1
00:00:01,008 --> 00:00:02,889
<font color="red">سابقاً في ـ " الزوجة الصالحة " ـ</font>
<font color="orange">ترجمة : ـ ((محمد الشهري)) ـ و ـ ((عمر 2008)) ـ</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:02,889 --> 00:00:05,249
آسفة لذلك يا سيد ...ـ
ـ ماكفيين

3
00:00:05,249 --> 00:00:07,356
أوه .. عجباً ، ياله من اسم سئ

4
00:00:07,356 --> 00:00:08,935
أتمنى أن لا يكون لذلك علاقة بالأمر

5
00:00:08,935 --> 00:00:11,969
ـ أوه ،، هل أهنتك بكلامي ؟
ـ لا

6
00:00:11,969 --> 00:00:14,376
لا ، سأتحدث إليك لاحقاً

7
00:00:14,376 --> 00:00:18,961
أظن أنني حظيت بزيارة من
رجل السجائر الشهير

8
00:00:18,961 --> 00:00:21,002
أنهم يمارسون الحيل والألاعيب
على جسد تلك الطفلة

9
00:00:21,003 --> 00:00:24,193
لا ، انت من عليه أن يسمع
إنني واثقة من أنك فعلت كل ما في وسعك

10
00:00:34,399 --> 00:00:35,433
لن نقوم بالتحدث عن ذلك الأمر

11
00:00:35,434 --> 00:00:37,168
إننا لن نتحدث أكثر من ذلك

12
00:00:37,169 --> 00:00:40,705
سنذهب للعشاء خلال أسبوع
ثم سنتحدث لاحقاً

13
00:00:48,547 --> 00:00:49,880
مرحباً

14
00:00:55,754 --> 00:00:56,988
<font color="yellow">ـ تحفظ بالترجمة ـ</font>

15
00:00:56,989 --> 00:00:58,222
<font color="yellow">ـ تحفظ بالترجمة ـ</font>

16
00:01:09,136 --> 00:01:10,308
بإمكاننا أن نتحدث الآن .... أليس كذلك ؟

17
00:01:10,308 --> 00:01:12,105
أعني أن المحاكمة قد انتهت
بإمكاننا أن نتحدث الآن

18
00:01:12,106 --> 00:01:13,130
نعم .. بإمكاننا أن نتحدث

19
00:01:13,130 --> 00:01:15,308
بإمكاننا فعل ما يحلوا لنا

20
00:01:15,308 --> 00:01:19,879
حسنا . دعونا نروح عن أنفسنا قليلاً
ثم نناقش هذا الأمر

21
00:01:19,880 --> 00:01:21,647
إذا ... هه .. ماذا تعتقد ؟

22
00:01:21,648 --> 00:01:23,549
ـ مذنبة ، نعم ؟
ـ لقد فعلت ذلك

23
00:01:23,550 --> 00:01:26,385
في حقيقة الأمر .. أظن أننا بحاجة إلى التروي قليلاً هنا

24
00:01:26,386 --> 00:01:29,221
هل رأيتها وهي على طاولة الدفاع ؟

25
00:01:29,222 --> 00:01:30,656
أي منهما ؟

26
00:01:30,657 --> 00:01:32,057
تلك الشهيرة التي تظهر في وسائل الإعلام

27
00:01:32,058 --> 00:01:34,627
ـ لا ، لا ، لا ـ تلك التي تعض على شفاهها
ـ هه ؟

28
00:01:34,628 --> 00:01:36,162
أوه ،، هيا ،،، ما كان اسمه ؟

29
00:01:36,163 --> 00:01:37,396
ذلك المنحرف

30
00:01:37,397 --> 00:01:39,165
هل تتحدثين عن المدعي العام ؟

31
00:01:39,166 --> 00:01:40,232
إنها الزوجة ،،،، أليس كذلك ؟

32
00:01:40,233 --> 00:01:41,934
صحيح ، ظننت أنني تعرفت عليها

33
00:01:41,935 --> 00:01:43,469
على طاولة الدفاع

34
00:01:44,238 --> 00:01:46,606
ـ (الشك المنطقي) ـ

35
00:01:46,607 --> 00:01:50,443
ما الذي نقصده بـ ـ (الشك المنطقي) ـ ؟

36
00:01:50,444 --> 00:01:51,646
أظن أن الزوج قد أُفرج عنه

37
00:01:51,646 --> 00:01:53,577
ـ هل خرج بالفعل ؟
ـ يا شباب إنني أتحدث عن استغلاله إياها

38
00:01:53,577 --> 00:01:55,344
وضعها على طاولة الدفاع بهذا الشكل

39
00:01:55,345 --> 00:01:56,712
إنها هناك لأنها محامية محترفة

40
00:01:58,048 --> 00:01:59,315
حسناً .. حسناً .. حسناً

41
00:01:59,316 --> 00:02:00,616
هل الجميع جاهزون ؟

42
00:02:00,617 --> 00:02:03,019
هل نحن بحاجة إلى الاقتراع أولاً ؟
<font color="yellow">الاقتراع = التصويت</font>

43
00:02:03,020 --> 00:02:04,620
صحيح .. فكرة رائعة

44
00:02:04,621 --> 00:02:06,956
كل شخص يسجل رأيه في ورقة صغيره

45
00:02:06,957 --> 00:02:16,465
ولذلك عندما تبدأ بعملية الاقتراع تلك ، عليك أن تطرح على نفسك تساؤلاً
هل هذه المرأة قادرة على القيام بارتكاب جريمة قتل ؟

46
00:02:19,002 --> 00:02:25,474
هل يمكن لـ ـ (بيانكا بريس) ـ أن تلتقط مسدساً
وتطلق النار على صدر صديقتها في النادي النسائي ؟

47
00:02:25,475 --> 00:02:26,909
حسناً

48
00:02:26,910 --> 00:02:28,945
ستة أصوات : مذنبة
ستة أصوات : بريئة

49
00:02:28,946 --> 00:02:32,582
ـ بالطبع
ـ ومما زاد الأمر غرابةً وجود ست رجال وست سيدات

50
00:02:32,583 --> 00:02:35,318
أوه .. ما الذي تشير إليه
هل تقصد أن الأمر ينطوي على عنصرية بين الجنسين ؟

51
00:02:35,319 --> 00:02:37,520
حسناً ، بالطبع لا ، هذا الأمر
ليس له أية علاقة بمظهرها ؟

52
00:02:37,521 --> 00:02:38,921
صواب ـ هذا صحيح

53
00:02:38,922 --> 00:02:40,790
هي مجرد فتاة لطيفة غاضت
غمار علاقة منحرفة

54
00:02:40,791 --> 00:02:43,125
ذلك لأن الرجال لا يتصورون

55
00:02:43,126 --> 00:02:44,293
قيام امرأة جميلة بقتل شحصٍ ما

56
00:02:44,294 --> 00:02:45,695
أوه .. تجاوزوا الأمر

57
00:02:45,696 --> 00:02:47,663
ذلك لأن الإدعاء لم يقم بعمله على أكمل وجه

58
00:02:47,664 --> 00:02:49,031
ـ بالضبط
ـ أوه .. كما تشاؤون

59
00:02:49,032 --> 00:02:51,601
بالطبع ، لقد قمت بالتصويت على أنها غير مذنبة
ولكن ليس بسبب مظهرها

60
00:02:51,602 --> 00:02:54,670
لماذا لا يكون السبب ببساطةٍ كامناً وراء
غيرة النساء من جمال مظهرها

61
00:02:54,671 --> 00:02:55,771
شكرا لك يا رفيقي

62
00:02:55,772 --> 00:02:57,073
لقد تجاوزت حدود اللياقة تماماً

63
00:02:57,074 --> 00:02:58,307
ـ شكراً لك
ـ إنه على صواب

64
00:02:58,308 --> 00:02:59,809
ـ تجاوزت حدود اللياقة تماماً
ـ إنه على صواب

65
00:02:59,810 --> 00:03:01,744
السيدات ينظرن إلى تلك الشابة على أنها هدّامةٌ للبيوت

66
00:03:01,745 --> 00:03:03,579
إلا إنها ليست مجرد فتاةٍ شابة
إنها امرأة ناضجةً

67
00:03:03,580 --> 00:03:05,114
لكن تلك الــ ... ـ
ما .. ما اسمها ؟

68
00:03:05,115 --> 00:03:06,882
ـ ـ (إليشا) ـ
ـ صحيح ـ (إليشا فلوريك) ـ

69
00:03:06,883 --> 00:03:08,951
لقد كانت تجلس بجوارها
تقوم بدعمها معنوياً

70
00:03:08,952 --> 00:03:12,154
كما أن محامي الدفاع لم يكن
ليجرؤ على ممارسة الألاعيب

71
00:03:13,290 --> 00:03:14,557
دعونا هنا نلتزم بالحقائق فقط .. هه ؟

72
00:03:14,558 --> 00:03:17,093
حسناً .. حسناً
على الجميع أن يقوموا برفع أياديهم .. من فضلكم

73
00:03:17,094 --> 00:03:18,361
كلٌ بدوره

74
00:03:18,362 --> 00:03:19,495
ـ (مارسيل) ـ

75
00:03:19,496 --> 00:03:21,297
حسنا .. بالنظر إلى الشرطي ... المحقق

76
00:03:21,298 --> 00:03:22,832
بالعودة إلى أول يوم من الشهادة

77
00:03:22,833 --> 00:03:24,400
لقد نظر نحونا .. ثم قال

78
00:03:24,401 --> 00:03:25,701
لقد وُجِدَ المتهمة مغطاةً بالدماء

79
00:03:25,702 --> 00:03:28,170
بالإضافة لكونها الشحص الوحيد الذي
وُجٍدَ في نفس الغرفة مع الضحية

80
00:03:28,171 --> 00:03:29,605
و .. سلاح الجريمة .. ؟

81
00:03:29,606 --> 00:03:31,841
ـ 9 مللميتر
ـ 6 حلقات

82
00:03:31,842 --> 00:03:34,810
لقد كان مسجلاً باسم المدعى عليها

83
00:03:38,915 --> 00:03:41,117
حيث أعطتها إياها والدتها لتحافظ على سلامتها

84
00:03:41,118 --> 00:03:43,653
لقد وُجِدَ السلاح على الأرضية
بجانب علامات سير أقدامها ؟

85
00:03:43,654 --> 00:03:44,787
نعم يا سيدي

86
00:03:44,788 --> 00:03:47,023
مع بصمات أصابعها على زناد المسدس

87
00:03:48,125 --> 00:03:50,259
لديّ استفسار ؟

88
00:03:50,260 --> 00:03:52,962
من تلك الفتاةُ التي دخلت إلى قاعة
المحكمة في خِضم قيامه بالشهادة

89
00:03:52,963 --> 00:03:55,464
أوه .. ذلك صحيح . لقد أومئ لها بابتسامة

90
00:03:55,465 --> 00:03:57,333
لقد كنت أظن بأنها ضمن فريق الدفاع

91
00:03:57,334 --> 00:03:59,780
لقد كان هناك حفلةٌ بجانب
الموقع بمناسبة عطلة الربيع

92
00:03:59,781 --> 00:04:00,770
ثلاثون فرداً

93
00:04:00,771 --> 00:04:02,905
ـ وهل سمعوا طلقات الأعيرة النارية ؟
ـ نعم .. سيدي

94
00:04:02,906 --> 00:04:05,007
في غضون 30 ثانيةً .. قاموا باقتحام
قاعة النادي النسائي

95
00:04:05,008 --> 00:04:08,110
ووجدوا المتهمة ـ (بيانكا بريس) ـ تقف بجانب الضحية

96
00:04:08,111 --> 00:04:10,680
كم مضى على التقاط تلك الصور منذ ارتكاب الجريمة ؟

97
00:04:10,681 --> 00:04:13,015
ما يقارب نحو 30 ثانيةً

98
00:04:13,016 --> 00:04:15,751
هذه هو الأمر المفرح بشأن جرائم
القتل في الجامعات هذه الأيام

99
00:04:15,752 --> 00:04:18,220
الجميع لديه : هاتف محمول ... كاميرا ... ـ
لذلك يبدو من الصعب

100
00:04:18,221 --> 00:04:19,989
ـ الإفلات من جريمة قتل
ـ اعتراض !ـ

101
00:04:19,990 --> 00:04:22,358
ذلك لم يكن سؤالاً .. يا سيد .. ـ (جادرنر) ـ

102
00:04:23,527 --> 00:04:27,396
لكني أود أن أحذر الشاهد
بأن يتجنب ـ (الاستفاضة ذات الدلائل) ـ

103
00:04:27,397 --> 00:04:28,597
أقدم اعتذاري .. يا سيدي القاضي

104
00:04:28,598 --> 00:04:31,434
ـ والآن ... هل حدث ذلك في منزل منظمة النادي النسائي ؟
ـ نعم يا .. سيدي

105
00:04:31,435 --> 00:04:33,436
لقد كانت الدماء تغطيها من كل الأجزاء
وهذا أٌٌخذت

106
00:04:33,437 --> 00:04:35,204
خلال ثلاثين ثانية من صوت العيار الناري

107
00:04:35,205 --> 00:04:37,640
وهذه هي .. والمسدس بجانب قدميها

108
00:04:37,641 --> 00:04:39,241
لقد قالت : بأنها كانت في دورة المياه
وكانت قد خرجت منها

109
00:04:39,242 --> 00:04:40,409
لا .. هيَ لم تقل ذلك

110
00:04:40,410 --> 00:04:41,477
محاميها هو من قال ذلك

111
00:04:41,478 --> 00:04:44,847
والآن .. ـ (بيانكا) ـ قالت : بأنها كانت في
دورة المياه عندما سمعت صوت العيار الناري

112
00:04:44,848 --> 00:04:46,782
اعتراض .. سيدي القاضي .. ليس ضمن الأدلة

113
00:04:46,783 --> 00:04:48,718
سيد ـ (جادرنر) ـ ... أتوقع منك أكثر من ذلك

114
00:04:48,719 --> 00:04:50,986
حضرة القاضي . أعتذر . إنه خطئي

115
00:04:50,987 --> 00:04:53,255
حسناً .. سأقولها بوضوح

116
00:04:53,256 --> 00:04:54,557
لم أكن أثق بذلك الشرطي

117
00:04:54,558 --> 00:04:57,093
وما كان يضعه على أذنيه .. ما كان ذلك ؟

118
00:04:57,094 --> 00:04:58,661
حتى الرجال أصبحوا يعلقون
الغرائب على آذانهم هذه الأيام

119
00:04:58,662 --> 00:05:00,262
وماذا عن ظل الساعة الخامسة ؟

120
00:05:00,263 --> 00:05:01,731
ما الذي تريد أن تصل إليه ؟

121
00:05:01,732 --> 00:05:03,332
إنك لا تثق به لمجرد أنه لم يقم بحلاقة ذقنه ؟

122
00:05:03,333 --> 00:05:04,667
إذا .. أيها المحقق ـ (بيرتون ) ـ .. لقد كنت

123
00:05:04,668 --> 00:05:06,102
أول فرق الشرطة وصولاً إلى مسرح الجريمة

124
00:05:06,103 --> 00:05:07,903
نعم يا سيد ـ (جاردنر) ـ

125
00:05:07,904 --> 00:05:09,271
وأين كان شريكك ؟

126
00:05:09,272 --> 00:05:10,372
لقد كان مريضاًَ

127
00:05:10,373 --> 00:05:12,041
إذاً .. لقد كنت هنالك .. متخفياً ... ؟.

128
00:05:12,042 --> 00:05:14,143
نعم ... لقد كنت هنالك ... متخفياً ...ـ

129
00:05:14,144 --> 00:05:17,179
باستثناء أولئك العشرين طالباً في تلك الحجرة ؟

130
00:05:17,180 --> 00:05:19,115
وأنت لم تقم مطلقاً .... بالعبث بالأدلة ... أيها المحقق ؟

131
00:05:19,116 --> 00:05:20,483
ذلك صحيح يا سيدي

132
00:05:20,484 --> 00:05:22,118
لم اقم مطلقاً ... بالعبث بالأدلة ... ـ

133
00:05:22,119 --> 00:05:26,088
إذاً ... إذا طلبت منك توضيحاً
عن .... تقرير الشؤون الداخلية .. هذا

134
00:05:26,089 --> 00:05:27,556
اعتراض ... سيدي القاضي

135
00:05:27,557 --> 00:05:28,791
سيد ـ (جاردرنر) ـ
هل تعي ما تفعله ؟

136
00:05:28,792 --> 00:05:30,126
اقتربوا من المنصة

137
00:05:30,127 --> 00:05:33,262
ثم .. ماذا عن تقرير الشؤون الداخلية ؟

138
00:05:33,263 --> 00:05:34,430
أي تقرير شؤون داخلية ذلك ؟

139
00:05:34,431 --> 00:05:35,865
لم نسمع عن أي أمرٍ يتعلق بذلك مطلقاً

140
00:05:35,866 --> 00:05:37,433
قد يكون الأمر عفوياً دون قصدٍ من أي شخص

141
00:05:37,434 --> 00:05:38,534
هل أنت جادةٌ فيما تقولين ؟

142
00:05:41,104 --> 00:05:43,172
تلك التهمة لا علاقة لها بالقضية
بالإضافة لكونها طفيفة

143
00:05:43,173 --> 00:05:44,440
تناول الخمر خلال ساعات العمل

144
00:05:44,441 --> 00:05:46,075
أنت تلعب بالنار هنا يا سيد ـ (جاردنر) ـ

145
00:05:46,076 --> 00:05:49,645
حضرة القاضي ... أية تهم تخص الشؤون
الداخلية لا علاقة لها بالقضية مطلقاً

146
00:05:49,646 --> 00:05:51,413
لا يا سيدي ... أنت تحاول أن تُوَجّهَ اهتمام هيئة المحلفين

147
00:05:51,414 --> 00:05:54,116
إلى أن هناك أموراً ... شائنةً ... تجري خلف الكواليس

148
00:05:54,117 --> 00:05:56,218
ذلك : أن المحقق ـ (بيرتون) ـ قام بزرع الدليل في مسرح الجريمة

149
00:05:56,219 --> 00:06:00,022
دعنا على الأقل نكن بالغين ونعترف
لبعضنا بما تحاول حقاً فعله هنا

150
00:06:00,023 --> 00:06:03,092
حضرة القاضي ... لا .. أوه .. أوه .. لا .. لا . إنني

151
00:06:03,093 --> 00:06:04,660
انظر ... سأقوم مخاطبة ـ هيئة المحلفين ـ
بشكل عتابي في هذه المسألة

152
00:06:04,661 --> 00:06:06,595
هذا كل ما أستطيع فعله يا سيد ـ (برودي) ـ

153
00:06:06,596 --> 00:06:08,764
وانتبه إلى ما يخرج من فمك ... يا سيد ـ (جاردنر) ـ

154
00:06:10,433 --> 00:06:11,867
اذهب إلى الجحيم

155
00:06:11,868 --> 00:06:13,435
هل تحظى ببعض المرح ؟

156
00:06:15,605 --> 00:06:16,739
مهلاً .. مهلاً .. مهلاً

157
00:06:16,740 --> 00:06:18,607
لقد أوضح القاضي لنا بشكلٍ عتابي
أن لا نضع ذلك الأمر ضمن عين الاعتبار

158
00:06:18,608 --> 00:06:20,242
حسناً .. لم أضع هذا الأمر ضمن عين الاعتبار

159
00:06:20,243 --> 00:06:21,510
لكني لازلت لا أثق بكلام المحقق ـ (سبيدي) ـ

160
00:06:21,511 --> 00:06:25,147
سنجتمع هنا مجدداً : غداً في تمام الساعة التاسعة والنصف

161
00:06:34,157 --> 00:06:36,625
إذا ... هل تتمتعين بتشويه سمعتي ؟

162
00:06:36,626 --> 00:06:38,794
أفضل جزء في يومي

163
00:06:39,963 --> 00:06:41,096
مرحباً ... يا جيمي ... يا رجل

164
00:06:41,097 --> 00:06:43,165
كيف الحال ؟

165
00:06:47,304 --> 00:06:49,705
لا أظن أنهم أحبّوني

166
00:06:49,706 --> 00:06:51,574
من ... هيئة المحلفين ؟
لا .. لا يمكن توقع ذلك

167
00:06:51,575 --> 00:06:52,975
إنني فقط

168
00:06:52,976 --> 00:06:55,377
مسمع صوتي يبدوا مريعاً

169
00:06:55,378 --> 00:06:56,946
أظن أنني أجد نفسي مذنبة

170
00:06:56,947 --> 00:06:59,949
لا ... هذه فقط مجرد طريقة الإدعاء في مباشرة قضاياه

171
00:06:59,950 --> 00:07:02,151
انتظري حتى يحين وقتنا

172
00:07:02,152 --> 00:07:03,552
شكرا لك

173
00:07:03,553 --> 00:07:05,054
على الرحب والسعة .. في أي وقت

174
00:07:05,055 --> 00:07:06,422
شكرا لك

175
00:07:06,423 --> 00:07:08,557
أراكِ لاحقاً يا أمي

176
00:07:12,662 --> 00:07:14,763
كيف جرى الأمر .. هل تظن ؟

177
00:07:14,764 --> 00:07:16,332
إنها بدايةٌ مريحة

178
00:07:16,333 --> 00:07:18,467
إنني آسف .. لكننا نعمل هنا على
اقتناص الفرص في هذه القضية

179
00:07:18,468 --> 00:07:20,536
أنتي محاميةٌ سابقة
لم يتم إجراء أي تحقيق

180
00:07:20,537 --> 00:07:21,937
و ـ (كوستا) ـ لا يسمح لنا بأي تأجيل

181
00:07:21,938 --> 00:07:23,572
لذلك .... سوف نتعرض لبعض المطبات في طريقنا

182
00:07:23,573 --> 00:07:26,308
بالإضافة إلى كوننا بحاجة إلى إنفاق مبالغ طائلة من
أجل الحصول على أراء أكثر خبراء المقذوفات خبرة

183
00:07:26,309 --> 00:07:27,776
هل توافقين على ذلك ؟

184
00:07:27,777 --> 00:07:29,879
مهما تطلب الأمر

185
00:07:29,880 --> 00:07:32,948
إنها ابنتي الوحيدة

186
00:07:32,949 --> 00:07:35,217
مجرد التفكير ولو لثانية في أنها قد تدخل السجن ....ـ

187
00:07:41,558 --> 00:07:43,125
عملٌ رائع

188
00:07:43,126 --> 00:07:45,027
شكراً لكِ

189
00:07:46,897 --> 00:07:48,397
هل كل شئ على ما يرام ؟

190
00:07:48,398 --> 00:07:49,932
نعم ... لماذا ؟ نعم .. بخير

191
00:07:59,409 --> 00:08:02,311
سمعتُ بأنك قد أبليت حسناً

192
00:08:02,312 --> 00:08:04,947
هنالك ـ سيدات ـ في هيئة
المحلفين أكثر مما أريد

193
00:08:04,948 --> 00:08:08,417
في بعض الأحيان .. أظن أن العدالة قد يتحقق
مجراها بشكلٍ أفضل لو تم استخدام القرعة

194
00:08:09,286 --> 00:08:10,386
من ذلك ؟

195
00:08:10,387 --> 00:08:11,987
أوه .. هه .. ـ (ماذر جونز) ـ

196
00:08:11,988 --> 00:08:14,223
يقوم بإجراء بحث روتيني

197
00:08:15,625 --> 00:08:17,026
معذرةً لذلك

198
00:08:17,027 --> 00:08:19,628
نحن بأكملنا مستغرقون في قضية ـ (بيانكا بريز) ـ

199
00:08:19,629 --> 00:08:21,764
كنتِ لتوكِ تتحدثين عن خيار ـ التأييد والموافقة ـ

200
00:08:21,765 --> 00:08:23,766
أوه ، نعم ، انها مفارقة في عصرنا

201
00:08:23,767 --> 00:08:26,602
أن ... القاضي الفعّال النشط ... يستخدم ليكون في مقدمة

202
00:08:26,603 --> 00:08:28,537
المقزوفات التي تلقى من جانب الجمهوريون نحو ...ـ

203
00:08:30,974 --> 00:08:33,142
الديموقراطيون ؟

204
00:08:33,143 --> 00:08:34,310
معذرةً ؟

205
00:08:34,311 --> 00:08:35,978
التي تقذف نحو الديمقراطيين ؟

206
00:08:35,979 --> 00:08:37,579
أوه .. هه ... نعم

207
00:08:37,580 --> 00:08:38,981
لقد كنت ... اممم

208
00:08:38,982 --> 00:08:45,054
التهم الخاصة بالقاضي النشط والفعال
ولاسيما فيما بتعلق بـ ....ـ

209
00:08:46,990 --> 00:08:48,757
أمم ....ـ

210
00:08:48,758 --> 00:08:50,993
معذرةً . لقد نسيت تماماً ما كنت .... اهه .. أقوله

211
00:08:50,994 --> 00:08:52,695
مخاطر الاختيار

212
00:08:52,696 --> 00:08:55,264
أوه ... نعم ... اختيار

213
00:08:55,265 --> 00:08:57,132
إنها ...ـ

214
00:08:57,133 --> 00:08:58,767
هل تمنحني دقيقة من فضلك ؟

215
00:09:01,705 --> 00:09:05,007
شكراً لك على السيرة الذاتية لــ ـ (سارة بالين) ـ

216
00:09:07,444 --> 00:09:09,078
أوه .. إنني .. هه .. ظننت أنك قد
تعجبين بشئ من هذا القبيل

217
00:09:09,079 --> 00:09:12,648
ذلك المقطع حيث تقوم فيه بجمع
شركات النفط في جعبتها

218
00:09:12,649 --> 00:09:14,249
مثيرٌ للغاية

219
00:09:14,250 --> 00:09:19,321
قمت بشراء السيرة الذاتية الخاصة بـ ـ (هيلاري كلينتون) ـ
ـ (eBay) بـــ 50 سنتاً من موقع ـ
للتجارة الالكترونية

220
00:09:19,322 --> 00:09:22,524
إذاً ... يبدو وأنك ... هه ...ـ

221
00:09:22,525 --> 00:09:25,160
ـ (ويل) ـ يقول بأنه يريدك في قضية
جريمة القتل الخاصة بـ ـ (بيانكا بريس) ـ

222
00:09:25,161 --> 00:09:26,261
نعم ... نعم

223
00:09:26,262 --> 00:09:28,897
إنني ... هه ... إنني في المدينة
أقوم بإدلاء شهادتي في قضية أخرى

224
00:09:28,898 --> 00:09:30,632
هذا رائع

225
00:09:30,633 --> 00:09:32,801
حسناً .... إنني ... إنني فقط كنت أريد أن أرحب بك

226
00:09:32,802 --> 00:09:33,969
مرحباً

227
00:09:33,970 --> 00:09:36,438
مرحباً بك

228
00:09:41,111 --> 00:09:43,212
أهه ... أنت تعرف القواعد الخاصة بي

229
00:09:43,213 --> 00:09:46,382
إذا ما ... هه .. إذا ما وجدت أن موكلك مذنب ، أستقيل فوراًَ

230
00:09:46,383 --> 00:09:48,183
نعم .. أعشق قواعدك تلك

231
00:09:48,184 --> 00:09:49,718
كما أني أحب تكلفة عملك أكثر من ذلك

232
00:09:49,719 --> 00:09:50,919
حسناً ... هه

233
00:09:50,920 --> 00:09:52,688
نعم ؟

234
00:09:52,689 --> 00:09:54,623
أظن أنني سأشارككما الحديث

235
00:09:55,358 --> 00:09:56,792
سيدة ـ (لوكهارت) ـ

236
00:09:56,793 --> 00:09:59,361
سيد ـ (ماكفيين) ـ

237
00:10:01,698 --> 00:10:04,900
لكن المشكلة تكمن في كون
قيام الأم  بطرد محاميها السابق

238
00:10:04,901 --> 00:10:07,002
لأنهم يريدون استئناف ومواصلة القضية

239
00:10:07,003 --> 00:10:10,672
لذلك هم يسعون خلف ـ (جيم كروسبي) ـ كخبيرٍ للمقذوفات

240
00:10:10,673 --> 00:10:12,541
حسناً .. لقد وافقت على لقائك

241
00:10:12,542 --> 00:10:13,842
لقد فعلت ذلك .. شكراً لك

242
00:10:13,843 --> 00:10:16,945
كما وافقت على إلقاء نظرة على الأدلة
حتى أعطيك ميزة التقدم عليهم

243
00:10:16,946 --> 00:10:18,213
والتي هي ... ؟

244
00:10:19,082 --> 00:10:20,749
لن أتسلم هذه القضية

245
00:10:20,750 --> 00:10:22,518
إنها مذنبة

246
00:10:23,820 --> 00:10:25,287
معذرةً

247
00:10:25,288 --> 00:10:26,922
بإمكاني أن أدلك على أسماء بعض الأشخاص

248
00:10:26,923 --> 00:10:28,524
ممن قد تجد لديهم رأياً يختلف عن رأيي هذا

249
00:10:28,525 --> 00:10:30,125
لكني لن آخذ رأي ـ (كروزبي) ـ على محمل الجد

250
00:10:30,126 --> 00:10:32,261
إنه ليس مقنعاً بما فيه الكفاية

251
00:10:32,262 --> 00:10:33,529
أمم ... أنت واثقٌ للغاية ؟

252
00:10:33,530 --> 00:10:35,264
إنها مذنبة ؟

253
00:10:35,265 --> 00:10:37,966
بالنظر إلى الدليل .... نعم

254
00:10:37,967 --> 00:10:40,436
لو كنت مكانك .. لواصلت القضية للنهاية

255
00:10:40,437 --> 00:10:42,104
حظاً موفقاً في ذلك

256
00:10:44,307 --> 00:10:48,343
هيئة المحلفين في حاجة لسماع قصة

257
00:10:48,344 --> 00:10:50,412
وقصة الإدعاء سطحية للغاية وبسيطة

258
00:10:50,413 --> 00:10:52,748
ـ (بيانكا) ـ قامت بقتل أعز صديقاتها

259
00:10:52,749 --> 00:10:54,750
بدافع الغيرة بعد علاقة منحرفة

260
00:10:54,751 --> 00:10:56,919
روايتنا لابد وأن تكون بنفس بساطة روايتهم

261
00:10:56,920 --> 00:10:59,655
ـ (بيانكا) ـ لم تقم بإطلاق النار على ـ (هيذر) ـ

262
00:10:59,656 --> 00:11:03,826
نعم ، إنه مسدس ـ (بيانكا) ـ ، إلا أن أمها هي مـــن
أعطته لها لتحمي نفسها من الوقوع في المشكلات

263
00:11:03,827 --> 00:11:05,360
ما نحتاج إلى إيصاله لــ ـ هيئة المحلفين ـ

264
00:11:05,361 --> 00:11:07,729
هو : من أيضاً لديه القدرة للوصول إلى مسدس ـ (بيانكا) ـ ؟

265
00:11:07,730 --> 00:11:09,098
ـ (جاشوا ماندي) ـ

266
00:11:09,099 --> 00:11:10,499
هل ترين أي اختلاف ؟

267
00:11:10,500 --> 00:11:12,234
خاض معهما غمار علاقة منحرفة

268
00:11:12,235 --> 00:11:13,669
حيث قام خلالها بقتل ـ (هيذر) ـ
بينما ـ (بيانكا) ـ في دورة المياه

269
00:11:13,670 --> 00:11:15,404
لا .... لماذا ؟

270
00:11:15,405 --> 00:11:17,906
طبقاً لما جاء على لسان الشهود عندما تم تحضيرهم للمحاكمة
ـ (كيري) ـ (إليشا) ـ

271
00:11:17,907 --> 00:11:20,075
كما أنه علينا أن نحصل على تأجيل
فيما يتعلق بـ ـ خبير المتفجرات ـ

272
00:11:20,076 --> 00:11:21,643
ـ لماذا ؟
ـ لقد خسرناه

273
00:11:21,644 --> 00:11:22,678
سنذهب للتسوق
<font color="Yellow">التسوق هنا بمعني : الصيد ـ البحث عن فرصة ذهبية</font>

274
00:11:22,679 --> 00:11:23,679
حسناً ... هذا كل ما لدينا حالياً

275
00:11:23,680 --> 00:11:26,482
لدينا موعد محاكمة بعد ساعة من الآن .... لذا هيا بنا

276
00:11:27,984 --> 00:11:28,984
ـ (ويل) ـ ؟

277
00:11:28,985 --> 00:11:30,319
ما الأمر ؟

278
00:11:30,320 --> 00:11:32,588
الصور الملتقطة من هاتف ـ (جيني بور) ـ
والموجودة في صفحتها الالكترونية الخاصة بالطلاب

279
00:11:32,589 --> 00:11:34,823
مختلفة تماماً عن تلك الصور التي قدمتها للشرطة

280
00:11:34,824 --> 00:11:37,626
هناك ... في هذه الصورة :ـ
قدما ذلك الرجل موجودة على طرف الصورة

281
00:11:37,627 --> 00:11:39,161
وفي هذه الصورة :ـ
لا توجد

282
00:11:39,162 --> 00:11:40,662
لقد التقطت صورةً أخرى

283
00:11:40,663 --> 00:11:42,664
فقط جزء من الثانية هي المدة الفاصلة بين كلتا الصورتين

284
00:11:42,665 --> 00:11:44,800
إنها ملتقطة على هيئة ملف مرئي

285
00:11:44,801 --> 00:11:46,869
ملف مرئي لهاتف محمول

286
00:11:47,737 --> 00:11:49,171
اعثري عليها

287
00:11:52,142 --> 00:11:53,308
سأحضر ذلك لكٍ

288
00:11:53,309 --> 00:11:54,476
شكراً لك

289
00:11:54,477 --> 00:11:58,306
لا أدري بعد إذا ما كنا سنضع ـ (بيانكا) ـ
على المنصة في الوقت الراهن

290
00:11:58,307 --> 00:12:01,250
ولكن : إن فعلنا ذلك
هل لديك أي تحفظات في استجوابها على المنصة ؟

291
00:12:01,251 --> 00:12:03,619
إنني ... نعم

292
00:12:03,620 --> 00:12:06,722
لكني أظن أن ـ (كاري) ـ سيؤدي
الـمـهـمـة بـطريـقة أكثر احـترافاً

293
00:12:06,723 --> 00:12:07,723
لماذا ؟

294
00:12:07,724 --> 00:12:09,958
يبدو أن لديهما مشاعر متبادلة

295
00:12:09,959 --> 00:12:14,163
خمسة عشر عاماً وأنا أمارس المحاماة
ولا أستطع حتى الآن من التمييز

296
00:12:14,164 --> 00:12:15,597
ما بين ـ المذنب والبريء

297
00:12:15,598 --> 00:12:20,569
كل شخصٍ يمثل لغزاً بالنسبة لي
من ظواهرهم بما فيهم ـ (بيانكا) ـ

298
00:12:25,708 --> 00:12:27,409
لم نحظى حتى الآن بموعد العشاء المتفق عليه بيننا

299
00:12:27,410 --> 00:12:29,711
أعرف ذلك

300
00:12:29,712 --> 00:12:31,713
هل أنتي قلقة بشأن ـ (بيتر) ـ ؟

301
00:12:34,417 --> 00:12:36,952
إنني قلقة بشأن كل شئ

302
00:12:36,953 --> 00:12:39,154
على عكسي تماماً

303
00:12:44,155 --> 00:12:54,155
<font color="red">ـ " الزوجة الصالحة ، الحلقة 18 " ـ</font>
<font color="Orange">ترجمة : ـ ((محمد الشهري)) ـ و ـ ((عمر 2008)) ـ</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

304
00:12:55,530 --> 00:12:57,531
حسناً ... حسناًَ

305
00:12:57,532 --> 00:13:01,435
حسناً ... يا رفاق .. دعونا نتحدث كلٌ بدوره ... من فضلكم

306
00:13:01,436 --> 00:13:02,736
ـ (ماريسل) ـ

307
00:13:02,737 --> 00:13:04,371
بالطبع يبدو عليه أنه كان مخموراً

308
00:13:04,372 --> 00:13:06,440
لا أريد أن أتزوجه ... لكن أصدقه فقط

309
00:13:06,441 --> 00:13:08,409
لقد كانت فكرة ـ (هيذر) ـ

310
00:13:08,410 --> 00:13:11,245
ـ (هيذر كروز) ـ .... تقصد ... الضحية ... ؟
ـ نعم

311
00:13:11,246 --> 00:13:12,913
لم تقم علاقة بهذا الشكل من قبل

312
00:13:12,914 --> 00:13:15,015
بعد تناول ذلك العقار المخدر

313
00:13:15,016 --> 00:13:17,785
ـ كانت تلك ليلة عطلة الربيع
ـ نعم ... اهههه

314
00:13:17,786 --> 00:13:22,223
لقد نزلت من حجرتها إلى حجرتي
كما أنها كانت مثل ... أممم

315
00:13:22,224 --> 00:13:24,491
هل تريد مني أن أقتبس ؟

316
00:13:24,492 --> 00:13:27,061
لأني لو قمت بالكلام على لسانها
فعليّ أن أستخدم تلك الكلمة

317
00:13:27,062 --> 00:13:29,863
أوه .. لا .. لا تستطيع ذلك يا سيد ـ (ماندي) ـ
ليس في قاعة محكمتي

318
00:13:29,864 --> 00:13:32,933
عندما تشعر بأنك تميل إلى استخدام ذلك
كل ما عليك هو أن تستخدم كلمة ـ ممارسات ـ

319
00:13:32,934 --> 00:13:35,539
و ـ (جودي) ـ ... تلك الزهرة الجميلة ستقوم

320
00:13:35,539 --> 00:13:38,174
بترجمتها إلى المصطلح الصحيح
أليس كذلك يا ـ (جودي) ـ ؟

321
00:13:38,976 --> 00:13:41,744
حسناً ... إذاً ... أمم

322
00:13:41,745 --> 00:13:44,047
لقد كانت مثل ....ـ

323
00:13:44,047 --> 00:13:49,318
هل تريد أن تقوم بهذه ـ الممارسة ـ في الطابق
العلوي مع ـ (بيانكا) ـ بعد تناول العقار المخدر ؟

324
00:13:49,319 --> 00:13:50,619
ولقد كنت مثل ....ـ

325
00:13:50,620 --> 00:13:53,589
كان شيئاً قرأته في مجلة ما

326
00:13:53,590 --> 00:13:56,392
ذلك المخدر يشعرك بالجنون

327
00:13:56,393 --> 00:14:00,496
ولقد كنت مثل ... كما تعرفون

328
00:14:00,497 --> 00:14:02,565
لا ... لست أدري يا سيد ـ (ماندي) ـ

329
00:14:02,566 --> 00:14:04,934
عليك أن تقوم باستخدام مصطلحاتك أنت

330
00:14:04,935 --> 00:14:08,204
ولقد كنت مثل .... لم لا

331
00:14:08,205 --> 00:14:12,274
أعني .... مممم ... ـ ممارسة ـ نعم

332
00:14:12,275 --> 00:14:15,111
أوه .. هذه هي متعة حياتي ..ـ
<font color="Yellow">ملاحظة : القاضي يتهكم في هذا المشهد</font>

333
00:14:15,112 --> 00:14:16,245
هل وصلتك الفكرة يا ـ (جودي) ـ ؟

334
00:14:16,246 --> 00:14:19,548
كما أنك و ـ (بيانكا) ـ كنتما تتواعدان ؟

335
00:14:19,549 --> 00:14:21,183
نعم

336
00:14:21,184 --> 00:14:23,185
ولقد كانت دائماً مرتعبة من النساء

337
00:14:23,186 --> 00:14:25,354
لذا فوجئت بموافقتها على الأمر

338
00:14:25,355 --> 00:14:28,157
ـ مرتعبة ـ تقصد بها ـ غيورة ـ

339
00:14:28,158 --> 00:14:29,758
نعم

340
00:14:30,594 --> 00:14:32,828
ثم ماذا حدث بعد ذلك ؟

341
00:14:32,829 --> 00:14:35,829
قمنا بتلك الممارسة

342
00:14:36,566 --> 00:14:39,001
وأعني بذلك تلك ـ الممارسة ـ

343
00:14:39,002 --> 00:14:40,603
ثم .. أهه .. تركتهما

344
00:14:40,604 --> 00:14:42,204
نوعاً ما في غرفة ـ (بيانكا) ـ

345
00:14:42,205 --> 00:14:44,473
ثم نزلت عبر السلم حتى أحضر شراباً

346
00:14:44,474 --> 00:14:46,509
وذلك عندما سمعت صوت الأعيرة النارية

347
00:14:46,510 --> 00:14:52,548
ثم صعدت على درجات السلم ... ثم وجدت ـ (هيذر) ـ
ملقاةً على الأرض  .. كما تعرفون .. مثل

348
00:14:52,549 --> 00:14:57,853
مضرجةً بالدماء والمسدس بجانبها على ارضية الغرفة

349
00:15:14,437 --> 00:15:16,238
أوه ... ذلك صحيح

350
00:15:16,239 --> 00:15:17,339
أنت هنا من أجل قضية أخرى

351
00:15:17,340 --> 00:15:18,440
ـ ذلك صحيح
ـ نحن جاهزون

352
00:15:18,441 --> 00:15:19,808
هل تريدين المشاهدة ؟

353
00:15:19,809 --> 00:15:22,978
أوه .. حسناً .. أرغب بذلك
لكني متأخرةٌ بعض الشئ

354
00:15:28,919 --> 00:15:30,152
العشاء ؟

355
00:15:30,153 --> 00:15:33,222
غداً مساءً . في الثامنة مساءً ، في مطعم ـ (ويستاين) ـ

356
00:15:33,223 --> 00:15:36,458
إنني ... أهه ... هه ... حسناً

357
00:15:41,731 --> 00:15:44,500
إذاً كنت و ـ (بيانكا) ـ تتواعدان في لمدةٍ قصيرة

358
00:15:44,501 --> 00:15:46,468
أهه .. لمدةٍ قصيرة ... نعم

359
00:15:46,469 --> 00:15:50,673
مدة قصيرة تقصد بها ـ موعدين ـ على العشاء مثلا ؟

360
00:15:50,674 --> 00:15:53,464
نعم ... أظن ذلك

361
00:15:53,464 --> 00:15:57,396
وبقولنا : موعدين ، نقصد بذلك
أنك أقمت علاقة معها مرتين

362
00:15:58,215 --> 00:15:59,415
نعم

363
00:15:59,416 --> 00:16:01,050
هل تعلم ذلك النوع من التعلق في النساء ؟

364
00:16:01,051 --> 00:16:03,686
يصبحون غيوريين بعد موعدين ؟

365
00:16:03,687 --> 00:16:05,988
اعتراض ـ جدلية لا فائدة منها

366
00:16:05,989 --> 00:16:07,990
الاعتراض مقبول للأسف

367
00:16:07,991 --> 00:16:12,127
والآن ... ذلك العقار المخدر الذي تناولته كل من
ـ (هيذر) ، و ـ (بيانكا) ـ ، هل تناولته أنت أيضاً ؟

368
00:16:12,128 --> 00:16:13,195
نعم

369
00:16:13,196 --> 00:16:16,599
وهل كنت تعلم بأن ذلك العقار المخدر نوع
من المخدرات التي لا تسبب النوم الوظيفي

370
00:16:16,600 --> 00:16:17,967
ماذا ؟

371
00:16:17,968 --> 00:16:19,835
قد تصاب ببعض الهلوسة بسببه

372
00:16:19,836 --> 00:16:22,905
وقد تصاب بالإسهال أيضاً عند تناوله

373
00:16:22,906 --> 00:16:27,209
حسناً .. إنني .. لم أصب بالإسهال

374
00:16:27,210 --> 00:16:29,144
هذا رائع .. سعيدةٌ لأجلك

375
00:16:29,145 --> 00:16:31,113
لكنت هل كنت تهلوس بعض الشئ ؟

376
00:16:31,114 --> 00:16:32,414
لا

377
00:16:32,415 --> 00:16:34,116
إنه مخدر يصيب ايضاً بنوع من فقدان الذاكرة

378
00:16:34,117 --> 00:16:35,284
هل كنت تعرف ذلك ؟

379
00:16:35,285 --> 00:16:39,054
ـ لا
ـ في الحقيقة .. لم لا نقوم بإجراء تجربة بسيطة

380
00:16:39,055 --> 00:16:40,055
اعتراض

381
00:16:40,056 --> 00:16:41,991
تعرف أنني أحب التجارب يا سيد ـ (برودي) ـ

382
00:16:41,992 --> 00:16:43,359
الاعتراض مرفوض

383
00:16:43,360 --> 00:16:47,263
ما لون ملابس ـ (بيانكا) ـ التي كانت ترتديها تلك الليلة ؟

384
00:16:47,264 --> 00:16:50,933
لون ملابسها ؟ ,,, أهه ....ـ

385
00:16:50,934 --> 00:16:52,001
بيضاء اللون

386
00:16:52,002 --> 00:16:54,370
حسناً ... هذا تخمين رائع للغاية يا سيد ـ (ماندي) ـ

387
00:16:54,371 --> 00:16:58,207
نظراً لأن : ما يقرب من 85 % من الملابس
المباعة في الولايات المتحدة بيضاء اللون

388
00:16:58,208 --> 00:16:59,808
ومع ذلك .. فأنت مخطئ

389
00:16:59,809 --> 00:17:01,844
لقد كانت سوداء اللون

390
00:17:03,446 --> 00:17:05,814
هل شاهدتم ذلك ؟
لقد كان ذلك سخيفاً

391
00:17:05,815 --> 00:17:07,316
الرجال لا يتذكرون أشياءً من ذلك النوع

392
00:17:07,317 --> 00:17:10,152
لون ملابس السيدات ؟
ـ هل تمزح معي ؟

393
00:17:10,153 --> 00:17:11,186
ليس في تلك اللحظة

394
00:17:12,022 --> 00:17:15,692
هل تريد أن تخبرني بأنها خاضت غمار علاقة مع صديقها

395
00:17:15,692 --> 00:17:18,527
والفتاة الأخرى تعلم بذلك
ومع ذلك لم تشعر بالغيرة ؟

396
00:17:18,528 --> 00:17:20,842
حسناً .. في حقيقة الأمر .. بالنسبة لي
لم أقتنع بهذه النقطة تحديداً

397
00:17:20,842 --> 00:17:22,877
أعني لقد خاضت غمار علاقة معه مرتين

398
00:17:22,878 --> 00:17:24,311
هذا لا يجعل منه عشيقها

399
00:17:24,312 --> 00:17:25,479
هل يعني هذا أنك تغيرين موقفكِ
و تنحازين إلى الجانب الآخر

400
00:17:25,480 --> 00:17:27,114
الآن : أنتي مقتنعة بأنها ... غير مذنبة ؟

401
00:17:27,115 --> 00:17:28,382
لا .. لست أدري

402
00:17:28,383 --> 00:17:29,350
إنني فقط ...ـ

403
00:17:29,351 --> 00:17:31,986
الدافع يبدو سخيفاً بعض الشئ

404
00:17:31,987 --> 00:17:34,321
في مدراس اليوم ... تلك النوعية من
العلاقات الشاذة لا تعني لهم شيئأً

405
00:17:34,322 --> 00:17:35,689
يبدو أنني كبرت مقارنةً بهذه المتغيرات
<font color="Yellow">ملاحظة : تقصد بذلك أن تلك النوعية من الانحراف لم تكن موجودة في شبابها</font>

406
00:17:35,690 --> 00:17:37,358
سأعود إلى الجامعة

407
00:17:38,593 --> 00:17:39,927
حسناً

408
00:17:39,928 --> 00:17:41,862
أظن أن علينا إجراء اقتراع آخر
وذلك برفع الأيدي هذه المرة

409
00:17:41,863 --> 00:17:44,031
كل من يوافق على  فكرة أنها غير مذنبة ؟

410
00:17:47,169 --> 00:17:48,436
سبعة أصوات إلى خمسة

411
00:17:48,437 --> 00:17:49,670
يبدو أن هناك مساراً ما بدأ يتشكل

412
00:17:49,671 --> 00:17:54,208
أريد أن أعرف ممن صوت لصالح أنها ـ غير مذنبة ـ
كيف يستطيعون تفسير تلك الصورة ؟

413
00:17:55,010 --> 00:17:57,311
ما لا أستطيع فهمه هنا يا سيدة ـ (باور) ـ

414
00:17:57,312 --> 00:17:58,813
هو : أنني نظرت صفحتك الالكترونية الخاصة بالطلاب

415
00:17:58,814 --> 00:18:00,881
وكانت هنالك صورة مختلفة

416
00:18:00,882 --> 00:18:02,583
انظري ... هذه الصورة بزاوية مختلفة متضمنة تفاصيلاً أخرى

417
00:18:02,584 --> 00:18:04,852
وهذه الصورة يبدو أنها التقطت لاحقاً

418
00:18:04,853 --> 00:18:08,322
من ملف مرئي في هاتفك المحمول

419
00:18:08,323 --> 00:18:10,024
هل تعملين مع الشرطة ؟

420
00:18:10,025 --> 00:18:13,227
حسناً ... لديّ واجبات تتعلق بالتحقيق

421
00:18:13,228 --> 00:18:14,528
لقد قمت بإزالتها

422
00:18:14,529 --> 00:18:16,530
ذلك الملف المرئي ؟

423
00:18:17,699 --> 00:18:19,500
لا أصدقكِ

424
00:18:19,501 --> 00:18:21,435
اي شخصٍ يتفاخر بقدرته على مساعدة الشرطة

425
00:18:21,436 --> 00:18:24,171
على صفحته الالكترونية الخاصة
بالطلاب ... لن يقوم بإزلة أي شئ

426
00:18:27,409 --> 00:18:30,911
انظري ، لم أكن أحاول إخفاء أي شئ عن الشرطة

427
00:18:30,912 --> 00:18:32,346
أعرف أنك لم تحاولي ذلك

428
00:18:32,347 --> 00:18:35,816
الأمر وما فيه ، هو أنني لم أقم
بمثل هذا الأمر مطلقاً من قبل

429
00:18:35,817 --> 00:18:37,184
فعلت ماذا ؟.

430
00:18:37,185 --> 00:18:39,620
حسناً ... يا ـ (تيم) ـ

431
00:18:39,621 --> 00:18:41,822
سأقوم بذلك من أجلك

432
00:18:41,823 --> 00:18:45,025
وستقوم بذلك من أجلي

433
00:18:45,026 --> 00:18:48,696
كنت مخمورة ... كنا نقوم بالتقاط بعض الصور

434
00:18:48,697 --> 00:18:49,864
لو شاهد والديّ مثل هذه الصور
<font color="Yellow">ـ أخيراً بعض القيم الأخلاقية في هذه الحلقة ـ</font>

435
00:18:49,865 --> 00:18:51,031
لا تقلقي

436
00:18:51,032 --> 00:18:52,700
لسنا في حاجة لإخبارهم

437
00:18:55,237 --> 00:18:57,671
لقد صعد ـ (جوش) ـ إلى الأعلى
قبل صوت الأعيرة النارية

438
00:18:57,672 --> 00:18:58,739
ما الأمر ؟

439
00:18:58,740 --> 00:19:00,107
لقد صعد ـ (جوش) ـ إلى الأعلى
قبل صوت الأعيرة النارية

440
00:19:00,108 --> 00:19:01,775
لقد قال : بأنه صعد للأعلى بعد سماع
الأعيرة النارية وليس قبل ذلك

441
00:19:20,061 --> 00:19:21,929
أوه .... ما الذي يجري ؟

442
00:19:21,930 --> 00:19:24,031
علينا الخروج من هنا

443
00:19:24,032 --> 00:19:26,133
من الذي يتحدث إليه ـ (جوش) ـ ؟

444
00:19:28,436 --> 00:19:30,237
من ذلك الشخص ؟

445
00:19:30,238 --> 00:19:32,139
رأيته في صالة التمارين الرياضية

446
00:19:32,140 --> 00:19:33,841
ـ (جوش) ـ عادةً ما يتسكع معه

447
00:19:33,842 --> 00:19:37,311
أعتقد أن عضو في فريق رياضي ... أو شئ من ذلك القبيل

448
00:19:37,312 --> 00:19:40,047
ذلك الشاب ... من هو ؟

449
00:19:40,048 --> 00:19:43,150
أوه ـ (إرني سواريز) ـ ،، مساعد مخرج الرياضات الأولومبية

450
00:19:43,151 --> 00:19:45,452
هل لديه ـ دولاب ـ خاص به هنا ... يا ـ (إرني) ـ ؟

451
00:19:45,453 --> 00:19:48,589
أجل ولكنه لم يُفرغها حتى الآن

452
00:19:48,590 --> 00:19:49,957
هناك

453
00:19:50,559 --> 00:19:52,159
لديك المفاتيح ؟

454
00:19:52,160 --> 00:19:54,895
ألا تحتاجين إلى مذكرة تفتيش ؟

455
00:19:54,896 --> 00:19:56,263
أجل .. لو كنت شرطية

456
00:19:56,264 --> 00:19:57,898
أستطيع طلب قاطعي الأقفال

457
00:19:57,899 --> 00:20:00,501
لكن سيكون من الأسهل أن تفتحها

458
00:20:00,502 --> 00:20:01,802
إذن أنت لست شرطية ؟

459
00:20:01,803 --> 00:20:03,003
لا

460
00:20:03,004 --> 00:20:04,772
ولست من أفراد أمن حرم الجامعة ؟
لا

461
00:20:04,773 --> 00:20:06,874
إذن من أنت ؟

462
00:20:06,875 --> 00:20:08,842
كاليندا

463
00:20:18,787 --> 00:20:22,222


464
00:20:26,795 --> 00:20:29,496
شخص ما كان مشغولا

465
00:20:33,000 --> 00:20:35,915
أمن الجامعة تحققوا من الأرقام التسلسلية على أجهزة الكمبيوتر

466
00:20:35,915 --> 00:20:38,117
تلك الأجهزة كانت مفقودة في30 سرقة داخل الجامعة

467
00:20:38,118 --> 00:20:39,752
- خلال السنة الماضية
- جيد

468
00:20:39,753 --> 00:20:42,020
إذن القصة كالتالي: قتل جوش هيثر

469
00:20:42,021 --> 00:20:43,922
بعدما اكتشف أنها كانت تسرق غرفته

470
00:20:43,923 --> 00:20:47,064
أجل .. اسمع سأذهب في جولة مع أمن الجامعة

471
00:20:47,064 --> 00:20:49,232
عندما يذهبون لتفحص غرفة جوش
بحثاً عن أغراض مسروقة عنده

472
00:20:49,233 --> 00:20:50,399
جيد

473
00:20:50,400 --> 00:20:52,368
هل هذا خبير المقذوفات ؟

474
00:20:53,504 --> 00:20:55,404
سنرى .. سأقابله الآن

475
00:20:56,907 --> 00:20:59,776
ليساعدنا الله

476
00:21:01,211 --> 00:21:02,979
- ما الذي يحدث؟
- ماذا ؟

477
00:21:02,980 --> 00:21:04,380
ما الذي يحدث ؟

478
00:21:04,381 --> 00:21:06,249
ويل لم يعد ينظر إليك

479
00:21:06,250 --> 00:21:07,817
بل يفعل

480
00:21:07,818 --> 00:21:09,788
هل كنت متلاعبة شقية ؟

481
00:21:12,118 --> 00:21:14,123
سأذهب الآن

482
00:21:17,494 --> 00:21:19,595
<font color="Yellow">في أخبار ٍأخرى</font>

483
00:21:19,596 --> 00:21:24,100
<font color="Yellow">تحدثت ـ (سارة بيلين) ـ إلى أعضاء الحزب
 في تكساس خلال جولتها الوطنية</font>

484
00:21:27,628 --> 00:21:29,963
<font color="Yellow">نحتاج إلى قائد ٍعام</font>

485
00:21:29,964 --> 00:21:33,229
<font color="Yellow">وليس إلى بروفسور في القانون يقف بجانب منضدة القراءة</font>

486
00:21:33,229 --> 00:21:34,763
<font color="Yellow">أمريكا جاهزة</font>

487
00:21:39,569 --> 00:21:41,737
إذن أنت يا بروفسور تعتقد بأنه متوافق

488
00:21:41,738 --> 00:21:45,774
أن ما يقوله شاهد الادعاء جوش ماندي
بأن اطلاقه النار قتل الضحية ؟

489
00:21:45,775 --> 00:21:48,176
أجل

490
00:21:48,177 --> 00:21:50,912
حتى مع عدم وجود دليل بقايا إطلاق النار ؟

491
00:21:50,913 --> 00:21:52,247
أجل

492
00:21:52,248 --> 00:21:53,949
هل يمكنك أن تشرح ذلك ؟

493
00:21:53,950 --> 00:21:55,550
حسنا ..

494
00:21:57,086 --> 00:21:59,354


495
00:21:59,355 --> 00:22:00,522


496
00:22:00,523 --> 00:22:04,293
مسار الطلقة

497
00:22:04,294 --> 00:22:05,360


498
00:22:05,361 --> 00:22:07,496
السلاح كان في مستوى الصدر

499
00:22:07,497 --> 00:22:10,632
محمولاً من قبل شخص بمثل طول المتهم

500
00:22:10,633 --> 00:22:13,568
وتم إطلاق النار على بعد 3 أقدام

501
00:22:13,569 --> 00:22:14,970
خبير المقذوفات

502
00:22:14,971 --> 00:22:17,339
- عندما توصل إلى طريقة تعجل مؤشر الليزر يعمل
- اعتراض

503
00:22:17,340 --> 00:22:19,675
اسحَبُ ما قلت

504
00:22:19,676 --> 00:22:23,178
هو ناقش موضوع أن بقايا الطلق الناري
الموجودة على يدي بيانكا برايس

505
00:22:23,179 --> 00:22:25,981
كان بسبب تلامسها مع الضحية

506
00:22:25,982 --> 00:22:27,749
هل يبدو هذا محتملا بالنسبة لك ؟

507
00:22:27,750 --> 00:22:28,750
لا

508
00:22:28,751 --> 00:22:30,786
لا أدري

509
00:22:30,787 --> 00:22:36,892
خبيران يقولان شيئين متضادين
وكل منهما يقول أن متأكد ـ (100 %) ـ

510
00:22:36,893 --> 00:22:39,261
إذا ماذا سنفعل ؟

511
00:22:39,262 --> 00:22:42,631
شاهدت في حلقة من مسلسل "سي أس آي نيويورك"
أن بقايا الطلق الناري

512
00:22:42,632 --> 00:22:45,600
انتقلت من شخص إلى آخر

513
00:22:45,601 --> 00:22:47,235
يقولون بأن ذلك يحدث دائماً

514
00:22:47,236 --> 00:22:48,537
ولكن هذا حصل في مسلسل

515
00:22:48,538 --> 00:22:50,839
- أجل ولكني سمعت عن قصة مماثلة حقيقية
- وأنا أيضا

516
00:22:50,840 --> 00:22:52,941
ولذلك فتلك القصة ليست غير معقولة

517
00:22:52,942 --> 00:22:56,244
الغريب هو قلة الأدلة العينية

518
00:22:56,245 --> 00:22:57,412
هناك دليل بقايا الطلق الناري

519
00:22:57,413 --> 00:22:59,114
ماذا عن ما وجده الطب الشرعي ؟

520
00:22:59,115 --> 00:23:01,450
اختبار الحمض النووي

521
00:23:01,451 --> 00:23:04,119
مهلا.. إذن أنتما الاثنان غيرتما رأييكما ؟

522
00:23:05,822 --> 00:23:07,589
لنقم بعمل تصويت آخر

523
00:23:07,590 --> 00:23:10,592
من يقول أنه غير مذنب ؟

524
00:23:13,129 --> 00:23:14,329
إذن 6 مقابل 6

525
00:23:14,330 --> 00:23:17,566
ولكن هذه المرة مختلفة
وهذا تقدم جيد

526
00:23:17,567 --> 00:23:20,135
أمن الجامعة .. سندخل

527
00:23:22,638 --> 00:23:24,573
اذهبوا وتفحصوا

528
00:23:48,264 --> 00:23:50,298
عثرت على شيء ؟

529
00:23:51,067 --> 00:23:53,235
هل خطتك هي ملاحقتي فقط ؟

530
00:23:53,236 --> 00:23:56,171
نعم .. لأنها الطريقة الوحيدة التي
أحصل فيها على معلومات أكثر عنك

531
00:23:56,172 --> 00:23:58,540
ما الذي يجري ؟

532
00:24:00,676 --> 00:24:08,350
ينتهي جوش من تلك العلاقة
وينزل إلى الدور الأسفل ليأخذ جعة

533
00:24:08,351 --> 00:24:09,351
من أين حصلت على هذا ؟

534
00:24:09,352 --> 00:24:10,952
ثم يعود للأعلى

535
00:24:10,953 --> 00:24:12,888
ثم تسمع بيانكا صوت طلق ناري

536
00:24:12,889 --> 00:24:16,591
ثم يركض الجميع للأعلى وبمجرد ثواني قليلة

537
00:24:16,592 --> 00:24:17,626
جوش يصبح لابساً جاكيته الجلدي

538
00:24:17,627 --> 00:24:19,628
ربما كان يشعر بالبرد

539
00:24:19,629 --> 00:24:21,663
فارتدى الجاكيت .. هذا يحدث دائماً

540
00:24:21,664 --> 00:24:25,167
وربما يستخدمه لتغطية بقايا الطلق الناري

541
00:24:25,168 --> 00:24:26,735
هل تكتبين قصص خيال هذه الأيام ؟

542
00:24:26,736 --> 00:24:29,905
هناك طريقة واحدة فقط للتأكد من ذلك

543
00:24:29,906 --> 00:24:31,840
تفحّص وجود البقايا على الجاكيت

544
00:24:38,181 --> 00:24:41,183
أين سأذهب ؟

545
00:24:41,184 --> 00:24:43,819
ماذا تعنين ؟

546
00:24:43,820 --> 00:24:45,353
إلى أي سجن ؟

547
00:24:45,354 --> 00:24:47,756
مركز دوايت الإصلاحي

548
00:24:47,757 --> 00:24:49,057
هل هو كبير ؟

549
00:24:49,058 --> 00:24:51,860
لا أدري

550
00:24:56,399 --> 00:25:00,302
- لدينا قضية جيدة
- أعرف

551
00:25:00,303 --> 00:25:05,640
الأمر هو أن أصدقائي في المدرسة لا يزورونني

552
00:25:05,641 --> 00:25:08,610
أعتقد لو أن زميلي كان في السجن لما كنت سأزوره

553
00:25:10,580 --> 00:25:12,414
لا أدري

554
00:25:12,415 --> 00:25:14,683
45 سنة

555
00:25:14,684 --> 00:25:17,185
هذا أسوأ ما يمكن حدوثه

556
00:25:17,186 --> 00:25:19,754
هل ستزورني ؟

557
00:25:21,424 --> 00:25:23,425
نعم

558
00:25:23,426 --> 00:25:25,293
شكرا

559
00:25:26,729 --> 00:25:29,097
أتصرف بغباء

560
00:25:29,098 --> 00:25:30,131
لا

561
00:25:30,132 --> 00:25:32,667
لا .. لست تتصرفين بغباء

562
00:25:38,106 --> 00:25:39,641
هذا التصرف "الستويكي" الهادئ
<font color="Yellow"> ـ (ستويك : مذهب أو فلسفة تقوم على أن اللامبالاة بالعواطف هو ما يجعل الإنسان مفكراً سليماً) ـ </font>

563
00:25:39,642 --> 00:25:41,810
كل هذا تصنّع .. صحيح ؟

564
00:25:41,811 --> 00:25:45,113
عندما تذهب للمنزل
تبدأ تنفجر بالحديث مثل بروست

565
00:25:45,114 --> 00:25:47,816
نعم

566
00:25:47,817 --> 00:25:49,718


567
00:25:49,719 --> 00:25:51,753
في صحة رعاة البقر

568
00:25:51,754 --> 00:25:54,923
من يعرف أنني أحببت رعاة البقر

569
00:25:56,926 --> 00:25:58,126
السر ربما في أحماضنا النووية

570
00:25:58,127 --> 00:25:59,594
جزء من كوننا أمريكيين

571
00:25:59,595 --> 00:26:02,597
لا تحتاجين إلى التحدث بهذه الطريقة

572
00:26:04,033 --> 00:26:07,936
أحتاج إلى التحدث بهذه الطريقة
لأنها الطريقة التي أتحدث بها

573
00:26:12,775 --> 00:26:16,578
هناك أنانية في صمت رعاة البقر

574
00:26:16,579 --> 00:26:20,782
في إجبارهم من حولهم على الحديث

575
00:26:38,668 --> 00:26:40,168
ما الذي أفعله ؟

576
00:26:40,169 --> 00:26:42,003
أعني حقاً .. ما الذي أفعله ؟

577
00:26:42,004 --> 00:26:43,838
تتناولين العشاء

578
00:26:45,641 --> 00:26:48,677
أنت تحب سارة بالين لكن أنا ..

579
00:26:48,678 --> 00:26:51,012
ولكنني أعتقد أنها شيطان متجسد

580
00:26:51,013 --> 00:26:53,481
أجل

581
00:26:53,482 --> 00:26:55,016


582
00:26:55,017 --> 00:26:57,352
وموقفك من قضية التخلص الغير قانوني من الأجنـّة ؟

583
00:26:57,353 --> 00:26:59,621
هل تقصدين قتل 1.2 ..

584
00:26:59,622 --> 00:27:01,990
لا تكمل ..

585
00:27:01,991 --> 00:27:04,192
إذن تتحدثين طريقتي الصامتة ! ـ

586
00:27:07,330 --> 00:27:09,531
لا أستطيع

587
00:27:09,532 --> 00:27:10,765
أنا آسفة

588
00:27:10,766 --> 00:27:12,834
أريد أن أكمل لكن لا أستطيع

589
00:27:14,403 --> 00:27:15,870
هل يجب أن تذهبي ؟

590
00:27:15,871 --> 00:27:21,242
أريد أن أبقى ولكن ثلاثة أجيال من الأسلاف الديموقراطيين

591
00:27:21,243 --> 00:27:23,345
يصرخون احتجاجا في داخلي

592
00:27:23,346 --> 00:27:26,247
هذه أجيال كثيرة في داخلك

593
00:27:46,369 --> 00:27:47,702
أتمنى أن يكون ذلك جيداً

594
00:27:47,703 --> 00:27:48,903
نحن نعاني

595
00:27:48,904 --> 00:27:50,205
من المحتمل أن يكون جيداً

596
00:27:50,206 --> 00:27:53,408
لقد وجدوا بقايا الطلق الناري على جاكيت جوش

597
00:27:53,409 --> 00:27:54,776
أين أنت ؟

598
00:27:54,777 --> 00:27:56,077
عند الشرطة

599
00:27:56,078 --> 00:27:58,279
ووجدوا شيئاً آخر على الجاكيت

600
00:27:58,280 --> 00:27:59,514
دماء هيثر

601
00:27:59,515 --> 00:28:02,283
إنهم يستجوبون جوش الآن

602
00:28:02,284 --> 00:28:04,219
حسناً سأضطر إلى الحصول على استئناف

603
00:28:04,220 --> 00:28:06,588
ربما لا تستطيع
الشرطة تدير الموضوع الآن

604
00:28:06,589 --> 00:28:09,057
اسمع أنا الآن خارج غرفة الاستجواب

605
00:28:09,058 --> 00:28:10,659
اتصلي بي عندما تحصلين على معلومات

606
00:28:10,660 --> 00:28:12,894
سأتصل بفريقنا وسنبدأ تجهيز الشاهدين

607
00:28:12,895 --> 00:28:14,496
خبير مقذوفات آخر ؟

608
00:28:14,497 --> 00:28:16,364
بانتظارك

609
00:28:25,675 --> 00:28:27,208
ماذا ؟

610
00:28:28,744 --> 00:28:30,745
حلوى ؟

611
00:28:31,547 --> 00:28:34,315
ماذا حدث بورتن

612
00:28:34,316 --> 00:28:35,583


613
00:28:38,754 --> 00:28:41,256
حسنا لقد سطا بالفعل على تلك الغرف

614
00:28:41,257 --> 00:28:43,258
لقد كان في عصابة واحدة مع هيثر

615
00:28:43,259 --> 00:28:45,126
لقد كانوا يخططون على سرقة عميلكم

616
00:28:45,127 --> 00:28:46,227
يبدو منطقيا

617
00:28:46,228 --> 00:28:48,229
أن يقتل شريكه أثناء الجريمة

618
00:28:48,230 --> 00:28:52,400
وأكد المعمل أن بقايا الطلق الناري موجودة على الجاكيت
وكذلك أنها دماء هيثر

619
00:28:52,401 --> 00:28:54,903
حسنا

620
00:28:54,904 --> 00:28:58,273
لا أرى كيف يمكن أن يكون ذلك سيئا

621
00:28:58,274 --> 00:29:00,275
ليست سيئة .. بالنسبة لي

622
00:29:00,276 --> 00:29:04,245
الدماء وبقايا الطلق كانت موجودة على بطانة الجاكيت

623
00:29:04,246 --> 00:29:06,214
ربما لف الجاكيت حول يده التي أطلق منها

624
00:29:06,215 --> 00:29:08,783
قال جوش أن الجاكيت كان على أرضية غرفة النوم

625
00:29:08,784 --> 00:29:10,952
وسمع الطلق ودخل الغرفة

626
00:29:10,953 --> 00:29:13,588
وأخذ الجاكيت من بين بيانكا وهيثر

627
00:29:13,589 --> 00:29:15,757
ولبسه وذهب للمنزل

628
00:29:15,758 --> 00:29:17,025
لأنه مذنب

629
00:29:17,026 --> 00:29:19,728
نعم .. مذنب بالسطو

630
00:29:21,530 --> 00:29:23,832
لست محاميا هنا

631
00:29:23,833 --> 00:29:26,968
لا أكذب لكي أجعل الأشياء تبدو أفضل لموكلي

632
00:29:26,969 --> 00:29:28,670
فقط انظر للحقائق

633
00:29:28,671 --> 00:29:31,139
والحقائق كلها ضدك

634
00:29:31,140 --> 00:29:34,209


635
00:29:48,691 --> 00:29:50,191


636
00:29:50,192 --> 00:29:51,459
نعم

637
00:29:51,460 --> 00:29:53,828
آسف إليشا .. أعرف أن الوقت متأخر

638
00:29:54,697 --> 00:29:57,065
لالا .. أنا مستيقظة

639
00:29:57,066 --> 00:29:59,701
أظن أن لدينا عائقاً في القصة التي سنقولها

640
00:29:59,702 --> 00:30:02,170
سنحتاج إلى وضع بيانكا على منصة النقاش

641
00:30:02,171 --> 00:30:05,406
اعتقدت ان كاليندا حصلت على معلومات

642
00:30:05,407 --> 00:30:06,975
لم يتضح الأمر بعد

643
00:30:06,976 --> 00:30:09,177
هل تستطيعين تولي استجواب بيانكا ؟

644
00:30:09,178 --> 00:30:10,445
نعم

645
00:30:16,886 --> 00:30:19,587
نحن في مكان غريب .. أعرف ذلك

646
00:30:21,323 --> 00:30:22,924
لا عليك

647
00:30:22,925 --> 00:30:27,695
لا أحب أن أكون في مكان غريب

648
00:30:30,432 --> 00:30:32,667
أعرف

649
00:30:32,668 --> 00:30:35,203
وأنا كذلك

650
00:30:36,338 --> 00:30:38,373
عندما أنظر إليك أثناء العمل

651
00:30:38,374 --> 00:30:41,075
أريد أن أعرف رأيك

652
00:30:49,218 --> 00:30:52,153
في بعض الأوقات لا أعرف فيما أفكر فيه

653
00:30:52,154 --> 00:30:55,590
ويل

654
00:30:55,591 --> 00:30:57,559
نعم؟

655
00:30:57,560 --> 00:31:00,461
لو كان الأمر مختلفا

656
00:31:01,797 --> 00:31:06,367
في جورج تاون .. لو كنا مع بعضنا ولست مع بيتر

657
00:31:06,368 --> 00:31:08,703
لدامت علاقتنا مجرد أسبوع فقط

658
00:31:08,704 --> 00:31:10,205
لا .. كنا سنبقى أكثر

659
00:31:10,206 --> 00:31:11,673
أجل كنا سنبقى

660
00:31:11,674 --> 00:31:15,677
العلاقة رومنسية لأنها لم تحدث

661
00:31:15,678 --> 00:31:20,715
ولو حدثت لكانت

662
00:31:20,716 --> 00:31:22,884
مجرد حياة

663
00:31:25,821 --> 00:31:28,790
لا تقل هذا ويل

664
00:31:37,938 --> 00:31:39,221
لا أفهم

665
00:31:39,221 --> 00:31:41,974
مسدس اوتوماتيكي مقاس 9ملم

666
00:31:41,974 --> 00:31:44,442
لا يصنعونها الآن لأن الزناد خفيف جداً

667
00:31:44,442 --> 00:31:46,408
أقل ضغط على الزناد يتسبب في إطلاق النار

668
00:31:46,408 --> 00:31:47,673
تقصد أن إطلاق النار كان حادثا ؟

669
00:31:47,673 --> 00:31:49,985
أجل ولكنه غير متوقع

670
00:31:50,694 --> 00:31:52,297
الإدعاء كانوا على حق

671
00:31:52,297 --> 00:31:54,832
الطلق جاء من على بعد 3 أقدام

672
00:31:54,833 --> 00:31:59,336
كان السلاح داخل درج مكتب موكلكم

673
00:31:59,337 --> 00:32:02,106
كانت هيثر لصاً وكانت بيانكا في الحمام

674
00:32:02,107 --> 00:32:04,875
تفحصت هيثر الدرج بحثاً عن أغراض قيمة

675
00:32:04,876 --> 00:32:06,643
يا إلهي

676
00:32:06,644 --> 00:32:08,846
تفحصت الدرج

677
00:32:10,281 --> 00:32:15,352
حاولت أن تأخذه ثم ..

678
00:32:16,721 --> 00:32:17,755
أنت تمزح

679
00:32:17,756 --> 00:32:21,325
أطلقت الرصاصة ممن على بعد 3 أقدام
ولكن عموديا وليس أفقيا

680
00:32:21,326 --> 00:32:23,794
وكانت حادثة فعلتها هيثر

681
00:32:23,795 --> 00:32:25,195
لا توجد خدمة هنا

682
00:32:25,196 --> 00:32:28,165
وبمجرد إطلاق النار
سقط السلاح على الأرض

683
00:32:28,166 --> 00:32:33,278
كانت المشكلة أنه لا يوجد أثر لدماء أو طلق ناري
من أثر الإطلاق

684
00:32:32,311 --> 00:32:34,230
ولذلك لم نرها

685
00:32:34,230 --> 00:32:36,164
- أخذ جاكيته
- هذا صحيح

686
00:32:36,165 --> 00:32:38,400
السيد موندي أخذ جاكيته

687
00:32:38,401 --> 00:32:42,304
وكان عليه أثر الطلق الناري والدماء

688
00:32:42,305 --> 00:32:43,605
وستشهد بذلك ؟

689
00:32:43,606 --> 00:32:45,641
بالتأكيد

690
00:32:45,642 --> 00:32:48,410
المشكلة أنها ليست قصة جيدة

691
00:32:48,411 --> 00:32:51,337
إنه مجرد حادث غريب
لا يوجد هناك أوغاد

692
00:32:51,337 --> 00:32:52,537
ولكن إذا كانت صحيحة ..

693
00:32:52,538 --> 00:32:54,806
ولكنها لا تظهر وكأنها صحيحة

694
00:32:54,807 --> 00:32:56,641
قصة الإدعاء تبدو وكأنها الحقيقة

695
00:32:56,642 --> 00:32:59,357
هناك وغد: وهو بيانكا
وهناك دافع: وهو الغيرة

696
00:32:59,357 --> 00:33:01,291
قصتنا تقول لا يوجد هناك سبب

697
00:33:01,292 --> 00:33:02,659
كل شيء عشوائي

698
00:33:02,660 --> 00:33:04,207
لسنا نحاول إعطاء درس

699
00:33:04,207 --> 00:33:06,062
- نريد فقط أن نكسب حكما.
- هناك مشكلة أخرى

700
00:33:06,063 --> 00:33:08,164
وكنا قد جهزنا قصتنا لتكون أن جوش من فعلها

701
00:33:08,165 --> 00:33:10,367
حتى لو دعمنا خبير المتفجرات

702
00:33:10,368 --> 00:33:12,802
أجل .. سنناقض خبير المتفجرات

703
00:33:12,803 --> 00:33:15,617
هناك طريقة للتفاوض

704
00:33:15,618 --> 00:33:16,806
إسأل الموكل

705
00:33:21,145 --> 00:33:23,280
هذا ما حدث ؟

706
00:33:23,281 --> 00:33:25,782
هذا ما يقول خبير المقذوفات انه حصل

707
00:33:25,783 --> 00:33:28,351
لا أدري .. هل نتعامل مع الدليل الجديد إذن ؟

708
00:33:28,352 --> 00:33:30,320
أو لا ؟ مع أنه أذكى

709
00:33:30,321 --> 00:33:31,755
هذا تحت النقاش

710
00:33:31,756 --> 00:33:35,792
قلقنا يكمن في أننا حاول طريقة واحدة للدفاع
مع هيئة المحلفين

711
00:33:35,793 --> 00:33:38,728
وإذا جربنا طريقة أخرى فربما نفعل أمرين

712
00:33:38,729 --> 00:33:40,196
نقوض مصداقيتنا
ونؤذي فرصنا في الفوز

713
00:33:40,197 --> 00:33:43,333
إذا كانت هيئة المحلفين تصدق قصتنا الأولى
أن جوش فعلها

714
00:33:43,334 --> 00:33:45,168
ماذا يحب أن نفعل ؟

715
00:33:47,638 --> 00:33:49,139
كوني مع الحقيقة

716
00:33:49,140 --> 00:33:52,242
الحقيقة لديها إيجابية في كونها صحيحة

717
00:33:52,243 --> 00:33:54,844
والحقيقة قابلة أكثر للتصديق

718
00:33:54,845 --> 00:33:58,248
إذن .. سنختار الحقيقة

719
00:33:58,249 --> 00:34:00,850
وتعتقد أن الطلق الناري كان بإطلاق الشخص نفسه ؟

720
00:34:00,851 --> 00:34:02,619
حسنا

721
00:34:02,620 --> 00:34:04,220
بدقة أكثر

722
00:34:04,221 --> 00:34:07,057
إطلاق النار كان من قبل الشخص نفسه ولكنه حادث

723
00:34:07,058 --> 00:34:08,258
شكرا سيد مكفي

724
00:34:08,259 --> 00:34:09,159
لا مشكلة

725
00:34:09,160 --> 00:34:14,898
كما قلت سيد مكفي
انت لم ترد أن تشهد في القضية

726
00:34:14,899 --> 00:34:18,101
- أجل اعتقدت ان السيدة برايس مذنبة

727
00:34:18,102 --> 00:34:21,271
وقبل يومين غيرت رأيك ؟

728
00:34:21,272 --> 00:34:24,808
حصلت على دليل جديد

729
00:34:24,809 --> 00:34:27,110
الجاكيت وعليه الدماء وآثار الطلق

730
00:34:27,111 --> 00:34:28,637
فأقول أجل غيرت رأيي

731
00:34:28,637 --> 00:34:30,004
مال قلبك ؟

732
00:34:30,005 --> 00:34:33,174
ربما .. لن أعترض على تلك الأدلة

733
00:34:35,144 --> 00:34:39,565
أنت تقيم في فندق ويستن بينما أنت تدلي بشهادتك هنا

734
00:34:39,565 --> 00:34:41,032
نعم

735
00:34:41,033 --> 00:34:44,469
وفي هذا الفندق يقيم شهود الادعاء برعاية من الادعاء

736
00:34:44,470 --> 00:34:46,104
أجل

737
00:34:46,105 --> 00:34:48,339
انه الفندق الذي لاحظك فيه الكثير من المدعون

738
00:34:48,340 --> 00:34:49,407
وأنت تقابل محاميا آخر

739
00:34:49,408 --> 00:34:51,476
هل هذا سؤال ؟

740
00:34:51,477 --> 00:34:52,510
لا

741
00:34:52,511 --> 00:34:54,946
هنا السؤال:

742
00:34:54,947 --> 00:34:58,249
قبل يومين وقبل أن تغير رأيك بطريقة سحرية

743
00:34:58,250 --> 00:35:00,452
بخصوص القضية هل تناولت العشاء مع شريك

744
00:35:00,453 --> 00:35:03,588
من شركة المحاماة ستيرن، لوكهارت اند قاردنر ؟

745
00:35:03,589 --> 00:35:04,722
- أجل
- اعتراض

746
00:35:04,723 --> 00:35:06,591
لقد تمت الإجابة على السؤال

747
00:35:06,592 --> 00:35:08,726
أجل أنا آسف
ولكن تمت الإجابة عليه بسرعة

748
00:35:08,727 --> 00:35:11,162
إذن سأرفض بسرعة أيضا

749
00:35:11,163 --> 00:35:15,867
وبعد العشاء

750
00:35:15,868 --> 00:35:19,838
ذهب معك الشريك دايان إلى غرفتك ؟

751
00:35:19,839 --> 00:35:22,574
أجل

752
00:35:23,776 --> 00:35:26,277
وهل كانت هناك علاقة جنسية ؟

753
00:35:26,278 --> 00:35:27,779
اعتراض
ما علاقة هذا ؟

754
00:35:27,780 --> 00:35:30,348
أعتقد أن السيد برودي سيقول

755
00:35:30,349 --> 00:35:33,651
أنه تم شراء شهادة الشاهد

756
00:35:33,652 --> 00:35:36,020
مقابل علاقة جنسية أليس كذلك ؟

757
00:35:36,021 --> 00:35:37,055
أجل

758
00:35:37,056 --> 00:35:39,257
سيد برودي، سأؤيد

759
00:35:39,258 --> 00:35:42,927
اعتراض السيد جارندر ولكن يبدو أنك لا تهتم

760
00:35:42,928 --> 00:35:45,930
لأنك رميت قنبلة قذرة أمام هيئة المحلفين

761
00:35:45,931 --> 00:35:48,099
والآن تبحث عن غطاء لما فعلت

762
00:35:48,100 --> 00:35:49,868
سيدي القاضي .. هذا طلب ..

763
00:35:49,869 --> 00:35:53,138
سيد جاردنر .. نعم أرى الغضب على وجهك

764
00:35:53,139 --> 00:35:55,940
والذي كان من الممكن أن أتأثر به لولا

765
00:35:55,941 --> 00:35:58,376
أنك فعلت نفس الشيء مع شهادة المحقق بورتن

766
00:35:58,377 --> 00:36:01,880
- اعذرني .. مع كامل احترامي
- من فضلك

767
00:36:01,881 --> 00:36:03,081
لا لا لا

768
00:36:03,082 --> 00:36:05,950
هذه المرة النتيجة تعادل

769
00:36:05,951 --> 00:36:09,053
لقد كنتما تلعبان ثم تخسران

770
00:36:09,054 --> 00:36:11,556
تلعبان بالآثار وليس بالحقائق ولكن هذه المرة

771
00:36:11,557 --> 00:36:14,092
سندع العدالة تأخذ مجراها

772
00:36:14,714 --> 00:36:17,562
- هل لديك أسئلة أخرى سيد برودي ؟
- لا

773
00:36:17,563 --> 00:36:19,497
لكننا نطلب "أمر حد"
(الأمر بالتعامل مع الأدلة أو الشهادة لغرض واحد وليس لأكثر من غرض)

774
00:36:19,498 --> 00:36:22,267
هيئة المحلفين

775
00:36:22,268 --> 00:36:25,737
أثناء نقاشكم لشهادة السيد مكفي
يمكنكم وضع أي تأثير تحت الاعتبار

776
00:36:25,738 --> 00:36:31,276
أثناء تقييمكم لما قاله السيد مكفي

777
00:36:33,546 --> 00:36:36,981
أعتقد أن هذه وكأنها القرون الوسطى

778
00:36:36,982 --> 00:36:39,017
يرموننا هنا ويغلقون علينا الأبواب

779
00:36:39,018 --> 00:36:41,786
ويرمون أدلة كثيرة متناقضة

780
00:36:41,787 --> 00:36:43,821
ومن ثم يتوقعون منا أن نخرج بقرار عادل

781
00:36:43,822 --> 00:36:45,557


782
00:36:46,425 --> 00:36:49,127
إذن

783
00:36:50,729 --> 00:36:53,131
هل نأخذ تصويتاً آخر ؟

784
00:36:53,132 --> 00:36:54,632
لقد انتهيت من هذه المحادثة
أنت في مكتبي

785
00:36:54,633 --> 00:36:56,601
ليس لديك الاحترام

786
00:36:56,602 --> 00:36:58,057
أنت لا تفهمين ما فعلته لهذه الشركة

787
00:36:58,057 --> 00:36:58,971
حسنا سأخرج الآن

788
00:36:58,971 --> 00:37:00,208
هل خطر ببالك أن تخبريني ؟

789
00:37:00,209 --> 00:37:02,310
لا .. لقد كان لدي انطباع خاطئ

790
00:37:02,311 --> 00:37:04,051
- أن هذه حياتي !
- هي حياتك

791
00:37:04,051 --> 00:37:05,752
عندما لا تؤثر على عملائنا

792
00:37:05,753 --> 00:37:07,754
لم تؤثر على عملائنا

793
00:37:07,755 --> 00:37:08,988
دايان .. أكلت هيئة المحلفين المصيدة

794
00:37:08,989 --> 00:37:13,526
الموضوع أصبح عن الجنس
وليس عن الدماء أو آثار الطلق الناري

795
00:37:13,527 --> 00:37:14,761
سأذهب للمنزل

796
00:37:14,762 --> 00:37:15,728
لو أنك فقط أخبرتني

797
00:37:15,729 --> 00:37:17,030
لو أنك فقط اعطيتني علامة

798
00:37:17,031 --> 00:37:19,432


799
00:37:19,433 --> 00:37:21,734
لا تكن منافقا

800
00:37:21,735 --> 00:37:24,137
منافق ؟ وكيف أكون منافقا ؟

801
00:37:26,073 --> 00:37:27,373
أليشا

802
00:37:32,580 --> 00:37:38,017
وما المفترض أن يجعلني هذا ؟
مهزوزاً ؟ ذليلاً ؟

803
00:37:38,018 --> 00:37:39,219
بل صادقاً

804
00:37:39,220 --> 00:37:41,187
لا يوجد شيء بيني وبين أليشا

805
00:37:41,188 --> 00:37:42,522
ليس صحيحا

806
00:37:42,523 --> 00:37:43,623
بل صحيح

807
00:37:43,624 --> 00:37:45,725
لدي عينان

808
00:37:45,726 --> 00:37:47,227
إذن استخدميهما

809
00:37:47,228 --> 00:37:48,328
راقبيني

810
00:37:48,329 --> 00:37:50,396
راقبينا

811
00:37:50,397 --> 00:37:52,732
لا يوجد شيء بيني وبين أليشا

812
00:37:57,738 --> 00:37:59,772
أطفئ الإضاءة

813
00:38:18,280 --> 00:38:20,815
أتانا عرض أخير من الادعاء

814
00:38:20,816 --> 00:38:22,428
تهمة قتل من الدرجة الثانية وسجن 10 سنوات

815
00:38:22,428 --> 00:38:23,779
ليس لدينا وقت

816
00:38:23,779 --> 00:38:27,381
عندما يأتي الحكم سيُلغى العرض

817
00:38:27,382 --> 00:38:29,016
سيكون عمرك 34 سنة

818
00:38:29,017 --> 00:38:30,084


819
00:38:30,085 --> 00:38:32,987
سيكون لديك حياة فيما بعد

820
00:38:32,988 --> 00:38:34,722
ولكن لو حكموا أنك مذنبة

821
00:38:34,723 --> 00:38:37,124
سجن 45 سنة بالتأكيد

822
00:38:39,228 --> 00:38:40,728
سنكون حينها في 2055

823
00:38:40,729 --> 00:38:42,296
ما رأيك ؟

824
00:38:48,237 --> 00:38:50,037
أعتقد أنك لم تفعليها

825
00:38:50,038 --> 00:38:51,372
وهيئة المحلفين ستعرف ذلك

826
00:38:51,373 --> 00:38:53,241
حقا ؟

827
00:38:53,242 --> 00:38:54,275
نعم

828
00:38:54,276 --> 00:38:56,544
تحتاجين فقط إلى واحد من هيئة المحلفين في صفك

829
00:38:58,347 --> 00:39:03,383
نعم ولكن إذا كنت مخطئاً ستعود إلى عملك
أما أنا سأشاهد ابنتي ..

830
00:39:03,383 --> 00:39:05,886
يا إلهي ..لا أستطيع

831
00:39:07,556 --> 00:39:09,624
أعرف

832
00:39:09,625 --> 00:39:11,892
هل يمكنكم إعطاؤنا دقيقة ؟

833
00:39:23,839 --> 00:39:25,172
أمي

834
00:39:25,173 --> 00:39:27,308
سيكون كل شيء على ما يرام

835
00:39:32,381 --> 00:39:35,049
اسمعوا .. لقد كانوا يناقشون أمرين متضادين

836
00:39:35,050 --> 00:39:36,117
لأنه مسموح لهم بفعل ذلك

837
00:39:36,118 --> 00:39:38,252
لأنهم هيئة الدفاع

838
00:39:38,253 --> 00:39:40,021
ولكن هناك خبيرا مقذوفات
أحدهم يقول شيئا

839
00:39:40,022 --> 00:39:41,489
- والآخر يقول ..
- ذلك لأنهم الدفاع

840
00:39:41,490 --> 00:39:45,313
الهدف كله هو وضع فتحات في قضية الادعاء

841
00:39:45,313 --> 00:39:47,247
ولكن خبير المقذوفات قال

842
00:39:47,248 --> 00:39:48,814
أنه قبل يومين اعتقد شيئاً

843
00:39:48,814 --> 00:39:49,914
والآن هو يعتقد شيئاً آخر

844
00:39:49,915 --> 00:39:51,883
نعم .. ولكن ماذا لو بعد ثلاثة أيام

845
00:39:51,884 --> 00:39:53,985
أعتقد شيئاً آخر ؟

846
00:39:58,591 --> 00:40:02,394
يا دكتور .. يبدو وكأنك نضبت !

847
00:40:02,395 --> 00:40:04,929
أظن ذلك

848
00:40:04,930 --> 00:40:06,031
لا أدري

849
00:40:06,032 --> 00:40:09,434
أجلس هنا وأستمع للجميع يتحدث

850
00:40:09,435 --> 00:40:13,471
لدي شعور أننا لم نحصل على معلومات كافية

851
00:40:17,510 --> 00:40:21,479
إذن ماذا سنفعل ؟

852
00:40:23,115 --> 00:40:27,285
هل لدينا شك معقول ؟

853
00:40:29,188 --> 00:40:31,623
لا أدري

854
00:40:31,624 --> 00:40:34,259
لدينا

855
00:40:34,260 --> 00:40:36,361
جهل معقول !

856
00:40:51,277 --> 00:40:53,211
كاليندا .. لدينا مشكلة

857
00:40:53,212 --> 00:40:55,447
المساعد في المحكمة يحذرنا أن الحكم اقترب

858
00:40:55,448 --> 00:40:56,514
حسنا

859
00:40:56,515 --> 00:40:58,516
بيانكا وأمها يريدان الحديث معنا

860
00:40:58,517 --> 00:40:59,517
اوه لا

861
00:40:59,518 --> 00:41:00,752
أين كاري ؟ نحن نحتاجه

862
00:41:00,753 --> 00:41:01,720
لماذا ؟

863
00:41:01,721 --> 00:41:03,688
لأنه يعجبها .. يجب أن يتحدث إليها

864
00:41:03,689 --> 00:41:05,190
حسنا

865
00:41:08,227 --> 00:41:10,895


866
00:41:10,896 --> 00:41:11,863
لدينا إجماع

867
00:41:11,864 --> 00:41:12,997


868
00:41:12,998 --> 00:41:15,600
أخيراً .. أحسنتم

869
00:41:15,601 --> 00:41:17,235
إنها الديموقراطية

870
00:41:17,236 --> 00:41:19,377
وكل ذلك من أجل 15 دولار في اليوم !

871
00:41:19,377 --> 00:41:21,679
أراهن أن كثيرا من المحلفين يقولون أرقاماً

872
00:41:21,680 --> 00:41:24,828
ثم يقولون أنهم سيبقون على تواصل
وأراهن أن لا أحد كذلك

873
00:41:24,828 --> 00:41:27,829
لماذا لا نحفظ الوقت ولا نتجادل بالأرقام ؟؟

874
00:41:27,829 --> 00:41:28,896
مرحبا

875
00:41:28,897 --> 00:41:30,271
أهلا بالقاضي

876
00:41:30,271 --> 00:41:32,406
اعتقد أنني  سأشارككم هنا

877
00:41:32,407 --> 00:41:34,174
وأشكركم على خدمتكم

878
00:41:34,175 --> 00:41:37,811
لسوء الحظ سأطلب منكم أن تعذروني

879
00:41:37,812 --> 00:41:39,446
وأشكركم على خدمتكم

880
00:41:39,447 --> 00:41:42,416
- ما الذي فعلناه ؟
- لا شيء

881
00:41:42,417 --> 00:41:44,785
قمتم بعمل ممتاز

882
00:41:44,786 --> 00:41:48,155
ولكن هذا يحدث أحياناً وفجأة

883
00:41:48,156 --> 00:41:52,559
الادعاء والدفاع اتفقا على صفقة استرحام قبل ثواني

884
00:41:52,560 --> 00:41:53,927
أنت تمزح

885
00:41:53,928 --> 00:41:54,962
لا

886
00:41:54,963 --> 00:42:00,400
هذا يحدث عندما يقلق أحد الطرفين من الحكم

887
00:42:00,401 --> 00:42:02,669
مرة أخرى شكرا

888
00:42:02,670 --> 00:42:07,174
أتمنى ألا يقلل هذا من حماستكم مع النظام القضائي

889
00:42:07,175 --> 00:42:10,744
لأنه في سنة أخرى
سنستدعيكم

890
00:42:16,250 --> 00:42:18,185
ماذا حدث ؟

891
00:42:18,186 --> 00:42:20,053
ما هي تفاصيل الصفقة ؟

892
00:42:20,054 --> 00:42:24,424
وافقت السيدة برايس على تهمة قتل من الدرجة الثانية

893
00:42:24,425 --> 00:42:27,761
سجن عشر سنوات

894
00:42:27,762 --> 00:42:29,696
شكراً لكم

895
00:42:47,697 --> 00:42:55,697
غير مذنبة .. غير مذنبة .. غير مذنبة
<font color="Red">أرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم</font>
<font color="Yellow">ترجمة : ـ ((عمر 2008)) ـ و ـ ((محمد الشهري)) </font> <font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

