1
00:00:01,530 --> 00:00:03,763
بدأنا التصوير...

2
00:00:03,804 --> 00:00:04,641
ابدأ

3
00:00:04,666 --> 00:00:06,293
أهلاً بكم في برنامج "الأبدي"
اسم البرنامج

4
00:00:06,318 --> 00:00:09,625
والآن بعيداً عن الثرثرة
أقدم لكم آدم كرومويل

5
00:00:09,650 --> 00:00:12,500
هو الوريث لثروة فنادق كرومويل

6
00:00:12,525 --> 00:00:14,031
ياإلهي

7
00:00:14,056 --> 00:00:16,094
حسناً ، هيا بنا

8
00:00:16,119 --> 00:00:20,430
ستحصلون على مكافآت مالية
بالإضافة إلى الفرصة للمكالمات الطارئة

9
00:00:20,455 --> 00:00:22,549
<i>لماذا هي تبكي ؟

10
00:00:22,574 --> 00:00:25,198
اجعليه برنامجاً ناجح

11
00:00:27,409 --> 00:00:29,673
سيكرهونها المشاهدين

12
00:00:29,698 --> 00:00:32,057
أهلاً بالوسيم

13
00:00:32,082 --> 00:00:33,901
أهلاً ، أنا فيث

14
00:00:33,926 --> 00:00:35,706
- اقطع التصوير
- اقطعوا التصوير

15
00:00:35,731 --> 00:00:38,221
هذا أداء سيء ، لايمكنني الاستفادة منه

16
00:00:38,246 --> 00:00:39,666
اذهبي واصلحي الوضع

17
00:00:39,691 --> 00:00:43,064
- هذه رايتشل التي تتصرف بمفردها؟
- مفاجأة

18
00:00:43,089 --> 00:00:46,090
<i>المجنونة قد عادت ، لا تباغتوني
وتجتمعون لمقانقتي

19
00:00:46,115 --> 00:00:48,095
أنتِ مخظوظة جداً أن حيلتك...

20
00:00:48,120 --> 00:00:49,986
انطلت علي بالموسم السابق

21
00:00:50,011 --> 00:00:52,041
بإمكانكِ أن تدعين البرنامج
وتسقط التهم الموجهة إليه

22
00:00:52,058 --> 00:00:54,225
أريد أن أرى أنكِ قد تعلمتي من ذلك

23
00:00:54,250 --> 00:00:55,583
هذا مضحك لأنني الآن...

24
00:00:55,608 --> 00:00:57,267
أشعر وكأنه ابتزاز

25
00:00:58,277 --> 00:00:59,830
جيرمي ، أنا آسفة لأنني ...

26
00:00:59,855 --> 00:01:02,155
بأنكِ قد ذهبتي دون أن تقولي شيء ؟

27
00:01:02,180 --> 00:01:03,980
أرى أنك أنت وليزي عدتما معاً

28
00:01:04,005 --> 00:01:05,478
إنها خطيبتي

29
00:01:05,864 --> 00:01:08,097
- لقد اتصلت بك ، ريتش
- أجل

30
00:01:12,078 --> 00:01:14,517
إذا لم تسمع الواحدة منكن اسمها
فستكون هذه آخر مرة نراه هنا

31
00:01:14,542 --> 00:01:17,142
أريد أن تكون الكاميرا المخصصة
بالخاسرات على روديو كوين

32
00:01:17,167 --> 00:01:19,424
وأريد الكاميرا التاسعة على بريتني

33
00:01:19,449 --> 00:01:20,980
ستفوز الآن

34
00:01:21,005 --> 00:01:22,575
فيث

35
00:01:23,592 --> 00:01:24,724
- ماذا ؟
- ماذا ؟

36
00:01:24,749 --> 00:01:26,957
ماذا ؟

37
00:01:26,982 --> 00:01:28,649
تباً لذلك

38
00:01:28,674 --> 00:01:29,973
اقطع التصوير

39
00:01:29,998 --> 00:01:32,793
لا أستطيع أن أقدم برنامج
بدون شخصية شريرة

40
00:02:17,138 --> 00:02:19,425
آخر نداء للفطور
لا يوجد إلا بيض مبرد ولحم خنزير

41
00:02:19,450 --> 00:02:21,843
أقولها مرة ، مرتان

42
00:02:26,995 --> 00:02:28,765
رايتشل ؟

43
00:02:30,718 --> 00:02:34,253
أين أنتِ ؟

44
00:02:35,578 --> 00:02:37,611
تكلم يامن طلبت رايتشل

45
00:02:38,058 --> 00:02:51,284
ترجمة : @b4s1m

46
00:02:52,083 --> 00:02:54,650
رايتشل ، هنا شخص يريد رؤيتكِ

47
00:02:54,675 --> 00:02:56,098
إنني قادمة

48
00:02:56,123 --> 00:02:58,020
<i>هل قلتي عني أني عاهرة ؟

49
00:02:58,045 --> 00:03:00,879
<i>اذهبي إلى الجحيم أيتها العجوز القبيحة

50
00:03:00,904 --> 00:03:03,372
<i>كلكم اذهبوا إلى الجحيم

51
00:03:03,599 --> 00:03:06,166
بريتني ، بريتني ، بريتني

52
00:03:06,191 --> 00:03:09,137
العاهرة المثالية التي
لا أعلم كيف خسرناها

53
00:03:09,162 --> 00:03:11,095
غير معقول

54
00:03:12,272 --> 00:03:14,995
بريتني حضنت آدم في ساحة الرقص

55
00:03:15,020 --> 00:03:18,156
بريتني قامت بأول قبلة مع آدم

56
00:03:18,181 --> 00:03:20,910
 بنينا البرنامج
كله على شخصيتها

57
00:03:20,935 --> 00:03:22,713
أريد شخصية شريرة جديدة

58
00:03:22,738 --> 00:03:24,249
لدي الامكانيات للقيام بذلك

59
00:03:24,274 --> 00:03:26,341
عظيم ، أين رايتشل ؟

60
00:03:28,811 --> 00:03:30,578
بيثني

61
00:03:30,956 --> 00:03:33,523
مرحباً ، كيف الأحول ؟
لماذا أنتِ هنا ؟

62
00:03:33,548 --> 00:03:36,153
نقوم بجولة مع الفرقة
يبدو أنكِ لاتدخلين تويتر مطلقاً

63
00:03:36,178 --> 00:03:39,079
لا لا ، لم أفعل
لقد كنت ...

64
00:03:39,104 --> 00:03:41,104
تختبئين ؟ حسناً
لقد لحقت بكِ إلى هنا

65
00:03:41,129 --> 00:03:43,715
لن أتحمل هراءكِ بعد الآن
جولدبيرق

66
00:03:44,243 --> 00:03:45,537
تدينين لي إيجار ثلاثة شهور

67
00:03:45,562 --> 00:03:46,812
صحيح فعلاً ، أتفهم ذلك

68
00:03:46,837 --> 00:03:48,645
ولا أستطيع الدفع لكِ ، لذا...

69
00:03:48,670 --> 00:03:50,569
فات الأوان ، لقد أجرت غرفتكِ

70
00:03:50,734 --> 00:03:52,206
هل أنتِ صادقة ؟

71
00:03:52,690 --> 00:03:55,465
أجل ، مالذي توقعتيه ؟
لقد كنتي مفقودة

72
00:03:55,490 --> 00:03:56,623
هذه أغراضكِ

73
00:03:56,648 --> 00:03:58,981
هذه كلها ماعدا كمبيوتركِ المحمول

74
00:03:59,006 --> 00:04:01,770
لديكِ ٢٤ ساعة لتدفعين لي
وإلا لن تريه أبداً

75
00:04:01,795 --> 00:04:03,176
لا ، بيثني لا لاتفعلي

76
00:04:03,201 --> 00:04:04,708
اسمعيني .. لا يمكنكِ فعل ذلك

77
00:04:04,733 --> 00:04:06,325
يحتوي على أشيائي الشخصية

78
00:04:06,350 --> 00:04:07,372
اسمعي ، يحتوي على أشياء

79
00:04:07,397 --> 00:04:09,097
من الممكن أن تضر أناس هنا

80
00:04:09,411 --> 00:04:10,708
حسناً ، هذا سبب جيد

81
00:04:10,733 --> 00:04:12,585
لتجمعي وتدفعين لي

82
00:04:15,790 --> 00:04:18,591


83
00:04:23,642 --> 00:04:25,842
رايتشل ، آدم يريد المنتج

84
00:04:25,867 --> 00:04:27,744
في غرفته هو الآن

85
00:04:28,643 --> 00:04:29,779
مرحبا

86
00:04:29,804 --> 00:04:31,470
أنتِ هنا ، جيد

87
00:04:31,495 --> 00:04:33,817
نفذت مني كريم بعد الحلاقة
وأوراق الشاهي

88
00:04:34,941 --> 00:04:37,517
- الشاهي الانجليزي من ضمن العقد
- حسناً

89
00:04:37,542 --> 00:04:40,009
آدم ، دعني أشرح لك الأمر ، حسناً ؟

90
00:04:40,034 --> 00:04:41,884
العمال يجلبون الأشياء

91
00:04:41,909 --> 00:04:44,243
والمنتجين ، ينتجون

92
00:04:44,268 --> 00:04:45,298
مالذي تعنينه ؟

93
00:04:45,323 --> 00:04:46,687
يعني أني أنا من يخلق الظروف

94
00:04:46,712 --> 00:04:49,158
التي من الممكن أن تحدث
وأجعلها تحدث فعلاً

95
00:04:49,182 --> 00:04:51,812
إذاً ، يعني أنكِ ساحرة
ترتدين كما يرتدون المشردين

96
00:04:51,837 --> 00:04:52,548
بسبب أن نكون منصفين

97
00:04:52,573 --> 00:04:54,720
حسناً

98
00:04:55,349 --> 00:04:57,633
اجعل العامل يأتي إليك بأشياءك فحسب
اتفقنا ؟

99
00:04:57,658 --> 00:04:59,415
أريد أن تذهب للطابق السفلي

100
00:04:59,440 --> 00:05:01,827
حسناً ، لحظات فقط

101
00:05:03,219 --> 00:05:04,669
أنا... ، ماذا تفعل ؟

102
00:05:05,631 --> 00:05:06,931
أنت

103
00:05:06,956 --> 00:05:08,892
أجل ، أتعلم ؟
هذا لم يخيفني أبداً

104
00:05:08,917 --> 00:05:11,149
أتدري لماذا ؟
لأن الكاميرات متواجدة بكل مكان

105
00:05:11,174 --> 00:05:12,282
سبق لي وأن شاهدت عضو الرجل مرات

106
00:05:12,307 --> 00:05:15,712
دعني أقول بكل أراها كثيراً ، لذا...

107
00:05:20,081 --> 00:05:23,632
ذلك الحمام يبدو جميلاً جداً

108
00:05:29,881 --> 00:05:31,931
لا ، لاتلتفت ، لاتنظر للخلف

109
00:05:31,964 --> 00:05:33,212
- لست أمزح معك
- ماذا ؟

110
00:05:33,237 --> 00:05:35,916
ابقِ عيناك مغلقه

111
00:05:38,183 --> 00:05:39,259
حسناً

112
00:05:39,284 --> 00:05:41,525
اغلق عيناك ، والا سأجد طريقة

113
00:05:41,550 --> 00:05:43,478
لأهينك مرة أخرى وفي قناة عالمية

114
00:05:43,503 --> 00:05:45,126
وأنت تعلم أنني أستطيع فعل ذلك

115
00:05:45,151 --> 00:05:46,584
حسناً

116
00:05:48,283 --> 00:05:50,095
ياإلهي

117
00:05:50,120 --> 00:05:53,040
هل أنتي...
هل هذا الشي يعتبر جنسي ؟

118
00:05:53,065 --> 00:05:54,743
ياإلهي ، هذا ماتتمناه أنت

119
00:05:54,768 --> 00:05:56,798
لم يسبق لي وأن قابلت شخصاً مثلكِ

120
00:05:56,823 --> 00:05:59,501
أتقصد ساحرة مشردة ؟

121
00:06:01,439 --> 00:06:03,339
حسناً

122
00:06:03,364 --> 00:06:04,817


123
00:06:05,510 --> 00:06:06,742


124
00:06:06,767 --> 00:06:08,279
هذا مدهش

125
00:06:08,304 --> 00:06:09,497
- حسناً
- انتهيتي ؟

126
00:06:09,522 --> 00:06:11,199
أجل

127
00:06:11,871 --> 00:06:13,817
وأنت أيضاً استعجل

128
00:06:13,842 --> 00:06:15,801
نريد آدم الآن يأتي للأسفل

129
00:06:15,826 --> 00:06:17,512
- أجل...
- لن يمكننا استغلال يومنا هذا

130
00:06:17,537 --> 00:06:20,192
علم ذلك
أيمكن لأحدكم أن يأتي بكريم بعد الحلاقة
لآدم ؟

131
00:06:20,217 --> 00:06:21,950
ويتأكد بأنه قد حصل

132
00:06:21,975 --> 00:06:24,028
الشاهي الرائع ؟

133
00:06:24,053 --> 00:06:25,352
لا تعتاد على ذلك

134
00:06:25,377 --> 00:06:26,809
علم

135
00:06:26,834 --> 00:06:28,267


136
00:06:28,292 --> 00:06:29,875
مرحباً بالسيدات

137
00:06:29,900 --> 00:06:32,701


138
00:06:32,726 --> 00:06:33,992
أهلاً

139
00:06:34,168 --> 00:06:37,489
في هذه الليلة سيكون في البرنامج
لعبة سندريلا

140
00:06:37,514 --> 00:06:39,268
كلكم ستكون لديكم الفرصة لتُظهروا لآدم

141
00:06:39,293 --> 00:06:42,661
بأن لديكم الجمال والاتزان والرقة

142
00:06:42,686 --> 00:06:45,717
لمرافقته إلى أي مناسبة ملكية

143
00:06:45,855 --> 00:06:47,817
والآن استعدوا جيداً وجهزوا أقدامكم أيتها
السيدات للرقص

144
00:06:47,851 --> 00:06:49,150
نحن ممتنون بأن معنا الآن

145
00:06:49,175 --> 00:06:51,615
مدرب الرقص الشهير

146
00:06:51,640 --> 00:06:53,368
هيرناندو مونتيقو

147
00:06:54,269 --> 00:06:55,702
مرحبا

148
00:06:55,727 --> 00:06:56,852


149
00:06:56,877 --> 00:06:58,651
أنظروا من الذي أتانا
الأمير الجذاب

150
00:06:58,676 --> 00:07:00,026
أهلاً

151
00:07:00,312 --> 00:07:01,495
أهلاً بكم ياسيدات

152
00:07:01,520 --> 00:07:02,596
مرحبا

153
00:07:02,621 --> 00:07:03,690
أهلاً بكم ياسيدات

154
00:07:03,715 --> 00:07:05,227
أنا أتطلع لهذه الدروس

155
00:07:05,252 --> 00:07:06,956
أعتقد أني أحتاجها
أيمكننا البدء ؟

156
00:07:06,981 --> 00:07:08,520
- أجل ، لنبدأ
- حسناً ، فلنبدأ

157
00:07:08,544 --> 00:07:10,066


158
00:07:11,426 --> 00:07:12,625
أهلاً

159
00:07:12,650 --> 00:07:13,769
إذا ، أي واحدة ؟

160
00:07:13,794 --> 00:07:15,495
أنظروا من الذي قرر أن يزين مظهره

161
00:07:15,520 --> 00:07:17,145
لماذا شعركِ مبلل ؟

162
00:07:17,402 --> 00:07:19,683
شايا ، أنتِ لديكِ جوي

163
00:07:19,717 --> 00:07:21,438
وكيلة العقارات الصلبة ، اتفقنا ؟

164
00:07:21,463 --> 00:07:23,060
أجل ، سأجعلها تشعر بالجوع

165
00:07:23,085 --> 00:07:24,474
سأجلعها جائعة جداً

166
00:07:24,499 --> 00:07:26,606
لا أعتقد أنها أكلت طوال التفرة

167
00:07:26,631 --> 00:07:27,485
حسناً ، إذا كنا نتكلم عن الشخصية
الشريرة

168
00:07:27,510 --> 00:07:29,465
لماذا لا نستهدف بيبر
مدرسة روضة الأطفال

169
00:07:29,490 --> 00:07:31,529
لقد كنت معها الاسبوع الماضي
وكانت لطيفة جداً

170
00:07:31,553 --> 00:07:32,988
ولكن أقسم لكم

171
00:07:33,014 --> 00:07:35,148
أن لديها أدوات جنسية تحت فراشها

172
00:07:35,172 --> 00:07:37,654
سأصدق ذلك ، شايا اذهبي إلى بيبر

173
00:07:37,894 --> 00:07:40,686
وأنتي رايتشل ، أعتقد أنكِ

174
00:07:40,711 --> 00:07:43,743
تفضلين آنا ، لتكون الفتاة السيئة

175
00:07:43,768 --> 00:07:46,083
آنا ؟ لا هذا مستحيل
الفتاة جداً لطيفة

176
00:07:46,108 --> 00:07:47,716
إنها ذكية وأيضاً جذابة

177
00:07:47,741 --> 00:07:49,700
أنا بحاجة إلى فتاة شريرة
وتكون تحت السيطرة

178
00:07:49,725 --> 00:07:50,568
تعجبني المحامية

179
00:07:50,593 --> 00:07:52,326
لديها هذه البنية الجسمية

180
00:07:52,351 --> 00:07:53,847
لذلك انظري إن كان بإمكانك تحويلها

181
00:07:53,873 --> 00:07:56,357
حسناً ، أجل
عموماً عن مانتحدث به الآن

182
00:07:56,381 --> 00:07:58,997
ماهي المكافآة ؟ مماثلة لجائزة الفائز ؟
١٠ آلاف ؟

183
00:07:59,022 --> 00:08:01,536
مستحيل ، ألفين دولار

184
00:08:01,560 --> 00:08:03,893
- سبعة آلاف
- خمسة آلاف

185
00:08:05,772 --> 00:08:07,172
اتفقنا

186
00:08:07,197 --> 00:08:08,372
بدأت اللعبة

187
00:08:08,397 --> 00:08:10,348
حسناً ، اسمعوا

188
00:08:10,373 --> 00:08:12,028
اعملوا لقاءات قذرة الآن

189
00:08:12,053 --> 00:08:13,119
علم ذلك

190
00:08:13,144 --> 00:08:15,574
تعجبني قلادتكِ

191
00:08:15,600 --> 00:08:17,622
هذه ؟

192
00:08:17,647 --> 00:08:19,747
طلبتي عملوها لي

193
00:08:19,772 --> 00:08:21,488
جميلة ، صحيح ؟

194
00:08:23,100 --> 00:08:24,757
ماهو انطباعك عن بقية الفتيات
حتى الآن ؟

195
00:08:25,595 --> 00:08:27,763
إنهن لطيفات جداً

196
00:08:27,788 --> 00:08:30,396
ممتع جداً أن أكون بين هذه المجموعة
الكبيرة

197
00:08:30,421 --> 00:08:31,942
لا شيء يذكر

198
00:08:31,967 --> 00:08:34,255
هل هناك سبب

199
00:08:34,280 --> 00:08:36,766
يجعلكِ تقومين بجعل صوتكِ بهذه
النعومة ؟

200
00:08:36,791 --> 00:08:38,583
وتقولين "إنهن لطيفات" ؟

201
00:08:38,608 --> 00:08:40,407
يعني مثل الأطفال

202
00:08:40,943 --> 00:08:43,640
لم أنتبه أنني أقوم بذلك

203
00:08:43,665 --> 00:08:45,015
لم أكن أنا أيضاً

204
00:08:45,040 --> 00:08:46,706
إلى أن سمعت ريتا تتحدث بهذا الشأن

205
00:08:46,828 --> 00:08:48,757
- ماذا ؟
- أنا آسفة

206
00:08:48,782 --> 00:08:51,046
هي ومع مجموعة من الفتيات كانوا

207
00:08:51,178 --> 00:08:52,890
كانوا يقولون أنه من الصعب

208
00:08:52,915 --> 00:08:56,216
أن نتخيلك في الفراش مع رجل

209
00:08:56,351 --> 00:08:59,178
لأنكِ .. تظهرين وكأنكِ طفلة صغيرة

210
00:08:59,203 --> 00:09:01,136
هل وصلكِ شيء بهذا الشأن ؟

211
00:09:01,701 --> 00:09:03,134
لا

212
00:09:03,159 --> 00:09:04,553
<i>في الحقيقة لم يصلني أبداً

213
00:09:04,578 --> 00:09:06,561
<i>لم يتطرق أحد معكِ لموضوع
صوت الأطفال ؟

214
00:09:06,585 --> 00:09:07,654
<i>لا

215
00:09:07,680 --> 00:09:09,899
إذاً قد التقيتي بشاب الليلة الماضية
كيف كان الأمر ؟

216
00:09:09,923 --> 00:09:11,544
لماذا لا تخبريني بالموضوع ؟

217
00:09:11,570 --> 00:09:15,358
حسناً ، الليلة الماضية أنا وآدم..

218
00:09:15,382 --> 00:09:19,052
تشاركنا لحظات صادقة

219
00:09:19,077 --> 00:09:21,233
بالله عليك

220
00:09:21,259 --> 00:09:23,265
أجل ، لقد كان غير متوقع قطعاً

221
00:09:23,290 --> 00:09:24,757
هذا جيد ، عظيم

222
00:09:24,782 --> 00:09:27,148
عظيم ، لأنه كان هناك...

223
00:09:27,173 --> 00:09:30,015
فتاتان ويقول أنه هناك بداية اعجاب
لذا...

224
00:09:30,040 --> 00:09:31,398
حقاً ؟

225
00:09:31,423 --> 00:09:32,388
أجل

226
00:09:32,413 --> 00:09:34,234
إذاً . أكنتِ متفاجئة

227
00:09:34,259 --> 00:09:36,367
تعرفين ، عندما تكون الأمور ساخنة ؟

228
00:09:36,783 --> 00:09:41,056
لا لا لا
لم تصل المسألة لتكون جسدية

229
00:09:43,239 --> 00:09:44,738
حسناً

230
00:09:45,591 --> 00:09:47,069
على الأغلب أنها الفتاة الأخرى

231
00:09:47,095 --> 00:09:48,449
أحسنتِ

232
00:09:48,474 --> 00:09:50,489
أي...

233
00:09:51,409 --> 00:09:53,023
من هي التفاة ؟

234
00:09:53,048 --> 00:09:55,161
لا أستطيع القول ، إنها...

235
00:09:55,186 --> 00:09:57,711
لكن ، تبدو وكأنها...

236
00:09:57,910 --> 00:10:00,844
تصادف نسائم هواء قوية على شعرها

237
00:10:00,869 --> 00:10:02,902
جرايس .. العارضة ؟

238
00:10:03,896 --> 00:10:05,458
أنا آسفة

239
00:10:05,483 --> 00:10:07,784
كيف لها أن تكون معه لوحدها ؟

240
00:10:07,809 --> 00:10:09,475
لا أعلم عن هذا

241
00:10:09,500 --> 00:10:10,499


242
00:10:10,524 --> 00:10:12,751
عجباً منكِ جرايس

243
00:10:12,776 --> 00:10:15,641
إنها سريعة

244
00:10:15,666 --> 00:10:17,208
<i>لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير

245
00:10:17,233 --> 00:10:19,500
<i>فعلاً لقد فاتتني الحانة من أجله

246
00:10:19,525 --> 00:10:21,794
ليس بالسيء

247
00:10:21,819 --> 00:10:24,646
هذا جيد رايتشل ، بإمكاننا الاستفادة منه

248
00:10:24,671 --> 00:10:25,597
<i>أجل

249
00:10:25,621 --> 00:10:28,403
<i>أكره أن أقولها ، ولكن عليكِ
أن تعودي

250
00:10:28,428 --> 00:10:31,324
<i>- إنهم يسألون عنكِ
</i>- اللعنة

251
00:10:36,347 --> 00:10:37,814
زوجتي

252
00:10:37,839 --> 00:10:39,505
زوجي

253
00:10:39,530 --> 00:10:41,163
مالذي تفعلينه هنا ؟

254
00:10:41,188 --> 00:10:42,149
هل اشتقتِ إلي ؟

255
00:10:42,174 --> 00:10:44,853
دائماً ، لقد اتصلت

256
00:10:44,878 --> 00:10:47,159
هاتفي ، إنه مغلق

257
00:10:47,184 --> 00:10:48,393
هدئ من روعك

258
00:10:48,418 --> 00:10:50,050
أنا فقط أريد منك أن توقع هنا

259
00:10:50,075 --> 00:10:51,742
حسناً ، أنتِ المديرة

260
00:11:00,488 --> 00:11:01,961
- أهلاً
- أهلاً

261
00:11:01,986 --> 00:11:04,171
ياإلهي

262
00:11:04,196 --> 00:11:05,251
لا أصدق ...

263
00:11:05,275 --> 00:11:07,813
بيثني جاءت إلي

264
00:11:08,194 --> 00:11:09,664
ماذا ، شريكة سكنكِ الايمو ؟

265
00:11:09,689 --> 00:11:12,203
- لماذا ؟
- شريكة سكني الايمو السابقة

266
00:11:12,228 --> 00:11:14,024
أجل ، لقد أجرت غرفتي

267
00:11:14,049 --> 00:11:15,274
وأرجعت إلي أغراضي

268
00:11:15,299 --> 00:11:17,745
ماعدا جهازي المحمول

269
00:11:17,770 --> 00:11:20,336
الذي تحتفظ به كرهينة إلى أن أدفع لها
الايجار

270
00:11:20,361 --> 00:11:21,594
لكنكِ لا تحتاجينه

271
00:11:21,619 --> 00:11:22,751


272
00:11:22,776 --> 00:11:24,758
ليس لديك أدنى فكرة عن مايحتويه

273
00:11:27,606 --> 00:11:28,705
سينثيا !

274
00:11:28,730 --> 00:11:29,313


275
00:11:29,338 --> 00:11:30,321
- مرحبا
- مرحبا

276
00:11:30,345 --> 00:11:32,756
هل أتيتي لمشاهدة الحفلة ؟

277
00:11:32,781 --> 00:11:33,852
لا

278
00:11:33,877 --> 00:11:35,911
لقد أتيت ليوقع تشيت على أورق فحسب

279
00:11:35,936 --> 00:11:37,673
بعض الأمور العائلية الجديدة

280
00:11:37,698 --> 00:11:38,596
أنتِ تعرفين هذه الأمور

281
00:11:38,621 --> 00:11:40,186
أجل بالتأكيد

282
00:11:40,211 --> 00:11:42,812
عموماً ، تبدين متألقة كالعادة

283
00:11:42,911 --> 00:11:44,803
أجل ، تبدين متوهجة فعلاً

284
00:11:44,828 --> 00:11:49,430
أتقومين بتمرين معين ، يوغا
أم ماذا ؟

285
00:11:49,571 --> 00:11:51,037
أنا حامل

286
00:11:51,778 --> 00:11:53,883
اللعنة

287
00:11:53,908 --> 00:11:55,539
أجل

288
00:11:55,564 --> 00:11:57,312
نعم هذا ماقلته

289
00:11:57,337 --> 00:11:58,680
تهانينا

290
00:11:58,705 --> 00:11:59,804
أجل

291
00:12:00,133 --> 00:12:03,367
هذه ... مفاجأة

292
00:12:03,392 --> 00:12:05,367
أجل ، فاجأة بالتأكيد ، فعلاً

293
00:12:06,695 --> 00:12:08,922
هذا عظيم

294
00:12:08,947 --> 00:12:10,305
هدوء ، بدأ العرض التجريبي

295
00:12:10,330 --> 00:12:13,430
في الحقيقة هذا لي

296
00:12:13,455 --> 00:12:14,756
- حسناً
- حسناً ، علي أن أذهب

297
00:12:14,781 --> 00:12:16,031
من الجميل رؤيتكِ

298
00:12:16,056 --> 00:12:17,211
وأنتِ كذلك

299
00:12:17,236 --> 00:12:18,569
ياإلهي

300
00:12:19,106 --> 00:12:21,264
أيتها السيدات

301
00:12:22,312 --> 00:12:25,031
اسمعوا ، سأتماشى معكن

302
00:12:25,405 --> 00:12:26,704
هل سبق أن إحداكن يوماً رأت

303
00:12:26,729 --> 00:12:28,462
فتاة سوداء فازت بمثل هذه البرامج ؟

304
00:12:28,487 --> 00:12:30,774
هل سبق وأن وصل إلى النهائي الرابع ؟

305
00:12:30,806 --> 00:12:32,281
مرتان خلال ١٣ موسم

306
00:12:32,306 --> 00:12:34,363
ولكن هناك طريقة واحدة للوصول
لتلك المرحلة

307
00:12:34,388 --> 00:12:36,117
لا تقول الذي أعتقد أنك ستقوله

308
00:12:36,142 --> 00:12:39,867
عزيزتي ، صدقيني
إنه يؤلم روحي السوداء

309
00:12:39,892 --> 00:12:41,759
ولكن تستحقين أن أقول الحقيقة

310
00:12:42,403 --> 00:12:45,375
أوماروسا ، نيني ليكز
"مشهورات وبشرتهن سوداء"

311
00:12:45,400 --> 00:12:47,584
وعليكم أن تقوموا بجهد كبير ، اتفقنا ؟

312
00:12:47,610 --> 00:12:49,911
وتكونون عنيدات جداً

313
00:12:49,936 --> 00:12:52,735
لم أذهب لجامعة سبيلمان وأصبح
كاتبة في محكمة العدل العليا

314
00:12:52,760 --> 00:12:55,875
لينتهي بي المطاف وأكون رخيصة
في التلفاز

315
00:12:55,900 --> 00:12:57,180
أنا أستحق أن أتواجد

316
00:12:57,205 --> 00:12:59,250
أريد أن أكون في النهائي الرابع
بسبب شخصيتي

317
00:12:59,275 --> 00:13:02,578
لا يهمني إلا أن يعرفون الناس اسمي

318
00:13:02,603 --> 00:13:04,470
لذلك ، إذا تجملت وكنت ماتريد

319
00:13:04,495 --> 00:13:07,060
سيكثر المعجبين

320
00:13:07,085 --> 00:13:10,319
إذاً أثينا ، إبقِ راقية

321
00:13:11,324 --> 00:13:12,922
وأنتِ تعالي معي لو سمحتي

322
00:13:12,947 --> 00:13:14,474
أمامنا عمل لنقوم به

323
00:13:14,499 --> 00:13:17,262
حسناً ، كيف حال عاهرتنا المختارة ؟

324
00:13:17,288 --> 00:13:18,727
لعبة أثينا

325
00:13:18,752 --> 00:13:20,282
جيد ، ماذا عنكِ ؟

326
00:13:20,306 --> 00:13:22,289
بدا وكأنكِ قد وصلتي لأمر ما
مع آنا

327
00:13:22,314 --> 00:13:23,859
أجل ، أعتقد أن الأمر سيكون صعباً

328
00:13:23,885 --> 00:13:25,501
كما تعلمين ، أنها ذكية وحذرة

329
00:13:25,525 --> 00:13:27,118
باختصار ، ربما..

330
00:13:27,143 --> 00:13:28,891
حسناً ، لقد تمكنت من بيبر

331
00:13:28,916 --> 00:13:30,406
أظنها قد تنفعنا بشيء

332
00:13:30,430 --> 00:13:32,163
مرحباً ، آسفة

333
00:13:32,188 --> 00:13:35,125
لقد تلقى مكتب الانتاج اتصال
من عمة آنا مارتين

334
00:13:35,150 --> 00:13:37,966
والدها في المستشفى يعاني من نوبة قلبية

335
00:13:37,992 --> 00:13:38,991


336
00:13:39,016 --> 00:13:40,599
حسناً ، هذا هو احتمالك

337
00:13:40,624 --> 00:13:44,235
بالله عليكم يا رفاق ، لقد قرأنا ملفها

338
00:13:44,267 --> 00:13:45,602
والدها لديه مشاكل بالقلب

339
00:13:45,627 --> 00:13:47,627
سيكون بخير ، وانظروا إليها

340
00:13:49,210 --> 00:13:51,348
دعوها تستمتع

341
00:13:54,227 --> 00:13:56,000
ولكن إنه في المستشفى

342
00:13:56,025 --> 00:13:57,557
سيتوجب علينا قول شيء ، صحيح ؟

343
00:13:57,582 --> 00:14:00,266
لا ، ستتأثر وتريد الخروج

344
00:14:00,291 --> 00:14:01,258
هذا مايحصل دائماً

345
00:14:01,283 --> 00:14:04,459
للك ، اتركي ضميرك بالخارج هذه المرة

346
00:14:04,484 --> 00:14:05,783
اتفقنا ؟

347
00:14:05,808 --> 00:14:07,899
أجل ، نعم أنتِ محقة
سأقوم بذلك

348
00:14:07,924 --> 00:14:09,157
شكراً

349
00:14:25,543 --> 00:14:28,110
اسمع ، سأخبر آنا بشأن والدها
مباشرة في الصباح

350
00:14:28,135 --> 00:14:30,016
- ليس من شأني
- أجل ، ولكن أنت أعطيتني تلك النظرة

351
00:14:30,041 --> 00:14:31,313
- النظرة هذه ؟
- أجل

352
00:14:31,338 --> 00:14:33,175
لا لا لا لا ، أترين ، هذه النظرة

353
00:14:33,200 --> 00:14:35,133
تعني " يارب لا تجعل رايتشل تجن مرة
أخرى

354
00:14:35,158 --> 00:14:37,419
وتحطم البرنامج مع تعليلها
أنها بحاجة لعملها"

355
00:14:37,444 --> 00:14:40,178
حسناً ، أنت تكره هذه الوظيفة مثلما
أكرهها أنا

356
00:14:41,226 --> 00:14:42,456
ليس بعد الآن

357
00:14:42,481 --> 00:14:43,781
ها أنت هنا حبيبي

358
00:14:43,806 --> 00:14:45,105
- أهلاً
- لقد كنت أبحث عنك

359
00:14:45,130 --> 00:14:46,312
صحيح ؟

360
00:14:46,493 --> 00:14:47,692
إنه وقت الغداء

361
00:14:47,717 --> 00:14:49,584
حسناً ، علي أن آخذ بعض الأغراض

362
00:14:49,609 --> 00:14:50,741
حسناً

363
00:14:50,766 --> 00:14:52,366
ابق قريب ، كلبي الصغير

364
00:14:52,745 --> 00:14:54,077
أتضور جوعاً

365
00:14:54,102 --> 00:14:55,938
أجهل كيف تفعلونها يارفاق

366
00:14:55,963 --> 00:14:59,604
أجل ، أنا...

367
00:14:59,629 --> 00:15:01,329
ليزي ، أنا أريد أن أعتذر

368
00:15:01,353 --> 00:15:02,789
كما تعلمين ، عن تلك اللقطات

369
00:15:02,814 --> 00:15:04,833
لا لا .. لا حاجة للتوضيح

370
00:15:04,859 --> 00:15:06,459
لقد عرفت مسبقاً عنكم

371
00:15:06,714 --> 00:15:09,641
وجيرمي أخبرني عن الخطأ الكبير الذي حصل

372
00:15:09,666 --> 00:15:11,610
بالنسبة لكما

373
00:15:11,680 --> 00:15:13,346
صحيح ، حسناً

374
00:15:13,371 --> 00:15:14,577
وكيف حالكِ الآن ؟

375
00:15:15,986 --> 00:15:18,820
لقد قال أنكِ قد مررتِ بالكثير و...

376
00:15:19,079 --> 00:15:21,713
اسمعي ، أريد أن تعلمين أنه إن كنتي
بحاجة إلى أي شيء

377
00:15:21,963 --> 00:15:25,209
أي شيء على الإطلاق ، نحن هنا من أجلكِ

378
00:15:38,817 --> 00:15:41,489
تهانينا

379
00:15:41,513 --> 00:15:44,247
إنه طفل

380
00:15:45,460 --> 00:15:47,721
هل كنت تنوي أن لا تخبرني ؟

381
00:15:47,746 --> 00:15:50,001
كنت سأخبركِ ، ولكن ليس الأمر كما يبدو

382
00:15:50,026 --> 00:15:52,305
لا ؟ لأنه يبدو

383
00:15:52,330 --> 00:15:55,907
قد أضيفت إلي ١٨ سنة عقوبة

384
00:15:55,931 --> 00:15:58,231
سينثيا كبيرة ولاتقدر على الحمل

385
00:15:58,256 --> 00:16:00,356
ولكم نكن نفكر ، لقد كان صدفة

386
00:16:00,381 --> 00:16:02,477
إنها أكبر مني بعامين

387
00:16:02,502 --> 00:16:05,610
وأنت قلت أنكم لن تمارسون الجنس أبداً

388
00:16:05,634 --> 00:16:08,268
بالكاد أبداً ، ولست متأكداً أنني أنا الأب

389
00:16:08,293 --> 00:16:10,805
ربما لن يبقى ، الأمر مبكر جداً

390
00:16:10,830 --> 00:16:13,008
إذاً ، أنا علي أن أتجول

391
00:16:13,033 --> 00:16:17,639
وأتمنى أن تكون زوجتك مومسة
أو ان تسقط الطفل ؟

392
00:16:17,663 --> 00:16:18,763
كلا

393
00:16:18,788 --> 00:16:22,556
لا ، لقد مللت من كوني الزوجة الأخرى

394
00:16:22,581 --> 00:16:24,884
ولن أنتظرك بعد الآن

395
00:16:24,910 --> 00:16:25,442
كوين

396
00:16:25,467 --> 00:16:27,382
تباً لهذا وتباً لك

397
00:16:38,480 --> 00:16:40,164
أتعلمين ، لقد رقصت معه مرة

398
00:16:40,189 --> 00:16:42,328
ولكن لم يتسنى لنا وأن تحدثنا

399
00:16:42,353 --> 00:16:45,154
ماذا إذاً ؟ ستجعلين الفتاة الأخرى
تنتصر عليكِ ؟

400
00:16:45,179 --> 00:16:47,201
هي فعلت ذلك ؟

401
00:16:47,510 --> 00:16:49,326
ياإلهي

402
00:16:49,351 --> 00:16:50,438
أعلم

403
00:16:50,463 --> 00:16:54,398
أعني ، أنني ولو لمرة أود أن أرى
فتاة تستحق أن تنتصر

404
00:16:54,932 --> 00:16:56,231
لماذا لا تفعلينها ؟

405
00:16:56,256 --> 00:16:58,526
كما تعلمين ، ابعديها عن طريقكِ

406
00:16:58,551 --> 00:17:02,106
العبي اللعبة ، العبيها

407
00:17:02,571 --> 00:17:03,837
حسناً

408
00:17:03,862 --> 00:17:05,028
أجل !

409
00:17:05,053 --> 00:17:07,153
أجل

410
00:17:10,720 --> 00:17:12,870
- صوروا آنا
- علم

411
00:17:14,672 --> 00:17:16,037
لو سمحتي ، جرايس

412
00:17:16,062 --> 00:17:18,256
أيمكنني أن أتحدث معكِ للحظة ؟

413
00:17:18,281 --> 00:17:19,182
بالتأكيد

414
00:17:19,207 --> 00:17:20,573
لحظة واحدة آدم

415
00:17:20,598 --> 00:17:22,272
- أجل
- مالأمر ؟

416
00:17:22,297 --> 00:17:25,177
هناك إشاعة تقول أنكِ

417
00:17:25,202 --> 00:17:26,935
أنني ماذا ؟

418
00:17:34,650 --> 00:17:38,886
أنكِ راقصة بارعة

419
00:17:39,888 --> 00:17:42,746
بالإضافة إلى أنكِ جميلة

420
00:17:42,771 --> 00:17:44,845
شكراً لكِ ، شكراً

421
00:17:44,870 --> 00:17:47,209
أجل ، آسفة

422
00:17:47,234 --> 00:17:49,119
حسناً

423
00:17:52,571 --> 00:17:55,092
- إذاً ، لقد كانت هزيمة ، مالذي حصل ؟
- أجل

424
00:17:55,117 --> 00:17:56,951
حسناً ، لقد استوعبت أنني على وشك

425
00:17:56,976 --> 00:17:59,318
أن أفضح امرأة على قناة عالمية

426
00:17:59,344 --> 00:18:03,736
وأنا... لست من هذا النوع

427
00:18:06,220 --> 00:18:08,554
حسناً ، بالغالب أنتِ لن تصدقيني

428
00:18:08,579 --> 00:18:10,379
وأنا لست كذلك أيضاً

429
00:18:10,404 --> 00:18:14,373
تعالي ، أريد أن أكلمكِ عن موضوع
لحظة واحدة ، حسناً ؟

430
00:18:14,398 --> 00:18:16,694
حسناً ، اسمعي...

431
00:18:17,161 --> 00:18:19,683
والدكِ تعرض لمشكلة قلبية في هذا الصباح

432
00:18:19,708 --> 00:18:22,138
هو الآن في المستشفى
وهو بخير

433
00:18:22,164 --> 00:18:23,772
أخوكِ معه

434
00:18:23,797 --> 00:18:27,592
انتظري ، ماذا؟
ماذا تعنين مشكلة قلبية ؟

435
00:18:27,617 --> 00:18:30,225
ياإلهي ، ياإلهي

436
00:18:30,250 --> 00:18:32,342
يجب علي أن أذهب للبيت
أخي عمره ١٦ سنة

437
00:18:32,367 --> 00:18:34,561
أجل ، ولكني فقط أريدكِ أن تبقي
حتى انتهاء الحفل

438
00:18:34,586 --> 00:18:37,569
انتهاء الحفل ؟
من الممكن أن يموت أبي

439
00:18:37,594 --> 00:18:39,999
أنا أطلب منكِ البقاء ساعات قليلة
فقط ، اتفقنا ؟

440
00:18:41,247 --> 00:18:43,014
كما تعلمين ، بإمكاني جعله يختاركِ
مبكراً

441
00:18:43,039 --> 00:18:44,069
بإمكاننا أن...

442
00:18:44,094 --> 00:18:46,210
بإمكاننا توفير سيارة تنتظركِ بالخارج

443
00:18:46,234 --> 00:18:48,878
أرجوكِ ، ليس من المفترض أن أخبركِ
بهذا اليوم

444
00:18:50,014 --> 00:18:53,079
بالإضافة إلى أنه يوجد بند في عقدكِ

445
00:18:56,902 --> 00:18:58,535
حسناً

446
00:18:58,560 --> 00:19:00,311
ولكن أيمكنكِ أن تراسلي أخي

447
00:19:00,336 --> 00:19:01,689
وتخبرينه بأنني قادمة إليهم ؟

448
00:19:01,714 --> 00:19:04,108
أجل ، عظيم ، بالطبع

449
00:19:06,216 --> 00:19:09,517
دعوني أحادث كوين

450
00:19:09,542 --> 00:19:11,442
باب كوين مقفل

451
00:19:11,467 --> 00:19:13,623
حسناً ، أنا لا أهتم إن كانت مشغولة

452
00:19:13,648 --> 00:19:14,947
اطرق الباب فحسب

453
00:19:14,972 --> 00:19:16,839
علم

454
00:19:19,615 --> 00:19:21,253
اللعنة

455
00:19:24,604 --> 00:19:26,371
آنا ؟

456
00:19:33,401 --> 00:19:37,370
آنا قفزت خلف الجدار
هناك هاربة

457
00:19:51,000 --> 00:19:53,150
ماذا ؟

458
00:19:53,175 --> 00:19:55,325
أتعتقدين أن كوين تجعلكِ تنقذين آنا
بدون كاميرا ؟

459
00:19:55,351 --> 00:19:57,085
هيا بنا

460
00:19:58,649 --> 00:20:01,183
جاي ، أريد كل الفتيات
من بينهم ذوات العيون النواعس والمتوهجة

461
00:20:01,208 --> 00:20:03,607
أريد لقطات أميرة الخيال كلها جميعاً

462
00:20:03,632 --> 00:20:04,864
تم

463
00:20:15,602 --> 00:20:17,309
عظيم

464
00:20:17,334 --> 00:20:18,567
آدم يرقص مع ميري

465
00:20:18,592 --> 00:20:20,540
على وقع ٥ ملايين ريموت كنترول يبحث

466
00:20:20,565 --> 00:20:22,902
عن عن ماهو أكثر إثارة وجمال

467
00:20:22,928 --> 00:20:24,961
تصرفوا ، افعلوا شيء

468
00:20:24,986 --> 00:20:27,440
لا يوجد أخبار عن آنا ، ليس بعد

469
00:20:31,326 --> 00:20:34,160
- ألم ترين من أي الاتجاهات ذهب ؟
- لا

470
00:20:34,186 --> 00:20:36,576
ولكن الهاربين يقصدون الطريق
الرئيسي عادةً

471
00:20:36,663 --> 00:20:38,596
آدم

472
00:20:38,621 --> 00:20:40,470
أهلاً...

473
00:20:40,495 --> 00:20:41,384
بيبر

474
00:20:41,409 --> 00:20:43,676
بيبر ، أهلاً ، كيف حالك ؟

475
00:20:43,992 --> 00:20:47,267
بعض من الناس تحدثوا عن أشياء

476
00:20:47,292 --> 00:20:48,758
ربما قد سمعتها

477
00:20:48,981 --> 00:20:52,370
أنني لا أتصرف وكأني ناضجة

478
00:20:52,395 --> 00:20:55,628
وأنني لست كما تعلم ، خبيرة

479
00:20:55,653 --> 00:20:56,687
لا ، إطلاقاً

480
00:20:56,712 --> 00:21:00,987
أعني أنكِ تبدين فتاة جميلة
ناضجة بالنسبة لي

481
00:21:02,471 --> 00:21:06,373
صحيح ، وأريد أن أثبت ذلك لك

482
00:21:06,398 --> 00:21:09,032
حسناً ، عظيم

483
00:21:16,214 --> 00:21:18,314
أريدك أن تجرح ريتا الليلة

484
00:21:18,339 --> 00:21:19,906
لقد سمعت أنها انتقدتني

485
00:21:19,931 --> 00:21:21,397
لن أجعلك تندم

486
00:21:21,422 --> 00:21:22,268
من هي ريتا ؟

487
00:21:22,293 --> 00:21:23,420
أعدك

488
00:21:23,445 --> 00:21:27,740
حسناً

489
00:21:27,765 --> 00:21:30,245
عظيم

490
00:21:32,503 --> 00:21:35,638
هي ليست بعيدة عن هنا

491
00:21:36,753 --> 00:21:39,284
انظري يساركِ
- حسناً

492
00:21:45,367 --> 00:21:47,385
أنا لست جيدة إطلاقاً

493
00:21:47,410 --> 00:21:48,845
المعذرة ، أيمكنني سرقتها منكِ ؟

494
00:21:48,877 --> 00:21:51,174
- آسفة
- لا لا إنه يريدكِ أنتي

495
00:21:51,199 --> 00:21:52,479
أهلاً

496
00:21:52,504 --> 00:21:53,637
- أهلاً
- كيف هي الأمور ؟

497
00:21:53,662 --> 00:21:54,794
إنها...

498
00:21:54,819 --> 00:21:55,952
- جيدة ؟
- أجل

499
00:21:55,977 --> 00:21:57,109
أجل

500
00:21:57,134 --> 00:21:58,597
ياإلهي

501
00:21:58,622 --> 00:21:59,925
ها أنتِ تتقنينها ، انظري

502
00:21:59,950 --> 00:22:02,184
بالله عليك

503
00:22:02,209 --> 00:22:04,573
- كاميرا "ب" و "ج" قم بدورك
- علم

504
00:22:04,598 --> 00:22:07,764
لنشاهد هيمنة فتاتي

505
00:22:07,790 --> 00:22:09,464
آسف

506
00:22:09,489 --> 00:22:10,933
هل أنت بخير ؟

507
00:22:10,958 --> 00:22:12,199
لقد داست على قدمي

508
00:22:12,223 --> 00:22:14,096
أنا آسفة جدا 

509
00:22:14,122 --> 00:22:15,831
انتبهي لخطواتكِ

510
00:22:15,856 --> 00:22:17,503
اعتقدت اني كنت منتبهه

511
00:22:17,528 --> 00:22:20,651
ولكن تعلمين انني عسراء

512
00:22:20,676 --> 00:22:22,221
ماذا تقصدين ؟

513
00:22:22,247 --> 00:22:25,238
حسناً ... انه .. لا اعرف 

514
00:22:25,263 --> 00:22:27,581
- من الواضح انك افضل مني بالرقص
- لماذا ؟

515
00:22:27,606 --> 00:22:29,606
<i>لأن السود فقط من لديهم ايقاع ؟

516
00:22:29,631 --> 00:22:30,797
ماذا ؟

517
00:22:30,822 --> 00:22:33,003
لا .. على الإطلاق

518
00:22:33,028 --> 00:22:34,222
ليس هذا ماقلته

519
00:22:34,247 --> 00:22:37,245
في المكان الذي نشأت به 
لانعرف الا الغناء والرقص الشعبي

520
00:22:37,270 --> 00:22:39,698
حسناً ... في الجهة الأخرى 

521
00:22:39,723 --> 00:22:42,854
نرقص تويرك وكرنك(رقصه خاصه بالسود) 
ونأكل البطيخ 

522
00:22:42,879 --> 00:22:44,679
لا ... انا لم اقل ذلك

523
00:22:44,704 --> 00:22:46,838
نصف الطلاب في مدرستي الثانوية 
كانو من السود

524
00:22:46,864 --> 00:22:48,576
ولدي العديد من الأصدقاء السود

525
00:22:48,601 --> 00:22:51,335
لا تقولي بعض من اصدقائي كانو سود

526
00:22:51,360 --> 00:22:53,393
انتي تعلمين ان هذا مايقوله العنصريون

527
00:22:53,418 --> 00:22:54,667
انا لست عنصرية

528
00:22:54,692 --> 00:22:57,253
وهذا مايقوله العنصريون

529
00:22:57,278 --> 00:22:59,214
انا لم آتي هنا كي يقلل من احترامي

530
00:22:59,239 --> 00:23:00,902
- لا
- لحظة ، لحظة

531
00:23:00,927 --> 00:23:02,073


532
00:23:02,098 --> 00:23:05,134
دعينا ...
لنعطيكِ شراباً هناك

533
00:23:05,579 --> 00:23:07,479
أنا لم افعل شيئاً

534
00:23:11,788 --> 00:23:13,983
أحسنت ياعم توم

535
00:23:19,901 --> 00:23:22,635
قد تكون بالداخل 

536
00:23:22,660 --> 00:23:29,965


537
00:23:33,202 --> 00:23:36,389
- شكراً
- تريدين ان تتصلي بشخص آخر

538
00:23:36,414 --> 00:23:40,282


539
00:23:40,307 --> 00:23:44,876


540
00:23:45,718 --> 00:23:48,052
آنا

541
00:23:50,195 --> 00:23:53,977
حسناً .. انظري اعلم انكِ مستاءة

542
00:23:55,016 --> 00:23:58,884
ولكن اعدك سوف اساعدك

543
00:23:58,909 --> 00:24:01,844
حسناً ؟ انا سآخذك الى البيت لتري والدك 

544
00:24:02,049 --> 00:24:04,820
لم تسنح لي الفرصة لقول إلى اللقاء

545
00:24:07,654 --> 00:24:10,054
الى اللقاء ؟

546
00:24:14,570 --> 00:24:17,343
لقد مات

547
00:24:27,007 --> 00:24:29,111
 

548
00:24:31,791 --> 00:24:33,958
ابتعدي عني ، اتركيني لوحدي

549
00:24:33,977 --> 00:24:36,124
ليس بإمكانكِ أن تجلسين هنا
حسناً ؟

550
00:24:36,149 --> 00:24:38,491
- دعيني آخذكِ معي لتسنح لنا...
- تباً لكِ

551
00:24:40,513 --> 00:24:43,923
أنا آسفة جداً

552
00:24:44,115 --> 00:24:47,349
لا يمكنني حتى أن أتصور الأمر
الذي تمرين به الآن

553
00:24:48,711 --> 00:24:52,659
وأنا فقط...
إنني قلقة عليكِ

554
00:24:55,968 --> 00:24:58,435
مالذي حدث لأحذيتكِ ؟

555
00:24:58,460 --> 00:25:00,921
اذهبي إلى الجحيم

556
00:25:14,592 --> 00:25:16,228
إنني بحاجة للذهاب للبيت

557
00:25:16,253 --> 00:25:18,508
أعلم ، أعلم

558
00:25:19,216 --> 00:25:21,700
وسأحقق لكِ ذلك

559
00:25:21,725 --> 00:25:24,227
أقسم لكِ بحياتي

560
00:25:35,849 --> 00:25:38,861
حسناً ، بيبر مالذي حدث الليلة ؟

561
00:25:40,144 --> 00:25:43,212
عندما قبلني آدم قد أسر قلبي

562
00:25:43,237 --> 00:25:46,172
لدينا علاقة حقيقة الآن

563
00:25:46,891 --> 00:25:48,799
لماذا لا تخبريني

564
00:25:48,823 --> 00:25:52,058
مالذي تعتقدينه حصل مبكراً هذه الليلة ؟

565
00:25:52,083 --> 00:25:54,669
حسناً...

566
00:25:54,765 --> 00:25:57,204
أعتقد...

567
00:25:58,268 --> 00:26:00,477
أنا فعلاً لدي أصدقاء سود

568
00:26:00,502 --> 00:26:03,298
- أفارقة ، أصدقاء سود
- أجل

569
00:26:03,323 --> 00:26:05,142
أصدقاء أمريكيون من أصول أفريقية

570
00:26:05,067 --> 00:26:09,302
وأنا مسيحية ، لذلك أنا لا أكره أحد

571
00:26:19,056 --> 00:26:20,977
- تحدثي
- أجل ، لقد وجدناها

572
00:26:21,002 --> 00:26:22,830
- كيف حالها ؟
- ليس على مايرام

573
00:26:22,855 --> 00:26:24,260
متحطمة جداً وحزينة

574
00:26:24,284 --> 00:26:26,417
جميل ، أعطيني ثماني دقائق
وسأكون جاهزة

575
00:26:26,442 --> 00:26:28,173
كوين ؟

576
00:26:30,316 --> 00:26:32,744
ماحدث في "الأبدي"

577
00:26:32,769 --> 00:26:36,638
آدم كوّن علاقة مميزة
من فتاتة المثالية 

578
00:26:36,663 --> 00:26:38,252
اتصلوا بالطوارئ

579
00:26:38,277 --> 00:26:39,603
واخبروهم أن أحد الفتيات منهارة

580
00:26:39,628 --> 00:26:40,931
ونريد سيارة اسعاف .. الآن

581
00:26:40,956 --> 00:26:43,533
حسناً ، ولكن آخر مرة قالوا سنرفض
الانذارات الكاذبة

582
00:26:43,558 --> 00:26:44,703
ليست مشكلتي

583
00:26:45,884 --> 00:26:48,197
اسمعي ، لا أريد أن أرى أحد
اتفقنا ؟

584
00:26:48,222 --> 00:26:50,255
لستِ مضطرة لذلك ، لستِ مضطرة
حسناً ؟

585
00:26:50,280 --> 00:26:51,884
انتهى ، انتهينا

586
00:26:51,909 --> 00:26:55,150
أريد أن يكون آدم وجميع الفتيات
على الطريق الآن

587
00:26:55,175 --> 00:26:56,150
علم

588
00:26:56,175 --> 00:26:58,311
حسناً ، تحركوا تحركوا

589
00:26:58,609 --> 00:27:01,986
هيا بنا ، تحركوا تحركوا
التقط الوتيرة

590
00:27:02,011 --> 00:27:05,814
الجميع ، اللمسات الأخيرة
انزلوا الفساتين ، واخرجوا الصدور

591
00:27:05,839 --> 00:27:07,736
على شكل نص دائري ، تحركوا

592
00:27:07,761 --> 00:27:09,533
هيا هيا هيا

593
00:27:09,558 --> 00:27:11,127
أريد تعابير حزينة في وجوهكم

594
00:27:11,151 --> 00:27:13,518
تخيلي أن جروكِ مات ، أو نبتتك
صابتها العدوى

595
00:27:13,543 --> 00:27:16,360
لا يهم ، فقط افعلوا ماقلت ، هيا

596
00:27:16,386 --> 00:27:18,375
الجميع
على القناة السابعة الآن

597
00:27:20,085 --> 00:27:22,580
أريد هاتف ، أيمكنني استخدام هاتفكِ ؟

598
00:27:22,704 --> 00:27:24,447
أريد الاتصال بأخي

599
00:27:24,472 --> 00:27:26,170
لن يعرف كيف يتصرف

600
00:27:26,202 --> 00:27:27,400
اللعنة ، أتعلمين مالامر ؟

601
00:27:27,425 --> 00:27:30,095
لقد نسيت هاتفي في المنزل

602
00:27:30,120 --> 00:27:32,120
دعينا نهتم بأمركِ الآن

603
00:27:32,145 --> 00:27:34,078
وبعد ذلك سنعطيكِ هاتف ، اتفقنا ؟

604
00:27:40,424 --> 00:27:42,095
ما كل هذا ؟

605
00:27:42,450 --> 00:27:44,337
يا إلهي

606
00:27:44,362 --> 00:27:46,445
أنتِ لاتهتمي بشأن ذهابي للبيت

607
00:27:46,470 --> 00:27:48,101
أيتها العاهرة

608
00:27:48,126 --> 00:27:50,994
ابعد هذا عن وجهي
واتركني لوحدي

609
00:27:51,019 --> 00:27:52,575
آنا آنا آنا ، نحن فقط نحتاج...

610
00:27:52,600 --> 00:27:53,932
تحتاجون ؟

611
00:27:53,957 --> 00:27:55,634
لا يهمني مالذي تحتاجونه ، حسناً ؟

612
00:27:55,659 --> 00:27:57,771
لقد كذبتي علي بكل شيء

613
00:27:57,797 --> 00:28:01,723
كل اهتمامك على هذا البرنامج
السخيف والبشع وممزق الارواح

614
00:28:03,482 --> 00:28:05,449
كلا ، ياإلهي

615
00:28:05,474 --> 00:28:09,615
كلكم لا تستحقون سوى الذهاب للجحيم

616
00:28:16,298 --> 00:28:17,440
آنا

617
00:28:17,465 --> 00:28:19,080
ابتعدي عني

618
00:28:20,618 --> 00:28:22,830
جيرمي توقف ، جدياً ابعد الكاميرا

619
00:28:22,855 --> 00:28:24,018
جيرمي توقف

620
00:28:30,545 --> 00:28:32,455
أتريدينني أن أذهب معكِ ؟

621
00:28:32,480 --> 00:28:34,680
أقدر عليها أنا ، شكراً

622
00:28:37,935 --> 00:28:40,111
صوّر آثار الاقدام

623
00:28:54,928 --> 00:28:57,085
مرحبا...

624
00:28:57,110 --> 00:28:59,583
إذا ، لقد تمكنت من مديري
ليوافق على الطائرة الخاصة

625
00:28:59,608 --> 00:29:00,958
يمكننا الوصول إلى بيتكِ الليلة

626
00:29:00,983 --> 00:29:03,669
- عظيم ، شكراً ، لكني مستقيلة على كل حال
- آنا ، آنا ، اسمعي

627
00:29:03,694 --> 00:29:05,227
فقط...

628
00:29:05,252 --> 00:29:06,986
اسمعي ، اذا لم توافقي على الاخبار
بقصتكِ كاملة

629
00:29:07,011 --> 00:29:09,311
لا أستطيع أن أضمن أي القصص سيرويها
البرنامج

630
00:29:09,336 --> 00:29:11,270
وكأنني مهتمة بذلك

631
00:29:11,771 --> 00:29:13,732
سيرفعون عليكِ قضية لمخالفتكِ...

632
00:29:13,757 --> 00:29:15,162
ارفعوا علي قضية ، اتفقنا ؟

633
00:29:15,187 --> 00:29:17,764
قاضوا الفتاة التي لم يمر على وفاة
أبيها الا قليل

634
00:29:19,287 --> 00:29:23,114
أتعلمين ، لقد كنت أظن أنكِ
إنسانة حقيقية

635
00:29:26,584 --> 00:29:29,326
حسناً ، أريد أربع كاميرات
أريد لقطات

636
00:29:29,351 --> 00:29:31,599
دموع ، عواطف ، وبهذا نتمكن من
استغلال ملاك المأساة

637
00:29:31,624 --> 00:29:33,377
لا ، لا لقد رفضت وجود الكاميرات
في الجنازة

638
00:29:33,402 --> 00:29:35,615
اسمعي، أتفهم أنها حزينة ، ولكن...

639
00:29:35,640 --> 00:29:38,131
إنها محامية ، إذا بالغنا بالامر
فستذهب

640
00:29:38,155 --> 00:29:39,777
أنا بحاجة آدم

641
00:29:39,803 --> 00:29:42,631
آنا تريد أن تخرج ، لا تثق بي بعد الآن

642
00:29:42,655 --> 00:29:44,637
أعتقد أنه الشخص الوحيد الذي يمكنه
أن يقنعها بالرجوع

643
00:29:44,662 --> 00:29:47,436
عظيم ، العاشق لن يكون هنا بالبيت
والتصوير ممنوع بالجنازة

644
00:29:47,461 --> 00:29:51,732
عمل ممتاز ، جولدبيرق
فعلاً لقد تفوقتِ على نفسكِ

645
00:30:00,120 --> 00:30:01,673
عندما أصبح أبي مريضاً

646
00:30:01,698 --> 00:30:05,033
أتى ليعيش معي أنا وأخي

647
00:30:05,058 --> 00:30:07,416
- وبصراحة . لقد كان...
- لا تستطيعين مساعدة نفسكِ ، صحيح ؟

648
00:30:07,441 --> 00:30:09,935
يدكِ تحككِ لتصورين هذا الحدث ؟

649
00:30:10,921 --> 00:30:14,490
لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة

650
00:30:14,515 --> 00:30:17,671
قد استرجع كل تلك الذكريات

651
00:30:17,696 --> 00:30:20,863
غالبها عندما كنت أنا وتيري أطفال

652
00:30:20,888 --> 00:30:23,122
لقد كان هو بطلي

653
00:30:25,288 --> 00:30:28,323
تشيت يريدكِ بالخارج

654
00:30:28,831 --> 00:30:31,456
أخبريه أنني مشغولة

655
00:30:36,123 --> 00:30:37,723
ماذا ؟

656
00:30:37,748 --> 00:30:39,689
في الحقيقة لا أظن أنه يمكنني
إخباره بذلك

657
00:30:39,714 --> 00:30:42,314
لأنني أحب العمل هنا

658
00:30:43,578 --> 00:30:46,913
اخرجي فحسب ، اذهب من هنا

659
00:30:54,552 --> 00:30:56,146
- أهلاً
- لا تقل شيء تشيت

660
00:30:56,171 --> 00:30:57,693
لقد قلت كل شيء كنت سأقوله

661
00:30:57,718 --> 00:30:59,373
حسناً ، ولكن لدي شيء من أجلكِ
اقتربي

662
00:30:59,398 --> 00:31:00,271
كلا ، مطلقاً

663
00:31:00,296 --> 00:31:03,388
لن تتمكن من الخروج من هذه المشكلة
اتفقنا ؟

664
00:31:03,413 --> 00:31:06,161
هذه هي النهاية يارجل ، نهاية العالم

665
00:31:06,187 --> 00:31:08,662
حسناً ، مسألة الطفل عائق لي أنا أيضاً
اتفقنا ؟

666
00:31:08,687 --> 00:31:11,221
أنت لن تتركها أبداً..

667
00:31:11,246 --> 00:31:13,246
وبالأمس لقد أوضحت هذا الأمر جيداً

668
00:31:13,271 --> 00:31:14,932
إذاً لماذا فعلت هذا ؟

669
00:31:16,591 --> 00:31:18,764
أنني أقوم بالبناء من أجلنا

670
00:31:18,826 --> 00:31:21,292
على قمة مولهولاند وله إطلالة

671
00:31:22,959 --> 00:31:26,083
هذه مكاتبهم ، وهذه حماماتهم

672
00:31:26,108 --> 00:31:27,852
وعرفة غرفة النوم ، كأننا نتحدث عن...

673
00:31:27,878 --> 00:31:29,002
الابقاء على الحياة السرية

674
00:31:29,452 --> 00:31:30,551
تشيت

675
00:31:30,576 --> 00:31:32,276
سأكون جاهز بحلول سبتمبر

676
00:31:32,301 --> 00:31:33,600
وخمني ماذا

677
00:31:33,625 --> 00:31:36,626
هذه ملككِ ، مجاني ونظيف

678
00:31:36,651 --> 00:31:38,517
ماذا ، لأعيش به وحيدة ؟

679
00:31:38,542 --> 00:31:40,747
سأضع به دش كالمطر المنهمر

680
00:31:42,015 --> 00:31:46,171
لا أريد هذا الدش ، تشيت

681
00:31:48,190 --> 00:31:50,086
أهلاً

682
00:31:50,255 --> 00:31:51,642
مرحباً

683
00:31:51,667 --> 00:31:54,708
كلامكِ كان جميل جداً ، إنه...
لقد ضربتي على الوتر الحساس

684
00:31:54,733 --> 00:31:56,513
شكراً لك

685
00:31:56,791 --> 00:31:59,737
اسمعي ، أتفهم مدى صعوبة الأمر...

686
00:31:59,762 --> 00:32:01,229
الذي تمرين به الآن

687
00:32:01,254 --> 00:32:03,333
ولكن أحياناً بالامكان المساعدة
لتخطي الأمر

688
00:32:03,358 --> 00:32:06,692
وأنا أحب المساعدة في هذا

689
00:32:07,663 --> 00:32:09,724
يالك من بريطاني

690
00:32:09,749 --> 00:32:12,240
لا تفكر فيها فحسب

691
00:32:12,265 --> 00:32:13,295
حسناً ، أجل ، لا مشكلة

692
00:32:13,319 --> 00:32:14,647
أجل

693
00:32:14,673 --> 00:32:16,416
ولكن فعلاً أود مساعدتكِ

694
00:32:16,441 --> 00:32:17,984
صدقاً

695
00:32:21,211 --> 00:32:23,639
لا أستطيع ، أنا آسفة

696
00:32:23,874 --> 00:32:25,630
علي أن أعتني بأخي

697
00:32:25,655 --> 00:32:27,266
لم يتبقى له إلا أنا الآن

698
00:32:27,291 --> 00:32:28,890
أعلم هذا ، بالطبع

699
00:32:28,915 --> 00:32:31,074
أتفهم هذا

700
00:32:38,415 --> 00:32:39,818
أجل ، لن يحصل

701
00:32:39,843 --> 00:32:41,410
انتظر ، اسمحلي .. ماذا ؟

702
00:32:41,435 --> 00:32:43,153
لن تترك أخاها وحده

703
00:32:43,449 --> 00:32:45,782
لأنها فعلاً إنسانة محترمة

704
00:32:45,807 --> 00:32:47,741
أتدري ؟ اللعنة

705
00:32:47,766 --> 00:32:51,367
لا مشكلة ، سأتحمل العقبات
سيكون مرعباً

706
00:32:51,392 --> 00:32:54,527
انتظري ، لاتتعجلين ، قد يكون هناك
حل آخر

707
00:32:59,986 --> 00:33:01,568
تيري

708
00:33:01,593 --> 00:33:02,993
تيري صحيح ؟ أخ آنا ؟

709
00:33:03,018 --> 00:33:04,684
أجل ، أنا رايتشل وهذا...

710
00:33:04,709 --> 00:33:06,366
أنت ذلك الشاب في البرنامج

711
00:33:06,391 --> 00:33:08,404
- أجل ، آدم كرومويل
- هانحن

712
00:33:08,429 --> 00:33:09,443
متأسف جداً بشأن أبيك

713
00:33:09,468 --> 00:33:11,635
- أجل ، حسناً أمر محتوم ، صحيح ؟
- أجل

714
00:33:11,660 --> 00:33:14,761
اسمع ، أنا فعلاً تعجبني أختك

715
00:33:14,788 --> 00:33:16,201
أعتقد أنها شخصية جذابة

716
00:33:16,226 --> 00:33:17,435
وأنا مفتون بها بصدق

717
00:33:17,460 --> 00:33:19,726
بدون ضغينة ، ولكن لا أصدق
هذه المهازل

718
00:33:19,751 --> 00:33:23,297
حسناً ، تيري إليك الخطة ، اتفقنا ؟

719
00:33:23,322 --> 00:33:26,706
آدم غني جداً ، وهو أيضاً
مفتون بأختك جداً

720
00:33:26,731 --> 00:33:28,898
حسناً ، وأنا ليس من المفترض أن
أخبرك بهذا

721
00:33:28,923 --> 00:33:31,302
ولكن أختك هي أقرب فتاة
ستفوز بالبرنامج

722
00:33:31,327 --> 00:33:35,561
أتحدث عن ٢٠٠ ألف دولار وربما أكثر
لو تزوجها

723
00:33:36,775 --> 00:33:38,665
فكر بالامر فحسب

724
00:33:38,690 --> 00:33:40,841
- مالامر بحق الجحيم ، رايتشل ؟
- أهلاً

725
00:33:40,866 --> 00:33:43,099
أهي تحاول أن تعيدني للبرنامج ؟

726
00:33:43,462 --> 00:33:45,930
لا ، أنا من يحاول

727
00:33:46,207 --> 00:33:47,406
ماذا ؟

728
00:33:47,431 --> 00:33:49,331
آدم معجب فيكِ فعلاً

729
00:33:49,356 --> 00:33:51,456
لن تجدي شخص مثله هنا

730
00:33:51,481 --> 00:33:53,499
ولهذا السبب أنتِ دخلتي في البرنامج
أتذكرين ؟

731
00:33:53,524 --> 00:33:55,380
لماذا تنسحبين الآن ؟

732
00:33:55,405 --> 00:33:57,138
وأنت أين ستذهب ؟

733
00:33:57,163 --> 00:34:00,169
سأكون عند عمتي روث ، الأمر
كله ستة أسابيع فقط ، سأكون بخير

734
00:34:00,194 --> 00:34:02,261
انتهى الزمر ، مات أبي

735
00:34:02,286 --> 00:34:05,387
اذهبي فحسب ، فعلاً

736
00:34:05,412 --> 00:34:07,964
يبدو أنه من الصعب مجادلتك في هذا

737
00:34:15,194 --> 00:34:17,461
ارجعي معي ، انا

738
00:34:25,007 --> 00:34:26,449
حسناً

739
00:34:26,474 --> 00:34:28,241
- صحيح ؟

740
00:34:28,266 --> 00:34:28,982
أجل

741
00:34:29,007 --> 00:34:30,740
حسناً

742
00:34:34,018 --> 00:34:36,271
استحق اكس بوكس مقابل هذا

743
00:34:38,254 --> 00:34:41,084
لحظة واحدة تيري ، انتظر

744
00:34:41,108 --> 00:34:43,317
أهلاً

745
00:34:43,343 --> 00:34:46,724
٢٤ ساعة قد انتهت ، أين نقودي ؟

746
00:34:46,749 --> 00:34:49,950
أجل ، سأعطيكِ إياها ، أنا الآن
أسعى لأعطيكِ

747
00:34:49,975 --> 00:34:51,773
إنه أمر معقد العمل مع...

748
00:34:51,799 --> 00:34:52,763
توقفي

749
00:34:52,788 --> 00:34:55,029
كم مرة تتوقعين مني أن أتماشى
مع ألاعيبكِ رايتشل ؟

750
00:34:55,054 --> 00:34:57,318
لا أعلم ، أتمنى مرة واحدة إضافية

751
00:34:57,343 --> 00:34:58,675
لا

752
00:34:58,700 --> 00:35:00,815
لا ؟ ، لا حسناً

753
00:35:01,387 --> 00:35:04,199
لم تكوني مازحة بشأن الأشياء الشخصية

754
00:35:05,508 --> 00:35:09,412
أقرأ الآن رسالة الحب التي لم ترسليها
لجيرمي بالايميل

755
00:35:09,437 --> 00:35:11,645
أهذا طلب زواج أم قالب طري

756
00:35:11,670 --> 00:35:14,704
لأنني فعلاً لم أستوعب

757
00:35:17,154 --> 00:35:19,317
ليس جيداً أبداً بالنسبة لعشيقته ليزي

758
00:35:19,342 --> 00:35:21,275
بيثني ، توقفي ، توقفي

759
00:35:21,300 --> 00:35:25,869
أيضاً وجدت طاقم العمل للبرنامج

760
00:35:26,370 --> 00:35:28,573
٣٩٠٠ دولار ، ريتش

761
00:35:28,598 --> 00:35:31,293
وإلا سأرسله إليهم كلهم

762
00:35:31,318 --> 00:35:33,725
لا ، بيثني توقفي ، اسمعيني ، اتفقنا ؟

763
00:35:33,750 --> 00:35:35,950
جيرمي خطيب ليزي الآن
وهو سعيد جداً

764
00:35:35,975 --> 00:35:37,373
قد سبق لي وأن دمرت حياته مرة

765
00:35:37,398 --> 00:35:38,857
ولا أريد أن أدمرها مرة أخرى

766
00:35:38,882 --> 00:35:42,279
حل سهل ، ادفعي لي قبل الساعة العاشرة

767
00:35:42,304 --> 00:35:44,610
لقد أرسلت لكِ رابط "باي بال"

768
00:35:54,419 --> 00:35:56,686
أهلاً بالجميع ، من العظيم أن أكون هنا
مرة أخرى

769
00:35:56,711 --> 00:35:59,093
في الليلة التي سبقت مأساة آنا

770
00:35:59,118 --> 00:36:01,285
لقد استمتعت فعلاً بمعرفتكم

771
00:36:01,310 --> 00:36:03,276
كلكم رائعين

772
00:36:03,301 --> 00:36:05,602
ولكن الآن لدي قرار صعب لأتخذه

773
00:36:05,627 --> 00:36:09,067
بصفتي من سيتمكن بالتعمق أكثر

774
00:36:12,780 --> 00:36:14,546
فيث

775
00:36:15,496 --> 00:36:17,670
هل تكملين هذه الرحلة معي ؟

776
00:36:17,695 --> 00:36:19,261
أجل

777
00:36:19,888 --> 00:36:22,960
مذهل ، لا يزال يريد الاحتفاظ بالحطّابة

778
00:36:22,985 --> 00:36:26,020
أعتقد أنه يريد زميل

779
00:36:29,095 --> 00:36:30,778
روز

780
00:36:30,803 --> 00:36:32,709
<i>هل تكملين هذه الرحلة معي ؟

781
00:36:32,734 --> 00:36:34,724
ممل

782
00:36:35,188 --> 00:36:38,444
هناك غرفة واحدة لثلاثة فتيات
إضافيات ، آدم

783
00:36:38,674 --> 00:36:40,940
الفتيات الخمس اللاتي لن يتم اختيارهن

784
00:36:40,965 --> 00:36:42,743
ستكون السيارات بانتظارهن

785
00:36:46,109 --> 00:36:47,773
اثينا

786
00:36:47,912 --> 00:36:49,671
هل تكملين هذه الرحلة معي ؟

787
00:36:49,696 --> 00:36:50,553
<i>نعم بالتأكيد

788
00:36:52,980 --> 00:36:55,883
مثير للاهتمام ، أحسنت

789
00:36:55,908 --> 00:36:56,946
شكراً

790
00:36:56,971 --> 00:36:58,792
<i>بيبر هل تكملين هذه الرحلة معي ؟

791
00:36:58,817 --> 00:37:00,269
أجل !

792
00:37:00,294 --> 00:37:02,740
حسناً ، أحسنتِ ، عمل جيد

793
00:37:04,160 --> 00:37:09,096
وأريد أن أمدد الدعوة الأخيرة

794
00:37:09,121 --> 00:37:13,756
من أجل فتاة مميزة قد سرقت قلبي
هذا الاسبوع 

795
00:37:14,124 --> 00:37:16,437
آنا

796
00:37:20,911 --> 00:37:23,068
إياك أن تعذبني هكذا مرة أخرى

797
00:37:23,093 --> 00:37:25,461
أنا آسف جداً ، لقد أجبروني على فعل هذا

798
00:37:25,486 --> 00:37:27,886
حسناً

799
00:37:31,399 --> 00:37:33,357
أنا مسرور جداً بتواجدكِ

800
00:37:33,382 --> 00:37:35,749
أنا أيضاً

801
00:37:35,774 --> 00:37:39,653
رايتشل ، نحتاجكِ في غرفة التحكم
الآن

802
00:37:39,677 --> 00:37:40,688
أهلاً ريتش

803
00:37:40,713 --> 00:37:41,774
أحسنتِ

804
00:37:41,799 --> 00:37:43,758
- ماذا ؟
- إرجاعكِ لآنا

805
00:37:43,783 --> 00:37:45,078
أتعلمين ، ليزي تحدثت معها

806
00:37:45,104 --> 00:37:46,848
يبدو أنه سيكون أمر جيد لها

807
00:37:46,873 --> 00:37:48,328
أجل

808
00:37:48,353 --> 00:37:50,696
حسناً ، إذاً ، استمتعي بالليلة

809
00:37:50,721 --> 00:37:52,112
حسناً

810
00:37:59,731 --> 00:38:01,765
جيرمي

811
00:38:01,790 --> 00:38:04,157
ماذا ؟ مالامر ؟

812
00:38:04,182 --> 00:38:06,170
هل أنتِ بخير ؟

813
00:38:10,812 --> 00:38:13,479
أنا بخير

814
00:38:13,817 --> 00:38:17,514
علي الذهاب

815
00:38:20,801 --> 00:38:22,858
<i>لدي الكثير من الأصدقاء السود

816
00:38:22,883 --> 00:38:24,225
<i>هذا مايقوله العنصريون

817
00:38:24,250 --> 00:38:28,235
عاهرة سوداء صلبة كالحجر ، جاي

818
00:38:28,260 --> 00:38:30,190
- أحسنت صنعاً
- شكراً لكِ

819
00:38:30,215 --> 00:38:32,481
شايا ، ماذا لديكِ ؟

820
00:38:32,625 --> 00:38:35,026
انظري بيبر

821
00:38:35,193 --> 00:38:37,907
<i>إنهن لطيفات جداً

822
00:38:37,932 --> 00:38:39,979
<i>ممتع جداً أن أكون بين هذه المجموعة
الكبيرة

823
00:38:40,200 --> 00:38:43,235
<i>يبدو وكأن بيبر شخصيات منفصلة
أو شيء من هذا القبيل

824
00:38:43,260 --> 00:38:47,266
إنها تظهر لنا شخصية مغايرة تماماً
عن شخصيتها مع آدم

825
00:38:47,291 --> 00:38:50,344
<i>أريدك أن تجرح ريتا الليلة

826
00:38:50,369 --> 00:38:53,313
<i>لم أجعلك تندم ، أعدك بذلك

827
00:38:53,594 --> 00:38:57,423
حسناً ، إنها حتماً غريبة الأطوار

828
00:38:57,448 --> 00:38:58,881
ولكن قد يفيدنا

829
00:38:58,906 --> 00:39:03,625
ولا يمكننا حقاً إبقاء أثينا هنا
طويلاً ، لذا .. بيبر

830
00:39:03,651 --> 00:39:04,344
- أجل !
- ماذا ؟

831
00:39:04,369 --> 00:39:05,612
يبدو وأن لدينا شريرة جديدة

832
00:39:05,637 --> 00:39:06,657
لا لا لا

833
00:39:06,682 --> 00:39:10,442
وأخيراً ، ماذا لديكِ ريتش ؟

834
00:39:10,467 --> 00:39:13,985
لقد سمعت أنكِ في خليج التحرير
في منتصف الليل ، أعطني إياه

835
00:39:14,561 --> 00:39:17,079
هذا سخيف ، أنا رئيستكِ

836
00:39:17,104 --> 00:39:19,004
مالذي بخلف ظهركِ ؟

837
00:39:19,029 --> 00:39:21,803
شكراً جزيلاً ، سآخد هذا منكِ

838
00:39:21,827 --> 00:39:25,850
حسناً ، هانحن الآن ، يامن بالحفل

839
00:39:25,875 --> 00:39:28,077
الجميع يستعد

840
00:39:30,532 --> 00:39:31,898
هيا لنفعلها

841
00:39:31,923 --> 00:39:34,586
يُعرض على " الأبدي"

842
00:39:34,612 --> 00:39:37,681
<i>آدم يطور علاقته المميزة مع
الفتاة المثالية

843
00:39:37,705 --> 00:39:41,196
<i>ليكتشف فقط ، جانبها المظلم

844
00:39:41,454 --> 00:39:42,820
<i>أيتها العاهرة

845
00:39:43,228 --> 00:39:47,230
<i>ابعد هذا عن وجهي
دعني وشأني فحسب

846
00:39:48,018 --> 00:39:50,360
<i>هي قد استمتعت بلحظة جميلة جداً
مع آدم

847
00:39:50,385 --> 00:39:51,551
<i>وبعد ذلك هربت

848
00:39:51,576 --> 00:39:53,809
ربما لديها مشاكل في العلاقات الحميمية

849
00:39:53,834 --> 00:39:56,817
<i>تحتاجون ؟ لا يهمني مالذي تحتاجونه

850
00:39:56,842 --> 00:39:58,976
<i>لقد كذبتي علي بكل شيء

851
00:39:59,001 --> 00:40:02,193
<i>من ستهاجم عندما تكون مشاعرها خطرة ؟

852
00:40:02,218 --> 00:40:04,981
<i>لا تستحقون سوى الذهاب للجحيم

853
00:40:05,006 --> 00:40:07,407
<i>سنعرف هذا في الاسبوع القادم
في "الأبدي"

854
00:40:07,432 --> 00:40:10,124
ماهي مشكلتكِ ؟ إنه عظيم

855
00:40:10,149 --> 00:40:15,803
تفعلين كل هذا في ظرف وفاة...
هذه المريضة العقلية الشريرة

856
00:40:16,438 --> 00:40:18,012
آسفة

857
00:40:18,037 --> 00:40:19,772
هيا خذي

858
00:40:19,797 --> 00:40:23,932
لا تضيعيه كله على العاهرات والتبذير

859
00:40:29,861 --> 00:40:42,961
العاشرة وأربع دقائق ، تعلمي احترام الناس

860
00:40:55,813 --> 00:41:01,367
ترجمة : @b4s1m
