1
00:00:00,000 --> 00:00:01,405
سابقا في هايفن

2
00:00:01,407 --> 00:00:04,608
كروتوان سيقوم حقا بقتل
كل شخص في هايفن

3
00:00:06,026 --> 00:00:07,244
ليس عليك العودة

4
00:00:08,384 --> 00:00:09,712
نايثن

5
00:00:11,346 --> 00:00:12,513
هل هذه

6
00:00:12,515 --> 00:00:13,482
وحدة التحكم

7
00:00:13,484 --> 00:00:15,631
اقتربنا خطوة من بناء
الحظيرة الجديدة

8
00:00:15,632 --> 00:00:16,632
وانهاء الاضطرابات

9
00:00:16,634 --> 00:00:17,616
اذن لقد وجدناها

10
00:00:17,616 --> 00:00:19,312
لكننا لا نعلم ما هي 
أَو كيف نستخدمها

11
00:00:19,312 --> 00:00:21,142
سنكتشف ذلك

12
00:00:21,813 --> 00:00:24,141
في معركتك مع كروتوان

13
00:00:24,143 --> 00:00:26,001
تصور
ساحة معركتك

14
00:00:26,003 --> 00:00:27,396
هل انت كروتوان ؟

15
00:00:29,674 --> 00:00:31,223
جئت هنا لقتلي؟

16
00:00:31,225 --> 00:00:32,892
انت الذي من هو
في خطر

17
00:00:32,894 --> 00:00:35,311
أنت استخدتني
لقَتْل الناسِ

18
00:00:35,313 --> 00:00:37,346
لقد إمتصصتُ الاضطرابات

19
00:00:37,348 --> 00:00:39,849
أنا سأَدخل عالمك
لوحدي

20
00:00:39,851 --> 00:00:41,233
بينما كُنت هناك

21
00:00:41,235 --> 00:00:42,985
كروتوان
جعلنا نفقد الوقت

22
00:00:42,987 --> 00:00:44,403
مراراً وتكراراً

23
00:00:44,405 --> 00:00:46,021
يمكنني العودة الى
قصر عقلي

24
00:00:46,023 --> 00:00:47,656
وتحطيم تلك الساعات

25
00:00:47,658 --> 00:00:49,859
يمكنني تدمير
قدرة كروتوان

26
00:00:49,861 --> 00:00:51,325
للتسبب بفقدان الوقت

27
00:00:52,413 --> 00:00:55,498
انا اكره ان اكسرها كرو
لكني لن أَذهب إلى أي مكان

28
00:00:57,702 --> 00:00:59,201
استيقظ اللعنة عليك

29
00:00:59,203 --> 00:01:00,536
لقد مات بشجاعة

30
00:01:00,538 --> 00:01:01,871
لقد حان الوقت

31
00:01:08,462 --> 00:01:09,879
انه خط ديف

32
00:01:09,881 --> 00:01:11,364
لقد ترك لنا رسالة

33
00:01:32,620 --> 00:01:33,903
ستان , كم سيستغرق من وقت

34
00:01:33,905 --> 00:01:35,788
قبل ان نحصل على بث حي
لكاميرات المراقبة ؟

35
00:01:35,790 --> 00:01:37,907
على الاقل
ثلاث ساعات اخرى , ربما اكثر

36
00:01:37,909 --> 00:01:39,742
ثلاث ساعات ؟
ربما اكثر

37
00:01:39,744 --> 00:01:42,077
كروتوان قادم من 
اجل اودري

38
00:01:42,079 --> 00:01:44,246
هذا هو المكان
الذي سيأتي اليه

39
00:01:44,248 --> 00:01:47,132
من الضروري أَن نَكُون قادرين على رُؤية
كل بوصة من هذا المركز

40
00:01:56,561 --> 00:01:57,593
انت بخير ؟

41
00:01:57,595 --> 00:01:59,061
نعم

42
00:02:03,267 --> 00:02:05,100
انت تعلمين انه من الطبيعي
ان لم تكوني كذلك

43
00:02:05,102 --> 00:02:07,486
كلا , انا بخير

44
00:02:07,488 --> 00:02:09,438
كنت احاول طوال الليل

45
00:02:09,440 --> 00:02:12,324
يجب أَن أَحصل على بعض الأشياء
لأفعل شيئا

46
00:02:12,326 --> 00:02:14,276
ستفعلين ذلك

47
00:02:14,278 --> 00:02:16,612
اذا لم نستطع بناء
الحظيرة الجديدة

48
00:02:16,614 --> 00:02:18,414
فلن نستطيع هزيمة كروتوان

49
00:02:18,416 --> 00:02:23,252
حسناً ، أذن ، دعينا نحاول
فقط لنحظى بأفكار سعيدة اليوم

50
00:02:25,206 --> 00:02:28,123
يا سادة
هذه البناية هي أقدم من النفايات

51
00:02:28,125 --> 00:02:29,425
راقب أمبيريتَكَ

52
00:02:29,427 --> 00:02:31,677
أنت تزِيد تحميل
الدوائر

53
00:02:31,679 --> 00:02:33,462
لافيرن محترقة اليوم

54
00:02:33,464 --> 00:02:35,631
هي لا تحب
العمل مع الحراس

55
00:02:35,633 --> 00:02:37,933
الآن ، هل يُمكن لشخص ما أن يُصبح
حمارهم إلى السرداب

56
00:02:37,935 --> 00:02:39,018
ويستبدل القواطع ؟

57
00:02:39,020 --> 00:02:40,302
نحن نحترق  تحت ضوء الشمس , فيلاس

58
00:02:40,304 --> 00:02:41,687
الشراع الكامل ، رجاءً

59
00:02:41,689 --> 00:02:43,188
هل تستطيع  جعلها
هادئة

60
00:02:43,190 --> 00:02:44,807
لكي لا يتمرد
 الحراس ؟

61
00:02:50,147 --> 00:02:51,447
لافيرن هل تتلقيني

62
00:02:51,449 --> 00:02:52,648
عالي وواضح

63
00:02:52,650 --> 00:02:54,817
 يجب ان تهدئي
قليلا

64
00:02:54,819 --> 00:02:56,869
كأنما لا احد من هؤلاء
الرجال

65
00:02:56,871 --> 00:02:58,454
عمل بأعمال كهربائية
من قبل

66
00:02:58,456 --> 00:03:00,062
حسنا , معظمهم كذلك

67
00:03:00,065 --> 00:03:02,599
والى الان
هم يدعون ذلك

68
00:03:05,153 --> 00:03:07,537
هل لديك مشكلة
في الاحصاء ؟

69
00:03:08,440 --> 00:03:12,420
نعم , لدي .. هنا

70
00:03:15,781 --> 00:03:16,996
لافيرن ، كارل

71
00:03:16,998 --> 00:03:18,581
الرجل
صاحب اضطراب اللمسة الحامضيةِ؟

72
00:03:18,583 --> 00:03:20,250
نعم , ماذا تريد ؟

73
00:03:20,252 --> 00:03:22,118
تأكد من انه سيستعمله
لتذويب الاقفال

74
00:03:22,120 --> 00:03:24,454
واغلاق المداخل المحددة
حول المبنى

75
00:03:24,456 --> 00:03:25,588
سأعمل على هذا

76
00:03:25,590 --> 00:03:27,123
يا ابن العاهرة

77
00:03:27,125 --> 00:03:28,925
نايثن , انا سأقتل هؤلاء
البلداء الغريبي الاطوار

78
00:03:28,927 --> 00:03:31,678
انهم الان قاموا بحرق
وحدة تحكمي اللعينة

79
00:03:31,680 --> 00:03:33,930
انها تمر
بيوم سيء

80
00:03:33,932 --> 00:03:35,795
نعم , حسنا
انضمت الى النادي

81
00:03:36,635 --> 00:03:37,967
لقد اعتقدت
لا اعلم

82
00:03:37,969 --> 00:03:39,803
لقد كنت اعتقد اننا بمجرد
حصولنا على نواة الاثير 

83
00:03:39,805 --> 00:03:41,304
ووحدة التحكم الكريستالية

84
00:03:41,306 --> 00:03:43,356
انهما سيرشداننا

85
00:03:43,358 --> 00:03:45,290
الى ما سنفعله بعد ذلك

86
00:03:45,694 --> 00:03:47,060
هل تريدين القهوة ؟

87
00:03:49,114 --> 00:03:50,113
من فضلك

88
00:03:50,115 --> 00:03:51,364
سأجلب لك واحدا

89
00:03:51,366 --> 00:03:53,533
حالا بعد ان اتحقق
من محيط المبنى

90
00:04:00,826 --> 00:04:03,159
هل انت متأكد ان وضع أودري
هنا هو فكرة جيدة ؟

91
00:04:03,161 --> 00:04:04,327
انا متأكد انها افضل 

92
00:04:04,329 --> 00:04:06,629
من كل الافكار السيئة الاخرى التي لدينا

93
00:04:06,631 --> 00:04:07,831
حسنا

94
00:04:07,833 --> 00:04:09,666
خذ دوايت ارسل لك هذا

95
00:04:09,668 --> 00:04:12,001
كيف يبلي مع
المحيط الخارجي ؟

96
00:04:12,003 --> 00:04:14,170
انه يقفل الشوارع الان ؟

97
00:04:14,172 --> 00:04:16,556
انه يعمل
بكامل طاقته

98
00:04:16,558 --> 00:04:19,259
الحراس ليس لديهم تدريب
كتدريب الجيش النظامي

99
00:04:23,181 --> 00:04:24,394
قنابل ؟

100
00:04:25,684 --> 00:04:27,165
الخطة ب

101
00:04:27,435 --> 00:04:29,837
اذا استطاع كروتوان
الدخول حسب ما اظن 

102
00:04:30,105 --> 00:04:32,238
لقد اخبرت اودري
ان تفكر اليوم بأفكار سعيدة

103
00:04:32,240 --> 00:04:33,940
انه صعب نوعا ما
عندما نكون في قتال

104
00:04:33,942 --> 00:04:36,120
يمكن ان يكون عدوك فيه
اي شخص , اي شيء

105
00:04:36,695 --> 00:04:38,528
 قد يكون ما زال
ضبابا اخضر

106
00:04:38,530 --> 00:04:40,363
على الاقل عندما كان ديف
كنا نعرف انه هو

107
00:04:40,365 --> 00:04:41,329
 لدينا هذا

108
00:04:41,867 --> 00:04:43,533
اودري هي الهدف

109
00:04:43,535 --> 00:04:45,251
ليس لدينا أي فكرة
 عن ما نحن بصدده

110
00:04:45,253 --> 00:04:46,536
لماذا تعتقد اذن
انني قمت بتنصيب

111
00:04:46,538 --> 00:04:47,686
كل هذه الكاميرات اللعينة ؟

112
00:04:48,540 --> 00:04:49,756
اذن انت منزعج 

113
00:04:49,758 --> 00:04:51,374
هل هذا واضح ؟

114
00:04:51,376 --> 00:04:53,126
كلا , انا اقول ان نحتفظ
بها جيدا

115
00:04:53,128 --> 00:04:54,711
بالنظر أننا
على وشك محاربة قاتل جماعي

116
00:04:54,713 --> 00:04:55,953
من عالم اخر

117
00:04:57,215 --> 00:04:58,937
آمل أن لا
تصل الامور لهذا الحد

118
00:05:00,018 --> 00:05:01,684
يجب علينا فقط 
ابعاد كروتوان

119
00:05:01,686 --> 00:05:03,353
مدة كافية عن اودري
حتى نكتشف

120
00:05:03,355 --> 00:05:05,305
كيفية بناء الحظيرة الجديدة
وبنائها وتشغيلها

121
00:05:06,391 --> 00:05:07,554
كيف يجري الامر ؟

122
00:05:11,696 --> 00:05:13,897
هل زرت ساحة النوارس
بعد عودتك ؟

123
00:05:13,899 --> 00:05:15,660
ما تبقى منها

124
00:05:16,952 --> 00:05:19,903
أتعلم , لو كنت اخبرتني
قبل بضع سنوات

125
00:05:19,905 --> 00:05:21,487
ان حانتي ستسحق

126
00:05:21,489 --> 00:05:24,073
بواسطة أضطراب يخلق
وحوش البحر .. انا

127
00:05:27,746 --> 00:05:29,656
الآن يبدو فقط
مثل يوم الثلاثاء

128
00:05:30,882 --> 00:05:32,524
هل تذكر عندما
كنا اطفالا ؟

129
00:05:33,585 --> 00:05:36,836
كنا تعتقد ان الاضطرابات 
مجرد قصص مرعبة

130
00:05:36,838 --> 00:05:39,088
اخبرنا بها اهلنا
ليبقونا تحت السيطرة

131
00:05:39,090 --> 00:05:41,140
ثم علمنا ان والدانا 
قد علموا

132
00:05:41,142 --> 00:05:43,476
بالضبط ما الذي
سوف نواجهه

133
00:05:46,765 --> 00:05:48,097
انا اظن بأني كنت اتمنى فقط

134
00:05:48,099 --> 00:05:50,309
لو علمنا ان هذا
هو قدرنا

135
00:05:51,403 --> 00:05:53,011
بسبب

136
00:05:54,606 --> 00:05:57,323
انا اعني بأنني كنت سأمضى
وقتا أقل في المدرسة

137
00:05:57,325 --> 00:05:59,776
لم يكن من الممكن ربما
 أن تمضي وقتا أقل في المدرسة

138
00:05:59,778 --> 00:06:01,227
هذا صحيح

139
00:06:01,859 --> 00:06:03,468
وانت مخطىء

140
00:06:04,165 --> 00:06:05,615
 نحن نشكل المسارات الخاصة بنا

141
00:06:05,617 --> 00:06:08,117
انا لست نفس الشرطي
الذي كانه ابي

142
00:06:08,509 --> 00:06:11,788
ولكن في النهاية
أنه كان يحترم ذلك

143
00:06:11,790 --> 00:06:13,506
كان فخورا بي

144
00:06:13,824 --> 00:06:15,625
أوه ، هيا ، نيد فلاندرز

145
00:06:15,627 --> 00:06:17,932
اباك كان دائما
فخورا بك

146
00:06:18,597 --> 00:06:19,705
انت تمزح ؟

147
00:06:20,298 --> 00:06:23,517
لقد استغرق الأمر سنوات قبل 
أن يأخذني على محمل الجد

148
00:06:25,136 --> 00:06:26,636
كان ذلك صحيحا بعد
 اعتقالي لماكغينيس

149
00:06:26,638 --> 00:06:27,937
وذلك عندما جاء بهذه الأرجاء

150
00:06:27,939 --> 00:06:29,261
نيك ماكغينيس ؟

151
00:06:29,975 --> 00:06:31,274
نعم

152
00:06:31,276 --> 00:06:33,526
كبير في الأحلام
رديء في التنفيذ

153
00:06:33,528 --> 00:06:36,169
ثقيل ما بعد الحلاقة

154
00:06:36,648 --> 00:06:38,670
لم اكن ادرك بأنك كنت
على معرفة جيدة به

155
00:06:39,317 --> 00:06:40,378

156
00:06:42,821 --> 00:06:43,927

157
00:06:44,155 --> 00:06:45,872
كنت اعتقد دائما
بأنه ليس هناك وسيلة

158
00:06:45,874 --> 00:06:47,373
يستطيع بها تهريب
رقائق الكومبيوتر

159
00:06:47,375 --> 00:06:49,125
والدخول والخروج من الميناء
دون مساعدة من الداخل

160
00:06:49,127 --> 00:06:50,460
هل كان انت ؟

161
00:06:50,462 --> 00:06:52,995
حسنا ، أنت تعلم
دعنا نقول فقط أن

162
00:06:55,166 --> 00:06:58,087
كان لدينا مصالح مشتركة
في وقت ما

163
00:06:58,637 --> 00:07:01,220
حسنا ثم بدأت انت
بالتدخل في الامر

164
00:07:02,535 --> 00:07:04,302
وكان الامر مجرد لا
يستحق الحرارة

165
00:07:05,174 --> 00:07:06,611
اذن انت من كشفه لي ؟

166
00:07:10,565 --> 00:07:13,326
أرسل لي أحدهم
تلك الكشوف

167
00:07:13,652 --> 00:07:14,684
هل كان انت ؟

168
00:07:14,686 --> 00:07:16,653
أنا لم اكن احب المنافسة

169
00:07:16,655 --> 00:07:19,355
لا ، كنت قد أحرزت
وسيلة للمزيد من المال

170
00:07:19,357 --> 00:07:21,148
واذا كنتما شريكين

171
00:07:21,860 --> 00:07:23,276
انا اتذكر

172
00:07:23,278 --> 00:07:25,528
اسبوع
قبل جلبي لماكغينيس

173
00:07:25,530 --> 00:07:27,864
كنا في حوض السباحة
قرب شواية وارف

174
00:07:27,866 --> 00:07:31,834
لقد اخبرتك
انني كنت افكر بأعتقاله

175
00:07:34,205 --> 00:07:35,940
 لقد سلمت لي ماكغينيس

176
00:07:38,043 --> 00:07:40,960
لأنك وددت أن تبدو اموري جيدة
لرئيس الشرطة

177
00:07:40,962 --> 00:07:43,629
حسنا ربما نعم
وربما لا

178
00:07:43,631 --> 00:07:45,348

179
00:07:48,770 --> 00:07:51,352
نحن نصنع مستقبلنا , ديوك

180
00:07:53,108 --> 00:07:55,746
سابقا وحاليا

181
00:07:56,227 --> 00:07:58,325
اتمنى ان تكون محقا , نايثن

182
00:08:04,903 --> 00:08:07,870
علي اجراء مكالمة

183
00:08:09,908 --> 00:08:11,657
هل تريد تأمين هذه الحقيبة
في مستودع الأسلحة ؟

184
00:08:11,659 --> 00:08:12,959
نعم

185
00:08:19,918 --> 00:08:21,834
كيف تجرؤون
من النظر الي هكذا

186
00:08:21,836 --> 00:08:23,920
انا اعلم ما الذي
تتكلمون به عني

187
00:08:23,922 --> 00:08:26,139
فينس , لا احد يلومك

188
00:08:26,141 --> 00:08:27,924
لقد سمعت ما 
كانوا يهمسون به

189
00:08:27,926 --> 00:08:29,308
العجوز الاحمق
لم يكن يعلم

190
00:08:29,310 --> 00:08:31,260
بأن اخاه كان
دمية كروتوان

191
00:08:31,262 --> 00:08:32,311
لم يكن احد على علم بهذا

192
00:08:32,313 --> 00:08:33,813
لكنهم يلومونني

193
00:08:33,815 --> 00:08:35,932
اني ارى ذلك
في وجوههم

194
00:08:35,934 --> 00:08:37,817
انهم يعتقدون بأنه كان
بأمكاني فعل شيء ما

195
00:08:37,819 --> 00:08:39,402
حسنا , اذن , انهم بلهاء

196
00:08:39,404 --> 00:08:41,604
هيا فينس
لا تهول الامور

197
00:08:41,606 --> 00:08:44,440
تراجعوا
الى الوراء

198
00:08:44,442 --> 00:08:46,275
كروتوان استخدم اخي

199
00:08:46,277 --> 00:08:48,778
لقد قتل ديف

200
00:08:49,831 --> 00:08:51,531
ألقه , ألقه

201
00:08:51,533 --> 00:08:53,950
أنها ليست غلطتي
دعوني أذهب

202
00:08:59,674 --> 00:09:01,724
أنا لم أقم بمساعدته

203
00:09:02,761 --> 00:09:05,187
أنا لم أستطع مساعدته

204
00:09:05,513 --> 00:09:06,796
سيفقد وعيه لفترة من الزمن

205
00:09:06,798 --> 00:09:08,431
سنأخذه الى العيادة

206
00:09:08,433 --> 00:09:10,220
هل تستطيعين فقط
البقاء معه ؟

207
00:09:18,309 --> 00:09:19,776
ما هذا بحق الجحيم ؟

208
00:09:22,147 --> 00:09:23,613
هل أنت بخير ؟

209
00:09:23,615 --> 00:09:25,865
باستثناء ما
جرى على الارض ، نعم

210
00:09:27,819 --> 00:09:29,278
كروكر

211
00:09:30,262 --> 00:09:32,288
مر وقت طويل منذ أن
رأينا بعضنا البعض

212
00:09:32,290 --> 00:09:33,823
لقد اعتقدت بأنك هربت 
من هايفن

213
00:09:33,825 --> 00:09:35,625
بعد أن قمت بمنحنا كل هذه
الاضطرابات البائسة 

214
00:09:35,627 --> 00:09:37,160
نعم , حسنا لقد عدت

215
00:09:37,614 --> 00:09:38,613
يا لحظنا

216
00:09:38,616 --> 00:09:39,948
يكفي هذا

217
00:09:45,303 --> 00:09:46,412
أليكس ؟

218
00:09:49,841 --> 00:09:51,257
أنه ليس مني

219
00:09:58,285 --> 00:10:00,068
هل تريد فتح الباب ؟

220
00:10:06,324 --> 00:10:07,690
كارل

221
00:10:10,078 --> 00:10:12,662
كان من المفترض ان يغلق
المداخل بدون أستخدام أضطرابه

222
00:10:12,664 --> 00:10:14,197
المبنى بأكمله مؤمن

223
00:10:14,199 --> 00:10:15,698
كيف يمكن لهذه
أن يحدث ؟

224
00:10:15,700 --> 00:10:17,885
إذا كانت الكاميرات تعمل
فسنعرف ذلك

225
00:10:19,370 --> 00:10:21,087
كروتوان هنا 
أليس كذلك ؟

226
00:10:23,258 --> 00:10:26,008
دعونا لا نقفز
إلى استنتاجات

227
00:10:26,010 --> 00:10:28,044
لقد قام بقتل ضحاياه
مع عدم ترك علامات عليهم

228
00:10:28,046 --> 00:10:29,212
هذا ليس من فعله

229
00:10:29,214 --> 00:10:30,429
حسنا , يجب علينا
الخروج من هنا

230
00:10:30,431 --> 00:10:31,735
والذهاب الى أين ؟

231
00:10:31,738 --> 00:10:33,102
هل نجلس كالبط
ولا نهتم بما نحن فيه

232
00:10:33,128 --> 00:10:35,182
فليهدأ الجميع
نحن في نفس الجحيم , أليس كذلك ؟

233
00:10:35,720 --> 00:10:37,085
ارجعوا إلى أعمالكم

234
00:10:37,605 --> 00:10:39,388
 ضاعفوا الحراسة على المداخل
والمخارج

235
00:10:39,390 --> 00:10:41,107
وأجعلوا هذه الكاميرات تعمل

236
00:10:41,109 --> 00:10:42,692
لقد سمعته
هيا بنا

237
00:10:45,230 --> 00:10:46,612
أذا لم نستطع بناء
هذه الحظيرة قريبا

238
00:10:46,614 --> 00:10:48,314
فيمكن أن يحصل
تمرد هنا

239
00:10:48,316 --> 00:10:49,899
نعم ، إذا لم نكتشف
ما حدث له

240
00:10:49,901 --> 00:10:51,734
قد لا يكون هناك
أي شخص بمأمن من التمرد

241
00:10:54,789 --> 00:10:56,322
نايثن ؟
باركر ؟

242
00:11:00,128 --> 00:11:02,161
أنه عالق

243
00:11:02,163 --> 00:11:04,046
نايثن , الباب لا يفتح

243
00:11:14,000 --> 00:11:24,000
ترجمة
حسين صادق العذاري
مشاهدة ممتعة

244
00:11:28,088 --> 00:11:32,178
مسلسل هايفن
الموسم الخامس
الحلقة الثالثة والعشرون

245
00:11:42,036 --> 00:11:43,452
أنه عالق

246
00:11:43,454 --> 00:11:44,954
أنه ليس عالقا , أنه مقفل

247
00:11:44,956 --> 00:11:46,005
حسنا افتحي القفل

248
00:11:46,007 --> 00:11:48,708
لا أستطيع

249
00:11:48,710 --> 00:11:50,593
لقد تحرك الكرسي من
تلقاء نفسه

250
00:11:50,595 --> 00:11:51,961
لقد هاجم أودري

251
00:11:51,963 --> 00:11:53,462
تراجعي

252
00:11:53,464 --> 00:11:54,964
ظننت بأننا لن نقفز
الى أستنتاجات ما

253
00:11:54,966 --> 00:11:57,133
نايثن ؟
نايثن

254
00:11:57,135 --> 00:11:58,684
كم عظمة ستكسر بهذا ؟

255
00:11:58,686 --> 00:12:00,186
حسنا , أتعلم ماذا ؟
أنه محق

256
00:12:00,188 --> 00:12:03,189
توقف
أبتعدا عن الباب

257
00:12:03,191 --> 00:12:05,474
حسنا , هيا

258
00:12:05,476 --> 00:12:06,943
باركر

259
00:12:08,396 --> 00:12:11,030

260
00:12:11,032 --> 00:12:12,481
ديوك , تمهل

261
00:12:12,483 --> 00:12:14,317
انه مضاد للرصاص
ليس هناك فائدة

262
00:12:16,621 --> 00:12:18,154
أفتح بوابة الى هناك
أخرجها

263
00:12:18,156 --> 00:12:20,623
أستطيع أستخدام الاضطراب
لمرة واحدة فقط

264
00:12:20,625 --> 00:12:23,209
ولقد أستخدمته بالفعل
عندما جلبتك من الفراغ

265
00:12:23,211 --> 00:12:25,294
كروتوان يحاول قتلها

266
00:12:29,834 --> 00:12:33,282
نايثن
كاميرات المراقبة

267
00:12:33,638 --> 00:12:35,888
ظننت بأنك قلت بأنها
لم تعمل بعد

268
00:12:35,890 --> 00:12:37,473
هذا صحيح

269
00:12:37,475 --> 00:12:39,127
أذن لماذا تومض
باللون الاحمر ؟

270
00:12:40,709 --> 00:12:42,534
أنتظر , لقد أنطفأت الومضة

271
00:12:45,316 --> 00:12:47,397
أعتقد بأنها أنطفات لأننا
نظرنا نحوها

272
00:12:47,860 --> 00:12:49,059
ماذا ؟

273
00:12:49,779 --> 00:12:51,504
أنها تنظر ألينا

274
00:12:52,982 --> 00:12:55,149
هذا ليس مخيفا

275
00:12:56,655 --> 00:12:57,902
لقد عاد الوميض

276
00:12:58,288 --> 00:12:59,770

277
00:13:11,751 --> 00:13:13,217

278
00:13:19,249 --> 00:13:20,313
هل هذا أضطراب ؟

279
00:13:20,316 --> 00:13:21,584
هل يمكن أن يكون
واحد من أضطراباتك ؟

280
00:13:21,587 --> 00:13:23,086
أنا

281
00:13:27,962 --> 00:13:29,266
وايد

282
00:13:29,788 --> 00:13:31,607
 أحد ضحايا أخيك

283
00:13:33,276 --> 00:13:34,702
لقد قتل
ابنة رولان هولواي

284
00:13:34,705 --> 00:13:36,872
كانت احدى الجثث
التي وجدتها في الخليج

285
00:13:36,874 --> 00:13:38,698
اذن انه ليس كروتوان

286
00:13:39,798 --> 00:13:41,548
انه اضطراب هولواي

287
00:13:41,550 --> 00:13:43,050
البيت المسكون

288
00:13:43,052 --> 00:13:45,385
عندما تندمج بناية
مع شخص ما

289
00:13:45,387 --> 00:13:46,470
كل شيء مطابق

290
00:13:46,472 --> 00:13:47,804
تحطيم الاضواء

291
00:13:47,806 --> 00:13:49,556
الاثاث
 يتحرك من تلقاء نفسها

292
00:13:49,558 --> 00:13:51,475
إخفاء الجثث
حيث يكون من الصعب العثور عليها

293
00:13:51,477 --> 00:13:53,560
لذلك إذا كان لديك هذا الاضطراب
عندما انفجرت 

294
00:13:54,980 --> 00:13:56,697
من لديه هذا الاضطراب ؟

295
00:13:56,699 --> 00:13:58,982
نعم , ولماذا يستخدمه ضدنا

296
00:14:09,328 --> 00:14:10,661
هل تحاول
التحدث معي ؟

297
00:14:13,165 --> 00:14:14,748
اجبني برنة واحدة ب"نعم" ؟

298
00:14:16,885 --> 00:14:19,052
حسنا جيد

299
00:14:19,054 --> 00:14:20,554
من انت ؟

300
00:14:25,260 --> 00:14:26,343
لافيرن ؟

301
00:14:28,731 --> 00:14:29,980
انها لافيرن

302
00:14:29,982 --> 00:14:31,148
لافيرن خاصتنا ؟

303
00:14:31,150 --> 00:14:32,349
سيدة الراديو

304
00:14:32,351 --> 00:14:34,017
اضطرابها يجب ان يكون قد تفعل

305
00:14:34,019 --> 00:14:36,052
بسبب كروتوان
وتأمين مركز الشرطة

306
00:14:36,772 --> 00:14:38,021
حسنا , هذا جيد , حقا

307
00:14:38,023 --> 00:14:40,190
انا اعني , لماذا تريد
الحاق الاذى بنا

308
00:14:40,192 --> 00:14:43,410
ربما عليك سؤال
كارل عن هذا

309
00:14:43,412 --> 00:14:44,528
اسف

310
00:14:44,530 --> 00:14:46,079
هل قتلت كارل ؟

311
00:14:46,081 --> 00:14:47,364
هل كان ربما حادثا ؟

312
00:14:49,251 --> 00:14:50,751
لا عليك
انا متأكد من انك

313
00:14:52,421 --> 00:14:54,204
انتظر , انت لم تقتل كارل 

314
00:14:56,375 --> 00:14:58,510
لم تكن لافيرن

315
00:15:00,713 --> 00:15:03,547
اذا لم تكن لافيرن
اذن من قتل كارل ؟

316
00:15:03,549 --> 00:15:07,768
اوه , انا اكره ان اكون متفقا
مع صديقنا اليكس .. لكن

317
00:15:09,388 --> 00:15:11,688
كروتوان هو
داخل البناية

318
00:15:28,648 --> 00:15:30,264
باركر ؟

319
00:15:30,266 --> 00:15:31,649
باركر

320
00:15:31,651 --> 00:15:34,068
اخبري لافيرن ان تدعك 
تخرجين حالا

321
00:15:34,071 --> 00:15:37,439
لافيرن هل رأيتي من قتل كارل ؟

322
00:15:40,277 --> 00:15:41,443
حسنا , لم ترين ذلك

323
00:15:41,445 --> 00:15:43,386
هذا .. هذا جيد لكن

324
00:15:44,414 --> 00:15:46,781
انت رأيتي قطرات 
الدم على الارض

325
00:15:48,618 --> 00:15:50,752
وهذا هو السبب
في تحميلك الزائد للاضواء

326
00:15:50,754 --> 00:15:52,253
لترشدينا الى جثته

327
00:15:54,458 --> 00:15:56,825
لقد فعلت الصواب ؟

328
00:15:58,128 --> 00:15:59,961
انا اسفة لان هذا
حدث معك

329
00:15:59,963 --> 00:16:02,013
لكننا تعاملنا
مع اضطرابك سابقا

330
00:16:02,015 --> 00:16:04,132
سنكون قادرين
 على فصلك

331
00:16:04,134 --> 00:16:05,300
عن هذه البناية

332
00:16:06,853 --> 00:16:08,203
انت لا تريدين ذلك

333
00:16:08,205 --> 00:16:09,204
باركر

334
00:16:09,206 --> 00:16:10,639
توقف استمع

335
00:16:10,642 --> 00:16:12,058
انا فقط .. بخير
حسنا ؟

336
00:16:12,061 --> 00:16:14,094
انها تحاول اخباري بشيء

337
00:16:17,781 --> 00:16:19,864
انا لا احب هذا

338
00:16:19,866 --> 00:16:21,032
الخطة ب ؟

339
00:16:21,034 --> 00:16:22,817
اذهب الى مستودع الاسلحة

340
00:16:30,827 --> 00:16:32,911
كيف تقومين بفعل هذا ؟

341
00:16:38,418 --> 00:16:40,335
باركر اخبري لافيرن
بأن تدعني ادخل

342
00:16:40,337 --> 00:16:43,505
او سأقوم بتفجير
هذا الباب

343
00:16:43,507 --> 00:16:45,557
لافيرن ، أعتقد أنه ربما
يجب عليك السماح له بالدخول

344
00:16:45,559 --> 00:16:47,592
انه لن يؤذيك

345
00:16:59,689 --> 00:17:00,855
ماذا ؟

346
00:17:00,857 --> 00:17:02,440
يجب علينا الخروج
من مركز الشرطة

347
00:17:02,442 --> 00:17:04,223
كروتوان في الداخل
ولن نستطيع رأيته قادما الينا

348
00:17:05,695 --> 00:17:06,982
نعم , نستطيع

349
00:17:07,531 --> 00:17:09,775
انظر الى ما تريدنا 
لافيرن ان نشاهده

350
00:17:11,084 --> 00:17:12,367
اغلب هذه الكاميرات
ليست

351
00:17:12,369 --> 00:17:13,912
متصلة بالنظام لحد الان

352
00:17:14,538 --> 00:17:16,004
ربما لم تكن
بحاجة الى ان تكون متصلة

353
00:17:16,006 --> 00:17:17,127
مع النظام

354
00:17:17,674 --> 00:17:19,791
كل هذه الكاميرات
متصلة مع البناية

355
00:17:19,793 --> 00:17:21,709
ربما احتاجت فقط
  أن تكون مرتبطة

356
00:17:21,711 --> 00:17:23,362
إلى شبكة الكهرباء

357
00:17:23,797 --> 00:17:25,763
لافيرن أصبحت
الحلقة المفقودة

358
00:17:25,765 --> 00:17:27,094
في خطة دفاعنا

359
00:17:28,435 --> 00:17:31,319
ربما يمكننا أن نساعدها
في تطوير قدراتها

360
00:17:31,771 --> 00:17:33,555
تعليمها
بعض حيل هولواي

361
00:17:33,557 --> 00:17:36,057
حسنا , الابواب المخفية
الجدران المفقودة

362
00:17:36,059 --> 00:17:37,225
لقد اصبح هذا في متناول اليد

363
00:17:38,895 --> 00:17:40,612
حسنا , حصلنا عليها

364
00:17:40,614 --> 00:17:43,565
استمعي لافيرن
نحن نريد منك

365
00:17:43,567 --> 00:17:45,700
ان تكوني عيوننا واذاننا
بينما نحاول اكتشاف

366
00:17:45,702 --> 00:17:47,068
طريقة لوقف كروتوان

367
00:17:47,070 --> 00:17:48,736
هل تستطيعين موافاتنا
الى مكتب دوايت ؟

368
00:17:51,157 --> 00:17:52,215
انها تعمل على ذلك

369
00:18:10,093 --> 00:18:12,093
رائع , لقد فعلتي ذلك

370
00:18:13,330 --> 00:18:15,832
حسنا , اجعلي هذه الكاميرات
تغذي هذا الكومبيوتر المحمول

371
00:18:15,834 --> 00:18:17,416
 خذي , هيا الى العمل

372
00:18:17,418 --> 00:18:19,502
اذا كان كروتوان
داخل هذه البناية

373
00:18:19,504 --> 00:18:20,536
فلم يبق لنا وقت كافي

374
00:18:20,538 --> 00:18:22,004
يجب علينا البدء
ببناء الحظيرة الان

375
00:18:22,006 --> 00:18:24,757
ربما تكون قد تضررت
عندما تحطمت الحظيرة

376
00:18:24,759 --> 00:18:26,592
نعم ، أو عندما انهارت

377
00:18:26,594 --> 00:18:27,877
بعد ان اطلقت النار على هوارد

378
00:18:27,879 --> 00:18:30,012
لقد تفككت
في ثوان

379
00:18:35,720 --> 00:18:37,720
لماذا اتيتم بي 
الى هنا ؟

380
00:18:42,360 --> 00:18:44,393
هوارد
انت حي

381
00:18:44,395 --> 00:18:45,862
على ما يبدو

382
00:18:45,864 --> 00:18:47,196
كيف

383
00:18:49,159 --> 00:18:50,491
هل أتيت فقط
للخروج من

384
00:18:50,494 --> 00:18:51,733
ماذا تكون ؟

385
00:18:51,736 --> 00:18:53,119
وحدة التحكم

386
00:18:53,121 --> 00:18:54,737
للحظيرة

387
00:18:55,269 --> 00:18:57,603
نعم ، أنا وحدة التحكم
الإصلاحية

388
00:18:57,606 --> 00:18:59,272
أنشئت لإعادة تأهيل مارا

389
00:18:59,275 --> 00:19:00,409
الحظيرة تحطمت

390
00:19:00,411 --> 00:19:02,578
وأنا أدرك ذلك تماما

391
00:19:02,580 --> 00:19:04,630
تفككت

392
00:19:04,632 --> 00:19:06,513
عندما اطلقت النار علي

393
00:19:06,678 --> 00:19:08,968
هوارد ، هل يمكنك مساعدتنا ؟

394
00:19:08,970 --> 00:19:11,467
هل يمكنك استخدام هذه
لبناء حظيرة جديدة ؟

395
00:19:11,470 --> 00:19:13,303
لا تأخذ اودري

396
00:19:13,305 --> 00:19:14,838
وتعالج
الاضطرابات نهائيا

397
00:19:14,840 --> 00:19:16,557
وليس لمدة 27 عام

398
00:19:16,559 --> 00:19:18,725
نعم ، هذا النواة
سوف توفر الطاقة

399
00:19:18,727 --> 00:19:20,844
ولكن لا يمكنني بناء
الحظيرة الآن

400
00:19:20,846 --> 00:19:22,346
لماذا
نستطيع الخروج

401
00:19:22,348 --> 00:19:25,315
يمكنني بناء الحظيرة في أي مكان
ولكن ليس لأجلك

402
00:19:25,317 --> 00:19:27,651
ليس لدينا الوقت
لألعابك

403
00:19:27,653 --> 00:19:28,986
اودري في خطر

404
00:19:28,988 --> 00:19:30,154
اليس من المفترض
ان تقوم بحمايتها ؟

405
00:19:30,156 --> 00:19:31,188
الحظيرة السابقة

406
00:19:31,190 --> 00:19:32,573
صممت لتحمي مارا

407
00:19:32,575 --> 00:19:33,574
لكن لبناء حظيرة جديدة

408
00:19:33,576 --> 00:19:34,858
أنا بحاجة للحصول على التفويض اللازم

409
00:19:34,860 --> 00:19:36,860
انا اعطيك التفويض اللازم

410
00:19:36,862 --> 00:19:38,695
انت اودري باركر

411
00:19:38,697 --> 00:19:40,030
لست الشخص المخول بذلك

412
00:19:40,032 --> 00:19:42,249
انا لا استطيع اخذ الاوامر منك

413
00:19:42,251 --> 00:19:45,586
وانت .. اطلقت النار علي

414
00:19:47,423 --> 00:19:49,453
لابد من انك تمازحني

415
00:19:50,092 --> 00:19:52,426
لا نستطيع بناء حظيرة جديدة
بدون هوارد

416
00:19:52,428 --> 00:19:54,086
او قتل كروتوان

417
00:19:55,264 --> 00:19:57,581
لقد ظن بأنك لست هي

418
00:19:59,552 --> 00:20:01,134
ولم يكن يعلم
بما فعلته شارلوت

419
00:20:01,136 --> 00:20:02,302
يجب عليك اخباره

420
00:20:02,304 --> 00:20:03,387
أثبتي له ذلك بطريقة أو بأخرى

421
00:20:03,389 --> 00:20:04,388
ارجعيه

422
00:20:07,142 --> 00:20:08,892
ما كان ذلك ؟

423
00:20:10,396 --> 00:20:11,562
كروتوان

424
00:20:24,156 --> 00:20:26,373
لافيرن انا اعلم
بأنك ما زلت هناك

425
00:20:26,375 --> 00:20:27,658
حتى مع عدم وجود الطاقة

426
00:20:27,660 --> 00:20:29,576
يجب ان تسيطري
على هذه البناية

427
00:20:29,578 --> 00:20:31,328
تواصلي 
جدي الكاميرا

428
00:20:31,330 --> 00:20:32,746
تحدثي معي

429
00:20:32,748 --> 00:20:34,044
نحن بحاجة الى عينيك

430
00:20:34,044 --> 00:20:35,711
هل قام كروتوان
بتفجير محطة الكهرباء ؟

431
00:20:35,714 --> 00:20:37,156
 يبدو ذلك

432
00:20:37,291 --> 00:20:39,349
كيف من المفترض ان نقاتل
ونحن عميان

433
00:20:39,351 --> 00:20:41,017
يجب ان يعود كل شيء الى العمل

434
00:20:41,019 --> 00:20:42,635
انت , انتظر

435
00:20:42,637 --> 00:20:43,853
 هل انتم بحاجة الي يا رفاق ؟

436
00:20:43,855 --> 00:20:45,188
لا , لا نحن بخير

437
00:20:45,190 --> 00:20:46,639
شخص ما يجب عليه
البقاء مع اودري

438
00:20:46,641 --> 00:20:48,108
تأكد من عدم قدرة كروتوان
من المجيء اليها

439
00:20:48,110 --> 00:20:49,309
على الأقل حتى يعود
كل شيء الى العمل

440
00:20:49,311 --> 00:20:50,643
اعد تشغيل الطاقة
انا سأبقى هنا

441
00:20:50,645 --> 00:20:51,644
هيا يا اليكس

442
00:20:51,646 --> 00:20:52,812
ربما بعض من هذا الهواء الساخن

443
00:20:52,814 --> 00:20:54,197
يمكنه تشغيل
المولد

444
00:20:54,199 --> 00:20:55,398
كروكر , عندما ينتهي هذا
انا اقسم

445
00:20:55,401 --> 00:20:56,988
سنتعانق
نعم , اعلم

446
00:20:56,991 --> 00:20:59,486
مهلا ،  يجب ان نجعل
هذه المساحة يمكن الدفاع عنها

447
00:20:59,488 --> 00:21:00,703
اعد الجميع الى بولبين

448
00:21:00,705 --> 00:21:01,871
وأقفله

449
00:21:01,873 --> 00:21:03,656
لا احد يدخل

450
00:21:03,658 --> 00:21:05,625
استخدم اضطرابك
اذا كنت مضطرا

451
00:21:20,675 --> 00:21:22,842
الان استمع الي فينسنت تيغوس

452
00:21:22,844 --> 00:21:25,178
انت ستوقف سلوكك المثير
للسخرية

453
00:21:25,180 --> 00:21:28,064
والبدء في الحزن
على أخيك بصدق

454
00:21:28,066 --> 00:21:29,682
انت تبدين مثله

455
00:21:29,684 --> 00:21:31,484
حسنا , جميعنا نشبه الطير المائي القديم

456
00:21:31,486 --> 00:21:33,403
جميعنا نتشابه بعد فترة

457
00:21:37,187 --> 00:21:38,853
حسنا , انا اعلم بأنك تفتقده

458
00:21:38,855 --> 00:21:39,911
يجب عليك هذا

459
00:21:41,358 --> 00:21:44,530
لقد أفتقدت ابني
كل دقيقة من كل يوم

460
00:21:46,029 --> 00:21:48,029
ولا تظن
بأني لم الم نفسي

461
00:21:48,031 --> 00:21:49,809
لأني لم استطع حمايته

462
00:21:52,035 --> 00:21:53,535
انت تعلم , عندما مات بين

463
00:21:53,537 --> 00:21:55,587
قمت بحبس نفسي
في المشرحة مع طفل هارون

464
00:21:55,589 --> 00:21:58,039
وبكيت
حتى بُح صوتي

465
00:21:58,041 --> 00:22:00,362
وليس مثلما فعلت انا

466
00:22:00,863 --> 00:22:02,627
حسنا ، ثم ينبغي أن يكون ذلك

467
00:22:06,433 --> 00:22:10,935
حدادا على كرم بين
الذي تخلى عن حياته

468
00:22:10,937 --> 00:22:12,692
من اجل الناس الذين احبهم

469
00:22:14,441 --> 00:22:17,892
 أتعلم
ديف يستحق ذلك ايضا

470
00:22:18,222 --> 00:22:19,944
لذلك لا تكن
عجوزا احمقا رزينا

471
00:22:19,946 --> 00:22:23,064
ودع نفسك للحزن

472
00:22:24,568 --> 00:22:26,568
نايثن امر الجميع
بالعودة الى بولبين

473
00:22:26,570 --> 00:22:27,786
يجب علينا ان نسرع

474
00:22:27,788 --> 00:22:29,070
هل تستطيع مساعدتي

475
00:22:29,072 --> 00:22:31,072
هل انت بخير ؟

476
00:22:31,074 --> 00:22:32,073
اشعر بالدوار

477
00:22:32,075 --> 00:22:33,575
حسنا

478
00:22:33,577 --> 00:22:34,959
حسنا

479
00:22:40,250 --> 00:22:42,584
ما الذي أخرهم كل هذا الوقت ؟

480
00:22:42,586 --> 00:22:44,636
يجب ان نكون قد سمعنا
شيئا من ديوك الان

481
00:22:49,259 --> 00:22:50,649
لافيرن ؟

482
00:22:52,813 --> 00:22:55,013
هل انت قادرة على تجاوز
شبكة الكهرباء؟

483
00:22:56,266 --> 00:22:57,682
جيد ، هل تعلمين
كيف فعلت ذلك؟

484
00:23:00,687 --> 00:23:02,153
استمعي
اضطراب هولواي

485
00:23:02,155 --> 00:23:03,822
انه موجود
في غريزتك

486
00:23:03,824 --> 00:23:05,607
لحماية الناس
الذين تهتمين بهم

487
00:23:05,609 --> 00:23:07,158
هل فهمت ذلك ؟

488
00:23:09,112 --> 00:23:10,862
ديوك , ما الذي يحدث ؟

489
00:23:10,864 --> 00:23:12,363
لماذا لم يعمل المولد ؟

490
00:23:12,365 --> 00:23:13,820
يبدو انه قد دُمر

491
00:23:13,823 --> 00:23:15,500
والان ماذا ؟

492
00:23:15,502 --> 00:23:16,785
يجب عليك ايجاد
طريقة اخرى

493
00:23:16,787 --> 00:23:18,453
لجعل المصابيح تضيء مرة اخرى

494
00:23:18,455 --> 00:23:20,393
كيف من المفترض بي فعل ذلك ؟

495
00:23:22,509 --> 00:23:24,759
لافيرن ، استمعي ، أنا أعلم
بأنك تريدين حمايتنا

496
00:23:24,761 --> 00:23:25,960
وهذا ما تقومين به

497
00:23:25,962 --> 00:23:28,296
هذا ما تفعلينه دائما

498
00:23:28,298 --> 00:23:29,714
انه السبب في حصولك
على هذا الاضطراب

499
00:23:31,685 --> 00:23:32,967
اريد منك ان تركزي

500
00:23:32,969 --> 00:23:35,089
على غريزة الحماية هذه

501
00:23:35,605 --> 00:23:38,139
ولدي هذا الشعور
 الى الخارج

502
00:23:38,141 --> 00:23:40,308
حاولي تشغيل
بعض أجهزة الكمبيوتر المحمولة

503
00:23:40,310 --> 00:23:42,031
هل تعتقدين
ان بأمكانك فعل ذلك؟

504
00:23:45,532 --> 00:23:46,731
انها تعمل

505
00:23:46,733 --> 00:23:47,982
لقد قامت بتشغيلهم

506
00:23:47,984 --> 00:23:49,033
حسنا جيد
نايثن

507
00:23:49,035 --> 00:23:50,618
ابقى على الخط

508
00:23:50,620 --> 00:23:52,179
وما الذي بأمكانها فعله ايضا ؟

509
00:23:52,789 --> 00:23:55,790
لافيرن , هل تشعرين بأن
اجهزة الكومبيوتر المحمولة عادت للعمل ؟

510
00:23:57,544 --> 00:23:59,785
حسنا جيد

511
00:24:00,163 --> 00:24:03,331
حسنا , هل تستطيعين توسيع هذا الشعور

512
00:24:03,333 --> 00:24:04,716
اريد منك الشعور
بكل البناية

513
00:24:04,718 --> 00:24:05,834
كما لو كانت

514
00:24:05,836 --> 00:24:07,502
كما لو كانت
بشرتك

515
00:24:09,055 --> 00:24:13,057
حسنا ، تتبعي هذا الشعور
من خلال الخطوط الكهربائية

516
00:24:13,059 --> 00:24:16,060
هل تشعرين بالعطل ؟

517
00:24:17,848 --> 00:24:20,014
لقد وجدته

518
00:24:20,016 --> 00:24:21,516
هل تستطيعين ان ترينا ديوك

519
00:24:24,855 --> 00:24:27,188
حسنا ، سنتواصل مع 
 ديوك عن طريق هاتفك

520
00:24:27,190 --> 00:24:29,691
لافيرن أكتشفت
كيفية إصلاح انقطاع التيار الكهربائي

521
00:24:29,693 --> 00:24:31,326
ستقوم بأرشادك اليه

522
00:24:33,864 --> 00:24:35,914
هنالك ضوء
في نهاية القاعة

523
00:24:40,036 --> 00:24:41,536
ديوك ؟

524
00:24:41,538 --> 00:24:42,754
ديوك ؟

525
00:24:42,756 --> 00:24:44,255
لافيرن , هل تعلمين ماذا حدث ؟

526
00:24:45,842 --> 00:24:47,208
انها لا تعلم

527
00:24:47,210 --> 00:24:49,344
حسنا

528
00:24:49,346 --> 00:24:50,712
انتقلي الى ذلك المكان , حسنا 

529
00:24:50,714 --> 00:24:52,213
خذينا الى هناك

530
00:25:01,224 --> 00:25:02,891
الاضواء تومض

531
00:25:05,395 --> 00:25:06,895
نايثن

532
00:25:06,897 --> 00:25:09,063
لافيرن تريد منا الذهاب
في ذلك الاتجاه

533
00:25:13,403 --> 00:25:14,752
لافيرن

534
00:25:16,623 --> 00:25:19,707
هل بأمكانك ان تدلينا على
مكان هاتف ديوك من فضلك ؟

535
00:25:26,583 --> 00:25:27,916

536
00:25:31,221 --> 00:25:32,804
لقد قطعت الكهرباء الرئيسية
بطريقة متعمدة

537
00:25:32,806 --> 00:25:36,442
كنا على حق
هذا كان متعمدا

538
00:25:40,764 --> 00:25:42,430
هذا هاتف ديوك

539
00:25:52,275 --> 00:25:54,056
يا الهي

540
00:25:55,328 --> 00:25:57,579
كروتوان اخذ ديوك

541
00:26:05,227 --> 00:26:08,441
لافيرن هل لديك تسجيل
لكاميرات المراقبة

542
00:26:08,442 --> 00:26:09,808
منذ ان تحكمت بالبناية ؟

543
00:26:10,811 --> 00:26:11,943
نعم ؟

544
00:26:11,945 --> 00:26:13,133
جيد

545
00:26:13,134 --> 00:26:14,729
أيمكنك أعادة اللقطات
 على الشاشة

546
00:26:14,731 --> 00:26:16,064
أثناء مراقبتك
لمجرى التغذية ؟

547
00:26:17,335 --> 00:26:19,416
حسنا ، من خلال تتبع
كل اللقطات التي لديك

548
00:26:19,418 --> 00:26:21,885
ابحثي عن من الذي أو ما الذي
قام باطفاء تلك القواطع

549
00:26:21,887 --> 00:26:23,503
نريد ان نعلم ما الذي
نتعامل معه

550
00:26:23,505 --> 00:26:27,174
ليس هناك كاميرات
في القبو

551
00:26:27,176 --> 00:26:28,341
تتبعي كل شخص ذهب

552
00:26:28,343 --> 00:26:30,227
داخل او خارج القبو اليوم

553
00:26:32,064 --> 00:26:35,515
لافيرن , جدي ديوك

554
00:26:35,517 --> 00:26:36,516
باركر

555
00:26:36,518 --> 00:26:37,633

556
00:26:38,403 --> 00:26:39,736
كان هناك الكثير من الدماء

557
00:26:39,738 --> 00:26:41,469
لا , لا

558
00:26:42,324 --> 00:26:44,691
هوارد ، هلا
أخرجت مؤخرتك من هنا؟

559
00:26:48,330 --> 00:26:50,864
أنت تفعل ذلك
عن قصد ، أليس كذلك ؟

560
00:26:50,866 --> 00:26:52,823
لقد أخبرتك 
لا استطيع مساعدتكم

561
00:26:54,002 --> 00:26:55,202
لماذا ؟

562
00:26:55,204 --> 00:26:56,586
لأنني شخصية تراكبية لمارا ؟

563
00:26:56,588 --> 00:26:58,588
لقد انتهت صلاحيتك في الماضي

564
00:26:58,739 --> 00:27:00,873
عند هذه النقطة ، كل
برمجتي تسمح لي بأن

565
00:27:00,876 --> 00:27:03,446
أبدأ
دورة أخرى

566
00:27:04,179 --> 00:27:05,545
ما الذي يعنيه ذلك ؟

567
00:27:05,547 --> 00:27:07,648
الاستغناء عن التراكب الجديد

568
00:27:08,433 --> 00:27:09,850
لا

569
00:27:09,852 --> 00:27:11,101
انا اودري باركر

570
00:27:11,103 --> 00:27:13,386
وسأبقى اودري باركر

571
00:27:13,677 --> 00:27:15,388
لا أستطيع تغيير
برمجتي

572
00:27:15,458 --> 00:27:16,940
فقط ام مارا
تستطيع فعل ذلك

573
00:27:16,942 --> 00:27:18,469
لقد ماتت شارلوت

574
00:27:19,061 --> 00:27:20,472
لقد قُتلت

575
00:27:21,396 --> 00:27:23,196
بواسطة كروتوان

576
00:27:30,572 --> 00:27:32,285
كروتوان هنا ؟

577
00:27:33,876 --> 00:27:35,172
نعم

578
00:27:36,295 --> 00:27:39,067
لقد حدث الكثير
منذ كنت اخر مرة في هايفن

579
00:27:39,882 --> 00:27:42,772
كروتوان قتل امي , هوارد

580
00:27:43,085 --> 00:27:44,584
شارلوت ليست امك

581
00:27:44,586 --> 00:27:45,919
نعم كانت امي

582
00:27:45,921 --> 00:27:48,224
انا لست شخصية تراكبية فقط

583
00:27:49,725 --> 00:27:51,627
تم إنهاء مارا

584
00:27:52,427 --> 00:27:54,254
وشارلوت اختارتني محلها

585
00:27:58,100 --> 00:27:59,640
كيف يكون هذا ممكنا ؟

586
00:28:00,736 --> 00:28:02,965
تم تصميم التراكبات
لتكون مؤقتة

587
00:28:03,411 --> 00:28:04,437
وسيلة لتحقيق الغاية

588
00:28:04,439 --> 00:28:06,486
للمساعدة في تخليص مارا

589
00:28:07,293 --> 00:28:09,609
أدركت أن مارا
لا يمكن استردادها

590
00:28:09,611 --> 00:28:11,544
واختارتني
بسبب

591
00:28:13,771 --> 00:28:16,116
لأنني كنت الابنة التي
كانت تريدها دائما

592
00:28:20,289 --> 00:28:21,605
لأي غرض ؟

593
00:28:22,457 --> 00:28:24,457
شارلوت رأت في اودري

594
00:28:24,459 --> 00:28:28,753
الرحمة
ونكران الذات

595
00:28:29,181 --> 00:28:31,965
هذا ما كانت مارا تفتقده
وهذا ما كانت ترفضه

596
00:28:31,967 --> 00:28:34,269
هوارد ، هل ترى
كل هؤلاء الناس هناك ؟

597
00:28:38,807 --> 00:28:40,140
إذا لم تقم ببناء
الحظيرة الجديدة

598
00:28:40,142 --> 00:28:41,808
وترسل كروتوان 
الى الفراغ من حيث جاء

599
00:28:41,811 --> 00:28:43,054
فأنهم سيقتلون

600
00:28:44,012 --> 00:28:45,895
شارلوت ماتت لأنقاذهم

601
00:28:45,897 --> 00:28:48,982
وانا انوي فعل الشيء نفسه

602
00:28:48,984 --> 00:28:50,483
سأفعل اي شيء مهما
كلفني من تضحيات

603
00:28:50,485 --> 00:28:52,535
فقط اخبرني

604
00:28:58,910 --> 00:29:02,746
من فضلك , ما الذي استطيع
فعله لأقناعك ؟

605
00:29:05,834 --> 00:29:07,417
انت تملكين هذا مسبقا

606
00:29:09,755 --> 00:29:11,755
انت ابنة شارلوت

607
00:29:15,177 --> 00:29:16,556
وانت ستفعلها

608
00:29:17,562 --> 00:29:18,923
ستبني الحظيرة الجديدة ؟

609
00:29:19,848 --> 00:29:21,181
سأفعل كل شيء
في استطاعتي

610
00:29:21,183 --> 00:29:23,021
لحماية 
ابنة شارلوت

611
00:29:23,685 --> 00:29:26,019
وجميع هؤلاء
تحت حمايتها

612
00:29:34,863 --> 00:29:37,247
انتظر , انتظر

613
00:29:37,249 --> 00:29:38,415
اذا فعلت هذا هنا

614
00:29:38,417 --> 00:29:39,616
سوف يتحول
قسم الشرطة

615
00:29:39,618 --> 00:29:40,751
الى داخل الحظيرة الجديدة ؟

616
00:29:41,453 --> 00:29:43,926
هل سيؤذي هذا لافيرن ؟

617
00:29:44,373 --> 00:29:46,289
سوف تتخذ الحظيرة
شكل هذه البناية

618
00:29:46,291 --> 00:29:48,491
لكنها لن
تكون البناية حرفيا

619
00:29:49,428 --> 00:29:51,428
لافيرنك سوف تنجو

620
00:30:02,391 --> 00:30:04,142
ما الذي يحدث ؟

621
00:30:04,893 --> 00:30:06,641
لا اعلم

622
00:30:08,280 --> 00:30:10,063
هوارد ؟

623
00:30:10,065 --> 00:30:11,564
هوارد ؟

624
00:30:15,404 --> 00:30:17,070
من هذا بحق الجحيم ؟

625
00:30:17,072 --> 00:30:18,683
قصة طويلة

626
00:30:25,747 --> 00:30:28,798
نواة الاثير
لقد تصدعت

627
00:30:28,800 --> 00:30:30,133
من قبل عناصر تآكل

628
00:30:30,135 --> 00:30:33,586
استقرارها
يتعرض للخطر

629
00:30:36,925 --> 00:30:39,699
هل النواة
هل يؤذيك ذلك؟

630
00:30:40,479 --> 00:30:41,660
نعم

631
00:30:42,397 --> 00:30:43,596
كيف فعل كروتوان ذلك ؟

632
00:30:43,598 --> 00:30:44,764
كيف سنقوم بأصلاحها ؟

633
00:30:44,766 --> 00:30:45,899
كروتوان

634
00:30:46,902 --> 00:30:47,972
لم

635
00:30:48,770 --> 00:30:50,487
يفعل ذلك

636
00:30:50,489 --> 00:30:51,938
كروتوان ليس

637
00:30:54,109 --> 00:30:55,942
في مركز الشرطة

638
00:31:03,118 --> 00:31:05,085
هل فقدنا الحظيرة للتو ؟

639
00:31:05,087 --> 00:31:06,912
اذا لم يكن كروتوان هنا

640
00:31:07,456 --> 00:31:09,343
اذن من فعل هذا بهوارد ؟

641
00:31:14,463 --> 00:31:16,262
لافيرن , هل هذه انت ؟

642
00:31:21,303 --> 00:31:23,686
ديوك , انه بخير

643
00:31:23,688 --> 00:31:25,372
لا , ذلك كان قبلا

644
00:31:25,974 --> 00:31:27,857
اي بعد ذهابنا للتحقق
من محيط البناية بقليل

645
00:31:27,859 --> 00:31:28,975
لقد اتته رسالة

646
00:31:28,977 --> 00:31:30,777
وذهب ليجري مكالمة

647
00:31:30,779 --> 00:31:33,029
لافيرن ، هل وجدت ذلك
في ارشيفك ؟

648
00:31:33,031 --> 00:31:34,781
لماذا ترينا ديوك ؟

649
00:31:46,661 --> 00:31:48,995
ما حدث له للتو بحق الجحيم ؟

650
00:31:50,499 --> 00:31:53,583
لافيرن , هل هذا خلل
في التشغيل

651
00:32:12,103 --> 00:32:13,853
لقد كان يكذب

652
00:32:13,855 --> 00:32:16,406
حول عدم قدرته على استخدام
اضطرابه أكثر من مرة

653
00:32:16,408 --> 00:32:19,442
ما الذي كذب علينا حوله
غير هذا ؟

654
00:32:19,444 --> 00:32:23,413
نواة الاثير تصدعت بواسطة عنصر تآكل 

655
00:32:23,415 --> 00:32:24,831
حامض

656
00:32:27,035 --> 00:32:28,677
اضطراب كارل

657
00:32:28,954 --> 00:32:31,919
كل ذلك الوقت ونحن نعتقد
ان كروتوان يلاحقني

658
00:32:33,015 --> 00:32:35,875
ولكنه كان ديوك
لقد فعل كل ذلك

659
00:32:35,877 --> 00:32:38,545
يجب أن يكون كروتوان 
سيطر عليه بطريقة أو بأخرى

660
00:32:38,828 --> 00:32:40,430
هذا هو السبب في ان حلق كارل
قد حُز

661
00:32:40,432 --> 00:32:42,799
ديوك كان في حاجة الى الدم
لامتصاص اضطرابه

662
00:32:42,801 --> 00:32:44,550
لتحطيم نواة الاثير

663
00:32:45,053 --> 00:32:46,719
من اجل كروتوان

664
00:32:51,393 --> 00:32:53,142
لا يمكن لهذا ان يحدث

665
00:32:53,630 --> 00:32:54,819
انه يستطيع المرور عبر الاشياء

666
00:32:55,480 --> 00:32:57,393
وحصل على اللمسة الحامضية

667
00:32:58,733 --> 00:33:00,918
اذا قام ديوك بقتل اليكس

668
00:33:01,369 --> 00:33:03,620
فبأمكانه الحصول على اضطراب التجميد ايضا

669
00:33:08,460 --> 00:33:09,909
ديوك

670
00:33:24,759 --> 00:33:26,309
باركر , اخرجي من هنا

671
00:33:26,311 --> 00:33:27,977
اذهبي , اذهبي

672
00:33:53,294 --> 00:33:56,429
اودري

673
00:33:56,431 --> 00:33:57,764
اخرجي

674
00:33:58,683 --> 00:34:00,550
اخرجي

675
00:34:02,470 --> 00:34:05,138
اينما كنتي

676
00:34:09,277 --> 00:34:14,280
انها مزدحمة بفظاعة 
هنا

677
00:34:14,282 --> 00:34:16,808
اذن مساحة قليلة لشخص

678
00:34:18,486 --> 00:34:22,822
وانا احب مساحتي الشخصية

679
00:34:24,503 --> 00:34:29,339
انت في مشكلة كبيرة

680
00:34:29,341 --> 00:34:31,917
لافيرن , يجب عليك
ان تسمحي لي في أن أخرج من هنا

681
00:34:33,545 --> 00:34:36,412
انظري , انا اعلم بانك تعتقدين
ان هذا لمصلحتي

682
00:34:37,549 --> 00:34:39,682
ان ذلك ليس ديوك هناك

683
00:34:39,684 --> 00:34:42,806
كروتوان سيطر عليه
بطريقة ما

684
00:34:46,558 --> 00:34:48,818
اريد منك ان تدعيني
اكلمه

685
00:34:49,060 --> 00:34:51,172
انا اريد ان افعل هذا
وجها لوجه

686
00:34:52,147 --> 00:34:54,998
اودري

687
00:34:55,000 --> 00:35:00,236
لماذا أنت عنيدة جدا ؟

688
00:35:00,238 --> 00:35:03,289
هذا ربما
سؤال غبي

689
00:35:03,291 --> 00:35:07,994
انه انت فقط

690
00:35:07,996 --> 00:35:10,497
عنيدة

691
00:35:10,499 --> 00:35:14,083
ومتلاعبة

692
00:35:14,085 --> 00:35:16,085
وباردة

693
00:35:17,923 --> 00:35:20,557
لا عجب بأنك اخترته

694
00:35:23,178 --> 00:35:25,395
الان

695
00:35:25,397 --> 00:35:29,933
مارا في الكف الاخرى

696
00:35:29,935 --> 00:35:33,153
كانت وحشا حقيقيا

697
00:35:33,155 --> 00:35:35,772
يمكنني أخبارك قصصا

698
00:35:40,745 --> 00:35:41,995

699
00:35:44,783 --> 00:35:49,285
لافيرن , لا يمكننا السماح له
بقتل اناسا اكثر

700
00:35:49,287 --> 00:35:51,504
عليك ان تدعيني اخرج
واكلمه

701
00:35:51,506 --> 00:35:53,623
انا لا استطيع فعل هذا من هنا

702
00:35:59,631 --> 00:36:01,214
لافيرن، كل هؤلاء الناس
هناك

703
00:36:01,216 --> 00:36:02,754
يجب علينا حمايتهم

704
00:36:03,635 --> 00:36:05,268
نحن لن نكون قادرين
على العيش مع أنفسنا

705
00:36:05,270 --> 00:36:08,555
إذا كان هناك احد ما يموت
وكنا قادرين على إيقاف ذلك

706
00:36:15,146 --> 00:36:16,529
شكرا لك

707
00:36:19,868 --> 00:36:23,486
اذن يمكنك استخدام اضطرابك
أكثر من مرة واحدة بعد كل شيء

708
00:36:23,488 --> 00:36:25,154
نعم

709
00:36:25,156 --> 00:36:27,054
ولكني احتاج وقتا

710
00:36:27,659 --> 00:36:29,325
لم يكن بأمكاني تركك
تبنين الحظيرة

711
00:36:29,327 --> 00:36:32,007
قبل ان اصلح نواة الاثير

712
00:36:32,831 --> 00:36:34,497
لماذا تفعل ذلك ؟

713
00:36:34,499 --> 00:36:37,333
انا اعتقد بأنك تعلمين
لماذا افعل ذلك

714
00:36:37,335 --> 00:36:40,142
انا افعل ما ولدت لأجل القيام به

715
00:36:40,639 --> 00:36:44,307
الذي اُنشئت عائلتي لفعله

716
00:36:44,309 --> 00:36:46,509
لقد حاربت هذا
 منذ أن اكتشفت

717
00:36:46,511 --> 00:36:48,424
لعنة عائلة كروكر

718
00:36:49,064 --> 00:36:51,602
الامور تغيرت

719
00:36:52,017 --> 00:36:53,349
الاحلام ماتت

720
00:36:53,351 --> 00:36:55,018
انك لست مجبرا على ذلك

721
00:36:55,020 --> 00:36:57,520
انت لست ذلك الشخص , ديوك

722
00:36:57,522 --> 00:36:59,689
تذكر لماذا عدت الى هنا

723
00:36:59,691 --> 00:37:02,742
لماذا عدت الى هايفن
لأنقاذها

724
00:37:02,744 --> 00:37:06,720
انت لن تستطيعي استخدام 
سحرك علي

725
00:37:07,582 --> 00:37:10,909
انا كروكر

726
00:37:11,703 --> 00:37:16,372
في الحقيقة 
انا كل الكروكر الان

727
00:37:16,374 --> 00:37:20,426
وليس ثمة شيء
يمكنك القيام به لتغيير ذلك

728
00:37:20,428 --> 00:37:22,595
ما الذي ستظنه جنيفر ؟

729
00:37:22,597 --> 00:37:25,515
ما الذي ستظنه جنيفر اذا
رأتك على هذه الحالة ؟

730
00:37:25,517 --> 00:37:29,084
حسنا، كانت سهلة التلاعب جدا

731
00:37:30,388 --> 00:37:32,722
كان يمكنني الهاءها
بلعبة بسيطة

732
00:37:32,724 --> 00:37:35,813
مثل عصي بو

733
00:37:37,362 --> 00:37:39,539
أو كيف ب

734
00:37:41,366 --> 00:37:42,769
ايني

735
00:37:43,118 --> 00:37:44,536
ميني

736
00:37:45,620 --> 00:37:47,218
مايني

737
00:37:50,241 --> 00:37:51,133
مو ؟

738
00:38:02,420 --> 00:38:05,972
هل تعتقدين بأني سأسمح لكي
بأطلاق النار علي

739
00:38:10,929 --> 00:38:12,548
تعالي واقبضي علي

740
00:38:13,982 --> 00:38:15,264
او انت خائفة

741
00:38:15,266 --> 00:38:18,120
من أنك قد
تؤذين أصدقائك ؟

742
00:38:19,938 --> 00:38:21,958
انا احصل على ما اريده

743
00:38:23,274 --> 00:38:25,408
يمكنك الاحتفاظ
بما تبقى منهم

744
00:38:42,377 --> 00:38:43,844
لقد ذهبت اودري

745
00:38:44,929 --> 00:38:46,095
تحقق من المركز

746
00:38:46,097 --> 00:38:47,430
اودري

747
00:38:48,767 --> 00:38:50,016
اودري

748
00:39:08,541 --> 00:39:09,924
لقد اخذها

749
00:39:13,713 --> 00:39:15,402
سنعيدها

750
00:39:15,882 --> 00:39:17,265
وعندما نفعل ذلك
سنخرجك

751
00:39:17,267 --> 00:39:18,432
خارج البناية يا لافيرن

752
00:39:18,434 --> 00:39:19,530
هل تسمعينني ؟

753
00:39:20,687 --> 00:39:22,220
لا تستسلمي

754
00:39:25,275 --> 00:39:26,357
اذهب وجد اودري

755
00:39:26,359 --> 00:39:27,558
سنقوم بالتعامل مع هذا

756
00:39:34,400 --> 00:39:39,370
كروتوان دائما يسبقنا بعشر خطوات

757
00:39:39,372 --> 00:39:43,074
اولا ديف
والان اودري

758
00:39:43,076 --> 00:39:45,243
ديوك

759
00:39:45,245 --> 00:39:46,410
لم يكن هذا ديوك

760
00:39:46,412 --> 00:39:48,796
انه لم يكن ذلك 
الطفل الذي عرفته

761
00:39:48,798 --> 00:39:50,664
لقد خسرنا الكثير

762
00:39:51,301 --> 00:39:53,910
من كان يظن بأننا سنبقى
صامدين الى هذا الحد ؟

763
00:39:54,420 --> 00:39:56,554
مثل اخر الطيور المائية 

764
00:39:58,391 --> 00:40:00,057
وكنت أفضل عدم
الذهاب إلى أي مكان

765
00:40:00,059 --> 00:40:03,845
لأنني لا يمكنني أن أكون مسؤولا
عن خسارتك أيضا

766
00:40:21,998 --> 00:40:23,364
ملكي

767
00:40:25,084 --> 00:40:29,036
مثلما انت ملكي

768
00:40:31,424 --> 00:40:32,516
ديوك ؟

769
00:40:33,960 --> 00:40:35,176
كل ما حدث معك

770
00:40:35,178 --> 00:40:37,311
كل ما فعله
كروتوان لك

771
00:40:37,797 --> 00:40:40,097
نستطيع أصلاحه

772
00:40:40,099 --> 00:40:43,968
هل تظنين بأنني
اريد ان يتم اصلاحي ؟

773
00:40:43,970 --> 00:40:46,187
انا كروكر

774
00:40:46,189 --> 00:40:49,857
والكروكر خلقوا للقتل

775
00:40:49,859 --> 00:40:51,580
لكنك تستطيع التوقف

776
00:40:53,479 --> 00:40:56,731
انا لا اريد التوقف

777
00:40:56,733 --> 00:40:59,367
الا ترين ؟

778
00:40:59,369 --> 00:41:03,070
للمرة الاولى
انا اختار قدري

779
00:41:03,072 --> 00:41:05,990
وهو يبدو جيدا

780
00:41:05,992 --> 00:41:09,327
ديوك , دعني اذهب

781
00:41:09,329 --> 00:41:12,380
انا لا اتلقى الاوامر منك بعد الان

782
00:41:12,382 --> 00:41:14,498
وانا اخيرا
اتلقى الاوامر

783
00:41:14,500 --> 00:41:17,835
من الشخص الذي كان دائما
من المفترض بي اخذ اوامري منه     

784
00:41:24,436 --> 00:41:26,436
كروتوان

785
00:41:30,248 --> 00:41:32,248
نادني ابي

786
00:41:32,580 --> 00:41:36,865
الى اللقاء في
حلقات قادمة

