1
00:00:01,417 --> 00:00:03,051
سابقا على
(الزوجة الصالحة)

2
00:00:03,202 --> 00:00:04,903
منذ ساعة  مضت إستقلت

3
00:00:04,904 --> 00:00:06,605
من منصبي كمدع عام في مقاطعة
(كوك)

4
00:00:06,606 --> 00:00:09,574
أريد أن أكون واضحا
أبدا لم أستغل مكتبي

5
00:00:09,575 --> 00:00:12,010
و في نفس الوقت
...أحتاج أن أكفر عن

6
00:00:12,011 --> 00:00:14,147
أخطاءي الشخصية,مع زوجتي (أليسيا) و طفلينا

7
00:00:14,148 --> 00:00:16,182
أردت فقط أن أشكرك على الفرصة

8
00:00:16,183 --> 00:00:18,351
إنها بمثابة إنقاد للحياة-
لا,أنا سعيد أنك إنضممتي للركب-

9
00:00:18,352 --> 00:00:20,920
أنا (كاري) المشترك الجديد-
آوه,أجل-

10
00:00:20,921 --> 00:00:22,088
(كليندا شارما)

11
00:00:22,089 --> 00:00:24,657
من المجموعة-
آوه,المحققة-

12
00:00:24,658 --> 00:00:26,492
أنت زوجة (بيتر فلوريك)؟-
هذا صحيح-

13
00:00:26,493 --> 00:00:28,528
إنها شريكة مبتدئة,وهي
....لا تعتقد

14
00:00:28,529 --> 00:00:30,096
أنها مجرد شريكة مبتدئة...

15
00:00:30,097 --> 00:00:31,497
زوجها كان مدعي عام

16
00:00:31,498 --> 00:00:32,932
و قد عاشت في مجمع
(هاي لاند)

17
00:00:32,933 --> 00:00:34,567
أخبرنا والدنا أنه إرتكب أخطاء

18
00:00:34,568 --> 00:00:36,869
نعم,لكن ليس كهذه

19
00:00:36,870 --> 00:00:38,237
يعتقد (راين) أن هناك
...فرصة جيدة

20
00:00:38,238 --> 00:00:40,339
بأن تستمع محكمة الإستئناف....
إلى قضيتي

21
00:00:40,340 --> 00:00:43,776
إذا أعادوا فتحها,ستعود الأمور إلى طبيعتها

22
00:00:43,777 --> 00:00:46,245
(بيتر)
لن تعود الأمور إلى طبيعتها

23
00:01:00,694 --> 00:01:03,095
هيا يا رفاق,15 دقيقة

24
00:01:05,532 --> 00:01:08,267
هيا,(غريس) عليك أن تأكلي

25
00:01:08,268 --> 00:01:11,237
ستجرى إختبارات كرة القدم اليوم

26
00:01:12,072 --> 00:01:13,039
أمي,أنا أكره تلك المدرسة

27
00:01:13,040 --> 00:01:14,507
لما ألعب من أجلها؟

28
00:01:14,508 --> 00:01:18,044
ستقلك الجدة من الملعب
الساعة الخامسة

29
00:01:18,045 --> 00:01:20,046
لا أستطيع إيجاد حذائي الرياضي على أية حال

30
00:01:20,047 --> 00:01:22,915
و تخبرينني بذالك الآن؟

31
00:01:24,218 --> 00:01:26,018
على الأرجح أنهم لا زالوا في العلبة

32
00:01:26,019 --> 00:01:27,954
على الأقل حاولي أن تميلي
إلى اللعبة هنا

33
00:01:27,955 --> 00:01:29,188
فقط حاولي

34
00:01:32,092 --> 00:01:33,125
مرحبا

35
00:01:33,126 --> 00:01:34,927
هذه مكالمة مدفوعة من المتلقي

36
00:01:34,928 --> 00:01:37,029
من (إصلاحية تامسز) من
...طرف

37
00:01:37,030 --> 00:01:38,598
(بيتر فلوريك)

38
00:01:38,599 --> 00:01:40,266
لرفض هذه المكالمة إضغط على الزر 1

39
00:01:40,267 --> 00:01:41,867
لقبول المكالمة إضغط الزر 2

40
00:01:44,404 --> 00:01:45,805
مرحبا
(بيتر)

41
00:01:45,806 --> 00:01:47,506
مرحبا,هل هذا وقت مناسب؟

42
00:01:47,507 --> 00:01:49,442
بالطبع,هل أنت بخير؟

43
00:01:49,443 --> 00:01:52,044
صامد

44
00:01:52,045 --> 00:01:53,779
هل الأولاد هناك؟
أيمكنني محادثتهم؟

45
00:01:53,780 --> 00:01:55,514
في الحقيقة (زاك) يأخذ حماما

46
00:01:55,515 --> 00:01:57,149
و (غريس) جالسة تتناول إفطارها

47
00:01:57,150 --> 00:01:58,918
آوه!

48
00:02:00,420 --> 00:02:02,321
حاولت الإتصال باكرا

49
00:02:02,322 --> 00:02:03,889
لكن الصف كان طويلا

50
00:02:03,890 --> 00:02:06,525
...إذا

51
00:02:11,064 --> 00:02:15,134
أعتقد أننا أصبحنا بإعتيادنا على الصمت تجاه بعضنا البعض
أكثر راحة,هه؟

52
00:02:17,271 --> 00:02:19,939
أنا آسفة حقا,لقد
تأخرنا

53
00:02:21,875 --> 00:02:23,309
نعم

54
00:02:23,310 --> 00:02:25,044
سأتركك تذهبين

55
00:02:25,045 --> 00:02:26,979
قولي لهم,أنني إتصلت,إتفقنا؟

56
00:02:26,980 --> 00:02:29,215
حسنا,سأخبرهم
مع السلامة

57
00:02:30,050 --> 00:02:31,751
مع السلامة

58
00:02:32,286 --> 00:02:33,919
وجدتهم

59
00:02:46,133 --> 00:02:47,933
لم يكن علينا الإنتقال

60
00:02:58,178 --> 00:03:00,713
من أولويات  الشريك في العمل خلال السنة الأولى
....

61
00:03:00,714 --> 00:03:02,281
هي إحراز أكبر عدد ساعات مأجورة

62
00:03:02,282 --> 00:03:04,717
و مع تدني أغلب تلك الارقام

63
00:03:04,718 --> 00:03:06,018
في كل من إداراتكم

64
00:03:06,019 --> 00:03:07,987
يبدو جليا أن البعض منكم
غير مهتمين

65
00:03:07,988 --> 00:03:10,456
الآن,لا يعني قول هذا أنكم كلكم
تحت المستوى

66
00:03:10,457 --> 00:03:13,326
....واحد من شركائنا الجدد أحرز

67
00:03:13,327 --> 00:03:16,362
وحده 225 ساعة في الشهر الماضي

68
00:03:16,363 --> 00:03:18,564
ولكن يمكن لأغلبكم القيام بما هو أفضل من ذالك

69
00:03:18,565 --> 00:03:20,900
حسنا,هذا ليس إجتماعا  حول تشهير الأسماء

70
00:03:20,901 --> 00:03:23,202
ولكنه حول مناشدتكم بأن تتقدموا

71
00:03:23,203 --> 00:03:25,971
و إن أمكنكم القيام بذالك,على الأقل
وقعوا مع بعض العملاء الجدد

72
00:03:27,240 --> 00:03:28,474
أعتذر على المقاطعة

73
00:03:28,475 --> 00:03:30,209
ولكن هناك شخص يود رؤية السيدة
(فلوريك)

74
00:03:30,210 --> 00:03:31,610
أعتقد أنه إبنها

75
00:03:31,611 --> 00:03:35,514
أنا آسفة جدا ,أرجوكم إعذروني

76
00:03:43,457 --> 00:03:45,725
(كيني)

77
00:03:47,361 --> 00:03:49,695
أهذا...(كيني) أهذا أنت؟

78
00:03:49,696 --> 00:03:50,996
سيدة
(فلوريك)

79
00:03:50,997 --> 00:03:52,932
لقد مر وقت طويل,ها؟

80
00:03:54,601 --> 00:03:56,135
...لقد

81
00:03:56,136 --> 00:03:57,536
كبرت

82
00:03:57,537 --> 00:04:01,173
هل أبواك معك؟ما...ما الذي تفعله هنا؟

83
00:04:01,174 --> 00:04:03,142
أعتقد أني في حاجة إلى محام

84
00:04:03,143 --> 00:04:06,846
في الليلة الماضية , أنا و
(براين)

85
00:04:06,847 --> 00:04:09,181
ذهبنا إلى منزل صديق,لنحضر
....

86
00:04:09,182 --> 00:04:11,150
كنا فقط نريد أن نلهو
!تعرفين...

87
00:04:11,151 --> 00:04:12,418
لتحصلوا على ماذا؟

88
00:04:12,419 --> 00:04:17,823
بعض الإنتعاش,حشيش أو أيا كان

89
00:04:17,824 --> 00:04:19,225
على أية حال,بعد أن وصلنا هناك

90
00:04:19,226 --> 00:04:20,926
وجدنا حارس الأمن يتمرغ
...و,آممم

91
00:04:20,927 --> 00:04:22,528
و؟

92
00:04:22,529 --> 00:04:24,196
إرتعبت

93
00:04:24,197 --> 00:04:25,398
من تم هربت

94
00:04:25,399 --> 00:04:30,469
عندما مررت بجوار منزل (بري) هذا الصباح
وجدت الشرطة هناك

95
00:04:30,470 --> 00:04:32,000
سمعت أنه رهن الإعتقال

96
00:04:32,025 --> 00:04:34,306
ما الذي تفعله؟ ماهذا؟

97
00:04:34,307 --> 00:04:36,842
أدركت أنني أنا التالي

98
00:04:38,912 --> 00:04:41,113
إسمع

99
00:04:41,114 --> 00:04:42,982
لست متأكدة من أنني أفهم
الذي حدث

100
00:04:42,983 --> 00:04:46,218
...و لكن إن كنتم ذهبتم للتشتروا المخدرات-
كلا لم نفعل-

101
00:04:46,219 --> 00:04:47,386
كان (سبينسر) يعطينا إياها

102
00:04:47,387 --> 00:04:49,388
بيت القصيد هو,
....إن خرقتم القانون

103
00:04:49,389 --> 00:04:51,023
فعليكم أن تذهبوا إلى الشرطة

104
00:04:51,024 --> 00:04:54,527
نعم...لكني لا زلت في حاجة إلى محام,أليس كذالك؟

105
00:04:57,364 --> 00:04:59,198
لا تتحرك

106
00:04:59,199 --> 00:05:01,400
و تخلص من هذا

107
00:05:05,205 --> 00:05:06,472
(كليندا)

108
00:05:06,473 --> 00:05:08,507
إبنك أكبر مما إعتقدت

109
00:05:08,508 --> 00:05:09,742
آوه,إنه ليس إبني

110
00:05:09,743 --> 00:05:12,011
هل أستطيع طلب معروف منك؟

111
00:05:12,012 --> 00:05:14,713
أتستطيعين معرفة إن كان هناك أي نشاط للشرطة
في مجمع (هايلاند) الليلة الماضية؟

112
00:05:14,714 --> 00:05:18,551
و أنظري إن كان (كيني تشاتام) مطلوبا
أو خارجة في حقه أية تحذيرات

113
00:05:18,552 --> 00:05:19,885
من أجل؟

114
00:05:19,886 --> 00:05:22,822
حيازة المخدرات أو
إمكانية شرائها

115
00:05:22,823 --> 00:05:26,025
حسنا,بما أنه ليس من الأقارب,فمن يكون؟

116
00:05:26,026 --> 00:05:27,460
أنا على معرفة بأمه

117
00:05:32,966 --> 00:05:34,066
مرحبا

118
00:05:34,067 --> 00:05:36,302
أيمكنني محادثتك للحظة؟

119
00:05:38,071 --> 00:05:39,805
أ كل شيء على ما يرام مع إبنك؟

120
00:05:39,806 --> 00:05:43,943
في الحقيقة,لم يكن (زاك) .إنه صديق
للعائلة و هو واقع في مشكلة

121
00:05:43,944 --> 00:05:46,145
مشاكل قانونية,أو مشاكل عدم فهم
أبواي لي؟

122
00:05:46,146 --> 00:05:48,180
لست متأكدة تماما

123
00:05:48,181 --> 00:05:51,851
كنت آمل إن كان بمقدوري أخذه إلى البيت

124
00:05:53,086 --> 00:05:56,222
أعلم,وسوف أعوض الوقت الضائع

125
00:05:57,724 --> 00:05:59,525
شكرا

126
00:06:02,562 --> 00:06:05,364
<i>إذا أنت لم تذهب إلى المدرسة اليوم
بسبب ذالك؟</i>

127
00:06:05,365 --> 00:06:07,533
لم أذهب

128
00:06:07,534 --> 00:06:09,502
ربما سأتابع شهادتي الثانوية في وقت لاحق

129
00:06:09,503 --> 00:06:11,637
ماذا؟أتعني أنك تخليت عن دراستك؟

130
00:06:11,638 --> 00:06:14,073
قرابة 6 أشهر مضت

131
00:06:14,074 --> 00:06:16,041
كنتم قد إنتقلتم وقتها

132
00:06:17,444 --> 00:06:19,912
أتذكر أنك كنت أكثر لطافة

133
00:06:19,913 --> 00:06:21,847
آوه, آسفة أني خذلتك

134
00:06:21,848 --> 00:06:25,384
لا أفهم لما لا تستطيعين مساعدتي
من دون توريط أهلي

135
00:06:25,385 --> 00:06:27,987
إن هذا من باب الإحترام يا (كيني),فأنت
لا تزال تعيش معهم

136
00:06:27,988 --> 00:06:29,555
و أنا مدينة لهم بالكثير

137
00:06:29,556 --> 00:06:31,123
أنت لا تدينين لهم بشيء

138
00:06:31,124 --> 00:06:34,026
إنهم يرهقون المرء,و هذه هي حقيقتهم

139
00:06:40,300 --> 00:06:42,935
حسنا,هل أنت مستعد للقيام بهذا؟

140
00:06:42,936 --> 00:06:46,171
كنت أرجو أن تذهبي أنت
أولا

141
00:06:48,942 --> 00:06:51,944
أنت محظوظ,فأنا أتذكر كم كنت
لطيفا في صغرك

142
00:07:01,955 --> 00:07:03,656
<i>أمي</i>

143
00:07:04,558 --> 00:07:07,993
أمي,أمي-
عزيزي (كيني) أمك مشغولة-

144
00:07:07,994 --> 00:07:12,197
مجرد قول,على شخص ما أن يبدأ
بإستضافة هذه الأشياء

145
00:07:12,198 --> 00:07:14,333
آوه,من فضلك,فأنت تحبين القيام
بذالك

146
00:07:14,334 --> 00:07:18,270
ربما,لكن لولاك لما إستطعت القيام بهذا

147
00:07:25,946 --> 00:07:27,112
مرحبا
(لورين)

148
00:07:27,113 --> 00:07:29,214
مرحبا

149
00:07:29,215 --> 00:07:32,718
ماذا....ماذا تفعلين؟

150
00:07:32,719 --> 00:07:34,787
تبدين.....رائعة

151
00:07:36,222 --> 00:07:37,990
أتعلمين,لقد كنت أنوي
...الإتصال

152
00:07:37,991 --> 00:07:42,261
أنا آسفة على مجيئي
هكذا...لكنني في حاجة للتكلم معك عن كيني

153
00:07:43,029 --> 00:07:47,099
<i>أين هو؟-
في سيارتي-</i>

154
00:07:47,100 --> 00:07:48,934
طلب مني أن ألطف الأجواء

155
00:07:48,935 --> 00:07:52,104
لم يكن عليك قطع كل تلك المسافة كي تأتي
إلى هنا

156
00:07:52,105 --> 00:07:54,073
كان يمكنك الإتصال

157
00:07:54,074 --> 00:07:57,042
كان علي الإتصال

158
00:07:57,043 --> 00:08:00,045
ولكن طفلا رأيته ينمو,سألني
المساعدة

159
00:08:00,046 --> 00:08:03,082
و أمه كانت صديقتا لي

160
00:08:04,451 --> 00:08:05,951
عليك المجيء إلى الخارج

161
00:08:09,289 --> 00:08:10,322
مرحبا؟

162
00:08:10,323 --> 00:08:12,057
إنه مطلوب من الشرطة

163
00:08:12,058 --> 00:08:13,459
ماذا؟من؟

164
00:08:13,460 --> 00:08:15,594
(كيني)
ولكن ليس لشرائه المخدرات

165
00:08:15,595 --> 00:08:18,330
آوه,يإلهي,إلى أين تأخذه؟

166
00:08:18,331 --> 00:08:19,832
أنت تؤلمني

167
00:08:19,833 --> 00:08:22,167
ماهي تهمته؟-
من أنت بحق الجحيم؟-

168
00:08:22,168 --> 00:08:23,636
محاميته

169
00:08:23,637 --> 00:08:24,970
جناية قتل

170
00:08:29,943 --> 00:08:34,179
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

171
00:08:34,203 --> 00:08:38,203
الحلقة:3 من الموسم:1
(الزوجة الصالحة)

172
00:08:43,553 --> 00:08:45,454
يقولون بأن (كيني) فعل هذا-
أجل-

173
00:08:45,455 --> 00:08:48,224
بمساعدة
(براين كيلر)

174
00:08:48,225 --> 00:08:51,160
و تعتقد الشرطة أنهما إقتحما شقة

175
00:08:51,161 --> 00:08:53,262
ترجع ملكيتها إلى عائلة (رانكن)ـ-
إقتحموها؟-

176
00:08:53,263 --> 00:08:54,763
لم يذكر أن سيأ سرق

177
00:08:54,764 --> 00:08:58,632
لكن الشرطة وجدت بصمات (كيني) و (براين) على
نافذة كانت مفتوحة

178
00:08:58,635 --> 00:09:00,870
قال (كيني) أنه كان في منزل صديق

179
00:09:00,871 --> 00:09:03,739
نعم,لابد أنه (سبينسر) إبن آل (رانكن) ذو 17 من العمر

180
00:09:03,740 --> 00:09:07,710
يعيش فوق المرآب,لكن من الواضح
أنه لم يكن موجودا ساعتها

181
00:09:07,711 --> 00:09:11,247
و بما أن الحارس قتل
في حادثة إقتحام مزعومة

182
00:09:11,248 --> 00:09:12,815
فهي جناية قتل

183
00:09:12,816 --> 00:09:17,604
نعم,و لذا الشرطة نظرية,بأن الأولاد قد واجهوا الحارس
...بينما كانوا يهمون بالرحيل

184
00:09:17,629 --> 00:09:21,857
تعاركوا معه,من ثم دفعوه أسفل الدرج
حيث ضرب رأسه على الحاشية

185
00:09:21,858 --> 00:09:25,094
وقد مات قرابة الساعة 11:20 مساءا

186
00:09:25,095 --> 00:09:26,662
وفقا للتقرير الطبي

187
00:09:26,663 --> 00:09:29,164
ليس بمقدور (كيني) فعل هذا

188
00:09:29,165 --> 00:09:30,833
حسنا,هل تعرفينه جيدا؟-
نعم-

189
00:09:30,834 --> 00:09:32,902
فلقد كانت أمه الصديقة الأولى لي في مجمع
(هاي لاند)

190
00:09:32,903 --> 00:09:34,470
آوه,حقا؟

191
00:09:34,471 --> 00:09:37,740
كذالك كانت الأولى التي توقفت عن
التحدث معي

192
00:09:44,214 --> 00:09:46,215
ستطلقين سراحي؟

193
00:09:46,216 --> 00:09:47,283
ليس بعد

194
00:09:47,284 --> 00:09:48,784
مررت فقط كي أرى كيف حالك

195
00:09:48,785 --> 00:09:50,419
لم أكن أعرف بأن شخصا ما قد مات

196
00:09:50,420 --> 00:09:51,921
لم أعرف كيف يمكن لأي شخص
ذالك

197
00:09:51,922 --> 00:09:53,889
ليس علينا التحدث هنا

198
00:09:53,890 --> 00:09:55,758
كما أخبرتك,لقد هربت إلى البيت

199
00:09:55,759 --> 00:09:59,128
لقد ناديت على (براين) ليخرج ولكنه لم يتمكن من سماعي
كان لا يزال في الداخل

200
00:09:59,129 --> 00:10:02,998
...تقول الشرطة-
لم أرى الحارس أبدا,رأيت فقط سيارته-

201
00:10:02,999 --> 00:10:05,734
إذا لماذا كذبت علي يا (كيني)؟

202
00:10:05,735 --> 00:10:07,836
لماذا لم تخبرني أنه كان إقتحاما؟

203
00:10:07,837 --> 00:10:10,139
لأننا لم نفعل ذالك

204
00:10:12,008 --> 00:10:13,309
حسنا

205
00:10:13,310 --> 00:10:17,980
إسمع,ستكون هناك جلسة إستماع
...و القاضي سوف يقرر

206
00:10:17,981 --> 00:10:19,515
إن كان بإمكانك الخروج بكفالة إلى حين
المحاكمة

207
00:10:19,516 --> 00:10:21,216
تحدثي إلى
(سبينسر)

208
00:10:21,217 --> 00:10:22,284
إنه صديقي

209
00:10:22,285 --> 00:10:23,886
لقد كان يعرف أننا قادمون

210
00:10:23,887 --> 00:10:25,321
لقد أخبرنا أنه بإمكاننا أخذ أي شيء
نحتاجه

211
00:10:25,322 --> 00:10:29,391
حتى أنه أخبرنا عن مكان المفتاح,لكننا لم نجده
لهذا دخلنا من نافذة كانت مفتوحة

212
00:10:29,392 --> 00:10:32,603
...سيدة (فلوريك) أقسم لك

213
00:10:32,628 --> 00:10:35,965
لقد هربت إلى المنزل عندما رأيت سيارة
الحارس

214
00:10:35,966 --> 00:10:37,766
حسنا

215
00:10:37,767 --> 00:10:39,835
<i>ليست بقضية قوية</i>

216
00:10:39,836 --> 00:10:42,071
لكنها حصلت على عميل

217
00:10:42,072 --> 00:10:43,839
وإن كان أهله يعيشون في مجمع
(هاي لاند)

218
00:10:43,840 --> 00:10:45,941
فالأجرة لن تكون مشلكة-
لا أعرف-

219
00:10:45,942 --> 00:10:48,844
فعندما تكون هناك صلات شخضية
قد يتعقد الأمر

220
00:10:48,845 --> 00:10:52,247
هناك عادة خط فاصل بين الصداقة و العمل

221
00:10:52,248 --> 00:10:56,320
آممم,في الواقع لم أعد على
....علاقة بأهله

222
00:10:56,345 --> 00:10:59,200
لهذا أريد  شخص آخر أن يتولي القضية-

223
00:10:59,225 --> 00:11:02,024
لا أفهم,إذا لم تعودا أصدقاء,إذا لماذا
تقومين بهذا؟

224
00:11:02,025 --> 00:11:06,628
لأن علاقتي بأهله ليست لها علاقة
بشعوري نحو إبنهم

225
00:11:06,629 --> 00:11:08,197
لقد كنت مربيته

226
00:11:08,198 --> 00:11:11,500
سأقوم بكتابة كل المذكرات
و كل شيء

227
00:11:11,501 --> 00:11:14,003
ولكن سأشعر براحة أكبر
إن حاول شخص آخر مع القضية

228
00:11:14,004 --> 00:11:15,838
إذا,وقعتي مع أول عميل لك

229
00:11:15,839 --> 00:11:17,106
لكنك تريدين شريكا ثاينا

230
00:11:17,107 --> 00:11:18,741
كي يكون هو الواجهة في القضية

231
00:11:19,676 --> 00:11:21,410
تجعل لنفسها جسرا,لقد فهمت ذالك

232
00:11:31,521 --> 00:11:33,055
(ريتشارد)

233
00:11:33,056 --> 00:11:36,558
هلا شرحتي لي لماذا المحامي الذي عينته في قضية
إبني قد تم إقصائه؟

234
00:11:36,559 --> 00:11:38,794
ألم تخبرك (لورين)؟

235
00:11:38,795 --> 00:11:40,362
...لقد كنت هناك-
(تيري ستريغر)-

236
00:11:40,363 --> 00:11:42,698
إعذريني على قول هذا سيدة
(فلوريك)

237
00:11:42,699 --> 00:11:45,100
ولكني أعتقد أنك كنت مشغولة
..جدا

238
00:11:45,101 --> 00:11:48,137
فـ(تيري) كان محامي الدفاع لأكثر من 20 سنة

239
00:11:48,138 --> 00:11:50,339
فهو أكثر أعضاء (آبا) براعتا

240
00:11:50,340 --> 00:11:53,075
وهو معروف جدا و محترم جدا

241
00:11:53,076 --> 00:11:55,677
لذا,نشكرك على وقتك,لكننا سوف نتول الأمر من هنا

242
00:11:55,678 --> 00:11:56,912
إتفقنا؟

243
00:11:56,913 --> 00:11:59,014
إبنك طلب مني أن أمثله

244
00:11:59,015 --> 00:12:00,382
من دون موافقتنا

245
00:12:00,383 --> 00:12:02,885
إنه لا يحتاج موافقتك,إنه في 18 من عمره

246
00:12:02,886 --> 00:12:03,952
وكيف في إعتقادك أنه سوف يدفع
أجرة ذالك؟

247
00:12:03,953 --> 00:12:05,387
لا أعرف

248
00:12:05,388 --> 00:12:06,555
سوف نتدبر الأمر

249
00:12:06,556 --> 00:12:12,594
وعلى الرغم من أنني لست في مثل خبرة السيد (ستريغر) ولكني
أستطيع أن أضمن لك أنني أهتم بإبنكم أكثر مما يفعل هو

250
00:12:13,696 --> 00:12:16,932
سيحصل (كيني) على أفضل دفاع

251
00:12:22,272 --> 00:12:24,173
...بجسدي و أسلحتي

252
00:12:24,174 --> 00:12:26,575
وصديقتي السابقة التي لم أرها...

253
00:12:26,576 --> 00:12:27,709
ما الذي تفعله هنا؟

254
00:12:27,710 --> 00:12:29,278
معذرتا

255
00:12:29,279 --> 00:12:31,647
قالت (دايان) أنك في حاجة
إلى مساعد

256
00:12:38,154 --> 00:12:41,323
كيني هذا شريكي (كاري آغوس)ـ

257
00:12:41,324 --> 00:12:45,160
إنه واحد من أفضل المحامين في الشركة

258
00:12:45,161 --> 00:12:47,029
سيساعدني في الدفاع عنك

259
00:12:47,030 --> 00:12:48,197
سررت بلقائك

260
00:12:48,198 --> 00:12:49,298
سيكون هذا سهلا

261
00:12:49,299 --> 00:12:51,066
نخرجك بكفالة و نأخذك إلى المنزل

262
00:12:51,067 --> 00:12:52,401
إفتتحت المحكمة
برآسة

263
00:12:52,402 --> 00:12:54,369
سعادة القاضي
(هوفيك أير)

264
00:12:54,370 --> 00:12:55,504
سيدة (راينيز)ـ-
سعادتك,-

265
00:12:55,505 --> 00:12:58,273
بسبب خطورة التهم,فإننا نعارض
الكفالة في هذا الوقت

266
00:12:58,274 --> 00:13:04,713
إننا نميل إلى الإعتقاد بأن المتهم,ليس فقط مصدر خطر على رحلة ما
و إنما هو يشكل خطرا على مجتمع بأكمله

267
00:13:04,714 --> 00:13:07,516
عفوا سعادتك,ولكن على أي أساس؟

268
00:13:07,517 --> 00:13:08,717
فالسيد (تشاتام) ليس له تاريخ إجرامي

269
00:13:08,718 --> 00:13:10,419
و لديه علاقة وثيقة بالمجتمع

270
00:13:10,420 --> 00:13:16,425
و في الواقع,أبويه جالسون بين الحضور هنا ليؤكدوا
للمحكمة أن إبنهم  سوف يحضر من أجل المحاكمة

271
00:13:16,426 --> 00:13:22,131
أرجو العفو,سعادة القاضي ولكن الإدعاء حصل على شهادة من المدعي عليه
...(راين كيلر)

272
00:13:22,132 --> 00:13:23,832
ليس فقط الذي شارك السيد
....(شاتام)

273
00:13:23,833 --> 00:13:24,933
....في مسرح الجريمة

274
00:13:24,934 --> 00:13:27,503
ولكن كان هو المهاجم

275
00:13:27,504 --> 00:13:28,770
إذا فالكفالة مرفوضة

276
00:13:28,771 --> 00:13:30,572
يوضع المتهم في الحجز

277
00:13:30,573 --> 00:13:33,675
القضية التالية

278
00:13:33,676 --> 00:13:35,310
قلت لي بأن الأمر سيكون سهلا

279
00:13:35,311 --> 00:13:37,679
على صديقك (براين) إبطال الصفقة مع
المدعي العام

280
00:13:37,680 --> 00:13:40,849
أول من يخرج يكون عادة هو الأول

281
00:13:40,850 --> 00:13:42,317
لنذهب

282
00:13:56,399 --> 00:13:59,001
أريد التحدث إليكم في أمر ما

283
00:13:59,002 --> 00:14:00,369
يبدو الأمر جديا

284
00:14:00,370 --> 00:14:02,471
في الواقع هو كذالك

285
00:14:02,472 --> 00:14:03,672
عن أبي؟

286
00:14:03,673 --> 00:14:05,641
أوه  ، لا ، لا ، لا ، انه بخير

287
00:14:05,642 --> 00:14:10,445
فقط  أحبذ أن تسمعوا ذالك مني

288
00:14:10,446 --> 00:14:11,880
لقد تم القبض على
(كيني شاتام)

289
00:14:11,881 --> 00:14:13,182
من أجل جريمة قتل,صحيح؟

290
00:14:13,183 --> 00:14:14,850
نعم,و أنت واحدة من محاميه

291
00:14:14,851 --> 00:14:16,685
هذا ما أخبرتني به
(جانا)

292
00:14:16,686 --> 00:14:18,053
نعم,(شين) أخبرتني بالأمر

293
00:14:18,054 --> 00:14:20,255
إستغرب الجميع تماما

294
00:14:20,256 --> 00:14:23,058
هل هناك أية أسئلة تودون طرحها  علي؟

295
00:14:23,059 --> 00:14:24,860
أو تريدون التحدث حول الأمر؟

296
00:14:24,861 --> 00:14:26,261
ليس تماما

297
00:14:26,262 --> 00:14:28,030
لقد كنا نسمع عن الأمر
اليل بطوله

298
00:14:28,031 --> 00:14:30,799
نعم,كان الكل يتكلم عن الأمر

299
00:14:30,800 --> 00:14:32,367
أنا متأكدة

300
00:14:32,368 --> 00:14:34,870
و لابد أن الأمر كان مزعجا لكم أنتم أيضا

301
00:14:34,871 --> 00:14:38,640
أمي,نحن لم نرى (كيني) فقط بسبب
أنه إبن صديقتك

302
00:14:38,641 --> 00:14:40,475
لقد كان لدينا أصدقاء في مجمع
(هاي لاند)

303
00:14:40,476 --> 00:14:41,944
على الأقل في موقع
(فايس بووك)

304
00:14:41,945 --> 00:14:44,646
منذ أن منعنا من العودة

305
00:14:46,282 --> 00:14:47,816
هذا ليس صحيحا

306
00:14:51,955 --> 00:14:54,356
إنتهيت
هل أستطيع النهوض؟

307
00:14:54,357 --> 00:14:57,593
نعم-
أنا أيضا-

308
00:14:57,594 --> 00:15:01,096
بالمناسبة,لم أنضم إلى فريق كرة القدم

309
00:15:17,046 --> 00:15:18,780
لقد أتيت باكرا

310
00:15:18,781 --> 00:15:20,749
آه,ولكن لست الأولى

311
00:15:22,752 --> 00:15:26,188
هذا ما يحدث عندما تكون عازبا و من
دون أولاد

312
00:15:26,189 --> 00:15:28,257
كنت سأترك لك ملاحظة

313
00:15:28,258 --> 00:15:31,026
وددت أن أرى كيف تجري الأمور
معه كمقعد أول

314
00:15:31,027 --> 00:15:32,728
حسنا,هو بالتأكيد واثق

315
00:15:33,763 --> 00:15:35,264
إسمعي,هذه قضيتك أنت

316
00:15:35,265 --> 00:15:38,567
لقد إفترضت (دايان) على نحو صحيح,بأنك كنت فقط
تبحثين عن رجل كواجهة

317
00:15:38,568 --> 00:15:39,868
ليكون بمثابة سند لك

318
00:15:39,869 --> 00:15:41,036
منذ أن تعاملتي مع أصدقائك-
السابقون-

319
00:15:41,037 --> 00:15:43,872
يبدو الأمر معقدا-
هو كذالك-

320
00:15:43,873 --> 00:15:46,675
قانونيا أم عاطفيا؟

321
00:15:46,676 --> 00:15:48,110
الإثنان معا

322
00:15:48,111 --> 00:15:50,612
لم نحصل على الكفالة لأن (براين) قد
عقد صفقة مع مكتب المدعي العام

323
00:15:50,613 --> 00:15:52,314
وقد حصل على حصانة
ضد جناية القتل

324
00:15:52,315 --> 00:15:54,549
وأن توجه إليه فقط تهمة السرقة

325
00:15:54,550 --> 00:15:57,152
و أن يوافق على الشهادة ضد
(كيني)

326
00:15:57,153 --> 00:15:58,687
...لذا كل ما نحتاج فعله هو

327
00:15:58,688 --> 00:16:00,789
أن نثبت أنه لم تكن هناك سرقة

328
00:16:00,790 --> 00:16:03,392
حسنا,سوف أبحث وراء هذا المدعو
(براين)

329
00:16:03,393 --> 00:16:08,030
نعم,وسوف نسأل (سبينسر رانكن),على أمل أن
يوافق على الشهادة لصالح الدفاع,إتفقنا؟

330
00:16:08,031 --> 00:16:09,464
حسنا

331
00:16:09,465 --> 00:16:10,699
هؤلاء الأطفال ذاهبون
إلى حرم الجامعة

332
00:16:10,700 --> 00:16:12,834
أمي,إنها لا تعجبني

333
00:16:12,835 --> 00:16:15,170
(غريس)
إنها أفضل مدرسة في البلاد

334
00:16:15,171 --> 00:16:16,571
فقط أمهليها بعض الوقت

335
00:16:16,572 --> 00:16:17,806
و سوف يعجبك المقام هنا

336
00:16:19,976 --> 00:16:21,176
تذكرني بمدرستي الثانوية القديمة

337
00:16:21,177 --> 00:16:23,845
تذكرني بالمدارس التي إعتدت تخريبها

338
00:16:31,020 --> 00:16:32,421
سبينسر؟

339
00:16:32,422 --> 00:16:34,890
إسمي السيدة
(فلوريك)

340
00:16:34,891 --> 00:16:37,559
نود التحدث إليك بشأن ما حدث
في شقتك

341
00:16:37,560 --> 00:16:38,794
هل أنتم من الشرطة؟

342
00:16:38,795 --> 00:16:42,164
كلا,نحن فقط نحاول مساعدت أصدقائك

343
00:16:46,035 --> 00:16:48,270
إنتظر,إنتظر,لا تدع الولدة
تجعلك متوترا

344
00:16:48,271 --> 00:16:49,671
كيف الأحوال يا رجل؟
أنا (كاري),كيف حالك؟

345
00:16:49,672 --> 00:16:51,206
إسمع,أنت في وضع لابأس به
....

346
00:16:51,207 --> 00:16:52,441
من قبل أهلك,وذالك بمكوثك فبى مرآب
يا صاحبي

347
00:16:52,442 --> 00:16:53,975
هذا أشبه بإمتلاكك مكانا خاص بك

348
00:16:53,976 --> 00:16:55,911
لا أعرف شيأ عن ما حدث

349
00:16:55,912 --> 00:16:57,346
، نعم ، نعم
لا ، لا ، لا ، لابأس

350
00:16:57,347 --> 00:16:58,914
أتفهم الأمر,أنا فقط أشعر بالغيرة

351
00:16:58,915 --> 00:17:01,750
لأني لا أنفك أفكر بما كنت سأفعله
إن كنت في مكان مشابه

352
00:17:01,751 --> 00:17:03,652
أتعرف,سحقا,ما أكنت سأفعله لو كان
عندي مكان مشابه

353
00:17:03,653 --> 00:17:06,888
أعني,أنني متأكد أنك و (كيني) قضيتما
وقتا عصيبا هناك,أليس كذالك؟

354
00:17:06,889 --> 00:17:09,124
أعتقد ذالك-
نعم-

355
00:17:09,125 --> 00:17:11,360
من الآن و صاعدا لن يتكرر ذالك,أليس كذالك؟
أتعرف لما؟

356
00:17:11,361 --> 00:17:13,829
لأن الشرطة تقول بأن (كيني) قد
إقتحم مسكنك

357
00:17:13,830 --> 00:17:15,664
و هل تعرف لما يقولون ذالك؟

358
00:17:15,665 --> 00:17:17,799
لأنهم لا يعرفون مدى حبك لصديقك

359
00:17:17,800 --> 00:17:19,301
و لا يعرفون ما تتشاركون بينكم

360
00:17:19,302 --> 00:17:23,972
لا يعرفون أنك أخبرته أنه
يمكنه أن يخدم نفسه و ذالك بأخذ حشيشك تلك الليلة

361
00:17:23,973 --> 00:17:25,974
نعم,وبسبب ذالك

362
00:17:25,975 --> 00:17:28,310
ف(كين-النجم) يواجه عقوبة
بالسجن

363
00:17:31,247 --> 00:17:34,449
حسنا,و ماذا تريد مني أن أفعله؟

364
00:17:36,452 --> 00:17:39,554
سوف نخبر مكتب المدعي العام
أننا حصلنا على شاهد متعاون

365
00:17:39,555 --> 00:17:41,423
و ننقص مدة سجن (كيني) إلى 10 سنوات

366
00:17:41,424 --> 00:17:43,091
ليس عليه أن يسجن

367
00:17:43,092 --> 00:17:45,594
من دون تهمة السرقة,لا يمكن محاسبته

368
00:17:45,595 --> 00:17:47,295
على ما حصل بعدما
ترك مسرح الجريمة

369
00:17:47,296 --> 00:17:49,765
تفترضين بإن هيئة المحلفين لن تصدق أقوال
(براين)

370
00:17:49,766 --> 00:17:51,099
ليس لدى (كيني) أي دليل على برائته

371
00:17:51,100 --> 00:17:52,167
فأبويه كانوا غارقين في النوم
لحظة و صوله إلى المنزل

372
00:17:52,168 --> 00:17:55,103
حسنا,إذا المدعو (براين) كان
منفعلا

373
00:17:55,104 --> 00:17:56,438
علينا أن نجد شاهدا

374
00:17:56,439 --> 00:17:58,240
يحل مكانه أو  كان قريبا من المنزل

375
00:17:58,241 --> 00:18:00,041
و إن لم نجد أي شيء؟
هذا فيه مخاطرة كبيرة

376
00:18:00,042 --> 00:18:01,176
....قال المرشد

377
00:18:01,177 --> 00:18:03,278
أنه أوقف بسبب العراك مرتين...

378
00:18:03,279 --> 00:18:05,313
مهما كان,فـ(كيني) كان دائما فتى
لطيف

379
00:18:05,314 --> 00:18:07,215
حتى بدأ بالتسكع مع (براين),هذا كل ما في
الأمر

380
00:18:07,216 --> 00:18:08,550
صداقة معدية

381
00:18:08,551 --> 00:18:11,720
ألا تعتقد أننا على الأقل علينا
أن نحقق في الوضع؟

382
00:18:11,721 --> 00:18:14,856
لا مجال للشك,فالوقت
ضيق جدا

383
00:18:14,857 --> 00:18:17,292
إذا ما ذهبنا إلى المحكمة ووجد مذنبا
فستكون 20 سنة في حقه

384
00:18:17,293 --> 00:18:19,528
علينا النضال من أجل
برائة تامة

385
00:18:19,529 --> 00:18:20,729
إنه بريء

386
00:18:20,730 --> 00:18:22,864
و لكن هل يمكننا إثبات ذالك؟

387
00:18:26,686 --> 00:18:28,554
وصلت الحافلة بالفعل هنا

388
00:18:28,555 --> 00:18:29,922
...نعم,ربما لو لم تبقى في الحمام طويلا

389
00:18:29,923 --> 00:18:31,657
فقط تابعوا التحرك يا رفاق

390
00:18:33,226 --> 00:18:34,426
سيدة (شاتام)؟

391
00:18:34,427 --> 00:18:38,197
آوه,يإلهي,أنظرا إلى حالكما

392
00:18:38,198 --> 00:18:41,266
مرحبا

393
00:18:41,267 --> 00:18:42,735
مرحبا

394
00:18:42,736 --> 00:18:46,872
حسنا,هيا,لنتابع السير

395
00:18:50,143 --> 00:18:51,944
أتريدين الدخول؟

396
00:19:01,855 --> 00:19:03,222
سمعت أنكم إنتقلتم

397
00:19:03,223 --> 00:19:06,058
لم يكن سهلا تتبع العنوان

398
00:19:06,059 --> 00:19:09,486
إنها شقة جميلة-
...(لورين)-

399
00:19:09,511 --> 00:19:14,266
أريد معرفة ماذا يحدث مع القضية

400
00:19:16,036 --> 00:19:19,471
حاليا,نحن نبحث عن شخص ما يستطيع أن يحل محل
(كيني)

401
00:19:19,472 --> 00:19:21,840
عند أو بالقرب من المنزل
ليلة جريمة القتل

402
00:19:21,841 --> 00:19:25,411
لنثبت أنه لم يكن الفاعل

403
00:19:27,881 --> 00:19:29,214
لقد تكلمت مع
(ريتشراد)

404
00:19:29,215 --> 00:19:32,618
وسوف ندفع رسوم (كيني) القانونية

405
00:19:34,120 --> 00:19:37,623
لم يكن من السهل جعله
يوافق

406
00:19:37,624 --> 00:19:40,526
أنا متأكدة أنك تتذكرين كيف
يمكنه أن يكون مسيطرا

407
00:19:40,527 --> 00:19:45,164
كيف هي الأحوال بينكم؟-
نفسها-

408
00:19:47,500 --> 00:19:52,171
ذهبت لإحضار شراب ما,حسنا
...و في الوقت الذي كنت عائدا

409
00:19:52,172 --> 00:19:55,741
وجدت (أليسيا) ماسكتا بالحاكم
...و أنا أعني ذالك حرفيا

410
00:19:55,742 --> 00:19:58,644
وجدتها تعاتبه على عدم
وجود دعم للفن

411
00:19:58,645 --> 00:20:01,647
كنت فقط أسئله بأن
يشرح موقفه

412
00:20:25,671 --> 00:20:27,672
هاهي هناك

413
00:20:27,673 --> 00:20:29,540
ما الذي أتى بفتاة لطيفة مثلك
...مكان مثل

414
00:20:29,541 --> 00:20:31,509
مكتب المدعي العام على أية حال؟....

415
00:20:31,510 --> 00:20:33,578
أفضل مكان للتمرن على القانون

416
00:20:33,579 --> 00:20:34,712
عجبا,لم أكن أعرف

417
00:20:34,713 --> 00:20:36,881
حياة الشركات الخاصة
لها مميزاتها

418
00:20:36,882 --> 00:20:39,183
أصبحت مساعدة المدعي العام
....لأنني أحب التفاخر

419
00:20:39,184 --> 00:20:41,252
في المحكمة...

420
00:20:41,253 --> 00:20:43,788
أوه ، ذلك سيئ للغاية لأن هذا هو ما
كنت على وشك إقتراحه

421
00:20:43,789 --> 00:20:45,256
لقد تكلمت مع رئيسي

422
00:20:45,257 --> 00:20:47,091
نحاول الحصول على مساومة ناجحة في قضية
(شاتام)

423
00:20:47,092 --> 00:20:48,526
حقا؟-
نعم-

424
00:20:50,896 --> 00:20:52,296
أين هو (كاري)؟

425
00:20:52,297 --> 00:20:54,766
ألا ينبغي عليه أن يكون هنا,يتحرى؟

426
00:20:54,767 --> 00:20:58,069
حسنا,لقد قال بأن عليه
القيام بشيء آخر

427
00:20:58,070 --> 00:20:59,871
هناك  الكثير من أعمدة  الإنارة
في الشارع

428
00:20:59,872 --> 00:21:02,607
ستكون الرؤية واضحة من المنزل
عبر الشارع

429
00:21:02,608 --> 00:21:04,375
ربما أيضا تلك التي على اليمين

430
00:21:04,376 --> 00:21:06,277
في هذا الحي
ركض (كيني) إلى المنزل

431
00:21:06,278 --> 00:21:09,447
بعد 11:00 من المؤكد أنه تمت ملاحظته

432
00:21:11,583 --> 00:21:13,684
أتعتقدين أن لديهم ما يكفي
من المروج المشذبة هنا؟

433
00:21:13,685 --> 00:21:17,088
لا يمكن ترك العشب ينمو إلى أن يصل
طوله  5 سنتمترات

434
00:21:17,089 --> 00:21:20,324
ودادية الحي تملك سيفا
جبارا

435
00:21:20,325 --> 00:21:21,526
جميل

436
00:21:21,527 --> 00:21:24,195
لا يبدو لي أن العيش هنا كان ملائما

437
00:21:24,196 --> 00:21:25,463
أكان كذالك؟

438
00:21:25,464 --> 00:21:29,066
عشت هنا لمدة 10 سنين
وقد أعجبني الأمر حينها

439
00:21:29,067 --> 00:21:30,601
عدم والوعي نعمة,على ما أعتقد

440
00:21:30,602 --> 00:21:34,038
لنرى ماذا لدى جيران (كيني) قوله؟

441
00:21:35,874 --> 00:21:38,042
الكل هنا مشدوه

442
00:21:38,043 --> 00:21:39,844
أعني,أن مثل هذه الأشياء
لا تحدث عادة هنا

443
00:21:39,845 --> 00:21:42,280
فضيحة ربما,لكن جريمة قتل؟

444
00:21:43,382 --> 00:21:45,316
...أكنت في العمل

445
00:21:45,317 --> 00:21:47,718
عندما وقع الأمر؟-
إخبريني أنت-

446
00:21:47,719 --> 00:21:49,554
أعمل في المناوبة الثانية
من 2:00 إلى 11:00 مساءا

447
00:21:49,555 --> 00:21:51,322
ليس أنني أبدا لم
أخرج في الوقت

448
00:21:51,323 --> 00:21:52,623
لكن مساعدتي دائما تتأخر

449
00:21:52,624 --> 00:21:54,125
في أي وقت رحلتي بالتحديد؟

450
00:21:54,126 --> 00:21:56,894
لا أعرف بالتحديد

451
00:21:56,895 --> 00:21:58,763
ولكن يمكنني التحقق من بطاقة التوقيت لدي

452
00:21:58,764 --> 00:21:59,864
فلدي نسحة منها في مكان ما

453
00:21:59,865 --> 00:22:01,365
و يا (شيلي) بينما كنت راحلة

454
00:22:01,366 --> 00:22:03,201
ألا تتذكرين أنك رأيتي شخصا ما في الشارع؟

455
00:22:03,202 --> 00:22:04,402
شخص ما راكض؟

456
00:22:04,403 --> 00:22:05,703
ليس حقا

457
00:22:05,704 --> 00:22:08,506
أعني’رأيت شخصا ما يدخل
عبر الطريق

458
00:22:08,507 --> 00:22:10,107
أتعنين عبر الباب الأمامي؟

459
00:22:10,108 --> 00:22:11,209
نعم

460
00:22:11,210 --> 00:22:12,510
لأنهم أداروا إنارة الباحة
الخلفية

461
00:22:12,511 --> 00:22:15,179
إلى اليمين...مما جعل ملء بطاقة التوقيت
صعبا علي

462
00:22:15,180 --> 00:22:17,315
وهل كان ذالك الشخص أنثى
أم ذكرا؟

463
00:22:17,316 --> 00:22:19,283
آسفة,فلم أدقق جيدا

464
00:22:22,888 --> 00:22:23,788
مرحبا

465
00:22:23,789 --> 00:22:26,490
زوجك يقوم بعمل جيد

466
00:22:26,491 --> 00:22:28,192
لا تأبهي لها

467
00:22:28,193 --> 00:22:29,393
هي مريضة بمرض الزهيمر

468
00:22:29,394 --> 00:22:31,095
تتذكر فقط الماضى

469
00:22:31,096 --> 00:22:33,030
ها هي

470
00:22:33,031 --> 00:22:35,233
11:25
هل يساعد هذا؟

471
00:22:35,234 --> 00:22:38,169
<i>ليس لديك دليل مادي</i>

472
00:22:38,170 --> 00:22:40,171
يربط موكلي بالضحية

473
00:22:40,172 --> 00:22:42,106
لا حمض نووي ، لا شيء-
...و مع ذالك-

474
00:22:42,107 --> 00:22:45,276
لا تستطيع إثبات أنه كان
شريكا في عملية السرقة

475
00:22:45,277 --> 00:22:46,777
وإن توفي شخص ما أثناء
...تواجد اللجنة

476
00:22:46,778 --> 00:22:50,314
ستعتبرها جناية قتل بغض النظر عن الفاعل....

477
00:22:50,315 --> 00:22:52,049
نعم,عدا شاهدك
(براين)

478
00:22:52,050 --> 00:22:55,052
الذي عقد إتفاقا....من القتل
إلى السرقة

479
00:22:55,053 --> 00:22:56,821
وقد حصل على الحصانة
ضد تهمة جناية القتل

480
00:22:56,822 --> 00:22:58,322
مما يعني أنه لديه
دافع للكذب

481
00:22:58,323 --> 00:23:00,091
حسنا

482
00:23:01,093 --> 00:23:02,727
جريمة قتل من الدرحة الثانية

483
00:23:02,728 --> 00:23:04,762
من 4 إلى 15؟

484
00:23:04,763 --> 00:23:05,563
آممم

485
00:23:05,564 --> 00:23:07,498
كلا,لا أعتقد ذالك

486
00:23:07,499 --> 00:23:08,766
حسنا سنعتمد القتل الغير متعمد

487
00:23:08,767 --> 00:23:10,234
هل أستطيع الحصول على
مزيد ,آه,من الماء من فضلك

488
00:23:10,235 --> 00:23:11,669
لن يحدث ذالك

489
00:23:11,670 --> 00:23:12,670
أيمكنني تجربة البطاطة المقلية؟

490
00:23:12,671 --> 00:23:15,239
نعم,تفضلي

491
00:23:15,240 --> 00:23:18,943
إذا,القتل الغير معتمد
بما أن السطوا لم يعد محتسبا

492
00:23:18,944 --> 00:23:20,077
ماذا؟

493
00:23:22,080 --> 00:23:23,347
هل,نست ذكر
....

494
00:23:23,348 --> 00:23:25,349
أننا بإمكاننا إثبات أن (كيني) كان
لديه إذن بالدخول؟

495
00:23:26,251 --> 00:23:28,586
(سبينسر رانكن)
مستعد أن يشهد

496
00:23:29,821 --> 00:23:31,355
....حسنا,كما كنت أقول

497
00:23:31,356 --> 00:23:32,790
لا يزال رجل ميتا

498
00:23:38,697 --> 00:23:40,865
سأقدم قضية إلى القاضي
...

499
00:23:40,866 --> 00:23:43,134
...أقصى عقوبة فيها هي 5 سنوات

500
00:23:43,969 --> 00:23:46,437
إجعليها 2 و نحصل على إتفاق

501
00:23:49,841 --> 00:23:52,910
هذا الولد الغني يتهرب
حقا من جريمة القتل

502
00:23:53,712 --> 00:23:55,313
<i>مكان وقوع الجريمة يبعد</i>

503
00:23:55,314 --> 00:23:57,815
نصف ميل غربا من هنا

504
00:23:57,816 --> 00:24:00,484
إبتدأ حارس الأمن العمليات

505
00:24:00,485 --> 00:24:01,819
عند الساعة 11:15

506
00:24:01,820 --> 00:24:04,522
لنقل أنه كان يقوم بتفقده الأول

507
00:24:04,523 --> 00:24:06,223
وقد لقي حذفه عند الساعة 11:20

508
00:24:06,224 --> 00:24:07,725
...سيزعم الإدعاء

509
00:24:07,726 --> 00:24:09,727
أن (كيني) كان لديه الوقت الكافي
لمهاجمت الحارس

510
00:24:09,728 --> 00:24:12,763
و العودة إلى منزله سيرا على الأقدام
عند الساعة 11:25

511
00:24:12,764 --> 00:24:14,098
هل هذا ممكن؟

512
00:24:14,099 --> 00:24:16,233
يقطع المسافة في 5 دقائق؟

513
00:24:16,234 --> 00:24:18,436
هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذالك

514
00:24:18,437 --> 00:24:21,973
المعدل المتوسط لصبي مراهق
....في الركض يكون على الأرجح

515
00:24:21,974 --> 00:24:24,075
من 8 إلى 10 أميال في الساعة

516
00:24:24,076 --> 00:24:26,210
و كيف تعرفين هذا؟

517
00:24:26,211 --> 00:24:28,179
هل ستصدقينني
...

518
00:24:28,180 --> 00:24:30,514
...إن قلت لك بأنني كنت متعقبة آثار في حياة
سابقة؟

519
00:24:30,515 --> 00:24:32,049
كلا

520
00:24:32,050 --> 00:24:33,985
لابأس

521
00:24:33,986 --> 00:24:36,620
حسنا,مرت دقيقتان
...و نحن

522
00:24:38,690 --> 00:24:39,924
أيها الغبي

523
00:24:40,759 --> 00:24:42,760
جميل,جميل

524
00:24:42,761 --> 00:24:44,228
عليك محاولة ذالك
من وقت لآخر

525
00:24:44,229 --> 00:24:45,730
ماذا,لعن شخص ما؟

526
00:24:45,731 --> 00:24:47,298
إنه جيد من أجل روحك

527
00:24:50,936 --> 00:24:53,671
<i>إذا,من منزل (كيني) إلى منزل
.....(سبينسر)</i>

528
00:24:53,672 --> 00:24:55,206
أقل من 5 دقائق فقط

529
00:24:55,207 --> 00:24:56,173
توقيت ضيق

530
00:24:56,174 --> 00:24:57,742
<i>....و لكن حق الإدعاء</i>

531
00:24:57,743 --> 00:24:59,276
عملي...

532
00:24:59,277 --> 00:25:00,945
بعبارة أخرى ، فإن
....شهادة ممرضة

533
00:25:00,946 --> 00:25:03,114
ستساعدنا-
نعم-

534
00:25:10,589 --> 00:25:11,956
أعتقد أنه المدعي العام لن يعطينى فرصة
....

535
00:25:11,957 --> 00:25:13,224
لندخل من دون إذن

536
00:25:13,225 --> 00:25:15,092
لست تماما على علاقة
....جيدة

537
00:25:15,093 --> 00:25:16,727
بهذه الدائرة

538
00:25:16,728 --> 00:25:17,762
...إذا إقتربتم

539
00:25:17,763 --> 00:25:19,196
مسافة 30 مترا مرة أخرى....

540
00:25:19,197 --> 00:25:20,464
.......فإني أقسم أني سوف أقاضيكم أنتم

541
00:25:20,465 --> 00:25:22,767
و آل (شاتام) و شركتكم بأكملها

542
00:25:22,768 --> 00:25:23,901
(سبينسر)
...ليس له

543
00:25:23,902 --> 00:25:25,536
....علاقة بالأمر,و كيف تجرؤن

544
00:25:25,537 --> 00:25:28,506
على إكراهه بأن يعطيكم معلومات مغلوطة....

545
00:25:28,507 --> 00:25:30,241
لم يكن هناك أبدا أي إذن بالدخول

546
00:25:30,242 --> 00:25:32,843
و لم تكن هناك أية مخدرات
...و هو لن

547
00:25:32,844 --> 00:25:35,813
يذهب للإدلاء بشهادته

548
00:25:37,816 --> 00:25:39,750
كانت الدعوى بين يدي

549
00:25:39,751 --> 00:25:42,286
و أنا لم تكن عندي أية فكرة
أنك ذهبت إلى المدعي العام

550
00:25:42,287 --> 00:25:43,754
لقد أخبرتك ما كانت الخطة

551
00:25:43,755 --> 00:25:45,656
لكنني لم أوافق عليها
(كاري)

552
00:25:45,657 --> 00:25:46,791
...و نحن أبدا لم

553
00:25:46,792 --> 00:25:48,392
لقد أوضحت الأمر لـ
(دايان)

554
00:25:49,528 --> 00:25:51,529
حسنا؟

555
00:25:52,998 --> 00:25:55,199
و لم نحصل على شيء

556
00:25:55,200 --> 00:25:58,135
لا,لدينا شاهد عيان

557
00:25:58,136 --> 00:26:00,204
من ستدلي بشهادتها غند الساعة 11:19

558
00:26:00,205 --> 00:26:02,239
...وقد رأت-
شكلا عن بعد-

559
00:26:02,240 --> 00:26:03,507
و مساعدة المدعي العام

560
00:26:03,508 --> 00:26:05,409
لديها شاهد عيان الذي سيتعرف على
...(كيني)

561
00:26:05,410 --> 00:26:06,610
على أنه الجاني....

562
00:26:07,779 --> 00:26:09,046
ليست لدينا قضية

563
00:26:09,047 --> 00:26:11,816
و ليس لديهم دليل مادي قاطع

564
00:26:11,817 --> 00:26:13,784
علي الذهاب

565
00:26:13,785 --> 00:26:16,854
علي الإستعداد للمحكمة

566
00:26:17,923 --> 00:26:20,458
تدركين أن (كاري) لم يحضر محاكمة من قبل

567
00:26:20,459 --> 00:26:23,027
كيف يمكن ذالك؟

568
00:26:23,028 --> 00:26:24,261
سهل

569
00:26:24,262 --> 00:26:26,163
بأن تتوسلي المحكمة في
كل قضية تأتيك في الطريق

570
00:26:31,553 --> 00:26:33,121
<i>هذه جلسة إستماع ما قبل المحاكمة</i>

571
00:26:33,122 --> 00:26:34,555
...وهي طريقة أخرى للقول

572
00:26:34,556 --> 00:26:36,491
على كلا الجانبين التوصل إلى
إتفاق...

573
00:26:36,492 --> 00:26:37,692
قبل أن نذهب أبعد من ذالك

574
00:26:37,693 --> 00:26:40,528
أعتقد أن أبوي لن يحضرا

575
00:26:40,529 --> 00:26:41,729
... بما أنكم لم تقوم  بعد

576
00:26:41,730 --> 00:26:44,899
بالعمل بنصيحتي,فلن تكون هناك هيئة محلفين
في هذه الدعوى

577
00:26:44,900 --> 00:26:46,033
...هناك فقط أنا

578
00:26:46,034 --> 00:26:47,835
و عزمي...

579
00:26:47,836 --> 00:26:50,171
إذا كان أو لم يكن هناك أية
مبرارات كافية

580
00:26:50,172 --> 00:26:54,375
لإبقاء هذا المتهم فترة طويلة في محاكمة
باهضة الثمن

581
00:26:54,376 --> 00:26:56,344
إنهم على الأرجح في الطريق

582
00:26:56,345 --> 00:26:58,246
و بسبب أن كل هذا عني

583
00:26:58,247 --> 00:27:00,314
أريد أن أسأل أسئلة أيضا

584
00:27:00,315 --> 00:27:02,049
....خاصة,المحاميون المحترمون إذا

585
00:27:02,050 --> 00:27:05,319
لم يسألوا الأسئلة الصحيحة

586
00:27:05,320 --> 00:27:07,321
سيدة (راينز),أنت أولا

587
00:27:09,525 --> 00:27:11,092
عند الساعة 11:24 مساءا

588
00:27:11,093 --> 00:27:12,960
أوقف (راين) بسبب تعدي السرعة

589
00:27:12,961 --> 00:27:14,996
على بعد 4 مباني من منزل آل
(رانكن)

590
00:27:14,997 --> 00:27:18,266
أيها الضابط (دياز) هل أعطي (براين) أية
....مخالفة

591
00:27:18,267 --> 00:27:20,067
في ذالك الوقت؟-
نعم-

592
00:27:20,068 --> 00:27:21,636
...إعترف على الفور أنه هرب

593
00:27:21,637 --> 00:27:23,571
من  جريمة سطو في شارع
(بيلزون)

594
00:27:23,572 --> 00:27:24,806
إذا,في الواقع

595
00:27:24,807 --> 00:27:26,941
قد وضع نفسه في مكان الجريمة

596
00:27:26,942 --> 00:27:27,742
نعم

597
00:27:27,743 --> 00:27:29,477
و قد تم إعتقاله وقتها

598
00:27:29,478 --> 00:27:31,913
...و في خبرتك,هل الإعترافات

599
00:27:31,914 --> 00:27:34,449
العفوية تعتبر ذا قيمة؟...

600
00:27:34,450 --> 00:27:36,851
عادة,لا يكون لدى الفاعل وقت كاف

601
00:27:36,852 --> 00:27:38,686
ليلفق قصة,لذال أجل

602
00:27:38,687 --> 00:27:40,021
فهم عادة ما يفعلون

603
00:27:40,022 --> 00:27:41,422
لا شيء أخر

604
00:27:41,423 --> 00:27:44,425
...سيد آغوس

605
00:27:49,431 --> 00:27:51,632
أيها الضابط
(دياز)

606
00:27:55,204 --> 00:27:57,839
آسف,أحتاج الرجوع إلى ملاحظاتي

607
00:28:03,712 --> 00:28:05,313
أجل,أجل,أعرف

608
00:28:05,314 --> 00:28:07,181
أعرف

609
00:28:07,182 --> 00:28:10,585
في أي وقت أيها المحامي
قبل أن أغضب

610
00:28:11,420 --> 00:28:14,755
أيها الضابط
(دياز)

611
00:28:14,756 --> 00:28:16,290
عندما تفوه السيد
..(كيلر)

612
00:28:16,291 --> 00:28:17,492
بتلك الأقاويل العفوية

613
00:28:17,493 --> 00:28:18,893
هل ذكر بأن أحدا قد قتل؟

614
00:28:18,894 --> 00:28:21,529
ليس بعد أن وصلنا إلى المحطة
كلا

615
00:28:21,530 --> 00:28:23,998
...إذا,عندما أخبرك (براين) أن

616
00:28:23,999 --> 00:28:25,867
(كيني شاتام)
كان هو المسؤل عن قتل الضحية

617
00:28:25,868 --> 00:28:28,503
و قد كان عنده الوقت الكافي ليلفق قصة

618
00:28:28,504 --> 00:28:30,137
أعترض-
مقبول-

619
00:28:30,138 --> 00:28:34,208
إذا لم يكن هناك سبب آخر عدى إستخدام
صيغة الماضي

620
00:28:37,079 --> 00:28:39,247
لا أسئلة أخرى

621
00:28:44,152 --> 00:28:45,453
كلما تقدمت يصبح الأمر أسهل

622
00:28:45,454 --> 00:28:48,689
لم تكن إهتماماتي منصبة
يوما على القضايا

623
00:28:50,759 --> 00:28:53,694
الإدعاء يطلب السيد
(براين كيلر)

624
00:28:53,695 --> 00:28:56,831
سيد (براين) أخبرنا بما حدث
في تلك الليلة

625
00:28:56,832 --> 00:28:57,999
أراد (كيني) أن ينتشي

626
00:28:58,000 --> 00:28:59,667
و قال أنه يعرف من أين سيحصل
على الحشيش

627
00:28:59,668 --> 00:29:01,669
لم يقل أبدا شيأ عن الإقتحام

628
00:29:01,670 --> 00:29:02,837
و هذا ما أدهشني

629
00:29:02,838 --> 00:29:04,405
عندما سألني أن أساعده في فتح
النافذة

630
00:29:04,406 --> 00:29:06,307
أعني
...أنني فعلت,لكن

631
00:29:06,308 --> 00:29:08,109
كنت مرعوبا من التقدم

632
00:29:08,110 --> 00:29:09,143
لهذا نزلت إلى الأسفل

633
00:29:09,144 --> 00:29:10,177
و ماذا فعلت؟

634
00:29:10,178 --> 00:29:11,279
لأنتظره

635
00:29:11,280 --> 00:29:13,314
لكي نرحل من هناك

636
00:29:13,315 --> 00:29:14,649
لكن عندها رأيت حارس الأمن

637
00:29:14,650 --> 00:29:16,517
هل رآك هو؟

638
00:29:16,518 --> 00:29:18,753
كلا,لقد إختبئت خلف الشجيرات

639
00:29:18,754 --> 00:29:20,555
هناك تماما

640
00:29:20,556 --> 00:29:23,024
أعرف أن هذا صعب
...لكن هل تستطيع

641
00:29:23,025 --> 00:29:24,458
إخبار الهيئة بما رأيته؟

642
00:29:24,459 --> 00:29:26,794
لا أستطيع التصديق أنه يكذب هكذا

643
00:29:26,795 --> 00:29:28,195
الناس تقوم بذالك الوقت كله

644
00:29:28,196 --> 00:29:31,666
آممم...رأيت الحارس يصعد السلالم

645
00:29:31,667 --> 00:29:33,134
هنا؟

646
00:29:33,135 --> 00:29:35,903
نعم,و أعتقد أنه فاجأ
(كيني)

647
00:29:35,904 --> 00:29:37,371
فلقد تواجهوا وجها لوجه

648
00:29:37,372 --> 00:29:39,273
و قد حاول (كيني) التملص منه

649
00:29:39,274 --> 00:29:41,342
ولكن الحارس قطع عليه الطريق

650
00:29:41,343 --> 00:29:42,677
..وقد

651
00:29:42,678 --> 00:29:44,211
توقف عن الحراك...

652
00:29:44,212 --> 00:29:47,048
من ثم لاذ (كيني) بالفرار

653
00:29:47,049 --> 00:29:48,883
ما الخطب؟

654
00:29:48,884 --> 00:29:50,251
لا شيء

655
00:29:50,252 --> 00:29:52,019
مجرد مرج مشذب

656
00:29:52,020 --> 00:29:53,087
إذا من مكان وقوفك

657
00:29:53,088 --> 00:29:55,389
كانت لديك رؤية واضحة عن الجريمة...

658
00:29:55,390 --> 00:29:57,458
نعم

659
00:29:57,459 --> 00:29:59,860
لا مزيد من الأسئلة

660
00:30:02,064 --> 00:30:04,565
لنكتفي بهذا القدر اليوم

661
00:30:04,566 --> 00:30:07,368
تأجل المحكمة حتى 9:00 غدا

662
00:30:09,571 --> 00:30:11,639
إرفعوا رؤوسكم

663
00:30:11,640 --> 00:30:13,541
أتريدون الذهاب في نزهة؟

664
00:30:13,542 --> 00:30:14,575
إلى أين؟

665
00:30:14,576 --> 00:30:16,744
لا أعرف
لرؤيت بعض الأصدقاء القدامى؟

666
00:30:17,613 --> 00:30:19,113
علي الذهاب

667
00:30:19,114 --> 00:30:21,349
سأكلمك لاحقا,إتفقنا؟
أمي؟مجمع (هاي لاند)؟

668
00:30:31,626 --> 00:30:34,728
لم أعتقد أنه سيبقى أحد هنا

669
00:30:34,729 --> 00:30:37,898
أستعد فقط للمحكمة

670
00:30:38,900 --> 00:30:41,001
بقرائة قانون القضايا,هاه؟

671
00:30:41,002 --> 00:30:42,970
...من الأفضل لك

672
00:30:42,971 --> 00:30:44,838
أن تراقب المحامين ذوي الخبرة
في المحكمة

673
00:30:44,839 --> 00:30:46,840
أجل,حسنا,فتى جديد في الحي

674
00:30:46,841 --> 00:30:49,042
لم أحظى بفرص كثيرة
للتتبع الكبار

675
00:30:50,545 --> 00:30:53,380
ولكني تعلمت الكثير من مراقبتي لـ
(أليسيا)

676
00:30:53,381 --> 00:30:55,149
من المؤكد أن لديها مهارات معقولة

677
00:30:55,150 --> 00:30:57,851
نشتبه في أنها مسائل
(جورج تاون)

678
00:30:57,852 --> 00:30:59,253
من دون شك

679
00:30:59,254 --> 00:31:00,287
من دون شك

680
00:31:01,756 --> 00:31:04,057
...نعم,إنه لوقت طويل بقائكم أصدفاء

681
00:31:04,058 --> 00:31:05,092
منذ الجامعة

682
00:31:05,093 --> 00:31:06,293
...إنه حقا أمر جدير بالإطراء

683
00:31:06,294 --> 00:31:08,095
مساندتك لها بطريقتك

684
00:31:09,164 --> 00:31:11,965
نعم, أتعرف ما الجيد في شخص كـ(أليسيا)؟

685
00:31:11,966 --> 00:31:14,334
إنها طبيعية

686
00:31:14,335 --> 00:31:16,503
ليس عليها المحاولة بجهد كبير

687
00:31:19,240 --> 00:31:21,041
ليلة سعيدة

688
00:31:21,065 --> 00:31:29,265
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

689
00:31:41,863 --> 00:31:43,830
أتريدين شرابا؟

690
00:31:43,831 --> 00:31:46,033
لا,شكرا

691
00:31:47,835 --> 00:31:49,770
أين هم أطفالك؟

692
00:31:49,771 --> 00:31:51,672
أوصلتهم عند منزل صديق

693
00:31:51,673 --> 00:31:53,240
يشتاقون حقا إلى هنا

694
00:31:53,241 --> 00:31:55,008
مؤسف حقا

695
00:31:55,009 --> 00:31:56,443
...لاحظت

696
00:31:56,444 --> 00:31:57,744
أنكما لم تكونا في المحكمة اليوم...

697
00:31:57,745 --> 00:31:59,680
أتيت كي أعلمكما بالجديد

698
00:32:02,984 --> 00:32:04,918
لم تستطع (لورين) تحمل الأمر

699
00:32:04,919 --> 00:32:06,453
إنها ليست مثلك

700
00:32:06,454 --> 00:32:08,689
ليست بتلك القوة

701
00:32:08,690 --> 00:32:10,090
إنها نائمة الآن

702
00:32:10,091 --> 00:32:11,825
أخذت مهدأ

703
00:32:11,826 --> 00:32:13,994
حسنا,لابد من أن الأمر
...صعب عليها

704
00:32:13,995 --> 00:32:15,195
يصعب عليكما....

705
00:32:15,196 --> 00:32:17,564
رؤيت إبنكم هكذا

706
00:32:17,565 --> 00:32:21,401
لكن حقا من المهم تواجد أحدكما هنا

707
00:32:21,402 --> 00:32:23,337
إذا,كيف جرى الأمر؟

708
00:32:23,338 --> 00:32:25,339
كي أكون صريحة,لم تكن جيدة

709
00:32:25,340 --> 00:32:26,540
...فلديهم بصمات (كيني) في

710
00:32:26,541 --> 00:32:27,841
مسرح الجريمة...

711
00:32:27,842 --> 00:32:30,277
و شخص ما سوف يشهد أنه دفع الحارس

712
00:32:30,278 --> 00:32:32,546
أتعتقدين أنه مذنب؟

713
00:32:33,381 --> 00:32:35,616
كلا

714
00:32:36,951 --> 00:32:39,052
و أنت؟

715
00:32:41,055 --> 00:32:42,623
لم أعد أعرف من هو بعد الآن

716
00:32:42,624 --> 00:32:45,492
<i>هل قضيتما وقتا جيدا؟</i>

717
00:32:45,493 --> 00:32:48,595
نعم,عدا أنني نسيت كم كانت (جانا) كثيرة التذمر

718
00:32:48,596 --> 00:32:49,963
أنا لم أنسى

719
00:32:49,964 --> 00:32:51,665
مثل أصدقائك المهوسون

720
00:32:51,666 --> 00:32:52,933
أيمكننا الذهاب إلى المنول الآن؟

721
00:32:52,934 --> 00:32:54,468
سندهب إلى مكان أخر

722
00:32:54,469 --> 00:32:57,070
قولي لي أنك لن تأخذينا إلى
مسرح الجريمة

723
00:32:57,071 --> 00:32:58,772
حقا؟

724
00:32:58,773 --> 00:33:00,173
رائع

725
00:33:04,679 --> 00:33:06,947
يبدوا كأن لا أحد في البيت

726
00:33:07,749 --> 00:33:09,716
إبقوا هنا

727
00:33:41,983 --> 00:33:44,885
آوه,يإلهي-
ماذا حدث؟-

728
00:33:44,886 --> 00:33:47,421
لقد أمطرت في الحي

729
00:33:50,858 --> 00:33:52,893
<i>...إذا لم يكن لديك مناع,أود</i>

730
00:33:52,894 --> 00:33:55,095
أن أستعرض سلسلة الأحداث في تلك الليلة بالخصوص...

731
00:33:56,297 --> 00:33:57,597
...قلت في شهادتك

732
00:33:57,598 --> 00:33:59,866
أنه بينما كان (كيني) بالأعلى
...كنت أنت في الأسفل تنتظره

733
00:33:59,867 --> 00:34:01,068
هل هذا صحيح؟

734
00:34:01,069 --> 00:34:02,002
صحيح

735
00:34:02,003 --> 00:34:03,937
...و كم من الوقت بقيت هناك

736
00:34:03,938 --> 00:34:05,739
قبل أن يأتي حارس الأمن؟

737
00:34:05,740 --> 00:34:06,973
لا أعرف

738
00:34:06,974 --> 00:34:08,542
دقائق معدودة؟

739
00:34:10,078 --> 00:34:11,311
..طبقا لـ

740
00:34:11,312 --> 00:34:13,347
سجلات الدورية..

741
00:34:13,348 --> 00:34:16,383
إتصل من أجل تقفد المحيط في الساعة 11:15

742
00:34:16,384 --> 00:34:19,286
هل تعرف كم كانت الساعة حين
رأيت الحارس؟

743
00:34:19,287 --> 00:34:21,521
دقائق معدودات,بعد ذالك على ما أعتقد؟

744
00:34:22,757 --> 00:34:25,058
إذا,11:18؟

745
00:34:25,059 --> 00:34:28,362
....و كم بقيت أنت هناك

746
00:34:28,363 --> 00:34:29,930
بعد أن رأيت الحارس؟

747
00:34:29,931 --> 00:34:31,031
بضع دقائق

748
00:34:31,032 --> 00:34:33,200
مما يجعلها 11:20

749
00:34:33,201 --> 00:34:34,401
...سعادة القاضي,كل هذا

750
00:34:34,402 --> 00:34:36,603
قد قيل في محاكمة سابقة

751
00:34:40,942 --> 00:34:42,642
صحيح,إنه خطأي

752
00:34:42,643 --> 00:34:43,944
(براين)

753
00:34:43,945 --> 00:34:47,013
...هل تعرف تماما في أي وقت قام المتهم

754
00:34:47,014 --> 00:34:48,081
بمهاجمة الحارس؟

755
00:34:48,082 --> 00:34:50,384
كما قلت عند 11:20 أو أكثر من ذالك

756
00:34:50,385 --> 00:34:52,786
ومتى تركت منزل آل (رانكن)؟

757
00:34:52,787 --> 00:34:56,156
لقد تم ذكر ذالك في التقرير
أنه تم القبض عليه في الساعة 11:24

758
00:34:56,157 --> 00:34:57,924
....إذا,فإنها فقط

759
00:34:57,925 --> 00:34:59,726
...أربع دقائق بين وقت القتل...

760
00:34:59,727 --> 00:35:01,061
ووقت إعتقالك؟

761
00:35:01,062 --> 00:35:02,162
نعم

762
00:35:02,163 --> 00:35:03,363
....الآن بما أنك أبرهرتنا

763
00:35:03,364 --> 00:35:04,564
بمهاراتك في الرياضيات يا سيد
...(آغوز)

764
00:35:04,565 --> 00:35:07,234
أيمكننا من فضلك المتابعة؟

765
00:35:08,403 --> 00:35:10,103
هل كنت مبللا؟

766
00:35:12,206 --> 00:35:13,273
ماذا تعني؟

767
00:35:13,274 --> 00:35:15,542
لم يذكر في تقرير الشرطة

768
00:35:15,543 --> 00:35:19,546
أنك كنت مبللا وقت إعتقالك

769
00:35:19,547 --> 00:35:21,348
لكن هل كنت كذالك؟

770
00:35:21,349 --> 00:35:23,917
إعتراض,ما علاقة حالة الطقس بالأمر؟

771
00:35:23,918 --> 00:35:25,786
سعادة القاضي,أود أن أقدم

772
00:35:25,787 --> 00:35:27,387
النظام المتبع في مجمع
(هاي لاند)

773
00:35:27,388 --> 00:35:29,322
من قبل الودادية

774
00:35:29,323 --> 00:35:32,325
مع الأدلة

775
00:35:32,326 --> 00:35:34,828
تحديدا
الصفحة الرابعة ، الفقرة الثانية

776
00:35:34,829 --> 00:35:37,197
فيما يتعلق بسقي المروج

777
00:35:37,198 --> 00:35:38,632
المسموح فقط في اليل

778
00:35:38,633 --> 00:35:40,467
في محاولة للحفاظ غلى الماء-
!سعادة القاضي-

779
00:35:40,468 --> 00:35:42,135
و سجل آل
(رانكن)

780
00:35:42,136 --> 00:35:43,970
يفيد أنهم يتبعون النظام الداخلي بحذافره

781
00:35:43,971 --> 00:35:45,739
فنظام الرش لديهم

782
00:35:45,740 --> 00:35:46,840
مبرمج ليعمل في اليلة

783
00:35:46,841 --> 00:35:48,508
عند الساعة 11:15

784
00:35:48,509 --> 00:35:50,677
و يبقى مدارا مدة 15 دقيقة

785
00:35:51,679 --> 00:35:53,580
إذا كنت حيث قلت أنك وقفت

786
00:35:53,581 --> 00:35:55,081
لكنت إبتللت

787
00:35:56,250 --> 00:35:57,350
الحقيقة هي

788
00:35:57,351 --> 00:35:59,119
أنك لم تكن واقفا خلف الشجيرات

789
00:35:59,120 --> 00:36:01,588
فلقد كنت واقفا أمام الحارس

790
00:36:01,589 --> 00:36:02,889
إعتراض

791
00:36:05,993 --> 00:36:08,161
لا أسئلة أخرى

792
00:36:13,180 --> 00:36:14,447
إن كنت ستواصلين متابعة تهمة
من هذا الحجم

793
00:36:14,448 --> 00:36:15,782
من دون إجراء تحقيق شامل

794
00:36:15,783 --> 00:36:17,584
فذالك غير مقبول-
...سعادة القاضي-

795
00:36:17,585 --> 00:36:19,319
....من دون أدلة مباشرة أو ظرفية

796
00:36:19,320 --> 00:36:22,255
تربط المتهم بالجريمة

797
00:36:22,256 --> 00:36:24,958
وشهادة شاهد عيان ما هو إلا متهم
...يريد أن يحصل على

798
00:36:24,959 --> 00:36:27,026
نتيجة في صلحه خلال هذه المحاكمة

799
00:36:27,027 --> 00:36:29,095
...سعادة القاضي-
آنسة راينز-

800
00:36:29,096 --> 00:36:30,764
أقترح عليك بشدة

801
00:36:30,765 --> 00:36:32,866
أن تجدي طريقة لتعملي مع
محامي الدفاع

802
00:36:32,867 --> 00:36:34,768
على إيجاد حل منصف

803
00:36:34,769 --> 00:36:37,237
هناك مكان في عند الزاوية
يقدمون أطباقا شهية

804
00:36:37,238 --> 00:36:38,571
من الشرائح
سأذهب للحصول على البعض منها

805
00:36:38,572 --> 00:36:41,541
لديك 20 دقيقة

806
00:36:49,383 --> 00:36:50,917
إقتحام و دخول,زائد حيازة المخدرات

807
00:36:50,918 --> 00:36:53,119
التعدي على ممتلكات الغير والحيازة

808
00:36:55,055 --> 00:36:56,089
أتمازحني؟

809
00:36:56,090 --> 00:36:57,290
إسمعي

810
00:36:57,291 --> 00:36:59,425
لقد ضمنتم القتل الغير المعتمد

811
00:36:59,426 --> 00:37:00,927
لإدانة (براين) و إن كنتم غير

812
00:37:00,928 --> 00:37:02,462
قادرين على الفوز

813
00:37:02,463 --> 00:37:03,963
فأنتي على الجانب الخطأ من العمل

814
00:37:06,801 --> 00:37:09,302
شكرا لك

815
00:37:09,303 --> 00:37:11,638
لدك مهارات لابأس بها
في التفاوض

816
00:37:11,639 --> 00:37:13,773
و أنت قمتي بكل العمل الشاق

817
00:37:13,774 --> 00:37:15,742
حقا,أحسنت عملا,(أليسيا),أحسنت عملا

818
00:37:15,743 --> 00:37:17,944
شكرا لك
(كاري)

819
00:37:20,314 --> 00:37:21,514
لا سجن

820
00:37:21,515 --> 00:37:22,982
شكرا لكم

821
00:37:22,983 --> 00:37:24,918
شكرا جزيلا لكم

822
00:37:24,919 --> 00:37:26,553
إنها أخبار رائعة شكرا لك
أنا أقدر لك ذالك

823
00:37:26,554 --> 00:37:27,887
آوه,كل الشرف لنا

824
00:37:27,888 --> 00:37:30,390
سيقضي (كيني)فقط 1.000 ساعة
في خدمة المجتمع

825
00:37:30,391 --> 00:37:31,825
...وسيشارك في

826
00:37:31,826 --> 00:37:32,725
برنامج التوعية ضد المخدرات

827
00:37:32,726 --> 00:37:35,995
سأحرص على ذالك بنفسي

828
00:37:35,996 --> 00:37:41,134
إذا...أستطيع أخذكم إلى مكتب المحكمة
لإستعادة أغراض (كيني) إن أردتم

829
00:37:41,135 --> 00:37:43,203
بالطبع

830
00:37:45,539 --> 00:37:48,408
الآن,بما أننا إنتهينا
...علينا

831
00:37:48,409 --> 00:37:50,743
لا أعرف ربما نذهب لتناول الغذاء

832
00:37:50,744 --> 00:37:53,246
لنتظاهر بأن أي من ذالك لم يحدث أبدا

833
00:37:53,247 --> 00:37:54,981
سأتصل بك,إتفقنا؟

834
00:37:54,982 --> 00:37:57,350
لن تتصلي

835
00:37:57,351 --> 00:37:59,352
و لنذهب لتناول الغذاء

836
00:37:59,353 --> 00:38:00,854
و هذا لا بأس به

837
00:38:00,855 --> 00:38:02,956
حقا كذالك

838
00:38:04,158 --> 00:38:06,993
إهتمي بنفسك

839
00:38:12,233 --> 00:38:15,802
أولا المساومة على كأس مارتيني

840
00:38:15,803 --> 00:38:17,804
إنه تقليد آخر

841
00:38:17,805 --> 00:38:20,907
شكرا,ولكن علي الذهاب إلى المنزل
الليلة

842
00:38:29,049 --> 00:38:32,051
عرفت أنني لست الوحيد الذي يحترق
بزيت منتصف الليل

843
00:38:32,052 --> 00:38:35,154
(كاري)
كيف حالك؟

844
00:38:35,155 --> 00:38:36,356
بخير,شكرا على سؤالك

845
00:38:36,357 --> 00:38:38,258
تعملين على قضية (شيفرين-ماركتز)؟

846
00:38:39,293 --> 00:38:42,195
لقد كسبنا واحدة,و الشركة الآن
في معترك جديد

847
00:38:42,196 --> 00:38:43,329
ماهو عذرك؟

848
00:38:43,330 --> 00:38:45,164
عفوا؟

849
00:38:45,165 --> 00:38:47,800
الإحتراق في زيت منتصف الليل

850
00:38:47,801 --> 00:38:49,535
آوه,مثلك

851
00:38:49,536 --> 00:38:52,405
غارق فقط بين المستندات و العقود

852
00:38:52,406 --> 00:38:54,974
 ساعات العمل

853
00:38:56,610 --> 00:39:01,014
على لأية حال,لقد أردت إطلاعك على
.المستجدات في قضية (شاتام) ـ

854
00:39:01,015 --> 00:39:03,416
إتضح أنه بمقدوري,إذعان
المدعي العام

855
00:39:03,417 --> 00:39:05,051
لعقد صفقة جيدة

856
00:39:05,052 --> 00:39:07,687
ممتاز

857
00:39:08,522 --> 00:39:10,556
...حسنا

858
00:39:10,557 --> 00:39:12,525
ليلة سعيدة لك

859
00:39:12,526 --> 00:39:15,461
تابع العمل الجيد

860
00:39:15,462 --> 00:39:17,230
شكرا

861
00:39:17,231 --> 00:39:19,432
أنوي ذالك

862
00:39:58,605 --> 00:40:01,040
أكانت فكرتك الإمساك بحزام؟

863
00:40:01,041 --> 00:40:02,742
هاه؟

864
00:40:02,743 --> 00:40:04,544
أتعتقدين أن الأولاد سمعون؟

865
00:40:04,545 --> 00:40:06,746
الأولاد؟

866
00:40:06,747 --> 00:40:07,914
ربما أنت

867
00:40:07,915 --> 00:40:09,115
مضحك

868
00:40:10,484 --> 00:40:12,652
ليس سيأ جدا من زوجين عجوزين؟

869
00:40:14,021 --> 00:40:15,254
هاه؟

870
00:40:16,757 --> 00:40:18,191
أحبك

871
00:40:18,192 --> 00:40:20,526
أحبك أنا أيضا

872
00:40:22,830 --> 00:40:24,197
لا تفعل

873
00:40:24,198 --> 00:40:27,233
قد يكون العمل

874
00:40:38,012 --> 00:40:39,245
(بيتر فلوريك)

875
00:40:39,246 --> 00:40:41,414
نعم

876
00:40:44,418 --> 00:40:45,885
حسنا

877
00:40:45,886 --> 00:40:47,487
إنتظر لحظة

878
00:40:47,488 --> 00:40:49,255
آممم

879
00:40:49,256 --> 00:40:50,690
إنه أمر طارء في المكتب

880
00:40:50,691 --> 00:40:52,125
سأعود خلال دقيقة

881
00:40:52,126 --> 00:40:53,526
دقيقة واحدة

882
00:40:53,527 --> 00:40:55,795
الأخبار التالية تأتيكم بتمام الساعة 11:00

883
00:40:55,796 --> 00:40:58,031
وجهت تهمة القتل الغير متعمد لمراهق في مجمع
(هاي لاند)

884
00:40:58,032 --> 00:41:01,034
...بسبب مقتل

885
00:41:05,039 --> 00:41:07,240
مرحبا,لقد تجاوزة الساعة 10

886
00:41:07,241 --> 00:41:10,576
ماذا تفعلين حتى هذا الوقت المتأخر
في ليلة المدرسة؟

887
00:41:10,577 --> 00:41:12,745
فقط أراقب المنظر في الخارج

888
00:41:14,581 --> 00:41:16,749
إنه جميل,أليس كذالك؟

889
00:41:18,786 --> 00:41:19,986
إنها غرفة رائعة

890
00:41:19,987 --> 00:41:22,555
على الرغم من انها أصغر من غرفتي القديمة

891
00:41:24,992 --> 00:41:27,960
أتعرفين ما كنت أفكر فيه في هذا اليوم؟

892
00:41:27,961 --> 00:41:32,565
أنك كم كرهتي مدرستك القديمة
عند بدئك الدراسة هناك

893
00:41:33,400 --> 00:41:35,568
نعم,نوعا ما

894
00:41:37,704 --> 00:41:39,906
اليوم,أنا سعيدة أننا إنتقلنا

895
00:41:42,709 --> 00:41:44,844
أنا أيضا

896
00:41:49,920 --> 00:41:53,823
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

