1
00:00:43,552 --> 00:00:45,552
ترجمة عبدالله حميد الشلاقي
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:45,553 --> 00:00:47,451

صباح الخير

3
00:00:47,451 --> 00:00:52,179
قبل ساعة,إستقلت من منصبي كمدعي عام
في مقاطعة
(كوك)

4
00:00:52,179 --> 00:00:53,678
فعلت ذالك بقلب مثقل

5
00:00:53,678 --> 00:00:56,908
والالتزام العميق لمحاربة تلك التهم

6
00:00:56,908 --> 00:00:58,740
أريد أن أكون واضحا

7
00:00:58,740 --> 00:01:01,005
لم أستغل أبدا مكتبي

8
00:01:01,005 --> 00:01:03,868
لم أقم أبدا بعقد صفقات غير قانونية على حساب
خزينة الدولة

9
00:01:03,868 --> 00:01:05,399
أو خدمات جنسية

10
00:01:05,399 --> 00:01:09,961
و في نفس الوقت,أحتاج أن أكفر
عن أخطائي الشخصية

11
00:01:09,961 --> 00:01:12,359
مع زوجتي,(أليسيا) و طفلينا

12
00:01:12,359 --> 00:01:15,321
الاموال المستخدمة في هذه الصفقات كانت لي...

13
00:01:15,321 --> 00:01:19,117
ولي وحدي

14
00:01:19,117 --> 00:01:22,814
و ليست من أموال الشعب

15
00:01:22,814 --> 00:01:26,776
لكنني أعترف أن فشل
الحكم في تعاملاتي الخاصة

16
00:01:26,776 --> 00:01:28,042
مع أولائك النسوة

17
00:01:31,039 --> 00:01:32,937
أنا و
(أليسيا).....

18
00:01:32,937 --> 00:01:36,866
نطلب من الإعلام رجاءا, إحترام خصوصيتنا

19
00:01:36,866 --> 00:01:39,663
أمهلونا وقتا لنشفا

20
00:01:39,663 --> 00:01:42,993
حبا في الله,و أسأل الصفح من عائلتي

21
00:01:42,993 --> 00:01:45,556
أعلم أن بمقدوري إعادة بناء ثقتهم بي

22
00:01:45,556 --> 00:01:47,988
أود أن أشكر سكان
(شيكاغوا)

23
00:01:47,988 --> 00:01:50,351
كان شرفا لي خدمتكم

24
00:01:50,351 --> 00:01:52,316
و أصلي,أنه في يوم ما

25
00:01:52,316 --> 00:01:55,912
قد أخدمكم مرة ثانية,شكرا لكم

26
00:01:55,912 --> 00:01:58,176
سيدي! أ لا تزال متورطا في قضية الفساد ، يا سيدي؟

27
00:01:58,176 --> 00:01:59,808
كم كان عددهم يا سيدي؟

28
00:01:59,808 --> 00:02:02,705
ألن تحاول العمل في المكتب العام مرة أخرى؟

29
00:02:03,871 --> 00:02:06,668
يا سيدي! أجب على  السؤال!

30
00:02:06,668 --> 00:02:08,599
لدينا مجموعة مقابلات مع
تريبيون والقناة الرابعة

31
00:02:08,599 --> 00:02:09,765
قطعا لا,لن أقوم بالمزيد من المقابلات

32
00:02:09,765 --> 00:02:10,930
أريدك أن تلغيهم كلهم

33
00:02:10,930 --> 00:02:12,528
هذا كل شيء,سأخبر القناة الثانية

34
00:02:12,528 --> 00:02:14,359
ليس لدينا تعليق في الوقت الراهن

35
00:02:14,359 --> 00:02:16,357
لكن علينا التأكد من صحة الأمر

36
00:02:23,550 --> 00:02:25,080
هاي

37
00:02:25,080 --> 00:02:26,613
أنت بخير؟

38
00:02:40,899 --> 00:02:42,663
سيدة,(فلوريك) منذ متى و أنت تعرفين

39
00:02:42,663 --> 00:02:43,995
أن زوجك يعاشر تلك السيدة؟

40
00:02:43,995 --> 00:02:46,492
كيف ستحمين أطفالك؟

41
00:03:02,636 --> 00:03:05,636
بعد 6 أشهر

42
00:03:15,961 --> 00:03:17,526
آوه,عفوا,ظننت أن الإجتماع سيعقد الساعة 9:30هنا؟

43
00:03:17,526 --> 00:03:20,256
أنت في القاعة الخطأ,الإجتماع
في الطابق الأول

44
00:03:20,256 --> 00:03:21,621
آوه

45
00:03:21,621 --> 00:03:23,752
...يإلهي

46
00:03:31,778 --> 00:03:34,374
هذا هو العمل الرئيسي

47
00:03:34,374 --> 00:03:36,839
قضية قد تأخذنا إلى رتبة أعلى

48
00:03:36,839 --> 00:03:39,869
في مجال الخدمات الكاملة ، وأنا
لا أعتقد أنني بحاجة إلى تذكيركم

49
00:03:39,869 --> 00:03:41,700
كيف ستأثر على مكافآتكم في نهاية
العام

50
00:03:41,700 --> 00:03:44,297
على أية حال,أقصيت شركة (شفرين-ماركس) من المنافسة

51
00:03:44,297 --> 00:03:45,763
لأنهم أبعدوا أعينهم عن اللعبة

52
00:03:45,763 --> 00:03:47,394
إذا,حتى إشعار آخر,

53
00:03:47,394 --> 00:03:49,625
حياتكم الشخصية قد ألغيت

54
00:03:49,625 --> 00:03:51,123
حسنا,سنحتاج بعضكم

55
00:03:51,123 --> 00:03:53,654
للمساعدة على رفع معنويات الزبون

56
00:03:53,654 --> 00:03:55,385
و تحرير المدانين

57
00:03:55,385 --> 00:03:57,949
(إيد)
تكفل بالشاهد (بريب) و قم بإعداده

58
00:03:57,949 --> 00:03:59,181
و أنت (دون) تكفل بالجاني
(برايتون)

59
00:03:59,181 --> 00:04:00,480
و  (أليسيا) ستتكلف بقضية
(بونوا)

60
00:04:00,480 --> 00:04:02,278
هآه؟

61
00:04:02,278 --> 00:04:03,677
و البقية,مهمتكم هي أن تظهرو لـشركة
(شيفرين-ماركس)

62
00:04:03,677 --> 00:04:06,140
براعتنا في اللعب,إتفقنا؟

63
00:04:06,140 --> 00:04:07,605
لنقم بذالك

64
00:04:13,000 --> 00:04:14,665
(ويل)

65
00:04:14,665 --> 00:04:15,631
(أليسيا)

66
00:04:15,631 --> 00:04:17,128
مرحبا

67
00:04:17,128 --> 00:04:18,661
أنا آسف على عدم تقديمك لهم هناك

68
00:04:18,661 --> 00:04:21,458
كل شيء يتحرك بسرعة كبيرة هنا في هذا
القطاع

69
00:04:21,458 --> 00:04:23,655
لا بأس,أردت فقط أن أشكرك
على الفرصة

70
00:04:23,655 --> 00:04:24,687
إنها بمثابة منقذ للحياة

71
00:04:24,687 --> 00:04:26,019
لا,أنا سعيد للنضمامك إلى الركب

72
00:04:26,019 --> 00:04:28,184
أتمنى أن تكوني بخير مع قضية
(برونو)

73
00:04:28,184 --> 00:04:29,616
مارأيك؟

74
00:04:29,616 --> 00:04:31,380
مثيرة للإهتمام-
جيد-

75
00:04:31,380 --> 00:04:34,477
لا تكوني متوثرة,هل أنت قلقة
حول غبار طلقات المسدس؟

76
00:04:34,477 --> 00:04:35,643
أم... يا إلهي

77
00:04:36,742 --> 00:04:38,273
رنة جميلة,من أعطاك إياها؟

78
00:04:38,273 --> 00:04:41,137
أوه,حماتي,و إبنتي قامت
ببرمجتها في الهاتف

79
00:04:41,137 --> 00:04:42,336
وماهي رنتك؟

80
00:04:42,336 --> 00:04:44,067
لا أريد أن أعرف

81
00:04:44,067 --> 00:04:45,998
....إذا,آممم,غبار طلقات المسدس

82
00:04:45,998 --> 00:04:48,129
(ديان)
أنت المسؤلة عن (أليسيا) أليس كذالك؟

83
00:04:48,129 --> 00:04:49,194
جيد,أنت في أيد أمينة

84
00:04:49,194 --> 00:04:50,761
حسنا ,لنلتقي لاحقا و نتناول العشاء

85
00:04:50,761 --> 00:04:53,357
إذا,لقد أوصى عليك

86
00:04:53,357 --> 00:04:56,354
قال أنك تخرجتي الأولى في صفك في جامعة
(جورج تاون)

87
00:04:56,354 --> 00:04:57,520
متى كان ذالك؟

88
00:04:57,520 --> 00:04:59,517
قبل 15 عاما-.
اه ، هاه؟-

89
00:04:59,517 --> 00:05:01,149
....و قضيتي عامين في

90
00:05:01,149 --> 00:05:02,481
كروزر-آبرامز-و آبوت

91
00:05:02,481 --> 00:05:03,747
شركات جيدة

92
00:05:03,747 --> 00:05:05,077
قال,أنه  لديك سجل جيد

93
00:05:05,077 --> 00:05:07,309
ساعات عمل كثيرة هناك,لماذا رحلتي؟

94
00:05:07,309 --> 00:05:10,439
حسنا,الأطفال,و عمل
(بيتر)

95
00:05:10,439 --> 00:05:11,671
آمممم

96
00:05:12,571 --> 00:05:15,433
(براين)
هل يمكنك إحضار الملفات للسيدة (فلوريك)؟

97
00:05:15,433 --> 00:05:17,732
آممم,بالطبع

98
00:05:17,732 --> 00:05:19,463
أريدك أن تفكري في

99
00:05:19,463 --> 00:05:20,928
كمعلمة يا
(أليسيا)

100
00:05:20,928 --> 00:05:22,126
هذا أقرب شيء لدينا

101
00:05:22,126 --> 00:05:23,759
إلى شبكة الفتى الكبير في هذه البلدة

102
00:05:23,759 --> 00:05:25,023
النساء يساعدن النساء,إتفقنا؟

103
00:05:25,023 --> 00:05:26,322
حسنا

104
00:05:26,322 --> 00:05:28,753
عندما بدأت العمل لأول مرة
حصلت على نصيحة عظيمة

105
00:05:28,753 --> 00:05:30,751
يمكن للرجال أن يكونوا كسالى
و النساء لا

106
00:05:30,751 --> 00:05:32,782
و أعتقد أن هذا ينطبق عليك

107
00:05:32,782 --> 00:05:33,815
ليس فقط أنك

108
00:05:33,815 --> 00:05:35,412
عائدة إلى مكان العمل في وقت متأخر نسبيا

109
00:05:35,412 --> 00:05:37,777
لكن عليك أن تأخذي الأمر على محمل الجد

110
00:05:37,777 --> 00:05:40,374
لكن,إن كان بإستطاعتها فعل ذالك,فأنت أيضا
بإستطاعتك

111
00:05:40,374 --> 00:05:41,473
شكرا [براين]ء

112
00:05:41,473 --> 00:05:44,270
مثل العديد من شركات القانون ، نحن نتبرع بخمسة في المئة

113
00:05:44,270 --> 00:05:46,234
من الساعات المأجورة

114
00:05:46,234 --> 00:05:49,198
للأسف,مر وقت طويل على هذه

115
00:05:49,198 --> 00:05:51,861
(جنفر لويس)
26 سنة

116
00:05:51,861 --> 00:05:53,126
معلمة الصف الثاني

117
00:05:53,126 --> 00:05:55,158
متهمة بقتل زوجها السابق

118
00:05:55,158 --> 00:05:57,656
إعتقد الإدعاء أن عليها السجن لمدة 45 عاما

119
00:05:57,656 --> 00:06:00,086
لكن هيئة المحلفين عادة الأسبوع الماضي إلى طريق مسدود

120
00:06:00,086 --> 00:06:02,384
ستة محلفين صوتوا على أنها مذنبة,و الستة الآخرون
غير مذنبة

121
00:06:02,384 --> 00:06:04,182
أنا لا أدري حتى لماذا المدعي العام

122
00:06:04,182 --> 00:06:06,313
!......يحاول تجريمها ما عدا انه يريد
(تجستيس)

123
00:06:07,844 --> 00:06:09,809
يريد ان يثبت نفسه.
لكن ، إتبعي  استراتيجيتي

124
00:06:09,809 --> 00:06:12,073
من المحاكمة الأولى. ركزت الشرطة

125
00:06:12,073 --> 00:06:14,738
على (جنفر) في التحقيقات

126
00:06:14,738 --> 00:06:16,436
حتى أنهم لم يبحثوا عن السيارة المسروقة

127
00:06:16,436 --> 00:06:17,701
طريق مسدود آخر لهيئة المحلفين للمرة الثانية

128
00:06:17,701 --> 00:06:20,132
لن يحاولوا تكرار الأمر للمرة الثالثة,إتفقنا؟

129
00:06:20,132 --> 00:06:22,063
حسنا,يمكنك الإعتماد على محققتنا

130
00:06:22,063 --> 00:06:23,461
جلسة الإستماع في الساعة 3:00

131
00:06:23,461 --> 00:06:24,360
(كورماك)
أنا جاهزة

132
00:06:24,360 --> 00:06:25,959
جلسة الإستماع اليوم؟

133
00:06:25,959 --> 00:06:27,190
حسنا,يمكن أن يمدد الموعد لكن هذا سيزيد من  ....

134
00:06:27,190 --> 00:06:28,921
سجن (جينفر) شهرا آخر

135
00:06:29,622 --> 00:06:31,020
لا تقلقي,ستكونين بخير

136
00:06:31,020 --> 00:06:33,485
(آ-س-آ)
لن تجادلك مقابل الإفراج بضمانة

137
00:06:33,485 --> 00:06:36,547
هيا بنا,الإجتماع عند 10:30

138
00:06:41,509 --> 00:06:44,971
لكنني أعترف أن فشل  حكمي في

139
00:06:44,971 --> 00:06:47,069
في تعاملاتي  مع تلك النسوة...

140
00:06:47,069 --> 00:06:49,001
آسف

141
00:06:49,001 --> 00:06:51,698
...لي و لي وحدي

142
00:06:51,698 --> 00:06:53,895
و ليس من أموال الشعب

143
00:06:53,895 --> 00:06:55,061
الأنباء الأخيرة...

144
00:06:56,194 --> 00:06:57,492
آوه,مرحبا,دعيني أساعدك في هذا

145
00:06:57,492 --> 00:06:58,558
لا ,أنا بخير

146
00:06:58,558 --> 00:06:59,756
لا ,لا ,أنا ذاهب بهذا الإتجاه على أية حال

147
00:06:59,756 --> 00:07:01,255
أنا (كاري), من المنتسبين الجدد

148
00:07:01,255 --> 00:07:02,587
آوه,جسنا,
(أليسيا)

149
00:07:02,587 --> 00:07:04,552
أجل,إسمعي ,أعرف أنه سيكون
هناك تنافس بيننا

150
00:07:04,552 --> 00:07:06,682
لكن أردت فقط أن أقول لك
أني أحترم ما تقومين به هنا

151
00:07:06,682 --> 00:07:09,479
تربية عائلة و من ثم العمل هنا

152
00:07:09,479 --> 00:07:11,577
تفكر أمي في القيام بنفس الشيء

153
00:07:11,577 --> 00:07:13,709
عظيم-
أجل-

154
00:07:13,709 --> 00:07:14,873
إذا,أنت مهتمت بقضية (برو-بونوا), صحيح؟

155
00:07:14,873 --> 00:07:16,105
نعم-
أجل,هذا رائع-

156
00:07:16,105 --> 00:07:17,705
لقد عملت الصيف الماضي على تبرئة

157
00:07:17,705 --> 00:07:20,435
صديق والدي المفضل (باري سشيك) لقد
كان الأمر مذهلا

158
00:07:20,435 --> 00:07:21,999
مساعدة الناس  ,أوصلتني إلى هنا شركة
(شيفرين-ماركس)

159
00:07:21,999 --> 00:07:23,298
أنا متأكد أنه سيكون تحديا عند

160
00:07:23,298 --> 00:07:25,861
نهاية اليوم . ما الذي فعلته حقا؟

161
00:07:25,861 --> 00:07:27,826
وفرتي على شركة ما بضعة مليارات من الدولارات؟

162
00:07:27,826 --> 00:07:29,059
هل تريد مقابلا؟

163
00:07:29,059 --> 00:07:32,322
أود ذالك ، ولكن أعتقد أن لديهم خططا أخرى ، لذلك

164
00:07:32,322 --> 00:07:34,587
أنا على وشك الإنتها (كاري) كل شيء
على مكتبك

165
00:07:34,587 --> 00:07:36,451
شكرا لك-
مرحبا,سيدة فلوريك-

166
00:07:37,848 --> 00:07:39,281
يبدوا و أننا نتقاسم المساعدة

167
00:07:39,281 --> 00:07:41,379
أخبريني متى أتخلص منها,إتفقنا؟

168
00:07:41,379 --> 00:07:42,777
و دعي الرجل الأفضل يفوز

169
00:07:42,777 --> 00:07:44,076
عفوا؟

170
00:07:44,076 --> 00:07:45,508
...آه,دعي

171
00:07:45,508 --> 00:07:46,773
لا شيء

172
00:07:46,773 --> 00:07:48,305
..لا شيء,أنا

173
00:07:48,305 --> 00:07:50,336
لاشيء

174
00:07:52,899 --> 00:07:54,566
عذرا

175
00:07:54,566 --> 00:07:56,463
لا تقلقي,إنه مكتبك

176
00:07:56,463 --> 00:07:57,562
آوه

177
00:07:57,562 --> 00:08:00,259
(كاليندا شارما)

178
00:08:00,259 --> 00:08:01,424
آوه, المحققة

179
00:08:01,424 --> 00:08:02,623
أنت زوجة
(بيتر فلوريك)

180
00:08:02,623 --> 00:08:03,888
هذا صحيح

181
00:08:03,888 --> 00:08:05,453
عملت معه في  مكتب النائب العام

182
00:08:05,453 --> 00:08:06,452
لثلاث سنوات

183
00:08:06,452 --> 00:08:07,618
لقد طردني

184
00:08:07,618 --> 00:08:09,183
حسنا

185
00:08:10,747 --> 00:08:12,380
إذا, ماذا تعرفين؟

186
00:08:12,380 --> 00:08:15,010
الموكلة,هي مدرسة الصف الثاني

187
00:08:15,010 --> 00:08:16,176
(جينفر....لويس)

188
00:08:16,176 --> 00:08:18,339
إعتقلت بتهمة قتل زوجها السابق

189
00:08:18,339 --> 00:08:20,005
مما جعلها تبدو وكأنها سارقة سيارات فاشلة

190
00:08:20,005 --> 00:08:21,503
غبار طلقات السلاح الفارغة

191
00:08:21,503 --> 00:08:23,800
وجد على وجه (جينفر) و يديه

192
00:08:23,800 --> 00:08:25,831
لهذا إعتقدت الشرطة أنها  القاتلة

193
00:08:25,831 --> 00:08:27,264
متنكرة في زي سارق السيارات

194
00:08:27,264 --> 00:08:29,860
وفقا لهم,فإن (جينفر) هي من قامت بإطلاق الرصاص
على زوجها السابق

195
00:08:29,860 --> 00:08:31,791
ومسحت المسدس-
و الدافع؟-

196
00:08:31,791 --> 00:08:34,289
هو متزوج و يريد الوصاية على طفله ذى
الثلاث سنوات

197
00:08:34,289 --> 00:08:36,120
رأوهم الشهود يتجادلون
قبل وقوع الجريمة بأسبوع

198
00:08:36,120 --> 00:08:38,651
مرحبا أمي,ردي على الهاتف
مرحبا أمي,ردي على الهاتف

199
00:08:38,651 --> 00:08:40,848
....مرحبا أمي,ردي-
آسفة,إنها إبنتي-

200
00:08:40,848 --> 00:08:41,981
مرحبا
(غريس)

201
00:08:41,981 --> 00:08:43,413
أمي,أريد أريد أن أسألك سؤالا

202
00:08:43,413 --> 00:08:45,111
لكني لا أريدك أن تفزعي,إتفقنا؟

203
00:08:45,111 --> 00:08:46,144
آوه

204
00:08:46,144 --> 00:08:47,343
إنسي الأمر,سأسأل
(زاك)

205
00:08:47,343 --> 00:08:49,440
لا ، لا ، لا. ماذا؟-
حسنا-

206
00:08:49,440 --> 00:08:51,937
....قالت فتاة,أن أبي عاشر عاهرة
في مثل سني,

207
00:08:51,937 --> 00:08:53,469
ماذا؟-
سيدتي,عليك إطفاء الهاتف-

208
00:08:53,469 --> 00:08:55,067
كن يشاهدن الشريط على الحاسوب

209
00:08:55,067 --> 00:08:56,433
و فتاة منهن قالت

210
00:08:56,433 --> 00:08:58,464
والدها شرطي,قال بأن واحدة من العاهرات

211
00:08:58,464 --> 00:08:59,695
كانت مراهقة

212
00:08:59,695 --> 00:09:01,826
حسنا ,أولا كن كلهن فوق العشرين سنة, وثانيا

213
00:09:01,826 --> 00:09:03,259
أين هي المعلمة؟

214
00:09:03,259 --> 00:09:05,090
ليس الأمر مهما,أمي,إسمعي
عندي واجبات مدرسية

215
00:09:05,090 --> 00:09:06,621
سأكلمك لاحقا

216
00:09:13,115 --> 00:09:14,314
ماذا؟

217
00:09:14,314 --> 00:09:18,043
آخر مرة كنت فيها في المحكمة كانت قبل 13 عاما

218
00:09:18,043 --> 00:09:20,141
مدهش,أنا كنت في 12

219
00:09:21,839 --> 00:09:24,104
شكرا

220
00:09:29,830 --> 00:09:31,761
القاضي ادخل يده بجيبه

221
00:09:31,761 --> 00:09:34,359
وسحب شيكا ,و سلمه إلى المدعي

222
00:09:34,359 --> 00:09:37,123
خمسة آلاف دولار ,و هانحن منتهون

223
00:09:42,750 --> 00:09:44,914
إنها زوجة
(فلوريك)

224
00:09:47,777 --> 00:09:49,675
(أليسيا)
يإلهي

225
00:09:49,675 --> 00:09:52,240
أتتذكرين (متان)؟ من
قسم حفل عيد الميلاد

226
00:09:52,240 --> 00:09:53,539
كنت في جامعة (ستيرن) ، (لوكهارت) و (غاردنر)؟

227
00:09:53,539 --> 00:09:54,837
نعم. أول يوم

228
00:09:54,837 --> 00:09:56,136
مدهش

229
00:09:56,136 --> 00:09:59,166
هذه (ساندرا باي) , إنها جديدة

230
00:09:59,166 --> 00:10:00,265
منذ محاكمت
(بيتر)

231
00:10:01,364 --> 00:10:02,363
بالمناسبة,كيف حاله؟

232
00:10:02,363 --> 00:10:03,794
ـ(بيتر)؟ إنه بخير

233
00:10:03,794 --> 00:10:05,026
أبلغيه سلامي,هلا فعلت؟

234
00:10:05,026 --> 00:10:07,490
أنظري إلى كل هذا

235
00:10:07,490 --> 00:10:08,588
سوف تدفنينا

236
00:10:08,588 --> 00:10:10,155
لا أعرف كيف تفعلين ذالك
(أليسيا)

237
00:10:10,155 --> 00:10:11,786
سوف ترسلينني إلى لعب الكرة في مكان ما

238
00:10:14,616 --> 00:10:16,781
حسنا,فلنعد إلى العمل

239
00:10:16,781 --> 00:10:19,478
حظا سعيدا

240
00:10:20,776 --> 00:10:22,042
أين هي (ديان)؟

241
00:10:22,042 --> 00:10:24,905
طلبت مني (ديان) أن أقوم مقامها

242
00:10:24,905 --> 00:10:27,802
جينفر,أنا ,أليسيا فلوريك

243
00:10:27,802 --> 00:10:29,833
أنا واحدة من محامي الشركة

244
00:10:29,833 --> 00:10:31,432
تقومين مقامها؟لكم من الوقت؟

245
00:10:31,432 --> 00:10:33,430
حتى إعادة المحاكمة

246
00:10:33,430 --> 00:10:35,028
آوه,يإلهي-
ليقف الجميع-

247
00:10:35,028 --> 00:10:36,160
سيدتي

248
00:10:36,160 --> 00:10:37,591
المحكمة الجنائية

249
00:10:37,591 --> 00:10:38,823
في مقاطعة (كوك) هي الآن قائمة

250
00:10:38,823 --> 00:10:40,654
برئاسة سعادة القاضي
(ريتشارد كويستا)

251
00:10:40,654 --> 00:10:42,453
إجلسوا

252
00:10:42,453 --> 00:10:45,018
حسنا ، دعونى نسمع ذلك

253
00:10:47,081 --> 00:10:48,481
سعادتك,أنا....

254
00:10:48,481 --> 00:10:50,278
سعادتك,فقط كي أنعش ذاكرتك

255
00:10:50,278 --> 00:10:51,543
إعتبرة المتهمة عرضة للهرب

256
00:10:51,543 --> 00:10:53,607
بسبب وجود جلسة إستماع بخصوص الحضانة قي وقت
سابق

257
00:10:53,607 --> 00:10:55,374
حيث أنها هددت بأن تهرب مع إبنتها

258
00:10:55,374 --> 00:10:58,037
ولم تصل هيئة المحلفين إلى قرار نهائي في
الأسبوع الماضى

259
00:10:58,037 --> 00:10:59,634
على التهمة القتل و كان تعادل في الأصوات,سيد
(برودي)

260
00:10:59,634 --> 00:11:00,934
الآن أعرف أن لدينا محامية جديدة

261
00:11:00,934 --> 00:11:03,530
تريد أن تبدو قوية ، ولكن لماذا هذا القتال؟

262
00:11:03,530 --> 00:11:04,996
....سعادتك,أردت فقط

263
00:11:04,996 --> 00:11:06,362
الناس مستعدون لإعادة المحاولة

264
00:11:06,362 --> 00:11:07,660
مع هذه القضية,سعادتك

265
00:11:07,660 --> 00:11:08,691
لو أن السيدة
(فلوريك)

266
00:11:08,691 --> 00:11:10,358
عازمة على إخراج موكلتها

267
00:11:10,358 --> 00:11:12,455
لماذا لا توافق على محاكمة سريعة؟

268
00:11:12,455 --> 00:11:15,918
سيدة (فلوريك)؟-
نعم,سعادتك-

269
00:11:15,918 --> 00:11:18,481
زوجة المحترم (بيتر فلوريك)؟

270
00:11:18,481 --> 00:11:22,311
زوجك و أنا لم نتقابل أبدا وجها لوجه-
....سعادتك-

271
00:11:22,311 --> 00:11:23,609
سيدة (فلوريك), لا تتكلمي

272
00:11:23,609 --> 00:11:25,673
ولكن إذا كان يعتقد الادعاء
أنه بطريقة أو بأخرى

273
00:11:25,673 --> 00:11:26,806
يجعلني ضد موكلتك

274
00:11:26,806 --> 00:11:28,537
فهو يرتكب خطأ جسيما

275
00:11:28,537 --> 00:11:30,036
محاولة جيدة يا
(ماتان)

276
00:11:30,036 --> 00:11:31,335
وعليه,يمنح السيدة
(لويس)

277
00:11:31,335 --> 00:11:32,599
الإفراج السابق للمحاكمة

278
00:11:32,599 --> 00:11:34,332
مع المراقبة

279
00:11:34,332 --> 00:11:35,530
ستوضع في مسكن مؤقت

280
00:11:35,530 --> 00:11:38,727
وتوفير التنقل لها بين مكاتب المحاماة

281
00:11:38,727 --> 00:11:40,392
وعليه

282
00:11:40,392 --> 00:11:42,889
وسأحدد موعد المحاكمة ليوم 25

283
00:11:42,889 --> 00:11:45,154
الآن,هل نحن سعداء جميعا؟جيد

284
00:11:49,548 --> 00:11:50,948
شكرا

285
00:11:50,948 --> 00:11:52,578
بالطبع

286
00:11:52,579 --> 00:11:57,402
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
www.startimes2.com

287
00:11:57,426 --> 00:12:01,426
الموسم 1
الحلقة 1
من

288
00:12:03,474 --> 00:12:05,474
"الزوجة الصالحة"

289
00:12:10,993 --> 00:12:12,692
لقد قضينا وقتا جميلا

290
00:12:13,672 --> 00:12:17,070
تكلم (مايكل) عن إفتقاده لأبنته

291
00:12:17,070 --> 00:12:20,000
الحياة التي كانت لدينا

292
00:12:20,000 --> 00:12:22,031
كنا عائدين إلى المنزل

293
00:12:22,031 --> 00:12:23,729
....ثم,آممم

294
00:12:26,826 --> 00:12:28,290
وقع ثقب في العجلة

295
00:12:29,889 --> 00:12:32,519
كان يهم للخروج و إصلاحها

296
00:12:32,519 --> 00:12:36,117
.....ثم رأيت

297
00:12:36,117 --> 00:12:38,613
شاحنة حمراء

298
00:12:41,177 --> 00:12:44,108
إقترب رجل من
(مايكل)

299
00:12:44,108 --> 00:12:46,172
لم أرى المسدس

300
00:12:46,172 --> 00:12:47,237
....حتى

301
00:12:48,902 --> 00:12:50,202
!(مايكل)

302
00:12:50,202 --> 00:12:52,965
ثم رأيت وجه
(مايكل)

303
00:12:52,965 --> 00:12:56,561
....كان,آممم

304
00:12:58,659 --> 00:13:00,856
أتحتاجين إلى أخذ إستراحة؟

305
00:13:00,856 --> 00:13:02,621
لا

306
00:13:02,621 --> 00:13:03,953
فقط...إن كان هناك بعض الماء

307
00:13:03,953 --> 00:13:05,484
بالطبع

308
00:13:07,249 --> 00:13:08,948
(سونيا)
نحتاج بعض الماء هنا

309
00:13:08,948 --> 00:13:10,512
سيتطلب الأمر حوالي 5 دقائق

310
00:13:10,512 --> 00:13:12,677
ولكن عندي شيء أفعله في الطابق العلوي

311
00:13:14,742 --> 00:13:17,173
حسنا,أخبريني متى تنتهين

312
00:13:17,173 --> 00:13:20,502
قلت أن ذالك الرجل ركض إلى الشاحنة الحمراء

313
00:13:20,502 --> 00:13:23,266
و سلك هذه الطريق عبورا من موقف السيارات

314
00:13:23,266 --> 00:13:25,530
هناك كاميرا مراقبة هنا

315
00:13:25,530 --> 00:13:28,493
و الإدعاء تلاعب بذالك ليظهرك
كأنك تكذبين

316
00:13:28,493 --> 00:13:29,893
أنا لا أكذب

317
00:13:29,893 --> 00:13:32,057
ولكن لا توجد شاحنة حمراء على الشريط

318
00:13:32,057 --> 00:13:35,952
ولهذا تواجهين إعادة المحاكمة و ليس
أخذ البراءة

319
00:13:35,952 --> 00:13:39,548
....أعتقد أن ما تريد (كاليندى) قوله لك,(جينفر)ـ

320
00:13:41,880 --> 00:13:45,109
هل من المحتمل أنك أخطأتي؟

321
00:13:45,109 --> 00:13:48,706
و أن السيارة أخذة هذا الطريق.....وليس هذا الطريق؟

322
00:13:53,367 --> 00:13:55,332
أهذه إبنتك؟

323
00:13:55,332 --> 00:13:58,495
لن يسمحوا لي برؤيتها

324
00:13:58,495 --> 00:14:01,959
لدى والدي (مايكل) حق الحضانة

325
00:14:01,959 --> 00:14:03,922
ماذا سأفعل؟

326
00:14:03,922 --> 00:14:06,553
ستأخذينها في يوم من الأيام

327
00:14:06,553 --> 00:14:08,085
حصلنا لك على مسكن مؤقت

328
00:14:08,085 --> 00:14:09,317
ستذهبين إليه

329
00:14:09,317 --> 00:14:11,148
خذي حماما, و نامي قليلا

330
00:14:11,148 --> 00:14:12,847
لا تشاهدي التلفاز

331
00:14:12,847 --> 00:14:13,879
أتحبين القراءة

332
00:14:13,879 --> 00:14:15,443
سأحضر لك بعض الكتب

333
00:14:15,443 --> 00:14:16,976
الخيال العلمي أحسن

334
00:14:16,976 --> 00:14:20,904
لن يروقك الأمر,ولكن حاولي أن
تتزيني و إرتدري بعض الملابس الجميلة

335
00:14:20,904 --> 00:14:22,603
أجبري نفسك على ذالك

336
00:14:22,603 --> 00:14:24,002
...ليس من أجل المحكمة

337
00:14:24,002 --> 00:14:25,899
لكن من أجلك

338
00:14:25,899 --> 00:14:29,862
إنها فقط أشياء سطحية
و هذا كل ما يهمنا حاليا

339
00:14:29,862 --> 00:14:31,860
ألن تصبح الأمور أسهل؟

340
00:14:31,860 --> 00:14:33,658
لا

341
00:14:35,155 --> 00:14:38,620
لكنك ستشعرين بحال أفضل

342
00:14:44,996 --> 00:14:46,527
ماذا؟

343
00:14:46,527 --> 00:14:49,957
إذا تعاملتي مع أكثر من عميل,سوف ترهقين بفسك

344
00:14:49,957 --> 00:14:54,319
لماذا لا تقولين لي متى أكون على صواب؟

345
00:14:54,319 --> 00:14:55,783
بالطبع

346
00:14:55,783 --> 00:14:56,816
إذهبي و قابلي هيئة المحلفين

347
00:14:56,916 --> 00:14:58,382
و أنا سأحاول معرفت

348
00:14:58,482 --> 00:14:59,680
كيف أمكن كاميرا المراقبة أن تكذب

349
00:15:01,279 --> 00:15:02,743
هذا صحيح,لقد كنت رئيسة هيئة المحلفين

350
00:15:02,743 --> 00:15:05,341
ولن تمانعي في الرد على بعض
الأسئلة,يا دكتورة؟

351
00:15:05,341 --> 00:15:07,205
سوف يساعدنا ذالك على تعزيز قضيتنا
في المحكمة

352
00:15:07,205 --> 00:15:08,570
ليست مشكلة

353
00:15:08,570 --> 00:15:10,236
لا أعتقد أنك في حاجة إلى الكثير من التعزيز

354
00:15:10,236 --> 00:15:12,334
قضيتك قوية,و منطقية جدا

355
00:15:12,334 --> 00:15:14,897
في الواقع,لا أعرف حتى لماذا
ذهب المدعي إلى المحاكمة

356
00:15:14,897 --> 00:15:16,695
أدليت بصوتي لصالح حق الإدانة من البداية

357
00:15:16,695 --> 00:15:18,161
جيد

358
00:15:18,161 --> 00:15:19,592
أنت... تعنين ، بالبراءة

359
00:15:19,592 --> 00:15:20,991
لا ,الإدانة

360
00:15:20,991 --> 00:15:22,956
لكني مع الدفاع

361
00:15:22,956 --> 00:15:24,553
آوه

362
00:15:25,619 --> 00:15:28,183
لقد كانت تكذب بشأن الشاحنة

363
00:15:28,183 --> 00:15:30,780
كان غبار طلقات السلاح على يديها

364
00:15:30,780 --> 00:15:33,411
هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات
التي صوتت بالإدانة؟

365
00:15:33,411 --> 00:15:34,410
منذ البداية,سيدي؟

366
00:15:34,410 --> 00:15:36,075
إحدى عشر صوتا-
ماذا؟-

367
00:15:36,075 --> 00:15:37,773
كانت هناك فقط عقبة واحدة

368
00:15:37,773 --> 00:15:40,104
المحلفة رقم 9

369
00:15:40,104 --> 00:15:42,302
تجادلنا معها لمدة 3 أيام

370
00:15:42,302 --> 00:15:44,467
لكن القاضي أخرج المحلفين

371
00:15:44,467 --> 00:15:46,365
و قد كان تعادل في الأصوات

372
00:15:46,365 --> 00:15:48,828
نعم,حسنا ,يمكن للقاضي
أن يعلن أننا لم نتوصل إلى شيء

373
00:15:48,828 --> 00:15:50,094
إذا ما تفرقنا

374
00:15:50,094 --> 00:15:52,158
البعض منا وافقوا على أن نغير
تصويتنا

375
00:15:52,158 --> 00:15:54,621
على أنها غير مذنبة,فقط لنخرج من هناك

376
00:15:54,621 --> 00:15:57,086
ولو لم تعارضنا المحلفة رقم 9

377
00:15:57,086 --> 00:15:58,517
لكنا صوتنا على أنها مذنبة

378
00:15:58,517 --> 00:16:02,448
لم تقنعنا,لكنها أرهقتنا

379
00:16:05,509 --> 00:16:08,673
لا أريد شايا,سيدة
(ديروتسكي)

380
00:16:08,673 --> 00:16:09,839
ما يلائمك

381
00:16:09,839 --> 00:16:10,972
إذا المحلفون الآخرون

382
00:16:10,972 --> 00:16:12,602
قالوا أنك كنت العقبة,هل هذا صحيح؟

383
00:16:12,602 --> 00:16:13,868
آمممــ

384
00:16:13,868 --> 00:16:16,598
كانوا يعتقدون نفسهم أذكى مني

385
00:16:16,598 --> 00:16:19,761
كان صوتي محسوبا كصوتهم

386
00:16:21,427 --> 00:16:24,856
ماذا بالضبط في قضية الدفاع الذي جعلك مقتنعتة؟

387
00:16:24,856 --> 00:16:26,255
حسنا,كل شيء,حقا

388
00:16:26,255 --> 00:16:29,085
أميل إلى النظر إلى الشخص
ثم أقيمهم بسرعة

389
00:16:29,085 --> 00:16:31,949
تلك السيدة,لقد أحببتها

390
00:16:31,949 --> 00:16:33,746
المدعى عليها,(جينفر)؟

391
00:16:33,746 --> 00:16:34,779
لا,تلك المحامية

392
00:16:34,779 --> 00:16:35,778
لم تكن متكبرة

393
00:16:35,778 --> 00:16:36,810
أحب ذالك

394
00:16:36,810 --> 00:16:38,043
فقط كي أكون واضحة

395
00:16:38,043 --> 00:16:40,906
قال خبير الدفاع,أن غبار طلقات المسدس التي

396
00:16:40,906 --> 00:16:44,336
وجدت على يدي (جينفر) جاءت من العراك

397
00:16:44,336 --> 00:16:46,334
أهذا ما ما جعلك مقتنعة؟

398
00:16:46,334 --> 00:16:47,632
لا,أعرف شيأ عن ذالك

399
00:16:47,632 --> 00:16:50,397
أردت فقط أن أحصل على شعور

400
00:16:50,397 --> 00:16:53,227
أليس كذالك,(سايروس)؟

401
00:17:05,381 --> 00:17:07,379
مرحبا
(جاكي)

402
00:17:07,379 --> 00:17:09,442
ما الأمر؟-
لا شيء-

403
00:17:09,442 --> 00:17:11,606
فكرت أن أجمع الغسيل

404
00:17:11,606 --> 00:17:13,437
أعتقد أن ملابس (غرايس) للمدرسة

405
00:17:13,437 --> 00:17:15,636
ستكون متسخة

406
00:17:15,636 --> 00:17:17,067
لقد إنتقلنا توا

407
00:17:17,067 --> 00:17:19,431
تركت (غرايس) أصدقائها,أحتاجك أن تكوني
لطيفة معها

408
00:17:19,431 --> 00:17:20,997
كل ما قلته كان

409
00:17:20,997 --> 00:17:22,694
أني أستطيع أخذها إلى المتجر
و أساعدها على إبتياع سراويل

410
00:17:22,694 --> 00:17:23,827
ذالك سيجعلها تبدوا نحيلة

411
00:17:23,827 --> 00:17:25,591
لديها  وزن صحي تماما

412
00:17:25,591 --> 00:17:27,623
لا أريد لها أن تقع في مشاكل بسبب صور الجسم

413
00:17:27,623 --> 00:17:30,154
سيكون لديها مشاكل صور الجسم

414
00:17:30,154 --> 00:17:31,385
إذا إهتمت بمشكل الوزن

415
00:17:34,515 --> 00:17:35,815
(أليسيا)

416
00:17:35,815 --> 00:17:38,378
سنتكلم لاحقا حول هذا
عندما أعود إلى المنزل,إتفقنا؟

417
00:17:38,378 --> 00:17:39,977
حسنا-
سلام-

418
00:17:39,977 --> 00:17:42,540
هل تعرف الشريك الجديد (كاري)؟

419
00:17:42,540 --> 00:17:44,972
الذي في (بريوني)؟

420
00:17:44,972 --> 00:17:46,203
ماذا؟ أنا ملاحظ

421
00:17:46,203 --> 00:17:48,301
نعم ,الذي في
(بريوني)

422
00:17:48,301 --> 00:17:50,432
قال لي
"ليفز الرجل الأفضل"

423
00:17:50,432 --> 00:17:53,063
ما الذي يعنيه بذالك؟

424
00:17:53,063 --> 00:17:54,329
ما يعنيه هو شيء

425
00:17:54,329 --> 00:17:56,426
إعتقدت أننا لن نشهره

426
00:17:56,426 --> 00:17:58,291
ماذا؟

427
00:17:58,291 --> 00:18:01,155
إسمعي,لدينا فقط منصب واحد لشريك

428
00:18:01,155 --> 00:18:03,818
لذلك وافقنا على تعيين اثنين من من قدموا طلبات ، وخلال ستة أشهر

429
00:18:03,818 --> 00:18:05,317
علينا أنقرر  من سيفوز

430
00:18:05,317 --> 00:18:08,214
لذا,فإنها مسابقة بيني و (كاري)؟

431
00:18:08,214 --> 00:18:10,078
كان إما هذا , أو مبارات في القفص

432
00:18:11,443 --> 00:18:15,073
أنا فقط سعيد أنك بخير مع قضيتك

433
00:18:22,364 --> 00:18:25,395
ساعات الزيارة قاربة على الإنتهاء

434
00:18:42,211 --> 00:18:44,075
قالوا لي عندي زائر

435
00:18:44,075 --> 00:18:45,573
إعتقدت أنها أمي

436
00:18:45,573 --> 00:18:47,704
لقد كنت مشغولة

437
00:18:47,704 --> 00:18:48,970
سعيد برؤيتك

438
00:18:53,999 --> 00:18:55,929
أريد منك أن توقع على بعض الأوراق

439
00:18:55,929 --> 00:18:58,893
حسنا

440
00:18:58,893 --> 00:19:00,690
لم نحصل على ما أردنا من بيع المنزل

441
00:19:00,690 --> 00:19:02,822
إنه بضاعة سيئة للبيع

442
00:19:02,822 --> 00:19:05,120
أرى ذالك

443
00:19:05,120 --> 00:19:07,350
أنفقنا أغلب المبلغ على تكاليف محاكمتك

444
00:19:07,350 --> 00:19:08,916
الإيجار سوف يخرج من راتبي

445
00:19:08,916 --> 00:19:10,347
و على الأطفال أن

446
00:19:10,347 --> 00:19:12,378
يبقوا في المدرسة العامة-
كيف حالهم؟-

447
00:19:12,378 --> 00:19:14,510
تقول أمي أنها تساعد في مهام المنزل

448
00:19:14,510 --> 00:19:16,608
إنهم بخير

449
00:19:16,608 --> 00:19:17,906
تتجادل (غرايس) مع أمك حول الملابس

450
00:19:17,906 --> 00:19:19,837
و (زاك) يستعملك كي يقيم صداقات في المدرسة

451
00:19:19,837 --> 00:19:21,735
و الذي لا أعرف إن كان أمرا صحيا

452
00:19:21,735 --> 00:19:22,801
أو شيأ فضيعا

453
00:19:22,801 --> 00:19:24,332
إستعمالي؟

454
00:19:24,332 --> 00:19:27,329
(مضحك أو مميت)
لديه مسرحية هزلية عنك

455
00:19:27,329 --> 00:19:29,761
ذالك رائع,على ما أعتقد

456
00:19:29,761 --> 00:19:31,492
....آوه

457
00:19:31,492 --> 00:19:33,256
تفضل

458
00:19:40,849 --> 00:19:44,244
(أليسيا)
أعرف أن، هذا كان صعبا جدا عليك

459
00:19:44,244 --> 00:19:45,843
لكن عليك أن تؤمني بي

460
00:19:45,843 --> 00:19:47,541
....أنا بريئ

461
00:19:47,541 --> 00:19:49,339
من تلك التهم

462
00:19:49,339 --> 00:19:51,171
أتعتقد أني أكثرت لذالك,(بيتر)؟

463
00:19:51,171 --> 00:19:53,169
لقد كانوا يشاهدون شريطا في حاسوب (غرايس) المحمول

464
00:19:53,169 --> 00:19:55,265
لك و أنت تعاشر واحدة من العاهرات

465
00:19:55,265 --> 00:19:57,132
أتعتقد أنه يهمني

466
00:19:57,132 --> 00:19:58,229
ما كنت تفعله في عملك؟

467
00:19:58,229 --> 00:20:00,260
.....بربك,لقد تم نصب فخ لي. المحامي

468
00:20:00,260 --> 00:20:01,959
.....بربك,يا (بيتر) لا أريد التحدث عن الأمر

469
00:20:01,959 --> 00:20:03,025
لن أتجادل معك

470
00:20:03,025 --> 00:20:04,256
لم آتي إلى هنا للتجادل

471
00:20:04,256 --> 00:20:06,055
تقول أمي أنك حصلتي على قضية

472
00:20:06,055 --> 00:20:07,320
تهانينا

473
00:20:07,320 --> 00:20:09,784
عملية السرقة الوهمية ، أليس كذلك؟

474
00:20:09,784 --> 00:20:11,449
من هو القاضي؟

475
00:20:11,449 --> 00:20:13,246
(ريشارد كويستا)

476
00:20:13,246 --> 00:20:14,646
أنت تمزحين

477
00:20:14,646 --> 00:20:16,078
إنه يكرهني

478
00:20:16,078 --> 00:20:17,476
أعرف

479
00:20:18,508 --> 00:20:20,206
إنتهت ساعات الزيارة

480
00:20:20,206 --> 00:20:21,838
إنتهت ساعات الزيارة

481
00:20:21,838 --> 00:20:25,002
أتعلمين,كان هناك شيء غريب حول القضية
أليس كذالك؟

482
00:20:25,002 --> 00:20:26,068
قضية (لويس)؟

483
00:20:26,068 --> 00:20:28,132
كانت هناك شائعات

484
00:20:28,132 --> 00:20:30,729
هناك شيء تم دفنه و إخفاءه

485
00:20:30,729 --> 00:20:32,127
ماذا؟

486
00:20:32,127 --> 00:20:33,126
دليل

487
00:20:33,126 --> 00:20:34,824
آو شهادة

488
00:20:36,423 --> 00:20:37,622
علي الذهاب

489
00:20:37,622 --> 00:20:39,120
إنتظري,إسمعي

490
00:20:39,120 --> 00:20:41,085
شكرا لك للعب دور العائل لفترة من الوقت

491
00:20:41,085 --> 00:20:42,349
لن يدوم ذالك إلى الأبد

492
00:20:42,349 --> 00:20:44,181
يعتقد المحامون أن محكمة الإستئناف

493
00:20:44,181 --> 00:20:45,680
قد تسمع قضيتي

494
00:20:45,680 --> 00:20:48,443
إذا ما أعادوا فتح القضية,ستعود الأمور إلى نصابها

495
00:20:48,443 --> 00:20:49,975
حان الوقت

496
00:20:49,975 --> 00:20:51,340
...(بيتر)

497
00:20:51,340 --> 00:20:54,437
لن تعود الأمور إلى نصابها

498
00:21:05,258 --> 00:21:07,323
حالما و جدت الشرطة غبار طلقات المسدس

499
00:21:07,323 --> 00:21:09,820
على يدي (جينفر) ساورتهم الشكوك

500
00:21:09,820 --> 00:21:12,584
إذا,ماذا لو قاموا بضحض كل شيء آخر؟

501
00:21:12,584 --> 00:21:14,016
أو أنهم لم يفعلوا؟

502
00:21:14,016 --> 00:21:15,448
الكلام سهل

503
00:21:16,714 --> 00:21:18,411
ماهذا؟

504
00:21:18,411 --> 00:21:19,811
صفحة مختصرة واحدة من مختبر الجريمة

505
00:21:19,811 --> 00:21:21,608
كنت أقوم يالإكتشاف
أنظري إلى زاوية الصفحة بالأعلى

506
00:21:21,608 --> 00:21:23,073
يبدوا و كأنه ترقيم

507
00:21:23,073 --> 00:21:24,505
إنه ترقيم

508
00:21:24,505 --> 00:21:25,571
وهذا أمر غريب لأن...؟

509
00:21:25,571 --> 00:21:26,669
ليس هناك صفحة ثانية

510
00:21:26,669 --> 00:21:28,368
لماذا يحتاجون إلى ترقيمها

511
00:21:28,368 --> 00:21:30,099
إذا لم تكن هناك صفحة ثانية؟

512
00:21:30,099 --> 00:21:32,130
أ تعتقدين أن الشرطة أخفت شيأ
من أن يكتشف

513
00:21:32,130 --> 00:21:33,995
أن هناك مشتبه به آخر؟

514
00:21:33,995 --> 00:21:36,559
حسنا ، أعتقد إما أنهم فعلوا أو أنه سيكون مفيدا لنا

515
00:21:36,559 --> 00:21:38,257
في المحكمة لقول أنهم فعلوا

516
00:21:38,257 --> 00:21:39,623
بقية يومان على المحاكمة

517
00:21:39,623 --> 00:21:40,920
و أنت تعتقدين على أننا يجب أن نغير إستراتجيتنا؟

518
00:21:40,920 --> 00:21:43,685
(ديان)
بالكاد أقنعت صاحبة القطة للتصويت بالبراءة

519
00:21:43,685 --> 00:21:47,414
إذا,شوهدت شاحنة مسرعة

520
00:21:47,414 --> 00:21:49,146
خلال موقف السيارات الفارغ

521
00:21:49,146 --> 00:21:51,410
إذا,كيف لم يتم مشاهدتها من طرف كاميرا المراقبة؟

522
00:21:53,207 --> 00:21:56,903
شريط مراقبة متجر
(ميسماركد)

523
00:21:56,903 --> 00:21:59,335
أجل

524
00:22:00,234 --> 00:22:01,865
ماذا تفعلين؟

525
00:22:01,865 --> 00:22:03,497
أعمل

526
00:22:03,497 --> 00:22:07,226
هذه أفضل من التسلل

527
00:22:09,324 --> 00:22:12,288
نحتاج فقط أن نرى مدى فعالية جهاز المراقبة

528
00:22:12,288 --> 00:22:14,386
و سنخرج من هنا خلال 5 دقائق

529
00:22:14,386 --> 00:22:15,751
خمسة دقائق؟-
أجل-

530
00:22:15,751 --> 00:22:18,348
حسنا,إنه هناك

531
00:22:18,348 --> 00:22:20,146
لماذا قام زوجي بطردك؟

532
00:22:20,146 --> 00:22:22,011
إتهمني أنه لدي عملين

533
00:22:22,011 --> 00:22:23,242
أكان لديك عملين؟

534
00:22:23,242 --> 00:22:25,040
آوه,أجل

535
00:22:25,040 --> 00:22:27,739
أترين,يقوم الحاسوب بتسجيل
المراقبة بشكل تلقائي

536
00:22:27,739 --> 00:22:30,269
يعلمها بالوقت و تاريخ التسجيل

537
00:22:30,269 --> 00:22:31,866
أهذه ليلة وقوع الجريمة؟-
أجل-

538
00:22:31,866 --> 00:22:33,698
أعني,حتى  وإن أخطأ الحاسوب في التسجيل

539
00:22:33,698 --> 00:22:35,496
أقوم بجولة تفقدية حول المكان

540
00:22:35,496 --> 00:22:37,760
و لم أرى أية شاحنة

541
00:22:37,760 --> 00:22:39,225
أنظري,هذا أنا

542
00:22:39,225 --> 00:22:40,890
11:03
قبل وقوع الجريمة

543
00:22:42,755 --> 00:22:44,721
هل نستطيع الحصول على نسخة منها؟

544
00:22:44,721 --> 00:22:46,718
بالتأكيد

545
00:22:46,718 --> 00:22:48,848
(لاني)

546
00:22:48,848 --> 00:22:49,981
(لاني)

547
00:22:51,546 --> 00:22:53,078
ماذا؟

548
00:22:53,078 --> 00:22:54,243
أحضري لي بعض الشرائط

549
00:22:54,243 --> 00:22:56,241
حسنا

550
00:23:04,266 --> 00:23:06,130
قامت الآلة بإخراج واحدة لا أريدها

551
00:23:06,130 --> 00:23:07,462
أتريدنها؟

552
00:23:07,462 --> 00:23:09,094
أوه

553
00:23:09,094 --> 00:23:13,623
أطفال جميلون

554
00:23:13,623 --> 00:23:15,753
طفلين و حفيدين

555
00:23:15,753 --> 00:23:17,485
هيي,(لاني) ماذا عن تلك الأشرطة؟

556
00:23:17,485 --> 00:23:19,584
هل هو دائما ساحر هكذا؟

557
00:23:19,584 --> 00:23:20,981
أوه,إنه مجرد حارس كسول

558
00:23:20,981 --> 00:23:22,546
يقضي نصف اليوم في مشاهدة الأفلام الإباحية

559
00:23:22,546 --> 00:23:26,009
ومع الدوريات ليلية لا يستطيع رفع مؤخرته عن كرسيه

560
00:23:26,009 --> 00:23:28,107
دائما ما أوقظه في الصباح

561
00:23:28,107 --> 00:23:29,472
!نعم,الرجال

562
00:23:33,035 --> 00:23:36,797
لقد تكلمت مع (بيتر) قال أنك زرته

563
00:23:36,797 --> 00:23:38,163
أجل

564
00:23:38,163 --> 00:23:39,461
أنا سعيدة

565
00:23:39,461 --> 00:23:40,594
إنه يعاني هناك

566
00:23:40,594 --> 00:23:41,593
إنه شجاع كثيرا

567
00:23:41,593 --> 00:23:43,257
و لكنه يعاني

568
00:23:43,257 --> 00:23:44,989
يحتاج أن تسامحيه يا
(أليسيا)

569
00:23:44,989 --> 00:23:46,621
(جاكي)

570
00:23:46,621 --> 00:23:48,352
قضيت 15 عاما و أنا أغسل ملابسه

571
00:23:48,352 --> 00:23:49,385
أنظف منزله

572
00:23:49,385 --> 00:23:51,416
ولم أشتكي قط

573
00:23:51,416 --> 00:23:52,648
لأني لم أعتقد أني في حاجة إلى ذالك

574
00:23:52,648 --> 00:23:54,446
ثم  أخذ كل ما كان بيننا

575
00:23:54,446 --> 00:23:56,510
وضربه عرض الحائط

576
00:23:56,510 --> 00:23:58,042
لم يرد ذالك

577
00:23:58,042 --> 00:23:59,208
....الإعلام

578
00:23:59,208 --> 00:24:00,439
آه
(جاكي)

579
00:24:00,439 --> 00:24:04,235
توقفي من فضلك,لم يكن (بيتر) يفكر بنا

580
00:24:04,235 --> 00:24:05,966
يتطلب الأمر وقتا يا
(أليسيا)

581
00:24:05,966 --> 00:24:07,266
أمهليه وقتا

582
00:24:07,266 --> 00:24:10,694
كل الوقت الذي لدي هو من أجلهم

583
00:24:18,087 --> 00:24:20,185
أتمنى لها الموت

584
00:24:20,185 --> 00:24:23,780
أنا أيضا,لكن ليس بعد

585
00:24:23,780 --> 00:24:25,778
لماذا لا يمكننا أن نشاهد أنفسنا أنا و (زاش)؟

586
00:24:25,778 --> 00:24:27,776
عزيزتي,إنها هنا فقط لبضع ساعات في اليوم

587
00:24:27,776 --> 00:24:29,708
بضع ساعات مدمرة

588
00:24:29,708 --> 00:24:31,806
ستشفين

589
00:24:32,606 --> 00:24:34,970
و غيري رنة هاتفها

590
00:24:34,970 --> 00:24:36,235
من فضلك قول إسمك

591
00:24:36,235 --> 00:24:37,966
(سيندي لويس)

592
00:24:37,966 --> 00:24:39,565
و كنت متزوجتة من الضحية

593
00:24:39,565 --> 00:24:40,796
لكم من الوقت,سيدة (لويس)؟

594
00:24:40,796 --> 00:24:44,127
....سنتين,حتى

595
00:24:46,857 --> 00:24:48,422
شكرا لك-,
و كيف تصفين-

596
00:24:48,422 --> 00:24:50,386
علاقة زوجك بزوجته الأولى؟

597
00:24:50,386 --> 00:24:53,417
حسنا,أغلب الوقت كانت الأمور بخير,كان وديا

598
00:24:53,417 --> 00:24:54,715
لكن بعد جلسة الإستماع من أجل الحضانة

599
00:24:54,715 --> 00:24:56,680
....كان (مايكل) قلقا بعض الشيء من (جينفر)ـ

600
00:24:56,680 --> 00:24:57,678
أعترض,سعادة القاضي

601
00:24:57,678 --> 00:24:58,710
على أي أساس؟

602
00:24:58,710 --> 00:25:00,410
إشاعات

603
00:25:00,410 --> 00:25:01,874
محاولة جيدة,سيدة (فلوريك) ,سأسمح بذالك

604
00:25:01,874 --> 00:25:03,605
أكملي سيدة
(لويس)

605
00:25:03,605 --> 00:25:05,670
آمم,كان قلقا من أن (جينفر) تحاول

606
00:25:05,670 --> 00:25:07,002
الحصول على الحضانة

607
00:25:07,002 --> 00:25:09,366
أشكرك سيدة
(لويس)

608
00:25:09,366 --> 00:25:10,631
الشاهدة لك

609
00:25:10,631 --> 00:25:13,396
الآن ,سيدة (لويس) ذكرتي أن (مايكل) كان قلقا

610
00:25:13,396 --> 00:25:16,492
....على (جينفر).ولكن في الأسبوع التالي

611
00:25:16,492 --> 00:25:17,524
أعترض سعادة القاضي

612
00:25:17,524 --> 00:25:18,756
غير مقبول

613
00:25:18,756 --> 00:25:21,154
في شهادتك سيدة (لويس) زعمتي

614
00:25:21,154 --> 00:25:22,852
أن (جينفر) ارادت الحصول على الحضانة

615
00:25:22,852 --> 00:25:23,918
؟...ولكن أليس ذالك صحيحا

616
00:25:23,918 --> 00:25:25,349
أعترض-
غير مقبول-

617
00:25:25,349 --> 00:25:27,613
حاولي أكثر ,سيدة (فلوريك) وسوف
تصلين إلى مبتغاك

618
00:25:30,378 --> 00:25:35,106
سيدة (لويس) ,من كان صاحب فكرة العشاء

619
00:25:35,106 --> 00:25:37,470
كانت (جينفر) أم (مايكل)؟

620
00:25:37,470 --> 00:25:38,835
(مايكل)

621
00:25:38,835 --> 00:25:39,901
إذا هذا يوحي لنا

622
00:25:39,901 --> 00:25:40,833
....أنه غير موقفه؟

623
00:25:40,833 --> 00:25:42,963
إعتراض

624
00:25:42,963 --> 00:25:44,263
غير مقبول

625
00:25:46,227 --> 00:25:47,858
شكرا لك

626
00:26:05,341 --> 00:26:08,071
الآن ,المحقق (بريغز) ,قد أشار  الدفاع

627
00:26:08,071 --> 00:26:09,969
أنه حصلت 3 سرقات في

628
00:26:09,969 --> 00:26:11,501
في الحي ذالك الوقت

629
00:26:11,501 --> 00:26:13,098
هل أنت على علم بهذا؟-
أجل-

630
00:26:13,098 --> 00:26:15,196
إذا لماذا لم تعتبر هذه الحادثة

631
00:26:15,196 --> 00:26:17,061
أن تكون حادثة أخرى من سلسلة  عمليات اختطاف السيارات؟

632
00:26:17,061 --> 00:26:18,959
أولا و قبل كل شيء:كانت السيارات كلها من النوع الفخم

633
00:26:18,959 --> 00:26:20,325
و أحدة (ليكس) و إثنان من نوع
(BMW)

634
00:26:20,325 --> 00:26:22,688
و الضحية في هذه القضية كان يقود سيارة من نوع
(هوندا 2001)

635
00:26:22,688 --> 00:26:24,953
وليس هناك مقطع في خط الوقود

636
00:26:24,953 --> 00:26:27,750
هذا ما أرغم الخاطفين على الإتجاه إلى
السيارات الفخمة

637
00:26:27,750 --> 00:26:29,181
هذا صحيح

638
00:26:29,181 --> 00:26:31,046
و لكن في قضية سيارة (الهوندا) الضحية
و قف جانبا

639
00:26:31,046 --> 00:26:32,345
بسبب ثقب في عجلة السيارة

640
00:26:32,345 --> 00:26:33,610
أجل سيدتي ,كان هناك مسمار

641
00:26:33,610 --> 00:26:34,642
في عجلة السيارة الأمامية

642
00:26:34,642 --> 00:26:36,673
فهمت,الآن لماذا هذا الشيء

643
00:26:36,673 --> 00:26:38,904
لا يقوم به سارق السيارات , أيها المحقق (برينغز)؟

644
00:26:38,904 --> 00:26:40,004
لن يكون لذالك معنى

645
00:26:40,004 --> 00:26:42,633
أعني,السطو على سيارة عن طريق ثقب العجلة؟

646
00:26:43,532 --> 00:26:45,164
الشاهد لك

647
00:26:45,164 --> 00:26:46,430
لا يسير الأمر على خير,أليس كذالك؟

648
00:26:46,430 --> 00:26:48,228
هذا سابق لأوانه

649
00:26:48,228 --> 00:26:49,394
سيدة (فلوريك)؟

650
00:26:49,394 --> 00:26:52,490
أيها المحقق (برينغز) ,ماذا تعني (الحفرة)؟

651
00:26:53,423 --> 00:26:54,520
عفوا

652
00:26:54,520 --> 00:26:56,652
عند الشرطة,ماذا تعني (الحفرة)؟

653
00:26:56,652 --> 00:26:57,684
أعترض,سعادة القاضى

654
00:26:57,684 --> 00:26:58,583
على أي أساس؟

655
00:26:58,583 --> 00:27:00,648
على أساس ...أهميتها

656
00:27:00,648 --> 00:27:02,447
حسا,دعنى نرى مدا أهميتها

657
00:27:02,447 --> 00:27:04,744
هلا فعلنا؟
أيها المحقق؟

658
00:27:04,744 --> 00:27:06,841
...الحفرة

659
00:27:06,841 --> 00:27:08,806
هي لهجة الشرطة

660
00:27:08,806 --> 00:27:10,870
للحصول على أدلة غير ذي صلة بمسرح الجريمة

661
00:27:10,870 --> 00:27:13,269
لذالك عندما يريد أحد الظباط طمر شيء ما

662
00:27:13,269 --> 00:27:15,832
في (الحفرة) أو (يدفنه), يشير إلى ماذا؟

663
00:27:15,832 --> 00:27:18,363
إبعاد الدليل من مسرح الجريمة

664
00:27:18,363 --> 00:27:20,760
ولكن هذا لا ينطبق إلا على تفاصيل غير ذات صلة

665
00:27:20,760 --> 00:27:22,991
نحن لن نستبعد الأدلة  التي هي ذات صلة

666
00:27:22,991 --> 00:27:25,488
....هل تم إخفاء شيء من قضية (لويس)؟

667
00:27:25,488 --> 00:27:27,020
أعترض,سعادة القاضي

668
00:27:27,020 --> 00:27:28,584
يتم تسجيل الأدلة في كل وقت

669
00:27:28,584 --> 00:27:29,984
هذا يتبث أن الإكتشاف لا يمت للموضوع بصلة

670
00:27:29,984 --> 00:27:30,983
هذه ليست نية خداع

671
00:27:30,983 --> 00:27:32,015
انها محاولة لطمس الحقائق

672
00:27:32,015 --> 00:27:33,380
...اننا لا نعرف ما اذا كان

673
00:27:33,380 --> 00:27:35,644
وإلقاء اللوم على النيابة العامة لعدم
إحضارها كل

674
00:27:35,644 --> 00:27:36,842
تفصيل ممكن؟-
إنها تسعى لبناء-

675
00:27:36,842 --> 00:27:38,740
...على لطخة-
حسنا,حسنا,سيدة فلوريك

676
00:27:38,740 --> 00:27:40,439
لا شيء من هذا كان في المحاكمة الأولى

677
00:27:40,439 --> 00:27:42,636
هل لديك نية لمواصلة الدفاع من  جديد؟

678
00:27:42,636 --> 00:27:44,169
أجل,سعادتك

679
00:27:46,799 --> 00:27:48,430
المحامية تحاول تضليل هيئة المحلفين

680
00:27:48,430 --> 00:27:50,095
تقول أن هناك فسادا في الشرطة

681
00:27:50,095 --> 00:27:51,094
أوه ، اسكت يا ،
(ماتان)

682
00:27:51,094 --> 00:27:53,625
هل هي محقة؟
هذا هو السؤال

683
00:27:53,625 --> 00:27:55,157
هل أخفيت شيأ؟

684
00:27:55,157 --> 00:27:56,955
كلنا نعرف ما يحدث هنا

685
00:27:56,955 --> 00:27:58,586
كان (بيتر فلوريك) فاسدا

686
00:27:58,586 --> 00:27:59,818
و قد أدين

687
00:27:59,818 --> 00:28:01,583
إذا كانت الأدلة دفنت ، فإنه هو من دفنها

688
00:28:01,583 --> 00:28:03,648
و هي الآن تستفيد من معرفته

689
00:28:03,648 --> 00:28:04,680
مما يتركك

690
00:28:04,680 --> 00:28:06,511
مع بعض الصفحات المفقودة هنا

691
00:28:06,511 --> 00:28:08,143
سأعطيك مهلة حتى يوم الاثنين

692
00:28:08,143 --> 00:28:09,309
لتقدهم

693
00:28:09,309 --> 00:28:10,940
جنبا إلى جنب مع اي دليل مفقود آخر

694
00:28:10,940 --> 00:28:13,038
ثم أحكم على ذالك

695
00:28:13,038 --> 00:28:14,602
و أنت ,سيدة
(فلوريك)

696
00:28:14,602 --> 00:28:18,166
أنا لست متأكدا ما إذا كنت متتبعة هذه
الأشياء أو أنك كذالك

697
00:28:18,166 --> 00:28:19,697
و لكن إن كانت هذه هي الحال

698
00:28:19,697 --> 00:28:21,862
فإنك تضربين

699
00:28:21,862 --> 00:28:23,993
على الوثر الحساس هنا
أتفهمين هذا؟

700
00:28:23,993 --> 00:28:26,490
نعم,سعادة القاضي

701
00:28:28,605 --> 00:28:29,736
التوجيه كان بسيطا

702
00:28:29,736 --> 00:28:31,302
اتبعي استراتيجية المحاكمة الأولى

703
00:28:31,302 --> 00:28:32,368
بدلا من ذلك ، كنت تحاولين الحصول على أدلة

704
00:28:32,368 --> 00:28:33,500
وهذا قد لا يساعدك في قضيتك

705
00:28:33,500 --> 00:28:35,464
لقد قابلت هيئة المحلفين الأولى,وقد كان

706
00:28:35,464 --> 00:28:36,896
إحدى عشر صوتا مقابل واحد للإدانه

707
00:28:36,896 --> 00:28:39,693
أعذرني. هذا ليس صحيحا
لقد كان هناك تعادل في الأصوات

708
00:28:39,693 --> 00:28:41,291
لا,فنصف المحلفين غيروا تصويتهم

709
00:28:41,291 --> 00:28:42,324
عندما لم يستطيعوا إقناع

710
00:28:42,324 --> 00:28:43,888
إحدى المحلفات على التداول

711
00:28:43,888 --> 00:28:47,285
لذلك ، كان قراري أن أغير  الاستراتيجيات

712
00:28:48,251 --> 00:28:52,180
و هل كان قرارك عدم إخبارنا؟

713
00:28:59,072 --> 00:29:00,405
إنها شريك مبتدئ

714
00:29:00,405 --> 00:29:02,403
التي لا تعتقد أنها شؤيك مبتدئ

715
00:29:02,403 --> 00:29:04,532
كان زوجها مدعي عام

716
00:29:04,532 --> 00:29:06,831
عاشت في
(هايلاند بارك)

717
00:29:06,831 --> 00:29:08,528
ليس فقط تعليم كلب حيلة قديمة.

718
00:29:08,528 --> 00:29:10,061
و إنما تعليم كلب حيلة جديدة

719
00:29:10,061 --> 00:29:12,158
بريك,(دايان)ـ
المشكلة هي هل حصلت على أدلة

720
00:29:12,158 --> 00:29:14,622
أنت تغاضيت عنها؟

721
00:29:14,622 --> 00:29:15,821
رأيتك كيف تعلمين هؤلاء النسوة

722
00:29:15,821 --> 00:29:17,120
ما إن يبدأن يالتنافس معك

723
00:29:17,120 --> 00:29:18,751
...حتى تـ-
ماذا؟عذرا-

724
00:29:19,950 --> 00:29:25,278
أقول أننا نوبخ (أليسيا) و نعطي
و نجعل (كاري) هو الفائز

725
00:29:29,174 --> 00:29:31,571
شكرا لك

726
00:29:35,666 --> 00:29:37,497
إنها هي ,أليس كذالك؟

727
00:29:38,863 --> 00:29:40,329
(صونيا)
هل؟.....

728
00:29:45,424 --> 00:29:47,255
مكتب
(أليسيا فلوريك)

729
00:29:47,255 --> 00:29:49,785
لحظة من فضلك

730
00:29:54,913 --> 00:29:57,111
(جينفر)
ردي على الهاتف

731
00:29:59,441 --> 00:30:01,173
مرحبا؟

732
00:30:01,173 --> 00:30:03,737
مرحيا,صغيرتي,مرحبا

733
00:30:03,737 --> 00:30:05,036
إشتقت إليك كثيرا

734
00:30:05,036 --> 00:30:06,168
(أليسيا)

735
00:30:07,732 --> 00:30:08,798
إنه شعر كلب

736
00:30:08,798 --> 00:30:10,097
الأدلة المطمورة

737
00:30:10,097 --> 00:30:12,095
تكلمت مع صديق في المختبر الجنائي

738
00:30:12,095 --> 00:30:13,927
أعطاني نظرة عن الأدلة

739
00:30:13,927 --> 00:30:15,158
نظرة؟

740
00:30:15,158 --> 00:30:17,023
كان هناك شعر كلب على ملابس الضحية

741
00:30:17,023 --> 00:30:18,488
و الشرطة قامت بإخفائه

742
00:30:18,488 --> 00:30:20,186
لأنهم و جدوا شعر كلب
في مكان إقامة
(مايكل)

743
00:30:20,186 --> 00:30:21,751
و إعتقدوا أنه نفس الشعر

744
00:30:21,751 --> 00:30:22,883
ولكنه ليس كذالك؟

745
00:30:22,883 --> 00:30:24,216
إنه من كلب (سلوقي) إيطالي

746
00:30:24,216 --> 00:30:26,281
لا (مايكل)أو (جينفر) كان لديهم
(سلوقي)

747
00:30:26,281 --> 00:30:28,977
و هناك أيضا مواد كيماوية على الشعر

748
00:30:28,977 --> 00:30:30,642
(..آلكوا إكتولين)

749
00:30:30,642 --> 00:30:32,473
محلول للعضلات والطلاء

750
00:30:32,473 --> 00:30:33,505
أهذا رقم الهاتف؟

751
00:30:33,505 --> 00:30:35,104
لا إنه رقم هاتفه

752
00:30:35,104 --> 00:30:36,801
وافقت على المشروبات

753
00:30:38,733 --> 00:30:39,932
إذا نحن نبحث

754
00:30:39,932 --> 00:30:42,063
عن صاحب (سلوقي) تؤلمه مفاصله؟

755
00:30:42,063 --> 00:30:45,425
نحن؟,سمعت أنك أصبحت في
المرتبة الثانية

756
00:30:46,424 --> 00:30:47,224
متى؟

757
00:30:47,224 --> 00:30:48,723
في نهاية الغد

758
00:30:48,723 --> 00:30:53,151
نقل (كاري)توا وسوف يعود
إلى إستراجية المحاكمة الأولى

759
00:30:53,151 --> 00:30:54,516
رائع

760
00:30:55,515 --> 00:30:57,746
"هذه ليست سنة جيدة بالنسبة له"

761
00:30:57,746 --> 00:30:59,212
"قام الحارس بإقامت دعوى قضائية"

762
00:30:59,212 --> 00:31:00,443
"ضد صديقته السابقة بسبب الأضرار"

763
00:31:00,443 --> 00:31:02,308
"أملا أن القاضي يمكنه أن يقرر في نهاية المطاف"

764
00:31:02,308 --> 00:31:04,939
"إذا كانت هذه القضية هي حقيقة ام زائفة"

765
00:31:04,939 --> 00:31:06,770
"تعرقونها ببساطة بإسم آمبر"

766
00:31:06,770 --> 00:31:08,501
"المرأة الشابة التي أسقطت"

767
00:31:08,501 --> 00:31:10,100
"الولد الشقي للشيكاغوا بيتر فلوريك"

768
00:31:10,100 --> 00:31:13,662
"قالت أنها تريد رمي الفضيحة ورائها"

769
00:31:13,662 --> 00:31:15,295
"أصبحت (آمبر ماديصون) فتاة مشهورة"

770
00:31:15,295 --> 00:31:19,257
"لقد قررت أن تكتب مذكرات حول فترتها مع فلوريك"

771
00:31:19,257 --> 00:31:21,454
"....في هذه المقابلة الحصرية مع برنامج إنسايد إيديشن"

772
00:31:21,454 --> 00:31:22,753
أيجب عليك حقا أن تعملي؟

773
00:31:22,753 --> 00:31:25,550
أجل,5 دقائق إضافية
(زاك) أحتاج حاسوبك

774
00:31:25,550 --> 00:31:27,614
أمي,لقد و صلت توا إلى المستوى الذي أردته

775
00:31:27,614 --> 00:31:28,980
أجل,أنا سعيدة من أجلك,عزيزتي

776
00:31:28,980 --> 00:31:31,245
عندما كان والد (بيتر) يترأس المحكمة في ولاية
(إلينوي)

777
00:31:31,245 --> 00:31:34,674
لم يحضر أبدا قضية إلى المنزل,ولا مرة

778
00:31:34,674 --> 00:31:37,871
لقد كان قاضيا يا (جاكي) ,وأنا مجرد
شريكة مبتدئة.
(زاك)

779
00:31:37,871 --> 00:31:40,634
أريدك أن تشغل الحاسوبين جنبا إلى جنب

780
00:31:40,634 --> 00:31:43,498
أيمكنك إعداد حاسوبي كي يعمل بالقرب من حاسوبك؟

781
00:31:43,498 --> 00:31:44,796
كيف حال أختك؟

782
00:31:44,796 --> 00:31:46,727
مازالت تتعارك مع جدتي؟

783
00:31:53,188 --> 00:31:54,352
ما هذا؟

784
00:31:54,352 --> 00:31:56,684
إنه شريط فيديوا عن ليلة جريمة القتل

785
00:31:56,684 --> 00:31:57,716
مثل (مواجهة الموت)؟

786
00:31:57,716 --> 00:32:00,313
آمم

787
00:32:00,313 --> 00:32:03,676
أمي,لقد رأيت الأسوأ

788
00:32:03,676 --> 00:32:06,008
أنت رائع

789
00:32:06,008 --> 00:32:07,438
لست كذالك

790
00:32:07,438 --> 00:32:09,005
أنت كذالك

791
00:32:09,904 --> 00:32:11,835
(زاك)
أوقفه

792
00:32:13,499 --> 00:32:14,698
ماذا؟ماهذا؟

793
00:32:14,698 --> 00:32:17,795
إنه دليل

794
00:32:17,795 --> 00:32:21,957
هذا عند 11:03 في ليلة
وقوع جريمة القتل,سيد
(نورث)

795
00:32:21,957 --> 00:32:23,922
و ....هذا أنت

796
00:32:23,922 --> 00:32:26,452
تقوم بدورتك الليلية حول المخزن, صحيح؟

797
00:32:26,452 --> 00:32:28,817
نعم,هذا صحيح

798
00:32:28,817 --> 00:32:32,612
ولم ترى أية شاحنة
أو سارق سيارة مسرعا

799
00:32:32,612 --> 00:32:35,077
لا شيأ مما زعمت المدعى عليها أنها رأته

800
00:32:35,077 --> 00:32:36,109
هذا صحيح

801
00:32:36,109 --> 00:32:37,440
شكرا لك

802
00:32:37,440 --> 00:32:38,672
لا شيأ آخر,سعادة القاضي

803
00:32:38,672 --> 00:32:40,737
سيدة
(فلوريك)

804
00:32:40,737 --> 00:32:44,234
أيمكننا إحضار الشاشات ,من فضلك؟

805
00:32:46,764 --> 00:32:48,295
شكرا لك

806
00:32:48,295 --> 00:32:50,494
مدعي الولاية هنا

807
00:32:50,494 --> 00:32:51,825
...الآن,سيد نورث

808
00:32:51,825 --> 00:32:53,923
إنهم خائفون من أن تحصل على معلومات
من زوجها

809
00:32:53,923 --> 00:32:55,022
هذه ثلاث صور

810
00:32:55,022 --> 00:32:59,751
الصورة التي في الوسط هي من شريط الراقبة
بتاريخ 15,ليلة جريمة القتل

811
00:32:59,751 --> 00:33:04,711
والصورة هناك على اليسار هي
بتاريخ 14 قبل وقوع جريمة القتل

812
00:33:04,711 --> 00:33:07,541
والصورة الأخرى على اليمين
هي بتاريخ 16 بعد ليلة وقوع الجريمة

813
00:33:07,541 --> 00:33:09,406
هل تستطيع رؤيت التواريخ عليها؟

814
00:33:09,406 --> 00:33:10,638
آهه,نعم,أستطيع

815
00:33:10,638 --> 00:33:12,336
إذا,كما قلت من قبل,هأنت ذى

816
00:33:12,336 --> 00:33:16,066
في ليلة و قوع جريمة القتل عند 11:03

817
00:33:16,066 --> 00:33:17,598
تقوم بدورة حول المخزن

818
00:33:17,598 --> 00:33:19,795
ثم...هأنت ذى قبل وقوع جريمة القتل

819
00:33:19,795 --> 00:33:23,392
وبعد اليلة ، تفعل الشيء نفسه

820
00:33:23,392 --> 00:33:25,756
يبدوا هذا مرهقا-
آمم,لا,سيدتي-

821
00:33:25,756 --> 00:33:28,753
في عملي لا يدفعون لي
كما يدفعون لك,لكن مع ذالك أحب عملي

822
00:33:28,753 --> 00:33:30,417
حسنا,جيد

823
00:33:31,184 --> 00:33:33,082
و الآن,سيد
(نورث)

824
00:33:33,082 --> 00:33:34,747
دعنى ندر الشريطة إلى الأمام,هلا فعلنا؟

825
00:33:34,747 --> 00:33:37,178
خمسة و أربعين دقيقة...ليلة جريمة القتل

826
00:33:37,178 --> 00:33:38,276
هناك

827
00:33:38,276 --> 00:33:39,908
ماذا ترى

828
00:33:40,740 --> 00:33:42,404
لا شيء-
لا شيء؟-

829
00:33:42,404 --> 00:33:45,334
إنها هناك....ربما عليك الإقتراب قليلا

830
00:33:45,334 --> 00:33:48,765
أوه ، انها حقيبة تسوق ،
يبدو انها حقيبة تسوق

831
00:33:48,765 --> 00:33:49,798
في الواقع ,هي كذالك

832
00:33:49,798 --> 00:33:51,295
إنها حقيبة تسوق من
(البلاستيك)

833
00:33:51,295 --> 00:33:54,026
كانت ليلة شديدة الرياح تلك
اليلة ، وهبت

834
00:33:54,026 --> 00:33:55,624
على الخزن عند الساعة 11:48-
سعادة القاضي,أعترض-

835
00:33:55,624 --> 00:33:57,955
ما علاقة هذا بكل شيء؟-
!إضربني-

836
00:33:57,955 --> 00:33:59,987
ولكني مهتم,ألست كذالك,سيد (برودي)؟

837
00:33:59,987 --> 00:34:01,217
إعتراضك غير مقبول

838
00:34:01,217 --> 00:34:05,081
حسنا,لندر الشرائط الأخرى
إلى الأمام بسرعة

839
00:34:05,081 --> 00:34:08,078
في الليلة التي سبقت الجريمة
وبعد ليلة من الجريمة

840
00:34:08,078 --> 00:34:09,243
إلى نفس رمز التوقيت

841
00:34:09,243 --> 00:34:11,640
...هنا 14

842
00:34:11,640 --> 00:34:12,873
وهنا 16

843
00:34:12,873 --> 00:34:14,637
ماذا ترى؟

844
00:34:14,637 --> 00:34:16,969
آمم..لا أعرف

845
00:34:16,969 --> 00:34:18,533
أعتقد أنك تعرف,سيدي

846
00:34:18,533 --> 00:34:20,464
في كلا الشريطين

847
00:34:20,464 --> 00:34:23,261
تظهر كل ليلة عند الساعة 11:48

848
00:34:23,261 --> 00:34:25,992
أو هذه هي نسخ من الشريط نفسه

849
00:34:39,745 --> 00:34:41,242
..لا,إنها

850
00:34:41,242 --> 00:34:43,507
كما ...تبدوا

851
00:34:43,507 --> 00:34:44,739
أفهم ذالك سيدي

852
00:34:44,739 --> 00:34:46,903
أنت لم تقصد تضليل الشرطة

853
00:34:46,903 --> 00:34:48,401
نعم,هذا صحيح

854
00:34:48,401 --> 00:34:51,932
لا,كان الجو باردا خارج المخزن
وفي بعض الأحيان

855
00:34:51,932 --> 00:34:54,395
لا تقوم بجولة حول المخزن-
أجل-

856
00:34:54,395 --> 00:34:56,792
و في اليلة التي لم تخرج فيها

857
00:34:56,792 --> 00:34:59,123
لم تقم بتسجيل الصورة الفعلية للمراقبة

858
00:34:59,123 --> 00:35:00,822
أعددت الحاسوب للقيام

859
00:35:00,822 --> 00:35:02,120
بعمل نسخة من اليلة الماضية

860
00:35:02,120 --> 00:35:04,019
في حالة ما إذا جاء المشرف ليتحقق

861
00:35:04,019 --> 00:35:06,182
هل هذا صحيح؟

862
00:35:06,182 --> 00:35:07,514
أجل

863
00:35:07,514 --> 00:35:09,112
إذا أنا واضحة

864
00:35:09,112 --> 00:35:12,209
لا يوجد أي تسجيل لليلة القتل

865
00:35:12,209 --> 00:35:14,773
و لم تكن هناك لترى أو لا ترى

866
00:35:14,773 --> 00:35:17,237
الشاحنة أو السارق

867
00:35:18,636 --> 00:35:20,434
أنا آسف

868
00:35:20,434 --> 00:35:24,496
آه,نعم

869
00:35:25,395 --> 00:35:27,393
لا مزيد من الأسئلة

870
00:35:41,378 --> 00:35:47,272
إذا , تتسائلين عما إذا كان تخريب
مفتاح شاهد الادعاء

871
00:35:47,272 --> 00:35:49,670
...لم يكن مجرد انقاذ مؤخرتك كشريكة أولى

872
00:35:49,670 --> 00:35:50,902
عمل جيد,بالمناسبة

873
00:35:50,902 --> 00:35:51,935
شكرا لك

874
00:35:51,935 --> 00:35:54,364
ولكنه كان كافيا للشك....

875
00:35:54,364 --> 00:35:55,730
تعرفين ما يؤلمك؟

876
00:35:55,730 --> 00:35:58,127
مسمار في العجلة-
أجل-

877
00:35:58,127 --> 00:36:00,225
و الـ(هوندا) القديمة

878
00:36:00,225 --> 00:36:02,290
لا تبدوا مثل سرقة سيارة

879
00:36:02,290 --> 00:36:03,688
تبدوا كجريمة قتل

880
00:36:03,688 --> 00:36:05,853
جعلت كي تبدو و كأنها سرقة

881
00:36:05,853 --> 00:36:07,684
ماذا لو لم أناضل؟

882
00:36:07,684 --> 00:36:09,715
ماذا ، والموافقة على أنها كانت مجرد جريمة قتل؟

883
00:36:11,047 --> 00:36:12,412
إذا لحتاجة هيئة المحلفين إلى مشتبه فيه

884
00:36:15,875 --> 00:36:17,107
تأخر الوقت

885
00:36:17,107 --> 00:36:18,939
كالأيام الخوالي

886
00:36:20,471 --> 00:36:21,736
"الاستدلالية الداخلية"

887
00:36:22,668 --> 00:36:23,634
"المحاكمة الصورية"

888
00:36:23,634 --> 00:36:24,566
تتذكر ذالك؟

889
00:36:24,566 --> 00:36:25,765
كيف يمكنني أن أنسى؟

890
00:36:25,765 --> 00:36:28,729
هل خسرنا تلك القضية؟-
أجل-

891
00:36:31,526 --> 00:36:32,924
مرحبا.مرحبا

892
00:36:32,924 --> 00:36:35,455
آمم,سيدة (فلوريك) أردت فقط أن أهنئك

893
00:36:35,455 --> 00:36:38,452
سمعت أنك أبليت حسنا في المحكمة

894
00:36:38,452 --> 00:36:40,749
شكرا,
(صونيا)

895
00:36:41,581 --> 00:36:42,881
(صونيا)

896
00:36:45,210 --> 00:36:46,776
هل أنت خارج؟

897
00:36:46,776 --> 00:36:50,105
نعم,عندي موعد إفطار مع موكل

898
00:36:50,105 --> 00:36:52,170
ماذا؟

899
00:36:53,768 --> 00:36:55,900
هناك شيء لا يبدوا صائبا

900
00:36:55,900 --> 00:36:58,197
كان (مايكل) سيذهب للعشاء
مع زوجته الأولى

901
00:36:58,197 --> 00:36:59,063
صحيح-
وقد أخبر جينفر-

902
00:36:59,063 --> 00:37:01,093
انه يفتقدها ، وأنه يفتقد الحياة القديمة معا

903
00:37:01,093 --> 00:37:02,926
صحيح

904
00:37:02,926 --> 00:37:04,824
ماذا كانت تظن (سيندي) حول الأمر؟

905
00:37:04,824 --> 00:37:05,889
الزوجة الثانية؟

906
00:37:05,889 --> 00:37:08,786
تفكر (سيندي) في بعض الأفكار الغير سعيدة

907
00:37:10,384 --> 00:37:12,049
هيئة المحلفين أحبوها

908
00:37:12,049 --> 00:37:14,147
إجعليهم لا يفعلون

909
00:37:20,607 --> 00:37:21,739
ماذا لديك عن أخ (سندي)؟

910
00:37:21,739 --> 00:37:23,204
هذه سجلات وضائفه

911
00:37:23,604 --> 00:37:24,935
جيد,ماذا عن تقرير المختبر؟

912
00:37:24,935 --> 00:37:27,366
هاهي,لكنها لن تكون ذا نفع

913
00:37:27,565 --> 00:37:31,294
.....لا إذا ربطنا الأحداث ببعضها البعض-
سيدة فلوريك-

914
00:37:32,661 --> 00:37:34,425
ألديك لحظة من فضلك؟

915
00:37:34,425 --> 00:37:36,156
حسنا

916
00:37:40,252 --> 00:37:41,151
لا أعتقد أننا إلتقينا من قبل

917
00:37:41,451 --> 00:37:43,083
أنا
(غلين تشايلدز)

918
00:37:43,083 --> 00:37:44,414
لقد تقابلنا

919
00:37:44,414 --> 00:37:46,246
تعرفين أنه يستغلك,أليس كذالك؟

920
00:37:46,246 --> 00:37:48,176
يلومني (بيتر)على سقوطه

921
00:37:48,876 --> 00:37:50,974
يستغلك أنت ليصل إلي

922
00:37:50,974 --> 00:37:53,205
كيف إكتشفت الأمر؟

923
00:37:54,471 --> 00:37:56,536
سيدة (فلوريك), من فضلك

924
00:37:56,536 --> 00:37:59,032
أخبرك عن (دفن) الأدلة

925
00:37:59,032 --> 00:38:00,930
لا تجعلي نفسك عرضة للضرر

926
00:38:00,930 --> 00:38:01,863
من أجل سلامتك

927
00:38:01,863 --> 00:38:03,495
سيد
(تشايلد)

928
00:38:03,495 --> 00:38:05,892
في اليوم الذي سربت فيه  الشريط  للصحافة

929
00:38:05,892 --> 00:38:11,652
و أن أمنع أطفالي من أن يشاهدوا
كل محطات الأخبار التي بثت الشريط على مدار 24 ساعة

930
00:38:11,652 --> 00:38:14,516
كان ذالك هو اليوم الذي تعرضت فيه للضرر

931
00:38:17,479 --> 00:38:20,809
إذا كنت قلقا على زوجي يا سيد
(تشايلد)

932
00:38:20,809 --> 00:38:24,639
من الواضح أنك لم تجعل إمرأة تغضب من قبل

933
00:38:24,639 --> 00:38:28,035
حسنا,حظا سعيدا في المحكمة

934
00:38:32,164 --> 00:38:37,126
سيدة (لويس) هل قمتي أنت و المتوفى
بالتوقيع على إتفاق ما قبل الزواج؟

935
00:38:37,126 --> 00:38:39,822
آمم,أجل
من أجل لأغراض الضريبية..

936
00:38:39,822 --> 00:38:42,487
إذا ما أراد المتوفى أن يطلقك,لنقل

937
00:38:42,487 --> 00:38:43,619
...ليعود إلى

938
00:38:43,619 --> 00:38:44,751
زوجته الأولى...-
أعترض-

939
00:38:44,751 --> 00:38:45,716
مقبول

940
00:38:45,716 --> 00:38:49,113
إذا ما طلقك المتوفى

941
00:38:49,113 --> 00:38:51,410
ستحرمين من الحصول على مدخراته قبل
الزواج

942
00:38:51,410 --> 00:38:52,643
هل هذا صحيح؟-
أعترض-

943
00:38:52,643 --> 00:38:53,708
غير ملزمة-
مقبول-

944
00:38:53,708 --> 00:38:55,506
لا تراوغي,سيدة
(فلوريك)

945
00:38:57,371 --> 00:38:59,967
سيدة (لويس) ذكرتي في شهادتك

946
00:38:59,967 --> 00:39:01,133
أنك كنت في
(ميامي)

947
00:39:01,133 --> 00:39:03,331
في وقت الجريمة,في زيارة إلى العائلة

948
00:39:03,331 --> 00:39:05,794
لهذا لم تشك فيك الشرطة و لم يقوموا بإستجوابك

949
00:39:05,794 --> 00:39:06,894
في قضية القتل؟
لا ، بالطبع لا

950
00:39:06,894 --> 00:39:07,526
ماذا عن أخيك؟

951
00:39:07,526 --> 00:39:10,657
أعترض,سعادة القاضي
كل هذه الأسئلة ما هي إلا ستار دخان

952
00:39:10,657 --> 00:39:12,121
سيد (برودي) ,لما لا ننتظر فقط

953
00:39:12,121 --> 00:39:14,353
حتى تتصاعد رائحة الدخان
قبل أن نسميه ستار دخان,من فضلك

954
00:39:14,353 --> 00:39:16,150
سأسمح بذالك

955
00:39:17,249 --> 00:39:18,881
لم تقم الشرطة بإستجواب أخيك

956
00:39:18,881 --> 00:39:20,879
أهذا صحيح ,سيدة (لويس)؟

957
00:39:20,879 --> 00:39:22,011
حسنا,لم يكن لديهم سبب لذالك

958
00:39:22,011 --> 00:39:23,277
لأنه يعيش في (ميامي)؟

959
00:39:23,277 --> 00:39:25,441
لأن (داني) لم يكن له علاقة بالأمر

960
00:39:26,140 --> 00:39:31,201
سيدة (لويس) إعتراف القاضي بالأدلة المدفونة...

961
00:39:31,201 --> 00:39:32,267
أوقف ذالك

962
00:39:33,199 --> 00:39:35,863
... قد أوقف تتبع أثرها.

963
00:39:35,863 --> 00:39:37,761
و أيضا قبل بالأدلة التي...

964
00:39:37,761 --> 00:39:38,959
وجدها المختبر الجنائي

965
00:39:38,959 --> 00:39:44,287
و هي شعر كلب(سلوقي) و محلول كيميائي يسمى بـ
(آلكوا إيكتولين)

966
00:39:44,287 --> 00:39:46,786
أسمعت بهذا ؟-
عفوا,مادة كميائية؟ لا-

967
00:39:46,786 --> 00:39:47,817
لا ,ولا أنا أيضا

968
00:39:47,817 --> 00:39:49,249
إنه محلول

969
00:39:49,249 --> 00:39:52,845
...وهو محلول يستخدم في
سباق الكلب  لتخفيف

970
00:39:52,845 --> 00:39:54,942
أعترض,هذا ليس دليلا-
مقبول-

971
00:39:54,942 --> 00:39:57,273
ويمكنك أن تبقى واقفا سيد
(برودي)

972
00:39:57,273 --> 00:39:58,873
لدي شعور أننا إقتربنا

973
00:39:58,873 --> 00:39:59,937
من
"ستار دخانك"

974
00:40:01,369 --> 00:40:02,201
سيدة
(لويس)

975
00:40:02,201 --> 00:40:03,334
أليس صحيحا

976
00:40:03,334 --> 00:40:05,665
قبل عام من وقت ارتكاب الجريمة

977
00:40:05,665 --> 00:40:07,430
كان يعمل أخاك في مسار الكلاب؟

978
00:40:07,430 --> 00:40:08,496
!أعترض

979
00:40:08,496 --> 00:40:09,527
مقبول

980
00:40:09,527 --> 00:40:12,424
لا مزيد من الأسئلة

981
00:40:20,316 --> 00:40:22,746
أنت لا تختلقين هذا؟

982
00:40:22,746 --> 00:40:24,811
هيا,لقد أصبح ذالك تقليدا

983
00:40:24,811 --> 00:40:27,243
أولا هيئة المحلفين.....و ثانيا التاكيلا

984
00:40:27,243 --> 00:40:28,673
لنذهب

985
00:40:28,673 --> 00:40:30,139
حسنا

986
00:40:32,136 --> 00:40:34,301
نعم,لقد إختلقت الامر

987
00:40:37,830 --> 00:40:39,895
بدى ذالك جيدا,أليس كذالك؟

988
00:40:41,693 --> 00:40:42,992
إلى متى في رأيك سيبقون خارجا؟

989
00:40:42,992 --> 00:40:46,055
آوه,لقد توقفت عن التخمين بالنسبة لهيئة المحلفين.

990
00:40:46,055 --> 00:40:49,118
كم تطلبهم الوقت في قضية زوجك؟

991
00:40:51,117 --> 00:40:52,049
سة ساعات

992
00:40:53,048 --> 00:40:54,779
حقا؟

993
00:40:54,779 --> 00:40:56,743
تعلمين ما لا أفهم؟

994
00:40:56,743 --> 00:40:58,808
هو لماذا وقفت بجانبه؟

995
00:40:58,808 --> 00:41:01,571
أود أن أغرس سكينا في قلبه

996
00:41:01,571 --> 00:41:03,138
فكرت دائما أني أود فعل ذالك ,أنا أيضا

997
00:41:03,138 --> 00:41:07,299
ولكن عندما سمعت عن فضائح الزوجات الأخريات

998
00:41:07,299 --> 00:41:09,131
...فكرت

999
00:41:09,131 --> 00:41:11,994
إلى أي مدى تستطيع السماح بأن يتم إستغلالك هكذا؟

1000
00:41:13,093 --> 00:41:15,025
ثم حدث ذالك

1001
00:41:15,025 --> 00:41:17,322
...و أنا كنت

1002
00:41:21,067 --> 00:41:23,299
غير مستعدة

1003
00:41:27,562 --> 00:41:28,993
مرحبا؟

1004
00:41:28,993 --> 00:41:30,790
نعم

1005
00:41:30,790 --> 00:41:32,389
شكرا لك

1006
00:41:32,389 --> 00:41:34,520
هل دخل المحلفون؟

1007
00:41:40,913 --> 00:41:43,045
حسنا,سيدة
(فلوريك)

1008
00:41:43,045 --> 00:41:44,776
قررت شرطة (شيكاغوا) الجنائية

1009
00:41:44,776 --> 00:41:47,840
إعادة فتح التحقيق في مقتل
(مايكل لويس)

1010
00:41:47,840 --> 00:41:49,206
المحقق (بيغز) يقوم

1011
00:41:49,206 --> 00:41:51,836
شخصيا الإشراف على ذالك ...

1012
00:41:51,836 --> 00:41:53,900
وقد أكد أن (داني) شقيق
(سيندي لويس)

1013
00:41:53,900 --> 00:41:55,531
قد أخذ شاحنة رئيسه في العمل

1014
00:41:55,531 --> 00:41:56,997
الأسبوع الذي وقعت فيه جريمة القتل

1015
00:41:57,096 --> 00:42:01,892
و أما بخصوص شعر الكلب,المضاف إلى الأدلة
فقد تطابق مع مكان عمله

1016
00:42:02,192 --> 00:42:04,889
لذا ,فإن المدعي العام

1017
00:42:04,889 --> 00:42:06,286
و بحكمته المعروفة

1018
00:42:06,286 --> 00:42:09,250
قد قرر إسقاط كل التهم المنسوبة
إلى موكلتك

1019
00:42:09,250 --> 00:42:12,347
ومتابعة القضية المرفوعة ضد شقيق السيدة
(لويس)

1020
00:42:12,347 --> 00:42:14,579
أليس بحق,يا سيد (برودي)؟

1021
00:42:14,579 --> 00:42:16,076
كل ما أحتاجه هو :نعم أو لا

1022
00:42:17,075 --> 00:42:17,774
نعم

1023
00:42:18,074 --> 00:42:19,273
جيد

1024
00:42:20,072 --> 00:42:21,736
إذا لقد إنتهينا هنا

1025
00:42:29,994 --> 00:42:32,791
شكرا لك. شكرا جزيلا

1026
00:42:43,330 --> 00:42:44,563
مرحبا
(جاكي)

1027
00:42:44,563 --> 00:42:46,461
كلا,أنا فقد تأخرت قليلا,هذا كل ما في الأمر

1028
00:42:46,471 --> 00:42:47,775
لقد صنعت لحما مشويا ,فقط كنت أتسائل

1029
00:42:47,775 --> 00:42:49,075
إذا كنت ستأتين إلى العشاء

1030
00:42:51,339 --> 00:42:53,004
ماذا؟ماذا قلت؟

1031
00:42:53,004 --> 00:42:56,068
لا شيء,إني فقط كنت
معتادتا على قول هذا لـ(بيتر)ـ

1032
00:42:59,131 --> 00:43:00,496
هل أنت هناك؟

1033
00:43:00,496 --> 00:43:04,126
نعم,نعم,سآخذ فقط بعض الأغراض
و سأكون في البيت قريبا

1034
00:43:04,126 --> 00:43:07,023
حسنا-
لا أعرف (جاكي) إن كنت قلت هذا-

1035
00:43:07,023 --> 00:43:09,953
و لكن شكرا لك....لوقوفك إلى جانبي

1036
00:43:09,953 --> 00:43:11,751
بالطبع
و لما لا أقف إلى جانبك؟

1037
00:43:11,751 --> 00:43:13,181
سأراك قريبا

1038
00:43:13,181 --> 00:43:13,949
حسنا,حتى نلتقي

1039
00:43:13,949 --> 00:43:15,179
مع السلامة

1040
00:43:35,825 --> 00:43:37,457
آوه,مرحبا,آسف

1041
00:43:37,457 --> 00:43:38,622
لم أكن أعرف أنك هنا

1042
00:43:38,622 --> 00:43:41,585
مرحبا-
فقط هدية صغيرة-

1043
00:43:41,585 --> 00:43:43,650
أحسنت صنعا

1044
00:43:43,650 --> 00:43:45,214
شكرا

1045
00:43:45,214 --> 00:43:46,547
I did,

1046
00:43:46,547 --> 00:43:47,746
نعم,حقا؟

1047
00:43:47,746 --> 00:43:50,576
آوه,شيء واحد آخر

1048
00:43:50,576 --> 00:43:51,575
أجل ,سيدي؟

1049
00:43:51,575 --> 00:43:55,404
أنت الآن بمثابة شريكتي
في القضايا المدنية

1050
00:43:55,404 --> 00:43:58,201
سأراك غدا عند الساعة 9:30في قاعة الإجتماع

1051
00:43:58,201 --> 00:44:01,032
سأكون هناك

1052
00:44:14,284 --> 00:44:15,816
مرحبا,إنه أنا

1053
00:44:15,816 --> 00:44:19,245
....أنا آسف,لابد أنك في الفراش
 أردت فقط أن أقول لك

1054
00:44:19,245 --> 00:44:22,742
أن هيئة المحكمة وافقت على سماع قضيتي

1055
00:44:22,742 --> 00:44:24,073
ما زلت لا اصدق ذلك

1056
00:44:24,073 --> 00:44:29,935
يعتقد المحامون أن لدينا فرصة جيدة
في القضية و سيقومون بإدلاء رسمي غدا

1057
00:44:29,935 --> 00:44:34,262
لكني,آه...أردت أن أخبرك أنت أولا

1058
00:44:34,262 --> 00:44:36,627
سأراك قريبا

1059
00:44:36,627 --> 00:44:38,991
أحبك

1060
00:44:43,786 --> 00:44:49,713
ترجمة عبدالله حميد الشلاقي
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

