1
00:00:00,000 --> 00:00:01,629
سابقا في هايفن

2
00:00:03,580 --> 00:00:05,413
مرحبا يا يمامة
كروتون

3
00:00:05,415 --> 00:00:06,539
ليس ابي ؟

4
00:00:06,541 --> 00:00:08,389
من الواضح بأن لدينا الكثير لنفعله

5
00:00:08,424 --> 00:00:11,309
ما فعلوه بك , تحويلك الى
وحدة تحكم في الحظيرة

6
00:00:11,311 --> 00:00:12,977
هل تستطيع فعل ذلك لي ؟

7
00:00:12,979 --> 00:00:15,646
فينس , ما الذي فعلته ؟

8
00:00:15,648 --> 00:00:17,256
ما كان يتوجب علي

9
00:00:18,436 --> 00:00:19,768
انه اضطراب هولوي

10
00:00:19,770 --> 00:00:22,054
عندما تمتزج البناية مع شخص ما

11
00:00:23,224 --> 00:00:24,223
هل تحاولين التكلم معي ؟

12
00:00:24,225 --> 00:00:25,785
انها لافيرن

13
00:00:26,527 --> 00:00:28,894
من الذي اتكلم معه الان , ديوك ؟

14
00:00:28,896 --> 00:00:30,112
لا

15
00:00:30,114 --> 00:00:32,948
هذا هو ما انا عليه

16
00:00:32,950 --> 00:00:34,283
كروتون داخل رأسك

17
00:00:34,285 --> 00:00:35,701
تستطيع اجباره على الخروج

18
00:00:35,703 --> 00:00:37,878
لا تدعه يتحكم بك

19
00:00:39,073 --> 00:00:40,067
ابي ؟

20
00:00:44,078 --> 00:00:45,244
اريد ان القنك درسا

21
00:00:48,332 --> 00:00:50,916
تستطيع التحكم بالاضطرابات
التي اخذتها من الناس ؟

22
00:00:50,918 --> 00:00:53,002
انها هبات , وفي الايدي المناسبة

23
00:00:53,004 --> 00:00:54,303
يمكننا تحقيق اي شيء

24
00:00:54,305 --> 00:00:56,071
لقد انشئتك

25
00:00:58,176 --> 00:01:01,143
كل الاوقات التي طلبت مني فيها
ان اقتل من اجلك

26
00:01:01,145 --> 00:01:04,430
انظر الى ما اصبحت عليه
ما حولتني اليه

27
00:01:11,105 --> 00:01:13,489
حصلت على وجبات خفيفة من آلة البيع

28
00:01:13,491 --> 00:01:15,741
من فضلك قل لي انك حصلت على المخفوق

29
00:01:15,743 --> 00:01:17,193
وهذا هو روث الطفل في يدك

30
00:01:21,449 --> 00:01:22,615
انا اسف

31
00:01:22,617 --> 00:01:23,949
الجرانولا

32
00:01:23,951 --> 00:01:25,618
لافيرن تسيطر على آلة البيع الآن

33
00:01:25,620 --> 00:01:27,745
انها فقط تعطي الاشياء الصحية

34
00:01:28,539 --> 00:01:30,256
القليل منها لا يضر

35
00:01:32,593 --> 00:01:34,543
كيف تبقين متماسكة ؟

36
00:01:34,545 --> 00:01:35,961
لابد من انك مرهقة

37
00:01:35,963 --> 00:01:38,264
كروتون حبسني في غرفة اطفال

38
00:01:38,266 --> 00:01:43,352
وقال أنه يريد مساعدة
أصدقائي ، وجعلهم سعداء

39
00:01:43,354 --> 00:01:45,888
كانت لهجته مخيفة واكثر من كونها مجرد تهديد

40
00:01:45,890 --> 00:01:47,325
هذا مريع

41
00:01:48,226 --> 00:01:49,525
انا اسف

42
00:01:49,527 --> 00:01:51,644
كان مختلفا عن ما كنت أتوقع

43
00:01:51,646 --> 00:01:53,362
انه مؤذي جدا

44
00:01:53,364 --> 00:01:55,561
انه حقا يعتقد بأنه 
يفعل الشيء الصحيح

45
00:01:55,564 --> 00:01:57,399
عن طريق جعلك تساعديه لأنشاء الاضطرابات

46
00:01:57,401 --> 00:01:59,034
انه اكثر من ذلك

47
00:01:59,036 --> 00:02:01,153
إنه الأب الذي يريد أن تعود ابنته مرة أخرى

48
00:02:01,155 --> 00:02:03,539
لكنك لست ابنته

49
00:02:03,541 --> 00:02:06,458
كانت ابنته مارا , وهي قد ماتت

50
00:02:06,460 --> 00:02:11,130
ولكنه عندما ينظر الي
فهو يراها

51
00:02:15,052 --> 00:02:17,753
هذا هو السبب في اننا بحاجة إلى
اصلاح هذا الشيء

52
00:02:17,755 --> 00:02:21,223
بناء الحظيرة , وإرسال ذلك
الوحش إلى الفراغ

53
00:02:21,225 --> 00:02:23,478
هل خرج فينس بأي شيء حتى الان ؟

54
00:02:24,562 --> 00:02:25,960
كلا , ليس بعد

55
00:02:26,564 --> 00:02:27,930
دوايت يعمل معه على هذا الامر

56
00:02:27,932 --> 00:02:30,075
لقد حصل له على مخبأ بعيد فقط في حالة

57
00:02:30,601 --> 00:02:32,268
في حالة ان جاء ديوك خلفه

58
00:02:32,270 --> 00:02:34,486
هل راه احد ما منذ ان
قام بأخذ الاحصائية ؟

59
00:02:34,488 --> 00:02:35,688
لا

60
00:02:35,690 --> 00:02:37,106
إذا حصل كروتون على تلك الاضطرابات

61
00:02:37,108 --> 00:02:38,274
فأنه سيستخدمها ضدنا

62
00:02:38,276 --> 00:02:40,555
سوف لن يحصل على هذه الفرصة

63
00:02:41,495 --> 00:02:43,195
لأننا سنستعيد ديوك

64
00:03:17,483 --> 00:03:19,366
فيكتور كيربي

65
00:03:24,071 --> 00:03:25,904
انا كنت اعرف عمتك

66
00:03:25,906 --> 00:03:28,330
كانت تستطيع رؤية المستقبل ايضا

67
00:03:28,333 --> 00:03:30,392
اي شخص تلمسه

68
00:03:31,412 --> 00:03:35,454
فانيسا عرفت بالضبط كيف
كان سيموت

69
00:03:35,800 --> 00:03:37,036
ماذا تريد ؟

70
00:03:37,501 --> 00:03:39,543
اضطرابك

71
00:03:40,004 --> 00:03:41,086
لكن لماذا

72
00:03:41,088 --> 00:03:42,574
انه شئ فظيع

73
00:03:42,807 --> 00:03:44,307
ليس لكروتون

74
00:03:44,642 --> 00:03:48,260
انه يستطيع تحويله الى قوة

75
00:03:48,262 --> 00:03:51,397
ليستخدمها ليري ابنته

76
00:03:51,399 --> 00:03:54,817
كيف يمكن ان تكون الامور
 رائعة في المستقبل

77
00:03:54,819 --> 00:03:57,319
اذا انضمت اليه

78
00:03:57,321 --> 00:03:59,338
ارجوك لا

79
00:04:01,575 --> 00:04:04,276
تبدو قلقا جدا , كيربي

80
00:04:04,278 --> 00:04:07,079
ولكنك لا تعرف ما الذي سيحدث ؟

81
00:04:07,081 --> 00:04:10,949
لم تر كيف ستكون
نهايتك ؟

82
00:04:10,951 --> 00:04:12,534
لقد حاولت

83
00:04:12,536 --> 00:04:16,038
ولكني أستطيع فقط رؤية كيف
يموت الأشخاص الآخرين ، وليس انا

84
00:04:16,040 --> 00:04:18,416
لو كنت رأيت ذلك

85
00:04:19,043 --> 00:04:22,044
لما تلقيت طعنة مثل هذه

86
00:04:30,805 --> 00:04:33,302
انا اعرف كيف ستكون نهايتك , كروكر

87
00:04:34,275 --> 00:04:35,633
استطيع رؤيتها

88
00:04:36,727 --> 00:04:38,610
مثلما فعلت فينيسا

89
00:04:42,149 --> 00:04:45,536
انا لم اعد ذاك الرجل بعد الان

89
00:04:55,000 --> 00:05:05,000
ترجمة
حسين صادق العذاري
مشاهدة ممتعة

90
00:05:20,369 --> 00:05:22,941
مسلسل هايفن
الموسم الخامس
الحلقة الخامسة والعشرون

91
00:05:27,058 --> 00:05:28,524
قال فينس انه لا يوجد
في برنامجه الجديد اي شيء

92
00:05:28,526 --> 00:05:30,025
عن اصلاح نواة الاثير

93
00:05:30,027 --> 00:05:32,561
كنت خائفا من ذلك
كيف هو على اية حال ؟

94
00:05:32,563 --> 00:05:34,029
يقول بأنه يشعر غالبا بأنه لم يتغير 

95
00:05:34,031 --> 00:05:35,397
لكن الامر برمته غريب

96
00:05:35,399 --> 00:05:37,828
تحوله الى خادم وحدة 
التحكم , نعم

97
00:05:38,953 --> 00:05:41,987
سأشعر بتحسن اكثر لو علمت على 
الاقل اين تخفيه

98
00:05:44,408 --> 00:05:46,375
تستطيع ان تثق بي , نايثن

99
00:05:46,377 --> 00:05:47,745
بالطبع انا اثق بك

100
00:05:48,746 --> 00:05:50,663
تابع العمل مع فينس

101
00:05:50,665 --> 00:05:52,548
سنبقى نحاول وسنجد طريقة لاصلاح
نواة الاثير في نهاية المطاف

102
00:05:52,550 --> 00:05:55,551
سأتصل بك إذا تمكنا
من الخروج بشيء

103
00:06:00,007 --> 00:06:02,381
لماذا لم تخبرهم بأمر ليزي ؟ 

104
00:06:03,060 --> 00:06:04,927
ألانك خائف من ان يأخذوها ؟

105
00:06:04,929 --> 00:06:06,890
انا اريد ان اعرف ما هي

106
00:06:07,982 --> 00:06:09,431
مخلوق أثير ربما 

107
00:06:09,433 --> 00:06:11,120
مثل الذي صنعه ويليام ؟

108
00:06:11,769 --> 00:06:13,550
او ناتج عن اضطراب ما ؟

109
00:06:14,488 --> 00:06:16,021
اضطراب القيامة

110
00:06:16,023 --> 00:06:18,824
انت لا تعتقد بانها من الممكن
ان تكون ليزي ؟

111
00:06:18,826 --> 00:06:21,243
كلا , ابنتي قد ماتت

112
00:06:27,835 --> 00:06:30,419
انه ديوك , انه في الخارج

113
00:06:32,256 --> 00:06:34,006
ابي ما الخطب ؟

114
00:06:34,008 --> 00:06:35,708
لا شيء , عزيزتي , كل شيء بخير

115
00:06:35,710 --> 00:06:37,543
لماذا يقف هناك فقط ؟

116
00:06:37,545 --> 00:06:39,211
ما الذي ينتظره ؟

117
00:06:39,213 --> 00:06:40,929
حسنا ، أريد منك أن تأخذ
ليزي إلى الدرج الخلفي

118
00:06:40,931 --> 00:06:42,848
اذا جاء ديوك , فاهربا بأقصى ما يمكنكما

119
00:06:42,850 --> 00:06:44,133
لكن ماذا عنك ؟

120
00:06:44,135 --> 00:06:45,384
انا سأكسب لكما بعض الوقت ؟

121
00:06:45,386 --> 00:06:46,385
بعض الدقائق

122
00:06:46,387 --> 00:06:47,770
لا يمكنك مواجهته

123
00:06:47,772 --> 00:06:49,971
لا يمكنني السماح له بالحصول على واحد منكما

124
00:06:50,892 --> 00:06:52,524
قد يكون هنا من اجل ليزي

125
00:06:52,526 --> 00:06:54,193
ارجوك

126
00:07:07,575 --> 00:07:10,376
ليزي , اريد منك الذهاب مع
عمك فينس , اتفقنا ؟

127
00:07:10,533 --> 00:07:12,533
لا , اريد البقاء هنا معك

128
00:07:15,154 --> 00:07:16,904
عزيزتي انها لعبة

129
00:07:16,906 --> 00:07:18,405
انت وفينس ستذهبان للاختباء

130
00:07:18,407 --> 00:07:20,324
وسنرى كم من الوقت سأستغرقه لأجدكما

131
00:07:20,326 --> 00:07:22,159
اوه , انا احب الاختباء والبحث

132
00:07:22,161 --> 00:07:24,495
حسنا , ستعد نزولا من 100
بينما نحن سنختبأ

133
00:07:24,497 --> 00:07:26,964
تعالي معي , انا اعرف مكانا جيدا للأختباء

134
00:07:33,255 --> 00:07:36,890
حسنا 100 99 

135
00:07:38,511 --> 00:07:40,066

136
00:07:40,896 --> 00:07:42,545

137
00:07:47,319 --> 00:07:49,770
أوه ، لقد تعرض للطعن في صدره

138
00:07:49,772 --> 00:07:51,522
انه يشبه عمل ديوك , صحيح

139
00:07:51,524 --> 00:07:55,047
بور فيكتور , انه لم يُمنح فرصة حتى

140
00:07:55,494 --> 00:07:56,994
على كل حال , انا ذاهبة

141
00:07:56,996 --> 00:07:58,946
المتدربة التي تراقب طفل ارون

142
00:07:58,948 --> 00:08:01,164
تواصل اعطائه عصير التفاح

143
00:08:01,166 --> 00:08:04,001
انتما تظنان ان كروتون صعب
انها اصعب , انها ستصيب الرضيع بأرتفاع السكر

144
00:08:07,289 --> 00:08:08,672
فيكي

145
00:08:11,293 --> 00:08:13,377
فيكي ما زال لديها اضطراب الرسم 

146
00:08:13,379 --> 00:08:16,882
لذلك ,ربما هي قادرة على
رسم نواة الاثير

147
00:08:17,683 --> 00:08:19,349
ربما هي قادرة على اعادته كما كان

148
00:08:19,351 --> 00:08:21,852
انها تستطيع جعله يعمل مرة اخرى 
ان هذا يستحق المحاولة

149
00:08:21,854 --> 00:08:23,631
سأجعلها تقابلنا في مركز الشرطة

150
00:08:26,892 --> 00:08:28,141
كروتون

151
00:08:44,193 --> 00:08:45,489
لا بد من انك نايثن

152
00:08:45,744 --> 00:08:47,711
ليس علي طرح هذا السؤال 

153
00:08:47,713 --> 00:08:49,580
فأنا اعرفك بالفعل
ايها الوغد

154
00:08:49,582 --> 00:08:53,083
نايثن , الاضطراب الذي يستعمله
نحن لا نستطيع ايذائه

155
00:08:53,085 --> 00:08:55,586
ذكية ، واقعية

156
00:08:55,588 --> 00:08:56,920
هذه هي ابنتي

157
00:08:56,922 --> 00:08:58,589
ومحقة كالعادة

158
00:08:58,591 --> 00:09:03,427
قاتلني , وستسيل اعضاؤك الداخلية

159
00:09:03,429 --> 00:09:05,762
انه اضطراب حصلت عليه من احصائيتكم

160
00:09:05,764 --> 00:09:09,349
لماذا قتل ديوك كيربي ؟
ليأخذ اضطرابه ؟

161
00:09:09,909 --> 00:09:12,569
جمع الاضطرابات ان هذا ما 
صممته لفعله

162
00:09:12,571 --> 00:09:15,439
اذن , ستأخذ هذه الاضطرابات معك
وستستخدمها من اجل انتقامك

163
00:09:15,441 --> 00:09:17,274
لا , انت سوف تصممين تلك الاضطرابات

164
00:09:17,276 --> 00:09:20,777
تلك التي لدي من اجل استخدامي الشخصي

165
00:09:20,779 --> 00:09:22,079
اذن ماذا , انت هنا فقط

166
00:09:22,081 --> 00:09:23,780
للتأكد من ان يقوم ديوك بعمله حسب جدوله الزمني ؟

167
00:09:23,782 --> 00:09:25,575
لا , لا , ديوك بخير

168
00:09:27,119 --> 00:09:28,906
انا هنا للتحدث معك نايثن

169
00:09:30,205 --> 00:09:31,719
انت رجل محظوظ

170
00:09:31,924 --> 00:09:36,677
من خلال محادثتي مع ابنتي

171
00:09:36,679 --> 00:09:38,428
استطيع اخبارك انها تحبك جدا

172
00:09:38,430 --> 00:09:40,013
وانها ستفعل اي شيء لجعلك سعيدا

173
00:09:40,015 --> 00:09:42,902
ان هذا الحب من الصعب جدا العثور عليه

174
00:09:43,718 --> 00:09:45,802
اترك نايثن حيا

175
00:09:45,804 --> 00:09:49,168
كما وعدتك , انا هنا لمساعدته

176
00:09:50,109 --> 00:09:51,908
نايثن

177
00:09:53,362 --> 00:09:58,231
ماذا لو انني عرضت عليك
حياة جديدة بعيدة عن هنا

178
00:09:59,221 --> 00:10:02,869
الحياة التي كنت تريدها دوما
مع المرأة التي تحبها

179
00:10:06,625 --> 00:10:07,658
اودري

180
00:10:12,665 --> 00:10:15,035
انها هناك نايثن

181
00:10:15,467 --> 00:10:18,051
انها كل ما تريده

182
00:10:20,639 --> 00:10:23,188
وانا سأعطيك اياها

183
00:10:29,147 --> 00:10:32,608
انت تريد ان تعطيني نسخة من اودري ؟

184
00:10:32,629 --> 00:10:35,192
واحدة تحبك من كل قلبها

185
00:10:37,613 --> 00:10:39,279
وسأقوم بأخراجكما خارج الحاجز

186
00:10:39,281 --> 00:10:42,115
 سأمنحكما حياة جديدة
بعيدا عن هنا

187
00:10:42,117 --> 00:10:44,901
لا احد منكما سوف يتذكر هايفن

188
00:10:44,903 --> 00:10:48,738
نايثن ، أنا أعرض عليك بداية جديدة

189
00:10:51,410 --> 00:10:52,576
لماذا ؟

190
00:10:52,578 --> 00:10:54,411
لماذا تفعل هذا ؟

191
00:10:54,413 --> 00:10:56,609
اوه , دوف

192
00:10:57,549 --> 00:11:00,917
ان القادم

193
00:11:02,921 --> 00:11:05,672
سوف يكون وقتا رائعا بالنسبة لنا

194
00:11:05,674 --> 00:11:07,841
ليس عليك القلق حول نايثن

195
00:11:07,843 --> 00:11:11,096
بهذه الطريقة أنت ستعرفين من انه
بخير , وانه سعيد

196
00:11:11,813 --> 00:11:14,187
انت تعتقد أن هذه النسخة يمكن أن
 تجعلني سعيدا ؟

197
00:11:14,516 --> 00:11:16,870
أود أن أؤكد لك بأنك سوف لن تعرف ابدا

198
00:11:17,819 --> 00:11:19,584
او لن تكون قادرا على ان تميز الفرق

199
00:11:20,122 --> 00:11:21,655
حسنا , اذا كانت مثالية هكذا

200
00:11:21,657 --> 00:11:23,490
لماذا لا تقوم بالاحتفاظ بها لنفسك ؟

201
00:11:23,492 --> 00:11:24,991
لقد قلت بأنك لن تميز الفرق ابدا

202
00:11:24,993 --> 00:11:26,293
انا والدها , انا ساعرفها بالتأكيد

203
00:11:26,295 --> 00:11:28,445
أنت تعتقد بأنني سوف أتخلى عن أودري

204
00:11:28,447 --> 00:11:29,995
مقابل بعض الوهم ؟

205
00:11:31,199 --> 00:11:36,586
انا سأبقى هنا في هايفن
مع اودري , وسوف نقاتلك

206
00:12:08,704 --> 00:12:09,927
ما الذي تريده ديوك ؟

207
00:12:09,966 --> 00:12:12,762
السؤال هو , ما الذي تريده انت , دوايت ؟

208
00:12:12,764 --> 00:12:15,648
ما اريده الان هو أن أقتلك
لقتلك أصدقائي

209
00:12:15,650 --> 00:12:17,099
وخيانتنا مع كروتون

210
00:12:17,101 --> 00:12:19,902
انا اخشى ان هذا لن يحدث

211
00:12:19,904 --> 00:12:22,405
 لديك خيار اخر

212
00:12:22,407 --> 00:12:25,675
مثل ، ربما ، احياء ابنتك ؟

213
00:12:26,194 --> 00:12:27,526
ابنتي قد ماتت

214
00:12:27,528 --> 00:12:30,579
كلا انها هناك

215
00:12:30,581 --> 00:12:33,165
انها ليست ليزي
هل انت متأكد ؟

216
00:12:33,167 --> 00:12:36,702
كروتون استخدم اضطرابا خاصا
جدا لأعادتها

217
00:12:36,704 --> 00:12:38,788
لابد انها مثلك تماما

218
00:12:38,790 --> 00:12:40,456
نعم , لماذا ارسلك الى هنا , ديوك ؟

219
00:12:40,458 --> 00:12:41,791
ما الذي يريده كروتون ؟

220
00:12:41,793 --> 00:12:44,396
وحدة التحكم الكريستالية 

221
00:12:45,699 --> 00:12:47,013
وما الذي جعله يعتقد انها بحوزتي ؟

222
00:12:47,015 --> 00:12:48,782
انه يعلم انها بحوزتك

223
00:12:49,467 --> 00:12:50,933
الكريستالة ليست هنا

224
00:12:50,935 --> 00:12:53,352
اذن اذهب واجلبها

225
00:12:53,354 --> 00:12:57,640
سلمها الى كروتون وهو
سيدعك تحتفظ بليزي 

226
00:12:57,642 --> 00:12:59,275
أعتقد بأنك تعرفني أفضل من ذلك ، ديوك

227
00:12:59,277 --> 00:13:02,028
اذن سوف يأتي من اجلها

228
00:13:03,648 --> 00:13:06,532
او ربما سيقوم بأرسالي فقط

229
00:13:15,576 --> 00:13:16,792
اين ليزي ؟

230
00:13:16,794 --> 00:13:17,993
في الطابق العلوي

231
00:13:17,995 --> 00:13:19,569
ماذا اراد ديوك ؟

232
00:13:21,132 --> 00:13:23,883
لقد قال بأن ليزي نوعا ما 
هدية من كروتون

233
00:13:23,885 --> 00:13:25,217
كمثال على قوته

234
00:13:25,219 --> 00:13:27,303
هل سيدعك تحتفظ بها ؟

235
00:13:27,305 --> 00:13:29,545
انا لست متأكدا حتى من انها هي

236
00:13:29,974 --> 00:13:32,258
انا اعني , هيا فينس , لا
يمكنها ان تكون ابنتي حقا

237
00:13:32,260 --> 00:13:34,643
لقد رأيت الطريقة التي كنت تنظر بها اليها , دوايت

238
00:13:34,645 --> 00:13:36,729
انها ليست مجرد تلك الطفلة

239
00:13:36,731 --> 00:13:39,515
ثمة جزء منك
عاد الى الحياة هنا

240
00:13:48,943 --> 00:13:50,414
خسارة ليزي

241
00:13:52,196 --> 00:13:55,039
مشاهدة تلك الرصاصات تخترقها
 كان هذا مثل الموت

242
00:13:56,200 --> 00:13:58,367
لفترة طويلة ، كنت أريد أن أموت

243
00:14:00,371 --> 00:14:04,250
فكرت في وضع حد لهذا ، كثيرا

244
00:14:04,253 --> 00:14:05,643
اعلم هذا  

245
00:14:05,646 --> 00:14:07,543
انا كنت خائفا عليك

246
00:14:11,682 --> 00:14:13,873
استغرقني الأمر طويلا للخروج من تلك الحفرة

247
00:14:17,913 --> 00:14:19,972
لا أستطيع خوض ذلك مجددا

248
00:14:19,974 --> 00:14:21,466
اعلم هذا

249
00:14:22,643 --> 00:14:25,694
وحتى يومنا هذا ، أنا أشعر بالمسؤولية

250
00:14:25,696 --> 00:14:27,509
لقد قدت الحرس

251
00:14:28,232 --> 00:14:30,876
كانوا رجالي الذين أطلقوا النار على ليزي

252
00:14:31,986 --> 00:14:34,309
لم اتمكن من اصلاح الامور في ذلك الوقت

253
00:14:35,406 --> 00:14:37,406
لن اتمكن من اصلاح الامور ابدا

254
00:14:39,877 --> 00:14:43,546
انها مفارقة فظيعة ان تمكن كروتون من ذلك 

255
00:14:54,425 --> 00:14:56,675
لا أستطيع أن أصدق أنني سأسمح لكم
بإشراك المتدربة في كل هذا

256
00:14:56,677 --> 00:14:58,093
ماذا لو اكتشف كروتون 

257
00:14:58,095 --> 00:15:00,396
انها تساعدكم وارسل ديوك خلفها ؟

258
00:15:00,398 --> 00:15:02,231
اذا كان اضطرابي سيصلح هذا

259
00:15:02,233 --> 00:15:03,849
فأنت تعلمين ان علي المحاولة , غلوريا

260
00:15:03,851 --> 00:15:05,768
نعم ، حسنا ، إن هذا لا
يعني أن علي ان احبه

261
00:15:05,770 --> 00:15:07,318
انها جيدة حقا ، فيكي

262
00:15:07,989 --> 00:15:11,273
عندما انتهي ، إذا طوينا هذا هنا

263
00:15:11,275 --> 00:15:13,075
فالشق في النواة يجب أن يغلق

264
00:15:13,077 --> 00:15:15,245
وعندها سنعطيه الى فينس

265
00:15:15,663 --> 00:15:18,247
واخيرا سيكون بأمكاننا بناء الحظيرة الجديدة

266
00:15:18,249 --> 00:15:19,686
والتخلص من كروتون

267
00:15:20,201 --> 00:15:22,368
صخرة ، ورقة ، مقص

268
00:15:22,370 --> 00:15:23,452
تمسكي بالورقة يا طفلتي

269
00:15:23,454 --> 00:15:25,120
انهم لن يروها قادمة

270
00:15:25,122 --> 00:15:27,396
استطعت تشغيل بعض كاميرات المراقبة

271
00:15:28,009 --> 00:15:29,424
الحدود الخارجية تبدو جيدة

272
00:15:31,649 --> 00:15:33,095
نايثن

273
00:15:37,101 --> 00:15:38,517
نحن

274
00:15:38,519 --> 00:15:40,352
أعتقد أننا بحاجة إلى
ان نتحدث في شيء ما

275
00:15:40,354 --> 00:15:41,476

276
00:15:42,390 --> 00:15:43,834
انا لن اتركك

277
00:15:44,225 --> 00:15:47,359
عرض كروتون قد يكون عرضا

278
00:15:47,361 --> 00:15:48,978
مغريا

279
00:15:48,980 --> 00:15:52,036
انت تسألينني ان كنت اريد
ان ارمي كل شيء خلف ظهري

280
00:15:53,451 --> 00:15:55,901
واعيش خلف هذا الحاجز الابيض
في كوخ ذو اسوار بيضاء

281
00:15:55,903 --> 00:15:58,073
مع كلب حراسة ؟

282
00:15:59,123 --> 00:16:00,443
بالطبع اريد

283
00:16:00,791 --> 00:16:03,626
لكني اريد ذلك
مع اودري باركر الحقيقية

284
00:16:03,628 --> 00:16:05,661
وليست مجرد نسخة

285
00:16:05,977 --> 00:16:09,131
انت لن تتذكر حتى
انها غير حقيقية

286
00:16:11,219 --> 00:16:13,836
كيف يمكنني ان ادعي حبك بقدر ما انا افعل

287
00:16:13,838 --> 00:16:17,089
اذا لم ادعك على الاقل 
تحظى بهذه الفرصة

288
00:16:17,091 --> 00:16:20,809
طلبك هذا هو بالضبط

289
00:16:20,811 --> 00:16:25,898
ما يجعلني لا استطيع ابدا ابدا فعل ذلك

290
00:16:28,069 --> 00:16:31,060
فيكي غالبا انهت عملها مع النواة

291
00:16:31,606 --> 00:16:35,407
نحن على وشك ضرب كروتون , وانقاذ ديوك

292
00:16:35,409 --> 00:16:37,244
واستعادة حياتنا

293
00:16:38,246 --> 00:16:39,578
نعم

294
00:16:41,782 --> 00:16:43,999
لافيرن , هل لديك شيء ؟

295
00:16:49,707 --> 00:16:51,340
ديوك

296
00:17:00,523 --> 00:17:03,949
اخرجوا اخرجوا

297
00:17:05,778 --> 00:17:07,872
اينما كنتم

298
00:17:13,840 --> 00:17:17,342
الى اين هربوا , لافيرن ؟

299
00:17:25,936 --> 00:17:28,937
تستطيعين ان تلعبي كل الالعاب التي تريدينها

300
00:17:34,110 --> 00:17:35,806
سأحصل على ما جئت لاجله

301
00:17:39,616 --> 00:17:45,125
فيكي , لقد كنت مشغولة جدا جدا

302
00:17:56,053 --> 00:17:57,509
ما زال دافئا , نايثن

303
00:18:01,365 --> 00:18:02,898
حسنا , ماذا سنفعل الان ؟

304
00:18:02,900 --> 00:18:04,700
حسنا , لن نستطيع البقاء هنا

305
00:18:04,702 --> 00:18:06,568
لماذا ؟ نحن عل بعد 3 أقدام فوق الحمم البركانية

306
00:18:06,570 --> 00:18:09,516
نحن بحاجة لانقاذ الاميرة
قبل ان يحصل التنين عليها

307
00:18:09,562 --> 00:18:10,706
كنت اعتقد بأنك الاميرة

308
00:18:10,708 --> 00:18:12,074
كلا ، أنا ليزي قلب الأسد

309
00:18:12,076 --> 00:18:13,492
وانت دوايت المهاب

310
00:18:13,494 --> 00:18:14,743
ان هذا ما نلعبه دائما

311
00:18:15,326 --> 00:18:16,661
حسنا , حسنا

312
00:18:16,664 --> 00:18:18,831
حسنا ، نحن بحاجة الى بعض المعابر الحجرية

313
00:18:22,169 --> 00:18:25,504
سننطلق من هنا
تشبثي

314
00:18:26,924 --> 00:18:28,640
لقد فعلناها , هل انقذنا الاميرة ؟

315
00:18:28,642 --> 00:18:30,319
نعم ، ولكن لقد ذابت قدميك

316
00:18:31,312 --> 00:18:32,728
اوه

317
00:18:32,730 --> 00:18:33,996
اللعنة

318
00:18:34,598 --> 00:18:36,370
لقد مر وقت طويل . أنا صدئ قليلا

319
00:18:36,373 --> 00:18:38,473
أبي ، لقد لعبنا الأسبوع الماضي

320
00:18:39,353 --> 00:18:41,103
ليزي

321
00:18:44,024 --> 00:18:45,607
كان هذا مرحا جدا

322
00:18:45,609 --> 00:18:47,409
هناك بعض الحليب و
الكعك في المطبخ

323
00:18:47,411 --> 00:18:49,445
انا اقول بأننا نستحقه

324
00:18:53,617 --> 00:18:56,335
ليس لديها فكرة أنها ماتت ؟

325
00:18:56,337 --> 00:18:58,504
لا , لكنها تتذكر كل شيء اخر

326
00:18:58,506 --> 00:19:00,579
حتى أنها أسمت نفسها
ليزي قلب الأسد

327
00:19:00,581 --> 00:19:01,673
كيف يمكنها ان تعلم ذلك ؟

328
00:19:01,675 --> 00:19:04,376
هل لاحظت أي شيء
مختلف فيها ؟

329
00:19:04,378 --> 00:19:06,845
ليس بعد , لكن الكعك

330
00:19:06,847 --> 00:19:08,931
الكعك هو اختبار
اختبار ؟

331
00:19:08,933 --> 00:19:11,383
لقد كان شيئا مهما لها
منذ ان غادرت والدتها

332
00:19:11,385 --> 00:19:13,185
لقد خزنت في المطبخ
عشرة انواع من الكعك

333
00:19:13,187 --> 00:19:15,020
اذا كانت ابنتي

334
00:19:15,022 --> 00:19:16,605
فسوف تحضر نوعين 
المفضلة والمفضلة الاقل بالنسبة اليها 

335
00:19:16,607 --> 00:19:18,557
وأنها سوف تكون مرتبة على
لوحة في هيئة زهرة

336
00:19:18,559 --> 00:19:19,858
اوه

337
00:19:23,948 --> 00:19:26,565
الحليب والكعك سيد تيغوس

338
00:19:29,987 --> 00:19:32,654
يا للسيدة المهذبة

339
00:19:32,656 --> 00:19:34,907
شكرا ليزي

340
00:19:47,171 --> 00:19:48,504
كيف تسير الامور , فيكي ؟

341
00:19:48,506 --> 00:19:50,839
انهيتها تقريبا
اسرعي

342
00:19:50,841 --> 00:19:52,674
لافيرن قد تكون قادرة على
نقل هذا الجدار لإخفاءنا

343
00:19:52,676 --> 00:19:54,142
ولكن لن ينخدع ديوك لفترة طويلة

344
00:19:54,144 --> 00:19:55,844
أو لن ينخدع على الإطلاق

345
00:19:55,846 --> 00:19:58,754
ديوك يعرف هذا المكان مثل
ظهر يده

346
00:19:59,483 --> 00:20:00,933
انتهيت

347
00:20:00,935 --> 00:20:01,934
جيد

348
00:20:01,936 --> 00:20:03,519
لذلك ان طويتها

349
00:20:03,521 --> 00:20:06,071
يجب أن تكون النواة قادرة
على الالتحام مع بعضها ، أليس كذلك ؟

350
00:20:07,658 --> 00:20:09,491
نايثن
ديوك

351
00:20:09,493 --> 00:20:11,443
توقف

352
00:20:11,445 --> 00:20:12,494
لا تجبرني على اطلاق النار

353
00:20:12,496 --> 00:20:13,979
ديوك

354
00:20:14,248 --> 00:20:15,497
اذهبوا

355
00:20:18,919 --> 00:20:22,371
يجب علينا اصلاح النواة

356
00:20:22,373 --> 00:20:24,423
لافيرن , ابطئيه

357
00:20:29,879 --> 00:20:31,635
اريد هذا الرسم , فيكي

358
00:20:31,637 --> 00:20:32,494
يا الهي

359
00:20:32,651 --> 00:20:35,384
ديوك , ارجوك , هذا ليس انت

360
00:20:35,386 --> 00:20:39,471
أوه ، هذا أنا ، فقط مع بعض التحسينات

361
00:20:39,473 --> 00:20:42,057
ديوك الذي اعرفه كان يقف
ضد الاشرار مثل كروتون

362
00:20:42,059 --> 00:20:43,775
أنت لا تريد أن تؤذي فيكي

363
00:20:43,777 --> 00:20:47,068
كان ينبغي علي قتلك
عندما كنت تمثالا

364
00:20:49,984 --> 00:20:51,617
اذهبوا

365
00:20:51,619 --> 00:20:53,235
نواة الاثير
حصلنا عليه

366
00:20:53,237 --> 00:20:54,847
لا

367
00:20:56,740 --> 00:20:58,240
لم تفعلوا

368
00:21:02,246 --> 00:21:04,162

369
00:21:05,499 --> 00:21:06,498
لا

370
00:21:24,761 --> 00:21:28,045
كنت دائما أحب اضطرابك ، فيكي

371
00:21:28,047 --> 00:21:30,881
لا استطيع الانتظار لاجربه

372
00:21:44,480 --> 00:21:46,197
أوه ، هل هو دورك الآن ؟

373
00:21:46,199 --> 00:21:49,150
عليك اخباري ما اعنيه انا بالنسبة اليك ؟

374
00:21:49,152 --> 00:21:50,568
ماذا ب نحن عائلة ؟

375
00:21:50,570 --> 00:21:51,952
لا

376
00:21:51,954 --> 00:21:53,307
لا ؟

377
00:21:54,791 --> 00:21:58,242
مئات ومئات من
خطبك القليلة

378
00:21:58,244 --> 00:22:01,996
"الاضطراب يهمس"
كل خرفانك القليلة

379
00:22:01,998 --> 00:22:07,420
يجب أن يكون لديك شيء خاص
في حقيبتك من الحيل لاجلي

380
00:22:07,422 --> 00:22:09,672
لا أريد أن أقول لك
ما تعرفه بالفعل

381
00:22:09,674 --> 00:22:11,922
أن ما تفعله هو خطأ

382
00:22:11,924 --> 00:22:14,925
أنا لن أتوسل لحياتنا ، ديوك

383
00:22:14,927 --> 00:22:17,318
لا تكوني درامية جدا

384
00:22:18,231 --> 00:22:21,015
كروتون يريدك حية

385
00:22:21,017 --> 00:22:23,669
ونايثن ايضا , حتى اللحظة

386
00:22:24,153 --> 00:22:27,521
طالما أن السيدة العجوز
لن تقف في طريقي

387
00:22:27,523 --> 00:22:32,100
فسوف أقوم بأخذ الفنانة وأرحل

388
00:22:34,973 --> 00:22:38,032
لن ادعك تقتل فيكي
اوه , لنرى ذلك

389
00:22:38,034 --> 00:22:42,870
ستدعيني اقتل فقط عندما
يكون هذا في خدمة مصالحك الشخصية

390
00:22:42,872 --> 00:22:45,539
حسنا , انا لا اعمل لديك بعد الان

391
00:22:45,541 --> 00:22:47,258
انت لم تعمل لدينا ابدا

392
00:22:47,260 --> 00:22:50,094
كلا , ديوك محق

393
00:22:50,096 --> 00:22:51,887
لقد قمنا بأستغلالك

394
00:22:52,715 --> 00:22:55,976
لقد قمت بأستغلالك

395
00:22:56,552 --> 00:22:59,019
عندما اكتشفنا 
لعنة عائلة كروكر

396
00:22:59,021 --> 00:23:00,554
حول ما يمكنها القيام به

397
00:23:00,556 --> 00:23:02,857
لقد استخدمتها كأداة لوقف الاضطرابات

398
00:23:02,859 --> 00:23:05,025
لأن هذا هو ما تم إرسالي هنا للقيام به

399
00:23:05,027 --> 00:23:08,145
لكنني لم أفكر كثيرا في كيف
ان هذا سيؤذيك

400
00:23:08,147 --> 00:23:11,010
كيف ان قتل كل هؤلاء الناس ، كيف

401
00:23:12,451 --> 00:23:14,406
كيف بأمكانه ان يغيرك

402
00:23:15,027 --> 00:23:17,569
هذا لم يغير شيئا

403
00:23:20,076 --> 00:23:22,376
وهذا يعني دائما أن هذا سيكون

404
00:23:22,378 --> 00:23:24,662
 لا اعتقد انه كان

405
00:23:26,276 --> 00:23:29,744
أعتقد أنك كنت تقاتل مصيرك

406
00:23:30,386 --> 00:23:34,588
ولو انك تُركت لوحدك , فربما
لن تكون مضطرا لفعل ذلك

407
00:23:34,590 --> 00:23:36,056
لكني لم اعلم ذلك

408
00:23:36,058 --> 00:23:40,227
وجئت انا وبدون تردد ، قمت
بأرسالك في هذا الطريق

409
00:23:40,229 --> 00:23:44,343
ولأجل هذا , انا حقا اسفة

410
00:23:45,832 --> 00:23:49,937
أنا أعرف ما تشعر به ، ديوك
أن تقاتل لتكون شخص

411
00:23:49,939 --> 00:23:51,689
 تريد أن تكونه عندما يكون الجميع

412
00:23:51,691 --> 00:23:53,440
يقولون لك أن تكون شخص آخر

413
00:23:53,442 --> 00:23:56,277
كروتون يعتقد أنني ابنته

414
00:23:56,279 --> 00:23:58,445
انا ابدو مثلها

415
00:23:58,447 --> 00:23:59,864
انا اشبهها

416
00:23:59,866 --> 00:24:02,583
هل تعرف مدى سهولة
ان تقول فقط

417
00:24:02,585 --> 00:24:04,002
بالتأكيد

418
00:24:04,670 --> 00:24:06,819
من الجيد رؤيتك ابي

419
00:24:08,958 --> 00:24:11,019
وتكف عن هذا الخوف ؟

420
00:24:14,764 --> 00:24:16,931
لقد تعبت جدا

421
00:24:24,106 --> 00:24:27,379
 تعبت جدا من قتال مصيري

422
00:24:29,979 --> 00:24:31,979
لكني لا استطيع الاستسلام

423
00:24:33,900 --> 00:24:35,822
لأنني عندما أنظر في المرآة

424
00:24:36,068 --> 00:24:38,119
سأرى نفسي فقط

425
00:24:39,071 --> 00:24:43,371
سأرى الشخص الذي انا عليه حقا

426
00:24:44,710 --> 00:24:47,569
الشخص الوحيد الذي اريد ان اكونه

427
00:24:47,964 --> 00:24:51,886
لذلك قل لي , ديوك ، عندما
 تنظر في المرآة

428
00:24:52,585 --> 00:24:54,969
عندما لا يوجد احد غيرك في الجوار

429
00:24:54,971 --> 00:24:59,256
من تكون ؟

430
00:25:16,575 --> 00:25:19,326
انا ديوك كروكر

431
00:25:19,328 --> 00:25:21,946
وأنا فقط أريد أن 
اعود قرصانا كما كنت

432
00:25:25,418 --> 00:25:26,450
نعم

433
00:25:42,435 --> 00:25:43,634
وقت تناول الطعام زبدة الفول السوداني خاصتك

434
00:25:43,636 --> 00:25:45,052
انا اكلت حصتي مسبقا

435
00:25:45,054 --> 00:25:46,335
مقززة

436
00:25:46,337 --> 00:25:48,772
ربما لا يجب علينا اكل
الكعك الذي لا نحبه

437
00:25:48,774 --> 00:25:50,307
ولكننا دائما على هذا النحو

438
00:25:50,309 --> 00:25:52,097
عليك أن تأكل حصتك المقززة

439
00:25:52,561 --> 00:25:53,963
لماذا ليزي ؟

440
00:25:54,814 --> 00:25:57,102
لماذا نقوم دائما بأكل
الكعك الذي لا نحبه

441
00:25:57,650 --> 00:25:59,240
لأن هذه هي حياتنا

442
00:25:59,242 --> 00:26:01,402
في بعض الأحيان قد تحظى بكعكة سيئة

443
00:26:01,404 --> 00:26:02,903
مثل عندما اصبت في الجيش

444
00:26:02,905 --> 00:26:05,572
او عندما غادرتنا امي

445
00:26:07,243 --> 00:26:08,869
ولكن إذا فكرتي بالأشياء الجيدة

446
00:26:08,986 --> 00:26:10,995
فالكيك الجيد سوف يأتي , اليس كذلك ؟

447
00:26:10,997 --> 00:26:13,247
صحيح ، مثل كيف اننا لا زلنا نحظى ببعضنا البعض

448
00:26:17,887 --> 00:26:19,711
مثل كيف اننا لا زلنا نحظى ببعضنا البعض

449
00:26:29,849 --> 00:26:31,192

450
00:26:32,018 --> 00:26:33,635
اهلا بعودتك , كيدو

451
00:26:33,637 --> 00:26:35,596
انا سعيد بعودتي

452
00:26:35,598 --> 00:26:37,110
كنت اعلم بأنك تستطيع التغلب عليه

453
00:26:37,406 --> 00:26:39,304
نعم , ليس مبكرا كفاية

454
00:26:40,162 --> 00:26:41,275
يجب علينا ان نتأكد

455
00:26:41,277 --> 00:26:42,693
من عدم اكتشاف كروتون لما حدث لك

456
00:26:42,695 --> 00:26:44,111
هل هناك طريقة ما

457
00:26:44,113 --> 00:26:46,080
تمكنك من استخدام اضطراب عبور الاشياء
للخروج من المدينة ؟

458
00:26:46,082 --> 00:26:47,664
انا لن اذهب الى اي مكان

459
00:26:49,618 --> 00:26:51,618
سأقوم بقتل كروتون

460
00:26:51,620 --> 00:26:53,704
لا , لا يمكنك ذلك

461
00:26:53,706 --> 00:26:55,616
انت لن تذهب الى اي مكان بالقرب منه

462
00:26:56,125 --> 00:26:59,960
نايثن , الاشياء التي اجبرني على القيام بها

463
00:26:59,962 --> 00:27:02,262
الناس الذين قتلتهم , والاصدقاء الذين اذيتهم

464
00:27:02,264 --> 00:27:05,716
ما فعلته لكليكما
انه يحاول تفريقنا

465
00:27:05,718 --> 00:27:07,801
انه يعلم بأننا اقوياء معا

466
00:27:07,803 --> 00:27:11,472
ارجوكم , يجب ان تدعوني اساعدكم

467
00:27:11,474 --> 00:27:12,973
انا بحاجة لتصحيح الكثير من الامور 

468
00:27:12,975 --> 00:27:14,308
سوف تفعل

469
00:27:14,310 --> 00:27:15,476
انا اعدك

470
00:27:15,478 --> 00:27:18,312
لكن علينا ان نكون حذرين

471
00:27:18,314 --> 00:27:20,364
اذا تمكن كروتون من السيطرة
على احد اضطراباتك

472
00:27:27,156 --> 00:27:28,906
ماذا ؟ ما الخطب ؟

473
00:27:28,908 --> 00:27:30,309
انه يعلم

474
00:27:31,410 --> 00:27:32,910
كروتون يعلم

475
00:27:32,912 --> 00:27:35,001
انه يأخذهم , لا استطيع ايقافه 

476
00:27:40,669 --> 00:27:41,832
ما الذي بأمكاننا فعله ؟

477
00:27:47,426 --> 00:27:49,643
هل هناك شيء ما يمكننا فعله

478
00:27:49,645 --> 00:27:51,562
نعم يوجد

479
00:27:57,773 --> 00:27:59,341
عليكم قتلي

480
00:28:08,966 --> 00:28:11,648
عليكم قتلي , الان

481
00:28:11,651 --> 00:28:13,201
قبل أن يأخذ أكثر من ذلك

482
00:28:13,203 --> 00:28:14,736
يجب ان تكون هناك طريقة اخرى

483
00:28:14,738 --> 00:28:15,737
ليس هناك طريقة اخرى

484
00:28:15,739 --> 00:28:16,738
ديوك

485
00:28:16,740 --> 00:28:18,288
عندما يموت ال كروكر

486
00:28:18,290 --> 00:28:20,574
فستبقى الاضطرابات معهم

487
00:28:22,077 --> 00:28:23,347
اذا مت

488
00:28:24,797 --> 00:28:27,080
فلن يستطيع كروتون جمعها

489
00:28:27,082 --> 00:28:29,716
كلا , ديوك

490
00:28:31,503 --> 00:28:32,803
لا يمكنني ذلك

491
00:28:32,805 --> 00:28:34,226
نعم , بأمكانك , نايثن

492
00:28:36,175 --> 00:28:39,760
بأمكانك انقاذ هايفن , وأنقاذ اودري

493
00:28:39,762 --> 00:28:42,562
كلا , كلا , ليس بهذه الطريقة

494
00:28:42,564 --> 00:28:43,730
انظروا , استطيع فعلها بنفسي , صحيح ؟

495
00:28:43,732 --> 00:28:45,182
سأذهب الى السقف واقفز

496
00:28:45,184 --> 00:28:47,935
لكن اذا شق جسدي ونزفت
كل الاضطرابات

497
00:28:47,937 --> 00:28:49,772
عندها سيضيع موتي هباءا

498
00:28:51,357 --> 00:28:53,698
كروتون اخذ كل شيء مني

499
00:28:54,109 --> 00:28:56,159
علي استرجاع شيئا ما منه

500
00:28:56,161 --> 00:28:59,746
علي اختيار مصيري

501
00:29:03,118 --> 00:29:06,670
علي ان اري كروتون ان
ديوك كروكر ليس عاهرا لأحد

502
00:29:10,509 --> 00:29:11,959
لذلك ارجوكم

503
00:29:14,964 --> 00:29:16,964
ارجوكم

504
00:29:16,966 --> 00:29:19,132
هيا , ارجوكم

505
00:29:19,134 --> 00:29:21,969
ارجوكم

506
00:29:23,472 --> 00:29:25,973
غلوريا ؟

507
00:29:25,975 --> 00:29:27,774
لا , انا اسفة , ديوك

508
00:29:31,981 --> 00:29:33,647
هل رأيتم ذلك ؟

509
00:29:33,649 --> 00:29:35,449
من يعلم ايهم كان ذلك ؟

510
00:29:35,451 --> 00:29:38,402
لا توجد لديكم اي فكرة عن الاضطرابات الرهيبة

511
00:29:38,404 --> 00:29:39,820
التي اخذتها ووضعتها في داخلي

512
00:29:39,822 --> 00:29:43,707
واذا سمحنا لكروتون
بالحصول عليها , فأنه سينتصر

513
00:29:45,577 --> 00:29:47,650
هذا ليس مصيري

514
00:29:52,334 --> 00:29:53,640
هذا ليس انا

515
00:29:54,336 --> 00:29:55,649
لا

516
00:29:58,340 --> 00:30:00,007
نايثن , ارجوك

517
00:30:00,704 --> 00:30:02,259
انا لا استطيع فعلها بنفسي

518
00:30:02,261 --> 00:30:03,654
ليس هناك وقت

519
00:30:04,560 --> 00:30:05,846
اعلم هذا

520
00:30:07,433 --> 00:30:09,366
كل شيء سيكون بخير

521
00:30:19,995 --> 00:30:21,862
نايثن

522
00:30:34,877 --> 00:30:36,760

523
00:30:36,762 --> 00:30:40,797
ديوك , كل شيء سيكون بخير ؟

524
00:30:40,799 --> 00:30:42,625
نحن نحبك 

525
00:30:45,220 --> 00:30:47,104
انت اشجع رجل قابلته في حياتي

526
00:30:47,106 --> 00:30:49,022
ديوك كروكر ، كان هناك دائما

527
00:30:49,024 --> 00:30:51,352
الكثير مما فعلناه معا

528
00:30:51,693 --> 00:30:54,861
والكثير مما لا يمكننا فعله بدونك

529
00:30:56,198 --> 00:30:58,398
أنا مدين لك كثيرا جدا

530
00:30:58,400 --> 00:30:59,983
سأمضي ما تبقى من حياتي

531
00:30:59,985 --> 00:31:02,486
محاولا سداد ذلك الدين

532
00:31:07,242 --> 00:31:09,076
يا الهي

533
00:31:45,280 --> 00:31:46,746
انا اسف جدا

534
00:31:46,748 --> 00:31:50,250
ما اصبحه ديوك لم يكن ما كانه بالفعل

535
00:31:50,252 --> 00:31:53,957
لا , ولكن في النهاية , هذا ما انقذنا

536
00:31:54,623 --> 00:31:56,173
وربما كل هايفن

537
00:31:56,175 --> 00:31:58,291
لقد منع كروتون من اخذ
اضطراباته

538
00:31:58,293 --> 00:32:00,788
نواة الاثير , لقد تدمرت

539
00:32:01,833 --> 00:32:03,380
لن تكون هناك وسيلة لبناء حظيرة جديدة

540
00:32:03,382 --> 00:32:05,882
لا سبيل لإنهاء الاضطرابات

541
00:32:26,989 --> 00:32:29,039
دوايت ، ربما يمكنك مساعدتي 

542
00:32:29,041 --> 00:32:30,457
في حمله الى الشاحنة

543
00:32:30,459 --> 00:32:32,159
سنقوم بوضعه في الثلاجة حتى يمكننا ان نمنحه

544
00:32:32,161 --> 00:32:36,296
دفنة لائقة في البحر مع جنيفر

545
00:32:36,298 --> 00:32:37,631
 إنه سيود ذلك

546
00:32:37,633 --> 00:32:38,832
نعم

547
00:32:38,834 --> 00:32:40,717
في البحر

548
00:32:45,641 --> 00:32:48,642
سأذهب للمشي قليلا , سأعود خلال دقيقة

549
00:33:03,692 --> 00:33:05,358
أوه ، دوايت ، انا سعيد لمجيئك

550
00:33:05,360 --> 00:33:06,660
وهذا سيجعلك واحد منا

551
00:33:06,662 --> 00:33:08,111
قرار صعب , انا متأكد

552
00:33:08,113 --> 00:33:09,196
هل جلبت الكريستالة ؟

553
00:33:09,198 --> 00:33:10,280
الكرستالة بلا فائدة الان

554
00:33:10,282 --> 00:33:11,364
لماذا تريد الحصول عليها ؟

555
00:33:11,366 --> 00:33:12,866
بلا فائدة بالنسبة لكم

556
00:33:12,868 --> 00:33:15,202
 يمكنني فعل المعجزات مع
تلك التكنولوجيا 

557
00:33:15,204 --> 00:33:16,586
ماذا تقصد ؟

558
00:33:18,373 --> 00:33:22,560
هذه الغرفة هي مماثلة للغرفة
التي نشأت فيها ابنتي

559
00:33:23,045 --> 00:33:27,547
أنوي تقديم نسخة 
 مماثلة من هذا المنزل 

560
00:33:27,549 --> 00:33:28,932
تريد إعادة بناء المنزل ؟

561
00:33:28,934 --> 00:33:33,019
ليس هذا المنزل , منزلنا في الوطن ؟

562
00:33:35,724 --> 00:33:37,915
عندما تنظم الي أودري 

563
00:33:38,227 --> 00:33:40,977
سنعيش هنا معا
وسنكون عائلة واحدة مجددا

564
00:33:40,979 --> 00:33:42,979
بدون شارلوت , بالطبع

565
00:33:42,981 --> 00:33:45,232
لأنك قتلتها

566
00:33:48,570 --> 00:33:50,377
شارلوت خانتني

567
00:33:50,789 --> 00:33:52,372
قامت بنفيي

568
00:33:52,827 --> 00:33:55,292
ثم حاولت تسميم مارا بالأكاذيب

569
00:33:55,294 --> 00:33:56,493
ثم قامت بقتلها

570
00:33:56,495 --> 00:33:58,161
مارا كانت شريرة

571
00:33:58,163 --> 00:34:00,080
كانت تشبه اباها
لكن شارلوت

572
00:34:00,082 --> 00:34:01,748
شارلوت كانت الجيدة في هذه العائلة

573
00:34:01,750 --> 00:34:03,650
نعم ، كان عليها أن تصبح مثلها

574
00:34:04,720 --> 00:34:06,803
أتعلم , دوايت

575
00:34:06,805 --> 00:34:09,172
أنت محظوظ بأن لدي
 اهتمامات اخرى في الوقت الحالي

576
00:34:09,174 --> 00:34:11,174
لقد رأيت ما يمكنني القيام به مع الناس

577
00:34:11,176 --> 00:34:13,051
الذين يحاولون أخذ ما هو لي

578
00:34:14,730 --> 00:34:16,313
اذن

579
00:34:16,315 --> 00:34:19,948
الكريستالة او ليزي ؟

580
00:34:20,519 --> 00:34:22,174
ايهما ستتخلى عنه ؟

581
00:34:23,605 --> 00:34:26,189
هل أنت حقا تنوي الأبتعاد ؟

582
00:34:26,191 --> 00:34:29,271
انا اعطيك فرصة ثانية
مع ابنتك , دوايت

583
00:34:29,695 --> 00:34:32,517
انا , اكثر من اي احد , اعلم 
كيف يمكن ان تكون الامور

584
00:34:32,998 --> 00:34:36,950
هل انت حقا تنوي الابتعاد عن كل ذلك ؟

585
00:34:40,922 --> 00:34:42,982
سأعود بعد عدة ساعات

586
00:34:44,228 --> 00:34:46,160
مع الكريستالة

587
00:34:46,711 --> 00:34:48,878
لقد اخترت الاختيار الصائب , دوايت

588
00:34:49,181 --> 00:34:51,264
كما عليكم جميعا ذلك

589
00:35:15,791 --> 00:35:18,220
شكرا , لافيرن

590
00:35:18,744 --> 00:35:21,044
انا بحاجة الى ذلك

591
00:35:25,634 --> 00:35:28,585
لافيرن , ما الامر ؟

592
00:35:28,587 --> 00:35:31,022
هل حصل , هل حصل خطب ما ؟

593
00:35:38,704 --> 00:35:41,204
جيد لقد عاد نايثن

594
00:35:44,186 --> 00:35:47,083
لافيرن , الى اين يذهب ؟

595
00:35:47,939 --> 00:35:49,522
حاولي اللحاق به

596
00:35:56,031 --> 00:35:58,081
لا

597
00:36:00,619 --> 00:36:02,619
الى اين يذهبان ؟

598
00:36:06,947 --> 00:36:08,413
استخدمت الترغيب اخر مرة

599
00:36:08,415 --> 00:36:10,115
لذلك أفترض أنك هنا مع عصا

600
00:36:11,618 --> 00:36:14,870
لديك ذلك الإحساس الساخر
من الفكاهة الذي عند فتيات الحب

601
00:36:14,872 --> 00:36:18,423
مارا كانت تعتقد ان ويليام كان مضحكا

602
00:36:18,425 --> 00:36:21,676
اما انا فأني اعتقد انه كان معتوها

603
00:36:21,678 --> 00:36:22,878
ماذا تريد ؟

604
00:36:22,880 --> 00:36:24,463
تقديم التعازي

605
00:36:24,465 --> 00:36:26,018
اشعر بالعار حول ديوك

606
00:36:26,633 --> 00:36:30,029
ال كروكر اصبحوا جبناء جدا
في السنين الاخيرة

607
00:36:30,270 --> 00:36:31,720
ديوك مات لذا فأنك لن تحصل

608
00:36:31,722 --> 00:36:33,179
على اي من اضطراباته

609
00:36:33,607 --> 00:36:34,940
لقد مات بطلا

610
00:36:34,942 --> 00:36:36,858
لقد سار بعيدا عن العظمة

611
00:36:38,612 --> 00:36:41,563
هل فكرت بعرضي على اي حال ؟

612
00:36:41,565 --> 00:36:43,065
لا

613
00:36:43,067 --> 00:36:44,729
مستقبلي هنا

614
00:36:45,903 --> 00:36:48,153
ليس بدون اودري , اليس كذلك

615
00:36:50,157 --> 00:36:52,657
ما الذي فعلته بأودري ؟

616
00:36:52,659 --> 00:36:54,126
اين هي ؟

617
00:36:54,128 --> 00:36:56,328
اودري ستذهب بالضبط 
الى حيث تنتمي

618
00:36:56,330 --> 00:36:59,631
بجانب والدها , والذي يعني

619
00:37:02,636 --> 00:37:05,220
ان عليك مغادرة هايفن

620
00:37:18,152 --> 00:37:21,403
كنت أعرف بأنك ستأتين إلى هنا 
  هذا المكان مألوف

621
00:37:24,525 --> 00:37:27,692
اذا كنت بحاجة الى التحدث

622
00:37:27,694 --> 00:37:30,078
ما الذي فعلته بنايثن ؟

623
00:37:30,080 --> 00:37:31,580
هل اذيته

624
00:37:31,582 --> 00:37:32,830
اذيته ؟

625
00:37:33,834 --> 00:37:36,501
نايثن اخبرني بأن ابلغك بأنه يودعك ؟

626
00:37:38,422 --> 00:37:40,309
يودعني ؟

627
00:37:41,375 --> 00:37:42,791
ما الذي يعنيه هذا ؟

628
00:37:42,793 --> 00:37:45,210
قبل ان يغادر مع نسختك

629
00:37:48,132 --> 00:37:50,182
كنت اعتقد بأنك تعلمين ذلك , انا اسف جدا

630
00:37:53,720 --> 00:37:55,470
لا

631
00:37:55,472 --> 00:37:57,556
كلا , هذا ليس صحيحا

632
00:37:57,558 --> 00:37:59,206
انا اخشى انه كذلك

633
00:38:00,394 --> 00:38:02,414
نايثن انه

634
00:38:02,779 --> 00:38:05,030
خلف الحاجز

635
00:38:25,969 --> 00:38:26,968
باركر

636
00:38:26,970 --> 00:38:28,003
نايثن

637
00:38:31,308 --> 00:38:32,641
هذا غريب

638
00:38:32,643 --> 00:38:34,208
نعم

639
00:38:34,561 --> 00:38:36,144
ما الذي استطيع ان اجلبه لكما ؟

640
00:38:36,146 --> 00:38:39,431
في الحقيقة ربما يمكنك اخبارنا

641
00:38:39,433 --> 00:38:42,601
هل رأيتينا نأتي الى هنا ؟

642
00:38:42,603 --> 00:38:45,770
أوه ، انا مشغولة للغاية
هنا بعض الأحيان

643
00:38:45,772 --> 00:38:48,039
كل ما اراه هو خليط من اللون البني

644
00:38:48,442 --> 00:38:49,533
لكن

645
00:38:50,577 --> 00:38:52,277
والان وبعد التفكير في الامر

646
00:38:52,279 --> 00:38:54,246
اكاد اجزم ان هذه الطاولة كانت فارغة

647
00:38:54,248 --> 00:38:56,867
وبعد ان استدرت
كنتما هنا

648
00:38:58,202 --> 00:39:01,369
ربما نحن جميعا بحاجة الى فنجان من القهوة ؟

649
00:39:01,371 --> 00:39:03,121
مع السكر
سوداء

650
00:39:03,123 --> 00:39:04,172
شكرا

651
00:39:20,474 --> 00:39:22,524
لا تقلقي

652
00:39:25,479 --> 00:39:28,146
على الاقل نحن ما زلنا معا
وسنكتشف ما حدث

653
00:39:28,148 --> 00:39:29,147
نعم

654
00:39:29,149 --> 00:39:31,190
نحن دائما نفعل ذلك

655
00:39:34,955 --> 00:39:37,239
نايثن اخبرني بأنه غير رأيه

656
00:39:37,241 --> 00:39:39,457
مأساة اضطراره إلى قتل صديقه 

657
00:39:39,459 --> 00:39:41,326
لقد ادرك عدم جدوى قتالي

658
00:39:41,328 --> 00:39:42,712
لا

659
00:39:43,497 --> 00:39:46,248
نايثن لم يغادر ابدا
بمحض ارادته

660
00:39:46,250 --> 00:39:47,906
انا اسف , لكن هذا ما حدث

661
00:39:48,135 --> 00:39:50,641
لقد توسل لي لأخراجه من هايفن

662
00:39:51,004 --> 00:39:55,320
لقد قال بأن ذلك سينقذ العالم

663
00:39:56,343 --> 00:39:58,343
لقد كان مرهقا جدا

664
00:39:59,096 --> 00:40:00,645
انا اعلم بأنك منزعجة

665
00:40:00,647 --> 00:40:02,847
ولكن في الحقيقة ، أليس هذا ما كنت تريدينه ؟

666
00:40:02,849 --> 00:40:04,766
نايثن ذهب بعيدا

667
00:40:04,768 --> 00:40:07,652
عن المخاطر الرهيبة
الذي كان سيواجهها ؟

668
00:40:11,358 --> 00:40:12,691
المخاطر ؟

669
00:40:12,693 --> 00:40:14,359
حسنا ، عندما نبدأ بتجاربنا

670
00:40:14,908 --> 00:40:16,861
سوف يكون هناك الكثير من التجربة والخطأ

671
00:40:16,863 --> 00:40:19,090
الاشياء ستصبح

672
00:40:20,033 --> 00:40:21,283
متقلبة

673
00:40:21,285 --> 00:40:24,085
كلا , انا لن اساعدك

674
00:40:25,872 --> 00:40:27,872
هذا ما كان من المفترض بك القيام به

675
00:40:27,874 --> 00:40:29,908
نايثن تخلى عنك

676
00:40:31,128 --> 00:40:33,111
ولكن ليس انا

677
00:40:34,464 --> 00:40:37,382
انا لن اتخلى عنك ابدا

678
00:40:45,726 --> 00:40:48,143
ليس عليك ان تكوني كئيبة جدا

679
00:40:48,145 --> 00:40:52,897
المواقف هي بمثابة الرسام
وهي تلون عالمنا

680
00:41:02,242 --> 00:41:05,160
ما نحن على وشك فعله سيكون مدهشا

681
00:41:15,472 --> 00:41:17,756
وما هو ؟

682
00:41:17,758 --> 00:41:20,596
السؤال هو ، ما الذي وراء ذلك ؟

683
00:41:21,178 --> 00:41:23,786
 سأستخدم اضطراب التآكل

684
00:41:24,231 --> 00:41:26,934
لأنشاء بوابة الى الفراغ

685
00:41:27,434 --> 00:41:28,683
لماذا

686
00:41:28,685 --> 00:41:29,768
تحويل الأسود ؟

687
00:41:29,770 --> 00:41:31,403
انها ممتلئة بالاثير

688
00:41:31,405 --> 00:41:34,105
وقريبا سوف تمطر

689
00:41:34,107 --> 00:41:37,692
وعندها سيبدأ عملنا انا وانت

690
00:41:37,694 --> 00:41:38,993
وأنه لن يبدو مثل العمل

691
00:41:38,995 --> 00:41:41,946
لأنه سيكون مثل عرض الجمعة

692
00:41:42,818 --> 00:41:45,456
سنحظى بالموسيقى , ونحظى بالكلاب

693
00:41:50,791 --> 00:41:53,925
سيستغرق هذا بضع ساعات قبل
ان يكون هناك ما يكفي من الأثير

694
00:41:53,927 --> 00:41:56,264
ويمكننا البدء في العمل ، لذلك

695
00:41:56,963 --> 00:41:59,547
تخلصي من الحزن

696
00:41:59,549 --> 00:42:00,765
وكوني في سلام

697
00:42:00,767 --> 00:42:04,719
افعلي كل ما عليك القيام به للمضي قدما

698
00:42:04,721 --> 00:42:06,083
لأن نايثن

699
00:42:07,307 --> 00:42:08,844
قد ذهب

700
00:42:10,163 --> 00:42:11,849
حياتك

701
00:42:13,647 --> 00:42:16,528
هنا معي

702
00:42:17,470 --> 00:42:18,751
الان

703
00:42:22,446 --> 00:42:28,044
الى اللقاء
مع حلقات قادمة

