1
00:00:00,890 --> 00:00:03,158
منذ ساعة مضت,إستقلت من منصبي كمدعي عام في مقاطعة
(كوك)

2
00:00:03,159 --> 00:00:04,693
ألا تزال متورطا في قضية الفساد يا سيدي؟

3
00:00:04,694 --> 00:00:07,362
شكرا لك للعبك دور المعيل لمدة

4
00:00:07,363 --> 00:00:08,797
لن يدوم ذالك للأبد

5
00:00:08,798 --> 00:00:11,032
أردت فقط أن أشكرك على الفرصة

6
00:00:11,033 --> 00:00:12,067
سعيد أنك إستطعتي اللحاق بالركب

7
00:00:12,068 --> 00:00:16,571
ليس لأنك تعودين إلى مكان العمل متأخرة
و لكن إعتبار عملك هو من الأمور الجدية

8
00:00:16,572 --> 00:00:18,473
لكن,إن كان بمقدورها فعل ذالك,فأنت أنت أيضا يمكنك

9
00:00:18,474 --> 00:00:20,976
(كاليندا شارما)-
آوه,المحققة-

10
00:00:20,977 --> 00:00:22,811
أنت زوجة ؟-
هذا صحيح-

11
00:00:22,812 --> 00:00:24,980
آخرة مرة كنت فيها في المحكمة كانت قبل 13 عاما

12
00:00:24,981 --> 00:00:27,182
!عجبا,أنا كنت في 12

13
00:00:30,186 --> 00:00:32,587
مدعي الولاية هنا

14
00:00:32,588 --> 00:00:33,655
أنا
(تشايلدز)

15
00:00:33,656 --> 00:00:35,190
يلومني على سقوطه

16
00:00:35,191 --> 00:00:36,524
لا تجعلي نفسك تتعرضين للضرر هنا

17
00:00:36,525 --> 00:00:43,131
في اليوم الذي سرب فيه شريط الجنس ذالك
إلى الإعلام,و إجبار منع أطفالي كان هو اليوم الذي أصبحت فيه عرضة للضرر

18
00:00:43,132 --> 00:00:46,067
من الواضح أنك لم تجعل
إمرأة تغضب من قبل

19
00:01:01,417 --> 00:01:04,786
منذ ساعة مضت,إستقلت من منصبي
كوك

20
00:01:04,787 --> 00:01:10,225
لكن أعترف أني فشلت في حكمي
بالتعامل مع أولائك النسوة

21
00:01:10,226 --> 00:01:12,994
لم أستغل أبدا مكتبي
من أجل خدمات جنسية

22
00:01:14,664 --> 00:01:18,800
أعطونى وقتا للشفاء
... و أعيد بناء ثقتهم... ثقتهم

23
00:01:26,575 --> 00:01:28,777
أمي,الإفطار

24
00:01:34,884 --> 00:01:36,618
آوه,مرحبا,تهانينا

25
00:01:36,619 --> 00:01:39,821
هذا عظيم,نداء زوجك... يبدوا و كأنه
بإستطاعته الخروج من السجن في أي شهر الآن,أليس كذالك؟

26
00:01:39,822 --> 00:01:41,856
يبدوا كذالك-
برنامج باكر لديه قصة على ذالك-

27
00:01:41,857 --> 00:01:43,715
و أشياء جيدة عليك,أيضا
هل رأيته؟

28
00:01:43,740 --> 00:01:44,459
لا لقد فوته

29
00:01:44,460 --> 00:01:45,527
أجل,لقد رأيته على الأنترنت

30
00:01:45,528 --> 00:01:47,228
أستطيع إرسال الوصلة إليك-
لا,لا بأس

31
00:01:47,229 --> 00:01:50,165
لا,لا,لا,الأمر سهل

32
00:01:50,166 --> 00:01:52,267
إذا,الشركة تريد مني أن أعمل
في طبقة العمل الجديدة هذه

33
00:01:52,268 --> 00:01:53,268
لهذا أنا متوجه إلى هناك

34
00:01:53,269 --> 00:01:54,235
ماذا عنك؟

35
00:01:54,236 --> 00:01:56,104
آوه,لا أعرف

36
00:01:57,773 --> 00:01:59,808
آوه,هناك على ما أعتقد

37
00:02:07,983 --> 00:02:09,451
متى قلت حصل ذالك؟

38
00:02:09,452 --> 00:02:12,587
في 15 من مايوا,قبل أربعة أشهر

39
00:02:12,588 --> 00:02:14,222
ألديك أي شيء بتاريخ ذالك الشهر؟

40
00:02:14,223 --> 00:02:15,490
تدكرة من موقف السيارات

41
00:02:15,491 --> 00:02:18,393
هل سبق و إلتقيت بالسيد, من قبل؟

42
00:02:18,394 --> 00:02:20,962
كلا

43
00:02:20,963 --> 00:02:23,531
رأيت عائلته في الأخبار

44
00:02:23,532 --> 00:02:26,601
سمعت عن فنادقهم و عن أشياء
لكن هذا ما كان حوله الموضوع

45
00:02:26,602 --> 00:02:32,305
حسنا,المشكلة هنا يا هي
... أن أي دعوة مدنية قد ينظر إليها على أنها

46
00:02:33,142 --> 00:02:34,476
إنتهازية

47
00:02:35,611 --> 00:02:37,846
بسبب أموالهم؟

48
00:02:37,847 --> 00:02:38,713
أجل

49
00:02:38,714 --> 00:02:43,218
أنا آسفة,و لكنني لم أختر مغتصبي

50
00:02:45,388 --> 00:02:48,323
هذه الطفلة لا تعرف ماهي فاعلة
... بوقوفها ضد آل (مكيون

51
00:02:48,324 --> 00:02:49,557
إذا لم يكن لديك مانع

52
00:02:49,558 --> 00:02:51,526
...نحن نحتاج إلى-
لا,لا بأس,إبقي-

53
00:02:51,527 --> 00:02:52,927
لا أعرف عن هذا

54
00:02:52,928 --> 00:02:55,096
إنها قضية جنائية,وليست مدنية

55
00:02:55,097 --> 00:02:57,699
إلا أن المدعي العام الجديد
أسقط التهم

56
00:02:57,700 --> 00:03:00,268
أجل,لأنه وجد إسم مكتوبة
عليها

57
00:03:00,269 --> 00:03:02,270
آوه,هيا-
ماذا؟-

58
00:03:02,271 --> 00:03:03,405
ضعي سياستك جانبا

59
00:03:03,406 --> 00:03:05,818
المدعو مرتم في حضنك
... إفهمي هذا

60
00:03:05,843 --> 00:03:12,147
راقصة تعري في حفل الباكالوريا تتهم إبن أكثر عائلة قوة
في بالإغتصاب... و أنت لا تظنين أنه الثاني؟

61
00:03:12,148 --> 00:03:14,215
إنه قلق بشأن أموال عائلة آل
(مكيون)

62
00:03:14,216 --> 00:03:16,284
انه قلق بشأن مساهماتهم في الحملة الانتخابية

63
00:03:16,285 --> 00:03:18,720
حسنا,و أنا قلق أن نبذل أقصى طاقاتنا

64
00:03:18,721 --> 00:03:20,221
كم تبقى لنا من أسهم شركة (شيفرين-ماركس)؟

65
00:03:20,222 --> 00:03:21,723
210-
210-

66
00:03:21,724 --> 00:03:23,391
نحتاج أن نبقي أعيننا على الكرة

67
00:03:23,392 --> 00:03:26,861
و (كريستي) ستبدوا و كأنها تحاول جمع بعض المال السريع من آل
(مكيون)

68
00:03:26,862 --> 00:03:27,762
هل تصدقها؟

69
00:03:27,763 --> 00:03:30,632
أصدق الكثير من الأشياء التي
لا أستطيع إثباتها

70
00:03:33,068 --> 00:03:35,804
حسنا,إليك ما أعتقد

71
00:03:35,805 --> 00:03:37,739
أعرف محامي عائلة آل
(مكيون)

72
00:03:37,740 --> 00:03:39,441
(إريكسون)-
أجل-

73
00:03:39,442 --> 00:03:40,542
(ويليام إريكسون)

74
00:03:40,543 --> 00:03:41,876
هذا فقط ما نحتاجه...إثنان من
(ويل)

75
00:03:41,877 --> 00:03:45,380
يريد آل(مكيون) إبقاء الأمر بعيدا عن الصحافة
ولو حتى أنه لم يقم بالأمر

76
00:03:45,381 --> 00:03:49,184
إذا,في إعتقادي أنهم سيرمون إليخا بعض المال
ربما 50 ألف دولار لإبقائها صامتة

77
00:03:51,053 --> 00:03:52,954
آممم,أجل

78
00:03:59,829 --> 00:04:02,897
سيد,(إريكسون) من فضلك

79
00:04:02,898 --> 00:04:05,867
قولي له إنه (ويل) الآخر

80
00:04:05,868 --> 00:04:07,569
أريدك على الغداء

81
00:04:07,570 --> 00:04:08,536
لا تقولي شيأ

82
00:04:08,537 --> 00:04:10,438
فقط إستمعي , و أبدي جادة

83
00:04:10,439 --> 00:04:12,807
أستطيع فعل ذالك

84
00:04:12,808 --> 00:04:14,275
كيف حالك هنا؟

85
00:04:14,276 --> 00:04:16,478
أنا متماسك

86
00:04:18,681 --> 00:04:20,281
آوه,أجل,من أين تعرفينها؟

87
00:04:20,282 --> 00:04:22,650
من؟

88
00:04:22,651 --> 00:04:23,618
(كريستي)

89
00:04:23,619 --> 00:04:25,253
لا أعرفها

90
00:04:25,254 --> 00:04:27,422
إذا,لماذا طلبت أن ترافعي في قضيتها؟

91
00:04:29,959 --> 00:04:31,292
لا أعرف

92
00:04:31,293 --> 00:04:32,627
هنا
(إريكسون)

93
00:04:32,628 --> 00:04:34,162
(ويل)

94
00:04:34,163 --> 00:04:36,197
(ويل)

95
00:04:36,198 --> 00:04:38,333
أعتقد أنك تعرف لماذا أتصل

96
00:04:38,360 --> 00:04:45,360
ترجمة عبد الحميد لمنتدي ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.startimes2.com
Apocalypto08

97
00:04:55,885 --> 00:05:00,355
قبل شهرين,حكم على (بيتر فلوريك) بـ10 سنوات
بتهمة الرشوة و الفساد

98
00:05:00,356 --> 00:05:02,690
و اليوم كانت الخطوة الأولى من أجل إطلاق سراحه

99
00:05:02,691 --> 00:05:06,160
كان معروفا في (شيكاغوا) ببساطة بإسم
(المطرقة)

100
00:05:06,161 --> 00:05:09,998
قام بسجن الشرطة القاتلة,و والمسؤولين التنفيذيين
والسياسيين الفاسدين

101
00:05:09,999 --> 00:05:12,100
حتى نزلت مطرقة على
(المطرقة)

102
00:05:12,101 --> 00:05:14,936
منذ ساعة مضت,إستقلت من منصبي
كمدعي عام في مقاطعة: كوك

103
00:05:14,937 --> 00:05:21,709
في غضون أسابيع,وجد المدعي العام  لا يرتشى
نفسه أمام كل زخارف فضيحة أمريكة الحديثة

104
00:05:21,710 --> 00:05:27,682
وجود منافس على عمله-و زوجة محرجة-و إتصال فتاة يدعوا إلى الخجل
-و شريط جنس

105
00:05:27,683 --> 00:05:29,551
هل تفعل لك هذا؟

106
00:05:29,552 --> 00:05:31,119
ألا تفعل؟

107
00:05:31,120 --> 00:05:34,355
....آوه,أرجوك,أنت رائعــ

108
00:05:34,356 --> 00:05:36,224
مرحبا,أسمعت بالأمر كله؟

109
00:05:36,225 --> 00:05:38,059
!لا

110
00:05:38,060 --> 00:05:39,961
أنت الوحيدة التي لم تسمع

111
00:05:39,962 --> 00:05:41,596
لدي كل شيء عن
(مكيون)

112
00:05:45,367 --> 00:05:46,434
!ماذا؟

113
00:05:46,435 --> 00:05:48,803
سأهزمك بثلاث مقاعد لإثنين

114
00:05:48,804 --> 00:05:50,438
بريك,أنت حتى لا تصدق ذالك

115
00:05:51,941 --> 00:05:53,074
هذا يقودني إلى الجنون

116
00:05:53,075 --> 00:05:54,208
من أين أعرفك؟

117
00:05:55,209 --> 00:05:57,545
أنا؟-
عمال المنجم ، (بارسونز) و (لايتون)؟-

118
00:05:58,981 --> 00:06:01,449
(أليشا)
في الحقيقة هي شريكتنا الجديدة المبتدئة

119
00:06:01,450 --> 00:06:04,485
منذ شهر واحد

120
00:06:04,486 --> 00:06:05,887
ويل إريكسون,آليسيا فلوريك

121
00:06:05,888 --> 00:06:09,657
حسنا,سعيد بلقائك سيدة (فلوريك)ـ-
أنا,أيضا-

122
00:06:09,658 --> 00:06:10,792
أنا من مناهضي زوجك

123
00:06:10,793 --> 00:06:14,162
أعرف أن لديه أعداء كثر في هذه المدينة
و لكني دائما أناهض ضد الجريمة

124
00:06:15,197 --> 00:06:16,664
آوه,فقط تجاهليه

125
00:06:16,665 --> 00:06:20,568
السبب الوحيد في إجبار شخص ما على ترك
عمل المكتب هذه الأيام في أمريكا هو الجنس

126
00:06:20,569 --> 00:06:23,705
حسنا,دعونا نتحدث عن
(لويد مكيون)

127
00:06:23,706 --> 00:06:28,543
هذا محزن حقا,أتذكرك عندما كنت في شركة محترمة يا
(ويل)

128
00:06:28,544 --> 00:06:31,245
تلك التي لا تسمح بالغرق في
مثل هته التهم البذيئة

129
00:06:31,246 --> 00:06:34,616
و ماذا قد تكون هذه التهم يا (ويل)؟

130
00:06:34,617 --> 00:06:36,284
أنا لم أقل شيأ بعد

131
00:06:36,285 --> 00:06:39,754
أتعتقد أنكم الشركة الأولى التي
تتبضع في هذه الدعوى القضائية؟

132
00:06:39,755 --> 00:06:41,222
ليس هناك شيئ

133
00:06:41,223 --> 00:06:44,626
....حتى المدعي العام
حتى المدعي العام الجديد,يعتقد أنه ليس هناك شيئ

134
00:06:44,627 --> 00:06:47,061
أعطيك نصف ساعة في جلسة
الغداء من أجل التسوية

135
00:06:51,166 --> 00:06:56,237
سيدة (فلوريك)ماذا سيكون قولك إذا أحضر إليك شخص ما
إتهامات جنسية لا أساس لها من الصحة ضد شخصية مرموقة

136
00:06:56,238 --> 00:06:59,273
فقط من  أجل أن يحصل على ميزة؟

137
00:06:59,274 --> 00:07:01,175
أتريد أن تعرف ما سيكون قولي؟

138
00:07:01,176 --> 00:07:02,510
أود ذالك

139
00:07:04,980 --> 00:07:09,784
سأقول أنك تحاول تغير موضوع
الإغتصاب

140
00:07:11,854 --> 00:07:18,993
حسنا,أوفق على أن هذه التهم تعتبر تهكم و تضليل
و هي ليست في صالحنا

141
00:07:18,994 --> 00:07:21,362
لذلك نحن على استعداد لتقديم عرض

142
00:07:30,172 --> 00:07:31,172
ليست قابلة للتفاوض

143
00:07:31,173 --> 00:07:33,908
لديكم حتى إنتهاء أعمال اليوم

144
00:07:42,551 --> 00:07:44,152
(مكيون)
فعلها

145
00:07:44,153 --> 00:07:46,054
تحت المائة ألف,لكنت قلت لا

146
00:07:46,055 --> 00:07:47,188
...فوق المائة ألف

147
00:07:47,189 --> 00:07:48,690
ماذا عن أكثر؟

148
00:07:52,561 --> 00:07:56,364
إذا لم تمانعي سؤالي سيدة (باربروسا),لماذا
طلبتني؟

149
00:07:56,365 --> 00:07:57,999
لقد رأيتك على التلفاز

150
00:07:58,000 --> 00:08:01,869
فكرة أنك ستتفهمين
ماذا يعني أن يكون هناك سوء فهم؟

151
00:08:04,440 --> 00:08:05,807
سيداتي

152
00:08:05,808 --> 00:08:07,375
أسف على هذا

153
00:08:07,376 --> 00:08:08,976
محامي (مكيون) قد قدم عرضا ماليا

154
00:08:08,977 --> 00:08:10,978
و في الحقيقة أنا و(دايان) وافقنا عليه

155
00:08:10,979 --> 00:08:12,346
أولا

156
00:08:12,347 --> 00:08:13,581
إنها تسوية نقدية

157
00:08:13,582 --> 00:08:15,683
450,000دولار.

158
00:08:15,684 --> 00:08:16,818
أتمزحين

159
00:08:16,819 --> 00:08:19,821
ليس علينا الذهاب إلى المحكمة ,هو عرض هذا فقط؟

160
00:08:19,822 --> 00:08:22,090
عليك التوقيع على أنك موافقة
على السرية

161
00:08:22,091 --> 00:08:25,860
كلا الطرفين عليهما تحرير بعضهما البعض من تحمل المسؤولية
و أن يوافقا على أن لا يتكلمان إلى أي أحد,بما في ذالك الصحافة

162
00:08:25,861 --> 00:08:26,794
ماذا؟

163
00:08:26,795 --> 00:08:29,697
إنها جائزة في الإتفاقات المدنية

164
00:08:29,698 --> 00:08:32,066
أريد أن يعرف الجميع أنه صاحب الفعلة

165
00:08:32,067 --> 00:08:33,301
أ لا نستطيع إخبار الشرطة؟

166
00:08:33,302 --> 00:08:35,670
ليس إن وقعنى على الإتفاقية السرية

167
00:08:35,671 --> 00:08:38,773
يمكن لـ(مكيون) أن يسحب الجائزة
و يرفع دعوى ضدك بتهمة التشهير

168
00:08:38,774 --> 00:08:40,641
ماذا تعتقدين؟

169
00:08:41,310 --> 00:08:42,510
...أعتقد أنه

170
00:08:47,249 --> 00:08:50,618
أعتقد أنك يا (كريستي) تبحثين عن العدالة

171
00:08:50,619 --> 00:08:53,755
وفي بعض الأوقات تأتي العدالة
في شكل لا نتوقعه

172
00:08:53,756 --> 00:08:59,660
إذا أخذت هذه النقود,فالتسوية سوف
تكون معروفة لدى الشخصين اللذان يهمهما الأمر أكثر,أنت و هو

173
00:09:02,531 --> 00:09:05,233
آسفة,كلا

174
00:09:05,234 --> 00:09:11,239
سيعرف كم يكلف الأمر إغتصاب شخص ما
و الإفلات بفعلته,هذا كل شيء

175
00:09:11,240 --> 00:09:15,243
بل الأمر حول إعترافه أنه فعل ذالك بي

176
00:09:17,045 --> 00:09:18,746
إنها محقة

177
00:09:18,747 --> 00:09:22,083
حسنا,(إريكسون) ما مدى مرونتك حيال السرية؟

178
00:09:22,084 --> 00:09:23,518
إستبعد الإكتشاف الجنائي الجديد

179
00:09:23,519 --> 00:09:25,286
....آوه,بربك,هذا ليس

180
00:09:25,287 --> 00:09:27,321
تريد الذهاب إلى المحكمة,هكذا إذا؟

181
00:09:27,322 --> 00:09:29,657
تريد أخذها إلى أبعد من المحكمة؟
إنه لا يريد الذهاب إلى المحاكمة

182
00:09:29,658 --> 00:09:37,262
إسمع,(إريكسون)تريد جعل حفلة (مكيون) للبكالوريا
....حفلة إغتصاب؟ كن

183
00:09:37,266 --> 00:09:40,101
إذا هذه هي الطريق التي تريد اللعب بها؟

184
00:09:45,274 --> 00:09:47,108
لقد أضعنى لتونا اصف مليون دولار

185
00:09:47,109 --> 00:09:48,509
شعور جيد,أليس كذالك؟

186
00:09:51,146 --> 00:09:53,381
يبدوا و كأننا حصلنا على قضية

187
00:09:53,382 --> 00:09:57,652
منتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.startimes2.com
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

188
00:09:57,676 --> 00:10:02,076
الحلقة:2 من الموسم:1 للمسلسل
÷الزوجة الصالحة÷

189
00:10:10,130 --> 00:10:11,931
عليك تقيم حجم هاه الأشياء بشكل سريع

190
00:10:11,932 --> 00:10:16,236
إثناعشر عميلا,و الصماصرة بكل أنواعهم
لا أحد يخرج عن السيطرة,كان ذالك سهلا

191
00:10:16,237 --> 00:10:20,273
لقد دفعوا 400 دولار لمدة 90 دقيقة
راقصتي تعري

192
00:10:20,274 --> 00:10:21,675
فتاتان؟

193
00:10:21,676 --> 00:10:22,909
من كانت الفتاة الأخرى؟

194
00:10:22,910 --> 00:10:24,644
(مورا)

195
00:10:24,645 --> 00:10:27,480
أنا...لا أتذكر إسمها العائلي
كان ذالك فقط الوقت الوحيد الذي عملت فيه

196
00:10:31,285 --> 00:10:32,452
آسفة

197
00:10:32,453 --> 00:10:35,755
إنها تصر على أن تكون هنا خلال كل هذا
إنه كابوس

198
00:10:35,756 --> 00:10:38,858
و (مكيون),كيف إلتقيت به؟

199
00:10:38,859 --> 00:10:40,060
العريس؟

200
00:10:40,061 --> 00:10:43,663
آممم,لقد عرض علي 100 دولار أخرى
من أجل رقصة خاصة

201
00:10:43,664 --> 00:10:46,066
عندما دخلت إلى غرفة النوم,قام بإغلاق الباب

202
00:10:46,067 --> 00:10:48,501
ثم أمسك بي

203
00:10:48,502 --> 00:10:52,505
حاولت إخراج مسدسي الكهربائي من حقيبتي
وقد حاولت الصراخ

204
00:10:52,506 --> 00:10:55,241
هل أخبرت أي شخص بعد ذالك؟

205
00:10:55,242 --> 00:10:56,810
(مورا)

206
00:10:56,811 --> 00:10:57,911
و سائقنا
(جرانت)

207
00:10:57,912 --> 00:11:01,848
كان هو من إقترح أن تأخذني هي إلى المستشفى
من أجل إجراء إختبار الإغتصاب

208
00:11:01,849 --> 00:11:05,418
خدمة صفوة العالم الجامح,كم من الوقت عملتي عندهم؟

209
00:11:05,419 --> 00:11:07,454
سنتان-
و ماذا فعلت أيضا هناك؟-

210
00:11:07,455 --> 00:11:09,923
ماذا تعنين؟-
أعني,ماذا فعلت أيضا هناك؟-

211
00:11:14,924 --> 00:11:16,824
لمدة سنة ، كنت مرافقة

212
00:11:18,699 --> 00:11:20,834
ألا تظنين أنه قد يكون مهما أن تخبرينا؟

213
00:11:20,835 --> 00:11:24,370
لم يتصل بي زبون لمدة سنة

214
00:11:24,371 --> 00:11:29,140
كنت في علاقة مهينة,و كنت في حاجة للمال
من أجل الإنتقال خارجا

215
00:11:29,143 --> 00:11:31,277
عندما إنتقلت,توقفت عن العمل

216
00:11:31,278 --> 00:11:33,346
لكن لازلت راقصة تعري

217
00:11:33,347 --> 00:11:37,016
إذا,ماهو قصدك....أن فتاة الهوى لا يمكن إغتصابها؟

218
00:11:37,017 --> 00:11:38,084
نعم,هذا هو قصدي,شكرا لك

219
00:11:38,085 --> 00:11:39,853
إسمعي,لقد كذبت علينا
لماذا تصديقينها الآن؟

220
00:11:39,854 --> 00:11:41,821
لأنها لم ترد أخذ نصف مليون دولار

221
00:11:41,822 --> 00:11:43,490
و هل كذبت علينا؟

222
00:11:43,491 --> 00:11:45,658
أتعلمين,كلما زدتي إرتباطك بهؤلاء العملاء
كلما أصبحت من دون فائدة

223
00:11:45,659 --> 00:11:47,393
راقصتك كانت تتلوى

224
00:11:47,394 --> 00:11:49,662
لماذا هي راقصتي هندما تفعل
شيأ سيأ؟

225
00:11:50,798 --> 00:11:56,703
حسنا,بيت القصيد هو أن نستعد للمحاكمة
لأننا في الواقع ليس علينا الذهاب إلى المحاكمة

226
00:11:56,704 --> 00:11:57,837
(كاري)
أليس كذالك؟

227
00:11:57,838 --> 00:11:58,972
أجل,سيدي

228
00:11:58,973 --> 00:12:01,574
بدلة جميلة,عندي مهمة لك

229
00:12:01,575 --> 00:12:05,278
أحتاجك أن تنوب (أليسيا) في قضية
شركة(شيرفرين-ماركس) لمدة أسبوع

230
00:12:05,279 --> 00:12:06,479
حاضر,أنا لها

231
00:12:06,480 --> 00:12:07,680
هذه التسوية عبارة عن لعبة
(البوكر)

232
00:12:07,681 --> 00:12:12,352
لا أحد يريد الذهاب إلى المحاكمة,لكن الشخص الذي
يلعب بورق أفضل,سيعقد صفقة أفضل

233
00:12:12,353 --> 00:12:14,921
إذا,أحصلن لي على ورق جيد

234
00:12:14,922 --> 00:12:18,191
إذا,أول فكرة خطرت لك هي أن تأتي
إلى مكتب المدعي العام؟

235
00:12:18,192 --> 00:12:20,160
لقد كنت في حاجة لشيء واحد فقط

236
00:12:20,161 --> 00:12:21,761
و لماذا أساعدك ثانية؟

237
00:12:21,762 --> 00:12:22,996
لأنك تحبينني

238
00:12:22,997 --> 00:12:24,097
ألازال هذا ينفع مع الناس؟

239
00:12:24,098 --> 00:12:25,265
مثل السحر

240
00:12:25,266 --> 00:12:26,833
لم يجدر بك الإستقالة من هذا المكان أبدا

241
00:12:26,834 --> 00:12:30,069
لم أستقل,لقد تم طردي

242
00:12:30,070 --> 00:12:31,437
هيا

243
00:12:31,438 --> 00:12:38,077
أنت تديرين تحقيقا قويا عن الإغتصاب لابد
و أنك تحتضرين لتسلميننا مقابلات الشاهد

244
00:12:38,078 --> 00:12:39,412
(ليا)

245
00:12:39,413 --> 00:12:41,581
أيمكنك أن تأتي إلى الخارج للحظة؟

246
00:12:44,752 --> 00:12:49,355
و أنت تقولين لي بأن زوجك ليست
له علاقة بهذا ؟

247
00:12:49,356 --> 00:12:52,225
سيد,(تشايلد),شركة المحامات تقوم
بالتحقيق بشأن الدعوى المدنية,هذا كل شيء

248
00:12:52,226 --> 00:12:55,929
لتسببوا الإحراج لمكتبي و وتجعلوا
الأمر يبدوا و كأنني لا أهتم بشأن ضحايا الإغتصاب

249
00:12:55,930 --> 00:12:57,997
إنها مصادفة سعيدة؟

250
00:12:58,833 --> 00:13:03,269
أتفهم الحاجة في إلقاء اللوم على شخص ما
على سقوط زوجك

251
00:13:03,270 --> 00:13:06,172
ولكنني لم أطلق ذالك الشريط الجنسي
كي أؤديك أو أؤدي عائلتك

252
00:13:06,173 --> 00:13:07,407
فلدي أطفال أنا أيضا

253
00:13:07,408 --> 00:13:10,176
و عليك معرفة أنني كنت أناضل

254
00:13:10,177 --> 00:13:12,345
أمسك على زوجك أشياء كثيرة

255
00:13:12,346 --> 00:13:13,379
الكثير

256
00:13:13,380 --> 00:13:18,785
أشياء مزعجة,لكن من باب العاطفة
لم أشأ إظهارهم

257
00:13:18,786 --> 00:13:22,755
سيد (تشايلد) إذا كان لديك شيئ لتريني
إياه,فقم بذالك,إتفقنا؟

258
00:13:22,756 --> 00:13:26,492
سبب شيء واحد أنه ليس لدي وقت
هذه الأيام لتهديدات واهية كهذه

259
00:13:26,493 --> 00:13:31,097
تريدين شيأ عن راقصتك؟ أحصلي
على مذكرة

260
00:13:35,002 --> 00:13:36,002
لقد أحببت
(كريستي)

261
00:13:36,003 --> 00:13:37,570
كانت واحدة من أفصل
الراقصات لدي

262
00:13:37,571 --> 00:13:39,606
و لكن ليس لدي شيء آخر أضيفه

263
00:13:39,607 --> 00:13:41,641
أنا آسفة

264
00:13:41,642 --> 00:13:45,612
نحن فقط في حاجة إلى معلومات هذا كل شيء
سيدة (أفارسكي),عن السائق و راقصة التعري

265
00:13:45,613 --> 00:13:46,613
راقصة

266
00:13:46,614 --> 00:13:48,014
....إسمعي,أحب أن

267
00:13:48,015 --> 00:13:51,985
لأننا حقا سنكره أن نجلب مذكرة تفتيش من
أجل كتبك و سجلات زبائنك

268
00:13:51,986 --> 00:13:54,287
هل أنت من شرقي الهند؟

269
00:13:54,288 --> 00:13:55,054
أجل

270
00:13:55,055 --> 00:13:58,658
الأمر شعبي جدا في هذه الأيام

271
00:13:58,659 --> 00:14:00,460
معلومات الإتصال؟

272
00:14:00,461 --> 00:14:01,895
إتبعيني

273
00:14:08,302 --> 00:14:10,737
لماذا آي-بي-سي؟

274
00:14:10,738 --> 00:14:16,040
مقبابل ساعة 1.500 دولار,2.100 دولار
ثم 3.100 دولار

275
00:14:17,444 --> 00:14:21,281
ما الذي يجعل من الشخص أكثر غلاءا؟

276
00:14:21,282 --> 00:14:23,950
هل هذا عن الإغتصاب؟

277
00:14:23,951 --> 00:14:25,218
كلا

278
00:14:25,219 --> 00:14:29,622
للعملاء العاديين والطلبات الخاصة

279
00:14:29,623 --> 00:14:31,457
طلبات؟

280
00:14:31,458 --> 00:14:35,962
من دون الواقي الذكري أو الهيمنة
أو لعب الأدوار

281
00:14:35,963 --> 00:14:38,564
أي شيء يحصلون عليه في المنزل

282
00:14:38,565 --> 00:14:42,135
هل يدفع الناس حقا مبلغ 3.000 دولار في الساعة؟

283
00:14:42,136 --> 00:14:46,005
معدل اليوم الواحد هو 31.000 دولار من
الفجر إلى الفجر

284
00:14:48,809 --> 00:14:53,980
بشأن هذا الإغتصاب,أيمكنك
أن تعطيني معلومات الوسيط عن تلك الراقصة؟

285
00:14:53,981 --> 00:14:56,582
مورا؟
لقد إستقالت مباشرة بعد ذالك

286
00:14:56,583 --> 00:15:00,019
تركت رقم هاتف مزور,وعنوانا مزور
و رقم الضمان الإجتماعي مزور

287
00:15:00,020 --> 00:15:02,288
يحدث ذالك طوال الوقت

288
00:15:02,289 --> 00:15:05,325
و ماذا عن السائق؟
هل تستطيعين مساعدتي في العثور عليه؟

289
00:15:06,994 --> 00:15:09,128
أنا(زاك),إذا أمي أين أنت؟

290
00:15:09,129 --> 00:15:10,630
إسمع,علي العمل حتى وقت متأخر اليلة

291
00:15:10,631 --> 00:15:12,932
أيمكمك أن تسأل الجدة
إن كانت تستطيع البقاء حتى الساعة 10:00؟

292
00:15:12,933 --> 00:15:14,300
طبعا

293
00:15:14,301 --> 00:15:16,602
جدتي,أيمكنك البقاء حتى 10:00؟

294
00:15:16,603 --> 00:15:17,870
أمي ستعمل حتى وقت متأخر

295
00:15:17,871 --> 00:15:19,305
لا حاجة في أن تصرخ يا عزيزي

296
00:15:19,306 --> 00:15:21,207
إن كان يجب عليها ذالك,فيجب عليها ذالك

297
00:15:21,208 --> 00:15:22,408
تستطيع جدتي البقاء

298
00:15:22,409 --> 00:15:26,453
حسنا,أمي,لقد كنت أتحدث مع الجدة,و قد قالت أنها
قامت بزيارة أبي في هذا الأسبوع

299
00:15:26,478 --> 00:15:29,282
وقد أخبرها كم يشتاق إلينا

300
00:15:29,283 --> 00:15:31,351
الجدة قالت ذالك؟

301
00:15:31,352 --> 00:15:34,454
كنت أفكر أننا ربما علينا
الذهاب إلى هناك

302
00:15:34,455 --> 00:15:36,222
تعلمين,لزيارته؟

303
00:15:36,223 --> 00:15:39,726
والدك لا يريدك أن تراه و هو على تلك الحالة
في السجن

304
00:15:39,727 --> 00:15:41,694
...لقد كان

305
00:15:41,695 --> 00:15:43,463
لم يردك أن تقلق

306
00:15:43,464 --> 00:15:46,232
ولكن دعني أسأله..لربما قد
غير رأيه,إتفقنا؟

307
00:15:46,233 --> 00:15:47,500
حسنا

308
00:15:57,444 --> 00:16:00,213
سنتكلم في الموضوع
عندما أعود إلى المنزل الليلة,إتفقنا؟

309
00:16:00,214 --> 00:16:02,648
حسنا,أراك الليلة

310
00:16:07,488 --> 00:16:11,491
أثق أنكم تقومون بواجباتكم المدرسية

311
00:16:18,832 --> 00:16:20,400
فقط 5 دقائق

312
00:16:20,401 --> 00:16:22,769
نفهم أن بمقدورك إثبات صحة قصة
(كريستي)

313
00:16:22,770 --> 00:16:24,604
وهي؟

314
00:16:24,605 --> 00:16:26,506
و هي أنها,أخبرتك عن الإغتصاب
مباشرة بعد  حدوثه

315
00:16:26,507 --> 00:16:32,045
إسمعي.أنا أحب (كريستي)إنها تعطي إكرامية جيدة
ولكنها عندما تكون ثملة,لا تعرف ما تتكلم عنه بالمرة

316
00:16:32,046 --> 00:16:33,713
لكنك تعرف؟

317
00:16:33,714 --> 00:16:36,249
قدمت (كريستي) للرجل رقصة خاصة
و قد دفع لها أجرتها,ثم عدنا إلى المنزل

318
00:16:36,250 --> 00:16:37,617
لم يتحدث أحد عن إغتصاب ما

319
00:16:37,618 --> 00:16:42,088
أنا لا ألوم (كريستي) لكونها تريد الحصول
على مال مضاعف من (مكيون),ولكنها تكذب

320
00:16:49,129 --> 00:16:50,830
هل هذا أبي؟

321
00:16:50,831 --> 00:16:52,665
لا أعرف

322
00:16:52,666 --> 00:16:54,634
ولكنك تعتقد أنه هو,أيضا

323
00:16:54,635 --> 00:16:57,670
سأحتاج إلى مساعدتكم خلال دقيقة

324
00:16:58,839 --> 00:17:01,140
أخبرنا أبي أنه إقترف أخطاءا

325
00:17:01,141 --> 00:17:04,143
أجل,ولكن ليس هذا

326
00:17:06,413 --> 00:17:07,880
هل نخبر أمنا؟

327
00:17:07,881 --> 00:17:10,817
قاموا بإرسالهم لأمي
كي يؤدوها

328
00:17:10,818 --> 00:17:12,985
أقول لا داعي

329
00:17:23,098 --> 00:17:25,332
إذا؟

330
00:17:25,333 --> 00:17:26,967
لا أعرف

331
00:17:26,968 --> 00:17:27,370
هل يريدون رؤيتي؟

332
00:17:29,371 --> 00:17:30,772
آوه,(زاك) يريد المجيئ,ولكن (جرايس) لا تريد؟

333
00:17:30,773 --> 00:17:32,073
إنها متؤلمة

334
00:17:33,074 --> 00:17:35,943
لقد إعتقدت أنك كنت كل شيء

335
00:17:39,614 --> 00:17:41,882
إذا,مر شهران,تبدوا بخير

336
00:17:41,883 --> 00:17:45,552
أنا كذالك,بفضل بعض الرجال الصالحين هنا

337
00:17:45,553 --> 00:17:50,190
الغذر هنا على الأرجح أقل من مكتب
المدعي العام

338
00:17:51,226 --> 00:17:53,260
تبدين بخير

339
00:17:53,261 --> 00:17:56,230
يبدوا و كأنه متفق معك

340
00:18:00,302 --> 00:18:02,304
إذا,إليك شيء حول
(تشايلدز)

341
00:18:02,305 --> 00:18:04,739
كل شيء يقوم به هو حسابي سياسي

342
00:18:04,740 --> 00:18:06,141
....كل شيء شيء يقوله-
بيتر,كلا-

343
00:18:06,142 --> 00:18:08,310
لا أريد أن يتم إستغلالي

344
00:18:11,112 --> 00:18:14,248
أعرف أنك يا (أليسيا) لا تصدقينني,ولكن (تشايلدز) أوقع بي

345
00:18:14,249 --> 00:18:16,485
إن الذي أعطيك قد يساعد
ضحية الإغتصاب,ما الخطأ في ذالك؟

346
00:18:18,486 --> 00:18:19,955
كيف تعرف أنها ضحية إغتصاب يا (بيتر)؟

347
00:18:20,956 --> 00:18:21,890
لم أخبر أمك

348
00:18:22,391 --> 00:18:23,625
أخبرني
(دانيال)

349
00:18:24,626 --> 00:18:25,261
محامي الاستئناف الخاص بك؟

350
00:18:26,262 --> 00:18:28,430
هو الذي ذكر (كريستي) لك؟

351
00:18:28,431 --> 00:18:29,631
ما الخطب؟

352
00:18:29,632 --> 00:18:32,534
أنا مضطرة للتفكير في ما ليس  بالخطأ

353
00:18:32,535 --> 00:18:34,469
إذا هو من...؟

354
00:18:34,470 --> 00:18:35,804
...حسنا

355
00:18:35,805 --> 00:18:44,212
لقد أشرت إلى (دانيال) بأنك كنت مع (سترين) و أنه
إن لم يكن لديه وقت لقضية (كريستي) لربما يتركها لك

356
00:18:44,213 --> 00:18:45,880
إعتقدت أنك تريدين العمل

357
00:18:45,881 --> 00:18:50,051
إعتقدت أنها كانت فكرة جيدة,بأن ترسل إلي
عاهرة كي أمثلها؟

358
00:18:50,052 --> 00:18:52,954
كلا.إعتقدت أنها فطرة جيدة أن أرسل
إليك ضحية إغتصاب

359
00:18:56,325 --> 00:18:58,026
آوه,يإلهي

360
00:19:00,363 --> 00:19:02,530
لقد كنت تعاشرها

361
00:19:02,531 --> 00:19:05,100
ماذا؟

362
00:19:05,101 --> 00:19:07,302
أنت تذكر إسمها الأول يا
(بيتر)

363
00:19:07,303 --> 00:19:09,804
أنت تقول
(كريستي)

364
00:19:09,805 --> 00:19:11,206
إنها واحدة من عاهراتك

365
00:19:11,207 --> 00:19:14,542
بربك,(أليسيا) ,هلا توقفتي عن ذالك؟

366
00:19:14,543 --> 00:19:17,245
متى ستتوقفين في الإعتقاد أنني
نمت مع الكل؟

367
00:19:17,246 --> 00:19:19,649
متى ستسامحيني؟

368
00:19:21,650 --> 00:19:23,351
كم أنفقت على (آمبر)؟

369
00:19:23,352 --> 00:19:27,188
مارست الجنس معها,ماذا ,10 مرات,20 مرة؟

370
00:19:28,189 --> 00:19:30,925
لا تريدين معرفة تفاصيل ما فعلته

371
00:19:30,926 --> 00:19:33,898
إن كنت تريدني أن أسامحك,فإني
في حاجة لمعرفة على ماذا سأسامحك من أجله

372
00:19:33,899 --> 00:19:36,899
إذا,3.000 دولار لل...أي 60.000 دولار؟

373
00:19:36,899 --> 00:19:40,301
هل دفعت لها كي لا تستعمل الواقي الذكري؟
أكان هذا هو الإتفاق؟

374
00:19:42,371 --> 00:19:45,573
رحلتك إلى (هيوستون),هل أخذتها معك؟

375
00:19:45,574 --> 00:19:46,841
تعرفين أني لم أفعل

376
00:19:46,842 --> 00:19:49,577
لا أعرف ماذا أعرف

377
00:19:54,450 --> 00:20:00,021
...في عيد ميلاد (جريس) الثاني عشر,قلت

378
00:20:00,022 --> 00:20:02,457
قلت أنه يتوجب عليك الرحيل باكرا

379
00:20:02,458 --> 00:20:06,594
أين ذهبت يا (بيتر)؟

380
00:20:06,595 --> 00:20:11,366
أجب عن هته الأسئلة,و من تم سوف نتحدث
عن المسامحة

381
00:20:14,770 --> 00:20:17,539
هذا إستماع ما قبل المحاكمة,لذى
لا تقلقي بعد بشأن السائق

382
00:20:17,540 --> 00:20:20,041
نحن فقط نحتاج ألى كسب بعض التقدم

383
00:20:20,042 --> 00:20:21,543
!عفوا

384
00:20:21,544 --> 00:20:22,510
لا تقلقي بشأن ذالك

385
00:20:22,511 --> 00:20:24,612
كل ذالك ينصب في قضية الإغتصاب

386
00:20:24,613 --> 00:20:27,115
حظ عاثر في إيجاد راقصة التعري الأخرى

387
00:20:27,116 --> 00:20:30,452
كل ما لدينا هو إسم أول (مورا) و وصف عام

388
00:20:30,453 --> 00:20:31,753
نحتاج للإيقاع ب
(مكيون)

389
00:20:31,754 --> 00:20:35,323
هناك فقط طريقة من إثنين على أن منيه
إنتها به المطاف في عدة الإغتصاب

390
00:20:35,324 --> 00:20:37,225
إما أنها مارسة الجنس معه برضاها أو أنه إغتصاب

391
00:20:37,226 --> 00:20:39,994
علينا جعله يقسم أنه
لم يكن برضاها

392
00:20:39,995 --> 00:20:41,362
لماذا قد يفعل ذالك؟

393
00:20:41,363 --> 00:20:44,032
لأن لديه زوجة

394
00:20:44,934 --> 00:20:46,401
ها أنت

395
00:20:46,402 --> 00:20:47,902
كيف حالك؟

396
00:20:47,903 --> 00:20:49,070
أ أنت متوثرة؟

397
00:20:49,071 --> 00:20:51,773
لا,ولكن ربما يجدر بي ذالك

398
00:20:51,774 --> 00:20:53,741
إنها فقط جلسة إستماع ما قبل المحاكمة

399
00:20:53,742 --> 00:20:55,877
المدعي العام يحاول ضحظ مذكرتنا

400
00:20:55,878 --> 00:20:59,447
لذى اليوم نحصل فقط على قواعد أساسية,في
حالة ما هذا الشيء ذهب إلى المحاكمة

401
00:20:59,448 --> 00:21:03,952
أحتاجك أن تصعدي إلى مكتب المدعي العام
و إنتظري هناك من أجل المذكرة

402
00:21:03,953 --> 00:21:05,253
سأفعل ذالك

403
00:21:05,254 --> 00:21:06,788
ماذا؟ليس عليك الذهاب أيضا

404
00:21:06,789 --> 00:21:08,623
أعلم .سأعود حالا

405
00:21:08,624 --> 00:21:09,491
هل أنت بخير؟

406
00:21:09,492 --> 00:21:12,093
نعم,بالتأكيد,أنا بخير

407
00:21:16,599 --> 00:21:18,399
يإلهي,هذا جيد جدا

408
00:21:18,400 --> 00:21:20,702
لدينا القاضي
(أبيرناثي)

409
00:21:20,703 --> 00:21:25,740
إنه قاضينا الجديد,حتى إنه لبيرالي
يجعل من (مايكل موور)يبدوا و كأنه يشبه راش ليمبوا

410
00:21:25,741 --> 00:21:28,643
ربما قد تكون العدالة عمياء,لكن ليس القضات

411
00:21:28,644 --> 00:21:30,812
يإلهي,لابد من أن (إريكسون)ينفث نفسه خارجا

412
00:21:31,647 --> 00:21:34,682
الكل ينهض للقاضي
(أبيرناثي)

413
00:21:34,683 --> 00:21:37,085
آوه,أرجوكم,لا تقفوا

414
00:21:37,086 --> 00:21:40,054
فليجلس الكل من فضلكم

415
00:21:40,055 --> 00:21:42,824
فلدينا الغرفة الكبيرة هنا,أليس كذالك؟

416
00:21:42,825 --> 00:21:46,327
...سعادتك,نظرا لمكانة موكلي السيد (مكيون)و

417
00:21:46,328 --> 00:21:48,096
ونظرا لحقيقة أن هذه جلسة إستماع ما قبل المحاكمة

418
00:21:48,097 --> 00:21:50,798
فقط حصل على إهتمام أصدقائنا من الصحافة

419
00:21:50,799 --> 00:21:54,369
إننا نطلب من محكمتكم الموقرة
أن تجعل المحاكمة مغلقة,و تجنبنا محاكمة مصورة

420
00:21:54,370 --> 00:21:56,871
آوه,سيد (إريكسون) لا أعتقد أننا في حاجة
لعمل كل ذالك

421
00:21:56,872 --> 00:21:59,340
أليس كذالك؟أول تعديل للمشاكل و كل ذالك؟

422
00:21:59,341 --> 00:22:01,843
أرفض الإلتماس مع الأسف

423
00:22:01,844 --> 00:22:03,711
سيد(جراندر)؟

424
00:22:03,712 --> 00:22:05,847
نعم,سعادتك

425
00:22:05,848 --> 00:22:09,517
لدينا الكثير من الشهادات  التي تركز على ما اذا كان
هناك إقامة الجنس عن تراض

426
00:22:09,518 --> 00:22:10,885
بين السيد (مكيون) و موكلتي

427
00:22:10,886 --> 00:22:14,088
....ولكن إن كان السيد (مكيون) يرغب في الموافقت

428
00:22:14,089 --> 00:22:17,659
على أنه كان في الحقيقة عن تراض
فإننا لن نتخلى عن هته الشهادة

429
00:22:17,660 --> 00:22:19,894
هذه نقطة جيدة
سيد (إريكسون) بماذا سترد؟

430
00:22:19,895 --> 00:22:24,065
جوابنا,هو أنه لم يكن هناك أي نوع من الجنس
بإرغام أو طواعية,سعادتك

431
00:22:24,066 --> 00:22:26,568
....المدعي تطلب أيضا
تعجيل موعد المحاكمة,سعادتك

432
00:22:26,569 --> 00:22:29,949
عينة من الحمض النووي من السيد (مكيون) و
نتائج فحص معدات الإغتصاب..و

433
00:22:29,974 --> 00:22:35,376
تقارير التحقيق من مكتب المدعي العام
لقد كانوا...يرفضون تقديمهم

434
00:22:35,377 --> 00:22:38,279
شكرا لك أيها المستشار
سوف أوافق على الإقتراحات الاربعة كلها

435
00:22:38,280 --> 00:22:40,582
سيد,آممم....(إريكسون)؟

436
00:22:40,583 --> 00:22:45,787
آه,أفهم من السيد (إريكسون)آممم, أنه وافق

437
00:22:45,788 --> 00:22:48,990
....حسنا,سأراكم خلال

438
00:22:48,991 --> 00:22:51,225
لنرى,جدول الدعاوى واضح

439
00:22:51,226 --> 00:22:52,727
خلال 5 أيام؟

440
00:22:52,728 --> 00:22:54,896
هل هذا سريع؟

441
00:22:54,897 --> 00:22:59,901
آه,فقط للتلميح,أود أن أطلب
دقيقة صمت

442
00:22:59,902 --> 00:23:04,038
من أجل عمليات القتل الجماعي التي حدثت مؤخرا في
(دارفور)

443
00:23:09,044 --> 00:23:11,145
حسنا,شكرا لكم

444
00:23:11,146 --> 00:23:12,347
رفعت الجلسة

445
00:23:15,417 --> 00:23:18,252
كانت تلك بداية عظيمة,هاه؟

446
00:23:18,253 --> 00:23:19,854
أفهم أنك تجد مشاكل مع السائق

447
00:23:19,855 --> 00:23:21,689
و أنت حوصرت في قضية الإغتصاب

448
00:23:21,690 --> 00:23:23,324
عليك الردوخ لشروطنا

449
00:23:23,325 --> 00:23:25,760
إجل,أراك في المحاكمة

450
00:23:25,761 --> 00:23:27,729
مايوا 15,قبل أربعة أشهر

451
00:23:27,730 --> 00:23:30,498
كان ذالك يبدوا لطيفا

452
00:23:30,499 --> 00:23:32,433
مرحبا,إذا أنت تعرفين (ويل)؟

453
00:23:32,434 --> 00:23:34,802
إثنا عشر عميلا,الصماصرة بكل أنواعهم

454
00:23:34,803 --> 00:23:36,504
أنت و السيد (جراندر) كنتما في المدرسة معا؟

455
00:23:36,505 --> 00:23:38,673
هذا ما كانوا يقولونه الآخرون في ليلة الشرب

456
00:23:38,674 --> 00:23:39,841
أجل

457
00:23:39,842 --> 00:23:41,309
لهذا السبب؟

458
00:23:41,310 --> 00:23:44,412
إذا لم يكن لديك مانع يا (كاري)فلدي
فقط أسبوع واحد لهذا

459
00:23:44,413 --> 00:23:49,150
لقد حصلت على تعجيل للمحاكمة,لإجبار الطرف الأخر على التسوية
و الآن أنتم من يعانون يا رفاق

460
00:23:49,151 --> 00:23:50,618
ما الذي تبحثين عنه؟

461
00:23:50,619 --> 00:23:52,654
"تي-زاد-كي.للصناعات"

462
00:23:52,655 --> 00:23:56,591
آه...لقد رأيتها في مكان ما من قبل
ما هي تي-زاد-كي للصناعات؟

463
00:23:56,592 --> 00:23:59,093
"تي-زاد-كي.للصناعات"

464
00:24:04,400 --> 00:24:05,600
انها شركة توريد الأثاث

465
00:24:05,601 --> 00:24:09,237
""توريد الأثاث الأنيقة المنزلية و التجارية"
لماذا؟إلى ما نجتاج؟

466
00:24:09,238 --> 00:24:12,273
شيء ما يجبر سائق
(كريستي)

467
00:24:12,274 --> 00:24:14,442
حسنا

468
00:24:16,679 --> 00:24:18,179
عجبا

469
00:24:18,180 --> 00:24:20,014
لا يمكن أن تكون يهذه السهولة.أيمكنها ذالك؟

470
00:24:20,015 --> 00:24:22,283
ماذ؟

471
00:24:23,786 --> 00:24:26,054
أجد هذا غريبا سيد
(جرانت)

472
00:24:26,055 --> 00:24:29,624
أنت كنت هناك,و تقول أنه لم
يكن هناك إغتصاب؟

473
00:24:29,625 --> 00:24:34,195
إذا,إما أنك تكذب,أو أن موكلتي تكذب

474
00:24:34,196 --> 00:24:35,930
كل ما رأيته هو ما أعرفه

475
00:24:40,035 --> 00:24:42,103
سعادتك,أطلب الإذن للإقتراب من
الشاهد

476
00:24:42,104 --> 00:24:45,073
نعم,من فضلك,إقترب

477
00:24:45,074 --> 00:24:47,975
سيد (جرانت) هذه نسخة زوجتك ث-2

478
00:24:47,976 --> 00:24:50,144
هل تستطيع قرائة إسم مستخدم
زوجتك,من فضلك؟

479
00:24:50,145 --> 00:24:55,049
"تي-زاد-كي.للصناعات"

480
00:24:55,050 --> 00:24:58,953
...هي شركة مملوكة لآل (مكيون) لتوريد الأثاث

481
00:24:58,954 --> 00:25:00,488
إلى مالكيها-
إعتراض,ليست في الأدلة-

482
00:25:00,489 --> 00:25:03,925
حسنا,أعتقد أنه لابأس في أن يسأل عن ذالك سيد
(إريكسون)

483
00:25:03,926 --> 00:25:06,094
أنا..في الوقع,أقبل إعتراضك

484
00:25:06,095 --> 00:25:09,263
سعادتك,قبلت الإعتراض؟

485
00:25:09,264 --> 00:25:11,299
أجل,فالسيد (إريكسون) كان محقا

486
00:25:16,271 --> 00:25:23,711
أليست صدفة مدهشة سيد (غرانت)أن بعد عام من عدم العمل
,تحصل زوجتك على وضيفة في يونيو من عائلة مكيون

487
00:25:23,712 --> 00:25:25,880
بعد شهر من حادثة حفلة البكلوريا؟-
لا-

488
00:25:25,881 --> 00:25:27,148
و لماذا ها سيد (جرانت)؟

489
00:25:27,149 --> 00:25:30,418
لأن زوجتي و أنا قد تطلقنا

490
00:25:31,854 --> 00:25:36,057
نحن منفصلان لمدة سنة الآن
لذا فحصولها على ذالك العمل ليس له علاقة بي

491
00:25:37,760 --> 00:25:42,063
و لكن,سيدي,ألن تستفيد ولو حتى قليلا
من الدعم الزوجي؟

492
00:25:42,064 --> 00:25:45,833
أعتقد ذالك,ولكنني لست
(وارن بافيت)

493
00:25:49,671 --> 00:25:51,839
لا أسئلة أخرى,سعادتك

494
00:25:57,546 --> 00:25:59,647
أنا آسفة’لم أنتبه لذالك

495
00:25:59,648 --> 00:26:03,484
لا تدعي أبدا مقعدك الأول يوقعك
في زلة كهذه

496
00:26:05,988 --> 00:26:07,188
أنباء جيدة؟

497
00:26:07,189 --> 00:26:09,690
حصلت توا على نتائج إختبار معدات الإغتصاب

498
00:26:09,691 --> 00:26:11,659
المدعي العام لم يكن يماطل

499
00:26:11,660 --> 00:26:14,428
لقد أرسلوها إلى مختبر تجاري
و قد حصلت عليها

500
00:26:14,429 --> 00:26:15,563
و؟

501
00:26:15,564 --> 00:26:17,431
ليس حمض
(مكيون)

502
00:26:17,455 --> 00:26:22,455
ترجمة عبد الحميد
منتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.startimes2.com
Apocalypto08

503
00:26:29,092 --> 00:26:32,061
عادة معدات الإغتصاب
ليس منيه

504
00:26:32,062 --> 00:26:33,996
ليس حمض
(مكيون)

505
00:26:33,997 --> 00:26:35,898
يقول (جرانت) أنك تكذبين
و يقول (مكيون) أنك تكذبين

506
00:26:35,899 --> 00:26:37,934
...أنا لا أكذب أنا

507
00:26:37,935 --> 00:26:39,436
أليس حقا منيه؟

508
00:26:39,437 --> 00:26:40,970
(كريستي)
....نحن بحاجة للحصول على كامل

509
00:26:40,971 --> 00:26:43,306
من هو الشخص الآخر الذي مارست مع الجنس في تلك الليلة؟-
لا أحد,أقسم -

510
00:26:43,307 --> 00:26:46,676
حسنا,من الواضح أنك مارستي الجنس مع شخص ما
بما أن المني ليس منيه

511
00:26:46,677 --> 00:26:48,745
إذا,هل كان حبيبك أو زبون آخر؟

512
00:26:48,746 --> 00:26:49,946
عليك إيجاد
(مورا)

513
00:26:49,947 --> 00:26:51,448
لا نستطيع إيجادها

514
00:26:51,449 --> 00:26:55,785
هل حقا لا تتذكرين أي شيء قد يساعدنا في
إيجادها؟

515
00:26:55,786 --> 00:26:57,153
نحن لم نتحادث

516
00:26:57,154 --> 00:27:01,758
لقد كانت على الهاتف طيلة اليل
حتى خبت بطاريتها

517
00:27:03,027 --> 00:27:04,928
أنا آسفة

518
00:27:04,929 --> 00:27:06,763
علي الذهاب إلى الصف

519
00:27:14,972 --> 00:27:17,507
لست أمانع,ولكن منذ
متى أصبحت مثلي؟

520
00:27:17,508 --> 00:27:19,109
أنت لم تصدقيها و لكنني بلا

521
00:27:19,110 --> 00:27:20,710
ربما هي تقول الحقيقة

522
00:27:20,711 --> 00:27:24,180
قالت (كريستي) أن الضوء كان خافتا لذى
ربما كان (مكيون) مع صديق

523
00:27:24,181 --> 00:27:26,483
دعينى إذا نرى إن كانت الشرطة
قامت بإختبار الملابس

524
00:27:26,484 --> 00:27:27,851
يستحق الأمر المحاولة

525
00:27:27,852 --> 00:27:28,952
ليس فقط ذالك

526
00:27:28,953 --> 00:27:30,720
ما الأمر مع (أبرناثي)؟

527
00:27:30,721 --> 00:27:32,589
إنه يخرج عن طريقه ليقتلنا

528
00:27:32,590 --> 00:27:34,924
تعرف كيف يتم ذالك
....القاضي اللبرالي يحصل على مقاعد البدلاء

529
00:27:34,925 --> 00:27:38,094
لا نريده أن يحكم من خلال تحيزه

530
00:27:38,095 --> 00:27:40,096
إعتقدت أنك قلتي أنك
على وفاق معه

531
00:27:40,097 --> 00:27:42,207
أراد أن يكون فوق سقفك الزجاجي أو
مهما كان ذالك

532
00:27:42,232 --> 00:27:43,266
"على لائحة (إميلي)ء""

533
00:27:43,267 --> 00:27:47,303
هل تقترح أن القاضي يتأثر
ببعض الأزياء الغير مرغوب فيها؟

534
00:27:47,304 --> 00:27:48,505
كلا,فقط المرغوب فيها

535
00:27:48,506 --> 00:27:51,875
هيا ، تعالي إلى المحكمة ، و دعيه يرى
....وجهك الليبرالي الصغير الحزين

536
00:27:51,876 --> 00:27:53,877
لجعله يفكر في الحياة
من دون أصدقائه

537
00:27:53,878 --> 00:27:56,446
(ويل)
أنا آسفة

538
00:27:56,447 --> 00:27:58,148
لا تأسفي,فنحن فريق

539
00:27:58,149 --> 00:28:00,350
بلا أعذار

540
00:28:18,302 --> 00:28:20,336
مرحبا

541
00:28:20,337 --> 00:28:22,372
و الآن ما الذي تفعله؟-
أغلقي الباب-

542
00:28:22,373 --> 00:28:23,907
بربك (زاك) فقط إنس الأمر

543
00:28:23,908 --> 00:28:25,608
هلا صمتي و ألقيتي نظرتا على هذه؟

544
00:28:29,079 --> 00:28:30,413
أترين هذا؟

545
00:28:30,414 --> 00:28:32,849
يطلق عليها
"تسليط الضوء"

546
00:28:32,850 --> 00:28:35,785
انها مثل النور في العين
تنعكس في العين

547
00:28:35,786 --> 00:28:37,554
أترين مكانه؟

548
00:28:37,555 --> 00:28:38,788
إنه على اليسار

549
00:28:38,789 --> 00:28:40,356
و الآن أنظري إلى هذه

550
00:28:40,357 --> 00:28:42,759
عيني السيدة.أترين؟

551
00:28:42,760 --> 00:28:43,960
النقطة التي على اليمين

552
00:28:43,961 --> 00:28:45,829
...حسنا

553
00:28:45,830 --> 00:28:47,897
إنهم ليسوا في نفس الصورة

554
00:28:47,898 --> 00:28:50,667
لقد تم تعديل وجه أبي على الفوتوشوب

555
00:28:53,037 --> 00:28:55,939
مرحبا؟ (زاك) (جريس),لقد أتيت

556
00:29:00,578 --> 00:29:02,345
(جاكي)
لدي طلب

557
00:29:02,346 --> 00:29:03,646
بالتأكيد,عزبزتي

558
00:29:03,647 --> 00:29:07,450
إن كنت تريدين من الأولاد
أن يزورا (بيتر) في السجن أخبريني بذالك

559
00:29:07,451 --> 00:29:08,551
و لا تتكلمي مع
(زاك)

560
00:29:08,552 --> 00:29:09,853
متى تكلمت مع (زاك)؟

561
00:29:09,854 --> 00:29:11,554
أخبرته بأن (بيتر) وحيد في السجن

562
00:29:11,555 --> 00:29:12,822
لأنه كذالك

563
00:29:12,823 --> 00:29:16,426
فقط لا تتكلمي مع الأطفال من وراء ظهري

564
00:29:17,862 --> 00:29:19,362
مرحبا,أمي-
مرحبا-

565
00:29:19,363 --> 00:29:20,563
كيف كان العمل؟

566
00:29:20,564 --> 00:29:22,765
كان مقرفا

567
00:29:25,369 --> 00:29:27,370
إعتقدت أنني سأعد الإفطار

568
00:29:27,371 --> 00:29:29,038
من أجل العشاء؟

569
00:29:29,039 --> 00:29:30,406
يإلهي

570
00:29:30,407 --> 00:29:31,841
مثل ما كنتما صغيران

571
00:29:31,842 --> 00:29:35,144
ليس عليكم أن تحبوه
إنه من أجلي

572
00:29:35,145 --> 00:29:37,247
حسنا,أريد أن أريكم بعض الصور

573
00:29:37,248 --> 00:29:38,615
عن مكان إقامة والدكم

574
00:29:38,616 --> 00:29:39,983
ماذا؟

575
00:29:42,486 --> 00:29:44,621
أريد أن أتأكد من معرفتكم في ما تورط

576
00:29:44,622 --> 00:29:46,389
بزيارة والدكم في السجن,إتفقنا؟

577
00:29:50,261 --> 00:29:52,061
سأفتح الباب

578
00:29:52,062 --> 00:29:55,632
إذا,أتستطيع أن تريني كيف أحصل على
صور غوغل من على حاسوبك؟

579
00:29:55,633 --> 00:29:57,533
نعم,بالطبع

580
00:30:05,743 --> 00:30:07,644
ماهذا؟

581
00:30:07,645 --> 00:30:09,913
لا شيء,فرض منزلي

582
00:30:09,914 --> 00:30:12,348
!أمي

583
00:30:12,349 --> 00:30:14,517
!شخص ما هنا

584
00:30:22,960 --> 00:30:24,761
مرحبا.لا وجود ل(مورا) بعد؟

585
00:30:27,298 --> 00:30:30,466
الحمض النووي بالتأكيد ليس من مني
(مكيون)

586
00:30:30,467 --> 00:30:33,436
كنت ذاهبت إلى المختبر لرؤية ما إذا قاموا
.....بجمع الحمض النووي

587
00:30:33,437 --> 00:30:35,905
من الملابس الأخرى...

588
00:30:35,906 --> 00:30:37,407
يمكنك مشاهدة التلفاز قليلا

589
00:30:37,408 --> 00:30:39,175
سأوافيك

590
00:30:41,845 --> 00:30:42,879
أتريدين فعل هذا في وقت لاحق؟

591
00:30:42,880 --> 00:30:44,347
لا ، لا ، لا

592
00:30:44,348 --> 00:30:48,418
فقط أفكر في إبني,لقد أمسكته يتفحص صورا إيباحية

593
00:30:50,387 --> 00:30:51,587
...على أية حال

594
00:30:51,588 --> 00:30:53,156
لقد طلبت من شرطي صديق

595
00:30:53,157 --> 00:30:55,591
أن يقوم بالبحث في سجلات الإغتصاب

596
00:30:55,592 --> 00:30:57,160
و قد وفقنا

597
00:30:57,161 --> 00:31:00,029
من,هو أفضل رجل؟

598
00:31:00,030 --> 00:31:04,968
(ماني ليون)
مغتصب خدم في 20 سنة في أحد سوبرماكس بأوهايو

599
00:31:04,969 --> 00:31:06,536
لا أفهم

600
00:31:06,537 --> 00:31:07,737
أنت في شركة جيدة

601
00:31:07,738 --> 00:31:09,405
و قد أدين بالإغتصاب

602
00:31:09,406 --> 00:31:11,607
(كريستي)
قد إغتصبت

603
00:31:11,608 --> 00:31:13,142
على ما يبدوا

604
00:31:13,143 --> 00:31:14,310
لم أفهم

605
00:31:14,311 --> 00:31:16,746
...أكان هو

606
00:31:16,747 --> 00:31:17,947
أكان هو في الحفلة؟

607
00:31:17,948 --> 00:31:20,950
حسنا,كل ما أستطيع قوله
أنه كان محبوسا في زنزانة

608
00:31:20,951 --> 00:31:22,285
في (كولومبوس)في ذلك الوقت

609
00:31:22,286 --> 00:31:24,420
هذا ليس منطقيا

610
00:31:24,421 --> 00:31:25,755
نعلم ذالك

611
00:31:25,756 --> 00:31:28,591
هذه الكومة كلها عن ماني لاينوس

612
00:31:28,592 --> 00:31:30,526
وهذه تخصنا

613
00:31:30,527 --> 00:31:32,261
و لم نستطع إيجاد شيء مشترك

614
00:31:32,262 --> 00:31:34,063
لا علاقة لها مع (مكيون)؟

615
00:31:34,064 --> 00:31:35,365
كلا,لقد تفحصناها

616
00:31:35,366 --> 00:31:38,534
"إقتحم (ماني لاينوس) شقة في
شارع أرلينغتون

617
00:31:38,535 --> 00:31:41,537
وضع سكينا على رقبة مطلقة عمرها 40 سنة

618
00:31:41,538 --> 00:31:44,107
إغتصبها ثم سرق سيارتها

619
00:31:44,108 --> 00:31:46,709
وقد أوقف وهو يقود شاحنة خفيفة على بعد 10 أميال

620
00:31:46,710 --> 00:31:49,245
تعرفت عليه المطلقة من خلال
إستعراض الصور عليها

621
00:31:49,246 --> 00:31:50,913
ماذا؟

622
00:31:54,418 --> 00:31:57,987
لديهم شيء واحد مشترك

623
00:32:01,191 --> 00:32:06,062
و أنت  كنت المشرف على المختبر
...الذي قام بإجراء تحاليل 5795

624
00:32:06,063 --> 00:32:08,564
على معدات الإغتصاب في هذ القضية...بروفسور؟

625
00:32:08,565 --> 00:32:10,333
دكتور-
دكتور-

626
00:32:10,334 --> 00:32:12,735
وهذه هي الأحرف الأولى من اسمك
(جي-جي)

627
00:32:12,736 --> 00:32:14,537
في الجزء السفلي من هذا التقرير؟

628
00:32:14,538 --> 00:32:16,172
نعم

629
00:32:16,173 --> 00:32:20,410
أوه ، أوه ، إسمح لي

630
00:32:20,411 --> 00:32:23,813
هذه ليست 5795
نعم,إنها 5794

631
00:32:23,814 --> 00:32:25,448
قضية (ماني لايونس),إنه خطأي

632
00:32:25,449 --> 00:32:28,851
آوه,أرى أنك تشرف على التحاليل
لكلا القضيتين

633
00:32:28,852 --> 00:32:31,087
بالنظر إلى الترقيم التسلسلي

634
00:32:31,088 --> 00:32:34,023
أتصور أنك عملت على الواحدة
تلو الأخرى؟

635
00:32:34,024 --> 00:32:35,291
يبدوا ذالك

636
00:32:35,292 --> 00:32:38,094
في كلا القضيتن,الحمض النووي يتطابق
...مع

637
00:32:38,095 --> 00:32:39,362
(ماني لايسون)
هل هذا صحيح؟

638
00:32:39,363 --> 00:32:40,630
هو كذالك

639
00:32:40,631 --> 00:32:43,032
...إذا دعني

640
00:32:43,033 --> 00:32:44,534
دعني أتتبع المنطق هنا

641
00:32:44,535 --> 00:32:45,701
...(ماني لايونس)

642
00:32:45,702 --> 00:32:47,336
...الذي لم تطأ قدماه شيكاغوا

643
00:32:47,337 --> 00:32:48,971
إعتراض
ليس في الأدلة

644
00:32:48,972 --> 00:32:50,540
سأقبل ذالك

645
00:32:50,541 --> 00:32:53,443
....أليس صحيحا,دكتور جرتزمان

646
00:32:53,444 --> 00:32:56,612
أن العلاقة الوحيدة بين (ماني لايونس) و(كريستي باربروسا) هي

647
00:32:56,613 --> 00:32:58,381
أنك عملت على كلا القضيتين؟

648
00:32:58,382 --> 00:33:00,183
إعتلراض,جدلية

649
00:33:00,184 --> 00:33:02,552
سيدة (فلوريك) هذا ليس إجتماع للمناضرات

650
00:33:02,553 --> 00:33:03,753
إعتراض مقبول

651
00:33:03,754 --> 00:33:05,254
دكتور
(جرتزمان)

652
00:33:05,255 --> 00:33:06,622
تريد القول

653
00:33:06,623 --> 00:33:09,258
أن معيار مختبر تجاري قد إرتاح؟

654
00:33:09,259 --> 00:33:11,194
لا,آوه,سعادتك

655
00:33:11,195 --> 00:33:12,595
هل أستطيع الإجابة

656
00:33:12,596 --> 00:33:14,097
على سؤالها السابق؟

657
00:33:14,098 --> 00:33:15,832
برض شخصي-
أوه ، نعم ، إذا كنت ترغب-

658
00:33:15,833 --> 00:33:23,206
نحن نتعامل مع كم هائل من مجموعة الإغتصاب التي لم يتم
تحليلها من طرف المختبرات الجنائية على صعيد البلاد

659
00:33:23,207 --> 00:33:25,975
...نحن نفعل ذلك مع السرعة والكفاءة المهنية

660
00:33:25,976 --> 00:33:27,243
وبعد أليس صحيحا ، يا سيدي

661
00:33:27,244 --> 00:33:28,377
أن مختبرك كاد يفقد إعتماده

662
00:33:28,378 --> 00:33:30,046
...في سنة 2005

663
00:33:30,047 --> 00:33:31,547
هذا لم يتم إثباه-
عندما فاق تلوث-

664
00:33:31,548 --> 00:33:32,915
إثنين من عينات الحمض النووي التي كانت خارج المصدر

665
00:33:32,916 --> 00:33:34,851
...من مختبر جنائي
هذا إفتراء قديم-

666
00:33:34,852 --> 00:33:36,219
أنك فشلت في تعقيم الملقط

667
00:33:36,220 --> 00:33:39,188
و من ثم يأخذ حمض نووي
من عينة إلى أخرى؟

668
00:33:39,189 --> 00:33:42,358
ليس علي أن أرد على هذا-
في الحقيقة,أنت ملزم بالرد,سيدي-

669
00:33:43,127 --> 00:33:45,561
سعادتك,نظرا لهذه الشهادة

670
00:33:45,562 --> 00:33:47,430
نرجوا أن يعاد النظر في معدات الاغتصاب

671
00:33:47,431 --> 00:33:48,564
في مختبر الجيني الثاني

672
00:33:48,565 --> 00:33:50,800
أعتقد أن هذا

673
00:33:50,801 --> 00:33:52,635
طلب مفهوم سيد
(إريكسون)

674
00:33:54,805 --> 00:33:57,507
....سعادتك,نحن ننص على

675
00:33:57,508 --> 00:34:01,177
...أن السيدة (فلوريك) قد أثبتت قضيتها.

676
00:34:02,146 --> 00:34:04,580
....من خلال تلويث الدكتور (جريزنت) للعينة

677
00:34:04,581 --> 00:34:06,249
عفوا؟-
....ولكننا نود القول-

678
00:34:06,250 --> 00:34:08,784
أن لهذا السبب الوجيه
لا يمكن إعادة إجراء الأختبار

679
00:34:08,785 --> 00:34:10,219
لابد و أنك تمزح

680
00:34:10,220 --> 00:34:11,888
فإن حقيقة أنه
...إتفق على أن العينة

681
00:34:11,889 --> 00:34:13,589
أنها الآن ملوثة, و يعني ذالك أنه
من المستحيل...

682
00:34:13,590 --> 00:34:14,824
إختبارها من قبل أية السلطة

683
00:34:14,825 --> 00:34:16,626
...سعادتك

684
00:34:23,534 --> 00:34:27,870
سيد (غارنر),لقد تجادلت حول
أن معدات الإغتصاب ملوثة

685
00:34:27,871 --> 00:34:30,439
لا يمكنك الآن القول أنها إثبات

686
00:34:30,440 --> 00:34:33,109
إقتراح المدعي لإعادة الإختبار مرفوض

687
00:34:33,110 --> 00:34:35,144
!سعادة القاضي-
تم رفض الاقتراح-

688
00:34:45,656 --> 00:34:48,124
علينا إيجاد راقصة التري الأخرى

689
00:34:57,867 --> 00:34:58,668
...إذا هذا بالأساس

690
00:34:58,669 --> 00:35:00,207
أننا إنتهينا؟

691
00:35:01,338 --> 00:35:02,606
أنظري إلى حالك و أنت مع العبارات الرياضية

692
00:35:03,107 --> 00:35:05,709
نعم ، أنا لا أرى العديد من الخيارات الأخرى هنا

693
00:35:06,010 --> 00:35:07,377
مساء الخير

694
00:35:07,378 --> 00:35:09,513
هل لديكما حجز؟

695
00:35:09,514 --> 00:35:12,315
في الواقع لدينا....مطلب غريب

696
00:35:12,316 --> 00:35:15,152
نحن بحاجة للحصول على نسخة مطبوعة من فاتورة الهاتف

697
00:35:15,153 --> 00:35:16,486
لأربعة أشهر مضت

698
00:35:16,487 --> 00:35:17,687
الإسم؟

699
00:35:17,688 --> 00:35:20,323
(مكيون)

700
00:35:21,692 --> 00:35:23,693
الإسم الأول؟

701
00:35:23,694 --> 00:35:25,729
(لويد)

702
00:35:28,065 --> 00:35:31,067
أتودها بالبريد الإلكتروني أو نسخة مصورة؟

703
00:35:31,068 --> 00:35:33,903
نسخة مصورة

704
00:35:39,409 --> 00:35:41,544
إذا كان ممكنا أن أرى بطاقة ترعريفك سيد
(مكيون)

705
00:35:43,413 --> 00:35:46,749
....آممم,حسنا,في الواقع أيمكنني أن أسألك سؤالا

706
00:35:46,750 --> 00:35:47,817
روزماري؟

707
00:35:47,818 --> 00:35:50,453
كانت هنا حفلة باكالوريا

708
00:35:50,454 --> 00:35:53,656
في مايوا و قد نتج عنها إغتصاب

709
00:35:53,657 --> 00:35:55,157
أكنت هنا ساعتها؟

710
00:35:55,158 --> 00:35:56,394
نعم

711
00:35:56,395 --> 00:35:58,796
حسنا,نحن نثق أن الشخص الوحيد
...الذي قد يدعم

712
00:35:58,797 --> 00:36:01,232
...قصة ضحية الإغتصاب
كان يستعمل الهاتف في تلك الليلة

713
00:36:02,233 --> 00:36:04,701
و نحن نعتقد أنها قد إستخدمت هاتف الحمام

714
00:36:04,702 --> 00:36:06,503
عندما خبت بطارية هاتفها

715
00:36:06,504 --> 00:36:08,372
كنا نأمل إلقاء نظرة سريعة على الفاتورة

716
00:36:08,373 --> 00:36:10,874
فقط لنرى ما إذا كانت قد
لإتصلت برقم معين

717
00:36:12,875 --> 00:36:16,578
علي التحدث إلى المدير

718
00:36:17,947 --> 00:36:19,549
تفكير جيد

719
00:36:19,550 --> 00:36:21,718
إذا فشل كل شيء آخر ، جرب الصدق

720
00:36:21,719 --> 00:36:24,821
لدي 20 دولارا على الخداع

721
00:36:24,822 --> 00:36:26,622
ويل؟

722
00:36:26,623 --> 00:36:28,057
آوه,مرحبا

723
00:36:28,058 --> 00:36:30,360
ماذا تفعله هنا؟

724
00:36:30,361 --> 00:36:33,596
كما تعلمين ، مجرد رؤية
كيف يعيش النصف الآخر

725
00:36:33,597 --> 00:36:34,630
(أليسيا)

726
00:36:34,631 --> 00:36:35,865
هذه
(مريلنا)

727
00:36:35,866 --> 00:36:36,933
سعيدة بلقائك

728
00:36:36,934 --> 00:36:37,867
مرحبا

729
00:36:37,868 --> 00:36:39,602
إسأل من أجل منظر على البحيرة

730
00:36:39,603 --> 00:36:41,771
يكون المنظر رائعا في الليل

731
00:36:44,007 --> 00:36:45,441
تعتقد أننا نريد الحصول على غرفة

732
00:36:45,442 --> 00:36:46,876
نعم

733
00:36:46,877 --> 00:36:49,846
كلهن الآن يعتقدن أننا نريد غرفة

734
00:36:52,549 --> 00:36:54,951
هل أنت قلقة؟-
أنت؟-

735
00:36:56,086 --> 00:36:57,487
يمكننا فعل ماهو أسوء

736
00:37:00,357 --> 00:37:02,425
لقيت مشكلة في العثور على المدير

737
00:37:02,426 --> 00:37:04,427
إذا ما أمكنك الإنتظار دقيقة أخرى

738
00:37:08,232 --> 00:37:10,666
أدين لك ب 20 دولار

739
00:37:12,035 --> 00:37:15,037
حسنا,(كريستي) و (مورا) وصلتا في 10:15

740
00:37:15,038 --> 00:37:18,007
هنا تماما ,11:20

741
00:37:18,008 --> 00:37:20,109
رمز المنطقة من خارج البلاد

742
00:37:27,484 --> 00:37:28,785
...مرحبا,أنت لا تعرفينني

743
00:37:28,786 --> 00:37:33,055
هل كنت أنت الراقصة الأخرى
التي كانت هناك تلك الليلة,يا (مورا)؟

744
00:37:33,056 --> 00:37:34,924
نعم,كنت هناك

745
00:37:34,925 --> 00:37:37,193
و سائقك السيد
...(غرانت)

746
00:37:37,194 --> 00:37:40,430
ماذا قال لك بعدما أخذت (كريستي) إلى المستشفى؟

747
00:37:40,431 --> 00:37:43,032
أخبرنا أن آل (مكيون) فاحشوا الثراء

748
00:37:43,033 --> 00:37:45,067
و علينا كلنا أن نبقي أفواهنا مقفلة

749
00:37:45,068 --> 00:37:47,069
و لهذا عدتي إلى البيت في (مشيغان)؟

750
00:37:47,070 --> 00:37:48,938
نعم

751
00:37:48,939 --> 00:37:50,173
أنا آسفة,لقد كنت خائفة

752
00:37:50,174 --> 00:37:52,275
وأكرر

753
00:37:52,276 --> 00:37:56,412
أخبرتك (كريستي) فورا بعد حدوث الإغتصاب؟

754
00:37:56,413 --> 00:37:59,816
...نعم,في الواقع ,لقد

755
00:37:59,817 --> 00:38:02,151
لحق بها خارج شقة
(آنتوركيني)

756
00:38:02,152 --> 00:38:04,487
و قد قال ْلا تخبري أحدا

757
00:38:04,488 --> 00:38:07,924
فقط خذي المال و أصمتي.

758
00:38:07,925 --> 00:38:10,226
لا أسئلة أخرى,سعادتك

759
00:38:20,737 --> 00:38:22,572
شكرا لك
(أليسيا)

760
00:38:22,573 --> 00:38:24,307
على...تعرفين

761
00:38:31,348 --> 00:38:34,517
(كريستي)
أشعر فقط بالفضول

762
00:38:35,819 --> 00:38:37,954
أين إلتقيت زوجي؟

763
00:38:38,789 --> 00:38:40,556
زوجك؟

764
00:38:41,658 --> 00:38:43,860
أبدا لم ألتقي يزوجك

765
00:38:46,330 --> 00:38:48,798
إنه خطأي

766
00:38:53,971 --> 00:38:56,405
قيام من أجل القاضي
(آبريناثي)

767
00:38:59,243 --> 00:39:01,110
مساء سعيد

768
00:39:01,111 --> 00:39:04,547
لقد أعطيت القضية تفكيرا لا بأس به

769
00:39:04,548 --> 00:39:06,215
كما قد تتصورون

770
00:39:06,216 --> 00:39:09,552
كلاكما ترافعتما في القضية جيدا

771
00:39:10,854 --> 00:39:14,891
و لكنني أجد نفسي
أحكم لصالح الدفاع

772
00:39:15,893 --> 00:39:17,760
من دون تطابق الحمض النووي

773
00:39:17,761 --> 00:39:19,696
على معدات الإغتصاب,نجد أنفسنا أمام

774
00:39:19,697 --> 00:39:21,197
القيل و القال

775
00:39:21,198 --> 00:39:22,466
كما أشعر بأسف شخصي على المدعي

776
00:39:22,467 --> 00:39:25,336
أن الأدلة لا
تبرر اتخاذ قرار مناسب

777
00:39:26,237 --> 00:39:29,606
الحكم لصالح الدفاع

778
00:39:37,514 --> 00:39:38,715
هل أنت بخير؟

779
00:39:38,716 --> 00:39:41,217
كلا

780
00:39:41,218 --> 00:39:43,886
أنا آسفة

781
00:39:43,887 --> 00:39:46,556
أنا أصدقك

782
00:39:55,999 --> 00:39:58,634
هذا كل ما أردت قوله

783
00:39:58,635 --> 00:40:01,604
إتهمت بالخطأ من قبل إمرأة

784
00:40:01,605 --> 00:40:04,206
التي أرادت شيأ أكثر من المال

785
00:40:04,207 --> 00:40:06,742
و لكن في كل عام هناك آلاف من النساء

786
00:40:06,743 --> 00:40:08,911
الاتي يعتدى عليهن

787
00:40:08,912 --> 00:40:11,513
وأنا لا أعتقد أننا يجب أن
ندع هذه التهمة الباطلة

788
00:40:11,514 --> 00:40:12,815
سيد
(مكيون)

789
00:40:13,917 --> 00:40:16,085
أنت رهن الإغتقال لإغتصابك
(كريستي باربروسا)

790
00:40:16,086 --> 00:40:16,986
ماذا؟

791
00:40:16,987 --> 00:40:19,855
قيدوه-
ماذا؟-

792
00:40:19,856 --> 00:40:21,190
أهذه مزحة؟

793
00:40:48,752 --> 00:40:51,353
لا بد و أن الخسارة الأمر صعب  سيدة
(فلوريك)

794
00:40:51,354 --> 00:40:53,989
ليس إن أدعنتك

795
00:40:53,990 --> 00:40:56,825
أنا حصلت على قضية جنائية
سأربحها

796
00:40:56,826 --> 00:40:58,928
و أنت حصلتي على الخسارة

797
00:40:58,929 --> 00:41:00,329
عمل جيد

798
00:41:03,133 --> 00:41:05,868
ليوم إعتقل (لويد مكيون) من أجل تهمة الإغتصاب

799
00:41:05,869 --> 00:41:08,637
ثواني معدودة بعدما
تمت تبرئته في قضية مدنية

800
00:41:08,638 --> 00:41:10,472
لجريمة مماثلة

801
00:41:10,473 --> 00:41:13,342
يرجع الفضل إلى المدعي العام لإيجاده

802
00:41:13,343 --> 00:41:15,277
عينة من الحمض النووي غير ملوثة

803
00:41:15,278 --> 00:41:18,981
التي من شأنها أن تضمن ل(مكيون) إدانة
في محاكمة جنائية

804
00:41:18,982 --> 00:41:20,950
نفى (تشايلدز) أن  إعتقال (مكيون) كان
...ردة فعل

805
00:41:20,951 --> 00:41:22,318
هل هذه لك؟

806
00:41:22,319 --> 00:41:23,585
نعم

807
00:41:23,586 --> 00:41:26,522
هل سيذهب إلى السجن؟

808
00:41:26,523 --> 00:41:30,025
أعتقد ذالك

809
00:41:30,026 --> 00:41:33,329
حسنا,هذا جيد

810
00:41:33,330 --> 00:41:36,031
شكرا لك

811
00:41:36,032 --> 00:41:38,867
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

812
00:41:38,891 --> 00:41:43,891
ترجمة:عبد الحميد:أرجوا أن تكون الترجمة أعجبتكم
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

813
00:41:43,915 --> 00:41:48,915
منتدى ترجمة الأفلام و المسلسلات
www.startimes2.com
Apocalypto08

814
00:42:51,174 --> 00:42:54,276
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

815
00:42:54,277 --> 00:42:57,346
أريدك أن تتوسل

816
00:42:57,347 --> 00:42:59,515
...أرجوووك-
هل تفعل من أجلك هذا؟-

817
00:42:59,516 --> 00:43:02,584
أهي تفعل؟-
...آوه,أرجوك

818
00:43:02,585 --> 00:43:04,153
....أنت رائعة

819
00:43:04,154 --> 00:43:05,821
ماذا تريد مني أن أفعل؟

820
00:43:05,822 --> 00:43:07,856
ماذا تريد مني أن أفعل لك؟

821
00:43:07,857 --> 00:43:10,659
فقط...لا...تتوقفي

822
00:43:10,660 --> 00:43:12,127
ماذا تعطيني؟

823
00:43:12,128 --> 00:43:15,397
ماذا ستعطيني كي لا أتوقف؟

824
00:43:15,398 --> 00:43:18,067
كل شيء

