عن النهاية

5
00:00:20,420 --> 00:00:22,490
لذا خلاصة القول : ثق بفريقى

6
00:00:22,520 --> 00:00:24,190
لا تستطيع فعل ذلك بمفردك

7
00:00:24,220 --> 00:00:25,620
نحتاج إلى ذلك البناء

8
00:00:25,630 --> 00:00:26,660
لدى وفرة من المبانى

9
00:00:26,660 --> 00:00:28,330
لا، لا بد أن يكون ذلك

10
00:00:28,330 --> 00:00:29,730
لقد أخذت شئ منهم

11
00:00:29,730 --> 00:00:30,760
يشبه القلم ؟

12
00:00:30,760 --> 00:00:32,060
يريدون استرجاعه

13
00:00:32,060 --> 00:00:33,660
هذه المعركة لم تنتهِ بعد !

14
00:00:33,700 --> 00:00:35,400
إنها بالكاد تبدأ

15
00:00:35,400 --> 00:00:36,600
سوف نتخطى ذلك

16
00:00:36,600 --> 00:00:38,200
لو وثقنا ببعضنا البعض

17
00:00:38,200 --> 00:00:39,400
أنا أثق فيك

18
00:00:39,400 --> 00:00:40,570
و أثق فيك، أيضا

19
00:00:40,570 --> 00:00:41,940
لقد رأيتك معها، براد

20
00:00:41,940 --> 00:00:43,340
ماذا كنت تفعل معها ؟

21
00:00:47,080 --> 00:00:49,750
أتعرف، لقد فكرت مُسبقا قبل كل هذا،

22
00:00:49,780 --> 00:00:53,020
قبلك،

23
00:00:53,020 --> 00:00:57,020
و لا أعتقد أنها ستعود إلى المستوى الطبيعى ثانية

24
00:00:57,020 --> 00:01:01,720
الأن، هل هذا شئ جيد؟

25
00:01:01,760 --> 00:01:03,190
لا أعرف

26
00:01:03,230 --> 00:01:05,460
كل ما أعرفه، ما أراه أمامي

27
00:01:05,500 --> 00:01:07,960
وكل شئ يبدو سيئاً

28
00:01:07,960 --> 00:01:10,100
هل هذه النهاية التى كنت تخطط لها ؟

29
00:01:10,100 --> 00:01:12,730
مَنْ قال ان هذه هى النهاية ؟

30
00:01:12,770 --> 00:01:14,740
انظر حولك يا ترافس

31
00:01:14,770 --> 00:01:16,170
لقد سقطت ليبر8

32
00:01:16,210 --> 00:01:18,870
سقطت ؟

33
00:01:18,910 --> 00:01:22,140
لقد أرسلت ليبر8 ثانية لتصبح لقاح

34
00:01:22,180 --> 00:01:23,880
حقنة مِن المرض

35
00:01:23,910 --> 00:01:26,110
لإثارة جهاز حماية المجتمع

36
00:01:29,650 --> 00:01:32,520
حتى ما تصدقه الحامية الأن،

37
00:01:32,550 --> 00:01:33,960
هو نصف الحقيقة

38
00:01:33,990 --> 00:01:38,560
ما هو حقيقى أنك ستتحرننى قريباً جداً

39
00:01:38,560 --> 00:01:39,430
حسنا؟

40
00:01:39,430 --> 00:01:40,590
لم ذلك ؟

41
00:01:40,590 --> 00:01:44,900
المعرفة قوة

42
00:01:44,930 --> 00:01:47,130
لدى فكرة بالفعل

43
00:01:47,170 --> 00:01:50,170
واحدة ستساعد فى مشكلة الجنود المستقبلية

44
00:01:50,200 --> 00:01:51,700
ما نوع هذه الفكرة ؟

45
00:01:51,740 --> 00:01:53,940
حرر ترافس تحت كفالتي

46
00:01:53,980 --> 00:01:56,680
هل هذا كل شئ ؟

47
00:01:56,710 --> 00:01:58,380
عادل بما فيه الكفاية

48
00:01:58,530 --> 00:01:59,860
أعلم أنها تبدو جنونية

49
00:01:59,860 --> 00:02:00,900
يمكنك قول ذلك

50
00:02:00,900 --> 00:02:02,300
أستمتع بذلك

51
00:02:02,330 --> 00:02:04,930
اصمت

52
00:02:04,970 --> 00:02:07,800
أنتِ تريدينني أن أعقد اتفاقاً مع جنود كيلوج

53
00:02:07,840 --> 00:02:10,870
هذا يعنى أننى أحتاج جنود خاصة بى

54
00:02:10,910 --> 00:02:13,370
ترافس أفضل سلاح لنا فى المعركة

55
00:02:13,410 --> 00:02:14,810
كلانا يعرف ذلك

56
00:02:14,810 --> 00:02:15,880
لا

57
00:02:15,880 --> 00:02:16,840
إذا لم تلاحظى،

58
00:02:16,840 --> 00:02:18,430
نحن فى مكتب شرطة، أتفهمى ذلك؟

59
00:02:18,430 --> 00:02:20,230
هناك قوة كاملة على أهبة الاستعداد

60
00:02:20,230 --> 00:02:21,520
لإسقاط الأشخاص السيئين

61
00:02:21,550 --> 00:02:23,550
ليس مثل هذا الشخص

62
00:02:23,590 --> 00:02:25,520
إنهم منظمون، ومدربون جيداً

63
00:02:25,550 --> 00:02:29,920
ولديهم منفذ لأسلحة لم أصادفها حتى مِن قبل

64
00:02:29,960 --> 00:02:31,530
بوجود براد فى الداخل، ومساعدة ترافس

65
00:02:31,560 --> 00:02:33,390
نستطيع فعل أشياء لا تستطيع الشرطة فعلها

66
00:02:33,430 --> 00:02:34,890
كيف ترين ذلك ؟

67
00:02:34,930 --> 00:02:37,260
رجلك فى الداخل ؟

68
00:02:37,300 --> 00:02:39,100
أين هو الأن؟

69
00:02:39,130 --> 00:02:41,340
لماذا لم يخبرك بمكانهم؟

70
00:02:41,340 --> 00:02:42,440
أنا أثق فيه

71
00:02:42,440 --> 00:02:44,170
تلك هى المشكلة الأن

72
00:02:44,210 --> 00:02:47,710
أنت تثقى به أكثر من ثقتك بى

73
00:02:47,740 --> 00:02:49,410
بدلاً من تصديقى

74
00:02:49,440 --> 00:02:51,840
أنتِ تضعين إيمانك على رجل بالكاد تعرفينه

75
00:02:51,850 --> 00:02:53,180
و الذى هو مرتاح قليلاً مع العدو

76
00:02:53,180 --> 00:02:54,580
لو أخذتى مشاورتى،

77
00:03:03,020 --> 00:03:06,790
أكره قول ذلك،

78
00:03:06,830 --> 00:03:09,260
ولكن الرجل لديه وجهة نظر

79
00:03:10,500 --> 00:03:11,900
بدون ذلك المفتاح، لا يهم

80
00:03:11,900 --> 00:03:14,200
ما إذا كنت رئيساً للنظام أو تابعاً له

81
00:03:14,230 --> 00:03:15,970
لو لم يستطع تونكين الحصول عليه

82
00:03:16,000 --> 00:03:17,640
ما الفائدة التى ستعود على المهمة؟

83
00:03:17,670 --> 00:03:20,670
أنا على حق زورن

84
00:03:20,710 --> 00:03:22,340
بجد؟

85
00:03:22,370 --> 00:03:24,540
لأنى لا أراك متورط يا تونكين

86
00:03:24,580 --> 00:03:26,380
أنا أرى شخص إنتهازى

87
00:03:26,380 --> 00:03:27,510
شخص أحمق

88
00:03:27,510 --> 00:03:30,250
شخص لديه تشكيك فى ولائه

89
00:03:31,150 --> 00:03:32,550
لو أراد تونكين الاستسلام

90
00:03:32,550 --> 00:03:33,920
سوف نغرق فى دمائنا

91
00:03:33,920 --> 00:03:36,290
كل ثانية، لا نقدر فيها أنه يقوم بعمله

92
00:03:36,320 --> 00:03:38,790
لو حاولت ضرب رجل من رجالى ثانية،

93
00:03:55,670 --> 00:03:57,070
سيتعين على أن أطلب منك .....

94
00:04:07,420 --> 00:04:09,250
حسنا، حسنا

95
00:04:09,250 --> 00:04:10,620
مهما كانوا يدفعون لكِ، سأزيده إلى ثلاثة أضعاف

96
00:04:10,620 --> 00:04:12,050
لا تستطيع شرائى

97
00:04:12,090 --> 00:04:15,020
لأنك فعلت ذلك

98
00:04:15,020 --> 00:04:16,190
مَن أرسلك؟

99
00:04:16,190 --> 00:04:17,960
أنت من فعل

100
00:04:17,990 --> 00:04:19,760
عبر مارسلوس

101
00:04:19,790 --> 00:04:21,600
تظن نفسك محصناًَ، وأنت لست كذلك

102
00:04:21,630 --> 00:04:24,800
أنا هنا لأغير ذلك

103
00:04:24,830 --> 00:04:27,370
لقد قدمت نفسك توا

104
00:04:29,740 --> 00:04:32,970
ألم أفعل ؟

105
00:04:52,940 --> 00:04:58,440
الحلقة الثالثة
بعنوان : <font color=#FF0000> ساعة القوة</font>

106
00:04:58,940 --> 00:05:10,040
ترجمة <font color=#FFFF00>أحمد نشأت</font>

107
00:05:19,630 --> 00:05:21,700
شابوف!

108
00:05:21,940 --> 00:05:24,340
لا أهتم إذا ما ستكون معروفة فى 2077

109
00:05:24,370 --> 00:05:26,910
من فضلك، لا تقول "شابوف" كسخرية أو شفقة

110
00:05:26,910 --> 00:05:28,010
أو كتهكم مرة ثانية

111
00:05:28,010 --> 00:05:29,580
لا تُخرج قللك اللعين علىّ

112
00:05:29,610 --> 00:05:31,080
لقد كنت أحاول إلهائك

113
00:05:31,110 --> 00:05:32,950
هو على حق، عليك التغلب عليه

114
00:05:32,950 --> 00:05:33,850
هيا بنا ثانية

115
00:05:33,850 --> 00:05:34,780
سأتفوق عليه

116
00:05:34,780 --> 00:05:36,620
لقد تم إذلالي لمدة يوم

117
00:05:36,620 --> 00:05:37,650
أنا لا أعرف يا رجل

118
00:05:37,650 --> 00:05:38,380
تفوق على نفسك

119
00:05:38,380 --> 00:05:39,790
بعدما يأخذ كيلوج إرثك

120
00:05:39,790 --> 00:05:44,090
سيصبح لديك حياة مذلة فى انتظارك

121
00:05:44,120 --> 00:05:46,090
يبدو أننى سأعيد الاتصال بكيلوج ليلعب بك كالدمية المتحركة

122
00:05:46,130 --> 00:05:47,760
ثم يطرحك جانبا من كل شئ

123
00:05:47,760 --> 00:05:48,790
لقد انتهى منك

124
00:05:48,800 --> 00:05:51,300
أجل، ولكن من المفترض أن أكون عدوه

125
00:05:51,330 --> 00:05:53,730
أنت، أنت بالفعل من المفترض أن تكون كذلك

126
00:05:53,770 --> 00:05:55,670
من وجهة نظرى، لقد قدم لك معروفاً

127
00:05:55,670 --> 00:05:56,630
كيف ذلك ؟

128
00:05:56,640 --> 00:05:59,870
أرادت تغيير قدرك، أليس كذلك يا ألك؟

129
00:05:59,870 --> 00:06:00,770
لقد غيره لك

130
00:06:00,770 --> 00:06:01,410
لقد تفاديت الطلقة

131
00:06:01,410 --> 00:06:03,740
أنا ؟ أنا مازالت
أعامل كرجل سيئ هنا

132
00:06:03,740 --> 00:06:05,880
مَنْ قال ذلك؟

133
00:06:05,910 --> 00:06:07,980
الرجل السيئ يكون موضع الأنظار

134
00:06:08,010 --> 00:06:10,920
أجل، مبنية على التهم المُنتظرة

135
00:06:10,950 --> 00:06:13,720
أظن أنع من الأمان قول ان القداسة ليست مستقبلى

136
00:06:13,750 --> 00:06:17,050
أنتما الاثنان تبدوان مثل طفلين رضيعين

137
00:06:17,090 --> 00:06:20,190
هنا المخزى، قم بفعل شئ ما

138
00:06:20,190 --> 00:06:21,590
استفقّ يا رجل

139
00:06:21,590 --> 00:06:23,090
أنت مؤلف قدرك الخاص

140
00:06:23,130 --> 00:06:24,660
افعل مثله

141
00:06:28,470 --> 00:06:29,870
ما هذا ؟

142
00:06:29,870 --> 00:06:33,770
بداية البيان الرسمى لـثيزيوس
(ثيزيوس : هو بطل و ملك لأثينا)

143
00:06:33,800 --> 00:06:36,040
من الواضح

144
00:06:36,070 --> 00:06:39,780
أنا أتذكر قراءة هذا لأول مرة منذ ان كنت فى سن الرابعة عشر

145
00:06:39,810 --> 00:06:42,410
أنا أشاهد التاريخ الذى كُتب بأسلوب أدبى

146
00:06:42,410 --> 00:06:43,680
أكرة أن أقوم بضربك يا لوكس

147
00:06:43,680 --> 00:06:45,680
ولكن أرفض أن أكون دائماً الشخص الذى يتحدث عنه كل شخص

148
00:06:45,720 --> 00:06:47,520
لا، لا، لا

149
00:06:47,550 --> 00:06:50,850
أعتقد أن هذه كانت وصية من المُفضل تركها غير مفهومة

150
00:06:57,160 --> 00:06:59,590
لا أستطيع المساعدة ولكنى أعتقد أن المستقبل سيكون أفضل

151
00:07:18,180 --> 00:07:19,950
مرحبا ثانية

152
00:07:19,950 --> 00:07:21,350
تحركى

153
00:07:21,350 --> 00:07:23,650
أعتقد انه يجب أن تقدرينى

154
00:07:23,680 --> 00:07:26,950
لن أستطيع بدء هذه المقابلة بدونك

155
00:07:26,990 --> 00:07:29,520
انتظار الزائرون هناك

156
00:07:29,560 --> 00:07:31,760
لا تقلقى، هذا لن يطول

157
00:07:38,970 --> 00:07:42,200
اختطاف وحجز غير قانونى؟

158
00:07:42,240 --> 00:07:45,870
هذا اتهام خطير

159
00:07:45,870 --> 00:07:47,070
من الأفضل لك القبض علىّ

160
00:07:47,070 --> 00:07:50,210
ستكون فى القيود لو أردت القبض عليك

161
00:07:50,240 --> 00:07:52,880
إذن هذا نوع من إظهار السلطة ؟

162
00:07:52,910 --> 00:07:54,410
شئ لتملأ وقتك به ؟

163
00:07:54,410 --> 00:07:55,450
لا

164
00:07:55,450 --> 00:07:56,820
هو يعلم أن محامينك سوف يخرجونك

165
00:07:56,820 --> 00:07:58,580
فى أقل من ساعة

166
00:07:58,580 --> 00:07:59,750
هو فقط يريد أن تعرف أنه موجود

167
00:07:59,750 --> 00:08:02,890
و على مرئ قريب منه

168
00:08:02,920 --> 00:08:04,620
لقد علمتنى جيداً

169
00:08:04,660 --> 00:08:06,620
نستطيع المضى

170
00:08:09,090 --> 00:08:10,490
أجل

171
00:08:10,490 --> 00:08:13,130
اجلس

172
00:08:13,130 --> 00:08:14,230
أو ماذا ؟

173
00:08:14,230 --> 00:08:15,630
الاعتقال

174
00:08:15,630 --> 00:08:17,970
أنا أرى إلقائك بالأسفل مع ترافس

175
00:08:18,000 --> 00:08:21,740
حتى يخرجك محامينك و سوف يكون نوع من المرح

176
00:08:21,770 --> 00:08:24,170
أجل، لأجل ترافس

177
00:08:30,080 --> 00:08:31,850
هل أنت متأكد من أنك تريد خوض هذه اللعبة ؟

178
00:08:31,880 --> 00:08:34,180
انظر، هذا فرق بينى و بينك يا كيلوج

179
00:08:34,220 --> 00:08:36,480
أنت بالفعل تعتقد أنها لعبة

180
00:08:36,520 --> 00:08:39,150
إنها كذلك بالتأكيد

181
00:08:39,190 --> 00:08:42,160
لا أحتاج محامين لخوض معاركى

182
00:08:42,190 --> 00:08:43,660
ببساطة أستطيع

183
00:08:43,690 --> 00:08:47,330
إخراج نفسى من ذلك

184
00:08:47,360 --> 00:08:49,000
سوف أذهب إلى نورا و أذكرها

185
00:08:49,030 --> 00:08:52,970
فقط كيف أنا مهم بالنسبة لهذه المؤسسة

186
00:08:53,000 --> 00:08:56,670
سأعطى لها معلومة مفصلة وتجريمية

187
00:08:56,700 --> 00:09:00,340
عن صديقتنا إميلى و صديقها ألك

188
00:09:00,380 --> 00:09:04,880
وعن عميل التحقيق الخاص كيرا كاميرون التى هنا

189
00:09:04,910 --> 00:09:06,410
لو أن هذه الحرب التى تريد خوضها

190
00:09:06,410 --> 00:09:08,080
وإذا لم تضع نهاية لــ

191
00:09:08,120 --> 00:09:10,450
تلك الحملة الواضحة من الإزعاج

192
00:09:10,480 --> 00:09:13,690
ثم بعد ذلك، متأكد من أن العمدة و مجلس المدينة

193
00:09:13,720 --> 00:09:16,520
وبعض الكيانات التى أمتلكها فى محفظتى الخلفية

194
00:09:16,560 --> 00:09:19,630
سوف تحكم عليك بوضع الحذاء فى عنقك الضخم

195
00:09:19,660 --> 00:09:21,360
وستجد نفسك تواجه تذاكر الوقوف

196
00:09:21,400 --> 00:09:22,830
على الطريق العام

197
00:09:22,860 --> 00:09:28,570
ولأن، اقبض علىّ أو تنحى عن طريقى

198
00:09:35,340 --> 00:09:36,740
فعلياً، ما الذى تعتقد

199
00:09:36,740 --> 00:09:38,140
أنك ستجنيه من وراء ذلك ؟

200
00:09:38,140 --> 00:09:39,880
الحقيقة

201
00:09:39,880 --> 00:09:41,050
أنت تتذكر ما هى، أليس كذلك ؟

202
00:09:41,050 --> 00:09:43,820
التاريخ يملى الحقيقة أيها المفتش، و ليس أنت

203
00:09:45,920 --> 00:09:47,320
صحيح أو خطأ

204
00:09:47,320 --> 00:09:48,990
هذا يذكره أى شخص

205
00:09:49,020 --> 00:09:51,990
أجل، أنا أتذكر عندما اعتدت أن تكون رجل خاضع لشخص مثله

206
00:10:15,280 --> 00:10:16,680
لقد أعطيتنى الدليل الذى أحتاجه

207
00:10:16,680 --> 00:10:18,610
و سأكون سعيد لاستغلال مبادرة شركته بيرون

208
00:10:18,650 --> 00:10:20,350
لركل مؤخرته

209
00:10:20,380 --> 00:10:21,920
هل يمكن أن أكون هناك عندما يحدث ذلك ؟

210
00:10:21,920 --> 00:10:22,780
أجل

211
00:10:22,780 --> 00:10:25,420
و تلقى المفتاح بعيداً

212
00:10:25,450 --> 00:10:27,820
ألك، ماذا تفعل هنا ؟

213
00:10:27,860 --> 00:10:32,060
حسنا، لقد كنت أفكر فى مستقبلى

214
00:10:32,090 --> 00:10:36,730
وما يتوجب عليا لتوجيهه فى اتجاه جديد

215
00:10:36,760 --> 00:10:39,300
أريد مساعدة مكتب الشرطة

216
00:10:39,330 --> 00:10:41,300
رسمياً

217
00:10:41,300 --> 00:10:43,120
بالعمل هنا ؟

218
00:10:43,150 --> 00:10:45,120
تحتاج شخص للقيام بمهام بيتى

219
00:10:47,310 --> 00:10:48,710
واصل الحديث

220
00:10:48,710 --> 00:10:50,680
لقد كانت بيتى مواطنة وأنا كذلك مواطن

221
00:10:50,710 --> 00:10:52,880
أنتم أيها الرجال تعينون رجال غير شرطين فى بعض الأوقات، أليس كذلك؟

222
00:10:52,910 --> 00:10:54,950
نحن نفعل، ولكنك

223
00:10:54,950 --> 00:10:57,280
تستطيع الحصول على وظيفة فى أى شركة كبيرة فى العالم

224
00:10:57,320 --> 00:10:59,290
أجل ولكن الشركة الكبيرة لن تساعدنى

225
00:10:59,290 --> 00:11:03,390
فى محو ابتسامة وجه كيلوج

226
00:11:03,420 --> 00:11:04,820
اتفقنا

227
00:11:04,820 --> 00:11:05,360
حقاً؟

228
00:11:05,360 --> 00:11:05,830
أجل

229
00:11:05,830 --> 00:11:07,530
عظيم، شكرا لك

230
00:11:07,530 --> 00:11:08,760
مرحبا بك فى الطاقم

231
00:11:08,760 --> 00:11:10,600
رسمياً

232
00:11:10,600 --> 00:11:12,070
سأمر باترك بترتيب ذلك

233
00:11:12,070 --> 00:11:16,670
و فى نفس الوقت، هل تستطيعين عرض مكتب بيتى القديم له

234
00:11:16,700 --> 00:11:18,100
فونجير

235
00:11:19,710 --> 00:11:22,110
مهلا، مهلا
 تمهلوا

236
00:11:22,210 --> 00:11:24,280
متى؟

237
00:11:24,310 --> 00:11:26,540
حسنا، أرسل لى ذلك

238
00:11:27,550 --> 00:11:28,850
حسنا، أستطيع الاستفادة منك الأن

239
00:11:28,850 --> 00:11:30,350
أشعر كما لو ضربت بلكمة مبكرة

240
00:11:30,350 --> 00:11:31,280
متأكد، ماذا حدث؟

241
00:11:31,280 --> 00:11:32,820
شخص ما سرق كل المغناطيسيات جيدة التوصيل

242
00:11:32,850 --> 00:11:35,250
من معمل الفيزياء جامعة فايبر

243
00:11:35,390 --> 00:11:37,490
هذا ليس يومك كالعادة

244
00:11:37,490 --> 00:11:38,520
لا، ليس كذلك

245
00:11:38,520 --> 00:11:40,660
أبلغ الشهود عن هروبهم فى شاحنة سوداء

246
00:11:40,660 --> 00:11:41,960
أعتقد أنهم رجالنا

247
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
هذا الحرم الجامعى به رقابة شديدة

248
00:11:44,000 --> 00:11:46,100
سأحاول تتبع الشاحنة لأى إلى أين تتجه

249
00:11:46,100 --> 00:11:47,030
رائع

250
00:11:47,030 --> 00:11:48,630
هيا بنا

251
00:11:55,940 --> 00:11:57,340
أستطيع التعامل مع ذلك

252
00:11:57,370 --> 00:12:00,180
جيد

253
00:12:00,210 --> 00:12:03,180
ألك، أطلب منك معروفاً

254
00:12:03,210 --> 00:12:04,610
من فضلك،

255
00:12:04,750 --> 00:12:07,020
تعال الي اولا في حال حصولك
على اي معلومات

256
00:12:07,050 --> 00:12:08,920
عن هذه الشاحنة أو جنود كيلوج

257
00:12:08,920 --> 00:12:09,790
عظيم

258
00:12:09,790 --> 00:12:10,950
أنا فى أول خمس ثوانٍ من العمل

259
00:12:10,950 --> 00:12:12,520
و تطلبى منى الكذب على كارلوس

260
00:12:12,560 --> 00:12:16,230
أنا لا أطلب منك الكذب،فقط تأخيره

261
00:12:16,260 --> 00:12:19,890
و ما الفرق؟

262
00:12:19,930 --> 00:12:21,800
لم لا تُعمل تخيلك على هذه الشاحنة؟

263
00:12:21,830 --> 00:12:23,500
هل ستساعدنى فى تنظيفه؟

264
00:12:33,340 --> 00:12:35,140
لأرى ما يمكنك إيجاده؟

265
00:12:35,180 --> 00:12:36,780
أنا لست الشخص الذى يقرر عمل خطابات درامية

266
00:12:36,810 --> 00:12:39,010
عن اتجاه حياتى باستخدام النار

267
00:12:39,050 --> 00:12:42,020
هذا الرُكام مسئوليتك

268
00:12:42,050 --> 00:12:43,680
أجل

269
00:12:43,720 --> 00:12:46,890
مهلا، سترغب فى رؤية ذلك

270
00:12:46,920 --> 00:12:48,960
تبدو كما لو أن مجموعة ثيزيوس الكاملة ستبصح ملكك

271
00:12:48,990 --> 00:12:50,990
مجاناً

272
00:12:57,760 --> 00:13:00,330
اكتشف من فعل ذلك

273
00:13:00,370 --> 00:13:03,770
هل أنت الذى يتحدث ولا .... ثيزيوس

274
00:13:13,580 --> 00:13:16,650
لقد وجدت 25 شاحنة سوداء فى المنطقة بواسطة كاميرات المرور

275
00:13:22,150 --> 00:13:23,550
أخرق

276
00:13:26,960 --> 00:13:30,490
ربما تستطيع تتبع إلى أين يتجه براد

277
00:13:36,450 --> 00:13:39,350
مشاريع بناء، مبانى مُدانة، ....

278
00:13:39,350 --> 00:13:40,120
هذه فانكوفر "مدينة فى كولومبيا"

279
00:13:40,120 --> 00:13:41,890
أنت يستوجب عليك تضييق نطاق بحثك

280
00:13:41,920 --> 00:13:43,490
استهلاك شاذ للطاقة

281
00:13:43,520 --> 00:13:45,460
هل تعرفى كَمْ الكثافات المُتزايدة فى هذه المدينة؟

282
00:13:45,490 --> 00:13:46,930
حسنا، لقد فهمت، أسفة

283
00:13:46,960 --> 00:13:48,490
أنت مُحق، أنت تعرف ماذا تفعل

284
00:13:48,530 --> 00:13:52,630
سأتركك بمفردك، رجاء أخبرنى أولاً؟

285
00:13:52,670 --> 00:13:54,300
حسنا

286
00:13:54,330 --> 00:13:55,900
شكرا لك

287
00:14:25,830 --> 00:14:28,000
أين ذهبت كيرا وهى مُسرعة هكذا؟

288
00:14:28,030 --> 00:14:29,500
هل حصلت على دليل للسيارة

289
00:14:29,500 --> 00:14:30,300
شاحنة؟

290
00:14:30,300 --> 00:14:32,070
اللعنة

291
00:14:32,400 --> 00:14:34,070
لقد كنت منشغلاً فى توفيق الكمبيوتر

292
00:14:34,100 --> 00:14:36,610
مع النظام، لذلك نسيت كليا أن أسأل كيرا

293
00:14:36,640 --> 00:14:38,770
إلى أين تذهب

294
00:14:38,810 --> 00:14:40,710
ألم تقل ؟

295
00:14:40,740 --> 00:14:42,380
نعم، لم تقل

296
00:14:43,680 --> 00:14:45,080
حسنا

297
00:14:46,480 --> 00:14:49,320
أريد منك تقديم معروف لى.

298
00:14:49,350 --> 00:14:50,750
أريدك أن تتبع CMR الخاص بكيرا

299
00:14:50,790 --> 00:14:52,450
و أن تبقنى على معرفة بتحركاتها

300
00:14:52,490 --> 00:14:54,460
أتجسس عليها؟

301
00:14:54,460 --> 00:14:55,760
السبب الرئيسى لجعلنا نعمل جيداً هو

302
00:14:55,760 --> 00:14:56,890
ثقتنا ببعضنا البعض

303
00:14:56,890 --> 00:14:58,390
لا أستطيع المجازفة بفقد ذلك ثانية

304
00:14:58,390 --> 00:14:59,130
لقد فهمت

305
00:14:59,130 --> 00:15:02,330
حسنا، لا تفكر ف ذلك كتجسس

306
00:15:02,370 --> 00:15:05,200
لقد غير شعور كيرا تجاه براد وجهتها خارج اللعبة

307
00:15:05,230 --> 00:15:08,840
هذا سيضعها فى مأزق خطير

308
00:15:08,870 --> 00:15:11,310
أريد فقط ضمان أن نكون متواجدين لحمايتها

309
00:15:11,340 --> 00:15:12,940
عندما يحدث ذلك

310
00:15:15,480 --> 00:15:16,980
سوف أتابعها بحذر

311
00:15:17,010 --> 00:15:19,880
ولكن عليك الثقة بتصرفاتى

312
00:15:19,910 --> 00:15:21,310
اتفقنا

313
00:15:24,390 --> 00:15:26,020
مهلا، كدت أنسى

314
00:15:28,820 --> 00:15:30,660
مرحبا بك فى الفريق

315
00:15:46,720 --> 00:15:48,120
كيرا؟

316
00:15:48,120 --> 00:15:49,150
أنا هنا

317
00:15:49,150 --> 00:15:51,590
تلك المغناطيسيات جيدة التوصيل تجعلنى أفكر

318
00:15:51,620 --> 00:15:54,030
أتتذكرى ذاك القلم الذى سرقتِه من كيلوج

319
00:15:54,460 --> 00:15:56,190
لها مجال مغناطيسى

320
00:15:56,230 --> 00:15:57,960
و أعتقد أننى وجدت زر التشغيل

321
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
ما الذى يجعلك تقول ذلك؟

322
00:16:01,030 --> 00:16:02,600
سيتوجب عليك رؤيته لكى تفهمى ذلك

323
00:16:02,600 --> 00:16:05,890
ولكنه مُغطى بطبقة من المجال المغناطيسى

324
00:16:05,890 --> 00:16:07,370
لقد رسمت خيط من المكتب هنا

325
00:16:07,370 --> 00:16:08,910
و قد وصل إلى مصنع فارغ

326
00:16:08,910 --> 00:16:11,070
على بعد بعض المباني من مكان الشاحنة التى قمت برصدها معك!

327
00:16:11,080 --> 00:16:12,410
بيرون

328
00:16:12,410 --> 00:16:13,640
شابوف

329
00:16:13,640 --> 00:16:15,680
اعذرنى؟

330
00:16:15,680 --> 00:16:16,780
لا تشغلى بالك

331
00:16:16,780 --> 00:16:20,420
ماذا تريد بيرون من مصنع مهجور؟

332
00:16:20,450 --> 00:16:22,290
إنه غير محدد الهوية

333
00:16:22,320 --> 00:16:24,790
لا يوجد اتصال بالإنترنت أو بالهاتف

334
00:16:24,820 --> 00:16:27,720
دُفع 2 مليون فيه فوق سعر السوق

335
00:16:27,760 --> 00:16:29,990
لابد و أن كيلوج يحتاجه لشئ ما

336
00:16:30,030 --> 00:16:32,160
حسنا إذن، نحن بحاجة إلى إيجاد ما هية هذا الشئ

337
00:16:32,190 --> 00:16:33,930
أرسل لــلوكس التفاصيل، و قابلنى فى منزلك

338
00:16:33,930 --> 00:16:35,100
بأسرع ما يمكن

339
00:16:35,100 --> 00:16:36,410
أنا لم أشرب حتى قهوتى الأولى

340
00:16:36,420 --> 00:16:38,080
و تطلبى منى أن أتغيب ؟

341
00:16:38,080 --> 00:16:39,350
فعلياً، أنت لم تُعين بعد

342
00:16:39,350 --> 00:16:41,490
لذلك، اخرج من هناك و قابلنى

343
00:16:41,520 --> 00:16:43,620
و أخبر كارلوس بماذا؟

344
00:16:43,660 --> 00:16:45,060
لا تفعل

345
00:16:47,660 --> 00:16:50,760
أتمنى أن تكون خطتك أفضل من مهارات التواصل لديك

346
00:17:14,780 --> 00:17:16,590
نعم؟

347
00:17:16,620 --> 00:17:20,290
مرحبا، أنا جوليان رانولد

348
00:17:20,290 --> 00:17:21,690
ثيزيوس.

349
00:17:21,690 --> 00:17:23,490
أنت تعرفيننى بإسم "ثيزيوس"

350
00:17:25,860 --> 00:17:28,130
م فضلك، ادخل

351
00:17:32,370 --> 00:17:36,400
هل أستطيع إحضار بعض من .....

352
00:17:36,410 --> 00:17:37,540
لا شكرا

353
00:17:37,540 --> 00:17:41,440
أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى

354
00:17:41,480 --> 00:17:43,180
لأنى طلبت منها ذلك

355
00:17:49,380 --> 00:17:51,450
جيد، أنت هنا

356
00:17:51,450 --> 00:17:52,720
صورة جميلة

357
00:17:52,720 --> 00:17:55,220
أنا بالكاد أستطيع رؤية الحقن فى الشارع

358
00:17:55,260 --> 00:17:56,660
ماذا وجدت؟

359
00:17:56,660 --> 00:17:58,020
حسنا، هذا فقط

360
00:17:58,030 --> 00:17:59,330
لا شئ أخر

361
00:17:59,330 --> 00:18:01,180
لم أجد أمر عمل واحد أو تصريح مدينة

362
00:18:01,180 --> 00:18:02,350
لهذا المكان

363
00:18:02,350 --> 00:18:04,280
ولكننى اخترقت كاميرا مرور قريبة

364
00:18:04,320 --> 00:18:08,180
وترى صناديق بيرون تجلب المواد و المعدات طوال اليوم

365
00:18:08,220 --> 00:18:09,690
إنهم يشيدون شيئا ما

366
00:18:09,690 --> 00:18:11,990
ولن نعرف ما هو حتى ندخل هناك لنرى ما يحدث

367
00:18:12,020 --> 00:18:14,360
جرزا سنتسلل إلى هناك ونعرف ماذا يدور

368
00:18:14,390 --> 00:18:16,960
لوكس، ستكون هناك بالخارج متفتح العين

369
00:18:16,990 --> 00:18:18,660
لأى مفاجأت

370
00:18:18,660 --> 00:18:20,030
و أنا سوف أكون عينكم فى السماء من موقعى هذا؟

371
00:18:20,030 --> 00:18:21,330
بالضبط

372
00:18:21,330 --> 00:18:23,230
إذن، سندخل هناك لنعرف ما نريده

373
00:18:23,270 --> 00:18:25,500
ثم نخرج ونتقابل هنا ثانيةً لطرح الأسئلة

374
00:18:25,540 --> 00:18:27,570
والاستشارة فيما يخض الأفعال القادمة

375
00:18:27,600 --> 00:18:29,440
أحبكِ عندما تتكلمى عن الإستراتيجيات

376
00:18:29,470 --> 00:18:30,900
بدون اشتباكات، جرزا

377
00:18:30,940 --> 00:18:32,370
هذا تسلل فقط

378
00:18:32,410 --> 00:18:35,040
إذن، علينا لبس بذلات وقاية ضد الرصاص

379
00:18:35,080 --> 00:18:37,310
كيف من المفترض لنا التسلل للدخل و أهدافنا فى منزلهم؟

380
00:18:37,350 --> 00:18:38,750
أسأل بلطف؟

381
00:18:47,120 --> 00:18:51,360
أنا فقط مُعجب بـثزيوس مثل مضيفتنا سيدة كاجومى

382
00:18:58,830 --> 00:19:00,230
تستطيع فعل ذلك

383
00:19:05,940 --> 00:19:08,140
إدوارد كاجومى؟

384
00:19:08,180 --> 00:19:10,540
هذا هو

385
00:19:10,580 --> 00:19:12,280
لماذا قدمت إلى هنا ؟

386
00:19:12,310 --> 00:19:16,880
لقد نشرت بيانى على الإنترنت ليراه كل شخص

387
00:19:16,920 --> 00:19:19,220
أنا لا أريد ذلك

388
00:19:22,390 --> 00:19:23,790
لم لا

389
00:19:23,790 --> 00:19:26,160
ما الذى تخاف منه؟

390
00:19:26,190 --> 00:19:28,290
أنا حقا لا أعتقد أنك تفهم ذلك

391
00:19:28,330 --> 00:19:30,630
أنا أفهم أكثر مما تظن

392
00:19:30,660 --> 00:19:32,260
لوهلة، أعرف أنك فى خلال عشرين سنة

393
00:19:32,300 --> 00:19:34,030
سوف تنظم أكبر ثورة

394
00:19:34,070 --> 00:19:37,400
سيشدها العالم ضد القوة المتحدة،

395
00:19:37,440 --> 00:19:40,100
سيموت مئات الآلاف نتيجة لذلك

396
00:19:40,140 --> 00:19:42,440
و سوف تخسر

397
00:19:42,470 --> 00:19:44,110
كيف عرفت ذلك ؟

398
00:19:44,140 --> 00:19:45,980
لقد رأيته

399
00:19:51,520 --> 00:19:54,420
إذن عليك فهم لماذا لا أريد ترك هذا البيان

400
00:19:54,450 --> 00:19:56,190
يُؤثر على هذا الطفل

401
00:19:56,220 --> 00:19:57,990
لا تكن جباناً

402
00:19:57,990 --> 00:19:59,090
ليس هناك يقين

403
00:19:59,090 --> 00:20:00,820
أنت تتحكمن بقدرك، جوليان

404
00:20:00,860 --> 00:20:03,390
لا، لن أكن مسئولاً عن حرب

405
00:20:03,390 --> 00:20:04,360
إذن، لا تكن

406
00:20:04,360 --> 00:20:06,100
كيف لن أكن؟

407
00:20:06,130 --> 00:20:08,660
سوف أفكر ثانية فى كل قرار أتخذه بقية حياتى

408
00:20:08,700 --> 00:20:10,700
كما يجب أن يكون

409
00:20:10,730 --> 00:20:12,670
لقد بدأ تأثيرك على المستقبل بالفعل

410
00:20:12,700 --> 00:20:15,570
شئت أم أبيت

411
00:20:15,610 --> 00:20:18,070
هل ستُفضل دفع رأسك فى الرمال أو القيام بعمل ما؟

412
00:20:18,110 --> 00:20:20,340
لتضمن أن تعليماتك لن يُشكك فى أصولها أبدا

413
00:20:20,380 --> 00:20:24,080
بواسطة المتعصبون؟

414
00:20:24,110 --> 00:20:26,680
هل أستطيع جلب الشاى أو .....

415
00:20:31,090 --> 00:20:34,520
لا، شكرا لك

416
00:20:34,560 --> 00:20:38,730
و لكن أظن أننى سأغادر

417
00:20:38,760 --> 00:20:40,260
جليان

418
00:20:42,730 --> 00:20:44,130
العالم يحتاج إليك جليان

419
00:20:50,040 --> 00:20:51,440
يبدو فارغاً

420
00:20:51,470 --> 00:20:54,940
ولكنه يستحق الحراسة

421
00:20:54,980 --> 00:20:56,540
حراس بيرون

422
00:21:00,880 --> 00:21:02,810
هل أنت متأكدة من ذلك؟

423
00:21:05,490 --> 00:21:07,790
أجل، هيا بنا لنفعلها

424
00:21:07,990 --> 00:21:09,490
حسنا، تذكرى أنك ليس لديك الــ CMR الخاص بك
(CMR = جهاز تعجب يعنى)

425
00:21:09,490 --> 00:21:11,260
لذلك، بذلتك لديها فقط خواصها البسيطة

426
00:21:11,290 --> 00:21:13,660
وقاية للجسد، مصعق كهربى، تمويه بصرى نشط

427
00:21:13,690 --> 00:21:15,090
حسنا، حسنا

428
00:21:52,400 --> 00:21:54,200
ألك، لدينا مشكلة

429
00:21:54,230 --> 00:21:57,930
أجل، بكل تأكيد

430
00:21:57,930 --> 00:21:59,300
لدى أخبار سيئة

431
00:21:59,300 --> 00:22:00,690
كما يبدو أن أصدقاؤنا كنوا يتوقعون قدومنا

432
00:22:00,720 --> 00:22:03,790
لديهم نوع من مجال تشويش عالى التردد

433
00:22:03,790 --> 00:22:04,760
تقنية ضد التخفى

434
00:22:04,760 --> 00:22:06,790
ستحصلون على خمس أو ربما سبع ثوانٍ فى الأعلى

435
00:22:06,790 --> 00:22:08,030
قبل أن يتم إيقاف تفعليها

436
00:22:08,030 --> 00:22:09,830
مَنْ يعرف كم عدد المرات

437
00:22:09,860 --> 00:22:11,730
هل تريدان إلغاء المهمة ؟

438
00:22:11,760 --> 00:22:14,530
ليس بعدما وصلنا إلى هذا البعد

439
00:22:14,570 --> 00:22:15,970
هيا بنا

440
00:22:39,620 --> 00:22:41,890
ألك، أتمنى أن تكون حصلت على ذلك

441
00:22:41,930 --> 00:22:43,330
أجل، أنا كذلك

442
00:22:43,360 --> 00:22:45,530
ما الذى حصلت عليه؟

443
00:22:45,560 --> 00:22:47,060
ليس لدى أدنى فكرة

444
00:23:01,940 --> 00:23:03,610
سبع ثوانٍ

445
00:23:19,560 --> 00:23:20,960
ألك؟

446
00:23:24,830 --> 00:23:26,230
ألك!

447
00:23:31,370 --> 00:23:33,440
قراءات الطاقة المحيطة خارج نطاق الخدمة

448
00:23:36,340 --> 00:23:39,280
يتعين علىّ معرفة ماهية هذا الشئ

449
00:23:39,280 --> 00:23:40,050
مَنْ يهتم ؟

450
00:23:40,050 --> 00:23:41,580
نعلم أنه ليس هذا جيداً

451
00:23:41,580 --> 00:23:42,780
أنت مُحقة

452
00:23:42,780 --> 00:23:45,820
يتعين علينا إيقافهم فقط فى حين كونهم غير محصنين

453
00:23:45,850 --> 00:23:48,750
ماذا حدث " لقد قلت بدون اشتباكات مُسبقا"؟

454
00:23:48,790 --> 00:23:50,520
إنهم لن يتوقعوننا

455
00:23:50,560 --> 00:23:53,220
ربما تكون فرصتنا الوحيدة

456
00:23:53,260 --> 00:23:55,530
ما هى الخطة؟

457
00:23:55,560 --> 00:23:57,600
ندمره

458
00:24:14,250 --> 00:24:15,650
يا للروعة

459
00:24:15,650 --> 00:24:18,020
لا تفكرى بهذا أبدا؟

460
00:24:18,050 --> 00:24:19,590
عودى إلى العمل

461
00:24:39,810 --> 00:24:43,570
ألك، هل تستطيع استخلاص ما يدور بين براد و مارسلوس ؟

462
00:24:43,610 --> 00:24:47,750
ليس من نافذة بهذا البعد

463
00:24:47,780 --> 00:24:49,380
ماذا الأن؟

464
00:24:49,420 --> 00:24:51,580
حاول تحليل حركة شفاههم

465
00:24:52,250 --> 00:24:53,820
أنا مشغول جداً فى محاولة اكتشاف ماهية الشئ

466
00:24:53,820 --> 00:24:54,900
الذى يشيدونه

467
00:24:54,900 --> 00:24:56,240
هيا ألك

468
00:24:56,240 --> 00:24:58,640
أنا لا أفهم لم تثقى بهذا الشخص

469
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
لقد قتل غيرك، وإذا لم تكونى حذرة

470
00:25:00,240 --> 00:25:01,840
يمكنه أن يفعلها مجدداً

471
00:25:08,750 --> 00:25:10,520
وقت الذهاب

472
00:25:10,520 --> 00:25:14,290
عندما يشتعل المنصهر، الذى اكتشفته، سنحصل على 90 ثانية

473
00:25:14,290 --> 00:25:15,320
أكثر أو أقل

474
00:25:15,320 --> 00:25:17,020
اكتشفتيه ؟

475
00:25:17,060 --> 00:25:19,520
مرحبا بك

476
00:25:19,520 --> 00:25:20,790
سأكون من يقترب كفايةً

477
00:25:20,790 --> 00:25:21,930
لما يقوموا ببنائه

478
00:25:21,930 --> 00:25:23,000
لا حاجة لذلك

479
00:25:23,000 --> 00:25:24,260
هناك كفاية من قنابل C4

480
00:25:24,260 --> 00:25:26,230
لن يكون هذا المكان غير فوهة دخان فى الأرض

481
00:25:26,230 --> 00:25:26,760
جارزا

482
00:25:26,770 --> 00:25:27,600
ماذا؟

483
00:25:27,600 --> 00:25:29,730
الخطة هى إفساد هذا الشئ

484
00:25:29,740 --> 00:25:31,100
الخطة هى إفساد هذا الشئ

485
00:25:31,100 --> 00:25:32,870
لم أنتِ لطيفة جدا دائما يا كيرا؟

486
00:25:32,910 --> 00:25:34,370
هذه حرب، وهم العدو

487
00:25:34,410 --> 00:25:36,110
إذا لم يكونوا هم، فسنصبح نحن

488
00:25:36,140 --> 00:25:37,540
ولا أستطيع احتمال ذلك

489
00:25:49,190 --> 00:25:50,590
اللعنة

490
00:25:50,590 --> 00:25:51,190
ماذا؟

491
00:25:51,190 --> 00:25:53,220
لا تفجروا هذا الشئ

492
00:25:53,260 --> 00:25:55,460
تُظهر الاسطوانات علامات لمواد مركزة بشدة

493
00:25:55,490 --> 00:25:56,960
لنظام مضاد للإنصهار

494
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
بالعربى، من فضلك يا ألك

495
00:25:57,960 --> 00:25:58,800
ماذا يقول!

496
00:25:58,800 --> 00:26:00,730
نوع القوة التى تعيدكم إلى المنزل

497
00:26:00,760 --> 00:26:02,770
أو ....

498
00:26:02,770 --> 00:26:03,800
أو ماذا؟

499
00:26:03,800 --> 00:26:06,170
افتراضى، هو إذا كان النظام مضاد للإنصهار

500
00:26:06,200 --> 00:26:10,640
إذن هذه الألة نوع من المعالجات الكمية

501
00:26:10,670 --> 00:26:13,010
و الذى لا أستطيع تفهمه حتى الأن

502
00:26:13,040 --> 00:26:14,980
نحتاج إلى إعادة تفكير

503
00:26:14,980 --> 00:26:15,680
ألغيت المهمة

504
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
هيا بنا

505
00:26:16,680 --> 00:26:18,450
إنه براد، أليس كذلك؟

506
00:26:18,480 --> 00:26:20,850
تريدين وضع حيواتنا على حافة الخطر لأجله

507
00:26:22,750 --> 00:26:24,950
جرزا

508
00:26:28,290 --> 00:26:29,890
هل تريدى بالفعل القيام بذلك؟

509
00:26:33,560 --> 00:26:34,960
اللعنة

510
00:27:42,830 --> 00:27:45,600
جرزا، انهضى

511
00:27:45,600 --> 00:27:46,530
يتوجب علينا الرحيل

512
00:27:46,530 --> 00:27:47,500
علينا الرحيل الأن

513
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
علينا الرحيل من هنا

514
00:27:48,500 --> 00:27:51,230
لا

515
00:27:51,270 --> 00:27:52,670
جارزا، لا

516
00:27:54,940 --> 00:27:56,340
ماذا كان هذا ؟

517
00:27:56,340 --> 00:27:57,270
لقد كان أنا

518
00:27:57,270 --> 00:27:58,940
لقد قمت بتنصيب نظام سقوط مفاجئ على يدى

519
00:27:58,940 --> 00:27:59,880
ستكون بخير

520
00:27:59,880 --> 00:28:01,810
عظيم

521
00:28:01,850 --> 00:28:03,610
ولكن ستعمل فقط لو خرجنا من هنا

522
00:28:03,650 --> 00:28:05,850
والآن هى فاقدة للوعى

523
00:28:13,460 --> 00:28:15,860
لوكس، أدخل الشاحنة إلى هناك الأن

524
00:28:15,890 --> 00:28:17,290
هذه مفاجئة

525
00:28:17,290 --> 00:28:18,460
سيتوجب عليك الاقتراب أكثر

526
00:28:18,460 --> 00:28:20,560
سيكون البناء أكثر حرارة

527
00:28:20,600 --> 00:28:22,000
عُلم

528
00:28:28,300 --> 00:28:31,140
ألك، هل دخل لوكس بعد؟

529
00:28:31,170 --> 00:28:32,870
إنه واقف فى الجانب الشمالى من البناء

530
00:28:32,910 --> 00:28:34,610
فى نهاية الممر على الشمال

531
00:28:34,610 --> 00:28:35,610
حسناً، فهمت

532
00:28:37,810 --> 00:28:38,650
اللعنة

533
00:28:38,650 --> 00:28:40,980
انظر لابد و أنهم وجدوا
الشخص الذى ضربناه

534
00:28:40,980 --> 00:28:42,950
جرزا؟

535
00:28:42,950 --> 00:28:43,680
هل أنت على ما يرام

536
00:28:43,690 --> 00:28:45,290
أجل

537
00:28:45,320 --> 00:28:47,450
ماذا حدث؟

538
00:28:47,490 --> 00:28:49,460
يوجد اثنان منهم هنا !

539
00:28:49,490 --> 00:28:51,760
كلاهما فى عباءة تقنية

540
00:28:51,790 --> 00:28:54,090
أتعلم، أنا لا أعلم ما هى لعبتك تونكين

541
00:28:54,130 --> 00:28:55,900
ولكنها ستسقط جزءاً تلو الأخر

542
00:28:55,900 --> 00:28:56,930
لا يوجد ألاعيب

543
00:28:56,930 --> 00:28:58,260
كل الدلائل ضدك

544
00:28:58,260 --> 00:28:59,500
يكفى

545
00:28:59,500 --> 00:29:01,230
سننهى هذا النقاش بعد تأمين المحيط الخارجى

546
00:29:01,230 --> 00:29:01,830
أثبت له أنه مخطئ

547
00:29:01,830 --> 00:29:02,970
لا أحد يغادر المبنى

548
00:29:02,970 --> 00:29:04,400
أنتما الاثنان مع الأخرين

549
00:29:04,440 --> 00:29:06,070
أحميا الموقع

550
00:29:08,910 --> 00:29:10,310
جرزا؟

551
00:29:10,310 --> 00:29:10,840
ماذا حدث؟

552
00:29:10,840 --> 00:29:12,280
استفيقى

553
00:29:12,280 --> 00:29:13,310
سنخرج من هنا الأن، فقط ثقى بى

554
00:29:13,310 --> 00:29:14,980
انهضى

555
00:29:15,010 --> 00:29:16,410
جيد

556
00:29:22,350 --> 00:29:22,850
من هذا الإتجاه

557
00:29:22,860 --> 00:29:24,050
اذهبى، اذهبى، اذهبى

558
00:29:35,780 --> 00:29:37,180
حافظ على ثباتهم أرضاً

559
00:29:37,190 --> 00:29:38,150
سأجلب التعزيزات

560
00:29:40,090 --> 00:29:42,290
لقد حرقوا بذلنا

561
00:29:42,320 --> 00:29:44,090
ألك، لقد أوقفوا تقنيتنا

562
00:29:44,090 --> 00:29:45,760
نحتاج إلى طريق أخر للخروج

563
00:29:45,770 --> 00:29:47,870
أنتما فى نهاية محتمة، الطريق الوحيدة للخروج هو المرور من بينهم

564
00:29:48,230 --> 00:29:50,630
لوكس لقد تم حبسهم

565
00:29:50,630 --> 00:29:52,030
ربما لا يمكنكم فعلها بدون مساعدتك

566
00:29:52,770 --> 00:29:54,870
هذا سيكون معقد قليلاً

567
00:29:55,540 --> 00:29:56,940
اخرج من الشاحنة

568
00:29:56,940 --> 00:29:59,200
لو لم تذهب إليهم الأن، سوف يموتون

569
00:29:59,210 --> 00:30:00,210
أنا أحاول

570
00:30:00,210 --> 00:30:01,710
حاول بجدية أكثر

571
00:30:01,740 --> 00:30:03,570
حسنا

572
00:30:03,580 --> 00:30:04,980
أنا اخرج الأن

573
00:30:04,980 --> 00:30:05,780
حسنا ؟

574
00:30:05,780 --> 00:30:07,150
كن لطيفاً

575
00:30:07,150 --> 00:30:08,250
اهدأ

576
00:30:08,250 --> 00:30:09,510
أدنو الأن بعيداً عنها

577
00:30:09,520 --> 00:30:12,450
أنا أفعل ذلك أنا أفعل ذلك

578
00:30:12,450 --> 00:30:13,790
قسم ثلاثة، واحد، .....

579
00:30:18,820 --> 00:30:20,790
أنا فى طريقى

580
00:30:23,260 --> 00:30:25,560
الدخلاء مُحاطون فى قسم واحد فى الممر الغربى

581
00:30:26,800 --> 00:30:28,370
لن نستطيع النجاة بدون أسلحة

582
00:30:28,370 --> 00:30:29,630
جرزا، لا

583
00:30:29,630 --> 00:30:30,600
جرزا

584
00:30:30,600 --> 00:30:31,600


585
00:30:31,600 --> 00:30:32,700
تعال

586
00:30:32,700 --> 00:30:34,770
أهلا!

587
00:30:47,280 --> 00:30:48,680
ربما ساعدت

588
00:30:49,990 --> 00:30:51,890
على الرحب و السعة

589
00:30:51,920 --> 00:30:54,320
يجب علينا إنهاء هذا الأن

590
00:30:54,320 --> 00:30:55,520
لماذا نجرى ؟

591
00:30:55,520 --> 00:30:57,830
لأننى لا أريد الموت اليوم

592
00:30:57,860 --> 00:30:59,730
يجب أن تشاهدى باب فى الأمام مباشرة

593
00:30:59,760 --> 00:31:01,300
هناك فى الأمام

594
00:31:18,450 --> 00:31:19,850
نهاية الطريق لك

595
00:31:21,680 --> 00:31:23,080
لا !

596
00:31:27,590 --> 00:31:28,760
لوكس

597
00:31:28,760 --> 00:31:31,020
لا

598
00:31:31,060 --> 00:31:32,690
لوكس

599
00:31:51,810 --> 00:31:53,280
علينا الذهاب

600
00:31:53,310 --> 00:31:55,210
علينا الذهاب

601
00:31:55,220 --> 00:31:56,580
لقد قتل لوكس

602
00:31:56,580 --> 00:31:59,920
ماذا؟

603
00:31:59,920 --> 00:32:01,590
كيف استطعت؟

604
00:32:25,520 --> 00:32:27,420
إنه خطأك يا كيرا
 لا تجرؤِ

605
00:32:27,420 --> 00:32:28,990
لقد أوقعنا بهم ولكنك تراجعتِ

606
00:32:28,990 --> 00:32:30,060
إنه خطأك

607
00:32:30,060 --> 00:32:31,090
لم أستطع تركك تفجرينه

608
00:32:31,090 --> 00:32:32,760
لإنقاذ هذا الوغد الذى قتل لوكس ؟

609
00:32:32,760 --> 00:32:34,160
عاهرة أنانية

610
00:32:34,160 --> 00:32:36,530
ليس هناك شئ يتعلق بــبراد، ألم ترين ذلك؟

611
00:32:36,530 --> 00:32:37,700
نستطع العودة كلنا إلى المنزل

612
00:32:37,700 --> 00:32:41,400
الأخبار الموجزة، أنت الوحيدة التى أرادت العودة

613
00:32:41,440 --> 00:32:43,910
لقد مات لوكس مُحاولاً منع هذا المستقبل اللعين

614
00:32:43,940 --> 00:32:46,540
لقد بصقتِ على وجهه و تريدين المحافظة على ذلك

615
00:32:46,540 --> 00:32:47,610
انتهى الأمر

616
00:32:47,610 --> 00:32:48,640
ليس حتى نكون بأمان

617
00:32:49,810 --> 00:32:51,210
انتهى الأمر

618
00:33:11,230 --> 00:33:12,630
لا أعرف إذا ما كانت تهم هذه الهمهمات

619
00:33:12,630 --> 00:33:15,470
ولكن التحرك من هذا المكان لم يكن خياراً

620
00:33:15,650 --> 00:33:17,050
وهذا يعنى أننا سنعمل الضعف لإنهائه

621
00:33:17,050 --> 00:33:18,200
أريد مضاعفة القرون ثلاثة أضعاف

622
00:33:18,310 --> 00:33:21,110
أنا وفازسكويز سنتحدث مع كيلوج ليمدنا بأمن إضافي

623
00:33:21,140 --> 00:33:25,410
والآن السؤال ليس هل ستأتى الشرطة و لكن متى؟

624
00:33:25,450 --> 00:33:26,850
مفهوم؟

625
00:33:29,050 --> 00:33:31,720
لقد قلت، مفهوم؟

626
00:33:31,750 --> 00:33:33,350
مَنْ وضعك فى المسئولية ؟

627
00:33:36,420 --> 00:33:37,960
اعذرنى؟

628
00:33:37,990 --> 00:33:41,860
هذه إدارة عسكرية

629
00:33:41,890 --> 00:33:45,800
وهو الأن ضابط رفيع المنزلة

630
00:33:45,830 --> 00:33:47,570
لقد مات مارسلوس

631
00:33:47,570 --> 00:33:48,730
هذا الخطأ واقع على عاتقه

632
00:33:48,730 --> 00:33:50,100


633
00:33:50,100 --> 00:33:51,740
لقد أسقطنا واحداً منهم

634
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
هذا لابد أن يُؤخذ بعين الاعتبار

635
00:33:52,740 --> 00:33:54,100
اللعنة

636
00:33:54,110 --> 00:33:56,070
أنا لا أفهم؟.

637
00:33:56,110 --> 00:33:57,970
ما الذى لا تفهمه؟

638
00:33:57,980 --> 00:33:59,080
نحن جنود

639
00:33:59,080 --> 00:34:00,610
أو أنك نسيت سلسلة الأوامر؟

640
00:34:00,640 --> 00:34:02,910
لقد اشتركت فى هذه المهمة و سأخرج منها سالماً

641
00:34:02,910 --> 00:34:03,810
أجل، أنت على حق

642
00:34:03,810 --> 00:34:04,980
أنتما الاثنان، هل ستتصرفان كمحترفين ؟

643
00:34:04,980 --> 00:34:06,620
هل هذا ما أردته؟

644
00:34:10,120 --> 00:34:12,720
لا

645
00:34:12,760 --> 00:34:16,660
هذا ما لم يريده مارسلوس

646
00:34:16,690 --> 00:34:19,890
يجب أن يبقى زورن فى القيادة

647
00:34:19,900 --> 00:34:21,000
الأولوية للمهمة

648
00:34:21,000 --> 00:34:22,660
هل تريدون أن تشرفوا تضحية مارسلوس؟

649
00:34:22,700 --> 00:34:27,340
هذا أفضل طريق

650
00:34:27,370 --> 00:34:30,470
كل شئ من الآن فصاعداً تم تسريعه

651
00:34:30,510 --> 00:34:32,110
نحن فى نظام(بروتوكول) رقم واحد

652
00:34:32,140 --> 00:34:34,880
لا دخول ولا خروج بدون اذنى

653
00:34:34,910 --> 00:34:36,840
و أحضر لى هذا المفتاح تونكين

654
00:34:44,890 --> 00:34:46,290
ألك

655
00:34:50,890 --> 00:34:53,030
هذا ليس خطأُك

656
00:34:53,060 --> 00:34:55,360
لقد أرسلته إلى هناك

657
00:34:55,400 --> 00:34:57,200
لقد أخبرته أن عليه المساعدة

658
00:34:57,200 --> 00:34:58,600
إنه أكثر تعقيد من ذلك

659
00:34:58,600 --> 00:35:00,500
أنت تعرف ذلك

660
00:35:00,540 --> 00:35:02,100
ما هو الذى أكثر تعقيداً؟

661
00:35:04,560 --> 00:35:06,960
هل وصلت إلى خيط يدلنا على الشاحنة السوداء

662
00:35:06,990 --> 00:35:08,390
نهاية مسدودة

663
00:35:09,930 --> 00:35:11,760
إذن، أين كنتما طوال اليوم؟

664
00:35:11,790 --> 00:35:14,160
لقد تابعت خيط، و لكننى وصلت إلى نهاية مسدودة أيضا

665
00:35:14,160 --> 00:35:15,430
و لقد حاولت جلب بعض المكونات

666
00:35:15,430 --> 00:35:16,930
لأجل النظام

667
00:35:16,970 --> 00:35:20,540
إنه حديث جدا، ولكنه غير متوافق بشكل كامل مع CMR وأنت تعرف ذلك ؟

668
00:35:20,570 --> 00:35:24,070
أجل

669
00:35:24,110 --> 00:35:26,010
تفاعل معها

670
00:35:26,040 --> 00:35:28,980
قم بعمل شئ ما

671
00:35:30,810 --> 00:35:33,150
براد بوضوح ليس الرجل الذى نعتقده

672
00:35:33,150 --> 00:35:34,280
إذن، لم تحميه؟

673
00:35:34,280 --> 00:35:35,580
أنا لا أحميه

674
00:35:35,580 --> 00:35:37,320
لماذا تكذبى على كارلوس؟

675
00:35:37,350 --> 00:35:40,190
يتوجب علينا البقاء فى هذا المكان حتى نعرف المزيد

676
00:35:40,190 --> 00:35:41,260
لو كان ما اكتشفته

677
00:35:41,260 --> 00:35:43,760
عن خلايا الوقود المضادة للإنصهار صحيحاً، إذن ...

678
00:35:43,790 --> 00:35:45,560
هذا كله عنك إذن ؟

679
00:35:45,590 --> 00:35:47,490
ماذا عن كيلوج و خططه؟

680
00:35:47,530 --> 00:35:49,260
ما يحدث

681
00:35:49,300 --> 00:35:51,100
سيضمن لى ان أحصل على ما أريد،

682
00:35:51,130 --> 00:35:54,100
ويحصل كيلوج على ما يستحقه،

683
00:36:09,850 --> 00:36:13,220
كيف حدث ذلك؟

684
00:36:13,250 --> 00:36:18,160
لقد كنت أنا و جارزا نستكشف جنود كيلوج

685
00:36:18,190 --> 00:36:19,590
إنهم يقومون ببناء ألة معينة

686
00:36:19,630 --> 00:36:22,360
و لا أعرف لأى شئ صُمم

687
00:36:24,260 --> 00:36:27,400
لقد وقعنا فى مشكلة

688
00:36:27,430 --> 00:36:31,140
وأنقد لوكس حيواتنا

689
00:36:31,170 --> 00:36:33,600
شكرا لإخباري

690
00:36:37,580 --> 00:36:40,440
أعرف تلك النظرة

691
00:36:40,480 --> 00:36:44,110
تلومنى نفسك

692
00:36:44,150 --> 00:36:46,450
لا تفعلى

693
00:36:46,480 --> 00:36:49,990
لقد عرف لوكس أن نهاية اللعبة قد حانت

694
00:36:50,020 --> 00:36:52,020
التالى سونيا، كاجومى

695
00:36:52,060 --> 00:36:54,220
جميعُنا

696
00:36:54,260 --> 00:36:59,500
لقد كان دائما ينتوى إعطائُنا حياته لأجل هذه اللحظة

697
00:36:59,530 --> 00:37:02,230
هذا لا يهون من شئ

698
00:37:02,270 --> 00:37:05,030
رحلتكِ لم تكن سهلة أبدا، أيتها الحامية

699
00:37:05,070 --> 00:37:07,100
أعرف ذلك

700
00:37:07,140 --> 00:37:13,140
ستصبح أصعب و أصعب لاختيار الطريق الذى نأخذه

701
00:37:14,880 --> 00:37:18,350
أى القرارات أصح

702
00:37:18,380 --> 00:37:21,550
لقد أردت فعل الصحيح بواسطة كل شخص

703
00:37:21,580 --> 00:37:25,850
بدون التضحية بما أريده

704
00:37:25,890 --> 00:37:28,020
ماذا تريدين؟

705
00:37:31,390 --> 00:37:33,760
لا يهم

706
00:37:33,800 --> 00:37:37,000
انظرى إلى

707
00:37:37,030 --> 00:37:41,000
لا يوجد استسلام فى هذا القتال

708
00:37:41,040 --> 00:37:43,000
لقد قطعتِ طريق طويل

709
00:37:43,040 --> 00:37:45,810
فتحى عينك على الحقيقة

710
00:37:45,840 --> 00:37:48,010
هذه الحقيقة

711
00:37:48,010 --> 00:37:51,280
كيلوج هو أخطر مَنْ بيننا

712
00:37:51,280 --> 00:37:57,310
الطمع علاجه و ضعفه

713
00:37:57,450 --> 00:38:02,360
يتوجب علينا إيقافه مهما كلف الأمر

714
00:38:02,390 --> 00:38:08,360
هل تنتوي فعل ذلك؟

715
00:38:08,390 --> 00:38:10,930
أجل

716
00:38:10,960 --> 00:38:13,600
كيلوج لن ينجح

717
00:38:31,520 --> 00:38:34,030
أين كنت ؟

718
00:38:34,030 --> 00:38:36,680
أنت تعرف، فى الخارج محاولاً اكتشاف أننى حقاً

719
00:38:36,680 --> 00:38:38,350
أُوثر على الإرهابي الأكثر خطراً

720
00:38:38,350 --> 00:38:40,120
من بعد بن لادن
(كلام غير صحيح)

721
00:38:40,150 --> 00:38:42,850
كيف حال ليلتك

722
00:38:42,890 --> 00:38:44,650
لقد مات لوكس

723
00:38:51,390 --> 00:38:55,060


724
00:38:55,060 --> 00:38:57,010
أشخاص مثله  لا يجب موتهم

725
00:38:57,020 --> 00:39:00,580
لأجل أشخاص مثلنا، أليس كذلك؟

726
00:39:00,620 --> 00:39:02,320
أجل

727
00:39:07,060 --> 00:39:12,730
أعتقد أننى انتهيت يا ألك

728
00:39:12,730 --> 00:39:14,480
سأذهب فقط

729
00:39:14,520 --> 00:39:15,950
تذهب أين ؟

730
00:39:15,980 --> 00:39:19,190
لأكون مؤلف القدر الخاص بى كما قال لوكس

731
00:39:19,220 --> 00:39:21,790
انتظر لحظة

732
00:39:21,820 --> 00:39:24,520
لقد قرأت ما كتبته

733
00:39:24,560 --> 00:39:27,460
مستقبلك

734
00:39:27,490 --> 00:39:29,900
إنه حقا رائع إلى حد ما

735
00:39:29,930 --> 00:39:34,170
مليء بأفكار جديدة ووجهات نظر فريدة

736
00:39:34,200 --> 00:39:36,770
ربما لو لم أصبح

737
00:39:36,800 --> 00:39:39,800
سيد الشركة الشرير فى المستقبل

738
00:39:39,840 --> 00:39:42,370
ستكون أنت الأم فرينكن تيريسا

739
00:39:45,240 --> 00:39:46,910
و مَنْ يعرف ربما فى بعض العقود

740
00:39:46,950 --> 00:39:49,310
لا  نحاول قتل بعضنا بعضا

741
00:39:52,420 --> 00:39:58,420
كل ما أحاول قوله هو لا تخاف تلك الكلمات

742
00:39:58,620 --> 00:40:00,720
يحتاج الناس لرؤيتك

743
00:40:11,270 --> 00:40:13,740
لِمْ لَم تُحضرى كأساً

744
00:40:13,770 --> 00:40:16,240
لست عطشانة

745
00:40:16,270 --> 00:40:17,940
مهلا، تعالى

746
00:40:17,970 --> 00:40:19,580
انتهت فترة عملك

747
00:40:19,610 --> 00:40:22,050
هل هم لا يسترخون فى المكان الذى جئت منه؟

748
00:40:22,080 --> 00:40:24,180
عندما لا نقاتل؟

749
00:40:27,380 --> 00:40:30,220
نعيش

750
00:40:30,250 --> 00:40:32,650
نأكل

751
00:40:32,690 --> 00:40:34,560
ننام

752
00:40:34,590 --> 00:40:36,990
نُمتع

753
00:40:37,030 --> 00:40:40,660
بعضنا البعض

754
00:40:40,700 --> 00:40:42,660
أعلم أننا لدينا أشياء مشتركة كثيرة

755
00:40:45,230 --> 00:40:49,040
اشربى معى من أجل المتعة

756
00:40:51,270 --> 00:40:53,840
أنتِ متحيرة تجاه الطلب

757
00:40:53,880 --> 00:40:55,840
أنا مُصر

758
00:40:55,840 --> 00:40:58,950
الكؤؤس خلف القطبان

759
00:41:24,340 --> 00:41:28,370
أنت رائعة

760
00:41:28,380 --> 00:41:29,570
كان يتوجب عليك الحديث مبكراً

761
00:41:29,580 --> 00:41:31,110
سأود ملاحقتها أيضا

762
00:41:31,140 --> 00:41:32,540
لا، شكرا لك

763
00:41:32,550 --> 00:41:33,540
هذا صحيح

764
00:41:33,550 --> 00:41:35,580
أنت فى مقابل زجاجة "كاندا جال"

765
00:41:37,880 --> 00:41:40,220
نحن بحاجة إلى التحدث عن مشروع التجديد

766
00:41:40,250 --> 00:41:43,590
أنت تعمل مع أصدقاء المستقبل الجدد خلال المدينة

767
00:41:43,620 --> 00:41:46,930
لو أردت الحصول على معلومات، عليك اللعب بأناقة

768
00:41:46,960 --> 00:41:49,290
أنا لا ألعب بأناقة مع الأشخاص الذى لا ثق بهم

769
00:41:49,300 --> 00:41:50,460
ماذا ستفيد الثقة فى ذلك ؟

770
00:41:50,460 --> 00:41:56,430
الطريقة التى أنظر بها، أنا، هم، وآخرون غيرى

771
00:41:56,430 --> 00:41:57,700
نحن خياركِ الوحيد

772
00:41:57,700 --> 00:41:59,100
هم؟

773
00:41:59,140 --> 00:42:00,840
أصدقاؤك الجدد؟

774
00:42:00,870 --> 00:42:03,810
لقد قتلوا لوكس اليوم

775
00:42:03,840 --> 00:42:06,840
يا لسوء الحظ

776
00:42:06,880 --> 00:42:08,810
كان رجل طيب

777
00:42:08,850 --> 00:42:11,510
رجل ذكى

778
00:42:11,550 --> 00:42:13,080
ببساطة

779
00:42:18,960 --> 00:42:22,620
انها جيدة اليست كذلك؟

780
00:42:22,660 --> 00:42:24,390
لا بأس، ضعيه جانياً

781
00:42:24,430 --> 00:42:26,360
كيرا ستغادر حالاًَ

782
00:42:28,160 --> 00:42:30,000
طابت ليلتك

783
00:42:32,200 --> 00:42:36,400
هل يمكننى أن أسألك سؤلاً يا ماثيو ؟

784
00:42:36,440 --> 00:42:39,010
أى شئ تحبين

785
00:42:39,010 --> 00:42:42,840
لو لم يثق فيك أحد، فقط اخبرنى

786
00:42:42,880 --> 00:42:44,950
كيف يمكنك الثقة بنفسك ؟

787
00:43:21,980 --> 00:43:51,980
ترجمة
<font color=#FF0000>أحمد نشأت</font>

