﻿1
00:00:01,870 --> 00:00:04,010
مرحبا,يوم رائع

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,540
(تشيلي)
يعجبني قميصك

3
00:00:05,580 --> 00:00:08,510
(نيكي) من الرائع رؤيتك!

4
00:00:08,550 --> 00:00:09,980
نيكي.

5
00:00:10,020 --> 00:00:11,450
مرحبا (جستن)

6

00:00:11,480 --> 00:00:14,950
إنتظر, (نيكي) كما في نيكي التي حطمت قلبك (نيكي)؟

7

00:00:14,990 --> 00:00:16,920
(كاندس) لا يجب عليك قول كل شيء بصوت مرتفع 

8
00:00:16,960 --> 00:00:19,260
بعض الأحيان يمكنك التفكير بدون صوت فقط 

9
00:00:23,260 --> 00:00:24,900
حسنا, كنت على وشك إخبار (نيكي)

10
00:00:24,930 --> 00:00:26,000
كيف أنك في حالة رائعة

11
00:00:26,030 --> 00:00:27,060
إنك تواعد الكثير من الفتيات..

12
00:00:27,100 --> 00:00:28,800
بالذات عارضة الأزياء الإطالية المثيرة,صحيح؟

13
00:00:28,830 --> 00:00:30,170
(داني) توقف 

14
00:00:30,200 --> 00:00:32,100
إنها إطالية,
لذا سوف تقول..

15
00:00:32,140 --> 00:00:33,470


16
00:00:33,510 --> 00:00:35,740
أسمعهم طوال الليل 

17
00:00:35,780 --> 00:00:37,840
أحب ان اكون برفقتك

18
00:00:37,880 --> 00:00:40,880
"أحب عندما تضع يديك السعيدة على جسمي السعيد"

19
00:00:43,380 --> 00:00:48,120
"شكرآ,(جستن) شكرآ على المتعة"

20
00:00:48,150 --> 00:00:49,750
أمم..

21
00:00:49,790 --> 00:00:52,290
لا أعتقد أنه من اللائق مني الظهور فجاءة 

22
00:00:52,320 --> 00:00:54,460
يمكنك القدوم متى ما شئتي,يمكنك القدوم طوال الوقت!

23
00:00:54,490 --> 00:00:56,130
سناب كراكل بوب
أتناولة كل صباح.
سناب كراكل بوب: منتج من حبوب الصباح   

24
00:00:57,030 --> 00:00:58,360


25
00:00:58,400 --> 00:01:01,130

26
00:01:01,170 --> 00:01:04,500


27
00:01:04,540 --> 00:01:07,070

28
00:01:09,440 --> 00:01:12,310
لدي بعض الأشياء على القيام بها

29
00:01:12,340 --> 00:01:16,450
إذا,سوف أحادثكم قريبا 

30
00:01:16,480 --> 00:01:18,680
حسنا, لازلت رائحتك تشبة الفانيلا 

31
00:01:20,720 --> 00:01:22,320
كونوا صريحين معي 

32
00:01:22,350 --> 00:01:26,390
هل اطلقت النار على وجهها للتو؟

33
00:01:26,430 --> 00:01:28,260
أعني..

34
00:01:28,290 --> 00:01:30,190
لماذا رجعت ل(ديترويت)؟

35
00:01:30,230 --> 00:01:33,130
هل تريد الأخبار الجيدة او السيئة؟


36
00:01:33,170 --> 00:01:34,830
الجيدة.
حسنا, الخبر الجيد هو..

37
00:01:34,870 --> 00:01:36,270
انا جيد جداً في إخبار الأخبار السيئة 

38
00:01:36,300 --> 00:01:40,440
السر هو اني اوصل الأخبار السيئة بسرعة

39
00:01:40,470 --> 00:01:42,210
حتى لاتسوعبها 

40
00:01:42,240 --> 00:01:44,440
(نيكي) مخطوبة

41
00:01:44,480 --> 00:01:45,740
(نيكي) مخطوبة؟؟

42
00:01:54,920 --> 00:01:58,190
هذا غريب.
لكني سأتقبلة 

43
00:02:03,000 --> 00:02:04,999


44
00:02:08,630 --> 00:02:09,630


45
00:02:09,670 --> 00:02:11,740

46
00:02:11,770 --> 00:02:13,840
كنت أعلم ان نيكي ستخطب

47
00:02:13,870 --> 00:02:15,640
من السىء انها اول مرة أراها

48
00:02:15,670 --> 00:02:18,880
من بعد إنفصلنا, وجعلت نفسي أبدو كالأحمق 

49
00:02:18,910 --> 00:02:21,750
الأمر وما فية هو أنني توقعت الأمور ان تمر بشكل مختلف 

50
00:02:21,780 --> 00:02:23,110
حسنآ,سوف اسأل 

51
00:02:23,150 --> 00:02:25,480
لا (ليزلي) لا تسألي!

52
00:02:25,520 --> 00:02:28,390
كيف توقعت أن الأمور ستحدث؟

53
00:02:28,420 --> 00:02:30,320
أنه الصيف.

54
00:02:33,030 --> 00:02:37,030
إنني أمشي في الشارع,وتقوم بمنادة إسمي 

55
00:02:37,060 --> 00:02:39,330
فأقوم بالإستدار حاملاً (سبينسير)

56
00:02:39,370 --> 00:02:41,000
إبنتي ثنائية العرق

57
00:02:41,030 --> 00:02:43,570
و بعدها (سبينسر) تغضب 

58
00:02:43,600 --> 00:02:45,200
كما تعرف إنة وقت القيلولة 
لكلينا 

59
00:02:45,240 --> 00:02:47,940
نحن ننام سوياً
لأنني أب جيد

60
00:02:47,970 --> 00:02:50,840
وفيما أنا امشي مبتعداً عنها 
أنظر ل(سبنسير) قائلاً 

61
00:02:50,880 --> 00:02:54,080
"تلك فقط أنسة لطيفة إعتاد والدك على معرفتها" 

62
00:02:56,380 --> 00:02:59,020
و أفوز

63
00:02:59,050 --> 00:03:00,980
أعتقد أن الفائزين الحيقيقيون هم الناس 

64
00:03:01,020 --> 00:03:04,390
الذين لم يسمعوا هذه القصة 

65
00:03:04,420 --> 00:03:07,260
إنظر,إذا كنت حقاً تعتقد

66
00:03:07,290 --> 00:03:08,560
أنك أفسدت الوضع مع (نيكي) هذا الصباح

67
00:03:08,590 --> 00:03:10,130
ما رأيك ان تدعوها هنا مجدداً وتحادثها مرة أخرى ؟

68
00:03:10,160 --> 00:03:11,190
أستطيع أن أدربك,يا رجل 

69
00:03:11,230 --> 00:03:12,830
أستطيع الضمان أنه سيمشي بشكل رائع

70
00:03:12,870 --> 00:03:14,500
و أعرف ذالك لأنني كاهن 

71
00:03:14,530 --> 00:03:15,700
(داني) أنت لست كاهن
"كاهن"! 

72
00:03:15,730 --> 00:03:17,530
"كنت أعرف أنك ستقول "كاهن

73
00:03:17,570 --> 00:03:19,340
جدياً, أنا كاهن 

74
00:03:19,370 --> 00:03:21,340
تأمل. 

75
00:03:21,370 --> 00:03:23,670
الأن (تشيلي) يفعل..

76
00:03:23,710 --> 00:03:26,480
شيء لا شخص بحالة طبيعية ممكن أن يفعلة 

77
00:03:26,510 --> 00:03:28,410
أسف (دانيل) لم أسمعك

78
00:03:28,450 --> 00:03:32,280
كنت مشغولاً أصبغ واحد من الفرق لأجعلم سود 

79
00:03:37,490 --> 00:03:39,760
حسناً, انتهيت من ترتيب المشتريات

80
00:03:39,790 --> 00:03:42,830
الأن يجب علي الرجوع للحانة,لكن خذوا راحتكم للبقاء 

81
00:03:42,860 --> 00:03:43,960
حسناً,جيد 
نراك قريباً 

82
00:03:44,000 --> 00:03:44,960
وداعاً
ودعاً, نراك قريباً 

83
00:03:45,000 --> 00:03:48,130
لقد ذهب 

84
00:03:52,300 --> 00:03:55,570
أنا متحمسة جداً لحفلة خطوبة (نيكي) 

85
00:03:55,610 --> 00:03:58,740
سوف أرقص وربما حتى أقبل رجل 

86
00:03:58,780 --> 00:04:00,610
سأفعل أي شيء لأحصل على هذه القبلة 

87
00:04:00,650 --> 00:04:03,910
وقت لعب لعبتي المفضلة..

88
00:04:03,950 --> 00:04:07,180
لأي مدى سيذهب (بورسكي) ليقبل (ليزلي)؟ 

89
00:04:08,850 --> 00:04:10,450
هل ستقبل (ليزلي) 

90
00:04:10,490 --> 00:04:13,620
إذا كان ذالك يعني موت عائلتك كلها بعد ذالك؟

91
00:04:13,660 --> 00:04:14,930
بالطبع! 

92
00:04:14,960 --> 00:04:17,360
أعطني شيءً صعب

93
00:04:17,400 --> 00:04:19,800
لدي واحدة!

94
00:04:19,830 --> 00:04:21,470
إذا كنت تستطيع تقبيل (ليزلي) 

95
00:04:21,500 --> 00:04:23,070
لكنك لم تراها مجدداً 

96
00:04:23,100 --> 00:04:24,200


97
00:04:24,240 --> 00:04:25,570

98
00:04:25,600 --> 00:04:29,040
بالطبع يافتاة! 

99
00:04:29,070 --> 00:04:32,010
كنت أظنك تمزح لكنك حقاً سوف تختار 

100
00:04:32,040 --> 00:04:34,380
تقبيلي على صداقتنا؟ 

101
00:04:34,410 --> 00:04:36,410
هذا السؤال يبدو كفخ 

102
00:04:43,820 --> 00:04:45,020
(نيكي) سوف تكون هنا في أي ثانية 

103
00:04:45,060 --> 00:04:46,560
الأن,هل تعرف كيف أن اي شخص يستطيع معرفة

104
00:04:46,590 --> 00:04:48,030
كيف تشعر,عاطفياً 

105
00:04:48,060 --> 00:04:49,660
حتى عندما تقول كلمة واحدة فقط

106
00:04:49,700 --> 00:04:51,900
نعم 

107
00:04:51,930 --> 00:04:54,100
لاتستطيع فعل ذالك
لنتدرب,حسناً ؟ 

108
00:04:54,130 --> 00:04:56,400
أريدك أن تقول 
"من الجميل رؤيتك" 

109
00:04:56,440 --> 00:04:58,500
بدون أي مشاعر خفية, إبدا 

110
00:04:58,540 --> 00:05:00,770
من الجميل رؤيتك 

111
00:05:00,810 --> 00:05:03,240
كل ماعليك فعلة هو رمي الجملة,إرمها بسهولة 

112
00:05:03,280 --> 00:05:05,610
مجرد..
"من الجميل رؤيتك" 

113
00:05:05,640 --> 00:05:07,080
من الجميل رؤيتك 

114
00:05:11,220 --> 00:05:12,150


115
00:05:12,180 --> 00:05:14,080
مرحباً, (جستن) 
مرحباً 

116
00:05:14,120 --> 00:05:16,520
إسمعي, أشعر بغباء شديد بعد ما حدث في الصباح 

117
00:05:16,560 --> 00:05:18,260
كل ما أريد قولة هو أنني سعيد

118
00:05:18,290 --> 00:05:20,620
لأنك قابلت خطيبك 

119
00:05:20,660 --> 00:05:23,030
هذا يعني الكثير لي 

120
00:05:23,060 --> 00:05:23,990
كيف حالة؟ 

121
00:05:24,030 --> 00:05:25,800
السماء صافية من هنا 

122
00:05:25,830 --> 00:05:26,930
يبدو أنه على وشك 

123
00:05:26,970 --> 00:05:30,200
إقلاع الطائرة بشكل سهل و جميل 

124
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
مرحباً, (داني) 

125
00:05:31,440 --> 00:05:33,100
هل تقوم بطيران طائرة خيالية؟ 

126
00:05:34,610 --> 00:05:37,110
نعم, فقط للمتعة 

127
00:05:40,350 --> 00:05:42,580
شكراً مرة اخرىَ لمرورك 

128
00:05:43,750 --> 00:05:45,350
من الجميل رؤيتك 

129
00:05:45,380 --> 00:05:46,350
لقد فعلها! 

130
00:05:46,390 --> 00:05:47,820

131
00:05:47,850 --> 00:05:49,950
يبدو المظهر جيداً من هنا

132
00:05:49,990 --> 00:05:53,120
علي فقط أن انزلها لهبوط جميل,هاه؟ 

133
00:05:57,900 --> 00:06:00,330
حسناً, يجب علي الذهاب 

134
00:06:00,370 --> 00:06:01,970
حفلة خطوبتنا غداً 

135
00:06:02,000 --> 00:06:04,270
ومكان الحفل ألغى 
لذالك يجب على البحث عن مكان آخر 

136
00:06:04,300 --> 00:06:07,900
تحتاجين مكان؟ مرحباً

137
00:06:07,940 --> 00:06:09,610
أنا أملك مكان 

138
00:06:09,640 --> 00:06:11,340


139
00:06:11,380 --> 00:06:13,380


140
00:06:16,120 --> 00:06:17,710
ماذا يحدث هنا 

141
00:06:17,750 --> 00:06:20,680
يا إلهي
استيقظ,استيقظ!

142
00:06:20,720 --> 00:06:23,150
حقاً ستقوم بفعل ذالك لأجلي؟ 

143
00:06:23,190 --> 00:06:25,320
بالطبع 

144
00:06:25,360 --> 00:06:26,660
سيكون رائع 

145
00:06:27,990 --> 00:06:30,830
خسرنا محرك
خسرنا محرك!

146
00:06:32,430 --> 00:06:34,430
يا إلهي 
أنت رائع 

147
00:06:42,980 --> 00:06:44,640
ماذا يفعل؟ 

148
00:06:44,680 --> 00:06:48,350
قذف نفسه آخر ثانية 

149
00:06:48,380 --> 00:06:50,510
الأن هو يهبط بالمظلة 

150
00:06:51,980 --> 00:06:54,020


151
00:06:54,050 --> 00:06:56,550


152
00:07:01,160 --> 00:07:03,690
ماذا حصل؟ 

153
00:07:07,870 --> 00:07:10,270
على أي حال(جستن), جميل منك فعل هذا يا رجل 

154
00:07:10,310 --> 00:07:11,410
كما تعرف,(نيكي) فقط 

155
00:07:11,440 --> 00:07:12,710
أرادت أن تكون برفقة أصدقاءها 

156
00:07:12,740 --> 00:07:14,340
(باركر) كان لطيف لدرجة 

157
00:07:14,380 --> 00:07:16,280
إحضار بعض منهم هنا بطائرة الخاصة 

158
00:07:17,580 --> 00:07:19,480
أنا أملك طائرة أيضاً 

159
00:07:19,520 --> 00:07:21,980
لكني حطمتها قريبا من الحانة 

160
00:07:25,090 --> 00:07:27,220
فقط قم لي بمعروف و إعتني بها 

161
00:07:27,260 --> 00:07:28,860
بالطبع 
سأفعل 

162
00:07:28,890 --> 00:07:30,490


163
00:07:30,530 --> 00:07:31,860


164
00:07:31,890 --> 00:07:33,790
تلك لحظة لا تراها كثيراً, هاه؟ 

165
00:07:33,830 --> 00:07:35,060
رجلين رائعين 

166
00:07:35,100 --> 00:07:36,830
و شعلة تمرر بينهم 

167
00:07:36,870 --> 00:07:39,130


168
00:07:39,170 --> 00:07:40,970
(باركر) خذ الشعلة

169
00:07:41,000 --> 00:07:42,270
أعرف كيف تمشي الأمور هنا 

170
00:07:42,300 --> 00:07:45,770
و لن ننتهي حتى تأخذ الشعلة 

171
00:07:45,810 --> 00:07:48,540
حسناً, إنك تلمس جزء النار 

172
00:07:48,580 --> 00:07:50,340
لا تلمس جزء النار 

173
00:07:50,380 --> 00:07:52,950
يوجد نيران 

174
00:07:52,980 --> 00:07:54,920
لا تريد إستخدام هذة اليد

175
00:07:54,950 --> 00:07:56,720
لأنك حرقتاها بشدة
لذا..

176
00:07:56,750 --> 00:07:57,880
تفضل 

177
00:07:57,920 --> 00:07:58,850

178
00:07:58,890 --> 00:08:00,520
هاهُنا
لحظة جميلة 

179
00:08:01,960 --> 00:08:03,420
نعم

180
00:08:04,930 --> 00:08:06,490
أنت بخير؟

181
00:08:06,530 --> 00:08:08,660
يا رباه, نعم

182
00:08:08,700 --> 00:08:10,260
أعني, خطيبها هو مليونير تقني 

183
00:08:10,300 --> 00:08:12,530
إذا كان هذا ما تريدة 
لم يكن لدي فرصة معها 

184
00:08:13,670 --> 00:08:15,300
إنه فلبيني 

185
00:08:15,340 --> 00:08:17,740
وهم معروفين لقدراتهم الجنسية الشديدة

186
00:08:21,910 --> 00:08:25,710
أعتقد أن (نيكي) ستكون الشخص مع طفل ثنائي العرق 

187
00:08:25,750 --> 00:08:28,150
حسناً

188
00:08:28,180 --> 00:08:30,620
الفكرة هي أنني فعلت كل ما أستطيع 

189
00:08:30,650 --> 00:08:32,420
للحصول عليها مجدداً 
ولم ينفع

190
00:08:32,450 --> 00:08:35,220
لم يكن مقدر لنا أن نكون سوياً

191
00:08:35,260 --> 00:08:36,490
(جستن)
أردت أن... 

192
00:08:36,530 --> 00:08:37,690


193
00:08:37,730 --> 00:08:39,190
أمر الشعلة إنتهى الأن 
تستطيع فقط تركها 

194
00:08:39,230 --> 00:08:40,630

195
00:08:40,660 --> 00:08:43,230
(جستن كيرني) 
كما يقال عنك

196
00:08:43,270 --> 00:08:45,730
لديك المظهر , الروعة 
شامل لكل شيء 

197
00:08:45,770 --> 00:08:47,230
تباً لك
(باركر) 

198
00:08:47,270 --> 00:08:48,300
(داني) 
ماذا تفعل؟

199
00:08:48,340 --> 00:08:49,770
حسناً, من الواضح أنه يسخر منك

200
00:08:49,810 --> 00:08:50,940
لذالك أنا أدافع عنك 

201
00:08:50,970 --> 00:08:53,040
أبداً 
(جستن) واحد من أروع... 

202
00:08:53,080 --> 00:08:55,310
هل أنت جاد الأن؟؟


203
00:08:55,340 --> 00:08:58,410

أنزل قبضتك

204
00:08:58,450 --> 00:09:00,980
أبعدها! 

205
00:09:01,020 --> 00:09:02,180
يجب عليك أن تعرف 
(جستن) 

206
00:09:02,220 --> 00:09:03,880
أن علاقتي مع نيكي كانت على وشك الفشل بسببك


207
00:09:03,920 --> 00:09:06,120
أول الشهور في علاقتنا 
(نيكي) وضحت لي 

208
00:09:06,160 --> 00:09:07,920
أنك اذا إنتقلت ل(لانسينغ) لأجلها 

209
00:09:07,960 --> 00:09:09,290
أن علاقتنا ستنتهي 

210
00:09:09,320 --> 00:09:10,790
كل مرة الجرس يرن 

211
00:09:10,830 --> 00:09:12,090
أقول لنفسي 
"هل اليوم

212
00:09:12,130 --> 00:09:14,330
هو اليوم الذي يقوم (جستن) بأخذ نيكي عني؟" 

213
00:09:14,360 --> 00:09:16,430
إذا ما تقول هو
أنني إذا قمت بقيادة 

214
00:09:16,470 --> 00:09:19,530
تسعين دقيقة كل نهاية أسبوع؟ 

215
00:09:19,570 --> 00:09:22,900
لربما كنت مع نيكي؟ 

216
00:09:22,940 --> 00:09:24,270
لا, هذا سخيف 

217
00:09:24,310 --> 00:09:26,140
أقصد

218
00:09:26,180 --> 00:09:28,640
وصلنا هنا في أقل من ساعة 

219
00:09:35,620 --> 00:09:39,050
(جستن)
شكراً لعدم قدومك 

220
00:09:39,090 --> 00:09:41,620
حسناً, شكراً لك 

221
00:09:44,130 --> 00:09:46,890


222
00:09:52,500 --> 00:09:56,700
حسناً, هذة المرة أنت بالتأكيد قاصد 

223
00:09:56,740 --> 00:09:59,070
لكني لا أزال سأتقبلها 

224
00:10:03,150 --> 00:10:07,380
(بورسكي)
لقد أغضبتني حقاً

225
00:10:07,420 --> 00:10:09,380
ولذا جزء من عقابك

226
00:10:09,420 --> 00:10:12,120
هو أن هذا الزيّ
لك 

227
00:10:12,150 --> 00:10:17,460


228
00:10:17,490 --> 00:10:19,590
عندما يقوم الكلب بتوسيخ سجادتك


229
00:10:19,630 --> 00:10:21,190
تفرك أنفة عليها

230
00:10:21,230 --> 00:10:25,300
سأحب أن أفرك أنفي على سجادتك

231
00:10:28,240 --> 00:10:30,500
أذا كنت فقط 

232
00:10:30,540 --> 00:10:32,810
رجل محترم
لربما قبلنا 

233
00:10:32,840 --> 00:10:34,780
وبالتأكيد لرقصنا 

234
00:10:34,810 --> 00:10:35,780
و أنا أحيانا معجبة في 

235
00:10:35,810 --> 00:10:37,280
اليد على المؤخرة عندما أرقص 

236
00:10:37,310 --> 00:10:38,380
(بريت) أوضح للرجل ما الذي يفوته 

237
00:10:40,480 --> 00:10:43,180
حسناً, متينة

238
00:10:43,220 --> 00:10:45,850
إنها جائعة قليلاً 

239
00:10:45,890 --> 00:10:47,550
إنها تجعلها تذبذب 

240
00:10:47,590 --> 00:10:49,790
(تشيلي) تعال هنا وتحسسها, إنها تذبذب 

241
00:10:49,830 --> 00:10:53,190
إنها تتدغدغ 

242
00:10:55,460 --> 00:10:57,030
(كاندس) إنضمي لنا 

243
00:10:57,070 --> 00:10:58,670
حسناً

244
00:10:58,700 --> 00:11:00,170
يا إلهي 

245
00:11:02,170 --> 00:11:06,070
لا أستطيع التميز إذ كنت أنا ممسكة بها او ممسكتني 

246
00:11:08,310 --> 00:11:10,410
رأيت, الليلة كانت ممكن أن تكون الليلة 

247
00:11:10,450 --> 00:11:11,910
التي تتحقق فيها كل أحلامك 

248
00:11:11,950 --> 00:11:15,580
لكن بدَلًا مِنْ ذالك
المعاملة الصامتة تبدأ الأن 

249
00:11:17,120 --> 00:11:19,620
(بورسكي) المعتاد. 

250
00:11:23,830 --> 00:11:25,790
(كاندس) ما مشكلتك؟ 

251
00:11:25,830 --> 00:11:27,360
ليس (بورسكي) ؟

252
00:11:28,500 --> 00:11:30,900
أوه, إنها مؤخرة (ليزلي) 

253
00:11:30,930 --> 00:11:33,770
كل ما أملكة هو مؤخرة فتاة بيضاء صغيرة هزيلة


254
00:11:33,800 --> 00:11:35,400
لكن أتعلم؟ 

255
00:11:35,440 --> 00:11:37,300
هناك أشخاص يحبون هذا النوع أيضاً,صحيح؟ 

256
00:11:37,340 --> 00:11:40,770
أوه, عزيزتي 

257
00:11:42,340 --> 00:11:44,510
لا.

258
00:11:49,890 --> 00:11:51,790
أخيراً قمت بإغلاق الباب على علاقتي مع نيكي وبعدها 

259
00:11:51,820 --> 00:11:53,290
و (باركر) يقوم بفتحة 

260
00:11:53,320 --> 00:11:55,620
ماذا لو أنها لا تزال تملك مشاعر لي؟

261
00:11:55,660 --> 00:11:57,260
يجب علي محادثتها 

أتعلم؟

262
00:11:57,290 --> 00:11:59,090
هذه فكرة رائعة 
لكن لدي فكرة أفضل 

263
00:11:59,130 --> 00:12:01,060
و أضمن لك أن الجميع سيعجب بها أكثر 

264
00:12:01,100 --> 00:12:03,960
لا تقم بماحدثتها 

265
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
إذا أفلام الرومنسية\الكوميدية علمتني أي شيء 

266
00:12:06,030 --> 00:12:07,800
فهو أن الأحداث المتعلقة بالزواج هي الوقت المثالي 

267
00:12:07,840 --> 00:12:09,970
لإعتراف مشاعرك للشخص الذي تحبة 

268
00:12:10,010 --> 00:12:11,270
لا أستطيع أن أكرر لك هذا 

269
00:12:11,310 --> 00:12:13,470
حياتك ليست فلم كوميدي\رومنسي 

270
00:12:15,110 --> 00:12:18,080
هذا ما سيقولة الصديق المقرب 
"يتكلم عن فلم my best friend's wedding" 

271
00:12:18,110 --> 00:12:20,650
هذا هو فلمي 

272
00:12:20,680 --> 00:12:23,620
هو الرجل الغني الذي يملك كل شيء 

273
00:12:23,650 --> 00:12:26,620
و أنا الرجل العامل الذي لا تستطيع تخطيه 

274
00:12:26,660 --> 00:12:29,260
الأن, بالطبع أنا لست في مستواة التعليمي 

275
00:12:32,490 --> 00:12:35,46
لكني أستطيع إصلاح الأشياء  

276
00:12:35,500 --> 00:12:37,130
لا تستطيع فقط الذهاب إليها 

277
00:12:37,170 --> 00:12:38,970
و إخبارها بمشاعرك

278
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
أنت على حق 

279
00:12:40,840 --> 00:12:44,800
هذا فلم رومنسي\كوميدي 
أحتاج إلى لفتة أكبر  

280
00:12:44,840 --> 00:12:46,740
حسناً, يا أصحاب, لقد تكلمنا عن هذا 

281
00:12:49,780 --> 00:12:51,780
إنتباه..... لا 

282
00:12:51,810 --> 00:12:54,250
لا,
ماذا تفعلون؟ 

283
00:13:00,560 --> 00:13:03,290
حسناً, سأقول لك نفس الشىء الذي كنت أقولة لأمي 

284
00:13:03,330 --> 00:13:04,930
عندما كانت تأمرني بالتوقف عن لعب كرة السلة في الخارج 

285
00:13:04,960 --> 00:13:06,230
لأنها كانت تمطر

286
00:13:06,260 --> 00:13:08,800
" إبتعدي عن طريقي (بيفيرلي) سأذهب للخارج " 

287
00:13:08,830 --> 00:13:11,270
إنظر, يارجل 

288
00:13:11,300 --> 00:13:12,870
لا أستطيع السماح لك أن تفعل ذالك

289
00:13:12,900 --> 00:13:15,170
أنت لا تعرف أي شىء عن الحب 

290
00:13:18,780 --> 00:13:21,540
كنت واقع في الحب مرة 

291
00:13:21,580 --> 00:13:25,610
أوه, ذالك الشعر الجميل وتلك العيون البنية الكبيرة 

292
00:13:25,650 --> 00:13:29,580
وكيف كانت أيدينا تتلائم بشكل مثالي 

293
00:13:32,920 --> 00:13:36,220
يا إلهي 
أنه يتحدث عن نفسة 

294
00:13:38,660 --> 00:13:39,930
نعرف بعضنا البعض جيداً

295
00:13:39,960 --> 00:13:41,760
بعض الأحيان أشعر أننا 

296
00:13:41,800 --> 00:13:43,500
نستطيع إنهاء جمل بعضنا البعض 

297
00:13:47,870 --> 00:13:51,010
أنت شخص مجنون 
إلى اللقاء 

298
00:13:51,040 --> 00:13:53,310
ما... ماهاذا؟؟
تعال هنا 

299
00:13:53,340 --> 00:13:56,110

لا.. ما الذي تفعلة؟ 

300
00:13:56,150 --> 00:13:57,810
إنزل لهنا 
حسناً 

301
00:13:57,850 --> 00:14:00,220
إبتعد عني 

302
00:14:00,250 --> 00:14:01,420
هل أنتي بخير (داني) ؟

303
00:14:01,450 --> 00:14:02,780
إذهب و أستمتع 

304
00:14:06,660 --> 00:14:09,760
مرحباً (ليز) هل يمكنني محادثتك قليلا؟ 

305
00:14:14,360 --> 00:14:16,930
(ليزلي) لا تزال لا تكلمك 

306
00:14:16,970 --> 00:14:18,900
لكنها لا تمانع في التحدث إليك عن طريقي

307
00:14:18,940 --> 00:14:22,800
أنا أسف 
كنت أحمق 

308
00:14:24,310 --> 00:14:27,540
لا لا, لا عليك
انا سأتعامل مع الوضع 

309
00:14:27,580 --> 00:14:30,310
كلانا نعرف أن السبب الوحيد لإعتذارك لي

310
00:14:30,350 --> 00:14:32,250
هو أنك تعتقد أني سأقبلك 

311
00:14:32,280 --> 00:14:34,880
حسناً, بالتأكيد أريد أن أقبلك 

312
00:14:34,920 --> 00:14:39,420
أنتي أجمل إمرأة رأيتها في حياتي 

313
00:14:39,460 --> 00:14:43,690
عاملني بهذة الطريقة 

314
00:14:49,970 --> 00:14:51,900
أنت حقا قمت بجرح مشاعري 

315
00:14:51,940 --> 00:14:54,840
شاركنا بعض اللحظات الجميلة 

316
00:14:54,870 --> 00:14:56,700
لكني أشعر أنهم ليسو حقيقية 

317
00:14:56,740 --> 00:14:58,510
و أنك تحاول فقط النوم معي 

318
00:14:58,540 --> 00:15:01,110
لماذا تجعلني أشعر بهذه الطريقة؟ 

319
00:15:01,140 --> 00:15:02,740
اليوم السابق,
حصلت على فحصي السنوي 

320
00:15:02,780 --> 00:15:05,180
يأخذون دمك 
و يتحققون على قلبك 

321
00:15:05,220 --> 00:15:07,950
ويضعون أصبعهم داخل مؤخرتك

322
00:15:07,980 --> 00:15:10,420
لا يفعلون هذا قبل ال 40 سنة 

323
00:15:10,450 --> 00:15:12,690
يفعلونة إذا طلبت منهم 


324
00:15:15,530 --> 00:15:18,960
على أي حال , كنت أملأ الأوراق 

325
00:15:19,000 --> 00:15:21,760
وعندما وصلت للسؤال الذي يسأل عن الزوجة 

326
00:15:21,800 --> 00:15:25,200
أعرف أن الموقف غبي 
لكنة جعلني حزيناً 

327
00:15:25,240 --> 00:15:28,100
ماذا تريد مني (بورسك) ؟


328
00:15:28,140 --> 00:15:31,540
اريد أن أرقص معك (ليزلي)  

329
00:15:31,580 --> 00:15:33,540
أنا في الواقع راقص لا بأس به 

330
00:15:33,580 --> 00:15:36,740
مما يجعلني 
نوعاً ما طبيعي 

331
00:15:38,480 --> 00:15:41,580
هل يمكنك أن تحك فخذي ؟ 
لا أستطيع الوصول إلية

332
00:15:41,620 --> 00:15:43,220
لا!

333
00:15:43,250 --> 00:15:44,490
وهل تعلم؟

334
00:15:44,520 --> 00:15:46,690
إعتبر هذه أخر مرة نتعانق 

335
00:15:46,720 --> 00:15:47,760
لا تحب العناق,
هاه؟ 

336
00:15:47,790 --> 00:15:49,390
إذا أعتقد أني سأتوقف عن محاولة الهرب 

337
00:15:49,430 --> 00:15:51,360
و ابدأ بالعناق 

338
00:15:54,600 --> 00:15:56,870
حسناً, توقف 

339
00:15:56,900 --> 00:15:58,030


340
00:15:58,070 --> 00:15:59,200
حسناً 

341
00:16:00,240 --> 00:16:01,900
كيف تعتقد أن الموقف سيمر هناك,هاه؟

342
00:16:01,940 --> 00:16:04,110
سوف أمسك الميكروفون و أقول الخطاب المثالي 

343
00:16:04,140 --> 00:16:06,210
(نيكي) ستبدأ بالبكاء 
و تركض إلي و تعانقني 

344
00:16:06,240 --> 00:16:08,210
و سيقوم شخص بغناء أغنية بوب 

345
00:16:08,250 --> 00:16:10,710
وبعدها.
عمة كبيرة في السن سوف تقول 

346
00:16:10,750 --> 00:16:13,680
"أوه, الأن بدأنا في الإستمتاع" 

347
00:16:13,720 --> 00:16:15,320
وبعدها سنعيش في سعادة أبدية 

348
00:16:15,350 --> 00:16:16,650
و نبيع حقوق الفلم 

349
00:16:16,690 --> 00:16:18,450
و أخر جملة في الفلم ستكون 

350
00:16:18,490 --> 00:16:21,860
" من بحق الجحيم هو باركر؟ " 

351
00:16:21,890 --> 00:16:25,160
أتعلم, يارجل 
أتوسل إليك

352
00:16:25,200 --> 00:16:26,490
لا تذهب هناك

353
00:16:26,530 --> 00:16:29,260
أعطني سبب جيد واحد 

354
00:16:29,300 --> 00:16:30,830
لأنها ربما توافق 

355
00:16:32,170 --> 00:16:35,270
و أنا من الممكن أني لا أعرف أي شىء عن الحب ولكني أعرفك, حسناً؟ 

356
00:16:35,310 --> 00:16:37,270
تعتقد أنك بقيت في (ديترويت) بسبب هذه الحانة 

357
00:16:37,310 --> 00:16:39,070
او بسبب بعض من أصدقاءك 

358
00:16:39,110 --> 00:16:40,410
لا

359
00:16:40,440 --> 00:16:44,150
لو أنك أحببت (نيكي) نصف حبي لنفسي 

360
00:16:46,780 --> 00:16:48,580
لقمت بقيادة السيارة ل(لانسينغ) 

361
00:16:48,620 --> 00:16:50,080
و خاطرت بكل شيء لتقضي بقية حياتك معها 

362
00:16:50,120 --> 00:16:52,190
لكنك لم تفعل ذالك

363
00:16:52,220 --> 00:16:54,690
وسبب عدم فعلك لذالك هو أنك في أعمق قلبك 

364
00:16:54,720 --> 00:16:56,930
كنت تعرف أنه الأمر الخاطىء للفعل 

365
00:16:56,960 --> 00:16:59,090
 لذا لا تذهب للخارج وتفسد حياتها 

366
00:16:59,130 --> 00:17:00,760
فقط لأنك تشعر بالوحدة 


367
00:17:07,100 --> 00:17:08,740
أتعلم ماذا؟
أنا حقاً سعيد.. 

368
00:17:08,770 --> 00:17:12,440
أننا وجدنا بعض 

369
00:17:18,192 --> 00:17:20,999
♪  That's what they don't see,
mm-mm  ♪

370
00:17:22,510 --> 00:17:25,339
لنقل أنني سأقوم بالرقص معك 

371
00:17:25,340 --> 00:17:27,439
كيف سنرقص؟ 

372
00:17:27,440 --> 00:17:30,440
أوه, يا إلهي هذا حقاً يحصل, حسناً 

373
00:17:30,450 --> 00:17:31,949
هل تمانعين إذا قمت بدخول مميز ؟

374
00:17:31,950 --> 00:17:32,950
خذ راحتك 

375
00:17:35,790 --> 00:17:37,449
♪  Can't stop,
won't stop grooving  ♪

376
00:17:37,450 --> 00:17:40,250
أم, هل يمكننا إيقاف الموسيقى للحظة ؟ 

377
00:17:48,660 --> 00:17:50,530
اللعنة. 

378
00:17:52,340 --> 00:17:55,500
مرحباً, جميعاً

379
00:17:57,540 --> 00:18:00,879
أسمعوا, كل ما أردت قولة هو أننا..

380
00:18:00,880 --> 00:18:02,379
نقضي حياتنا 

381
00:18:02,380 --> 00:18:04,679
بحثاً عن تؤام روحنا  

382
00:18:04,680 --> 00:18:08,380
ومثل كل فلم رومنسي\كوميدي 

383
00:18:11,120 --> 00:18:14,289
تؤام روحنا كان أمام وجهنا طوال الوقت

384
00:18:14,290 --> 00:18:16,120
نيكي..

385
00:18:17,960 --> 00:18:19,359
أنظري, في الواقع هل يمكنك أن تتحركي قليلاً؟

386
00:18:19,360 --> 00:18:22,100
لأن تؤام روحي خلفك مباشرة 

387
00:18:23,870 --> 00:18:25,369
أقصدك أنت,(داني) 

388
00:18:25,370 --> 00:18:28,640
دائماً كان أنت 

389
00:18:34,040 --> 00:18:37,709
اوة, الأن بدأنا نستمتع 

390
00:18:37,710 --> 00:18:42,749
لذالك أريد أن نشرب لصحة (داني بورتون) 

391
00:18:42,750 --> 00:18:44,149
نعم.

392
00:18:44,150 --> 00:18:46,819
أوه, وكما تعرفون ل(نيكي) و(باركر) مبروك,

393
00:18:46,820 --> 00:18:48,889
حسناً

394
00:18:48,890 --> 00:18:51,429
ل(داني)! 

395
00:18:51,430 --> 00:18:52,530

لداني!

396
00:18:54,260 --> 00:18:57,630
شكراً, يارجل 

397
00:18:59,140 --> 00:19:01,670
من الجميل رؤيتك

398
00:19:04,740 --> 00:19:06,409
من الجميل رؤيتك

399
00:19:06,410 --> 00:19:08,080
انني أمزح

400
00:19:12,750 --> 00:19:19,490
من الجميل رؤيتك

401
00:19:22,690 --> 00:19:25,360
من الجميل رؤيتك

402
00:19:32,370 --> 00:19:35,539
حانة مسلية

403
00:19:35,540 --> 00:19:40,039
خذ صورة
لأنها أخر مرة لنا هنا 

404
00:19:40,040 --> 00:19:42,540
سأنتقم منك 

405
00:19:42,550 --> 00:19:43,940
أعرف

406
00:19:43,950 --> 00:19:45,279
هل يمكنني الحصول على هذة الرقصة الأن؟ 

407
00:19:45,280 --> 00:19:48,079
الدي جي ذهب 
لا توجد موسيقى 

408
00:19:48,080 --> 00:19:49,249
جستن؟ 


409
00:19:49,250 --> 00:19:50,319
لوحة المفاتيح جاهزة؟ 

410
00:19:50,320 --> 00:19:52,050
إذا نحن مستعدين للغناء
لنبدأ

411
00:20:00,730 --> 00:20:03,560
♪بورسكي و ليزلي♪

412
00:20:03,570 --> 00:20:08,069
♪ بدأوا في الرقص ♪

413
00:20:08,070 --> 00:20:10,239
♪ على حلبة الرقص ♪

414
00:20:10,240 --> 00:20:14,409
♪ و أنا متأكدة أن (ليزلي) ستكون مرتاحة أكثر ♪

415
00:20:14,410 --> 00:20:17,979
♪ لو أنها مرتدية بنطال قطني ♪

416
00:20:17,980 --> 00:20:24,019
♪ و أعتقد أن في هذة اللحظة كلاهما أدركوا ♪

417
00:20:24,020 --> 00:20:26,589
♪ أنهم لا يريدون فعل هذا ♪

418
00:20:26,590 --> 00:20:30,929
♪ و أن الوضع غريب لأن الموسيقى بطيئة ♪

419
00:20:30,930 --> 00:20:36,130
♪ و أنهم غير مناسبين لبعض ♪

420
00:20:39,540 --> 00:20:41,039
يا إلهي, لا أصدق ما أنا على وشك فعلة 

421
00:20:41,040 --> 00:20:43,369
حسناً, لا تخبر أي أحد من فضلك

422
00:20:43,370 --> 00:20:44,900
عن ماذا؟

423
00:20:45,811 --> 00:20:46,900
هذا

424
00:20:49,821 --> 00:20:50,969
الأن نحن متعادلين

425
00:20:52,042 --> 00:20:55,559
♪ بورسك و ليزلي ♪

426
00:20:55,560 --> 00:20:57,797
♪ أوه..أنهم يرقصون ♪

427
00:20:59,190 --> 00:21:02,939
♪ لا أظن أن علاقتهم ستنجح ♪

428
00:21:02,940 --> 00:21:07,655
♪ لماذا لا تجربوا بعض من المواعدة على الإنترنيت ♪

429
00:21:07,656 --> 00:21:09,650
ترجمة: AMmikaelson
