1
00:00:01,303 --> 00:00:05,222
والآن بعيداً عن الثرثرة أقدم لكم
العاشق آدم كرومويل !

2
00:00:05,247 --> 00:00:08,030
هو الوريث لثروة فندق كرومويل

3
00:00:08,055 --> 00:00:09,414
ياإلهي

4
00:00:09,439 --> 00:00:11,120
كنت أحاول افتتاح فندق جديد...

5
00:00:11,145 --> 00:00:12,678
ملكي ، بدون والدي

6
00:00:12,703 --> 00:00:15,057
الفندق الملكي أتى لك بثلاث...

7
00:00:15,082 --> 00:00:16,726
أو ، آسفة .. أربعة عاهرات ؟

8
00:00:16,751 --> 00:00:17,850
وتلتقط صورة وتضعها في تويتر ؟

9
00:00:17,875 --> 00:00:18,917
تباً لكِ أنا لا أعرفكِ

10
00:00:18,942 --> 00:00:21,042
أنا أعرفك أو على الأقل أعرف نواياك

11
00:00:21,067 --> 00:00:23,105
لن يضع أحد نقوده في فندقك

12
00:00:23,130 --> 00:00:24,915
حتى تعيد التفكير من جديد

13
00:00:24,940 --> 00:00:26,070
جرايس استمعي إلي

14
00:00:26,095 --> 00:00:27,269
إن كنتِ تريدين أن تكسبي آدم

15
00:00:27,294 --> 00:00:28,832
عليكِ فقط تغيير طريقتكِ

16
00:00:28,856 --> 00:00:30,511
أنتِ لاتريدين أن يكون آدم معي فحسب

17
00:00:30,536 --> 00:00:32,409
لقد رأيت طريقة نظرتكِ إليه

18
00:00:32,618 --> 00:00:34,561
لقد أحببت فعلتكِ وأنتِ تتحسسيني

19
00:00:34,586 --> 00:00:36,745
- لا تفعل هذا
- لا ؟ متأكدة ؟

20
00:00:36,770 --> 00:00:38,081
حسناً دعنا نرجع لموضوعنا

21
00:00:38,236 --> 00:00:41,293
مدير التصوير سيتركنا
من أجل كارل !

22
00:00:41,517 --> 00:00:44,089
أريد وظيفة كارل
أريدكِ أن تأتيني بها

23
00:00:44,114 --> 00:00:44,916
كوين تستمتع إليكِ

24
00:00:44,941 --> 00:00:46,178
من المؤكد أنكم تتحدثون سوياً
من مدة طويلة

25
00:00:46,203 --> 00:00:47,767
وأقحمك بهذا ؟ لا

26
00:00:47,792 --> 00:00:50,476
الخروج من هنا كان حلمكِ أنتِ
ليس حلمي

27
00:00:51,549 --> 00:00:54,056
أنتِ أجمل شيء حصل لي في حياتي

28
00:00:54,081 --> 00:00:55,568
ذراعي بدأ يتنمل ، اتصلي بالطوارئ

29
00:00:55,593 --> 00:00:56,800
أحتاج لسيارة اسعاف

30
00:00:56,825 --> 00:00:57,888
نوبة قلبية

31
00:00:57,913 --> 00:00:59,913
تشيت ليس سهل ، ولكنه يحتاجكِ

32
00:00:59,947 --> 00:01:02,568
في الحقيقة أود أن أشكركِ لمعاشرته

33
00:01:02,593 --> 00:01:04,445
تبعدينه عن التفكير

34
00:01:04,470 --> 00:01:06,172
إنكِ ممثلة رائعة

35
00:01:06,197 --> 00:01:08,265
أحد المواعيد أريدها أن تكون في "نابا"

36
00:01:08,290 --> 00:01:09,555
اتفقنا ، حسناً ؟

37
00:01:09,580 --> 00:01:12,024
والان عد للعمل أيها البحار الانجليزي

38
00:01:13,131 --> 00:01:15,686
في هذه الليلة في "الأبدي"

39
00:01:16,015 --> 00:01:18,993
أتى وقت النهائي لعشرة متسابقين

40
00:01:19,018 --> 00:01:22,384
وبعد المشاعر الجياشة في الاسبوع الماضي

41
00:01:22,409 --> 00:01:28,463
أصبح الأمر أكثر صعوبة
بالنسبة للعاشق بأن يقول إلى اللقاء

42
00:01:29,453 --> 00:01:32,020
لقد كان جيداً

43
00:01:32,325 --> 00:01:33,530
انظري لهذا

44
00:01:33,556 --> 00:01:35,806
قشعريرة ، رعشة .. وأنتِ ؟

45
00:01:35,831 --> 00:01:36,822
أجل

46
00:01:36,847 --> 00:01:39,556
كان ذلك وكأنه...
جميل جداً

47
00:01:42,705 --> 00:01:46,284
ترجمة /
@b4s1m

48
00:01:46,621 --> 00:01:48,548
هل تعتقد أن الناس سيفتقدونني ؟

49
00:01:48,573 --> 00:01:52,651
حلوتي ، لقد كنتِ متمكنة ، حبيبتي

50
00:01:52,676 --> 00:01:54,509
صدقيني ، العالم كلهم سيحبونكِ

51
00:01:54,534 --> 00:01:55,659
ربما لاينبغي أن أرحل

52
00:01:55,684 --> 00:01:58,282
يمكنك أن تقنع المنتجين أن يعيدوني

53
00:01:58,307 --> 00:01:59,668
ستكون كالمفاجأة

54
00:01:59,787 --> 00:02:01,436
اقتربي

55
00:02:03,552 --> 00:02:06,560
شكراً لكِ ، أنتِ مدهشة

56
00:02:07,694 --> 00:02:11,314
ستأخدكِ سيارتي إلى المطار

57
00:02:16,664 --> 00:02:17,937
صباح الخير

58
00:02:17,962 --> 00:02:20,917
سنذهب ونصور في غرف الفتيات
بعد مايقارب خمس دقائق

59
00:02:21,271 --> 00:02:23,204
لماذا لايخبروننا بأي شيء
عن الموعد الجماعي ؟

60
00:02:23,229 --> 00:02:24,665
أعني كيف لنا أن نتصرف ؟

61
00:02:24,690 --> 00:02:26,181
نحن لا نعرف من الذي سيذهب

62
00:02:26,206 --> 00:02:28,094
ربما لا ينبغي منكِ أن تقلقي حياله

63
00:02:28,478 --> 00:02:29,753
قادمون !

64
00:02:29,778 --> 00:02:32,892
- الكاميرات في الطابق ياسيدات
- قادمون !

65
00:02:32,917 --> 00:02:34,206
الكاميرات في الطابق !

66
00:02:34,231 --> 00:02:35,237
لست جاهزة بعد

67
00:02:35,262 --> 00:02:37,264
فتحت الأبوات ، هانحن هنا

68
00:02:37,289 --> 00:02:38,648
- بدأ التصوير
- بدأ التصوير

69
00:02:38,673 --> 00:02:40,908
بدأنا !

70
00:02:42,235 --> 00:02:45,050
ما هذا ؟

71
00:02:45,075 --> 00:02:46,240
ياإلهي ! انظري !

72
00:02:46,482 --> 00:02:48,690
ياإلهي ، الكثير من الدراما

73
00:02:48,715 --> 00:02:50,128
وكأنهن لم يمضين أربع ساعات

74
00:02:50,153 --> 00:02:51,233
يستدعون لهذا

75
00:02:51,258 --> 00:02:52,953
صعب جداً أن تكون متزينه طول اليوم

76
00:02:52,978 --> 00:02:54,061
انظري لهذا !

77
00:02:54,779 --> 00:02:56,369
ياإلهي

78
00:02:56,806 --> 00:03:00,969
"أرسل هذه الدعوة من صميم قلبي
لتنضمين إلي في مشروعي في نابا"

79
00:03:00,994 --> 00:03:04,198
"المكان القريب والعزيز إلى قلبي"

80
00:03:04,223 --> 00:03:06,393
"هذا المشروع هو رؤيتي للمستقبل..

81
00:03:06,418 --> 00:03:10,369
وأود أن أتصور زوجتي فيه"

82
00:03:10,446 --> 00:03:13,757
إنها لي

83
00:03:14,650 --> 00:03:16,869
ياإلهي هذا يبدو ممتع جداً

84
00:03:16,894 --> 00:03:19,094
أجل

85
00:03:20,443 --> 00:03:22,410
لم تحصلي على دعوة ؟

86
00:03:23,765 --> 00:03:27,320
ماهي المناسبة ؟

87
00:03:27,345 --> 00:03:29,734
لقد تخليتي عن مراقبة عش العصفور

88
00:03:29,759 --> 00:03:31,292
جذاب جداً جذاب جداً

89
00:03:31,317 --> 00:03:33,711
أجل ولكن لم يتغير شيء

90
00:03:35,623 --> 00:03:37,326
ماذا ؟

91
00:03:37,351 --> 00:03:39,966
هلا توقفت ؟ أنا أضع الكحل بعض الأحيان

92
00:03:39,991 --> 00:03:41,894
منذ متى ؟

93
00:03:42,351 --> 00:03:44,347
أهلاً ، مالذي تفعله هنا ؟

94
00:03:44,372 --> 00:03:46,785
من المفترض أن نستطلع على المشروع
مع مدير التصوير

95
00:03:47,128 --> 00:03:48,583
أنتِ تنظرين إليه

96
00:03:48,608 --> 00:03:50,378
انتظر ، هل حصلت على وظيفة كارل ؟

97
00:03:50,403 --> 00:03:51,855
- أجل !
- توقف !

98
00:03:51,880 --> 00:03:55,158
لا ، لقد حصلت عليها
ماقلتيه لكوين قد أجدى نفعاً

99
00:03:55,183 --> 00:03:56,564
أجل !

100
00:03:56,718 --> 00:03:58,959
تهانينا ، إنني سعيدة جداً لأجلك

101
00:03:58,984 --> 00:04:00,182
شكراً لكِ ، لنصور

102
00:04:03,673 --> 00:04:06,191
بإمكانكِ أن توقفين التصرف
وكأنكِ ربحتي اليانصيب

103
00:04:06,216 --> 00:04:08,185
هذا الموعد يبدو أنه جاىزة ترضية فحسب

104
00:04:08,210 --> 00:04:09,005
لفريق "ب"

105
00:04:09,030 --> 00:04:10,675
يمكنكِ الاستمرار إخبار نفسكِ بهذا

106
00:04:10,776 --> 00:04:12,576
أنا متجهة مباشرة للنهائي الرابع

107
00:04:12,601 --> 00:04:14,375
باستخدام حماقة نيني ؟
"ممثلة مشهورة بشرتها سوداء"

108
00:04:14,400 --> 00:04:15,639
إذاً ؟

109
00:04:15,963 --> 00:04:19,198
استمري بقتال القوة واستعدي
لحزم حقائبكِ

110
00:04:19,418 --> 00:04:21,965
إلى متى تعتقدين حقاً أن صاحب
البياض الملكي

111
00:04:21,990 --> 00:04:24,646
سيجعل عاهرة سوداء مسببة للمشاكل
تستمر ؟

112
00:04:25,080 --> 00:04:28,933
أتوقع لن تكملين الأسبوع

113
00:04:34,509 --> 00:04:36,329
يالروعة الخروج هنا

114
00:04:36,354 --> 00:04:38,136
بدون مزاح

115
00:04:38,353 --> 00:04:41,115
ماخطبكِ اليوم ؟

116
00:04:46,535 --> 00:04:48,735
مدان ؟

117
00:04:49,478 --> 00:04:51,489
حسناً أرجوك أخبرني أن هذه مزحة

118
00:04:51,514 --> 00:04:53,097
وأن المشروع في مكان آخر

119
00:04:53,269 --> 00:04:54,909
بالله عليك هذا مايفعله البرنامج

120
00:04:54,934 --> 00:04:56,794
تفعلون السحر الهوليوودي فحسب

121
00:04:57,270 --> 00:05:00,291
نحن لا نُخرج الحيوانات الخرافية
من مؤخراتنا ، اتفقنا ؟

122
00:05:00,316 --> 00:05:01,589
هذا المكان عبارة عن كارثة

123
00:05:01,613 --> 00:05:02,755
أعرف أنه طلب كبير

124
00:05:02,780 --> 00:05:04,570
ولكن إن كان هناك أي شخص أثق
بأنه سيفعلها

125
00:05:04,595 --> 00:05:05,571
فهو أنتِ

126
00:05:05,683 --> 00:05:07,334
أنا آسفة

127
00:05:07,359 --> 00:05:10,060
هل أنت فعلاً تحاول أن تكسبني ؟

128
00:05:10,085 --> 00:05:11,162
ياصاحب عيون الجرو ؟

129
00:05:11,187 --> 00:05:12,196
هل هذا ماحدث ؟

130
00:05:12,221 --> 00:05:13,412
حسناً ، إنه موجود بالعقد

131
00:05:13,437 --> 00:05:15,364
حسناً الآن أرى ماسبب

132
00:05:15,389 --> 00:05:16,656
محاولتك للدخول في البرنامج

133
00:05:16,681 --> 00:05:18,676
- لإصلاح هذا الحطام
- ليس أمر كبير للغاية

134
00:05:18,702 --> 00:05:21,360
مجرد إصلاح ليكون منظره جميل
للكاميرات لبعض الدعايات

135
00:05:21,385 --> 00:05:24,176
في نفس الوقت يستفيد "الأبدي"
من مكان جميل لموعد

136
00:05:24,201 --> 00:05:25,584
الطرفين مستفيدون حقاً

137
00:05:25,609 --> 00:05:26,502
لا ليس كذلك

138
00:05:26,527 --> 00:05:28,556
لست مستفيدة لأني مضطرة أن أصور
اليوم

139
00:05:28,795 --> 00:05:30,428
ويحتاج لميزانية

140
00:05:30,453 --> 00:05:32,823
الكهرباء منطفئة ، سأحتاج إلى
طاقة إضافية

141
00:05:32,848 --> 00:05:33,921
لإعادة الطاقة لتشغيل الاضاءة

142
00:05:33,946 --> 00:05:35,242
لا دعك من الطاقة الآن ، اتفقنا ؟

143
00:05:35,267 --> 00:05:36,865
لا أستطيع تحمل تكاليف الاصلاحات الداخلية

144
00:05:36,890 --> 00:05:38,409
أعني أني مضطرة لجلب

145
00:05:38,434 --> 00:05:39,745
طاقة تشييد كامل لهذا المكان

146
00:05:39,770 --> 00:05:41,003
سآتي ببعض الرفاق ، كما تعلمين
سنصلحه

147
00:05:41,028 --> 00:05:42,651
لن أطلب من قسم الكاميرات ليصلحوه

148
00:05:42,677 --> 00:05:44,667
اعطيني الطاقة فحسب
إنهم رجالي الآن ، اتفقنا ؟

149
00:05:44,692 --> 00:05:46,284
يجعلوني أكون رئعاً
كلنا نبدو رائعين

150
00:05:46,309 --> 00:05:48,839
- وأنا أيضاً بإمكاني المساعدة
- دعني أخبرك

151
00:05:48,864 --> 00:05:51,581
سأخبرك عندما تخرج المهور عن السيطرة

152
00:05:52,316 --> 00:05:54,041
حسناً شكراً لك

153
00:05:55,903 --> 00:05:57,151
أتمنى أن يعرف الفتى ماذا يفعل

154
00:05:57,176 --> 00:05:58,573
اسمع ، ذلك الفتى ينقذ مؤخرتك

155
00:05:58,598 --> 00:06:00,034
من المفترض أن تكون ممتن

156
00:06:00,059 --> 00:06:02,936
١٠ آلاف فوق الميزانية ؟
هل أنتِ مجنونة ؟

157
00:06:02,961 --> 00:06:04,592
لا ، إمكانيات المشروع مجنونة

158
00:06:04,617 --> 00:06:06,196
ماذا ؟ حسناً أتعلمين ؟

159
00:06:06,221 --> 00:06:07,283
إن لم تستطيعين إصلاحه حسب الميزانية

160
00:06:07,308 --> 00:06:08,587
انتقلوا إلى مجموعة "فيرمان"

161
00:06:08,612 --> 00:06:09,595
سيدفعون لنا مقابل...

162
00:06:09,620 --> 00:06:12,101
لا ، علينا أن نصور هناك
أنتِ اتفقتي مع آدم في العقد

163
00:06:12,318 --> 00:06:15,206
أعتقد أن المكان حالته مزرية
كما يقولون ، صحيح ؟

164
00:06:15,231 --> 00:06:17,715
يمكننا مقاضاته للاخلال بالعقد
بسرعة كبيرة

165
00:06:17,740 --> 00:06:19,973
قبل أن يفرقع رقبته اللينة الانجليزية

166
00:06:19,998 --> 00:06:21,598
كوين أعتقد أنه يمكنني وضعها
ضمن الميزانية

167
00:06:21,623 --> 00:06:22,814
أعطيني فرصة فقط ، اتفقنا ؟

168
00:06:22,847 --> 00:06:24,080
حسناً ، أنتِ أفضل لا مشكلة

169
00:06:24,105 --> 00:06:25,693
أهلاً ، هلا وقعتي على هذا ؟

170
00:06:25,718 --> 00:06:26,878
أجل.. لا ، علي الذهاب

171
00:06:26,903 --> 00:06:28,286
- آسفة
- تواجهين مشكلة في لعب دوري ؟

172
00:06:28,311 --> 00:06:29,525
أنا فقط أحاول إيجاد حل

173
00:06:29,550 --> 00:06:31,374
كيف نصلح مشروع آدم
من أجل نهاية الأسبوع

174
00:06:31,399 --> 00:06:33,892
إصلاحه ؟ لقد توقعت أن كرومويل
لا يملكون إلا عقارات فاخرة

175
00:06:33,917 --> 00:06:35,158
ولكن هذا ليس كذلك

176
00:06:35,183 --> 00:06:37,880
إنه محطم ، لم يعتني به أحد منذ سنوات

177
00:06:37,905 --> 00:06:39,078
أقسم

178
00:06:39,103 --> 00:06:42,172
أن صاحب الجلالة الغبي
لا يعرف شيء في التسويق

179
00:06:42,197 --> 00:06:44,091
بعد إنتهاء البرنامج كل ماعليه

180
00:06:44,116 --> 00:06:47,950
هو بيعه على أنه كان يحتضن
رومانسية آدم كرومويل في "الأبدي"

181
00:06:47,975 --> 00:06:51,386
من المؤسف أنكِ لستِ معه
لأنكِ دائماً تجعلين الأمور ناجحة

182
00:06:51,411 --> 00:06:53,812
أجل ، سيء للغاية بالنسبة له

183
00:06:54,067 --> 00:06:55,567
اسمعي ، أعلم أنكِ لاتزالين غاضبة

184
00:06:55,592 --> 00:06:56,552
بشأن ماحدث في المستشفى

185
00:06:56,577 --> 00:06:59,403
لست كذلك ، لست كذلك

186
00:06:59,522 --> 00:07:01,088
أنا انتهيت فحسب

187
00:07:01,630 --> 00:07:02,976
لقد طال الموضوع

188
00:07:03,001 --> 00:07:04,895
نحن قد كبرنا

189
00:07:05,310 --> 00:07:06,952
لدينا البرنامج

190
00:07:06,977 --> 00:07:09,954
لذا دعنا نترك الموضوع من الآن فصاعداً

191
00:07:09,979 --> 00:07:11,427
هذا جنون

192
00:07:11,837 --> 00:07:13,751
علاقتنا مميزة ويربطنا شيء بيننا

193
00:07:13,776 --> 00:07:16,244
شيء مع زوجة !

194
00:07:16,886 --> 00:07:19,093
تخطيت مرحلة أن تتلاعب بي

195
00:07:19,118 --> 00:07:20,918
لقد اشتريت لكِ منزل

196
00:07:21,775 --> 00:07:24,803
لا يمكنكِ فعل هذا ، أنا من صنعكِ

197
00:07:27,207 --> 00:07:31,749
من الأفضل لك أن تخرج أنت
ومؤخرتك المتعفنة عديمة الفائدة

198
00:07:31,774 --> 00:07:33,385
خارج مكتبي حالاً

199
00:07:33,410 --> 00:07:34,990
وإلا لن أكون انتهيت منك أنت فقط

200
00:07:35,187 --> 00:07:37,456
سأنتهي من هنا

201
00:07:38,702 --> 00:07:42,204
عندها ربما ستتذكر من الذي صنع الآخر

202
00:07:54,877 --> 00:07:56,645
- أيبدو شعري جيداً ؟
- أجل ، شكلكِ يبدو عظيم

203
00:07:56,670 --> 00:07:58,974
إذاً تشعرين بالغيرة قليلاً لعدم
دعوتكِ للموعد الجماعي

204
00:07:58,999 --> 00:08:00,302
غيرة ؟ حسناً ، أظن جعلني
أرغب...

205
00:08:00,327 --> 00:08:01,247
أنت ، أيمكنني التحدث مع قليلاً ؟

206
00:08:01,272 --> 00:08:02,247
آسف

207
00:08:02,272 --> 00:08:04,450
لديك حشيش صحيح ؟
أعطني

208
00:08:04,475 --> 00:08:07,101
لا ليس لدي أبداً

209
00:08:07,126 --> 00:08:09,935
وأعتقد أن لديك مشاكل صحية

210
00:08:09,960 --> 00:08:11,192
لا ، لدي مشكلة غريبة في الصمام

211
00:08:11,217 --> 00:08:12,646
ربما يأتيني إغماء
لكن لن يجعلني أموت

212
00:08:12,671 --> 00:08:14,292
لماذا تهتم بالأمر أصلاً ؟

213
00:08:15,617 --> 00:08:17,304
احصل لنا ببعض الحشيش

214
00:08:17,330 --> 00:08:19,796
أحضر ليموزين ، وربما فتاتان
مساج آسيويتان

215
00:08:19,820 --> 00:08:21,614
سنتجول بالأرجاء ونستمتع باليوم
اتفقنا ؟

216
00:08:21,639 --> 00:08:24,428
أنا وأنت ؟ نهاية سعيدة لوقت طويل !

217
00:08:24,840 --> 00:08:28,179
أريد الطاقة تعود ليوم واحد فقط

218
00:08:28,204 --> 00:08:30,635
أجل ، يمكننا بسهولة أن ندفع
الضرئب المتأخرة

219
00:08:30,660 --> 00:08:32,838
ليست مشكلة
لا لا لا !

220
00:08:32,863 --> 00:08:34,834
أرجوك لاتفعل...
أرجوك لاتضعني على الانتظار

221
00:08:34,860 --> 00:08:36,591
رايتشل تعالي إلى مكتبي حالاً

222
00:08:37,431 --> 00:08:38,598
ياإلهي ، حسناً

223
00:08:39,301 --> 00:08:40,262
أهلاً مالأمر ؟

224
00:08:40,287 --> 00:08:41,665
أنا مشغولة في المشروع

225
00:08:41,690 --> 00:08:42,888
أنا لدي مشكلة صغيرة...

226
00:08:42,913 --> 00:08:43,810
كلا ، المشروع

227
00:08:43,835 --> 00:08:46,169
كان في الصباح مع الخائن كرومويل

228
00:08:46,193 --> 00:08:49,135
إليكِ الطلقة التي صابتنا هذا المساء

229
00:08:49,160 --> 00:08:50,223
رسائل جنسية مع خطيبته السابقة ؟

230
00:08:50,248 --> 00:08:51,578
كيف حصل على هاتف ؟

231
00:08:51,960 --> 00:08:53,615
أتمزحين معي ؟

232
00:08:53,640 --> 00:08:55,567
لا أصدق أنهم لم يبلغونكِ عن هذا

233
00:08:55,592 --> 00:08:57,479
في الواقع هم لايزالون غاضبين مني

234
00:08:57,504 --> 00:08:58,685
عندما تلاعبت بهم بالموسم الماضي

235
00:08:58,710 --> 00:09:00,995
ولكن لم أتوقع أنه سيوقعني في مشكلة

236
00:09:01,020 --> 00:09:03,161
قبل أن تسنح لي الفرصح لشراء
له ساعة روليكس جديدة

237
00:09:03,186 --> 00:09:06,380
يراسلها من هنا ؟
حسناً ، أنا آسفة ولكن اعتقدت...

238
00:09:06,405 --> 00:09:07,635
اعتقدت أنه انفصل عنها

239
00:09:07,660 --> 00:09:10,599
أجل ، ولكن يبدو أنه ليس كذلك اتفقنا ؟
يجب علينا أن نمضي قدماً في هذا

240
00:09:10,624 --> 00:09:12,521
أنتِ تعلمين ماذا سيفعلن هذه الفتيات

241
00:09:12,546 --> 00:09:14,966
عندما يكتشفن أمره وهو لايزال
بينهما اتصالات

242
00:09:14,991 --> 00:09:17,724
أجل سيقتلعون خصيتيه ونفس الشيء
يريد فعله المتابعين

243
00:09:17,749 --> 00:09:19,830
حسناً أنا سأتعامل مع الصحافة

244
00:09:19,855 --> 00:09:22,325
ولكن أريدكِ أن تجعلي مهووس الجنس

245
00:09:22,350 --> 00:09:24,085
يعتذر أمام الكاميرا ، اتفقنا ؟

246
00:09:24,110 --> 00:09:25,303
هو بحاجة أن يقنع العالم

247
00:09:25,328 --> 00:09:26,725
أنه يهتم بتواجده هنا

248
00:09:26,751 --> 00:09:30,163
- حسناً من حسن حظنا أنه بارع بالكذب
- أجل ولكن حقاً ؟ 

249
00:09:30,195 --> 00:09:34,178
مالذي لم يفهمه هذا الغبي
عن هذا العمل ؟

250
00:09:34,203 --> 00:09:36,303
نحن نبيع حب حقيقي هنا !

251
00:09:36,690 --> 00:09:38,787
حب حقيقي ! أيها الناس

252
00:09:48,316 --> 00:09:49,651
بعض الخصوصية ؟

253
00:09:49,676 --> 00:09:50,833
ماذا لو كنت أمارس العادة السرية ؟

254
00:09:53,869 --> 00:09:55,268
ماهذا ؟

255
00:09:55,293 --> 00:09:58,144
ألديك أي فكرة عن كمية الخطر
التي يسببها هذا للبرنامج ؟

256
00:09:58,363 --> 00:10:00,083
لا يسبب خطر ، في دولتنا كانت الصحافة

257
00:10:00,108 --> 00:10:01,498
تكتب عن عائلتي طول الوقت

258
00:10:01,523 --> 00:10:02,728
ونتجاهلها ، وتختفي

259
00:10:02,753 --> 00:10:06,591
حسناً ولكن هنا في أمريكا
بالنسبة لمشاهدينا

260
00:10:06,616 --> 00:10:08,201
مجلات الرسومات هي النيويورك تايمز

261
00:10:08,226 --> 00:10:09,974
عموماً ، لم أكن أنوي أن ينتشر الموضوع

262
00:10:09,999 --> 00:10:11,866
إنه حقاً لا يهم مالذي كنت تنويه

263
00:10:11,891 --> 00:10:14,048
مالذي يجعلك تراسلها الآن بحق الجحيم ؟

264
00:10:14,073 --> 00:10:16,497
كنت أشعر بالملل ، روج أعطاني هاتف
ماذا تريديني أن أفعل ؟

265
00:10:16,522 --> 00:10:19,669
أريدك أن توقف العهر وتتركها

266
00:10:20,138 --> 00:10:22,120
اعتذر لهذه الفتيات

267
00:10:22,145 --> 00:10:23,620
هذا لن يحصل

268
00:10:23,645 --> 00:10:25,379
صحيح ، ولماذا أنا أتوقع

269
00:10:25,404 --> 00:10:26,481
أن تكون مسؤول عن أي شي ؟

270
00:10:26,506 --> 00:10:28,215
مشروعك المحطم والكارثي

271
00:10:28,240 --> 00:10:29,935
وبالاضافة إلى سرك الجنسي مع جرايس

272
00:10:29,960 --> 00:10:32,848
وتراسل خطيبتك السابقة رسائل جنسية
التي أهانتك وهجرتك أمام الملأ

273
00:10:32,874 --> 00:10:35,341
أوتعلم آدم ؟ أنت محق

274
00:10:35,860 --> 00:10:37,887
استمر على تمرين عضلات بطنك

275
00:10:37,912 --> 00:10:39,506
وأنا سأتعامل مع الأمر ، اتفقنا ؟

276
00:10:39,531 --> 00:10:41,497
حسناً

277
00:10:43,384 --> 00:10:45,464
ماذا ؟

278
00:10:45,536 --> 00:10:46,969
الهاتف

279
00:10:54,421 --> 00:10:56,270
ريتش...

280
00:10:56,295 --> 00:10:57,872
لا

281
00:10:59,349 --> 00:11:00,947
حسناً ، ارفعي تلك اللقطات

282
00:11:00,972 --> 00:11:04,158
على الانترنت بسرعة
وحاولي مجدداً مع المجلة

283
00:11:04,183 --> 00:11:06,793
وأخبريهم إن لم يردوا علي

284
00:11:06,818 --> 00:11:08,206
سأذهب بنفسي إلى هناك

285
00:11:08,231 --> 00:11:10,990
وأشق لهم مؤخراتهم الكبيرة

286
00:11:11,015 --> 00:11:13,071
اذهبي

287
00:11:13,096 --> 00:11:15,415
- يمكنكِ الذهاب
- حسناً

288
00:11:28,266 --> 00:11:31,393
بيل ؟

289
00:11:31,418 --> 00:11:32,693
كوين ، يالها من مفاجأة لطيفة

290
00:11:32,718 --> 00:11:35,610
أجل إنها مفاجأة لي أيضاً

291
00:11:35,740 --> 00:11:37,340
عشاء ؟

292
00:11:39,820 --> 00:11:40,919
حسناً

293
00:11:40,944 --> 00:11:42,681
أرجوك أخبرني بأنه "نابا"

294
00:11:42,706 --> 00:11:44,976
- أرجوك
- استقبال التدليك التايلندي

295
00:11:45,727 --> 00:11:47,794
تشيت ، يريد أن يتسكع

296
00:11:47,819 --> 00:11:48,787
ولكن أظن أن هذه هي اللحظة

297
00:11:48,812 --> 00:11:51,308
أظن أن هذه فرصتي لأخبره عن
فكرتي عن برنامج

298
00:11:51,332 --> 00:11:53,184
- حقاً ؟
- حسناً

299
00:11:53,210 --> 00:11:54,912
حسناً على كل حال ماهي أخبار
مدير المقاطعة ؟

300
00:11:54,937 --> 00:11:57,738
لقد رفضوا إصدار تصريح لتشغيل الطاقة

301
00:11:57,763 --> 00:11:58,934
أنا تائهة

302
00:11:58,959 --> 00:12:01,176
وجيرمي يعمل ساعات اضافية
ليجهز الموقع

303
00:12:01,202 --> 00:12:03,037
حسناً تشيت لديه بعض الزملاء هناك..

304
00:12:03,062 --> 00:12:04,966
رجل سياسي محلي يمكنه
أن يجعلنا نحتفل

305
00:12:04,991 --> 00:12:08,427
هذا عظيم ، سأخبر كوين لتجعل تشيت
يتحدث مع صديقه ، شكراً لك

306
00:12:08,452 --> 00:12:10,075
- أو لا
- لماذا ؟

307
00:12:10,100 --> 00:12:12,899
حل بينهما خلاف

308
00:12:18,665 --> 00:12:22,497
آسفة ، آسفة جداً على التأخير

309
00:12:22,967 --> 00:12:24,851
نحن في منتصف الموسم

310
00:12:24,876 --> 00:12:27,051
أنت تعلم كيف تجري الأمور

311
00:12:27,076 --> 00:12:28,787
ألا زلتي تفضلين جراي جوس ؟

312
00:12:28,812 --> 00:12:30,978
شكراً

313
00:12:31,003 --> 00:12:33,891
أتحاول أن تجعلني ثملة وعاهرة ؟

314
00:12:36,235 --> 00:12:38,962
إذاً هل يعني هذا الاتصال أنكِ
عدتي إلى صوابكِ ؟

315
00:12:38,988 --> 00:12:40,875
لقد أتيت من أجل شراباً

316
00:12:40,899 --> 00:12:44,018
لست هنا من أجل دعاويك القضائية

317
00:12:44,044 --> 00:12:45,276
مالذي يمنع ؟

318
00:12:45,692 --> 00:12:48,629
تشيت سرق منا "الأبدي" وهو لنا

319
00:12:48,653 --> 00:12:52,170
ليس لديك أي دليل
كلامك يناقض كلامه

320
00:12:52,195 --> 00:12:54,682
الأمر لا يستحق الحديث عنه

321
00:12:55,086 --> 00:12:58,988
ليس إن كنتي تبحثين عن مبتكر الموضة

322
00:12:59,682 --> 00:13:01,658
لم أرى ذلك الشيء منذ سنوات

323
00:13:02,876 --> 00:13:06,082
المحامي ليس كاتب يابيل

324
00:13:06,107 --> 00:13:08,080
اقبلها أو دعها

325
00:13:09,424 --> 00:13:11,585
لم تتغيرين

326
00:13:11,918 --> 00:13:13,785
أعترف بذلك

327
00:13:14,006 --> 00:13:15,712
أنا كبرت فحسب

328
00:13:15,737 --> 00:13:18,381
وازدتي ذكاءً وإثارة

329
00:13:18,843 --> 00:13:20,192
يمكنني بالكاد مسامحتكِ

330
00:13:20,217 --> 00:13:22,651
لجعلكِ تدعين تشيت يسرقكِ مني

331
00:13:23,788 --> 00:13:26,021
أفكر فيكِ

332
00:13:26,046 --> 00:13:28,871
كثيراً

333
00:13:34,321 --> 00:13:36,096
أهو شيء يمكنكِ تدبيره ؟

334
00:13:36,121 --> 00:13:36,653
أجل ولكن..

335
00:13:36,678 --> 00:13:38,461
جيد ، لن أتاخر

336
00:13:38,486 --> 00:13:39,952
هيا هيا

337
00:13:40,741 --> 00:13:41,692
تشيت ، أهلاً

338
00:13:41,717 --> 00:13:43,270
راي المجنونة ، راي المجنونة
مالخطب يافتاة ؟

339
00:13:43,295 --> 00:13:44,176
أجل ، يبدو أن الأمر...

340
00:13:44,201 --> 00:13:46,207
لدينا بعض المشاكل في "نابا"

341
00:13:46,232 --> 00:13:49,355
اتضح أن آدم يمتلك ممتلاك تراثية
قديمة هناك

342
00:13:49,381 --> 00:13:53,067
والمقاطعة ترفض إرجاع تشغيل الكهرباء

343
00:13:53,092 --> 00:13:54,317
تريديني أن أتدخل ؟

344
00:13:54,341 --> 00:13:56,739
في الحقيقة لقد سمعت أنك تعرف
رجل هناك

345
00:13:56,764 --> 00:13:57,669
وكنت أأمل أنك ربما

346
00:13:57,694 --> 00:13:59,396
يمكنك أن تقوم بإتصال 

347
00:13:59,421 --> 00:14:01,461
فقط تتحدث حول إرجاع الطاقة
ليوم واحد...

348
00:14:01,486 --> 00:14:03,317
نحن كلنا في صف واحد ، اتفقنا ؟

349
00:14:03,342 --> 00:14:05,375
صحيح أجل ، هذا صحيح

350
00:14:05,407 --> 00:14:06,340
لنرى

351
00:14:06,365 --> 00:14:08,389
صديقي بروكس يمكنه تدبير بعض الامور
في "نابا"

352
00:14:08,414 --> 00:14:11,086
البيروقراطيون يستمعون عندما
يتحدث رئيسهم

353
00:14:11,111 --> 00:14:13,162
هذا سيكون عظيم ، شكراً لك

354
00:14:13,187 --> 00:14:14,809
- شكراً جزيلاً
- لا داعي لشكري

355
00:14:15,233 --> 00:14:18,501
سنجد طريقة لتردين جميلي

356
00:14:21,165 --> 00:14:23,465


357
00:14:23,490 --> 00:14:24,565
ياسيدات

358
00:14:31,590 --> 00:14:34,879
- بيبر
- ماذا ؟

359
00:14:42,640 --> 00:14:46,174
ربما لا يتوجب علي قول أي شيء
ولكن...

360
00:14:51,705 --> 00:14:53,278
أعلم

361
00:14:56,972 --> 00:15:00,610
أيتها السيدات من منكن مستعدة
لتجهيزات الموعد الجماعي ؟

362
00:15:00,635 --> 00:15:04,184
أهلاً .. شاميكوا وبيبر ، لا أعرف
مالذي جاء بكما إلى هنا

363
00:15:04,209 --> 00:15:05,864
نحن هنا لأننا نريد إجابات

364
00:15:05,889 --> 00:15:06,803
حسناً

365
00:15:06,828 --> 00:15:08,948
أنا متفهمة كلياً

366
00:15:08,973 --> 00:15:10,763
أنه من المحبط أن لا تكونين
من ضمن الموعد الجماعي

367
00:15:10,788 --> 00:15:13,143
- وأعدكِ أنه سيكون هناك مواعيد غيرها
- كلا

368
00:15:13,176 --> 00:15:14,803
نحن نعتقد أن يجب علينا جعل
الكل يعلم

369
00:15:14,828 --> 00:15:17,775
من الذي سوف يذهبون معه بموعد
كذاب كبير

370
00:15:19,765 --> 00:15:22,006
يارفاق دعونا نفهم لب الموضوع ، اتفقنا ؟

371
00:15:22,031 --> 00:15:23,428
- سأعود بعد قليل
- شكراً لكِ 

372
00:15:23,453 --> 00:15:24,585
سأتعامل مع الأمر

373
00:15:25,872 --> 00:15:28,080
لقد أكلوا الطعم ، اجلبوا آدم

374
00:15:28,105 --> 00:15:29,360
الأمر عليه الآن

375
00:15:36,092 --> 00:15:37,801
وعندما أرتني أثينا ، خطر ببالي

376
00:15:37,826 --> 00:15:39,621
"أتعلمين يابيبر ؟ تلك الفتيات الأخريات
يجب أن يعلمن"

377
00:15:39,646 --> 00:15:41,660
ليس هناك أي مجال ليشرح لنا هذا

378
00:15:41,686 --> 00:15:43,316
مستحيل

379
00:15:43,341 --> 00:15:44,801
حسناً ، أتعتقدين أنه سيتحمل المسؤولية ؟

380
00:15:44,826 --> 00:15:46,743
أجل ، أعتقد أن آدم يستطيع بسحره
أن يجعل الراهبة متعرية

381
00:15:47,280 --> 00:15:49,041
ماذا حصل مع المشروع ؟

382
00:15:50,277 --> 00:15:52,239
اضطررت أن أطلب من تشيت
بعض المساعدة

383
00:15:52,264 --> 00:15:54,021
مع صديقه الذي يتواجد في "نابا"

384
00:15:54,046 --> 00:15:55,882
ليعيد تشغيل الطاقة

385
00:15:56,595 --> 00:15:59,659
حسناً ، هذا قرار جيد ولكن تشيت
لا يقدم معروف

386
00:15:59,684 --> 00:16:02,139
يريد شيء بالمقابل وكوني مستعدة لذلك

387
00:16:03,542 --> 00:16:06,083
آدم في الموقع ، نحن نستعد

388
00:16:06,108 --> 00:16:08,449
كاميرا "أ" على آدم
"ب" و"ج" على الفتيات ، من فضلكم

389
00:16:08,880 --> 00:16:09,871
أهلاً بكم ياسيدات

390
00:16:09,896 --> 00:16:11,829
إذاً مالذي خططوه بشأننا الآن ؟

391
00:16:12,672 --> 00:16:14,676
أهناك مشكلة ؟

392
00:16:14,701 --> 00:16:16,436
لماذا لا تسأل خطيبتك ؟

393
00:16:16,461 --> 00:16:19,060
إن كنت منجذب لشخصاً ما
لماذا لا تكون معها ؟

394
00:16:19,085 --> 00:16:20,803
بدلاً عنا كلنا ؟

395
00:16:20,828 --> 00:16:22,843
حسناً ، أعتقد أن هناك فعلاً...
هناك خطأ

396
00:16:22,892 --> 00:16:26,973
سأرى إن كنت أستطيع أن أجد أحداً

397
00:16:26,998 --> 00:16:28,864
سأعود

398
00:16:30,847 --> 00:16:32,652
لقد قلتِ أنكِ ستهتمين بالأمر

399
00:16:32,677 --> 00:16:34,674
أجل وهذا بالضبط ماأفعله
بجعلك...

400
00:16:34,699 --> 00:16:36,481
- تصلح غلطتك
- حسناً ، هذا لن يحدث

401
00:16:36,506 --> 00:16:38,436
ليست غلطتي أن تلمس أياديهم
تلك المجلة الغبية

402
00:16:38,461 --> 00:16:40,836
إنه بلا شك خطؤك ، ولمرة واحدة
ستصلحه

403
00:16:40,861 --> 00:16:42,208
وكيف لي أن أفعل ذلك بحق الجحيم ؟

404
00:16:42,232 --> 00:16:45,547
واحدة من تلك الفتيات هي حبيبتك

405
00:16:45,573 --> 00:16:48,674
التي ستتزوجك ، ولكنهن الآن
كلهن غاضبات

406
00:16:48,940 --> 00:16:50,398
وأعني إن كنت أنا حبيبتك...

407
00:16:50,423 --> 00:16:52,278
سأغضب أنا أيضاً

408
00:16:52,576 --> 00:16:54,376
مالذي ستقوله لي ؟

409
00:16:54,887 --> 00:16:56,305
- لو كنتِ حبيبتي ؟
- أجل

410
00:16:56,330 --> 00:16:58,096
مالذي ستقوله لي ؟

411
00:16:58,760 --> 00:17:00,336
أنا فعلاً يعجبني كحلكِ

412
00:17:00,361 --> 00:17:02,768
مع القليل من التعديل

413
00:17:02,793 --> 00:17:04,824
بإمكانكِ أن تكوني شيئاً فعلاً

414
00:17:06,455 --> 00:17:08,105
والآن ضاعف ذلك عشر مرات

415
00:17:13,429 --> 00:17:16,073
هذه هي الحياة ، أليس كذلك ياجاي ؟

416
00:17:16,098 --> 00:17:18,049
أجل

417
00:17:18,074 --> 00:17:19,640
بالتأكيد ياتشيت

418
00:17:19,665 --> 00:17:23,088
كما تعلم عليك أن تستغل الفرص
في الحياة

419
00:17:23,324 --> 00:17:27,649
انظر إلى العين ، واغتنمها

420
00:17:27,674 --> 00:17:29,408
أجل ، لقد فهمت ذلك

421
00:17:30,213 --> 00:17:33,824
أريدك أن تعلم أن لدي فكرة
لبرنامج

422
00:17:34,905 --> 00:17:37,431
إذاً إنها عن مزج العائلات ، أتعلم ؟

423
00:17:37,456 --> 00:17:40,337
مثل أن تكون أماً أو أباً عازب
يختار شريك جديد

424
00:17:40,362 --> 00:17:43,264
ولكن الأطفال هم من يصوتون

425
00:17:43,289 --> 00:17:45,255
هم الذين يختارون

426
00:17:45,280 --> 00:17:47,136
لقد أسميته "مزج العائلة"

427
00:17:49,186 --> 00:17:50,613
هذا رائع

428
00:17:50,638 --> 00:17:52,548
لقد أحببتها

429
00:17:53,216 --> 00:17:56,384
مرحباً ، أنا جاي

430
00:17:57,100 --> 00:17:58,399
لا

431
00:17:58,424 --> 00:18:00,419
لا لا ، أجل أجل ، لا لا لا

432
00:18:00,444 --> 00:18:01,786
لا بأس

433
00:18:01,811 --> 00:18:04,111
لكن ليس الآن

434
00:18:12,195 --> 00:18:13,361
يافتيات !

435
00:18:13,386 --> 00:18:16,449
- يافتيات !
- ألديك شيئاً تقوله ؟

436
00:18:16,474 --> 00:18:18,539
أعطوا الرجل فرصة ليتحدث

437
00:18:18,565 --> 00:18:21,254
لديك تفسيراً معقولاً صحيح ؟

438
00:18:21,279 --> 00:18:22,305
شكراً لكِ ياأثينا

439
00:18:22,330 --> 00:18:26,433
الحقيقة هي أنني قد بدأت مراسلة
خطيبتي السابقة

440
00:18:26,458 --> 00:18:27,552
بعد أن قدم روج للزيارة

441
00:18:28,671 --> 00:18:31,088
روج ذكرني بالبيت

442
00:18:31,113 --> 00:18:32,441
بالناس الذين كبرت معهم

443
00:18:32,466 --> 00:18:34,298
الذين يعتقدون أن من السخيف
أن أكون في هذا البرنامج

444
00:18:34,323 --> 00:18:35,684
يعتقدونه يهينني

445
00:18:35,710 --> 00:18:39,365
ولكنه يبدو غرور ، أعلم

446
00:18:39,390 --> 00:18:40,837
لكني استمعت

447
00:18:41,535 --> 00:18:43,429
لأنه عندما تنتمي إلى فئة معينة

448
00:18:43,454 --> 00:18:45,654
هناك فتاة واحدة يجب عليك أن تتزوجها

449
00:18:45,679 --> 00:18:47,853
واحدة مثلكم بالضبط

450
00:18:47,878 --> 00:18:53,122
ولكن هنا معكم كلكم
يبدو جديداً ومختلفاً كلياً

451
00:18:53,147 --> 00:18:55,255
مليئة بالاحتمالات الكثيرة

452
00:18:55,280 --> 00:18:57,357
لا يمكنني أبداً أن أتصورها

453
00:18:57,872 --> 00:18:59,104
وأنا فهمت فجأة

454
00:18:59,129 --> 00:19:01,643
أنه يمكن أن يكون هناك شيء
حقيقي مع واحدة منكن

455
00:19:01,668 --> 00:19:04,508
ليس فقط انعكاساً لحالتي الاجتماعية

456
00:19:04,764 --> 00:19:06,584
ولكن تواصل عميق

457
00:19:06,609 --> 00:19:08,509
الذي نتفرد به

458
00:19:08,534 --> 00:19:10,703
وذلك يخيفني

459
00:19:11,181 --> 00:19:13,672
لن ألوم أحداً منكم إن رغب بالرحيل

460
00:19:13,697 --> 00:19:16,332
ولكني لا أتمنى ذلك

461
00:19:16,356 --> 00:19:19,016
لأني أعتذر لكوني جباناً

462
00:19:19,041 --> 00:19:21,268
أريد فعلاً شيئاً حقيقياً

463
00:19:21,293 --> 00:19:25,329
أنا حقاً منفتح لإحتمالية الحب

464
00:19:25,354 --> 00:19:27,654
وأتمنى منكم كذلك أيضاً

465
00:19:45,331 --> 00:19:47,616
إنه رائع يارايتشل

466
00:19:47,641 --> 00:19:50,988
أحياناً تخيفينني ، أنتِ رائعة جداً

467
00:19:51,013 --> 00:19:52,948
كان ذلك من تلقاء نفسه

468
00:19:53,020 --> 00:19:55,548
خذي المدحة لما تنتمي إليه

469
00:19:55,573 --> 00:19:58,083
والآن تأكدي أن ذلك الموعد الذي انقذتيه

470
00:19:58,109 --> 00:19:59,572
لن يكون كارثي

471
00:20:00,979 --> 00:20:02,884
اقطع تصوير الكاميرا "أ" من فضلك

472
00:20:02,909 --> 00:20:03,756
علم

473
00:20:03,781 --> 00:20:05,966
تخططين مجدداً مع "ليتل مينيون" ؟
"شخصية كرتونية" 

474
00:20:06,177 --> 00:20:08,370
لقد تحدثت معها محادثة لطيفة مسبقاً

475
00:20:08,395 --> 00:20:09,961
أجل هذا ماسمعت عنه

476
00:20:09,986 --> 00:20:12,053
لقد سمعت أنكِ تركتي العمل
وذهبتي للعشاء

477
00:20:12,078 --> 00:20:15,136
- إلى أين ذهبتي ؟
- في الواقع كان موعد

478
00:20:15,161 --> 00:20:17,084
إلى أين ذهبت أنت مع جاي ؟

479
00:20:17,548 --> 00:20:19,245
بربك

480
00:20:19,270 --> 00:20:20,400
أنت تعلم أني سأكتشف

481
00:20:20,425 --> 00:20:23,059
الجميع رآك مع عاهراتك

482
00:20:23,084 --> 00:20:24,217
علي أن أتجهز 

483
00:20:24,242 --> 00:20:26,481
سنذهب إلى نابا في الصباح

484
00:20:26,506 --> 00:20:28,839
هذا صحيح ، نابا

485
00:20:28,864 --> 00:20:31,089
سينثيا تتطلع لذلك

486
00:20:31,114 --> 00:20:33,047
لن تفعل

487
00:20:33,072 --> 00:20:34,595
بروكز وكيلي يريدون موعد مزدوج

488
00:20:34,620 --> 00:20:36,820
ليباركون لنا بالطفل

489
00:20:37,594 --> 00:20:40,411
ربما يمكنكِ الانضمام معنا لشراب

490
00:20:51,388 --> 00:20:53,915
حسناً إذاً أنت ستتنزه ببطئ ؟

491
00:20:53,940 --> 00:20:55,907
لدينا فقط مساحة ٦٠ قدماً صالحة للاستهلاك

492
00:20:55,932 --> 00:20:57,799
منذ أن كان مشروعك متعفن

493
00:20:57,824 --> 00:20:58,956
شكراً

494
00:20:58,981 --> 00:21:01,715
ستتجهز الكاميرات بعد ٣٠ دقيقة

495
00:21:01,740 --> 00:21:04,541
لدي ٨ ساعات قابلة للتصوير
لصنع يومي

496
00:21:04,566 --> 00:21:06,242
أين الكاميرا "أ" ؟

497
00:21:06,267 --> 00:21:07,146
خلفكِ مباشرة

498
00:21:07,171 --> 00:21:09,066
جهزوا المكان أيها الناس

499
00:21:09,091 --> 00:21:10,390
شكراً لكم

500
00:21:10,415 --> 00:21:12,449
أخبرني عندما تستعد

501
00:21:12,474 --> 00:21:13,914
بدأنا نصور

502
00:21:13,939 --> 00:21:14,998
أتمنى أن الشخص

503
00:21:15,023 --> 00:21:17,023
الذي اخترته ليشاركني بقية حياتي

504
00:21:17,048 --> 00:21:20,917
سيحب هذا المكان الساحر ، كما أحبه أنا

505
00:21:22,070 --> 00:21:24,219
ماذا ؟

506
00:21:26,116 --> 00:21:27,617
أهلاً بصديقي ، كيف حالك ؟

507
00:21:27,642 --> 00:21:29,902
ماذا ؟ ليس لدي أي فكرة
عن دائرة الجحيم الجديدة هذه

508
00:21:29,927 --> 00:21:31,840
ولكن إحتياطاً استمر بالتصوير

509
00:21:31,866 --> 00:21:34,179
ابقَ خلفي واترك مساحة .. مرحبا

510
00:21:34,204 --> 00:21:36,070
- أهلاً
رايتشل ، هؤلاء بعض شركائي

511
00:21:36,095 --> 00:21:37,601
التقيت بهم في سانت تروبيز مسبقاً
في هذه السنة

512
00:21:37,626 --> 00:21:39,827
- لقد جاؤوا لمشاهدة .. المشروع
- من الرائع رؤيتك

513
00:21:39,852 --> 00:21:40,936
جميل ، هذا عظيم

514
00:21:40,961 --> 00:21:43,639
- أتسمحون لنا لحظة ؟
- بالتأكيد

515
00:21:43,664 --> 00:21:44,882
سأعيده إليكم
أعدكم

516
00:21:44,907 --> 00:21:45,860
- معذرة يارفاق
- شكراً جزيلاً

517
00:21:45,885 --> 00:21:46,850
ثانية واحدة ، أقدر ذلك

518
00:21:46,875 --> 00:21:48,686
هؤلاء مستثمرون محتملون
لذلك نأتي بالبرنامج هنا...

519
00:21:48,711 --> 00:21:50,108
سيريهم كيف يمكنني جلب دعاية

520
00:21:50,133 --> 00:21:51,555
لا أهتم !

521
00:21:51,581 --> 00:21:52,858
أتعلم مالذي ستفعله بي كوين ؟

522
00:21:52,883 --> 00:21:54,027
لو رأت هؤلاء الرجال هنا ؟

523
00:21:54,053 --> 00:21:55,038
ستقطع رأسي

524
00:21:55,063 --> 00:21:57,458
هذا ليس برنامج "رأسمال آدم كروميول"
اتفقنا ؟

525
00:21:57,483 --> 00:21:59,072
هذا برنامج واقعي

526
00:21:59,097 --> 00:22:01,232
رايتشل أرجوكِ ، أحتاج هذا

527
00:22:01,290 --> 00:22:03,557
لا أستطيع العودة لأبي

528
00:22:03,762 --> 00:22:05,155
لا يمكنني رؤية وجهه وهو معجب بنفسه

529
00:22:05,180 --> 00:22:07,636
عندما يراني فشلت مجدداً

530
00:22:07,660 --> 00:22:10,483
لا أستطيع فحسب ، اتفقنا ؟
لا أستطيع

531
00:22:10,958 --> 00:22:12,290
حسناً إن فعلت هذا من أجلك

532
00:22:12,315 --> 00:22:14,245
أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي

533
00:22:14,270 --> 00:22:15,769
أجل أي شيء

534
00:22:16,190 --> 00:22:18,929
أريد قبلة في هذا اليوم ، اتفقنا ؟

535
00:22:18,954 --> 00:22:22,570
لا يهمني مع من ولكني أريدك أن تفعلها
أمام الفتيات الأخريات

536
00:22:22,595 --> 00:22:24,034
أهذا حقاً ماتريدينه ؟

537
00:22:24,058 --> 00:22:26,192
هذا ما أريده بالتأكيد

538
00:22:26,217 --> 00:22:28,145
مع اللسان أو بدونه ؟

539
00:22:29,296 --> 00:22:31,329
أريدك أن تبيعها

540
00:22:31,706 --> 00:22:34,818
أريد السراويل تتقطر
أريد تعرق

541
00:22:34,843 --> 00:22:38,130
أريدها قوية ومثيرة

542
00:22:46,405 --> 00:22:49,039
شكراً لكِ

543
00:23:02,321 --> 00:23:05,332
- أهلاً
- متأسف بشأن ذلك

544
00:23:05,357 --> 00:23:07,315
كما تعلمين لقد ظننت أنكِ
توجهينه كمنتجة

545
00:23:07,340 --> 00:23:09,374
كنت أجهل مالذي سيحدث
إنه حتماً لايمكن الاستفادة منه

546
00:23:09,399 --> 00:23:11,007
حسناً لا أعلم مالذي تعتقد أنك رأيت

547
00:23:11,032 --> 00:23:13,032
ولكني كنت أوجهه كمنتجة

548
00:23:13,057 --> 00:23:15,257
لا مشكلة ، اللقطة لكِ

549
00:23:16,545 --> 00:23:19,856
من حسن الحظ أنه شريط جديد
لذا إنه ليس طويل

550
00:23:19,881 --> 00:23:20,860
لن يفتقده أحد

551
00:23:20,885 --> 00:23:22,772
اسمع ، أريد أن أشكرك عندما
عملت بالليل

552
00:23:22,797 --> 00:23:24,993
لإصلاح المكان ، إنه يعني الكثير

553
00:23:25,331 --> 00:23:27,682
بالمقابل يعني لي الكثير أنكِ
تحدثتي مع كوين

554
00:23:27,826 --> 00:23:30,860
اتضح أنني لا أكره أن أكون رئيساً

555
00:23:31,574 --> 00:23:34,642
لم أقل شيئاً لكوين

556
00:23:37,951 --> 00:23:39,418
ماذا ؟

557
00:23:39,443 --> 00:23:41,731
لماذا قلتي أنكِ قلتي لها ؟

558
00:23:41,755 --> 00:23:43,274
لا ، قلت أني سأتحدث معها

559
00:23:43,299 --> 00:23:44,630
وقد كنت كذلك .. ولكن إنه...

560
00:23:44,655 --> 00:23:46,116
كان التوقيت سيء لكل شيء

561
00:23:46,141 --> 00:23:47,373
وانظر لقد حصلت على الوظيفة بنفسك

562
00:23:47,398 --> 00:23:48,989
لم تحتاج مني أن أقول أي شيء

563
00:23:49,014 --> 00:23:50,549
أنت تستحقها ، بالتأكيد

564
00:23:50,574 --> 00:23:54,062
أجل ، أجل ، بلا لغط ريتش

565
00:24:01,187 --> 00:24:03,235
لقد جلبتكم هنا اليوم

566
00:24:03,260 --> 00:24:04,684
لأول ممتلك رسمي لي

567
00:24:04,709 --> 00:24:07,869
لأني رأيت في كل واحدة منكم
الإمكانية لتكون زوجتي المستقبلية

568
00:24:07,894 --> 00:24:11,147
ولكن أي زوجة لي ستحتاج أن تكون
شريكة لي بكل شيء

569
00:24:11,173 --> 00:24:15,548
بما فيها مصنع الخمر هذا والذي بحاجة
إلى عينات من النبيذ

570
00:24:16,238 --> 00:24:18,385
ستمزجون أصنافاً مختلفة

571
00:24:18,410 --> 00:24:21,210
لإكتشاف الطعم المناسب لنا

572
00:24:21,235 --> 00:24:23,669
إذاً ، استمتعوا

573
00:24:25,546 --> 00:24:28,219
اسكبوا اسكبوا .. أريد هؤلاء الفتيات
أن يثملن

574
00:24:28,244 --> 00:24:29,327
أريدهن أن يستمتعن

575
00:24:29,352 --> 00:24:32,089
أريدهن أن يستمتعن جداً

576
00:24:33,005 --> 00:24:35,778
إذاً قلبيه داخل فمكِ

577
00:24:38,110 --> 00:24:41,430
استخدمي حواسكِ لتحديد النكهة

578
00:24:41,455 --> 00:24:42,133
التي سنسميها

579
00:24:42,158 --> 00:24:45,033
أعني أنه أساساً علينا أن نترجى آدم
للتصوير هنا

580
00:24:45,059 --> 00:24:46,485
عادةً نحن ندفع أموالاً طائلة

581
00:24:46,510 --> 00:24:48,679
لنتشارك مع علامة تجارية فاخرة
مثل كرومويل

582
00:24:48,703 --> 00:24:50,662
ونصور في ممتلكات كهذه

583
00:24:50,688 --> 00:24:51,548
كهذه ؟

584
00:24:51,573 --> 00:24:54,876
أجل هذا المكان
كالماسة الخام

585
00:24:54,901 --> 00:24:57,780
إذاً هنا أنا أتذوق توت ؟

586
00:24:57,805 --> 00:25:00,939
بصراحة يبدو مذاقه مثل عصير
العنب الحامض بالنسبة لي

587
00:25:00,964 --> 00:25:02,580
لكنه رائع جداً

588
00:25:02,605 --> 00:25:04,625
رائع جداً

589
00:25:06,192 --> 00:25:09,393
أعتقد أنه يجب عليك أن تستبعدين

590
00:25:09,418 --> 00:25:11,324
تفعلين هذا للقمة العيش ؟

591
00:25:13,930 --> 00:25:15,829
لا تبدين أنكِ قد شربتي الكثير

592
00:25:15,854 --> 00:25:18,015
أهذا مزعج بالنسبة لكِ ؟

593
00:25:18,039 --> 00:25:19,013
كلا

594
00:25:19,038 --> 00:25:20,957
لقد مررت بظروف صعبة في حياتي

595
00:25:20,982 --> 00:25:24,917
قضاء المساء في مصنع خمر جميل
ليس بالأمر السيء

596
00:25:25,403 --> 00:25:28,504
اسمعي ، أتودين التمشية معي ؟

597
00:25:28,925 --> 00:25:31,366
أحب ذلك

598
00:25:35,616 --> 00:25:37,249
لذيذ

599
00:25:37,274 --> 00:25:38,751
إلى أين سيذهبون ؟

600
00:25:38,776 --> 00:25:40,271
إنه صحي

601
00:25:40,296 --> 00:25:41,962
- إنه اختيار صحي بالتأكيد
- أجل

602
00:25:41,987 --> 00:25:44,223
توقفوا توقفوا

603
00:25:45,015 --> 00:25:46,948
لا تثملين أبداً ؟

604
00:25:46,973 --> 00:25:48,239
إطلاقاً

605
00:25:51,025 --> 00:25:53,968
إنه جميل جداً

606
00:25:58,343 --> 00:26:00,721
أحسنت ياآدم ، اختيار موفق

607
00:26:00,754 --> 00:26:02,253
أجل

608
00:26:06,652 --> 00:26:09,329
أيتوجب أن نشاهد هذا ؟

609
00:26:09,354 --> 00:26:13,389
اسمحوا لي ولكنه مبتذل

610
00:26:13,632 --> 00:26:16,045
أنا مسرورة أنه أعجبك

611
00:26:17,526 --> 00:26:20,461
إنني أتطلع لقراءة العدد الجديد

612
00:26:20,486 --> 00:26:22,965
وأتمنى هذه المرة أقل مفاجآت

613
00:26:25,783 --> 00:26:27,390
أنا متأكد أني لا أريد أن أعرف
عما كان هذا

614
00:26:27,415 --> 00:26:30,078
لا لاتريد

615
00:26:30,103 --> 00:26:31,302
ماهذا ؟

616
00:26:31,327 --> 00:26:34,434
كنت على وشك أن أتركههم هنا

617
00:26:34,459 --> 00:26:36,026
توقعت أنكِ في نابا

618
00:26:36,051 --> 00:26:38,885
تم قبضي

619
00:26:38,910 --> 00:26:41,679
لماذا لا ترافقنا ؟

620
00:26:41,710 --> 00:26:44,235
هذه الفتيات كانوا مستعدين ليأكلوك حياً

621
00:26:44,260 --> 00:26:45,586
شكراً لكِ للتواجد معي

622
00:26:45,611 --> 00:26:47,044
أقدر ذلك

623
00:26:47,406 --> 00:26:51,455
بإمكاني الاستمرار بمساعدتك
ومساندتك

624
00:26:51,480 --> 00:26:53,136
إذا أنت أبقيتني

625
00:26:53,161 --> 00:26:55,039
وهنا كنت أظن أنكِ تريدين منا

626
00:26:55,064 --> 00:26:56,743
أن نقضي حياتنا معاً

627
00:26:57,893 --> 00:27:00,093
أنت وأنا في حياة حقيقية...

628
00:27:00,837 --> 00:27:03,279
لا تعرف من أين تبدأ

629
00:27:04,345 --> 00:27:09,074
أنت أوصلني إلى النهائي الرابع
وسأقوم أنا بمساعدتك بكل شيء

630
00:27:09,642 --> 00:27:11,497
اتفقنا ؟

631
00:27:11,522 --> 00:27:14,689
أثينا أريدكِ بالخلف مع الفتيات الأخريات

632
00:27:14,714 --> 00:27:15,457
شكراً

633
00:27:16,184 --> 00:27:18,699
حسناً اسمع كوين ستكون هنا بعد ١٥ دقيقة

634
00:27:18,724 --> 00:27:20,392
لا أستطيع أن أدعها مع هذان الرجلان
في الموقع

635
00:27:20,417 --> 00:27:21,887
لقد فعلت ما بوسعي ، ولكن عليهم أن يذهبون

636
00:27:21,912 --> 00:27:23,488
لم تسنح لي الفرصة لأقوم بإعلاني

637
00:27:23,513 --> 00:27:24,911
لهذا السبب أنا أفعل كل هذا

638
00:27:24,937 --> 00:27:27,371
- أريد مزيداً من الوقت
- آدم آدم

639
00:27:27,396 --> 00:27:29,496
- هل التقيت بزوجتي سينثيا ؟
- لا

640
00:27:29,521 --> 00:27:32,699
لا أعتقد أني فعلت ، أهلاً
فاتنة ياللعجب

641
00:27:32,724 --> 00:27:34,340
أرى السبب وراء إخفاء تشيت لكِ

642
00:27:34,365 --> 00:27:37,727
متملق وبالاضافة للكنة
أشم رائحة تقييمات عالية لهذه السنة

643
00:27:37,752 --> 00:27:39,808
- هذا بروكس وهذه زوجته الجميلة كيلي
- أهلاً

644
00:27:39,833 --> 00:27:42,080
بروكس له شأن عظيم هنا في نابا

645
00:27:42,701 --> 00:27:45,407
أنا من المعجبين جداً بعائلتك

646
00:27:45,432 --> 00:27:47,318
عندما علمت أنك ستكون العاشق لهذه السنة

647
00:27:47,343 --> 00:27:49,326
كنت على وشك الموت

648
00:27:49,351 --> 00:27:51,168
يا رفاق مرحبا

649
00:27:51,193 --> 00:27:53,298
يارفاق ماذا لو أخذتكم إلى مكان آخر

650
00:27:53,323 --> 00:27:55,354
لتستريحون كما تعلمون ، أيبدو جيداً ؟

651
00:27:55,380 --> 00:27:56,546
- أجل
- جيد

652
00:27:56,571 --> 00:27:58,262
عظيم ، امهلوني لحظة

653
00:27:58,287 --> 00:27:59,927
ماديسون حبيبتي مهمة خاصة

654
00:27:59,952 --> 00:28:01,465
أحتاج منكِ أن تأخذيهم إلى فندق تشابل
اتفقنا ؟

655
00:28:01,490 --> 00:28:04,625
لا تدعيهم يخرجون
افعلي مايمكن فعله

656
00:28:05,888 --> 00:28:07,961
جيد جداً أليس كذلك ؟

657
00:28:07,986 --> 00:28:09,673
سأقول كذلك

658
00:28:17,201 --> 00:28:19,411
مالذي يفعله هنا بحق الجحيم ؟

659
00:28:19,992 --> 00:28:22,726
تشيت لقد مر وقت طويل

660
00:28:22,751 --> 00:28:24,311
جدياً ، هذا الفاشل ؟

661
00:28:24,336 --> 00:28:26,202
أنا هنا لأقوم بعملي ياتشيت

662
00:28:26,227 --> 00:28:28,481
بيل هو ضيفي ، تعامل مع الموضوع

663
00:28:28,506 --> 00:28:29,741
تريدين أن تلفتين انتباهي

664
00:28:29,766 --> 00:28:31,757
ليس عليكِ أن تتجولين في الحضيض
كوين

665
00:28:31,782 --> 00:28:33,165
لا تحدثها بهذه الطريقة

666
00:28:33,190 --> 00:28:35,365
أأنت جاد ؟ لحظة

667
00:28:35,391 --> 00:28:38,453
كما تعلم هي في الواقع ناضجة الآن

668
00:28:38,478 --> 00:28:39,980
نتحدث كعاقلين

669
00:28:40,005 --> 00:28:44,055
وبالاضافة إلى أنها منذ أن أدركت
كم يمكننها فعل الأفضل

670
00:28:44,920 --> 00:28:47,100
كنا نتصرف كناضجين أيضاً

671
00:28:47,125 --> 00:28:48,996
إذاً يبدو أنها أعادة النظر

672
00:28:49,105 --> 00:28:50,918
حسناً أيجب علي أن أشعر بالتهديد ؟

673
00:28:50,943 --> 00:28:52,571
- هل ستأتي خلفي مع دعاويك القضائية ؟
- أتعلمون ماذا ؟

674
00:28:52,597 --> 00:28:54,167
- أيمكننا على الأقل أن نتصرف كبالغين ؟
- كما تعلم قد مرت ثماني سنوات

675
00:28:54,192 --> 00:28:56,676
- لم تعد قادراً على إثبات أي شيء
- أنت تعلم مالذي فعلته

676
00:28:56,701 --> 00:28:58,119
أجل لقد بنيت إمبراطورية

677
00:28:58,144 --> 00:29:00,198
ماذا عنك كاتب هزيل بلا موهبة ؟

678
00:29:00,223 --> 00:29:03,494
صحيح ! لديك برنامج عرض على
أنيمال بلانت "قناة تلفزيونية"

679
00:29:03,520 --> 00:29:05,192
الذي تم إلغاؤه وانت استسلمت

680
00:29:05,217 --> 00:29:07,715
جدياً أيمكنكم أن تهدؤون من فضلكم ؟

681
00:29:07,740 --> 00:29:09,515
نعم صحيح ، أنت الشخص الراقي
حسناً ؟

682
00:29:09,540 --> 00:29:10,903
تتقيأ على الأرض

683
00:29:10,928 --> 00:29:13,637
- كنت تحت إعادة التأهيل ، صحيح ؟
- أجل ، أنا أثمل

684
00:29:13,662 --> 00:29:16,269
ولكني لست كذاباً أو لصاً أو منافق

685
00:29:16,294 --> 00:29:17,449
أيها الأحمق عديم الفائدة

686
00:29:17,475 --> 00:29:18,778
- أتمزح معي ؟
- أنتما !

687
00:29:18,803 --> 00:29:21,114
توقفوا توقفوا

688
00:29:21,636 --> 00:29:23,793
تبدون كالمغفلين ، حسناً ؟

689
00:29:23,818 --> 00:29:25,464
والآن لدينا مشاهدون

690
00:29:25,489 --> 00:29:27,522
شكراً جزيلاً لكما

691
00:29:28,533 --> 00:29:30,356
إن ظهرت في مكاني مجدداً

692
00:29:30,381 --> 00:29:33,440
سألكمك بقوة إلى أن تبصق أسنانك

693
00:29:36,858 --> 00:29:39,125
إنتهى العرض أيها الناس !

694
00:29:39,260 --> 00:29:41,260
ولهذا السبب أنا أتوقع النمو بازدهار

695
00:29:41,285 --> 00:29:43,056
عندما يتم دفع النفقات المبدئية

696
00:29:43,081 --> 00:29:45,672
إنه استثمار جذاب للغاية يارفاق

697
00:29:45,697 --> 00:29:47,121
منتجتك ، صحيح ؟

698
00:29:47,146 --> 00:29:48,652
- رايتشل أجل
- أجل رايتشل

699
00:29:48,678 --> 00:29:50,934
إنها مقنعة بالتأكيد

700
00:29:50,959 --> 00:29:52,496
حول نظرة البناءات الدعائية

701
00:29:52,521 --> 00:29:53,720
بصراحة لا أعلم

702
00:29:53,745 --> 00:29:55,130
مالذي سأفعله بدونها في هذا

703
00:29:55,155 --> 00:29:58,254
أجل حسناً ، دعني أرجع لمن هم معي

704
00:29:58,279 --> 00:30:02,181
أظن أنهم سيقفزون لفرصة ليساهمون
مع مجموعة كرومويل

705
00:30:02,206 --> 00:30:04,435
في الحقيقة سأكون...

706
00:30:04,460 --> 00:30:06,427
سأعمل في هذا المكان لوحدي

707
00:30:06,452 --> 00:30:07,587
ولكن لدي الثقة التامة

708
00:30:07,612 --> 00:30:09,746
لقد قضيت وقتاً طويلاً أتعلم
من أبي

709
00:30:09,771 --> 00:30:10,626
لذا...

710
00:30:11,993 --> 00:30:14,700
اسمع ، أنت ربما تكسب بعض الشهرة

711
00:30:14,725 --> 00:30:16,292
مع ربات البيوت الأمريكيات

712
00:30:16,317 --> 00:30:18,563
ولكنك ياصديقي تسير على عناوين
الصحيفة الشعبية

713
00:30:18,588 --> 00:30:19,957
حسناً انتظر واسمعني

714
00:30:19,982 --> 00:30:21,148
أبحر مع والدك

715
00:30:21,173 --> 00:30:23,070
معه يكون الإبحار سلساً

716
00:30:23,096 --> 00:30:27,086
أنت وحدك ، لن يأخذك أحد على محمل الجدية

717
00:30:29,462 --> 00:30:31,981
صحيح أجل ، بالطبع

718
00:30:32,006 --> 00:30:35,477
متأسف لإضاعة وقتكم يارفاق

719
00:30:39,633 --> 00:30:41,215
آدم أنا...

720
00:30:41,240 --> 00:30:42,907
لاتفعلي

721
00:30:43,413 --> 00:30:46,414
من معه مايكروفوني ؟

722
00:30:46,626 --> 00:30:49,326
أي أحد ؟

723
00:30:50,058 --> 00:30:52,158
- حقير
- ماذا قلت ؟

724
00:30:52,793 --> 00:30:55,560
نحن لا نعمل تحت امرتك ، يارفيقي

725
00:30:57,023 --> 00:30:58,950
لماذا العاشق ليس على الكاميرا ؟

726
00:30:58,975 --> 00:31:00,138
انظري لقد كنت أجلبه فحسب

727
00:31:00,163 --> 00:31:01,293
حقاً ؟ لأنه يبدو كأنه

728
00:31:01,318 --> 00:31:03,383
بدلاً من أن تنتجي البرنامج الذي
أدفع لكِ مقابله

729
00:31:03,409 --> 00:31:05,376
كنتي هناك في حفلة كوكتيل

730
00:31:05,401 --> 00:31:07,768
اسمعي كل لحظة أقضيها بتوجيه آدم
أمام أو خلف الكاميرا

731
00:31:07,793 --> 00:31:09,056
تجعله أسهل للتحكم به

732
00:31:09,081 --> 00:31:11,137
وأنتِ تعلمين أنني أنا ذلك الشخص

733
00:31:11,162 --> 00:31:13,262
الذي علمكِ ذلك الكلام اللعين

734
00:31:13,287 --> 00:31:16,206
لذلك أوقفي التفكير من بضركِ
وقومي بعملكِ

735
00:31:30,227 --> 00:31:31,932
حسناً لتذهب إلى هناك

736
00:31:31,957 --> 00:31:32,979
شكراً

737
00:31:33,005 --> 00:31:35,528
أنقذني ربي من المشي ٢٠ قدماً لوحدي

738
00:31:35,553 --> 00:31:36,988
متأسفة بشأن ماحصل

739
00:31:37,028 --> 00:31:39,246
ولكن ربما تصدف ويشاهد والدك البرنامج

740
00:31:39,271 --> 00:31:41,043
البرنامج عبارة عن مزحة يارايتشل
وأنا كذلك

741
00:31:41,068 --> 00:31:43,389
ألم تفهمي ذلك ؟

742
00:31:48,348 --> 00:31:50,129
- أأنت بخير ؟
- أجل

743
00:31:50,154 --> 00:31:53,613
حسناً ، أرجو من أحدكم
أن يعطي ديبي داونر

744
00:31:53,639 --> 00:31:54,969
ركلة ملكية من المؤخرة ؟

745
00:31:54,993 --> 00:31:56,173
مالذي تفعلينه مع بيل بحق الجحيم ؟

746
00:31:56,198 --> 00:31:57,267
أفعل ماأريد فعله بحق الجحيم

747
00:31:57,292 --> 00:31:58,829
- إنه نكره
- ليس بعد الآن

748
00:31:58,854 --> 00:32:01,013
لقد جمع شتاته ورتب أموره
وليس متزوج

749
00:32:01,038 --> 00:32:03,329
أنتِ ! أنا أعرفكِ

750
00:32:03,354 --> 00:32:04,797
نحن متشابهان ، أنا وإياك

751
00:32:04,822 --> 00:32:06,563
وبيل سيجعلكِ تضجرين

752
00:32:06,589 --> 00:32:09,723
أستحق أن أحضى بحياة ياتشيت

753
00:32:09,748 --> 00:32:11,173
دعني أحضى بها

754
00:32:11,198 --> 00:32:14,888
البروفات بعد .. ثلاثة اثنان واحد
جراهام

755
00:32:14,913 --> 00:32:18,336
كل منكم تحصل على دعوة
لبداية هذا اليوم

756
00:32:18,361 --> 00:32:21,128
وكل منكم سيتحصل على دعوة
لإنهاءه

757
00:32:21,153 --> 00:32:23,009
حسناً الكاميرا "أ" على آدم

758
00:32:23,034 --> 00:32:24,501
- لنفعلها
- ابدأ

759
00:32:24,526 --> 00:32:26,056
كما ترون على المسرح ياسيدات

760
00:32:26,081 --> 00:32:28,334
لدينا مظاريف عليها أسماءكم

761
00:32:28,359 --> 00:32:31,594
اثنان من المظاريف فارغة

762
00:32:31,619 --> 00:32:38,214
وهذا يعني أن اثنتان منكن
قد حان وقت ذهابهن لبيوتهن للأسف

763
00:32:44,413 --> 00:32:45,679
لا

764
00:32:45,704 --> 00:32:48,045
اللعنة ، لا

765
00:32:48,069 --> 00:32:50,693
لقد كان بيننا اتفاق

766
00:32:50,718 --> 00:32:52,013
لقد كذبت

767
00:32:52,038 --> 00:32:53,890
- هيا
- تلاعبت بي سأتلاعب بك

768
00:32:53,915 --> 00:32:54,937
هيا هيا

769
00:32:54,961 --> 00:32:57,983
- الكاميرا "أ" اتبعي أثينا
- أجل اتبعني

770
00:32:58,008 --> 00:32:59,632
لن أتوقف

771
00:32:59,657 --> 00:33:00,970
سأخبرك ماذا حدث

772
00:33:00,995 --> 00:33:02,613
كلكم لم تستمعوا لمحادثتنا

773
00:33:02,638 --> 00:33:03,973
سأخبركم

774
00:33:05,885 --> 00:33:08,614
إذاً أنتم مستعدون للتدخل لمستثمرين آخرين

775
00:33:08,639 --> 00:33:11,486
كانت لدي رؤية لهذا المكان
إعادة كاملة للعلامة التجارية

776
00:33:11,511 --> 00:33:15,613
"الأبدي" والمنتجع ... ومنجم الذهب

777
00:33:15,638 --> 00:33:18,766
هذا يبدو.. أجل يبدو جميل
إنه حقاً كذلك

778
00:33:18,790 --> 00:33:20,853
إنه استثمار ممتاز للانتخابيين

779
00:33:20,878 --> 00:33:24,118
بروكس سيساهم بنسبة ٢٠٪

780
00:33:24,143 --> 00:33:25,413
شراكة صامتة

781
00:33:25,439 --> 00:33:26,752
سأجعلكم يارفاق تديرون أشياء

782
00:33:26,777 --> 00:33:28,757
ونأتي لآدم ٦٠ مليون

783
00:33:28,783 --> 00:33:33,150
ثلاثتنا يمتلكون بنك للنبيذ

784
00:33:33,175 --> 00:33:34,742
مارأيك ياحبيبتي ؟

785
00:33:34,767 --> 00:33:37,694
- ماهي مرئياتكِ حول هذا كله ؟
- لقد أحببتها

786
00:33:37,719 --> 00:33:38,789
سنحصل على كعكات

787
00:33:38,814 --> 00:33:40,240
وتخثر للشاي

788
00:33:41,217 --> 00:33:43,376
سيكون رومانسياً جداً

789
00:33:43,401 --> 00:33:45,464
دائماً أجعل لها الكلمة الأخيرة

790
00:33:45,489 --> 00:33:46,664
تجعل الزواج ينجح

791
00:33:46,689 --> 00:33:49,223
أجل

792
00:33:51,768 --> 00:33:55,571
كيلي لديها مطلب أخير لإنهاء الاتفاق

793
00:33:55,596 --> 00:33:56,627
مارأيك ؟

794
00:33:56,652 --> 00:33:59,019
أي شيء لينجح الأمر

795
00:33:59,924 --> 00:34:01,390
هانحن الآن

796
00:34:01,415 --> 00:34:05,317
أتعتقدون أنهم يهتمون بشأن إمرأة سوداء
في أمريكا ؟

797
00:34:05,851 --> 00:34:07,499
حاول اللحاق بي فحسب

798
00:34:07,524 --> 00:34:09,658
وسأخبرك بكل شيء

799
00:34:09,683 --> 00:34:13,149
- سأقاضي مؤخرتك
- عاهرة سوداء أخرى تسقط

800
00:34:13,174 --> 00:34:14,439
ستكون بخير

801
00:34:14,464 --> 00:34:15,512
إنها ذكية جداً

802
00:34:15,537 --> 00:34:17,074
تلعب على كرت العرق أثناء خروجها

803
00:34:17,099 --> 00:34:18,610
سيتحدثون عنها بجنون في الصحافة

804
00:34:18,635 --> 00:34:19,960
ستظهر في برنامج حواري

805
00:34:19,985 --> 00:34:22,657
ربما حتى قد تعمل عليه في برنامجها

806
00:34:24,048 --> 00:34:26,282
أجل هذه هي اللعبة صحيح ؟

807
00:34:26,307 --> 00:34:29,207
ستكون بطلة حقيقية بالنسبة لنا

808
00:34:29,998 --> 00:34:31,998
هل رأيت آدم ؟

809
00:34:32,023 --> 00:34:34,790
لقد ذهب مع تشيت قبل قليل

810
00:34:34,815 --> 00:34:36,502
تشيت ؟

811
00:34:38,200 --> 00:34:40,495
ياإلهي

812
00:35:29,475 --> 00:35:31,217
هل تحرق النفط في منتصف الليل ؟

813
00:35:31,242 --> 00:35:33,905
أعدل صورة لتشيت فحسب

814
00:35:36,337 --> 00:35:38,537
ماهذا ؟

815
00:35:38,679 --> 00:35:40,499
ماذا ، ألم تعلمين ؟

816
00:35:40,524 --> 00:35:43,170
تشيت وبروكس يستثمرون في مشروع آدم

817
00:35:43,195 --> 00:35:45,028
يصفونه كأنه "الأبدي"

818
00:35:45,053 --> 00:35:47,190
شيء مبتكر ، صحيح ؟

819
00:35:47,215 --> 00:35:48,647
أنا رئيستك

820
00:35:48,672 --> 00:35:50,442
أنا من يجب أن تتلقى منه الأوامر

821
00:35:50,467 --> 00:35:52,804
أنا فقط أفعل مالذي طلبه مني تشيت

822
00:35:52,830 --> 00:35:55,130
حسناً أتعلم ؟

823
00:35:55,155 --> 00:35:57,149
أنت مطرود

824
00:35:57,174 --> 00:35:59,332
انتظري ، ماذا ؟

825
00:35:59,357 --> 00:36:02,325
كوين لقد عملت لديكِ لمدة ثلاث سنوات

826
00:36:02,350 --> 00:36:03,419
مالذي تتحدثين عنه ؟

827
00:36:03,444 --> 00:36:07,002
الشيء الوحيد الذي استحقه هو الإخلاص
يا جاي

828
00:36:07,027 --> 00:36:10,195
وأنت قضيت الموسم له تقبّل
المؤخرة الخطأ

829
00:36:10,220 --> 00:36:13,118
أتعلمين ؟

830
00:36:13,143 --> 00:36:14,287
استمري

831
00:36:14,312 --> 00:36:16,323
اخبري رئيسكِ أنكِ تريديني أن أذهب

832
00:36:16,348 --> 00:36:19,594
لأني متأكد بأن تشيت لايريد
دعوى تحرش

833
00:36:19,619 --> 00:36:22,219
لجعلي أبحث له عن عاهرات وحشيش

834
00:36:22,244 --> 00:36:26,281
كما تعلمين خاصة ليست
لرجل شاذ وأسود

835
00:36:26,607 --> 00:36:28,730
سأنهي الموسم ياكوين

836
00:36:28,755 --> 00:36:32,890
وبعد ذلك سأعمل لدى تشيت
في برامجه الجديدة

837
00:36:32,915 --> 00:36:34,281
سترين

838
00:36:36,243 --> 00:36:39,258
أتظن أنك مميز ؟

839
00:36:39,783 --> 00:36:41,974
سيمضغك ثم يبصقك

840
00:36:41,999 --> 00:36:43,465
كما يفعل مع الجميع

841
00:36:43,490 --> 00:36:46,265
يبدو أنه استغلكِ جيداً

842
00:36:47,543 --> 00:36:50,088
أنت لست أنا

843
00:37:01,345 --> 00:37:04,012
ها أنتِ هنا

844
00:37:04,557 --> 00:37:08,834
رأيتكِ وأنتِ تغادرين ، لكني من النوع
الذي يغمر يده بالكامل

845
00:37:08,859 --> 00:37:10,803
ماذا كان ذلك ؟

846
00:37:10,828 --> 00:37:12,327
حصلت على ممولين للمشروع

847
00:37:12,352 --> 00:37:14,690
الشيء الوحيد الذي أردته اليوم
وتحصلت عليه

848
00:37:14,995 --> 00:37:16,995
إذاً أنت عاهر ؟

849
00:37:18,995 --> 00:37:20,852
على الأقل كيلي كانت مستمتعة

850
00:37:20,877 --> 00:37:23,044
وهو أكثر من ما يمكنني قوله
عن الأشخاص الذين غدرتي بهم

851
00:37:23,069 --> 00:37:24,399
هذا شيء تفخر به ، صحيح ؟

852
00:37:24,868 --> 00:37:26,106
أنا العاشق يارايتشل

853
00:37:26,131 --> 00:37:29,083
لا أتذكر كيفية الشعور بالفخر

854
00:37:31,091 --> 00:37:34,059
أبي نفاني وروجر كذب علي

855
00:37:34,084 --> 00:37:36,489
بالاضافة إلى خطيبتي السابقة
باعتني مقابل لاشيء

856
00:37:36,514 --> 00:37:38,474
كيف تعرف ذلك ؟ مالذي يجعلك تعرف
هذا بالضبط ؟

857
00:37:38,499 --> 00:37:39,701
كيف أعرف ذلك ؟ لقد عرفت فحسب

858
00:37:42,265 --> 00:37:44,173
لا يمكنني أن أثق بأي أحد ليساعدني

859
00:37:44,198 --> 00:37:45,838
لذلك فعلت ماتوجب علي فعله
اتفقنا ؟

860
00:37:45,862 --> 00:37:47,213
اسمع لاأستطيع حقاً التصديق

861
00:37:47,238 --> 00:37:48,971
أن بعد كل شيء

862
00:37:48,996 --> 00:37:52,130
بعد كل مافعل البرنامج لك اليوم
كنت ستفعل...

863
00:37:52,155 --> 00:37:54,626
تريديني أثق بالبرنامج الآن ؟

864
00:37:54,651 --> 00:37:56,418
أنتِ ؟

865
00:37:56,443 --> 00:38:00,122
لقد رأيتكِ تجعلين إمرأة ناضجة تبكي
بدون أن تفكرين مرتين حيال الأمر

866
00:38:01,026 --> 00:38:03,634
هذه أنا بالنسبة لك ؟

867
00:38:03,660 --> 00:38:05,803
أنتِ منتجتي وهذه لعبة

868
00:38:05,828 --> 00:38:08,028
أهذا ماكنتِ تخبريني به كل الوقت ؟

869
00:38:08,053 --> 00:38:10,520
أنت محق أنا منتجتك

870
00:38:10,545 --> 00:38:15,573
والآن أنا انتهى عملي لذلك اغرب عن وجهي

871
00:38:30,600 --> 00:38:33,521
الأبدي والمنتجع ؟

872
00:38:33,545 --> 00:38:36,246
صحيح ؟ هذا يمكن أن يكون رائع

873
00:38:36,271 --> 00:38:37,660
هذه كانت فكرتي

874
00:38:37,685 --> 00:38:41,139
وأنا أريد منكِ أن تصممينه كله
بأي شكل تريدينه

875
00:38:41,164 --> 00:38:43,097
أنا أعلم أنكِ ستجعليه مثالي

876
00:38:43,192 --> 00:38:44,658
مالذي أخبرتكِ به ؟

877
00:38:44,683 --> 00:38:47,284
أنتِ وأنا ، نعمل معاً ؟

878
00:38:47,309 --> 00:38:48,441
أصممه ؟

879
00:38:48,466 --> 00:38:51,005
كما صممت "الأبدي" ؟

880
00:38:51,030 --> 00:38:54,095
البرنامج الذي حقق إيرادات تقدر
بمليارات الدولارات

881
00:38:54,120 --> 00:38:56,047
الذي ليس لدي منه أي نسبة

882
00:38:56,072 --> 00:39:00,279
البرنامج الذي من الممكن أن أطرد
منه بأي لحظة ؟

883
00:39:00,304 --> 00:39:02,473
تنطردين ؟ مالذي تتحدثين عنه ؟

884
00:39:02,499 --> 00:39:05,133
لقد أخذت مني كل شيء

885
00:39:11,416 --> 00:39:13,783
ليس بعد الآن

886
00:39:17,602 --> 00:39:20,700
أهلاً اسمع ، لقد أخطأت ، اتفقنا ؟

887
00:39:20,725 --> 00:39:22,340
لقد كذبت لأكون البطلة

888
00:39:22,365 --> 00:39:25,068
أريدك فقط أن تتحدث إلي مجدداً

889
00:39:25,092 --> 00:39:27,691
مع كل هذا أنا آسفة

890
00:39:28,544 --> 00:39:31,378
لا بأس

891
00:39:32,746 --> 00:39:34,246
ولكن لدي ليزي الآن

892
00:39:34,271 --> 00:39:36,238
لدينا حياة سوياً

893
00:39:36,263 --> 00:39:38,463
أجل فهمت

894
00:39:40,079 --> 00:39:42,646
ريتش ؟

895
00:39:42,671 --> 00:39:45,438
كوني حذرة مع هذا الشخص
فكري بالأمر

896
00:39:45,463 --> 00:39:47,330
أي شخص ؟

897
00:39:47,589 --> 00:39:50,063
صحيح

898
00:40:33,153 --> 00:40:38,231
ترجمة /
@b4s1m
