1
00:00:06,971 --> 00:00:08,571
أريد أن أكون واضحا

2
00:00:08,572 --> 00:00:10,540
أبدا لم أستغل مكتبي

3
00:00:10,541 --> 00:00:11,775
(أليسيا)

4
00:00:11,776 --> 00:00:14,010
أعرف أن الأمر كان صعبا عليك

5
00:00:14,011 --> 00:00:15,612
لكن عليك أن تصدقيني....فأنا بريء

6
00:00:15,613 --> 00:00:17,347
إنه في حاجة إليك

7
00:00:17,348 --> 00:00:19,015
لتسامحيه يا
(أليسيا)

8
00:00:19,016 --> 00:00:21,318
(جاكي)
لقد أخذ كل ما إعتقدت أنه كان بيننا

9
00:00:21,319 --> 00:00:24,054
و ضرب به عرض الحائط

10
00:00:24,055 --> 00:00:26,022
لم يكن يريد ذالك
...الإعلام

11
00:00:26,023 --> 00:00:27,857
آوه,(جاكي) توقفي

12
00:00:27,858 --> 00:00:30,460
لم يكن (بيتر) يفكر فينا

13
00:00:32,863 --> 00:00:34,130
(كليندا شارما)

14
00:00:34,131 --> 00:00:36,666
من المجموعة-
آوه,المحققة-

15
00:00:36,667 --> 00:00:38,635
أنت زوجة (بيتر فلوريك)ـ-
نعم

16
00:00:38,636 --> 00:00:40,503
يعتقد (راين) أن هناك فرصة جيدة

17
00:00:40,504 --> 00:00:42,605
بأن محكمة الإستئناف
سوف تستمع إلى قضيتي

18
00:00:42,606 --> 00:00:45,008
وإذا ما فعلوا ذالك,فسوف تعود الأمور إلى
طبيعتها

19
00:00:45,009 --> 00:00:48,411
(بيتر)
لن تعود أبدا الأمور إلى طبيعتها

20
00:00:54,085 --> 00:00:57,620
أكان ذالك بعد إيصالك للأولاد إلى المدرسة ؟

21
00:00:57,621 --> 00:01:00,090
نعم

22
00:01:01,859 --> 00:01:04,427
كان ذالك في 16؟

23
00:01:04,428 --> 00:01:06,629
نعم

24
00:01:07,798 --> 00:01:10,400
و من كان أول من أخبرك بخيانة زوجك

25
00:01:10,401 --> 00:01:13,236
سيدة (فلوريك)؟

26
00:01:13,237 --> 00:01:15,004
قناة
(سي-إن-بي-سي)

27
00:01:16,540 --> 00:01:18,208
عفوا,لم أفهم

28
00:01:19,076 --> 00:01:21,878
لقد كنت في المغسلة

29
00:01:21,879 --> 00:01:23,646
كنت أنتظر في الصف

30
00:01:23,647 --> 00:01:26,249
و قد كانت قناة (سي-إن-بي-سي) تبث الواقعة على التلفاز

31
00:01:26,250 --> 00:01:30,253
وقد شاهدت ذالك في شريط الأخبار
أسفل الشاشة

32
00:01:30,254 --> 00:01:32,288
فقط كي نكون واضحين

33
00:01:32,289 --> 00:01:34,958
لم تشكي ولو لمرة في
أن زوجك يخونك

34
00:01:34,959 --> 00:01:37,026
قبل تلك اللحظة,هل هذا صحيح سيدة (فلوريك)؟

35
00:01:37,862 --> 00:01:39,996
هذا صحيح

36
00:01:39,997 --> 00:01:42,766
آنا...أنا آسف  أني أسئلك
أسئلة شخصية

37
00:01:42,767 --> 00:01:44,267
ولكني حقا إلى جانبك

38
00:01:44,268 --> 00:01:46,403
و بما أنني محامي زوجك

39
00:01:46,404 --> 00:01:48,638
فإن دفاعنا عليه يعتمد على إثبات
...بأن زوجك قام

40
00:01:48,639 --> 00:01:49,839
بالإدلاء ببيانات غير صادقة في العمل

41
00:01:49,840 --> 00:01:51,775
ليس أنه كان يحاول إخفاء

42
00:01:51,776 --> 00:01:54,244
أعماله الغير قانونية كمدعي عام

43
00:01:54,245 --> 00:01:57,680
و إنما كان يحاول إخفاء علاقة غير شرعية

44
00:01:57,681 --> 00:02:00,183
عن زوجته

45
00:02:00,184 --> 00:02:01,851
أتفهمين؟

46
00:02:01,852 --> 00:02:03,987
أفهم

47
00:02:03,988 --> 00:02:05,655
جيد

48
00:02:05,656 --> 00:02:07,223
...آهه

49
00:02:07,224 --> 00:02:09,592
لنلتفت إلى فتاة الإتصال

50
00:02:09,593 --> 00:02:10,860
لقد قامت بتصريحات إلى الصحافة

51
00:02:13,864 --> 00:02:16,433
(أليسيا فلوريك)

52
00:02:16,434 --> 00:02:18,968
متى؟

53
00:02:20,533 --> 00:02:22,372
هل أنت متأكد أنك في حاجة إلي الآن؟

54
00:02:25,810 --> 00:02:28,211
آممم...سأتصل بك في المكتب لنرتب

55
00:02:28,212 --> 00:02:30,513
للقيام بذالك في وقت آخر؟

56
00:02:30,514 --> 00:02:34,751
أردت فقط إعلامك أن لدى (بيتر) الكثير من الأصدقاء

57
00:02:34,752 --> 00:02:37,053
قضات,محامون,و رجال أعمال

58
00:02:37,054 --> 00:02:39,689
الذين لم يحبوا سير الأمر بتلك الطريقة

59
00:02:39,690 --> 00:02:40,723
يريدون مد يد المساعدة

60
00:02:40,724 --> 00:02:43,860
أقول فقط,إن إحتجتي أي شيء

61
00:02:44,866 --> 00:02:46,162
باليل أو النهار

62
00:02:46,163 --> 00:02:49,199
إتصل بي؟

63
00:02:51,035 --> 00:02:53,503
نحن بخير

64
00:02:53,504 --> 00:02:55,171
آه,شيء آخر

65
00:02:55,172 --> 00:02:56,873
...آممم

66
00:02:56,874 --> 00:02:57,941
نحن نبحث عن رسائل

67
00:02:57,942 --> 00:02:59,275
ربما تكون قد

68
00:02:59,276 --> 00:03:01,978
أرسلت بين (بيتر) و
(جيرالد كوزكو)

69
00:03:03,347 --> 00:03:06,182
فقط الأحرف الأولى
(كي-زي)

70
00:03:06,183 --> 00:03:07,584
إنه صاحب عقارات

71
00:03:07,585 --> 00:03:09,953
قال (بيتر)بأن كل رسائله الخاصة

72
00:03:09,954 --> 00:03:11,888
موجودة في شقتك

73
00:03:11,889 --> 00:03:13,656
ستساعدنا كثيرا

74
00:03:13,657 --> 00:03:17,727
إن إستطعتي البحث عن رسالة
أو بطاقة منه

75
00:03:17,728 --> 00:03:18,828
هذا كل شيء

76
00:03:18,829 --> 00:03:23,533
زيارة طبيب الأسنان...إنتهت

77
00:03:23,534 --> 00:03:30,458
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

78
00:03:34,211 --> 00:03:36,246
(أليسيا)

79
00:03:36,247 --> 00:03:38,348
سمعت أنك قادمة لتحل محل
(بريي)

80
00:03:38,349 --> 00:03:39,516
...هل يمكنك؟-
بالطبع-

81
00:03:39,517 --> 00:03:41,184
آه,بالتكلم عن التعقيد

82
00:03:41,185 --> 00:03:42,519
استغرق إختيار هيئة المحلفين
أسبوعا

83
00:03:42,520 --> 00:03:43,820
...لدينا 5 أخريات من هذه

84
00:03:43,821 --> 00:03:45,622
مليئة بشهادات طبية
و النخزن مملوء عن آخره

85
00:03:45,623 --> 00:03:46,856
أراجعتي ذالك؟

86
00:03:46,857 --> 00:03:48,892
كنت أراجع فضية جنائية
لمدة 30 دقيقة مضت

87
00:03:48,893 --> 00:03:50,193
نعم,كان النوم يقتلني

88
00:03:50,194 --> 00:03:51,394
حتى قامت (دايان) بخلع ذالك مني

89
00:03:51,395 --> 00:03:53,096
أتعرفين,هذه فقط (كل الأيادي على العصى)؟

90
00:03:53,097 --> 00:03:54,397
لكن تلك واحدة رائعة نوعا ما

91
00:03:54,398 --> 00:03:57,400
لذا هيا,سأطلعك على الأحداث

92
00:03:57,401 --> 00:04:00,570
و ما هو (رجل حديدي) يا (راي)؟

93
00:04:00,571 --> 00:04:03,706
الركض,و ركوب الدراجة و السباحة

94
00:04:03,707 --> 00:04:06,142
عليك السباحة مسافة 3 كيلوا مترات

95
00:04:06,143 --> 00:04:08,211
و ركوب الدراجة مسافة 180 كيلومتر

96
00:04:08,212 --> 00:04:09,712
ثم إتمام المارثون ركضا

97
00:04:09,713 --> 00:04:12,292
و قد حللت في المركز الثالث لسباق الرجل الحديدي في
(هاواي)

98
00:04:12,950 --> 00:04:13,349
هل هذا صحيح؟

99
00:04:13,350 --> 00:04:15,518
نعم,نعم

100
00:04:15,519 --> 00:04:17,554
إذا أخبرني بما حدث في اليوم 12

101
00:04:17,555 --> 00:04:18,655
(راي)

102
00:04:18,656 --> 00:04:19,923
حسنا,لقد كان ذالك مباشرة بعد

103
00:04:19,924 --> 00:04:21,424
سباق الرجل الحديدي

104
00:04:21,425 --> 00:04:23,927
عدنا إلى الفندق

105
00:04:23,928 --> 00:04:25,261
ثم شعرت بصداع في رأسي

106
00:04:25,262 --> 00:04:27,530
...لذا أخذت تلك

107
00:04:27,531 --> 00:04:29,999
الحبوب التي وصفها لي طبيبي

108
00:04:30,000 --> 00:04:32,535
...ثم بدأ الصداع

109
00:04:33,337 --> 00:04:34,537
يزداد سوأ

110
00:04:34,538 --> 00:04:36,272
(راي ديموري)

111
00:04:36,273 --> 00:04:37,740
إنه إختبارنا للقضية

112
00:04:37,741 --> 00:04:39,075
إذا كسبت (دايان) هذه

113
00:04:39,076 --> 00:04:41,044
سوف يكون ربحا كبيرا لنا

114
00:04:41,045 --> 00:04:43,313
شعرت بتوعك

115
00:04:43,314 --> 00:04:45,882
في اليوم التالي في المستشفى
عرفت أني قد تعرضت لسكتة دماغية

116
00:04:45,883 --> 00:04:48,318
....وتلك الحبوب التي أخذتها
أكانت (زينابريل),صحيح؟

117
00:04:48,319 --> 00:04:49,652
...سعادة القاضي

118
00:04:49,653 --> 00:04:52,956
المخدرات المصنعة من قبل
أولائك الثلاثة الكرام هناك

119
00:04:52,957 --> 00:04:54,724
ليست هناك متعة أكثر من مشاهدتي

120
00:04:54,725 --> 00:04:56,159
للأنسة (لوكهارت) تؤدي

121
00:04:56,160 --> 00:04:57,327
...عرضها السحري في المحكمة

122
00:04:57,328 --> 00:04:59,996
(جيمس ماكلوون)
المحامي الذي يقهر الدفاع

123
00:04:59,997 --> 00:05:01,331
يسمونه الشفرة الناعمة

124
00:05:01,332 --> 00:05:03,132
إن موكلي هم الذين يصنعون

125
00:05:03,133 --> 00:05:04,233
(زينابريل)

126
00:05:04,234 --> 00:05:05,702
وتوقفي عن الإشارة إليهم كأنهم أكثر
...الجنات

127
00:05:05,703 --> 00:05:07,070
المطلوبين في أمريكا

128
00:05:07,071 --> 00:05:08,304
أنا لم أسمع أي إعتراض
!سعادة القاضي

129
00:05:08,305 --> 00:05:10,873
من فضلكم دعونا نتوقف فحسب
عن الكلام الذي لا فائدة منه

130
00:05:10,874 --> 00:05:12,041
حاضر,سعادة القاضي

131
00:05:12,042 --> 00:05:14,243
سأحاول عدم إعاقة الآنسة (لوكهارت) مرة أخرى

132
00:05:14,244 --> 00:05:15,478
مع أن ذالك صعب

133
00:05:15,479 --> 00:05:16,846
لكنني سأحاول

134
00:05:16,847 --> 00:05:19,182
...إذا,يا
(راي)

135
00:05:19,183 --> 00:05:21,818
كيف تود أن تصف حالتك الجسدية الآن؟

136
00:05:22,953 --> 00:05:25,855
أنت تنظرين إليها

137
00:05:26,690 --> 00:05:29,692
لقد كان الأمر أكثر صعوبة على
(كارول)

138
00:05:30,794 --> 00:05:35,298
لقد تزوجنا منذ عام,قبل الفاجعة
....لم تكن

139
00:05:35,299 --> 00:05:37,834
لم تستطع تقبل الأمر

140
00:05:37,835 --> 00:05:39,569
...أعني

141
00:05:39,570 --> 00:05:43,439
كان زوجها رجل حديدي,وفي
اليوم الموالي أصبح....

142
00:05:44,808 --> 00:05:47,010
غير ذي نفع

143
00:05:48,746 --> 00:05:50,947
(براندون**و لانا)
توليا المسائل القانونية الهامة

144
00:05:50,948 --> 00:05:52,382
(كاري)
خذ معك (أليسيا) و إبحثا عن أي سيء

145
00:05:52,383 --> 00:05:54,455
بإمكانه مساعدتنا

146
00:05:55,290 --> 00:05:56,252
لا أريد الفوز بمعركة و خسارة الحرب

147
00:05:56,253 --> 00:05:57,620
إستخدم (كليندا) أيضا إن كنت في حاجة إليها,إتفقنا؟

148
00:05:57,621 --> 00:05:59,889
لنباشر العمل

149
00:06:10,248 --> 00:06:12,602
سيدة
(ديموري)

150
00:06:13,570 --> 00:06:15,104
أستطيع إحضار شيء لك؟

151
00:06:15,105 --> 00:06:18,141
كلا,أنا بخير

152
00:06:18,142 --> 00:06:21,177
أسفة,لابد أني أبدو متجهمة الوجه

153
00:06:21,178 --> 00:06:22,278
لا,لا

154
00:06:22,279 --> 00:06:25,281
كلنا في حاجة للحظة

155
00:06:26,116 --> 00:06:27,483
أنا
(أليسيا)

156
00:06:27,484 --> 00:06:30,853
صحيح,إستبدلت المكان مع
(بريي)

157
00:06:30,854 --> 00:06:33,523
سعدت بلقائك

158
00:06:34,324 --> 00:06:36,025
آوه,هذا

159
00:06:36,026 --> 00:06:38,194
إن هذا ما يبقينا مستمرين

160
00:06:40,451 --> 00:06:41,755
(مايكل غراف)

161
00:06:41,790 --> 00:06:44,701
لقد أخذ الـ (زينابريل) بعد مباراة كرة القدم

162
00:06:44,702 --> 00:06:47,103
(جيني هوليس)

163
00:06:47,104 --> 00:06:50,006
لقد كانت راقصة

164
00:06:50,007 --> 00:06:52,075
كلهم راسلوكي؟

165
00:06:52,076 --> 00:06:53,242
نعم

166
00:06:53,243 --> 00:06:56,012
138 منهم

167
00:06:56,013 --> 00:06:57,980
...أنا

168
00:06:57,981 --> 00:06:59,382
آسفة

169
00:07:00,217 --> 00:07:02,318
..إنهم

170
00:07:02,319 --> 00:07:04,454
أتعرفين؟,كلهم يعتمدون عليلنا

171
00:07:04,455 --> 00:07:08,357
إذا لم نفز,سوف يعلقون

172
00:07:08,358 --> 00:07:12,028
الأمر فقط فيه الكثير من المسؤلية

173
00:07:15,566 --> 00:07:17,400
أعترض,ليس للأمر صلة بالموضوع-
....أليست القضية

174
00:07:17,401 --> 00:07:19,235
يا سيد (ديموري),أن السبب الوحيد
وراء عدم مقاضاتك لطبيبك هو

175
00:07:19,236 --> 00:07:22,138
أن جيبه ليس بعمعق جيوب موكلي؟

176
00:07:22,139 --> 00:07:23,206
!......إعتراض,سعادة القاضي

177
00:07:23,207 --> 00:07:24,340
أرجوك,سعادة القاضي

178
00:07:24,341 --> 00:07:27,076
إقتربا-
...أحضر لي كل

179
00:07:27,077 --> 00:07:29,245
الوصفات التي وصفها الطبيب ل
(راي)

180
00:07:29,246 --> 00:07:30,780
حسنا

181
00:07:30,781 --> 00:07:35,633
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

182
00:08:22,566 --> 00:08:24,700
(كليندا)
أريدك أن نتظري إلى هذه

183
00:08:24,701 --> 00:08:26,769
إذا,ماذا تقولين؟
بأن شخصا ما يرشي واحدا من المحلفين؟

184
00:08:26,770 --> 00:08:27,804
أنا لا أقول شيأ

185
00:08:27,805 --> 00:08:30,239
لقد وجدتها فقط

186
00:08:30,240 --> 00:08:32,141
إسمعي,قد يكون هذا أي شيء

187
00:08:32,142 --> 00:08:34,777
رسم مبياني لمقاعد حديقة

188
00:08:34,778 --> 00:08:35,812
أو تشكيلة لفريق كرة القدم

189
00:08:35,813 --> 00:08:38,247
مع صف بإثنا عشر مقعدا؟

190
00:08:41,518 --> 00:08:44,120
ما هذا؟

191
00:09:18,689 --> 00:09:20,890
أجل

192
00:09:20,891 --> 00:09:22,425
ينبغي لنا التحدث مع المضيفة

193
00:09:22,426 --> 00:09:24,227
لنعرف إن كان أحد ما من المحكمة يأكل
هنا بشكل يومي

194
00:09:24,228 --> 00:09:26,596
كلا,علينا أخذ نفس عميق
وبري هذه لـ(ديان)...

195
00:09:26,597 --> 00:09:27,930
صمتا

196
00:09:27,931 --> 00:09:30,032
....مكان واحد في (شيكاغوا) غير مملوء بالمزعجين

197
00:09:30,033 --> 00:09:33,865
كنت آتي إلى هنا 3 مراة في الأسبوع.....-
لا أعتقد أن علينا التحدث مع المضيفلا-

198
00:09:34,538 --> 00:09:35,605
....غالبا ما آتي إلى هتا

199
00:09:35,606 --> 00:09:37,807
.....سألتهم أن يسموا لي شطيرة

200
00:09:37,808 --> 00:09:39,642
فنظر إلي النادل بعينين دابلتين و قال

201
00:09:39,643 --> 00:09:41,177
"نحن لا نقدم لحم الخنزير"

202
00:09:51,655 --> 00:09:55,925
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

203
00:09:55,926 --> 00:09:59,026
الحلقة:4
الزوجة الصالحة

204
00:10:04,752 --> 00:10:06,520
يمكن أن تكون أي شيء

205
00:10:06,521 --> 00:10:07,121
قد تكون مجرد رسم عبتي

206
00:10:07,322 --> 00:10:08,389
نحن لا نعلم

207
00:10:08,390 --> 00:10:10,458
و هل وجدتها بحوزتهنا؟

208
00:10:10,459 --> 00:10:12,960
نعم,ولكن من الممكن أنها علقة بشخص ما

209
00:10:12,961 --> 00:10:16,097
لقد إعتقدنا أنها من الممكن
أن نحوز على إنتباهك

210
00:10:16,098 --> 00:10:17,698
أتتذكر العام الماضي؟-
نعم-

211
00:10:17,699 --> 00:10:19,367
هل تمت تبرئة (ماكلوون) من هذا؟

212
00:10:19,368 --> 00:10:21,035
لا زال الأمر قيض المتابعة

213
00:10:21,036 --> 00:10:22,136
إذا,هل تعتقد أنه يتبغي علينا...ماذا؟

214
00:10:22,137 --> 00:10:23,838
لا تذهبي إلى القاضي

215
00:10:23,839 --> 00:10:25,573
ليس الأمر منطقيا

216
00:10:25,574 --> 00:10:26,841
كيف إنتها بها المطاف عندنا؟

217
00:10:26,842 --> 00:10:27,975
(ماكلوون)
قام بوضعها هناك

218
00:10:27,976 --> 00:10:29,143
إنه يريد إسقاط الدعوى

219
00:10:29,144 --> 00:10:31,078
و لكنه يريدنا نحن من يذهب إلى القاضي
وطلب ذالك منه

220
00:10:31,079 --> 00:10:33,014
أو أنه فقط يتلاعب برؤوسكم

221
00:10:36,251 --> 00:10:37,618
هناك إحتمالية أخرى

222
00:10:37,619 --> 00:10:39,653
هناك شريكة شابة في
فريقه....صاحبة الرأس الأحمر

223
00:10:39,654 --> 00:10:41,622
لقد أتت هذا الصباح
وعرفت عن نفسها

224
00:10:41,623 --> 00:10:43,858
وقد قالت بأنها عملت هنا
الصيف الماضي كمتدربة

225
00:10:43,859 --> 00:10:46,660
إذا,تعني بأن لدى (ماكلوون)مخبرا
بينهم؟

226
00:10:46,661 --> 00:10:49,330
شابة,وشريكة مثالية
ترى شيأ ما خطأ

227
00:10:49,331 --> 00:10:51,866
تشعر بالسوء حيال ذالك,فترمي إلينا بتحذير

228
00:10:51,867 --> 00:10:53,134
بإمكاني رؤيت ذالك

229
00:10:53,969 --> 00:10:56,904
حسنا,إليك ما سنفعله

230
00:10:56,905 --> 00:10:59,840
نقوم بواجباتنا,و نبحث في
أمر المحلف رقم 2

231
00:10:59,841 --> 00:11:01,175
و المحلف رقم 11

232
00:11:01,176 --> 00:11:02,810
نعم,أو المحلف رقم 11

233
00:11:02,811 --> 00:11:04,678
و إذا وجدنا شيأ,نقصد القاضي

234
00:11:04,679 --> 00:11:05,913
أنت لا تريدين إسقاطا للدعوى,ألس كذال؟

235
00:11:05,914 --> 00:11:07,415
كلا,فلقد كان (راي) جيدا في منصة الشهود

236
00:11:07,416 --> 00:11:08,649
و هيئة المحلفين أعجبوا به

237
00:11:08,650 --> 00:11:10,451
وقد بدى دفاع (ماكلوون) محتارا

238
00:11:10,452 --> 00:11:12,520
بين حبس أنفاس و التهديد الذي
يخالجه

239
00:11:12,521 --> 00:11:15,256
ما تفتأ هذه المحاكمة تزداد مرحا أكثر

240
00:11:15,257 --> 00:11:17,691
لنرى إن أمسكتم بالمحلف
السيء بين أيديكم

241
00:11:17,692 --> 00:11:19,393
ضعي من يتول الأمر-
حسنا...سأوكل-

242
00:11:19,394 --> 00:11:20,594
(كليندا)
و
(كاري)

243
00:11:20,595 --> 00:11:22,096
...عفوا

244
00:11:22,097 --> 00:11:24,198
لكني أود القيام بذالك

245
00:11:26,368 --> 00:11:27,968
حسنا

246
00:11:29,704 --> 00:11:32,440
المحلفة رقم 2 هي
(مارلين ولك)

247
00:11:32,441 --> 00:11:34,208
مصففت شعر من جنوب
(بريدجبورت)

248
00:11:34,209 --> 00:11:37,845
لقد سجلنا لها بحسب معاييرنا 85 نقطة إجابية

249
00:11:37,846 --> 00:11:39,547
واحدة من أعلى النقاط التي لم تمنح قط

250
00:11:39,548 --> 00:11:41,482
لذا نحن نجزم بأنها  المرادة

251
00:11:41,483 --> 00:11:45,286
حسنا,أعرف أنكم ادفعون لي لمجرد
أني أساعد في إنتقاء المحلفين

252
00:11:45,287 --> 00:11:47,221
ولكن إن عرفت ما الذي نبحثون عنه
بالظبط

253
00:11:47,222 --> 00:11:49,256
فيمكنني تقديم المزيد من النصح

254
00:11:49,257 --> 00:11:51,759
كلا

255
00:11:51,760 --> 00:11:53,027
هذا جيد

256
00:11:53,028 --> 00:11:54,728
تابعي

257
00:11:55,831 --> 00:11:59,100
آه,المحلف رقم 11 هو
(كالفين توبر)

258
00:11:59,101 --> 00:12:01,869
هو خريج في دراسة التاريخ النسبيّ

259
00:12:01,870 --> 00:12:04,538
وقد سجلنا له فقط 62%

260
00:12:04,539 --> 00:12:06,140
على حسب معاييرنا

261
00:12:06,141 --> 00:12:08,075
حسنا,في نطاق القابلية

262
00:12:08,076 --> 00:12:09,210
لكنه يعجبنا

263
00:12:09,211 --> 00:12:11,612
كونه أفريقي-أمريكي,فإنه
...عرضة

264
00:12:11,613 --> 00:12:13,414
لإسائة الظن بالسلطة

265
00:12:13,415 --> 00:12:15,416
إنه ذكي,لكن ليس إلى حد
النيل من التحيز الإحصائي

266
00:12:15,417 --> 00:12:18,252
ليس مثل الآسيويين أو المكسيكيين

267
00:12:19,654 --> 00:12:23,224
نحن نتحدث في رأي شائعا عن العرق
لأنكم تدفعون لنا مقابل ذالك

268
00:12:23,225 --> 00:12:25,292
and we find racial profiling works.

269
00:12:25,293 --> 00:12:26,760
....لكن إذا لم تكونوا في حاجة إلي

270
00:12:26,761 --> 00:12:28,395
لسنا في حاجة إليك

271
00:12:31,299 --> 00:12:33,067
شكرا لك

272
00:12:41,643 --> 00:12:42,910
ألديك مشاكل؟

273
00:12:42,911 --> 00:12:46,147
يدفع لها مقابل 3 أشهر 100,00 دولار

274
00:12:46,148 --> 00:12:48,516
....في ثانوية علم النفس

275
00:12:48,517 --> 00:12:51,085
نعم,أعتقد بأن لدي مشاكل

276
00:12:51,086 --> 00:12:52,987
حسنا

277
00:12:52,988 --> 00:12:54,522
حسنا,في ما نفكر؟

278
00:13:01,863 --> 00:13:03,931
تعمل (وولك) كمكترية لمقعد تصفيف
الشعر,أليس كذالك؟

279
00:13:03,932 --> 00:13:05,533
مما يعني أنه لا يدفع لها إلاْ

280
00:13:05,534 --> 00:13:07,101
عتدما تحصل على زبون

281
00:13:07,102 --> 00:13:08,869
من الممكن أنها تلاقي مشاكل مالية

282
00:13:08,870 --> 00:13:10,938
و تركت عمل هيئة المحلفين

283
00:13:10,939 --> 00:13:12,439
لذى,لما لا؟

284
00:13:12,440 --> 00:13:14,275
الواجبات المدنية؟

285
00:13:14,276 --> 00:13:16,343
أجرة هيئة المحلفين جيدة.

286
00:13:16,344 --> 00:13:17,778
حسنا

287
00:13:17,779 --> 00:13:19,713
لكن دعينا ننظر إلى كليهما

288
00:13:20,549 --> 00:13:22,416
حسنا

289
00:13:23,251 --> 00:13:24,585
مرحبا,أكره أن أزعجك

290
00:13:24,586 --> 00:13:26,353
لكن,أنا من المبنى المقابل هناك

291
00:13:26,354 --> 00:13:29,156
وقد قام ساعي البريد بوضع
هذه قبالت بابي عن طريق الخطأ

292
00:13:29,157 --> 00:13:31,892
هل هناك في المبنى سيد إسمه (توبي)؟

293
00:13:33,328 --> 00:13:34,395
مرحبا

294
00:13:34,396 --> 00:13:35,863
آسفة على إزعاجك

295
00:13:35,864 --> 00:13:38,699
إسمي (كليندا),زوجي و أنا

296
00:13:38,700 --> 00:13:40,768
كنا نفكر في إبتياع منزل في هذه المنطقة

297
00:13:40,769 --> 00:13:42,036
بإمكاني العودة لاحقا

298
00:13:42,037 --> 00:13:43,771
إذا ما عرفت في أي وقت يعود فيه إلى المنزل

299
00:13:43,772 --> 00:13:45,039
أثارة إهتمامنا مدرسة الحضانة

300
00:13:45,040 --> 00:13:46,173
...التي عند الزاوية

301
00:13:46,174 --> 00:13:47,841
أو أي شخص آخر من عائلته

302
00:13:47,842 --> 00:13:49,810
أردت فقط الإحساس بشعور الجوار

303
00:13:49,811 --> 00:13:51,512
(توبر)
أعتقد أن هذا هو إسمه

304
00:13:51,513 --> 00:13:53,781
في العادة,لا أحب الأشخاص السود كثيرا

305
00:13:53,782 --> 00:13:55,316
لكنه يبدو لطيفا

306
00:13:56,718 --> 00:13:57,851
هناك آل
(وولك)

307
00:13:57,852 --> 00:13:59,186
إنها مصففت شعر

308
00:13:59,187 --> 00:14:02,323
و هو...في الواقع
أعتقد أنه عاطل عن العمل

309
00:14:02,324 --> 00:14:04,825
آوه,أنا آسفة لسماع ذالك-
نعم-

310
00:14:04,826 --> 00:14:06,827
وقت صعب,أليس ك>الك؟-
نعم-

311
00:14:06,828 --> 00:14:08,462
لكن منزلهم جميل جدا

312
00:14:08,463 --> 00:14:10,264
يبدوا و كأنهم أنفقوا عليه الكثير

313
00:14:10,265 --> 00:14:11,899
نوافذ مقاومة للإعصار في الأمام

314
00:14:11,900 --> 00:14:13,100
...و مكيف الهواء

315
00:14:13,101 --> 00:14:14,235
وقد إشترو سيارة أيضا

316
00:14:14,236 --> 00:14:17,171
أعتقد أنهم حصلوا على بعض المال

317
00:14:17,172 --> 00:14:18,606
هاهو هناك الآن

318
00:14:19,507 --> 00:14:21,942
ذالك هو الزوج...(ديريك

319
00:14:22,944 --> 00:14:24,511
آوه,يإلهي

320
00:14:24,512 --> 00:14:26,080
أنا آسفة

321
00:14:26,081 --> 00:14:28,415
لقد نسيت...علي مقابلت سمسار العقارات-
آوه-

322
00:14:28,416 --> 00:14:30,451
شكرا جزيلا لك على وقتك

323
00:14:38,927 --> 00:14:40,060
إعتراض,سعادة القاضي

324
00:14:40,061 --> 00:14:41,262
هل ذالك حقا ضروري؟

325
00:14:41,263 --> 00:14:43,163
فآل (ديموري) يسعون للحصول
....على

326
00:14:43,164 --> 00:14:45,332
تعويصات عن الأضرار الناجمة بسبب الـ(كونسورتيوم),سعادة القاضي

327
00:14:45,333 --> 00:14:46,834
على هيئة المحلفين تفهم تلك الخسارة

328
00:14:46,835 --> 00:14:48,702
...أيها المحامي-
سيدي,إن مصطلح الـ(كونسورتيوم)ـ-

329
00:14:48,703 --> 00:14:50,938
...ليس محدودا-
أعرف ما معنى مصطلح-

330
00:14:50,939 --> 00:14:52,640
الكونسورتيوم-
أيها المحاميان,من فضلكم-

331
00:14:52,641 --> 00:14:54,842
لدي إفتخار بنفسي على أنني لم أستعمل المطرقة ولا مرة

332
00:14:54,843 --> 00:14:56,477
...خلال 30 سنة من عملي

333
00:14:56,478 --> 00:14:59,046
ما الذي يجري؟-
لكنكم حقا تجعلونني أعيد النظر في ذالك-

334
00:14:59,047 --> 00:15:00,281
ماذا؟-
الآن,آنسة (لوكهارت)-ـ

335
00:15:00,282 --> 00:15:02,850
أنا فقط....أنتقض

336
00:15:02,851 --> 00:15:04,418
صفقة رابحة

337
00:15:04,419 --> 00:15:06,587
سمعت أنك تتابعين

338
00:15:06,588 --> 00:15:08,489
مشروعا عن رشوة ما,ما الأمر؟

339
00:15:08,490 --> 00:15:10,324
إنها رشوة

340
00:15:10,325 --> 00:15:12,259
سيدة
(ديموري)

341
00:15:12,260 --> 00:15:13,994
قبل حدوث السكتة الدماغية لزوجك

342
00:15:13,995 --> 00:15:16,230
كيف كانت العلاقات الجنسية في أغلب الأوقات؟

343
00:15:16,231 --> 00:15:17,631
لا أعرف...أعتقد....

344
00:15:17,632 --> 00:15:19,233
مرتان في الأسبوع

345
00:15:19,234 --> 00:15:20,467
ومنذ السكة الدماغية

346
00:15:20,468 --> 00:15:22,603
كيف كنت تمارسين الجنس في أغلب الأوقات؟

347
00:15:24,039 --> 00:15:25,205
لا أعرف

348
00:15:25,206 --> 00:15:27,107
أتريدين القول بأنها كانت أقل؟

349
00:15:27,108 --> 00:15:28,108
نعم

350
00:15:28,109 --> 00:15:29,176
أقل

351
00:15:29,177 --> 00:15:30,511
ولكن زوجك

352
00:15:30,512 --> 00:15:33,314
ليس مقعدا تماما من الخصر إلى الأسفل؟

353
00:15:37,419 --> 00:15:39,520
كلا

354
00:15:41,956 --> 00:15:42,990
لا,أنا بخير

355
00:15:42,991 --> 00:15:44,091
...أنا فقط

356
00:15:44,092 --> 00:15:46,527
غاضبة من نفسي
لتركه ينال مني

357
00:15:46,528 --> 00:15:48,829
حسنا,يكون الأمر صعبا
عندما يتدخلون في حياتك الشخصية

358
00:15:48,830 --> 00:15:50,197
مثل مسرح الجريمة

359
00:15:50,198 --> 00:15:51,298
نعم

360
00:15:51,299 --> 00:15:54,201
لكني أعتقد أن هناك
الكثير من المآسي.....

361
00:16:01,543 --> 00:16:02,609
(أليسيا فلوريك)

362
00:16:02,610 --> 00:16:03,711
(أليسيا)

363
00:16:03,712 --> 00:16:05,212
سعيد أني وجدتك,أنا
(دانيال)

364
00:16:05,213 --> 00:16:06,246
من؟

365
00:16:06,247 --> 00:16:07,281
محامي
(بيتر)

366
00:16:07,282 --> 00:16:08,248
آوه,مرحبا

367
00:16:08,249 --> 00:16:09,316
ألديك دقيقة؟

368
00:16:09,317 --> 00:16:10,484
في الواقع,أنا مشغولة قليلا

369
00:16:10,485 --> 00:16:11,518
كنت أتسائل إن كانت لديك

370
00:16:11,519 --> 00:16:12,786
فرصة في البحث عن رسائل
(كوزكو)

371
00:16:12,787 --> 00:16:15,389
نحن نضال من أجل تلك
الإجتماعات التي جرت في  نهاية الأسبوع

372
00:16:15,390 --> 00:16:17,624
التي جمعته و
(بيتر)

373
00:16:17,625 --> 00:16:18,992
في أواخر شهر مارس

374
00:16:18,993 --> 00:16:21,628
آوه,اليوم التاسع,و السادس عشر,و الخامس وعشرون

375
00:16:22,464 --> 00:16:24,098
لم أبحث عنهم بعد

376
00:16:24,099 --> 00:16:25,332
أي شيء قد يظهر

377
00:16:25,333 --> 00:16:28,502
بأن (بيتر)لم يكن يعرف بشأن ماكان
يحدث في تلك الإجتماعات

378
00:16:28,503 --> 00:16:31,305
فهناك شيء لم يكن بالحسبان,سوف يساعدنا

379
00:16:33,842 --> 00:16:35,776
...آوه,أممم

380
00:16:35,777 --> 00:16:37,444
...(أليسا)

381
00:16:37,445 --> 00:16:40,247
لقد كنت أتحدث إلى مدير مدرسة
(برايركاست)

382
00:16:40,248 --> 00:16:41,882
بشأن مسئلة ما,وقد أتى على ذكر

383
00:16:41,883 --> 00:16:44,017
بأن لديهم منحا دراسية لأولادك

384
00:16:44,018 --> 00:16:45,486
سيد
(غولدن)

385
00:16:45,487 --> 00:16:47,020
نعم؟

386
00:16:47,021 --> 00:16:49,256
لا تفعل ,من فضلك

387
00:16:50,091 --> 00:16:51,992
حسنا

388
00:16:51,993 --> 00:16:53,894
أنا آسف

389
00:17:37,372 --> 00:17:40,240
بإمكانك شراء الكثير من الأشياء بـ35.000 دولار

390
00:17:40,241 --> 00:17:41,909
ذالك زهيد قليلا,أليس كدالك؟

391
00:17:41,910 --> 00:17:44,278
زوجها يعمل لدى شركة (ماكلوون)؟

392
00:17:44,279 --> 00:17:46,113
إسمعي,لست أقول أن ذالك كغطاء

393
00:17:46,114 --> 00:17:48,649
و إنما أقول بأنه لم يتم إطلاعها
على الأمر

394
00:17:48,650 --> 00:17:51,218
لذا إن أردنا الوصول إليها فإننا نستطيع ذالك

395
00:17:52,353 --> 00:17:55,189
أقول أننا نحضرها إلى (ديان) و
ننظر ماذا ستقول,إتفقنا؟

396
00:17:56,024 --> 00:17:57,758
شكرا,مع السلامة

397
00:18:21,216 --> 00:18:23,817
(زاك)
أعد إلى جهاز التحكم عن بعد

398
00:18:23,818 --> 00:18:26,186
لقد سبق لنا و أن رأينا هذا

399
00:18:29,123 --> 00:18:31,158
صمتا,ليس بصوت مرتفع

400
00:18:33,461 --> 00:18:35,295
فأنا لا أسمع من بالباب

401
00:18:37,732 --> 00:18:39,833
هل رحلت؟

402
00:18:43,371 --> 00:18:45,806
آوه,إعتقدت أنها شكت في
أمر ما

403
00:18:49,310 --> 00:18:51,778
آوه,نعم

404
00:18:51,779 --> 00:18:53,780
(زاك)
أعطني الكاميرا

405
00:18:53,781 --> 00:18:57,117
أنا لست وحدي في هذا
أنا لست وحدي في هذا

406
00:18:57,118 --> 00:18:59,019
لم تكن حتى فكرتي

407
00:18:59,020 --> 00:18:59,987
لنذهب

408
00:18:59,988 --> 00:19:02,389
أسرعوا-
أجل-

409
00:19:02,390 --> 00:19:03,757
حسنا

410
00:19:05,193 --> 00:19:07,427
ها نحن دى

411
00:19:07,428 --> 00:19:08,962
أضع الكثير من هذا,أليس كذالك؟

412
00:19:08,963 --> 00:19:10,130
ألدينا مسحوق؟

413
00:19:10,131 --> 00:19:11,398
أسرعوا,إنها عائدة

414
00:19:11,399 --> 00:19:12,733
مالذي تفعله؟

415
00:19:12,734 --> 00:19:14,434
لا أعرف,إنه سميك قليلا

416
00:19:14,435 --> 00:19:16,737
حسنا.....سأقوم بإجراء عملية جراحية

417
00:19:16,738 --> 00:19:18,539
...أردت فقط أن أضيف إليها

418
00:19:18,540 --> 00:19:19,506
أتعرف ماذا أعني؟

419
00:19:19,507 --> 00:19:20,841
لتقويمها-
....أجل,إدفعها-

420
00:19:20,842 --> 00:19:22,576
أعلم,لكنها صلبة من الحاشية

421
00:19:22,577 --> 00:19:24,177
أبي,كان من المفترض بك إحضار بتلات الورد

422
00:19:24,178 --> 00:19:25,746
بتلات,وليست ورودا

423
00:19:25,747 --> 00:19:27,548
أعلم,لكن هذا ما لدي

424
00:19:27,549 --> 00:19:28,815
....أبي,إنها تبدو
حسنا

425
00:19:28,816 --> 00:19:30,817
كيف يبدو هذا؟-
تبدو رهيبة-

426
00:19:32,220 --> 00:19:33,320
آوه,يإلهي

427
00:19:33,321 --> 00:19:34,521
تبدو باهضة الثمن

428
00:19:34,522 --> 00:19:36,990
ذهب تعليمك الجامعي هنا

429
00:19:41,129 --> 00:19:42,729
حسنا,هيا لنستعد

430
00:19:52,540 --> 00:19:54,775
...اليوم الذي كنت تتحدث عنه...يوم السادس عشر

431
00:19:54,776 --> 00:19:56,677
....اليوم المفترض لقائه بـ(كوزكو

432
00:19:56,678 --> 00:19:57,978
حسنا,فإنه لم يستطع ذالك

433
00:19:57,979 --> 00:20:00,080
لقد قضى اليوم كله معنا

434
00:20:00,081 --> 00:20:01,348
حسنا

435
00:20:01,349 --> 00:20:03,517
سآتيك به إلى مكتبك خلال....30 دقيقة

436
00:20:03,518 --> 00:20:04,718
مرحبا,(جاكي)؟

437
00:20:04,719 --> 00:20:05,986
أنا خارجة

438
00:20:05,987 --> 00:20:07,321
آوه,لكني أعد العشاء

439
00:20:07,322 --> 00:20:09,356
رائع

440
00:20:09,357 --> 00:20:10,524
هذا كبير

441
00:20:10,525 --> 00:20:11,758
نعم

442
00:20:16,831 --> 00:20:17,831
من أين أتى هذا؟

443
00:20:17,832 --> 00:20:19,199
حسنا,لقد كان عند عتبة الباب.

444
00:20:19,200 --> 00:20:21,568
أعتقد أنه من مكان عملك

445
00:20:23,838 --> 00:20:27,040
إنها بادرة طيبة من الشركة,أليس كذالك؟

446
00:20:32,246 --> 00:20:34,247
...أوه,عزيزتي,

447
00:20:34,248 --> 00:20:35,983
عزيزتي

448
00:20:38,019 --> 00:20:40,587
ماذا تفعلين يا (أليسيا)؟

449
00:20:43,057 --> 00:20:44,324
ماذا كان أيضا في السلة؟

450
00:20:45,360 --> 00:20:46,760
لا أعلم,موز

451
00:20:46,761 --> 00:20:48,562
أي شيء آخر؟-
لا أعلم-

452
00:20:48,563 --> 00:20:49,963
بسكويت؟

453
00:20:57,905 --> 00:20:59,406
آوه,هذا جيد,أنا سعيد جدا

454
00:21:00,375 --> 00:21:02,275
أوه,...أأحضرتي الشريط؟

455
00:21:02,276 --> 00:21:03,710
نعم

456
00:21:03,711 --> 00:21:05,712
و شيأ آخر أيضا

457
00:21:06,547 --> 00:21:08,582
هدية

458
00:21:09,851 --> 00:21:11,318
ماهي؟

459
00:21:11,319 --> 00:21:13,353
....لحم الخنزير,و مشغلات صوتية

460
00:21:13,354 --> 00:21:15,322
و البعض من موز نصفه ْأكل

461
00:21:17,525 --> 00:21:19,459
لا تحاول أبدا شرائي

462
00:21:19,460 --> 00:21:22,162
و لا تحاول أبد شراء أولادي أيضا

463
00:21:22,163 --> 00:21:23,430
أتفهم ذالك؟

464
00:21:34,892 --> 00:21:36,993
لا زلنا نعمل على مسئلة المحلف الآخر
المحلف رقم 11

465
00:21:36,994 --> 00:21:38,628
...ونحن لا نقول بأن المحلف رقم 2

466
00:21:38,629 --> 00:21:39,929
قد تم شرائه...

467
00:21:39,930 --> 00:21:42,098
نحن فقط في إعتقادنا المبني على الظهور مرات عدة

468
00:21:42,099 --> 00:21:44,334
وواقع أن الأمر منحصر في محلف سيئ واحد

469
00:21:44,335 --> 00:21:46,035
لطرح حكم إيجابي

470
00:21:46,036 --> 00:21:48,104
فعلينا إستخدام ذالك كحجة

471
00:21:48,105 --> 00:21:51,107
لإعاقة المحلف رقم 2
ووضع بديل مكانه

472
00:21:53,577 --> 00:21:55,678
إنهم محقيين في هذه النقطة

473
00:21:55,679 --> 00:21:58,314
من الأحسن أن تكون آمنا على أن تكون آسفا

474
00:21:58,315 --> 00:22:00,649
ماذا يقول مستشار هيئة المحلفين
في أمر البديل؟

475
00:22:00,650 --> 00:22:02,985
إن البديل جمهوري

476
00:22:02,986 --> 00:22:04,853
ليس جيدا لنا كحال المحلف الحالي

477
00:22:04,854 --> 00:22:06,589
ماذا إن لم يتم شراء المحلف رقم2؟

478
00:22:06,590 --> 00:22:08,724
أنا فقط إستبدلت محلفا جيدا ببديل سيء

479
00:22:08,725 --> 00:22:11,527
حسنا,فليتم فضح
(ماكلون)

480
00:22:12,362 --> 00:22:13,963
إذا أحضروا الإنحياز المحتمل للقاضي

481
00:22:13,964 --> 00:22:15,631
لكن لا تصروا على إستبدال المحلف رقم 2

482
00:22:15,632 --> 00:22:17,366
فقط أحضروه

483
00:22:17,367 --> 00:22:19,068
و إن جن جنون (ماكلوون),فستعلمون
أنها تم شرائها

484
00:22:19,069 --> 00:22:20,102
عندها ناضلوا من أجل طردها

485
00:22:20,103 --> 00:22:22,238
و إن لم يجن (ماكلوون)؟

486
00:22:22,239 --> 00:22:24,306
قولي فقط بأنك كنت تقومين بواجبك

487
00:22:24,307 --> 00:22:25,608
كضابطة للمحكمة

488
00:22:25,609 --> 00:22:27,576
نقطة

489
00:22:29,346 --> 00:22:30,879
الأمر منوط بك

490
00:22:34,751 --> 00:22:36,652
لا نعرف معنى هذا,يا سعادة القاضي

491
00:22:36,653 --> 00:22:38,320
فقط كل ما نعرفه هو
بأن المحلف رقم 2 ليس ذا كفاءة

492
00:22:38,321 --> 00:22:40,055
أنا لا أنظر حتى إلى الحراس
عند إستقبالي

493
00:22:40,056 --> 00:22:42,424
أذهب مباشرة إلى مرآب السيارات

494
00:22:42,425 --> 00:22:44,059
...أنا لا أفهم,آنسة
(لوكهارت)

495
00:22:44,060 --> 00:22:46,762
أتريدين إبعاد المحلف رقم2 أم لا؟

496
00:22:46,763 --> 00:22:47,963
حسنا,فنحن حائرين,يا سعادة القاضي

497
00:22:47,964 --> 00:22:49,098
نحن فقط شعرنا بأنها مسؤلية

498
00:22:49,099 --> 00:22:50,532
أن تثير إنتباه المحكمة

499
00:22:50,533 --> 00:22:53,269
إن كان لدى الآنسة (لوكهارت)أي
تردد على الإطلاق

500
00:22:53,270 --> 00:22:54,970
فأنا أقول لنردخ لها

501
00:22:54,971 --> 00:22:56,505
بالطبع,فنحن مستعدون لإحقاق

502
00:22:56,506 --> 00:22:57,640
العدالة من هذا

503
00:22:57,641 --> 00:22:59,308
فقط لنضع البديل

504
00:22:59,309 --> 00:23:00,876
ليس لدينا أي إعتراض,سعادة القاضي

505
00:23:00,877 --> 00:23:02,144
حسنا

506
00:23:02,145 --> 00:23:03,245
المحلف رقم 2 مقصا

507
00:23:03,246 --> 00:23:04,713
سنصع بديلا له

508
00:23:10,253 --> 00:23:12,321
لقد تم التلاعب بنا

509
00:23:12,322 --> 00:23:13,322
مالذي حدث؟

510
00:23:13,323 --> 00:23:14,857
لقد كان فخ من
(ماكلوون)

511
00:23:14,858 --> 00:23:16,825
هو الذي وضع قطعة الورق لنا

512
00:23:16,826 --> 00:23:18,927
لنستبعد المحلف الجيد لدينا

513
00:23:18,928 --> 00:23:20,929
لم نعرف ذالك

514
00:23:20,930 --> 00:23:22,598
لم يعارض (ماكلون) الأمر

515
00:23:22,599 --> 00:23:23,666
بل رحب به

516
00:23:23,667 --> 00:23:25,501
لقد أراد المحلف رقم 2 خارجا-
نعم-

517
00:23:25,502 --> 00:23:26,535
لأننا كنا مخطئين

518
00:23:26,536 --> 00:23:27,569
لم يكن المحلف رقم 2

519
00:23:27,570 --> 00:23:28,637
لقد كان المحلف رقم 11

520
00:23:28,638 --> 00:23:29,972
أو أنه لا أحد منهم

521
00:23:29,973 --> 00:23:31,974
حسنا,ربما

522
00:23:31,975 --> 00:23:33,509
لكننا سنتحرى الأمر

523
00:23:33,510 --> 00:23:35,311
لا أعلم

524
00:23:35,312 --> 00:23:36,745
بدى في إعتقادنا أن المحلف رقم 2 كان مذنبا

525
00:23:36,746 --> 00:23:38,347
لأنها أرادت أن تعمل في هيئة المحلفين

526
00:23:38,348 --> 00:23:40,649
لكنها كانت مجرد شخص طيب-,
لذا؟-

527
00:23:40,650 --> 00:23:43,686
إذا,إن كانت علامة على المحلف رقم 5

528
00:23:43,687 --> 00:23:45,321
أو رقم8,آو أي شخص

529
00:23:45,322 --> 00:23:47,589
لكنى بحثنا في حياتهم
ووجدنا شيأما

530
00:23:47,590 --> 00:23:49,992
لأنه من الخارج يبدوا الناس مذنبين

531
00:23:49,993 --> 00:23:51,160
أجل,و أحيانا

532
00:23:51,161 --> 00:23:52,528
.....يبدون من الخارج مذنبين

533
00:23:52,529 --> 00:23:53,929
لأنهم مذنبين فعلا

534
00:23:53,930 --> 00:23:55,698
أعني,ماهو قصدك؟
ألا نبحث؟

535
00:23:56,833 --> 00:23:58,067
لا اعلم

536
00:23:58,068 --> 00:23:59,702
فأنا لا أحب التطفل

537
00:23:59,703 --> 00:24:01,270
إذا لا تفعلي

538
00:24:01,271 --> 00:24:03,105
أتركي الأمر لي

539
00:24:06,743 --> 00:24:08,777
آوه,حمدا لله

540
00:24:08,778 --> 00:24:10,279
آمل أن تستطيع مساعدتي

541
00:24:10,280 --> 00:24:11,513
لقد أقفلت على نفسي من الخارج

542
00:24:11,514 --> 00:24:14,083
وقد تركت محفظتي في الداخل

543
00:24:14,084 --> 00:24:16,051
إذا,أين هو(توبر)؟-
لقد غادر باكرا-

544
00:24:16,052 --> 00:24:17,319
الواجب,على ما أعتقد

545
00:24:17,320 --> 00:24:18,887
....لكنه قال لي بأن أسأل

546
00:24:18,888 --> 00:24:20,255
أنت (أووز),صحيح؟

547
00:24:20,256 --> 00:24:23,092
نعم,لكني لم أرك من قبل

548
00:24:23,093 --> 00:24:25,194
إسمع,أعلم أن هذا محير,إتفقنا؟

549
00:24:25,195 --> 00:24:26,395
لقد إلتقيت بـ(كالفين)الليلة الماضية

550
00:24:26,396 --> 00:24:28,330
و لقد تركني أنام في الداخل بينما هو كان خارجا

551
00:24:28,331 --> 00:24:30,833
من فضلك

552
00:24:30,834 --> 00:24:32,901
أنا بالفعل تأخرت جدا عن العمل

553
00:24:32,902 --> 00:24:35,537
في المرحلة الأولى و الثانية من المحاكمة

554
00:24:35,538 --> 00:24:38,073
....لم نجد أبدا ولا لمرة علة تربط

555
00:24:38,074 --> 00:24:41,076
بين الـ(زينابريل)و السكتة الدماغية

556
00:24:41,077 --> 00:24:42,544
دكتور
(وينسور)

557
00:24:42,545 --> 00:24:45,047
هل من المحتمل بأن
....السيد(ديموري)أخذ عن طريق الخطأ

558
00:24:45,048 --> 00:24:47,149
جرعة من الـ(زينابريل) من
أجل صداع الرأس لديه؟

559
00:24:47,150 --> 00:24:50,052
حسنا,لم يكن عليه أخذ
الـ(زينابريل)على الإطلاق

560
00:24:50,053 --> 00:24:52,121
في هي ليست موصوفتا من أجل صداع الرأس

561
00:24:52,122 --> 00:24:53,589
...الـ(وينابريل) ليس

562
00:24:53,590 --> 00:24:55,391
من أجل الشقيقة؟

563
00:24:55,392 --> 00:24:57,159
كلا

564
00:24:57,160 --> 00:24:58,594
إنه مخدر قوي

565
00:24:58,595 --> 00:25:01,563
يعطى فقط للمرضى الذين
هم مصابون بإنفصام في الشخصية

566
00:25:04,868 --> 00:25:08,203
أريد أن أعتذر عن الليلة الماضية

567
00:25:08,204 --> 00:25:10,539
لقد أرسلت تلك السلة
قبل أن نحظى بالمحادثة

568
00:25:10,540 --> 00:25:13,475
أبدا لن يقوم أي شخص بإرسال شيء إليك
مرة أخرى

569
00:25:13,476 --> 00:25:14,543
شكرا لك

570
00:25:19,916 --> 00:25:22,851
...أنا,أهه

571
00:25:22,852 --> 00:25:24,853
لا أعني القيام بهذا بإستمرار

572
00:25:24,854 --> 00:25:27,856
...أحتاج أن أطلب معروفا آخر

573
00:25:27,857 --> 00:25:29,858
بخصوص الشريط المصور الذي أعطيتني

574
00:25:29,859 --> 00:25:31,160
حسنا

575
00:25:31,161 --> 00:25:33,729
في الشريط كانت هناك هدية...سوار

576
00:25:33,730 --> 00:25:37,032
أريدك أن تبحثي عن الوصل

577
00:25:37,033 --> 00:25:38,967
لماذا؟

578
00:25:38,968 --> 00:25:41,937
أريد إستخدام الشريط كي أحصل
لـ(بيتر) على محاكمة جديدة

579
00:25:41,938 --> 00:25:43,205
أعتقد أن ذالك سيجدي نفعا

580
00:25:43,206 --> 00:25:45,374
لكني أخاف من أن يقوم الإدعاء بالتلميح

581
00:25:45,375 --> 00:25:47,910
هلى أن الهدية ليست مشترات من قبل
(بيتر)

582
00:25:47,911 --> 00:25:50,045
لم سيلمح إلى ذالك؟

583
00:25:53,049 --> 00:25:55,851
سيدة(فلوريك),فكما تعلمين

584
00:25:55,852 --> 00:25:57,586
تقنيا,أنا لا أمثلك

585
00:25:57,587 --> 00:25:59,388
فأنا أمثل زوجك

586
00:25:59,389 --> 00:26:01,857
ولهذا,على قدر ما أريد أن أكون
صرحا تماما

587
00:26:01,858 --> 00:26:04,793
في خضم هذه الظروف,لا أعتقد بأني قادر على ذالك

588
00:26:08,631 --> 00:26:10,833
إذا,فقد أعطى (كولوزكو) أشياء لـ
(بيتر)

589
00:26:10,834 --> 00:26:13,302
و أنت تعتقد بأن (بيتر) قد
....أهدى تلك الأشياء

590
00:26:13,303 --> 00:26:16,638
ذالك السوار...إلي؟

591
00:26:18,508 --> 00:26:20,642
أستطيع قول ذالك

592
00:26:20,643 --> 00:26:24,246
سيكون عونا لنا إن إستطعنا
العثور على الوصل

593
00:26:58,615 --> 00:27:00,349
...(أليسيا)

594
00:27:00,350 --> 00:27:02,818
...إن كانت تقلقين بشأن المال

595
00:27:02,819 --> 00:27:03,852
ماذا؟

596
00:27:03,853 --> 00:27:06,321
ليس عليك أن تشقي على نفسك

597
00:27:06,322 --> 00:27:08,490
أعلم أنك نحملين عبأ كبيرا

598
00:27:08,491 --> 00:27:09,758
من المسؤلية

599
00:27:09,759 --> 00:27:10,826
...الإيجار

600
00:27:10,827 --> 00:27:12,694
حسنا,أريدك أن تعرفي

601
00:27:12,695 --> 00:27:15,364
بأن لدي ما يكفي من غرفة

602
00:27:15,365 --> 00:27:18,133
آوه,أوتعرفين,نحن بخير لحد الآن

603
00:27:18,134 --> 00:27:19,334
لكن شكرا لك

604
00:27:33,383 --> 00:27:35,450
نعم؟

605
00:27:35,451 --> 00:27:37,419
(كليندا)-
إنتظري-

606
00:27:37,420 --> 00:27:39,588
مرحبا؟

607
00:27:39,589 --> 00:27:41,023
مرحبا,أنا (أليسيا),دوري في الإتصل بك

608
00:27:41,024 --> 00:27:42,191
من كان ذالك؟

609
00:27:42,192 --> 00:27:44,193
(دونا)

610
00:27:44,194 --> 00:27:45,294
إسمعي,لقد وجدت شيأ

611
00:27:45,295 --> 00:27:47,363
بشأن المحلف رقم 11
(كالفين توبر)

612
00:27:47,364 --> 00:27:49,732
لقد كنت أتحدث مع القائم على المبنى

613
00:27:49,733 --> 00:27:51,167
وقد تركني أدخل إلى شقته

614
00:27:51,168 --> 00:27:53,269
لما سيريد تركك تدخلين إلى شقته؟

615
00:27:53,270 --> 00:27:55,838
أحقا تريدين أن تعرفي؟

616
00:27:55,839 --> 00:27:57,807
كلا

617
00:27:57,808 --> 00:27:59,742
...إليك هذا:حساب (توبر) البنكي

618
00:27:59,743 --> 00:28:02,511
لقد أودع توا 20.000 دولار نقدا

619
00:28:02,512 --> 00:28:05,748
أعتقد أننا حصلنا المحلف المرتشي

620
00:28:16,859 --> 00:28:18,527
نعم,إنه لنا

621
00:28:18,528 --> 00:28:19,628
هل فقدت الوصل؟

622
00:28:19,629 --> 00:28:21,697
و أنا في حاجة إلى نسخة من سجل الضريبة لدي

623
00:28:21,698 --> 00:28:22,664
إنها قطعة رائعة

624
00:28:22,665 --> 00:28:24,199
واحدة من روائعنا

625
00:28:24,200 --> 00:28:26,235
متى تم إبتياعها؟

626
00:28:26,236 --> 00:28:27,436
...آممم

627
00:28:27,437 --> 00:28:28,937
فبراير أو في مارس

628
00:28:28,938 --> 00:28:29,905
ربما في يناير

629
00:28:29,906 --> 00:28:33,041
عفوا أقلتي (فلوريك)؟

630
00:28:33,042 --> 00:28:34,943
أجل

631
00:28:34,944 --> 00:28:37,012
لقد وجدت الوصل,لكنه ليس بإسم
(فلوريك)

632
00:28:37,013 --> 00:28:39,014
قد يكون بإسم آخر؟

633
00:28:39,015 --> 00:28:40,282
لست متؤكدة

634
00:28:40,283 --> 00:28:42,484
ما الإسم الذي لديك؟

635
00:28:43,319 --> 00:28:44,953
عفوا

636
00:28:44,954 --> 00:28:47,489
لا يمكنني إعطائك هذه المعلومة

637
00:28:52,228 --> 00:28:55,464
أيمكن أن يكون بإسم (كوزكو)؟

638
00:28:57,300 --> 00:28:58,700
أنا آسفة

639
00:28:58,701 --> 00:29:00,969
أخشى أنه لا يمكنني إعطائك هذه المعلومة

640
00:29:03,906 --> 00:29:06,008
مرحبا

641
00:29:06,009 --> 00:29:08,176
حسنا,لقد قمت بتعقب زوجة (توبر) السابقة

642
00:29:08,177 --> 00:29:10,746
وقد قالت بأن عليه دين 5 أشهر
من النفقة الزوجية

643
00:29:10,747 --> 00:29:12,881
و في الأسبوع الماضي,قد أعطاها 10.000 دولار

644
00:29:12,882 --> 00:29:15,784
إدعى أنه حصل على الجزء الثاني
من الرهن على منزله

645
00:29:15,785 --> 00:29:17,519
أهذا كل شيء؟

646
00:29:17,520 --> 00:29:19,788
لا يملك (توبر)منزلا

647
00:29:22,458 --> 00:29:24,159
أسمعتني؟

648
00:29:24,160 --> 00:29:25,761
أجل

649
00:29:25,762 --> 00:29:27,596
(كليندا)
أتعرفين أحدا ما بإسم (كوزكو)؟

650
00:29:27,597 --> 00:29:29,598
جيرالد كوزكو؟

651
00:29:29,599 --> 00:29:31,266
مطور العقارات

652
00:29:31,267 --> 00:29:34,770
ما علاقته بزوجي؟

653
00:29:34,771 --> 00:29:37,306
لا أعلم....أهناك شيء ما يربطه به؟

654
00:29:37,307 --> 00:29:39,508
لكم من الوقت عملتي في
مكتب المدعي العام؟

655
00:29:39,509 --> 00:29:40,709
لمدة عامين

656
00:29:40,710 --> 00:29:42,377
هل لاحظتي شيأ؟

657
00:29:42,378 --> 00:29:43,845
مثل ماذا؟

658
00:29:43,846 --> 00:29:46,615
رشاوى,هدايا....لا أعلم

659
00:29:46,616 --> 00:29:48,884
لا أعرف حتى إن كنت أريد أن أعرف

660
00:29:50,653 --> 00:29:53,922
إسمعي,لا تذهبي إلى
مكتب المدعي العام

661
00:29:53,923 --> 00:29:55,324
للعثور على أشخاص صالحين

662
00:29:56,893 --> 00:29:58,727
سأعود إليك بشأن
(توبر)

663
00:29:58,728 --> 00:30:00,095
إذا ما تم إعطائه 35.000 دولار

664
00:30:00,096 --> 00:30:02,964
عندها يكون (ماكلون) يدين له بـ15.000دولار

665
00:30:02,965 --> 00:30:05,534
في إعتقادي أنه أخذ المبلغ
قبل التشاور

666
00:30:05,535 --> 00:30:07,669
سيتم الأمر في نهاية هذا اليوم

667
00:30:07,670 --> 00:30:09,338
من الأفضل لي أن أسرع إذا

668
00:30:11,808 --> 00:30:13,141
أعترض,سعادة القاضي

669
00:30:13,142 --> 00:30:15,911
إنها مجرد وثيقة عن بحث
 وليست إشهارا عن مواد ما

670
00:30:15,912 --> 00:30:16,978
مرفوض

671
00:30:16,979 --> 00:30:19,414
إذا دعني أكمل,و أنا أقتبس:

672
00:30:19,415 --> 00:30:22,517
"النتائج الأولية لـ(زينابرول)و أيضا تشمل
تخفيضا بنسبة 40 في المئة

673
00:30:22,518 --> 00:30:24,986
من معدل تواتر الصداع النصفي."

674
00:30:24,987 --> 00:30:27,255
نقوم بإختبار المخدرات من جميع النتائج
المحتملة

675
00:30:27,256 --> 00:30:29,491
هذا لا يعني أننا نوصي بهم

676
00:30:31,294 --> 00:30:34,563
...من فضلك أيمكنك أن تخبر المحكمة

677
00:30:34,564 --> 00:30:36,598
ما هذا,أيها الطبيب؟....

678
00:30:36,599 --> 00:30:38,266
أعترض,فنحن لم نرى تلك الوثيقة

679
00:30:38,267 --> 00:30:40,836
كشف للمواد,البند 469

680
00:30:40,837 --> 00:30:41,970
سأساعدك سيدي

681
00:30:41,971 --> 00:30:44,873
هذه الوثيقة هي
نمودج طلب

682
00:30:44,874 --> 00:30:47,542
لتأيد بيع الـ(زينابرلول)في
أروبا

683
00:30:47,543 --> 00:30:49,644
كدواء للصداعي النصفي

684
00:30:50,580 --> 00:30:52,114
هل أنا محقة؟

685
00:30:55,218 --> 00:30:57,219
نعم

686
00:30:57,220 --> 00:30:59,020
قدم هذا الطلب قبل 20 شهرا

687
00:30:59,021 --> 00:31:01,790
أيها الطبيب
(وينسور)

688
00:31:01,791 --> 00:31:03,458
من فضلك أخبر هيئة المحكمة

689
00:31:03,459 --> 00:31:06,328
توقيع من على هذه الإستمارة؟

690
00:31:07,163 --> 00:31:09,798
هه,توقيعي

691
00:31:09,799 --> 00:31:11,400
لا مزيد من الأسئلة,سعادة القاضي

692
00:31:11,401 --> 00:31:13,435
إذا هذا ينهي الشهادة

693
00:31:13,436 --> 00:31:14,970
..وسننهي اليوم بالملخصات

694
00:31:14,971 --> 00:31:16,104
و يتعليمات هيئة المحلفين

695
00:31:16,105 --> 00:31:18,507
أيها السادة و السيدات هيئة المحلفين

696
00:31:18,508 --> 00:31:22,344
أصبحت المحاكمة بين أيديكم

697
00:32:37,854 --> 00:32:40,589
أكانت متأكدة من أنها كانت رشوة؟

698
00:32:40,590 --> 00:32:42,224
كلا,لقد رأت مغلفا يمرر بين الأيدي

699
00:32:42,225 --> 00:32:44,426
لكنها لم تعرف ما كان
داخل ذالك المغلف

700
00:32:44,427 --> 00:32:46,094
و هل رأت السائق؟

701
00:32:46,095 --> 00:32:47,996
كلا,لقد رأت سيارة سوداء من نوع
(4x4)

702
00:32:47,997 --> 00:32:50,665
هه,لقد رأت (كليندا)جزء من الوحة الأرقام ...أ15

703
00:32:50,666 --> 00:32:53,335
إنها تقوم بالبحث عنها الآن
بمقارنة النمادج

704
00:32:53,336 --> 00:32:54,836
لكن ذالك سيتطلب وقتا

705
00:32:54,837 --> 00:32:56,137
بدأ بفريق (ماكلوون) القانوني

706
00:32:56,138 --> 00:32:57,239
لا أعلم

707
00:32:57,240 --> 00:32:58,473
بالفعل بدأت هيئة المحلفين بالتشاور

708
00:32:58,474 --> 00:32:59,641
لقد أرسلوا كلمة إلى القاضي

709
00:32:59,642 --> 00:33:00,909
ربما لديهم حكم

710
00:33:00,910 --> 00:33:03,011
إن كان علينا سحب الزناد,فعلينا فعل ذالك حالا

711
00:33:03,012 --> 00:33:04,579
أريد إحضار كل شيء إلى القاضي

712
00:33:04,580 --> 00:33:06,982
منها الـ35.000 دولار و النفقة الزوجبة

713
00:33:06,983 --> 00:33:09,551
طلبك لمحلف آخر الآن
سيعتبر خظأ فادحا

714
00:33:10,753 --> 00:33:13,188
لكني أحس بأن هيئة المحلفين في صفي

715
00:33:13,189 --> 00:33:14,890
أعني,أن قرارهم...سيكون في صالحنا

716
00:33:14,891 --> 00:33:16,525
إنهم يريدون منح ذالك لنا

717
00:33:16,526 --> 00:33:18,827
أجل,إلا إذا قام المحلف رقم 11
بإفساد المسئلة

718
00:33:18,828 --> 00:33:21,596
في كلا الحالتين,فإننا نخاطر
 بخسارة الدعوى

719
00:33:21,597 --> 00:33:22,898
سحقا,إنها محيرة

720
00:33:22,899 --> 00:33:24,332
هذا ليس قانونا

721
00:33:24,333 --> 00:33:26,167
نحن نتكلم حول

722
00:33:26,168 --> 00:33:28,537
جريمة جنائية ,و علينا الإلتزام

723
00:33:34,343 --> 00:33:36,811
القاضي يريد التحدث إليك

724
00:33:38,080 --> 00:33:39,548
يبدو هذا مثيرا للإهتمام

725
00:33:39,549 --> 00:33:42,751
في غضون 10 دقائق القادمة,سوف
نكتشف شيأ ما

726
00:33:42,752 --> 00:33:44,719
سعادة القاضي,أريد أن أطلب إجتماعا على إنفراد-
سعادة القاضي,من فضلك أيمكنني...؟-

727
00:33:44,720 --> 00:33:46,955
في هذه الأثناء,أريدسكوتا

728
00:33:47,857 --> 00:33:49,624
ليس سكوت
(ماكلوون)

729
00:33:49,625 --> 00:33:51,560
وليس سكوت الآنسة
(لوكاهارت)

730
00:33:51,561 --> 00:33:52,727
فقط السكوت

731
00:33:52,728 --> 00:33:54,062
إلا إذا أشرت إليكما

732
00:33:54,063 --> 00:33:55,997
فلا تتكلموا-
سعادة القاضي؟-

733
00:33:55,998 --> 00:33:57,299
الرقيب
(لارغون)

734
00:33:58,301 --> 00:34:00,168
أيها الرقيب,تفضل بالدخول من فضلك

735
00:34:00,169 --> 00:34:02,137
و إنتظر هناك تماما

736
00:34:02,138 --> 00:34:03,572
أي أحد يتكلم من دون إذن مني

737
00:34:03,573 --> 00:34:05,040
سوف يوقف بإحتقار

738
00:34:05,041 --> 00:34:06,508
الآن,لقد توصلت هيئة المحلفين إلى حكم

739
00:34:06,509 --> 00:34:07,809
و أنا ممسكن بذالك الحكم

740
00:34:07,810 --> 00:34:09,477
حتى نحصل على تسوية المسائل التي أثيرت

741
00:34:09,478 --> 00:34:13,715
أخبرني رئيس المحلفين
أنه تم اللحاق به من قبل شخص ما

742
00:34:13,716 --> 00:34:15,684
في فريقكما القانوني

743
00:34:15,685 --> 00:34:17,319
من يكون ياترى؟

744
00:34:19,288 --> 00:34:20,855
يمكنك التكلم-
سعادة القاضي-

745
00:34:20,856 --> 00:34:22,991
لدينا سبب في الإعتقاد
بأن السيد (ماكلوون) قد رشى

746
00:34:22,992 --> 00:34:24,159
واحدا من المحلفين

747
00:34:24,160 --> 00:34:25,393
لقد تعمدنا

748
00:34:25,394 --> 00:34:27,095
إحضار هذه التهم إلى سعادتك

749
00:34:27,096 --> 00:34:29,664
لكن ,أردنا أن
نتأكد من معلوماتنا

750
00:34:29,665 --> 00:34:32,067
و لهذا تم اللحاق بواحد من المحلفين؟

751
00:34:34,337 --> 00:34:36,304
سعادة القاضي

752
00:34:36,305 --> 00:34:37,505
أنا متفاجأ

753
00:34:37,506 --> 00:34:38,840
سيد (ماكلوون) من دون

754
00:34:38,841 --> 00:34:40,275
غضب من فضلك

755
00:34:40,276 --> 00:34:42,510
من الواضح أن الآنسة(لوكاهارت) ليس لديها شيء
مؤكد

756
00:34:42,511 --> 00:34:44,012
وهي تحاول إفساد

757
00:34:44,013 --> 00:34:45,880
الحكم قبل صدوره

758
00:34:45,881 --> 00:34:47,616
إنها قلقة من أن لا يكون الحكم في صالحها

759
00:34:47,617 --> 00:34:49,084
حسنا,آنسة
(لوكاهارت)

760
00:34:49,085 --> 00:34:50,518
سأعتبر ذالك قلة إحترام منك

761
00:34:50,519 --> 00:34:52,754
لهذا فأنت تدينين لصندوق الدفاع بـ80.000 دولار

762
00:34:52,755 --> 00:34:54,789
و أن يتم سدادها قبل الجمعة

763
00:34:54,790 --> 00:34:56,157
من الأسبوع القادم

764
00:34:56,158 --> 00:34:57,792
و أعتقد أني أستحق إعتذارا

765
00:34:57,793 --> 00:34:58,994
.....هه

766
00:34:58,995 --> 00:35:00,462
لم أشر إليك

767
00:35:00,463 --> 00:35:04,132
لذالك ستدفع 10.000 دولار

768
00:35:04,133 --> 00:35:05,367
...حسنا

769
00:35:05,368 --> 00:35:07,602
سنعود كلنا إلى قاعة المحكمة

770
00:35:07,603 --> 00:35:10,105
و سنتعايش كلنا مع القرار المتخذ

771
00:35:10,106 --> 00:35:12,807
إن كان لديك دليل على أن هناك فسادا
في هيئة المحلفين

772
00:35:12,808 --> 00:35:15,143
آنسة(لوكاهارت) فرفعي عريضتا بذالك

773
00:35:15,144 --> 00:35:16,344
لدى الكثيرين أنانية

774
00:35:16,345 --> 00:35:17,879
 بقضاء وقتهم

775
00:35:17,880 --> 00:35:21,516
من أجل اللعب على حسب تخطيطك
لجعل هذه الدعوى خاسرة

776
00:35:21,517 --> 00:35:23,184
حسنا,هذا كل شيء

777
00:35:50,816 --> 00:35:52,017
أيها السيدات و السادة هيئة المحلفين

778
00:35:52,018 --> 00:35:54,953
أتوصلتم إلى حكم؟

779
00:35:57,690 --> 00:35:58,591
نعم,سعادة القاضي

780
00:36:00,060 --> 00:36:02,128
وما هو حكمكم؟

781
00:36:05,698 --> 00:36:08,933
نحن,هيئة المحلفين نحكم لصالح
(رايمون ديموري)

782
00:36:08,934 --> 00:36:10,502
ضد

783
00:36:10,503 --> 00:36:13,171
المدعى عليه
(الصيدلي)

784
00:36:13,172 --> 00:36:16,508
و قد قيمنا الأضرار الناجمة بمبلغ و قدره 800.000 دولار

785
00:36:16,509 --> 00:36:17,876
كتعويض عن الأضرار

786
00:36:17,877 --> 00:36:20,745
و 3 ملايين  كعقاب عن الأضرار الناجمة

787
00:36:22,014 --> 00:36:24,015
شكرا لكم لخدمتكم

788
00:36:24,016 --> 00:36:25,483
في ولاية
(إيلينوي)

789
00:36:25,484 --> 00:36:26,985
هيئة المحلفين قد إنصرفت

790
00:36:26,986 --> 00:36:28,653
رفعت الجلسة

791
00:36:35,027 --> 00:36:36,661
كوني مرتاحة,فأنا لن أواصل الطعن في القضية

792
00:36:36,662 --> 00:36:39,397
لا يزال لدي عمل متراكم مع العملاء

793
00:36:39,398 --> 00:36:42,333
حسنا,سآتيك ببعض أرقام الهواتف
بنهاية اليوم

794
00:36:51,544 --> 00:36:53,478
إذا,هل كنا على خطأ؟

795
00:36:53,479 --> 00:36:55,647
يصدف ذالك

796
00:36:55,648 --> 00:36:58,149
فأحيانا يبدوا الناس مذنبين

797
00:36:59,051 --> 00:37:01,252
(أليسيا)

798
00:37:13,499 --> 00:37:15,667
شكرا لك

799
00:37:15,668 --> 00:37:18,269
آوه,لقد كان....كله من مجهود
(ديان)

800
00:37:20,906 --> 00:37:23,808
أريدك أن تأخذي شيأ

801
00:37:25,144 --> 00:37:28,980
هؤلاء هم الأشخاص الذين
ساعدتهم اليوم

802
00:37:35,554 --> 00:37:36,754
شكرا مرة أخرى

803
00:37:37,756 --> 00:37:40,024
إنه حقا أمر مذهل

804
00:37:40,860 --> 00:37:42,827
أهو كذالك؟

805
00:37:42,828 --> 00:37:44,629
نعم

806
00:37:46,198 --> 00:37:47,866
أزرتي من قبل مطعم (القطة الجائعة)؟

807
00:37:47,867 --> 00:37:49,868
المطعم؟

808
00:37:49,869 --> 00:37:52,103
بالطبع,فـ(راي) يعشقه

809
00:37:52,104 --> 00:37:53,705
أنت من أستغل طيبتنا؟

810
00:37:53,706 --> 00:37:55,173
نعم

811
00:37:55,174 --> 00:37:56,908
لماذا

812
00:37:57,776 --> 00:38:00,812
عجبا

813
00:38:03,115 --> 00:38:06,284
أرادت (ديان) منا أن نراجع إفادات(راي) السابقة

814
00:38:06,285 --> 00:38:07,986
لم يكن عليك فعل ذالك

815
00:38:07,987 --> 00:38:09,787
لكنت ربحت القضية

816
00:38:12,057 --> 00:38:14,225
لقد كسبنا بالفعل

817
00:38:43,989 --> 00:38:46,357
لقد رشوا رئيس هيئة المحلفين

818
00:38:46,358 --> 00:38:48,526
موكلينا قاموا بذالك

819
00:38:55,935 --> 00:38:58,002
إنهم يقودون سيارة سوداء من نوع
4x4

820
00:38:58,003 --> 00:39:00,004
ولوحة سيارتهم تبتدء

821
00:39:00,005 --> 00:39:01,572
بـ أ 15

822
00:39:01,573 --> 00:39:05,043
لم تكن هناك خرقات في العمل

823
00:39:05,044 --> 00:39:07,245
فموكلينا هم من قام برشوة المحلف

824
00:39:09,181 --> 00:39:11,149
ربما

825
00:39:11,150 --> 00:39:12,417
كلا,فذالك صحيح

826
00:39:12,418 --> 00:39:14,652
علينا إخبار القاضي

827
00:39:14,653 --> 00:39:16,120
سبق و فعلنا

828
00:39:16,121 --> 00:39:18,022
لقد أخبرنا القاضي بأننا
نشك بالأمر

829
00:39:18,023 --> 00:39:19,657
وقد عارضنا

830
00:39:19,658 --> 00:39:23,695
نعم,لكننا الآن بتنا نعرف

831
00:39:23,696 --> 00:39:27,465
علينا الوفاء بالتزامنا بموجب القانون

832
00:39:27,466 --> 00:39:30,868
ذالك خاطئ

833
00:39:30,869 --> 00:39:32,870
كلا

834
00:39:32,871 --> 00:39:36,007
نحن نتبع القانون يا
(أليسيا)

835
00:39:36,008 --> 00:39:37,275
أحيانا يكون الأمر خاطأ

836
00:39:37,276 --> 00:39:39,110
و أحيانا يكون صوابا

837
00:39:39,111 --> 00:39:40,578
لكننا دائما نتبع القانون

838
00:39:40,579 --> 00:39:45,783
و اليوم,قد ساعدتي الكثير من الناس
الذين يتألون في جلب العدالة لهم

839
00:40:04,436 --> 00:40:05,837
كيف حالك؟

840
00:40:05,838 --> 00:40:07,472
بخير

841
00:40:07,473 --> 00:40:09,774
سمعت أن العمل يسير بشكل جيد

842
00:40:09,775 --> 00:40:11,542
نعم,بشكل جيد

843
00:40:11,543 --> 00:40:13,311
تتكلمين مثل
(غريس)

844
00:40:13,312 --> 00:40:14,712
"كيف حالك مع المدرسة؟"
"جيدة"

845
00:40:14,713 --> 00:40:16,481
"كيف حال أساتذتك؟"
"بخير"

846
00:40:17,750 --> 00:40:20,551
هل تستمتعين؟

847
00:40:20,552 --> 00:40:23,888
هذا أهم شيء

848
00:40:25,624 --> 00:40:27,225
أستمتع كأني في مدينة الملاهي

849
00:40:27,226 --> 00:40:29,494
حسنا,أنا...أمم..أممم

850
00:40:29,495 --> 00:40:31,429
أنا سعيد أنك وجدت حياة لك

851
00:40:31,430 --> 00:40:33,464
...إنها تمنحك إستراحة من هذا

852
00:40:33,465 --> 00:40:35,433
الأمر كله

853
00:40:35,434 --> 00:40:37,001
صحيح,يا (دانيال)؟

854
00:40:37,836 --> 00:40:40,772
تستطيع (أليسيا) الإهتمام بنفسها,أعلم ذالك

855
00:40:43,575 --> 00:40:45,543
...حسنا

856
00:40:45,544 --> 00:40:47,278
...هه

857
00:40:47,279 --> 00:40:50,181
أردت أنا و (دانيال) التحدث إليك
بخصوص أمر ما

858
00:40:50,182 --> 00:40:54,552
(أليسيا)
لقد نفذنا مرارا و تكرارا إجتراتيجية في إستئنافنا

859
00:40:54,553 --> 00:40:55,686
...و

860
00:40:55,687 --> 00:40:57,088
نحن في حاجة إليك

861
00:40:57,089 --> 00:40:59,223
للقيام بشيء لم نكن نتوقعه

862
00:41:02,995 --> 00:41:04,729
نحتاجك أن تدلي بشهادتك

863
00:41:06,465 --> 00:41:08,466
أنا آسف

864
00:41:08,467 --> 00:41:10,835
لكننا جربنا شتى الطرق
التي يمكننا القيام بها,..و

865
00:41:10,836 --> 00:41:12,136
نريدك أن تقول

866
00:41:12,137 --> 00:41:13,538
عندما تقفين أمام المحكمة ,متى عرفتي

867
00:41:13,539 --> 00:41:15,106
بشأن العلاقة الغير الشرعية
....كي نظهر بأن

868
00:41:15,107 --> 00:41:18,476
(بيتر)
كان يكذب ليحمكي

869
00:41:21,880 --> 00:41:23,414
آوه,آمم,من العلاقة الغير الشرعية

870
00:41:23,415 --> 00:41:24,615
حسنا,أعني

871
00:41:24,616 --> 00:41:25,716
كأن قضية (بيل كلينتون) تعيد نفسها

872
00:41:25,717 --> 00:41:27,885
أتذكرين عندما كنا نتحدث
عنه؟

873
00:41:27,886 --> 00:41:29,253
كانوا يستخدمون الجنس لإنتقاده

874
00:41:29,254 --> 00:41:30,855
إنهم يقومون بالأمر عينه لي

875
00:41:30,856 --> 00:41:31,923
ينتقذونك؟

876
00:41:31,983 --> 00:41:33,859
(أليسيا)

877
00:41:34,960 --> 00:41:36,727
نحن في حاجة إليك للقيام بذالك

878
00:41:40,265 --> 00:41:43,034
لم أكن لأطلب منك لولم أكن في حاجة لذالك

879
00:41:46,296 --> 00:41:48,314
هل ستدلين بشهادتك؟

880
00:41:49,976 --> 00:41:54,814
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

